All language subtitles for Supergirl.S02E15.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:04,802 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,477 --> 00:00:07,879 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,914 --> 00:00:10,682 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,716 --> 00:00:12,083 and by the time I got here, 5 00:00:12,117 --> 00:00:16,187 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,189 --> 00:00:18,790 I hid who I really was 7 00:00:18,824 --> 00:00:23,361 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,395 --> 00:00:27,098 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,132 --> 00:00:30,101 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,135 --> 00:00:32,036 to protect my city from alien life 11 00:00:32,071 --> 00:00:34,872 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,974 --> 00:00:38,476 I am Supergirl. 13 00:00:40,112 --> 00:00:42,080 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,114 --> 00:00:45,316 I've never met a human that was actually up for dating an alien. 15 00:00:45,351 --> 00:00:48,219 Well, now you have. 16 00:00:48,253 --> 00:00:50,121 Any idea what Jeremiah stole from us? 17 00:00:50,155 --> 00:00:52,890 It's not good. He took the national alien registry. 18 00:00:52,925 --> 00:00:54,025 What is it? 19 00:00:54,059 --> 00:00:56,994 Cadmus has the list of all the aliens in the country. 20 00:00:57,029 --> 00:00:58,763 How could you? 21 00:00:58,797 --> 00:01:00,732 You betrayed everyone. 22 00:01:00,766 --> 00:01:02,667 Would you believe me if I said I did it for you? 23 00:01:27,626 --> 00:01:29,394 Oh, crap. 24 00:01:33,766 --> 00:01:35,533 Even they can't stand your singing. 25 00:01:44,777 --> 00:01:47,478 Sorry to pull you over, but I saw you have a broken taillight. 26 00:01:47,513 --> 00:01:49,547 I do? Sorry, Officer. 27 00:01:49,581 --> 00:01:52,216 Lucky for you, I have some tape for that. 28 00:01:52,251 --> 00:01:54,352 Come on, I'll help you put it on. 29 00:01:55,854 --> 00:01:57,855 See how nice everyone is, once you leave the city. 30 00:02:07,199 --> 00:02:08,966 I don't understand. You said it was broken? 31 00:02:13,071 --> 00:02:15,531 _ 32 00:02:19,144 --> 00:02:20,545 Out of the car! 33 00:02:20,579 --> 00:02:22,814 No! No! Run! 34 00:02:32,858 --> 00:02:33,958 Ah! 35 00:02:36,028 --> 00:02:37,228 Let me go! 36 00:02:41,767 --> 00:02:43,601 Baby! My baby! 37 00:02:43,635 --> 00:02:45,069 What are you going to do to us? 38 00:02:45,103 --> 00:02:46,437 What are you going to do to us? 39 00:02:54,580 --> 00:02:57,715 That's the 20th abduction since Cadmus got the alien registry. 40 00:02:57,749 --> 00:03:00,084 And they're escalating. Getting more aggressive. 41 00:03:00,118 --> 00:03:02,253 Are we any closer to finding out where Cadmus is taking them? 42 00:03:02,287 --> 00:03:03,721 Or what they want? 43 00:03:03,755 --> 00:03:05,590 'Cause that is the trillion dollar question. 44 00:03:05,624 --> 00:03:07,191 It's million dollar question, buddy. 45 00:03:07,226 --> 00:03:08,259 Really? That low? 46 00:03:08,293 --> 00:03:10,328 Yes, and um, "no" on all counts. 47 00:03:10,362 --> 00:03:12,597 Um, I mean I've monitored traffic cams, 48 00:03:12,631 --> 00:03:16,067 sat feeds, cell phone chatter, uh... 49 00:03:16,101 --> 00:03:20,371 Maybe Jeremiah taught them how to avoid our radar. 50 00:03:20,405 --> 00:03:23,508 From now on Jeremiah Danvers is an enemy combatant. 51 00:03:23,542 --> 00:03:24,642 What does that mean? 52 00:03:24,676 --> 00:03:28,312 It means, if found, he's to be arrested on sight. 53 00:03:28,347 --> 00:03:30,314 That's not a problem, is it? 54 00:03:30,349 --> 00:03:31,916 Of course not. 55 00:03:31,950 --> 00:03:33,084 Good. 56 00:03:33,118 --> 00:03:34,785 We have to let all these aliens know. 57 00:03:34,820 --> 00:03:37,488 They need to be able to protect themselves. 58 00:03:37,523 --> 00:03:40,057 I volunteer to tell everybody at the alien dive bar. 59 00:03:40,092 --> 00:03:42,693 But it's not enough to just let all the aliens in the bar know. 60 00:03:42,728 --> 00:03:44,829 There are hundreds more on that list. 61 00:03:44,863 --> 00:03:46,397 Can you issue a statement? 62 00:03:46,431 --> 00:03:48,799 Not without compromising the DEO. We're off the books for a reason. 63 00:03:48,834 --> 00:03:50,668 So do it anonymously. 64 00:03:50,702 --> 00:03:54,705 If we do it anonymously, no one will take us seriously. 65 00:03:56,608 --> 00:03:59,243 But they might listen to CatCo. 66 00:03:59,278 --> 00:04:01,579 I'll write an article, get it on the front page. 67 00:04:01,613 --> 00:04:02,914 You think Snapper would run that? 68 00:04:02,948 --> 00:04:05,583 Yeah, of course. Absolutely. 69 00:04:05,617 --> 00:04:07,018 Absolutely not. 70 00:04:07,052 --> 00:04:10,621 I'm not gonna start a public panic by publishing a conspiracy theory. 71 00:04:10,656 --> 00:04:12,256 But Supergirl spoke on the record. 72 00:04:12,291 --> 00:04:14,592 I mean, you saw all those sound bites. 73 00:04:14,626 --> 00:04:15,760 You use Supergirl as your source 74 00:04:15,794 --> 00:04:17,428 every time you want to get something past me. 75 00:04:17,462 --> 00:04:20,765 You said a good reporter should always cultivate her source. 76 00:04:20,799 --> 00:04:23,234 Sources. Plural. 77 00:04:23,268 --> 00:04:25,269 I'm not gonna take your word for it. 78 00:04:25,304 --> 00:04:27,705 Way too much fake news out there. I can't risk it. 79 00:04:27,739 --> 00:04:30,708 So, what, you're willing to put people's lives in danger 80 00:04:30,742 --> 00:04:32,677 than risk hurting your reputation? 