Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:04,802
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:05,477 --> 00:00:07,879
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:08,914 --> 00:00:10,682
But my pod got knocked off-course
4
00:00:10,716 --> 00:00:12,083
and by the time I got here,
5
00:00:12,117 --> 00:00:16,187
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:17,189 --> 00:00:18,790
I hid who I really was
7
00:00:18,824 --> 00:00:23,361
until one day when an accident forced
me to reveal myself to the world.
8
00:00:23,395 --> 00:00:27,098
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:27,132 --> 00:00:30,101
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,135 --> 00:00:32,036
to protect my city from alien life
11
00:00:32,071 --> 00:00:34,872
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:35,974 --> 00:00:38,476
I am Supergirl.
13
00:00:40,112 --> 00:00:42,080
Previously on Supergirl...
14
00:00:42,114 --> 00:00:45,316
I've never met a human that was
actually up for dating an alien.
15
00:00:45,351 --> 00:00:48,219
Well, now you have.
16
00:00:48,253 --> 00:00:50,121
Any idea what
Jeremiah stole from us?
17
00:00:50,155 --> 00:00:52,890
It's not good. He took the
national alien registry.
18
00:00:52,925 --> 00:00:54,025
What is it?
19
00:00:54,059 --> 00:00:56,994
Cadmus has the list of all
the aliens in the country.
20
00:00:57,029 --> 00:00:58,763
How could you?
21
00:00:58,797 --> 00:01:00,732
You betrayed everyone.
22
00:01:00,766 --> 00:01:02,667
Would you believe me if I
said I did it for you?
23
00:01:27,626 --> 00:01:29,394
Oh, crap.
24
00:01:33,766 --> 00:01:35,533
Even they can't stand your singing.
25
00:01:44,777 --> 00:01:47,478
Sorry to pull you over, but I saw
you have a broken taillight.
26
00:01:47,513 --> 00:01:49,547
I do? Sorry, Officer.
27
00:01:49,581 --> 00:01:52,216
Lucky for you, I have
some tape for that.
28
00:01:52,251 --> 00:01:54,352
Come on, I'll help you put it on.
29
00:01:55,854 --> 00:01:57,855
See how nice everyone is,
once you leave the city.
30
00:02:07,199 --> 00:02:08,966
I don't understand. You
said it was broken?
31
00:02:13,071 --> 00:02:15,531
_
32
00:02:19,144 --> 00:02:20,545
Out of the car!
33
00:02:20,579 --> 00:02:22,814
No! No! Run!
34
00:02:32,858 --> 00:02:33,958
Ah!
35
00:02:36,028 --> 00:02:37,228
Let me go!
36
00:02:41,767 --> 00:02:43,601
Baby! My baby!
37
00:02:43,635 --> 00:02:45,069
What are you going to do to us?
38
00:02:45,103 --> 00:02:46,437
What are you going to do to us?
39
00:02:54,580 --> 00:02:57,715
That's the 20th abduction since
Cadmus got the alien registry.
40
00:02:57,749 --> 00:03:00,084
And they're escalating.
Getting more aggressive.
41
00:03:00,118 --> 00:03:02,253
Are we any closer to finding out
where Cadmus is taking them?
42
00:03:02,287 --> 00:03:03,721
Or what they want?
43
00:03:03,755 --> 00:03:05,590
'Cause that is the
trillion dollar question.
44
00:03:05,624 --> 00:03:07,191
It's million dollar question, buddy.
45
00:03:07,226 --> 00:03:08,259
Really? That low?
46
00:03:08,293 --> 00:03:10,328
Yes, and um, "no" on all counts.
47
00:03:10,362 --> 00:03:12,597
Um, I mean I've monitored traffic cams,
48
00:03:12,631 --> 00:03:16,067
sat feeds, cell phone chatter, uh...
49
00:03:16,101 --> 00:03:20,371
Maybe Jeremiah taught them
how to avoid our radar.
50
00:03:20,405 --> 00:03:23,508
From now on Jeremiah Danvers
is an enemy combatant.
51
00:03:23,542 --> 00:03:24,642
What does that mean?
52
00:03:24,676 --> 00:03:28,312
It means, if found, he's
to be arrested on sight.
53
00:03:28,347 --> 00:03:30,314
That's not a problem, is it?
54
00:03:30,349 --> 00:03:31,916
Of course not.
55
00:03:31,950 --> 00:03:33,084
Good.
56
00:03:33,118 --> 00:03:34,785
We have to let all these aliens know.
57
00:03:34,820 --> 00:03:37,488
They need to be able
to protect themselves.
58
00:03:37,523 --> 00:03:40,057
I volunteer to tell everybody
at the alien dive bar.
59
00:03:40,092 --> 00:03:42,693
But it's not enough to just let
all the aliens in the bar know.
60
00:03:42,728 --> 00:03:44,829
There are hundreds more on that list.
61
00:03:44,863 --> 00:03:46,397
Can you issue a statement?
62
00:03:46,431 --> 00:03:48,799
Not without compromising the DEO.
We're off the books for a reason.
63
00:03:48,834 --> 00:03:50,668
So do it anonymously.
64
00:03:50,702 --> 00:03:54,705
If we do it anonymously, no
one will take us seriously.
65
00:03:56,608 --> 00:03:59,243
But they might listen to CatCo.
66
00:03:59,278 --> 00:04:01,579
I'll write an article, get
it on the front page.
67
00:04:01,613 --> 00:04:02,914
You think Snapper would run that?
68
00:04:02,948 --> 00:04:05,583
Yeah, of course. Absolutely.
69
00:04:05,617 --> 00:04:07,018
Absolutely not.
70
00:04:07,052 --> 00:04:10,621
I'm not gonna start a public panic
by publishing a conspiracy theory.
71
00:04:10,656 --> 00:04:12,256
But Supergirl spoke on the record.
72
00:04:12,291 --> 00:04:14,592
I mean, you saw all those sound bites.
73
00:04:14,626 --> 00:04:15,760
You use Supergirl as your source
74
00:04:15,794 --> 00:04:17,428
every time you want to
get something past me.
75
00:04:17,462 --> 00:04:20,765
You said a good reporter should
always cultivate her source.
76
00:04:20,799 --> 00:04:23,234
Sources. Plural.
77
00:04:23,268 --> 00:04:25,269
I'm not gonna take your word for it.
78
00:04:25,304 --> 00:04:27,705
Way too much fake news out there.
I can't risk it.