81 00:04:32,711 --> 00:04:36,247 Careful, ponytail. You're at DEFCON 3 with the moxie. 82 00:04:36,281 --> 00:04:38,316 We're the paper of record in this town. 83 00:04:38,350 --> 00:04:42,219 From now on, you need at least two independent sources verifying every single quote, 84 00:04:42,254 --> 00:04:43,888 no matter whose life is at stake. 85 00:04:43,922 --> 00:04:45,389 What if you interviewed Supergirl? 86 00:04:45,424 --> 00:04:47,892 I mean, you've interviewed our Presidents, 87 00:04:47,926 --> 00:04:50,461 world leaders, Julian Assange. 88 00:04:50,495 --> 00:04:54,365 You'd be able to tell if she was a credible source or not. 89 00:04:54,399 --> 00:04:55,766 Better be an exclusive. 90 00:04:55,801 --> 00:04:57,868 Of course. She won't speak to anyone else. 91 00:05:10,048 --> 00:05:12,216 Ah, game. 92 00:05:12,250 --> 00:05:14,885 Which means you owe me dinner, 93 00:05:14,920 --> 00:05:16,554 a bottle of Scotch, 94 00:05:16,588 --> 00:05:19,457 and one of those flash grenade things. 95 00:05:19,491 --> 00:05:21,192 It's like The Twelve Days of Christmas. 96 00:05:22,294 --> 00:05:25,329 - Alex? - I'm sorry. 97 00:05:25,364 --> 00:05:28,132 - I'm just... I'm... - thinking about your dad. 98 00:05:28,166 --> 00:05:29,967 Don't worry. The DEO's gonna find him. 99 00:05:30,002 --> 00:05:31,535 That is what I'm worried about. 100 00:05:32,771 --> 00:05:35,239 The DEO considers him a threat. 101 00:05:35,273 --> 00:05:37,808 When we find Cadmus, things are gonna get rough 102 00:05:37,843 --> 00:05:39,677 and he could get caught in the crossfire. 103 00:05:40,946 --> 00:05:44,982 He stole the registry from the DEO. He hurt J'onn. 104 00:05:46,351 --> 00:05:48,486 But, Maggie, I know him. 105 00:05:48,520 --> 00:05:50,054 He's a good man. 106 00:05:50,088 --> 00:05:53,224 And even if he is siding with Cadmus, there has to be a reason. 107 00:05:53,258 --> 00:05:55,092 He's either, I don't know, 108 00:05:55,127 --> 00:05:56,994 threatening him or they're blackmailing him, 109 00:05:57,029 --> 00:05:59,630 or they are mind controlling him or... 110 00:06:01,233 --> 00:06:03,134 I am the only one left who believes in him. 111 00:06:03,168 --> 00:06:06,003 Well, you're gonna be there when they find him. 112 00:06:06,038 --> 00:06:08,773 Okay? And you're gonna help protect him. 113 00:06:12,778 --> 00:06:15,746 - You're right. - Mmm-hmm. 114 00:06:15,781 --> 00:06:18,816 Double or nothing? There's no way I'm giving you a grenade. 115 00:06:18,850 --> 00:06:20,651 Fine. I'll go get us another round. 116 00:06:20,686 --> 00:06:22,386 Okay. Well, I'll rack. 117 00:06:24,756 --> 00:06:29,794 And, while I loved the movie version of Dune, as I expected, 118 00:06:29,828 --> 00:06:32,096 - except for... - The Sandworms. 119 00:06:32,130 --> 00:06:34,932 I mean, the Fremen just peel apart their scales with hooks 120 00:06:34,966 --> 00:06:38,069 and suddenly worm-riding is a viable mode of transportation? 121 00:06:38,103 --> 00:06:40,071 - Yeah. - I don't think so. So unrealistic. 122 00:06:40,105 --> 00:06:41,305 But the Bene Gesserit are... 123 00:06:41,339 --> 00:06:43,140 Amazing! 124 00:06:43,175 --> 00:06:44,709 Amazing. 125 00:06:44,743 --> 00:06:46,510 I mean, mystical women with the power to influence the future? 126 00:06:46,545 --> 00:06:48,913 I'm here for it. I'm here for it. 127 00:06:50,615 --> 00:06:52,216 Lyra, how long have you been on Earth? 128 00:06:52,250 --> 00:06:55,086 A couple of years. But I learned English off-world. 129 00:06:55,120 --> 00:06:56,987 Your English is impressive. 130 00:06:57,022 --> 00:06:59,557 But I'm actually a lot more impressed by how well you speak "Winn." 131 00:06:59,591 --> 00:07:00,758 Okay. 132 00:07:00,792 --> 00:07:03,127 - Yeah, we get each other. - Yeah, babe. 133 00:07:06,665 --> 00:07:08,365 - I think we need some more drinks. - Okay. 134 00:07:08,400 --> 00:07:10,267 - I'll be right back. - All right. 135 00:07:13,171 --> 00:07:15,773 - Well, well, well. - What? 136 00:07:15,807 --> 00:07:17,308 You really like this girl. 137 00:07:17,342 --> 00:07:19,076 Uh, she's okay. 138 00:07:19,111 --> 00:07:21,879 "She's okay." What're you talking about? "She's okay"? 139 00:07:21,913 --> 00:07:25,649 Come... Listen, okay, listen. I know I generally fall, 140 00:07:25,684 --> 00:07:29,320 like, hard and fast for a girl but... 141 00:07:29,354 --> 00:07:33,224 I don't know. I'm listening to your advice, and I'm gonna take it slow. 142 00:07:33,258 --> 00:07:37,795 Listen, I am like the twice-bitten, thrice-shy guy, so... 143 00:07:52,944 --> 00:07:54,111 Lyra, where are you? 144 00:08:08,760 --> 00:08:11,028 Winn. 145 00:08:11,062 --> 00:08:12,296 Hey! 146 00:08:13,832 --> 00:08:15,900 Let me go! 147 00:08:19,171 --> 00:08:21,005 No! No! 148 00:08:21,039 --> 00:08:23,808 No! No! 149 00:08:23,842 --> 00:08:25,743 Get off of me. 150 00:08:25,777 --> 00:08:27,745 I'll get her. 151 00:08:30,682 --> 00:08:32,183 No! 152 00:08:32,217 --> 00:08:34,218 Freeze! Or I will shoot. 153 00:08:34,252 --> 00:08:36,620 Stop. Roll out, boys! 154 00:08:36,655 --> 00:08:40,191 Lady here, she's about to drop her gun. Isn't she, huh? 155 00:08:40,225 --> 00:08:41,392 Let her go. 156 00:08:58,109 --> 00:08:59,310 No! No! 157 00:09:06,747 --> 00:09:08,147 I should've gotten there sooner. 158 00:09:08,181 --> 00:09:10,049 I mean, if these guys hadn't come in then I would've... 159 00:09:10,083 --> 00:09:12,685 - We'll get her back, Winn. - You don't know that, okay? 160 00:09:12,719 --> 00:09:14,987 We don't know anything, all right? 161 00:09:15,021 --> 00:09:17,223 Hank, are you sure you can't get anything from this guy? 162 00:09:17,257 --> 00:09:19,291 Cadmus must've found a way to shield his thoughts from me. 163 00:09:19,326 --> 00:09:21,594 But we will find something, Winn. We always do. 164 00:09:21,628 --> 00:09:23,162 Everything I've tried, it's led to nothing. 165 00:09:23,196 --> 00:09:24,964 And if they hurt her, your father, 166 00:09:24,998 --> 00:09:26,932 - I'm sorry, but this is his fault. - Agent Schott. 167 00:09:29,169 --> 00:09:30,936 Hey, uh... 168 00:09:30,971 --> 00:09:32,238 Winn, you know what you need right now? 169 00:09:32,272 --> 00:09:34,573 If you say "a drink," I swear, I... 170 00:09:34,608 --> 00:09:37,610 Oh, I was going to say "deep breath," but that is a much better idea. 171 00:09:37,644 --> 00:09:40,980 'Cause Zakarian Ale always takes the edge off. I'm gonna go get a bottle. 172 00:09:46,353 --> 00:09:48,354 Like I said to the other guy that came in to talk to me, 173 00:09:48,388 --> 00:09:50,623 I got nothing to say to you people. 174 00:09:50,657 --> 00:09:52,191 Yeah, that's what I heard. 175 00:09:57,264 --> 00:09:59,465 - Now, me... - Ah! 176 00:09:59,499 --> 00:10:02,535 I bet you've got loose lips. 177 00:10:02,569 --> 00:10:04,804 Now tell me, where is Cadmus? 178 00:10:09,376 --> 00:10:11,544 - Tell me where Cadmus is. - Ah! 179 00:10:11,578 --> 00:10:13,512 - Tell me where Cadmus is! - I can't. 180 00:10:13,547 --> 00:10:15,614 Okay, they put stuff in my head, all right? 181 00:10:15,649 --> 00:10:17,283 They'll know. They'll kill me. 182 00:10:19,853 --> 00:10:22,121 Well, it's either them or it's me. 183 00:10:23,056 --> 00:10:24,557 Tell me! 184 00:10:24,591 --> 00:10:27,560 - Alex! Come on, get out of here! - She's crazy! 185 00:10:27,594 --> 00:10:30,963 One more word out of you and she's the least of your problems. 186 00:10:30,997 --> 00:10:33,499 - Come on. - All right, all right! 187 00:10:35,068 --> 00:10:37,269 Look, I'm sorry. I know I was out of line. I just... 188 00:10:37,271 --> 00:10:38,004 Alex... 189 00:10:38,038 --> 00:10:39,672 I just thought I could get him to tell us something. 190 00:10:39,706 --> 00:10:42,141 Alex, he can't tell us anything if he's dead. 191 00:10:42,175 --> 00:10:43,642 I would have stopped. 192 00:10:46,847 --> 00:10:48,414 What Winn said about your father... 193 00:10:48,448 --> 00:10:50,549 This has nothing to do with him, okay? 194 00:10:50,584 --> 00:10:53,552 I just want to help Winn find Lyra. I wanted... 195 00:10:53,587 --> 00:10:57,256 I want to find them all, okay, before Cadmus... 196 00:11:02,696 --> 00:11:04,463 You know, maybe Mon-El was right. 197 00:11:04,498 --> 00:11:08,000 We all could use a deep breath. Or a drink. 198 00:11:09,503 --> 00:11:11,537 I'm fine. 199 00:11:11,571 --> 00:11:13,405 Okay? I promise. 200 00:11:19,513 --> 00:11:22,681 Hey, Chief. Supergirl is here in James' office. 201 00:11:22,716 --> 00:11:25,317 She didn't want to cause a scene outside. 202 00:11:27,187 --> 00:11:28,721 How considerate. 203 00:11:35,495 --> 00:11:37,596 Snapper Carr. Pleasure to meet you. 204 00:11:38,932 --> 00:11:40,332 You're on the record, Supergirl. 205 00:11:40,367 --> 00:11:42,568 - You good with that? - Yes. 206 00:11:42,602 --> 00:11:44,370 Danvers says you were her source. 207 00:11:44,404 --> 00:11:46,872 You claim Cadmus stole the alien registry? 208 00:11:46,907 --> 00:11:50,543 - Yes, I can confirm that. - So who was your source? 209 00:11:50,577 --> 00:11:53,712 I'm sorry, but that information is confidential. 210 00:11:53,747 --> 00:11:55,714 You just said you were on the record. Which is it? 211 00:11:55,749 --> 00:11:58,450 It doesn't matter who told me. What matters is the story. 212 00:11:58,485 --> 00:12:00,853 Not unless I can verify your story's origin. 213 00:12:00,887 --> 00:12:02,688 You expect people to just trust you? 214 00:12:04,758 --> 00:12:07,459 - I never lie. - Mmm, bully for you. 215 00:12:07,494 --> 00:12:09,261 But you're talking to a journalist. 216 00:12:09,296 --> 00:12:13,299 We believe everyone is lying until we can prove they're not. 217 00:12:13,333 --> 00:12:15,868 So, this list. 218 00:12:15,902 --> 00:12:18,571 Who had it in the first place? Who was it stolen from? 219 00:12:18,605 --> 00:12:20,306 I won't reveal their name, 220 00:12:20,340 --> 00:12:23,208 but I can confirm it is a classified federal agency 221 00:12:23,243 --> 00:12:25,444 who reported the theft from their servers. 222 00:12:25,478 --> 00:12:27,880 So, you got your intel from a government black site. 223 00:12:27,914 --> 00:12:29,415 How long have you been involved with them? 224 00:12:29,449 --> 00:12:31,584 Well, that's a leading question, Mr. Carr. 225 00:12:31,618 --> 00:12:33,352 I never said I was involved with them. 226 00:12:33,386 --> 00:12:35,421 I'm not the story. Cadmus is. 227 00:12:37,357 --> 00:12:40,159 All right. 228 00:12:40,193 --> 00:12:43,429 Off the record. I won't reveal it came from you. 229 00:12:43,463 --> 00:12:46,398 You give me a name, I'll verify it myself and bam, 230 00:12:46,433 --> 00:12:48,400 we're off to the races. 231 00:12:48,435 --> 00:12:51,670 So... Who told you about the stolen list? 232 00:12:56,042 --> 00:12:57,643 You have enough to go on. 233 00:12:57,677 --> 00:13:01,614 Innocent people will keep disappearing if you don't run this article. 234 00:13:01,648 --> 00:13:03,716 - You can quote me on that. - Great. 235 00:13:07,253 --> 00:13:09,788 How did it go? Did you get everything you needed? 