79
00:04:27,739 --> 00:04:30,708
So, what, you're willing to
put people's lives in danger
80
00:04:30,742 --> 00:04:32,677
than risk hurting your reputation?
81
00:04:32,711 --> 00:04:36,247
Careful, ponytail. You're
at DEFCON 3 with the moxie.
82
00:04:36,281 --> 00:04:38,316
We're the paper of record in this town.
83
00:04:38,350 --> 00:04:42,219
From now on, you need at least two independent
sources verifying every single quote,
84
00:04:42,254 --> 00:04:43,888
no matter whose life is at stake.
85
00:04:43,922 --> 00:04:45,389
What if you interviewed Supergirl?
86
00:04:45,424 --> 00:04:47,892
I mean, you've interviewed
our Presidents,
87
00:04:47,926 --> 00:04:50,461
world leaders, Julian Assange.
88
00:04:50,495 --> 00:04:54,365
You'd be able to tell if she
was a credible source or not.
89
00:04:54,399 --> 00:04:55,766
Better be an exclusive.
90
00:04:55,801 --> 00:04:57,868
Of course. She won't
speak to anyone else.
91
00:05:10,048 --> 00:05:12,216
Ah, game.
92
00:05:12,250 --> 00:05:14,885
Which means you owe me dinner,
93
00:05:14,920 --> 00:05:16,554
a bottle of Scotch,
94
00:05:16,588 --> 00:05:19,457
and one of those flash grenade things.
95
00:05:19,491 --> 00:05:21,192
It's like The Twelve Days of Christmas.
96
00:05:22,294 --> 00:05:25,329
- Alex?
- I'm sorry.
97
00:05:25,364 --> 00:05:28,132
- I'm just... I'm...
- thinking about your dad.
98
00:05:28,166 --> 00:05:29,967
Don't worry. The DEO's gonna find him.
99
00:05:30,002 --> 00:05:31,535
That is what I'm worried about.
100
00:05:32,771 --> 00:05:35,239
The DEO considers him a threat.
101
00:05:35,273 --> 00:05:37,808
When we find Cadmus,
things are gonna get rough
102
00:05:37,843 --> 00:05:39,677
and he could get caught
in the crossfire.
103
00:05:40,946 --> 00:05:44,982
He stole the registry from the DEO.
He hurt J'onn.
104
00:05:46,351 --> 00:05:48,486
But, Maggie, I know him.
105
00:05:48,520 --> 00:05:50,054
He's a good man.
106
00:05:50,088 --> 00:05:53,224
And even if he is siding with
Cadmus, there has to be a reason.
107
00:05:53,258 --> 00:05:55,092
He's either, I don't know,
108
00:05:55,127 --> 00:05:56,994
threatening him or they're
blackmailing him,
109
00:05:57,029 --> 00:05:59,630
or they are mind controlling him or...
110
00:06:01,233 --> 00:06:03,134
I am the only one left
who believes in him.
111
00:06:03,168 --> 00:06:06,003
Well, you're gonna be
there when they find him.
112
00:06:06,038 --> 00:06:08,773
Okay? And you're gonna help protect him.
113
00:06:12,778 --> 00:06:15,746
- You're right.
- Mmm-hmm.
114
00:06:15,781 --> 00:06:18,816
Double or nothing? There's no
way I'm giving you a grenade.
115
00:06:18,850 --> 00:06:20,651
Fine. I'll go get us another round.
116
00:06:20,686 --> 00:06:22,386
Okay. Well, I'll rack.
117
00:06:24,756 --> 00:06:29,794
And, while I loved the
movie version of Dune, as I expected,
118
00:06:29,828 --> 00:06:32,096
- except for...
- The Sandworms.
119
00:06:32,130 --> 00:06:34,932
I mean, the Fremen just peel
apart their scales with hooks
120
00:06:34,966 --> 00:06:38,069
and suddenly worm-riding is a
viable mode of transportation?
121
00:06:38,103 --> 00:06:40,071
- Yeah.
- I don't think so. So unrealistic.
122
00:06:40,105 --> 00:06:41,305
But the Bene Gesserit are...
123
00:06:41,339 --> 00:06:43,140
Amazing!
124
00:06:43,175 --> 00:06:44,709
Amazing.
125
00:06:44,743 --> 00:06:46,510
I mean, mystical women with the
power to influence the future?
126
00:06:46,545 --> 00:06:48,913
I'm here for it. I'm here for it.
127
00:06:50,615 --> 00:06:52,216
Lyra, how long have you been on Earth?
128
00:06:52,250 --> 00:06:55,086
A couple of years. But I
learned English off-world.
129
00:06:55,120 --> 00:06:56,987
Your English is impressive.
130
00:06:57,022 --> 00:06:59,557
But I'm actually a lot more impressed
by how well you speak "Winn."
131
00:06:59,591 --> 00:07:00,758
Okay.
132
00:07:00,792 --> 00:07:03,127
- Yeah, we get each other.
- Yeah, babe.
133
00:07:06,665 --> 00:07:08,365
- I think we need some more drinks.
- Okay.
134
00:07:08,400 --> 00:07:10,267
- I'll be right back.
- All right.
135
00:07:13,171 --> 00:07:15,773
- Well, well, well.
- What?
136
00:07:15,807 --> 00:07:17,308
You really like this girl.
137
00:07:17,342 --> 00:07:19,076
Uh, she's okay.
138
00:07:19,111 --> 00:07:21,879
"She's okay." What're you talking about?
"She's okay"?
139
00:07:21,913 --> 00:07:25,649
Come... Listen, okay, listen.
I know I generally fall,
140
00:07:25,684 --> 00:07:29,320
like, hard and fast for a girl but...
141
00:07:29,354 --> 00:07:33,224
I don't know. I'm listening to your
advice, and I'm gonna take it slow.
142
00:07:33,258 --> 00:07:37,795
Listen, I am like the twice-bitten,
thrice-shy guy, so...
143
00:07:52,944 --> 00:07:54,111
Lyra, where are you?
144
00:08:08,760 --> 00:08:11,028
Winn.
145
00:08:11,062 --> 00:08:12,296
Hey!
146
00:08:13,832 --> 00:08:15,900
Let me go!
147
00:08:19,171 --> 00:08:21,005
No! No!
148
00:08:21,039 --> 00:08:23,808
No! No!
149
00:08:23,842 --> 00:08:25,743
Get off of me.
150
00:08:25,777 --> 00:08:27,745
I'll get her.
151
00:08:30,682 --> 00:08:32,183
No!
152
00:08:32,217 --> 00:08:34,218
Freeze! Or I will shoot.
153
00:08:34,252 --> 00:08:36,620
Stop. Roll out, boys!
154
00:08:36,655 --> 00:08:40,191
Lady here, she's about to drop her gun.
Isn't she, huh?
155
00:08:40,225 --> 00:08:41,392
Let her go.
156
00:08:58,109 --> 00:08:59,310
No! No!
157
00:09:06,747 --> 00:09:08,147
I should've gotten there sooner.
158
00:09:08,181 --> 00:09:10,049
I mean, if these guys hadn't come
in then I would've...
159
00:09:10,083 --> 00:09:12,685
- We'll get her back, Winn.
- You don't know that, okay?
160
00:09:12,719 --> 00:09:14,987
We don't know anything, all right?
161
00:09:15,021 --> 00:09:17,223
Hank, are you sure you can't
get anything from this guy?
162
00:09:17,257 --> 00:09:19,291
Cadmus must've found a way to
shield his thoughts from me.
163
00:09:19,326 --> 00:09:21,594
But we will find something, Winn.
We always do.
164
00:09:21,628 --> 00:09:23,162
Everything I've tried,
it's led to nothing.
165
00:09:23,196 --> 00:09:24,964
And if they hurt her, your father,
166
00:09:24,998 --> 00:09:26,932
- I'm sorry, but this is his fault.
- Agent Schott.
167
00:09:29,169 --> 00:09:30,936
Hey, uh...
168
00:09:30,971 --> 00:09:32,238
Winn, you know what you need right now?
169
00:09:32,272 --> 00:09:34,573
If you say "a drink," I swear, I...
170
00:09:34,608 --> 00:09:37,610
Oh, I was going to say "deep breath,"
but that is a much better idea.
171
00:09:37,644 --> 00:09:40,980
'Cause Zakarian Ale always takes the
edge off. I'm gonna go get a bottle.
172
00:09:46,353 --> 00:09:48,354
Like I said to the other guy
that came in to talk to me,
173
00:09:48,388 --> 00:09:50,623
I got nothing to say to you people.
174
00:09:50,657 --> 00:09:52,191
Yeah, that's what I heard.
175
00:09:57,264 --> 00:09:59,465
- Now, me...
- Ah!
176
00:09:59,499 --> 00:10:02,535
I bet you've got loose lips.
177
00:10:02,569 --> 00:10:04,804
Now tell me, where is Cadmus?
178
00:10:09,376 --> 00:10:11,544
- Tell me where Cadmus is.
- Ah!
179
00:10:11,578 --> 00:10:13,512
- Tell me where Cadmus is!
- I can't.
180
00:10:13,547 --> 00:10:15,614
Okay, they put stuff
in my head, all right?
181
00:10:15,649 --> 00:10:17,283
They'll know. They'll kill me.
182
00:10:19,853 --> 00:10:22,121
Well, it's either them or it's me.
183
00:10:23,056 --> 00:10:24,557
Tell me!
184
00:10:24,591 --> 00:10:27,560
- Alex! Come on, get out of here!
- She's crazy!
185
00:10:27,594 --> 00:10:30,963
One more word out of you and she's
the least of your problems.
186
00:10:30,997 --> 00:10:33,499
- Come on.
- All right, all right!
187
00:10:35,068 --> 00:10:37,269
Look, I'm sorry. I know I
was out of line. I just...
188
00:10:37,271 --> 00:10:38,004
Alex...
189
00:10:38,038 --> 00:10:39,672
I just thought I could get
him to tell us something.
190
00:10:39,706 --> 00:10:42,141
Alex, he can't tell us
anything if he's dead.
191
00:10:42,175 --> 00:10:43,642
I would have stopped.
192
00:10:46,847 --> 00:10:48,414
What Winn said about your father...
193
00:10:48,448 --> 00:10:50,549
This has nothing to do with him, okay?
194
00:10:50,584 --> 00:10:53,552
I just want to help Winn find Lyra.
I wanted...
195
00:10:53,587 --> 00:10:57,256
I want to find them all,
okay, before Cadmus...
196
00:11:02,696 --> 00:11:04,463
You know, maybe Mon-El was right.
197
00:11:04,498 --> 00:11:08,000
We all could use a deep breath.
Or a drink.
198
00:11:09,503 --> 00:11:11,537
I'm fine.
199
00:11:11,571 --> 00:11:13,405
Okay? I promise.
200
00:11:19,513 --> 00:11:22,681
Hey, Chief. Supergirl is
here in James' office.
201
00:11:22,716 --> 00:11:25,317
She didn't want to
cause a scene outside.
202
00:11:27,187 --> 00:11:28,721
How considerate.
203
00:11:35,495 --> 00:11:37,596
Snapper Carr. Pleasure to meet you.
204
00:11:38,932 --> 00:11:40,332
You're on the record, Supergirl.
205
00:11:40,367 --> 00:11:42,568
- You good with that?
- Yes.
206
00:11:42,602 --> 00:11:44,370
Danvers says you were her source.
207
00:11:44,404 --> 00:11:46,872
You claim Cadmus stole
the alien registry?
208
00:11:46,907 --> 00:11:50,543
- Yes, I can confirm that.
- So who was your source?
209
00:11:50,577 --> 00:11:53,712
I'm sorry, but that
information is confidential.
210
00:11:53,747 --> 00:11:55,714
You just said you were on the record.
Which is it?
211
00:11:55,749 --> 00:11:58,450
It doesn't matter who told me.
What matters is the story.
212
00:11:58,485 --> 00:12:00,853
Not unless I can verify
your story's origin.
213
00:12:00,887 --> 00:12:02,688
You expect people to just trust you?
214
00:12:04,758 --> 00:12:07,459
- I never lie.
- Mmm, bully for you.
215
00:12:07,494 --> 00:12:09,261
But you're talking to a journalist.
216
00:12:09,296 --> 00:12:13,299
We believe everyone is lying
until we can prove they're not.
217
00:12:13,333 --> 00:12:15,868
So, this list.
218
00:12:15,902 --> 00:12:18,571
Who had it in the first place?
Who was it stolen from?
219
00:12:18,605 --> 00:12:20,306
I won't reveal their name,
220
00:12:20,340 --> 00:12:23,208
but I can confirm it is a
classified federal agency
221
00:12:23,243 --> 00:12:25,444
who reported the theft
from their servers.