236 00:13:09,823 --> 00:13:12,691 - No. She gave me nothing. - Nothing, but... 237 00:13:12,726 --> 00:13:15,494 But I... She was in here, and I heard her saying a lot of stuff. 238 00:13:15,528 --> 00:13:16,895 You heard her withholding a lot of stuff. 239 00:13:16,930 --> 00:13:19,365 - But she told you the truth. - She told me parts. 240 00:13:19,399 --> 00:13:22,067 It's not a journalist's job to cherry pick and decide 241 00:13:22,102 --> 00:13:24,136 which bits get shown and which bits don't. 242 00:13:24,170 --> 00:13:25,504 We show everything. 243 00:13:27,607 --> 00:13:29,341 Sorry, what? 244 00:13:29,376 --> 00:13:31,977 As my grandmother used to say in the shtetl, "A half-truth is a whole lie." 245 00:13:32,012 --> 00:13:34,513 The American public has a right to know the whole truth, Danvers. 246 00:13:34,547 --> 00:13:37,583 And until you can provide me with more than just an NFA source, 247 00:13:37,617 --> 00:13:39,618 the story is DOA. 248 00:13:54,534 --> 00:13:56,101 Dad. 249 00:13:56,136 --> 00:13:59,204 Alex, listen to me, there isn't much time. 250 00:13:59,239 --> 00:14:02,474 Cadmus is gonna slaughter them, everyone they've abducted. 251 00:14:02,509 --> 00:14:04,910 Now, I can stop them, but only with your help. 252 00:14:06,646 --> 00:14:08,514 I wanna trust you, 253 00:14:08,548 --> 00:14:10,582 but I have to know that you're telling me the truth. 254 00:14:10,617 --> 00:14:12,284 The only reason I'm alive right now 255 00:14:12,318 --> 00:14:15,120 is because Cadmus believes I turned to their side. 256 00:14:15,155 --> 00:14:17,790 The only way I could prove my loyalty to them 257 00:14:17,824 --> 00:14:19,792 was to betray my own children. 258 00:14:19,826 --> 00:14:23,295 Alex, I am on your side. Always. 259 00:14:23,329 --> 00:14:27,933 Cadmus has them penned up in cells that are rigged to kill them. 260 00:14:27,967 --> 00:14:30,703 All Lillian has to do is press one button. 261 00:14:30,737 --> 00:14:32,771 I can't disable it myself. 262 00:14:32,806 --> 00:14:35,741 But in the DEO armory, there's a magnetic field disrupter. 263 00:14:35,775 --> 00:14:37,443 It will shut down the cages. 264 00:14:37,477 --> 00:14:38,811 I need you to get that for me. 265 00:14:39,979 --> 00:14:41,747 Come with me. 266 00:14:41,781 --> 00:14:43,549 We'll explain everything to J'onn and he'll help us. 267 00:14:43,583 --> 00:14:45,384 J'onn is not family. 268 00:14:45,418 --> 00:14:49,321 If the DEO apprehends me, they're gonna treat me as a hostile. 269 00:14:49,355 --> 00:14:52,157 You don't know what they're gonna do to me. 270 00:14:52,192 --> 00:14:55,294 Alex, I need you to decide quickly. 271 00:14:55,328 --> 00:14:56,862 Will you help me or not? 272 00:15:05,972 --> 00:15:07,473 Yes, I will help... 273 00:15:11,077 --> 00:15:12,211 J'onn. 274 00:15:16,116 --> 00:15:18,450 - You were testing me? - I had no choice. 275 00:15:20,153 --> 00:15:23,756 You are a federal agent, Alex, who took an oath. 276 00:15:23,790 --> 00:15:26,959 We're facing a crisis situation here, thousands of lives are at stake. 277 00:15:26,993 --> 00:15:30,462 I feared your judgment might be compromised. Sadly, I was right. 278 00:15:30,497 --> 00:15:32,131 J'onn. Just listen... 279 00:15:32,165 --> 00:15:35,167 I'm sorry, Alex. You are suspended from duty until further notice. 280 00:15:35,201 --> 00:15:38,270 No. No, no, no. J'onn... 281 00:15:38,304 --> 00:15:39,705 Don't do this. 282 00:16:00,026 --> 00:16:02,795 Project Exodus. 283 00:16:02,829 --> 00:16:04,563 It's almost ready. 284 00:16:06,633 --> 00:16:09,735 "The Overman shall be the meaning of the Earth. 285 00:16:09,769 --> 00:16:11,904 "Remain faithful to the Earth, 286 00:16:11,938 --> 00:16:16,742 "and do not believe those who speak to you of otherworldly hopes." 287 00:16:16,776 --> 00:16:18,510 Nietzsche. 288 00:16:18,545 --> 00:16:19,611 Who better? 289 00:16:21,815 --> 00:16:24,650 His Superman was about we humans believing in ourselves 290 00:16:24,684 --> 00:16:27,052 instead of looking up to gods. 291 00:16:28,454 --> 00:16:29,788 This time, 292 00:16:31,591 --> 00:16:34,126 you're the only Superman we need. 293 00:16:39,432 --> 00:16:40,766 Let's go! Let's go! 294 00:16:48,641 --> 00:16:50,042 It's all right. 295 00:17:12,613 --> 00:17:14,147 Alex? 296 00:17:14,182 --> 00:17:16,283 Hey, Maggie. I heard what happened. 297 00:17:16,317 --> 00:17:18,251 J'onn shouldn't have done that to you. 298 00:17:18,286 --> 00:17:21,388 It was a betrayal. And it was unfair. 299 00:17:21,422 --> 00:17:23,790 And I need you to explain that to J'onn, 300 00:17:23,825 --> 00:17:27,027 and just ask him to put me back on the case. 301 00:17:27,061 --> 00:17:29,362 Well, I... 302 00:17:29,397 --> 00:17:31,298 - I don't agree with his methods... - Yeah. 303 00:17:31,332 --> 00:17:33,967 But I do agree with his assessment. 304 00:17:34,001 --> 00:17:36,403 I think you should sit this one out. 305 00:17:36,437 --> 00:17:38,071 - What? - Alex, I heard what happened. 306 00:17:38,105 --> 00:17:41,641 You lost it while interrogating a suspect. What's going on? 307 00:17:41,676 --> 00:17:43,677 That's not what matters. 308 00:17:43,711 --> 00:17:45,812 What matters is our father 309 00:17:45,847 --> 00:17:48,548 and there's still good in him. 310 00:17:48,583 --> 00:17:51,685 So, I just... I need you to convince J'onn, 311 00:17:51,719 --> 00:17:54,096 'cause I have to be there when we find Cadmus... 312 00:17:54,097 --> 00:17:54,889 Alex... 313 00:17:54,922 --> 00:17:56,990 - I have to protect him. - Alex, listen to me. 314 00:17:57,024 --> 00:17:59,926 I am not gonna let anything happen to Jeremiah. I promise. 