222
00:12:25,478 --> 00:12:27,880
So, you got your intel from
a government black site.
223
00:12:27,914 --> 00:12:29,415
How long have you been
involved with them?
224
00:12:29,449 --> 00:12:31,584
Well, that's a leading
question, Mr. Carr.
225
00:12:31,618 --> 00:12:33,352
I never said I was involved with them.
226
00:12:33,386 --> 00:12:35,421
I'm not the story. Cadmus is.
227
00:12:37,357 --> 00:12:40,159
All right.
228
00:12:40,193 --> 00:12:43,429
Off the record. I won't
reveal it came from you.
229
00:12:43,463 --> 00:12:46,398
You give me a name, I'll
verify it myself and bam,
230
00:12:46,433 --> 00:12:48,400
we're off to the races.
231
00:12:48,435 --> 00:12:51,670
So... Who told you
about the stolen list?
232
00:12:56,042 --> 00:12:57,643
You have enough to go on.
233
00:12:57,677 --> 00:13:01,614
Innocent people will keep disappearing
if you don't run this article.
234
00:13:01,648 --> 00:13:03,716
- You can quote me on that.
- Great.
235
00:13:07,253 --> 00:13:09,788
How did it go? Did
you get everything you needed?
236
00:13:09,823 --> 00:13:12,691
- No. She gave me nothing.
- Nothing, but...
237
00:13:12,726 --> 00:13:15,494
But I... She was in here, and I
heard her saying a lot of stuff.
238
00:13:15,528 --> 00:13:16,895
You heard her withholding
a lot of stuff.
239
00:13:16,930 --> 00:13:19,365
- But she told you the truth.
- She told me parts.
240
00:13:19,399 --> 00:13:22,067
It's not a journalist's job
to cherry pick and decide
241
00:13:22,102 --> 00:13:24,136
which bits get shown
and which bits don't.
242
00:13:24,170 --> 00:13:25,504
We show everything.
243
00:13:27,607 --> 00:13:29,341
Sorry, what?
244
00:13:29,376 --> 00:13:31,977
As my grandmother used to say in the
shtetl, "A half-truth is a whole lie."
245
00:13:32,012 --> 00:13:34,513
The American public has a right
to know the whole truth, Danvers.
246
00:13:34,547 --> 00:13:37,583
And until you can provide me with
more than just an NFA source,
247
00:13:37,617 --> 00:13:39,618
the story is DOA.
248
00:13:54,534 --> 00:13:56,101
Dad.
249
00:13:56,136 --> 00:13:59,204
Alex, listen to me,
there isn't much time.
250
00:13:59,239 --> 00:14:02,474
Cadmus is gonna slaughter them,
everyone they've abducted.
251
00:14:02,509 --> 00:14:04,910
Now, I can stop them, but
only with your help.
252
00:14:06,646 --> 00:14:08,514
I wanna trust you,
253
00:14:08,548 --> 00:14:10,582
but I have to know that
you're telling me the truth.
254
00:14:10,617 --> 00:14:12,284
The only reason I'm alive right now
255
00:14:12,318 --> 00:14:15,120
is because Cadmus believes
I turned to their side.
256
00:14:15,155 --> 00:14:17,790
The only way I could
prove my loyalty to them
257
00:14:17,824 --> 00:14:19,792
was to betray my own children.
258
00:14:19,826 --> 00:14:23,295
Alex, I am on your side. Always.
259
00:14:23,329 --> 00:14:27,933
Cadmus has them penned up in cells
that are rigged to kill them.
260
00:14:27,967 --> 00:14:30,703
All Lillian has to do
is press one button.
261
00:14:30,737 --> 00:14:32,771
I can't disable it myself.
262
00:14:32,806 --> 00:14:35,741
But in the DEO armory, there's
a magnetic field disrupter.
263
00:14:35,775 --> 00:14:37,443
It will shut down the cages.
264
00:14:37,477 --> 00:14:38,811
I need you to get that for me.
265
00:14:39,979 --> 00:14:41,747
Come with me.
266
00:14:41,781 --> 00:14:43,549
We'll explain everything to
J'onn and he'll help us.
267
00:14:43,583 --> 00:14:45,384
J'onn is not family.
268
00:14:45,418 --> 00:14:49,321
If the DEO apprehends me, they're
gonna treat me as a hostile.
269
00:14:49,355 --> 00:14:52,157
You don't know what
they're gonna do to me.
270
00:14:52,192 --> 00:14:55,294
Alex, I need you to decide quickly.
271
00:14:55,328 --> 00:14:56,862
Will you help me or not?
272
00:15:05,972 --> 00:15:07,473
Yes, I will help...
273
00:15:11,077 --> 00:15:12,211
J'onn.
274
00:15:16,116 --> 00:15:18,450
- You were testing me?
- I had no choice.
275
00:15:20,153 --> 00:15:23,756
You are a federal agent,
Alex, who took an oath.
276
00:15:23,790 --> 00:15:26,959
We're facing a crisis situation here,
thousands of lives are at stake.
277
00:15:26,993 --> 00:15:30,462
I feared your judgment might be
compromised. Sadly, I was right.
278
00:15:30,497 --> 00:15:32,131
J'onn. Just listen...
279
00:15:32,165 --> 00:15:35,167
I'm sorry, Alex. You are suspended
from duty until further notice.
280
00:15:35,201 --> 00:15:38,270
No. No, no, no. J'onn...
281
00:15:38,304 --> 00:15:39,705
Don't do this.
282
00:16:00,026 --> 00:16:02,795
Project Exodus.
283
00:16:02,829 --> 00:16:04,563
It's almost ready.
284
00:16:06,633 --> 00:16:09,735
"The Overman shall be the
meaning of the Earth.
285
00:16:09,769 --> 00:16:11,904
"Remain faithful to the Earth,
286
00:16:11,938 --> 00:16:16,742
"and do not believe those who speak
to you of otherworldly hopes."
287
00:16:16,776 --> 00:16:18,510
Nietzsche.
288
00:16:18,545 --> 00:16:19,611
Who better?
289
00:16:21,815 --> 00:16:24,650
His Superman was about we
humans believing in ourselves
290
00:16:24,684 --> 00:16:27,052
instead of looking up to gods.
291
00:16:28,454 --> 00:16:29,788
This time,
292
00:16:31,591 --> 00:16:34,126
you're the only Superman we need.
293
00:16:39,432 --> 00:16:40,766
Let's go! Let's go!
294
00:16:48,641 --> 00:16:50,042
It's all right.
295
00:17:12,613 --> 00:17:14,147
Alex?
296
00:17:14,182 --> 00:17:16,283
Hey, Maggie. I heard what happened.
297
00:17:16,317 --> 00:17:18,251
J'onn shouldn't have done that to you.
298
00:17:18,286 --> 00:17:21,388
It was a betrayal. And it was unfair.
299
00:17:21,422 --> 00:17:23,790
And I need you to explain that to J'onn,
300
00:17:23,825 --> 00:17:27,027
and just ask him to put
me back on the case.
301
00:17:27,061 --> 00:17:29,362
Well, I...
302
00:17:29,397 --> 00:17:31,298
- I don't agree with his methods...
- Yeah.
303
00:17:31,332 --> 00:17:33,967
But I do agree with his assessment.
304
00:17:34,001 --> 00:17:36,403
I think you should sit this one out.
305
00:17:36,437 --> 00:17:38,071
- What?
- Alex, I heard what happened.
306
00:17:38,105 --> 00:17:41,641
You lost it while interrogating
a suspect. What's going on?
307
00:17:41,676 --> 00:17:43,677
That's not what matters.
308
00:17:43,711 --> 00:17:45,812
What matters is our father
309
00:17:45,847 --> 00:17:48,548
and there's still good in him.
310
00:17:48,583 --> 00:17:51,685
So, I just... I need
you to convince J'onn,
311
00:17:51,719 --> 00:17:54,096
'cause I have to be there
when we find Cadmus...
312
00:17:54,097 --> 00:17:54,889
Alex...
313
00:17:54,922 --> 00:17:56,990
- I have to protect him.
- Alex, listen to me.
314
00:17:57,024 --> 00:17:59,926
I am not gonna let anything
happen to Jeremiah. I promise.
315
00:17:59,961 --> 00:18:02,362
But you are putting all
of your focus on him
316
00:18:02,396 --> 00:18:06,266
when you should be focusing on the
aliens we are trying to find.
317
00:18:06,300 --> 00:18:09,402
And when we find them, you
risk making a bad call,
318
00:18:09,437 --> 00:18:12,372
putting him in danger. Or
worse, getting yourself hurt.
319
00:18:13,774 --> 00:18:15,208
I have to go, I'm sorry.
320
00:18:15,243 --> 00:18:19,579
I have to figure out how to get this
article run. I'll call you later.
321
00:18:23,851 --> 00:18:25,518
I assume you agree with Kara.
322
00:18:27,088 --> 00:18:29,389
Actually, I don't.
323
00:18:29,423 --> 00:18:31,791
You wanna protect your dad?
That's what you need to do.
324
00:18:32,827 --> 00:18:35,061
- Then you'll help me?
- Ride or die.
325
00:18:37,531 --> 00:18:38,598
Where do we start?
326
00:18:43,871 --> 00:18:45,438
Excuse me.
327
00:18:45,473 --> 00:18:46,190
Lena!
328
00:18:46,192 --> 00:18:48,342
She said with surprise in
her voice, for some reason.
329
00:18:48,376 --> 00:18:50,377
Oh, my God.
330
00:18:50,411 --> 00:18:53,680
We were gonna go try that new
fermentation place. I totally forgot.
331
00:18:53,714 --> 00:18:56,650
I'm so sorry. There's just...
332
00:18:56,684 --> 00:18:58,318
- There's a lot going on.
- It's okay.
333
00:18:58,352 --> 00:19:00,420
You don't need to explain.
Kombucha can wait.
334
00:19:00,454 --> 00:19:02,789
- Ah. Okay.
- Is everything okay?
335
00:19:02,823 --> 00:19:07,460
No. Snapper refused to publish
my article, uh, on Cadmus.
336
00:19:08,996 --> 00:19:11,665
- He says I need more sources.
- What did Mother do now?
337
00:19:12,667 --> 00:19:15,435
Cadmus stole the alien registry.
338
00:19:15,469 --> 00:19:16,536
They're abducting everyone on the list.
339
00:19:18,806 --> 00:19:22,142
My article was meant to warn everyone.
340
00:19:25,947 --> 00:19:27,781
Well, something that important,
341
00:19:27,815 --> 00:19:30,650
if Snapper won't let you
publish it at CatCo,
342
00:19:30,685 --> 00:19:32,819
maybe be a citizen journalist.
343
00:19:32,853 --> 00:19:35,789
Post a blog. Tweet the hell out of it.
344
00:19:35,823 --> 00:19:39,326
Imagine how many people you could reach
instantly, by just blogging about it.
345
00:19:39,360 --> 00:19:41,861
Yeah. Maybe you're right.
346
00:19:41,896 --> 00:19:44,564
Although Snapper would crucify me.
347
00:19:44,598 --> 00:19:47,233
Hey, in the meantime, um, maybe there's
something you can help me with.
348
00:19:47,268 --> 00:19:51,004
Does L-Corp have any technology that
we could use to find missing aliens?
349
00:19:51,038 --> 00:19:52,472
I can look into it.
350
00:19:54,008 --> 00:19:56,242
Or maybe I can do one better.
351
00:19:56,277 --> 00:19:58,945
When Lex ran the company,
Mother was on the Board.
352
00:19:58,980 --> 00:20:00,213
Maybe she left something behind,
353
00:20:00,247 --> 00:20:02,248
you know, trail of bread crumbs.
354
00:20:02,283 --> 00:20:03,516
Could be your second source.
355
00:20:03,551 --> 00:20:04,818
Thank you.
356
00:20:04,852 --> 00:20:06,286
What are friends for?
357
00:20:08,422 --> 00:20:11,791
You gotta give me the benefit
of the doubt this time.
358
00:20:11,826 --> 00:20:13,793
Bruno.
359
00:20:13,828 --> 00:20:16,129
This is a sure thing.
360
00:20:16,163 --> 00:20:19,366
And I'll pay you back right after.
361
00:20:19,400 --> 00:20:20,533
You will?
362
00:20:21,902 --> 00:20:25,605
Yeah, yeah, 50 down on the Knights.
363
00:20:25,639 --> 00:20:27,107
You won't be sorry.
364
00:20:35,282 --> 00:20:36,616
Damn it.
365
00:20:40,821 --> 00:20:42,822
Good afternoon, sir.
366
00:20:42,857 --> 00:20:44,290
Saw you had a broken taillight.
367
00:20:44,325 --> 00:20:47,527
Lucky for you, I have some special
tape to fix that right up.