315 00:17:59,961 --> 00:18:02,362 But you are putting all of your focus on him 316 00:18:02,396 --> 00:18:06,266 when you should be focusing on the aliens we are trying to find. 317 00:18:06,300 --> 00:18:09,402 And when we find them, you risk making a bad call, 318 00:18:09,437 --> 00:18:12,372 putting him in danger. Or worse, getting yourself hurt. 319 00:18:13,774 --> 00:18:15,208 I have to go, I'm sorry. 320 00:18:15,243 --> 00:18:19,579 I have to figure out how to get this article run. I'll call you later. 321 00:18:23,851 --> 00:18:25,518 I assume you agree with Kara. 322 00:18:27,088 --> 00:18:29,389 Actually, I don't. 323 00:18:29,423 --> 00:18:31,791 You wanna protect your dad? That's what you need to do. 324 00:18:32,827 --> 00:18:35,061 - Then you'll help me? - Ride or die. 325 00:18:37,531 --> 00:18:38,598 Where do we start? 326 00:18:43,871 --> 00:18:45,438 Excuse me. 327 00:18:45,473 --> 00:18:46,190 Lena! 328 00:18:46,192 --> 00:18:48,342 She said with surprise in her voice, for some reason. 329 00:18:48,376 --> 00:18:50,377 Oh, my God. 330 00:18:50,411 --> 00:18:53,680 We were gonna go try that new fermentation place. I totally forgot. 331 00:18:53,714 --> 00:18:56,650 I'm so sorry. There's just... 332 00:18:56,684 --> 00:18:58,318 - There's a lot going on. - It's okay. 333 00:18:58,352 --> 00:19:00,420 You don't need to explain. Kombucha can wait. 334 00:19:00,454 --> 00:19:02,789 - Ah. Okay. - Is everything okay? 335 00:19:02,823 --> 00:19:07,460 No. Snapper refused to publish my article, uh, on Cadmus. 336 00:19:08,996 --> 00:19:11,665 - He says I need more sources. - What did Mother do now? 337 00:19:12,667 --> 00:19:15,435 Cadmus stole the alien registry. 338 00:19:15,469 --> 00:19:16,536 They're abducting everyone on the list. 339 00:19:18,806 --> 00:19:22,142 My article was meant to warn everyone. 340 00:19:25,947 --> 00:19:27,781 Well, something that important, 341 00:19:27,815 --> 00:19:30,650 if Snapper won't let you publish it at CatCo, 342 00:19:30,685 --> 00:19:32,819 maybe be a citizen journalist. 343 00:19:32,853 --> 00:19:35,789 Post a blog. Tweet the hell out of it. 344 00:19:35,823 --> 00:19:39,326 Imagine how many people you could reach instantly, by just blogging about it. 345 00:19:39,360 --> 00:19:41,861 Yeah. Maybe you're right. 346 00:19:41,896 --> 00:19:44,564 Although Snapper would crucify me. 347 00:19:44,598 --> 00:19:47,233 Hey, in the meantime, um, maybe there's something you can help me with. 348 00:19:47,268 --> 00:19:51,004 Does L-Corp have any technology that we could use to find missing aliens? 349 00:19:51,038 --> 00:19:52,472 I can look into it. 350 00:19:54,008 --> 00:19:56,242 Or maybe I can do one better. 351 00:19:56,277 --> 00:19:58,945 When Lex ran the company, Mother was on the Board. 352 00:19:58,980 --> 00:20:00,213 Maybe she left something behind, 353 00:20:00,247 --> 00:20:02,248 you know, trail of bread crumbs. 354 00:20:02,283 --> 00:20:03,516 Could be your second source. 355 00:20:03,551 --> 00:20:04,818 Thank you. 356 00:20:04,852 --> 00:20:06,286 What are friends for? 357 00:20:08,422 --> 00:20:11,791 You gotta give me the benefit of the doubt this time. 358 00:20:11,826 --> 00:20:13,793 Bruno. 359 00:20:13,828 --> 00:20:16,129 This is a sure thing. 360 00:20:16,163 --> 00:20:19,366 And I'll pay you back right after. 361 00:20:19,400 --> 00:20:20,533 You will? 362 00:20:21,902 --> 00:20:25,605 Yeah, yeah, 50 down on the Knights. 363 00:20:25,639 --> 00:20:27,107 You won't be sorry. 364 00:20:35,282 --> 00:20:36,616 Damn it. 365 00:20:40,821 --> 00:20:42,822 Good afternoon, sir. 366 00:20:42,857 --> 00:20:44,290 Saw you had a broken taillight. 367 00:20:44,325 --> 00:20:47,527 Lucky for you, I have some special tape to fix that right up. 368 00:20:51,432 --> 00:20:53,967 It's my lucky day after all. 369 00:20:54,001 --> 00:20:56,136 Oh, it's right... Yeah, see that? 370 00:20:56,170 --> 00:20:58,471 Oh! 371 00:20:58,506 --> 00:21:00,540 - Just keep... - Whoa! No. 372 00:21:00,574 --> 00:21:02,809 Ah! 373 00:21:04,879 --> 00:21:06,813 Officer, I think that man needs help. 374 00:21:14,455 --> 00:21:17,891 - I need to borrow this more often. - Yeah, right. 375 00:21:24,465 --> 00:21:25,899 Hello. 376 00:21:29,236 --> 00:21:31,037 Okay. 377 00:21:31,072 --> 00:21:32,472 And bingo. 378 00:21:35,042 --> 00:21:36,743 Find anything? 379 00:21:36,777 --> 00:21:39,679 Yeah, GPS coordinates for everywhere this van has been. 380 00:21:39,713 --> 00:21:41,581 I know where Cadmus is. 381 00:21:41,615 --> 00:21:44,284 - Want me to go with you? - No, I gotta do it alone. 382 00:21:47,721 --> 00:21:49,155 I wish I had what you two have. 383 00:21:49,190 --> 00:21:50,623 - Go away, Brian. - Get out of here. 384 00:21:53,327 --> 00:21:54,794 You're gonna need this. 385 00:22:01,135 --> 00:22:04,337 Found it. The annual budget report from last year. 386 00:22:04,371 --> 00:22:06,339 Alana, take a look at this. 387 00:22:06,373 --> 00:22:07,674 Did you know that Luthor Corp shuttered 388 00:22:07,708 --> 00:22:10,877 my brother's naval research facility back in 2007? 389 00:22:10,911 --> 00:22:12,212 I was in the 8th grade. 390 00:22:14,315 --> 00:22:16,416 Well, if it's been shut down for 10 years, 391 00:22:16,450 --> 00:22:19,052 why did L-Corp get billed for a metals shipment last month? 392 00:22:19,086 --> 00:22:21,321 It doesn't make any sense. 393 00:22:21,355 --> 00:22:24,457 Accounting just switched operating systems. Could be a glitch. 394 00:22:25,993 --> 00:22:27,760 You go to the archives and get me the tax returns 395 00:22:27,795 --> 00:22:29,963 and annual budgets for the last 10 years. 396 00:22:29,997 --> 00:22:31,364 Right away, Ms. Luthor. 397 00:22:39,240 --> 00:22:41,307 It's me. She found out about the site. 398 00:22:41,342 --> 00:22:44,043 My daughter is certainly persistent. 399 00:22:44,078 --> 00:22:45,912 But I can't let her interfere with our plans. 400 00:22:45,946 --> 00:22:48,314 - Should I take care of her? - Yes. 401 00:22:48,349 --> 00:22:50,049 But nothing permanent. 402 00:22:50,084 --> 00:22:52,852 She just needs to be redirected. 403 00:22:52,887 --> 00:22:54,921 Consider it done. 404 00:23:15,409 --> 00:23:17,210 Don't move. 405 00:23:17,244 --> 00:23:18,311 Hold your fire. 406 00:23:20,981 --> 00:23:22,315 She's with me. 407 00:23:30,867 --> 00:23:33,502 You shouldn't have come after me, Alex. 408 00:23:33,536 --> 00:23:35,170 You could have been killed. 409 00:23:37,607 --> 00:23:38,874 What the hell is that? 410 00:23:41,044 --> 00:23:44,079 It's a Hoshin frigate, the best in the Kazark fleet. 411 00:23:44,113 --> 00:23:45,480 As soon as it breaches atmosphere, 412 00:23:45,515 --> 00:23:48,383 it's gonna jump to light speed and go to Takron-Galtos. 413 00:23:48,418 --> 00:23:50,352 They'll find passage home from there. 414 00:23:50,386 --> 00:23:52,120 Lillian is sending them back? 415 00:23:52,155 --> 00:23:53,488 It was my idea. 416 00:23:54,457 --> 00:23:56,058 I don't understand. 417 00:23:56,092 --> 00:23:58,327 Lillian was going to kill them all. 418 00:23:58,361 --> 00:24:01,196 You are forcibly deporting them. 419 00:24:01,230 --> 00:24:03,699 I mean, some of them have escaped famine 420 00:24:03,733 --> 00:24:05,267 and poverty and genocide. 421 00:24:05,301 --> 00:24:07,803 At least this way, they have a chance. 422 00:24:08,972 --> 00:24:10,872 - It was all a lie. - No. 423 00:24:10,907 --> 00:24:12,874 No, everything you told me in the woods. 424 00:24:12,909 --> 00:24:16,311 You said that you were working for Cadmus for me. 425 00:24:16,346 --> 00:24:18,113 And I am. 426 00:24:18,147 --> 00:24:21,183 From the moment Cadmus took me prisoner they told me 427 00:24:21,217 --> 00:24:25,287 they were gonna kill you and Kara unless I did what they said. 428 00:24:26,222 --> 00:24:28,423 I made my choice. 429 00:24:28,458 --> 00:24:31,259 Protect my girls at all costs. 430 00:24:33,029 --> 00:24:36,031 How could you think that we would want you to hurt others 431 00:24:36,065 --> 00:24:37,499 to protect us? 432 00:24:41,337 --> 00:24:44,039 There are some things that you will never understand 433 00:24:44,073 --> 00:24:45,440 until you're a parent. 434 00:24:46,843 --> 00:24:49,578 Do you think Mom would understand this? 435 00:24:51,814 --> 00:24:53,815 I can only hope that someday she will. 436 00:25:00,790 --> 00:25:03,025 Kara, I'm home! 437 00:25:03,059 --> 00:25:04,960 I just... 438 00:25:04,994 --> 00:25:06,744 I love saying it like that. 439 00:25:07,463 --> 00:25:09,831 Hey, come on, not even a smile? 440 00:25:09,866 --> 00:25:11,600 What is it? What's going on? 441 00:25:13,102 --> 00:25:16,038 I'm trying to decide whether I should blog my article myself. 442 00:25:16,072 --> 00:25:17,572 Well, what happens if you blob it? 443 00:25:17,607 --> 00:25:19,608 - Blog. - Right, that's what I said, blob. 444 00:25:19,642 --> 00:25:21,043 Will Snapper get mad or something? 445 00:25:21,077 --> 00:25:23,945 Uh, big time. Yeah. 446 00:25:25,014 --> 00:25:26,648 Okay, well, think fast. 447 00:25:26,683 --> 00:25:28,784 Do you think it's the right thing to do? 448 00:25:30,353 --> 00:25:32,421 - Go. - Yes. I do. 449 00:25:32,455 --> 00:25:36,258 Well, there you go. Then publish it. Easy. 450 00:25:36,292 --> 00:25:38,460 But how can you be so sure? 451 00:25:38,494 --> 00:25:41,463 Because you are the most moral person I know. 452 00:25:41,497 --> 00:25:43,799 So if you think it's the right thing to do, it is. 453 00:25:45,902 --> 00:25:47,335 - I... - Do it. 454 00:25:47,370 --> 00:25:50,706 - Uh... - Just push the button. 455 00:25:50,740 --> 00:25:53,175 - Push the button. - Okay. 456 00:25:54,177 --> 00:25:56,144 - It's blobbed. - There you go. 457 00:25:56,179 --> 00:25:58,814 - Way to blob, babe. - Ugh! 458 00:26:02,085 --> 00:26:03,885 - Let me get some chow. - Lena? 459 00:26:03,920 --> 00:26:05,087 I found something. 460 00:26:05,121 --> 00:26:07,289 Activity at a Luthor facility that's supposedly defunct. 461 00:26:08,658 --> 00:26:11,393 It's big enough to build almost anything. 462 00:26:11,427 --> 00:26:13,862 Or to hide something. 463 00:26:16,866 --> 00:26:18,400 - Lena? - Stay back! 464 00:26:18,434 --> 00:26:19,501 Lena? 465 00:26:31,214 --> 00:26:32,481 Dropped something? 466 00:26:39,689 --> 00:26:42,224 - How did you know? - I was getting coffee 467 00:26:42,258 --> 00:26:44,126 with Kara Danvers when you called. 468 00:26:44,160 --> 00:26:46,061 - That's lucky. - Yeah. 469 00:26:46,095 --> 00:26:49,564 Well, I'm glad you're here. I have something you'll both want to know. 470 00:26:50,833 --> 00:26:54,903 Cadmus and the missing aliens. I know where they are. 471 00:26:59,308 --> 00:27:01,376 Please, Dad. It's not too late. 472 00:27:01,410 --> 00:27:03,678 I'm afraid it is, Agent Danvers. 473 00:27:03,713 --> 00:27:05,647 Get to your launch stations. 474 00:27:07,483 --> 00:27:10,252 - Lillian, what are you doing? - Damage control. 475 00:27:10,286 --> 00:27:12,788 Your other daughter, Kara Danvers, just unleashed 476 00:27:12,822 --> 00:27:14,689 an article online, exposing our plan. 477 00:27:16,058 --> 00:27:17,592 We're going to cut our losses. 