368
00:20:51,432 --> 00:20:53,967
It's my lucky day after all.
369
00:20:54,001 --> 00:20:56,136
Oh, it's right... Yeah, see that?
370
00:20:56,170 --> 00:20:58,471
Oh!
371
00:20:58,506 --> 00:21:00,540
- Just keep...
- Whoa! No.
372
00:21:00,574 --> 00:21:02,809
Ah!
373
00:21:04,879 --> 00:21:06,813
Officer, I think that man needs help.
374
00:21:14,455 --> 00:21:17,891
- I need to borrow this more often.
- Yeah, right.
375
00:21:24,465 --> 00:21:25,899
Hello.
376
00:21:29,236 --> 00:21:31,037
Okay.
377
00:21:31,072 --> 00:21:32,472
And bingo.
378
00:21:35,042 --> 00:21:36,743
Find anything?
379
00:21:36,777 --> 00:21:39,679
Yeah, GPS coordinates for
everywhere this van has been.
380
00:21:39,713 --> 00:21:41,581
I know where Cadmus is.
381
00:21:41,615 --> 00:21:44,284
- Want me to go with you?
- No, I gotta do it alone.
382
00:21:47,721 --> 00:21:49,155
I wish I had what you two have.
383
00:21:49,190 --> 00:21:50,623
- Go away, Brian.
- Get out of here.
384
00:21:53,327 --> 00:21:54,794
You're gonna need this.
385
00:22:01,135 --> 00:22:04,337
Found it. The annual budget
report from last year.
386
00:22:04,371 --> 00:22:06,339
Alana, take a look at this.
387
00:22:06,373 --> 00:22:07,674
Did you know that Luthor Corp shuttered
388
00:22:07,708 --> 00:22:10,877
my brother's naval research
facility back in 2007?
389
00:22:10,911 --> 00:22:12,212
I was in the 8th grade.
390
00:22:14,315 --> 00:22:16,416
Well, if it's been shut
down for 10 years,
391
00:22:16,450 --> 00:22:19,052
why did L-Corp get billed for
a metals shipment last month?
392
00:22:19,086 --> 00:22:21,321
It doesn't make any sense.
393
00:22:21,355 --> 00:22:24,457
Accounting just switched operating
systems. Could be a glitch.
394
00:22:25,993 --> 00:22:27,760
You go to the archives and
get me the tax returns
395
00:22:27,795 --> 00:22:29,963
and annual budgets for
the last 10 years.
396
00:22:29,997 --> 00:22:31,364
Right away, Ms. Luthor.
397
00:22:39,240 --> 00:22:41,307
It's me. She found out about the site.
398
00:22:41,342 --> 00:22:44,043
My daughter is certainly persistent.
399
00:22:44,078 --> 00:22:45,912
But I can't let her
interfere with our plans.
400
00:22:45,946 --> 00:22:48,314
- Should I take care of her?
- Yes.
401
00:22:48,349 --> 00:22:50,049
But nothing permanent.
402
00:22:50,084 --> 00:22:52,852
She just needs to be redirected.
403
00:22:52,887 --> 00:22:54,921
Consider it done.
404
00:23:15,409 --> 00:23:17,210
Don't move.
405
00:23:17,244 --> 00:23:18,311
Hold your fire.
406
00:23:20,981 --> 00:23:22,315
She's with me.
407
00:23:30,867 --> 00:23:33,502
You shouldn't have come after me, Alex.
408
00:23:33,536 --> 00:23:35,170
You could have been killed.
409
00:23:37,607 --> 00:23:38,874
What the hell is that?
410
00:23:41,044 --> 00:23:44,079
It's a Hoshin frigate, the
best in the Kazark fleet.
411
00:23:44,113 --> 00:23:45,480
As soon as it breaches atmosphere,
412
00:23:45,515 --> 00:23:48,383
it's gonna jump to light speed
and go to Takron-Galtos.
413
00:23:48,418 --> 00:23:50,352
They'll find passage home from there.
414
00:23:50,386 --> 00:23:52,120
Lillian is sending them back?
415
00:23:52,155 --> 00:23:53,488
It was my idea.
416
00:23:54,457 --> 00:23:56,058
I don't understand.
417
00:23:56,092 --> 00:23:58,327
Lillian was going to kill them all.
418
00:23:58,361 --> 00:24:01,196
You are forcibly deporting them.
419
00:24:01,230 --> 00:24:03,699
I mean, some of them have escaped famine
420
00:24:03,733 --> 00:24:05,267
and poverty and genocide.
421
00:24:05,301 --> 00:24:07,803
At least this way, they have a chance.
422
00:24:08,972 --> 00:24:10,872
- It was all a lie.
- No.
423
00:24:10,907 --> 00:24:12,874
No, everything you told me in the woods.
424
00:24:12,909 --> 00:24:16,311
You said that you were
working for Cadmus for me.
425
00:24:16,346 --> 00:24:18,113
And I am.
426
00:24:18,147 --> 00:24:21,183
From the moment Cadmus took
me prisoner they told me
427
00:24:21,217 --> 00:24:25,287
they were gonna kill you and Kara
unless I did what they said.
428
00:24:26,222 --> 00:24:28,423
I made my choice.
429
00:24:28,458 --> 00:24:31,259
Protect my girls at all costs.
430
00:24:33,029 --> 00:24:36,031
How could you think that we
would want you to hurt others
431
00:24:36,065 --> 00:24:37,499
to protect us?
432
00:24:41,337 --> 00:24:44,039
There are some things that
you will never understand
433
00:24:44,073 --> 00:24:45,440
until you're a parent.
434
00:24:46,843 --> 00:24:49,578
Do you think Mom would understand this?
435
00:24:51,814 --> 00:24:53,815
I can only hope that someday she will.
436
00:25:00,790 --> 00:25:03,025
Kara, I'm home!
437
00:25:03,059 --> 00:25:04,960
I just...
438
00:25:04,994 --> 00:25:06,744
I
love saying it like that.
439
00:25:07,463 --> 00:25:09,831
Hey, come on, not even a smile?
440
00:25:09,866 --> 00:25:11,600
What is it? What's going on?
441
00:25:13,102 --> 00:25:16,038
I'm trying to decide whether I
should blog my article myself.
442
00:25:16,072 --> 00:25:17,572
Well, what happens if you blob it?
443
00:25:17,607 --> 00:25:19,608
- Blog.
- Right, that's what I said, blob.
444
00:25:19,642 --> 00:25:21,043
Will Snapper get mad or something?
445
00:25:21,077 --> 00:25:23,945
Uh, big time. Yeah.
446
00:25:25,014 --> 00:25:26,648
Okay, well, think fast.
447
00:25:26,683 --> 00:25:28,784
Do you think it's the right thing to do?
448
00:25:30,353 --> 00:25:32,421
- Go.
- Yes. I do.
449
00:25:32,455 --> 00:25:36,258
Well, there you go. Then publish it.
Easy.
450
00:25:36,292 --> 00:25:38,460
But how can you be so sure?
451
00:25:38,494 --> 00:25:41,463
Because you are the most
moral person I know.
452
00:25:41,497 --> 00:25:43,799
So if you think it's the
right thing to do, it is.
453
00:25:45,902 --> 00:25:47,335
- I...
- Do it.
454
00:25:47,370 --> 00:25:50,706
- Uh...
- Just push the button.
455
00:25:50,740 --> 00:25:53,175
- Push the button.
- Okay.
456
00:25:54,177 --> 00:25:56,144
- It's blobbed.
- There you go.
457
00:25:56,179 --> 00:25:58,814
- Way to blob, babe.
- Ugh!
458
00:26:02,085 --> 00:26:03,885
- Let me get some chow.
- Lena?
459
00:26:03,920 --> 00:26:05,087
I found something.
460
00:26:05,121 --> 00:26:07,289
Activity at a Luthor facility
that's supposedly defunct.
461
00:26:08,658 --> 00:26:11,393
It's big enough to
build almost anything.
462
00:26:11,427 --> 00:26:13,862
Or to hide something.
463
00:26:16,866 --> 00:26:18,400
- Lena?
- Stay back!
464
00:26:18,434 --> 00:26:19,501
Lena?
465
00:26:31,214 --> 00:26:32,481
Dropped something?
466
00:26:39,689 --> 00:26:42,224
- How did you know?
- I was getting coffee
467
00:26:42,258 --> 00:26:44,126
with Kara Danvers when you called.
468
00:26:44,160 --> 00:26:46,061
- That's lucky.
- Yeah.
469
00:26:46,095 --> 00:26:49,564
Well, I'm glad you're here. I have
something you'll both want to know.
470
00:26:50,833 --> 00:26:54,903
Cadmus and the missing aliens.
I know where they are.
471
00:26:59,308 --> 00:27:01,376
Please, Dad. It's not too late.
472
00:27:01,410 --> 00:27:03,678
I'm afraid it is, Agent Danvers.
473
00:27:03,713 --> 00:27:05,647
Get to your launch stations.
474
00:27:07,483 --> 00:27:10,252
- Lillian, what are you doing?
- Damage control.
475
00:27:10,286 --> 00:27:12,788
Your other daughter, Kara
Danvers, just unleashed
476
00:27:12,822 --> 00:27:14,689
an article online, exposing our plan.
477
00:27:16,058 --> 00:27:17,592
We're going to cut our losses.
478
00:27:17,627 --> 00:27:20,228
Launch the ship with the
aliens already loaded.
479
00:27:20,263 --> 00:27:22,864
We've got a few hundred of them.
480
00:27:22,899 --> 00:27:25,066
It's not what I envisioned,
481
00:27:25,101 --> 00:27:26,968
but it's a start.
482
00:27:27,003 --> 00:27:30,806
- System locked.
- Turn it off. Now!
483
00:27:32,942 --> 00:27:36,545
- You don't threaten me.
- Lillian, do you really think
484
00:27:36,579 --> 00:27:39,948
that I would walk into the
lion's den without a whip?
485
00:27:39,982 --> 00:27:43,685
I planted 10 Haldorr particle
mines all over this facility.
486
00:27:45,154 --> 00:27:47,022
Stop the launch.
487
00:27:49,559 --> 00:27:52,761
- You're lying.
- You wanna bet?
488
00:27:55,965 --> 00:27:58,233
The rest of the bombs are
on a dead-man switch.
489
00:27:58,267 --> 00:28:00,869
I let this go and the
entire place lights up.
490
00:28:02,438 --> 00:28:05,574
- I won't stop this.
- I don't need you to.
491
00:28:05,608 --> 00:28:07,375
Dad,
492
00:28:07,410 --> 00:28:10,612
it's time for you to do what you
taught your daughters to do.
493
00:28:10,646 --> 00:28:13,348
Are you with me?
494
00:28:13,382 --> 00:28:15,050
Tamper with my launch, Jeremiah,
495
00:28:15,084 --> 00:28:17,519
and I declare war on your whole family.
496
00:28:17,553 --> 00:28:20,222
If you let her...
497
00:28:20,256 --> 00:28:22,991
We're gonna protect each other. Always.
498
00:28:24,527 --> 00:28:26,528
Jeremiah. Jeremiah!
499
00:28:27,530 --> 00:28:30,398
Dad, make this right.
500
00:28:47,917 --> 00:28:49,818
Now stop the launch.
501
00:28:49,852 --> 00:28:50,919
I can't.
502
00:28:50,953 --> 00:28:53,655
Give my daughter the override code.
503
00:28:53,689 --> 00:28:55,523
There isn't one.
504
00:28:55,558 --> 00:28:57,959
The only way to stop that ship
505
00:28:57,994 --> 00:28:59,694
is to drop that stick.
506
00:29:13,809 --> 00:29:15,176
I'm going on the ship.
507
00:29:15,211 --> 00:29:16,878
I'm going to stop the
launch from the inside.
508
00:29:16,913 --> 00:29:18,580
Okay, go! I'm going to try
to hack in from here.
509
00:29:18,614 --> 00:29:19,781
Okay.
510
00:29:22,618 --> 00:29:24,386
You're as naive as your daughter.
511
00:29:24,420 --> 00:29:26,521
I'll take that as a compliment.
512
00:29:46,008 --> 00:29:50,245
T-minus 60
seconds to engine ignition.
513
00:29:52,949 --> 00:29:54,015
Stop!
514
00:29:57,119 --> 00:30:00,588
- Alex!
- Lyra. Get back.
515
00:30:02,325 --> 00:30:04,092
You start getting
everybody off the ship.
516
00:30:04,126 --> 00:30:06,194
- I'm going to stop the launch.
- Okay.
517
00:30:20,443 --> 00:30:23,144
T-minus 30
seconds to engine ignition.
518
00:30:23,179 --> 00:30:24,646
Okay...
519
00:30:30,720 --> 00:30:31,820
Come on.