478 00:27:17,627 --> 00:27:20,228 Launch the ship with the aliens already loaded. 479 00:27:20,263 --> 00:27:22,864 We've got a few hundred of them. 480 00:27:22,899 --> 00:27:25,066 It's not what I envisioned, 481 00:27:25,101 --> 00:27:26,968 but it's a start. 482 00:27:27,003 --> 00:27:30,806 - System locked. - Turn it off. Now! 483 00:27:32,942 --> 00:27:36,545 - You don't threaten me. - Lillian, do you really think 484 00:27:36,579 --> 00:27:39,948 that I would walk into the lion's den without a whip? 485 00:27:39,982 --> 00:27:43,685 I planted 10 Haldorr particle mines all over this facility. 486 00:27:45,154 --> 00:27:47,022 Stop the launch. 487 00:27:49,559 --> 00:27:52,761 - You're lying. - You wanna bet? 488 00:27:55,965 --> 00:27:58,233 The rest of the bombs are on a dead-man switch. 489 00:27:58,267 --> 00:28:00,869 I let this go and the entire place lights up. 490 00:28:02,438 --> 00:28:05,574 - I won't stop this. - I don't need you to. 491 00:28:05,608 --> 00:28:07,375 Dad, 492 00:28:07,410 --> 00:28:10,612 it's time for you to do what you taught your daughters to do. 493 00:28:10,646 --> 00:28:13,348 Are you with me? 494 00:28:13,382 --> 00:28:15,050 Tamper with my launch, Jeremiah, 495 00:28:15,084 --> 00:28:17,519 and I declare war on your whole family. 496 00:28:17,553 --> 00:28:20,222 If you let her... 497 00:28:20,256 --> 00:28:22,991 We're gonna protect each other. Always. 498 00:28:24,527 --> 00:28:26,528 Jeremiah. Jeremiah! 499 00:28:27,530 --> 00:28:30,398 Dad, make this right. 500 00:28:47,917 --> 00:28:49,818 Now stop the launch. 501 00:28:49,852 --> 00:28:50,919 I can't. 502 00:28:50,953 --> 00:28:53,655 Give my daughter the override code. 503 00:28:53,689 --> 00:28:55,523 There isn't one. 504 00:28:55,558 --> 00:28:57,959 The only way to stop that ship 505 00:28:57,994 --> 00:28:59,694 is to drop that stick. 506 00:29:13,809 --> 00:29:15,176 I'm going on the ship. 507 00:29:15,211 --> 00:29:16,878 I'm going to stop the launch from the inside. 508 00:29:16,913 --> 00:29:18,580 Okay, go! I'm going to try to hack in from here. 509 00:29:18,614 --> 00:29:19,781 Okay. 510 00:29:22,618 --> 00:29:24,386 You're as naive as your daughter. 511 00:29:24,420 --> 00:29:26,521 I'll take that as a compliment. 512 00:29:46,008 --> 00:29:50,245 T-minus 60 seconds to engine ignition. 513 00:29:52,949 --> 00:29:54,015 Stop! 514 00:29:57,119 --> 00:30:00,588 - Alex! - Lyra. Get back. 515 00:30:02,325 --> 00:30:04,092 You start getting everybody off the ship. 516 00:30:04,126 --> 00:30:06,194 - I'm going to stop the launch. - Okay. 517 00:30:20,443 --> 00:30:23,144 T-minus 30 seconds to engine ignition. 518 00:30:23,179 --> 00:30:24,646 Okay... 519 00:30:30,720 --> 00:30:31,820 Come on. 520 00:30:31,854 --> 00:30:34,155 Everyone, we need to get to the exit. 521 00:30:38,961 --> 00:30:41,830 Secondary engine ignition. 522 00:30:41,864 --> 00:30:44,499 Everyone, hold onto something! 523 00:30:46,202 --> 00:30:47,769 Main engine ignition. 524 00:31:06,752 --> 00:31:07,920 Report! 525 00:31:07,922 --> 00:31:11,423 Detecting spacecraft launch on a hyperbolic trajectory. 526 00:31:11,456 --> 00:31:12,490 - What is it? - Cadmus. 527 00:31:12,524 --> 00:31:14,058 Gotta be. 528 00:31:14,092 --> 00:31:15,793 Ugh! Uh, hey, Alex, can I call you back? 529 00:31:15,827 --> 00:31:17,128 We got an undetected launch. 530 00:31:17,162 --> 00:31:19,063 It's me! I'm the launch! 531 00:31:19,097 --> 00:31:21,866 - What? - This is not a drill. 532 00:31:21,900 --> 00:31:23,067 Once this ship breaches atmo 533 00:31:23,101 --> 00:31:24,468 it's gonna jump to light speed. 534 00:31:24,503 --> 00:31:26,504 So we need to stop it before it gets to space. 535 00:31:29,741 --> 00:31:33,010 - I'll never get there in time. - Uh, plan B... 536 00:31:33,044 --> 00:31:36,280 This is a Hoshin frigate, so walk me through landing it. 537 00:31:36,314 --> 00:31:37,782 - Okay, give me a second. - Winn! 538 00:31:37,816 --> 00:31:38,949 Okay, okay. Got it, got it! 539 00:31:38,984 --> 00:31:40,851 Uh, okay, try toggling the switch 540 00:31:40,886 --> 00:31:43,254 next to the control yoke and that should put you back in manual control 541 00:31:43,288 --> 00:31:44,722 and then I can take it from there. 542 00:31:44,756 --> 00:31:46,190 - Two minutes. - Nothing's happening. 543 00:31:46,224 --> 00:31:49,493 - The ship is still picking up speed. - We need to slow it down. 544 00:31:49,528 --> 00:31:51,295 I'm here. I can slow it down. 545 00:32:29,234 --> 00:32:32,236 Supergirl. 546 00:32:32,270 --> 00:32:35,172 Winn? The screens just lit up red! What's going on? 547 00:32:38,610 --> 00:32:39,210 Counter-measures. 548 00:32:39,213 --> 00:32:41,012 Okay, they just registered Supergirl as a threat 549 00:32:41,046 --> 00:32:43,481 - and they're trying to target-lock. - Supergirl, keep moving! 550 00:32:47,486 --> 00:32:50,955 Are you okay? 551 00:32:50,989 --> 00:32:53,023 I'm all right. I'm... 552 00:32:54,192 --> 00:32:55,493 - Winn? - Supergirl! 553 00:32:55,527 --> 00:32:57,094 It's all right, it's all right, she just lost her comms. 554 00:33:15,847 --> 00:33:17,081 Okay. 555 00:33:28,894 --> 00:33:31,829 - Go. - Alex, in 20 seconds, 556 00:33:31,863 --> 00:33:34,565 the ship will be on the other side of the universe. 557 00:33:34,599 --> 00:33:35,966 It's up to her now. 558 00:33:46,378 --> 00:33:47,444 Come on. 559 00:34:00,392 --> 00:34:01,759 You can do this. 560 00:34:22,314 --> 00:34:23,614 You got this. 561 00:34:41,199 --> 00:34:42,933 Come on. Come on! 562 00:34:55,580 --> 00:34:56,647 Okay. 563 00:35:18,858 --> 00:35:20,025 And in breaking news, 564 00:35:20,059 --> 00:35:22,193 authorities have thwarted a terrorist plot 565 00:35:22,228 --> 00:35:25,497 to send registered aliens back into space. 566 00:35:25,531 --> 00:35:28,199 Alien families are being reunited. 567 00:35:28,234 --> 00:35:29,701 - It's a happy ending to what was... - Winn! 568 00:35:29,735 --> 00:35:32,804 - a harrowing series of events. - Oh, thank God, you're safe. 569 00:35:34,840 --> 00:35:36,374 Oh, I thought I lost you. 570 00:36:11,043 --> 00:36:13,445 You're firing me? 571 00:36:15,648 --> 00:36:19,351 Of course I am, danvers.com. 572 00:36:19,385 --> 00:36:22,387 You deliberately published an article using CatCo resources 573 00:36:22,421 --> 00:36:24,756 on a competing social media platform, 574 00:36:24,790 --> 00:36:26,591 which is not only a conflict of interest 575 00:36:26,626 --> 00:36:30,295 but also a direct and flagrant breach of contract. 576 00:36:30,329 --> 00:36:31,930 But you refused to run the story. 577 00:36:31,964 --> 00:36:33,999 I thought what I was doing was right. 578 00:36:37,036 --> 00:36:38,403 You weren't right, 579 00:36:38,437 --> 00:36:39,904 you were lucky. 580 00:36:39,939 --> 00:36:42,374 And next time you might not be. 581 00:36:42,408 --> 00:36:44,542 One wrong statistic about the stock market 582 00:36:44,577 --> 00:36:46,311 and suddenly we're in the Great Depression. 583 00:36:46,345 --> 00:36:48,546 One misattributed quote from a candidate 584 00:36:48,581 --> 00:36:50,415 and you put a fascist in the White House. 585 00:36:50,449 --> 00:36:52,984 The rules are there for a reason. 586 00:36:53,019 --> 00:36:55,820 To make sure you get the story right. 587 00:36:58,391 --> 00:37:00,592 That's not luck. 588 00:37:00,626 --> 00:37:02,160 That's being a good reporter. 589 00:37:05,865 --> 00:37:07,732 You know what the worst part is? 590 00:37:10,302 --> 00:37:11,803 I was rooting for you. 591 00:37:30,289 --> 00:37:32,290 I'm sorry I disobeyed your orders, J'onn. 592 00:37:33,893 --> 00:37:37,495 But you shouldn't have done what you did. That was cruel. 593 00:37:37,530 --> 00:37:41,433 I did it because I thought you might be reckless and get yourself hurt. 594 00:37:49,642 --> 00:37:52,010 But then I almost lost you in that ship anyway. 595 00:37:54,513 --> 00:37:56,715 I was wrong, Alex, 596 00:37:56,749 --> 00:37:57,949 and I'm, uh... 597 00:38:00,986 --> 00:38:02,187 I'm sorry. 598 00:38:07,426 --> 00:38:08,960 Please know, I... 599 00:38:08,994 --> 00:38:11,229 I only did it to protect you. 600 00:38:11,263 --> 00:38:12,497 I never meant to hurt you. 601 00:38:14,900 --> 00:38:16,401 You sound just like him. 602 00:38:25,578 --> 00:38:27,779 Can we just agree to stop doing the wrong things 603 00:38:27,813 --> 00:38:29,314 for the right reasons? 604 00:38:29,348 --> 00:38:31,216 Yeah, that sounds like a plan. 605 00:38:37,523 --> 00:38:39,624 Let me start by doing the right thing. 606 00:38:41,193 --> 00:38:43,228 Report back to work, Agent Danvers. 607 00:38:44,830 --> 00:38:46,831 Yes, sir. 608 00:38:46,866 --> 00:38:48,399 I hope one day 609 00:38:49,602 --> 00:38:50,835 we get him back. 610 00:38:50,870 --> 00:38:52,170 We will. 611 00:39:01,347 --> 00:39:02,413 Did you get your job back? 612 00:39:03,949 --> 00:39:05,650 - Yeah, I did. - Good. 613 00:39:05,684 --> 00:39:08,011 'Cause I'm not dating some unemployed slacker. 614 00:39:08,014 --> 00:39:08,788 Oh! 615 00:39:09,822 --> 00:39:11,990 Though you do make good arm candy. 616 00:39:12,024 --> 00:39:14,392 Mmm... Don't I? 617 00:39:27,973 --> 00:39:30,942 Potstickers. Still piping hot. 618 00:39:31,877 --> 00:39:34,112 Here, eat one. 619 00:39:34,146 --> 00:39:36,247 Or all of them. I promise you'll feel better. 620 00:39:36,282 --> 00:39:39,217 Ah, I don't know. 621 00:39:39,251 --> 00:39:42,587 Hey... Hey, you're gonna get another job. 622 00:39:42,621 --> 00:39:46,257 Yeah, but I... I don't want another job. 623 00:39:46,292 --> 00:39:48,893 Reporting is my calling. I help people. 624 00:39:48,928 --> 00:39:49,994 Yeah? 625 00:39:50,996 --> 00:39:53,731 - You know who else does? - Who? 626 00:39:53,766 --> 00:39:55,366 Supergirl. 627 00:39:55,401 --> 00:39:57,268 - Mmm. - Yeah. 628 00:39:57,303 --> 00:39:59,103 You know, it's just... 629 00:39:59,138 --> 00:40:01,573 When I write, I don't need a yellow sun. 630 00:40:01,607 --> 00:40:02,841 It's just me. 631 00:40:04,343 --> 00:40:05,810 Supergirl is 632 00:40:05,845 --> 00:40:08,446 what I can do. Kara is who I am. 633 00:40:12,785 --> 00:40:14,819 I really loved that job. 634 00:40:18,290 --> 00:40:21,693 Hey. You have so much to offer this world. 635 00:40:23,495 --> 00:40:25,997 So don't let Snapper or anyone else 636 00:40:26,031 --> 00:40:28,733 tell you differently. Okay? 637 00:40:38,043 --> 00:40:41,279 - You know something? - What? 638 00:40:41,313 --> 00:40:44,215 Maybe being Supergirl and having you is enough. 639 00:40:46,852 --> 00:40:48,953 - You think so? - Yeah. 640 00:40:55,160 --> 00:40:56,828 I hope so. 641 00:41:12,711 --> 00:41:14,345 I feel different. 642 00:41:14,380 --> 00:41:17,115 Yes. There is something about this place. 643 00:41:18,884 --> 00:41:20,051 Your Highnesses. 644 00:41:22,655 --> 00:41:24,355 We've reached our coordinates. 645 00:41:26,825 --> 00:41:28,960 Finally. 646 00:41:28,994 --> 00:41:30,528 We've arrived. 647 00:41:39,565 --> 00:41:41,893 ♪ 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.