520
00:30:31,854 --> 00:30:34,155
Everyone, we need
to get to the exit.
521
00:30:38,961 --> 00:30:41,830
Secondary engine ignition.
522
00:30:41,864 --> 00:30:44,499
Everyone, hold onto something!
523
00:30:46,202 --> 00:30:47,769
Main engine ignition.
524
00:31:06,752 --> 00:31:07,920
Report!
525
00:31:07,922 --> 00:31:11,423
Detecting spacecraft launch
on a hyperbolic trajectory.
526
00:31:11,456 --> 00:31:12,490
- What is it?
- Cadmus.
527
00:31:12,524 --> 00:31:14,058
Gotta be.
528
00:31:14,092 --> 00:31:15,793
Ugh! Uh, hey, Alex, can I call you back?
529
00:31:15,827 --> 00:31:17,128
We got an undetected launch.
530
00:31:17,162 --> 00:31:19,063
It's me! I'm the launch!
531
00:31:19,097 --> 00:31:21,866
- What?
- This is not a drill.
532
00:31:21,900 --> 00:31:23,067
Once this ship breaches atmo
533
00:31:23,101 --> 00:31:24,468
it's gonna jump to light speed.
534
00:31:24,503 --> 00:31:26,504
So we need to stop it
before it gets to space.
535
00:31:29,741 --> 00:31:33,010
- I'll never get there in time.
- Uh, plan B...
536
00:31:33,044 --> 00:31:36,280
This is a Hoshin frigate, so
walk me through landing it.
537
00:31:36,314 --> 00:31:37,782
- Okay, give me a second.
- Winn!
538
00:31:37,816 --> 00:31:38,949
Okay, okay. Got it, got it!
539
00:31:38,984 --> 00:31:40,851
Uh, okay, try toggling the switch
540
00:31:40,886 --> 00:31:43,254
next to the control yoke and that
should put you back in manual control
541
00:31:43,288 --> 00:31:44,722
and then I can take it from there.
542
00:31:44,756 --> 00:31:46,190
- Two minutes.
- Nothing's happening.
543
00:31:46,224 --> 00:31:49,493
- The ship is still picking up speed.
- We need to slow it down.
544
00:31:49,528 --> 00:31:51,295
I'm here. I can slow it down.
545
00:32:29,234 --> 00:32:32,236
Supergirl.
546
00:32:32,270 --> 00:32:35,172
Winn? The screens just lit up red!
What's going on?
547
00:32:38,610 --> 00:32:39,210
Counter-measures.
548
00:32:39,213 --> 00:32:41,012
Okay, they just registered
Supergirl as a threat
549
00:32:41,046 --> 00:32:43,481
- and they're trying to target-lock.
- Supergirl, keep moving!
550
00:32:47,486 --> 00:32:50,955
Are you okay?
551
00:32:50,989 --> 00:32:53,023
I'm all right. I'm...
552
00:32:54,192 --> 00:32:55,493
- Winn?
- Supergirl!
553
00:32:55,527 --> 00:32:57,094
It's all right, it's all right,
she just lost her comms.
554
00:33:15,847 --> 00:33:17,081
Okay.
555
00:33:28,894 --> 00:33:31,829
- Go.
- Alex, in 20 seconds,
556
00:33:31,863 --> 00:33:34,565
the ship will be on the
other side of the universe.
557
00:33:34,599 --> 00:33:35,966
It's up to her now.
558
00:33:46,378 --> 00:33:47,444
Come on.
559
00:34:00,392 --> 00:34:01,759
You can do this.
560
00:34:22,314 --> 00:34:23,614
You got this.
561
00:34:41,199 --> 00:34:42,933
Come on. Come on!
562
00:34:55,580 --> 00:34:56,647
Okay.
563
00:35:18,858 --> 00:35:20,025
And in breaking news,
564
00:35:20,059 --> 00:35:22,193
authorities have thwarted
a terrorist plot
565
00:35:22,228 --> 00:35:25,497
to send registered
aliens back into space.
566
00:35:25,531 --> 00:35:28,199
Alien families are being reunited.
567
00:35:28,234 --> 00:35:29,701
- It's a happy ending to what was...
- Winn!
568
00:35:29,735 --> 00:35:32,804
- a harrowing series of events.
- Oh, thank God, you're safe.
569
00:35:34,840 --> 00:35:36,374
Oh, I thought I lost you.
570
00:36:11,043 --> 00:36:13,445
You're firing me?
571
00:36:15,648 --> 00:36:19,351
Of course I am, danvers.com.
572
00:36:19,385 --> 00:36:22,387
You deliberately published an
article using CatCo resources
573
00:36:22,421 --> 00:36:24,756
on a competing social media platform,
574
00:36:24,790 --> 00:36:26,591
which is not only a conflict of interest
575
00:36:26,626 --> 00:36:30,295
but also a direct and
flagrant breach of contract.
576
00:36:30,329 --> 00:36:31,930
But you refused to run the story.
577
00:36:31,964 --> 00:36:33,999
I thought what I was doing was right.
578
00:36:37,036 --> 00:36:38,403
You weren't right,
579
00:36:38,437 --> 00:36:39,904
you were lucky.
580
00:36:39,939 --> 00:36:42,374
And next time you might not be.
581
00:36:42,408 --> 00:36:44,542
One wrong statistic
about the stock market
582
00:36:44,577 --> 00:36:46,311
and suddenly we're in
the Great Depression.
583
00:36:46,345 --> 00:36:48,546
One misattributed quote from a candidate
584
00:36:48,581 --> 00:36:50,415
and you put a fascist
in the White House.
585
00:36:50,449 --> 00:36:52,984
The rules are there for a reason.
586
00:36:53,019 --> 00:36:55,820
To make sure you get the story right.
587
00:36:58,391 --> 00:37:00,592
That's not luck.
588
00:37:00,626 --> 00:37:02,160
That's being a good reporter.
589
00:37:05,865 --> 00:37:07,732
You know what the worst part is?
590
00:37:10,302 --> 00:37:11,803
I was rooting for you.
591
00:37:30,289 --> 00:37:32,290
I'm sorry I disobeyed
your orders, J'onn.
592
00:37:33,893 --> 00:37:37,495
But you shouldn't have done what you did.
That was cruel.
593
00:37:37,530 --> 00:37:41,433
I did it because I thought you might
be reckless and get yourself hurt.
594
00:37:49,642 --> 00:37:52,010
But then I almost lost
you in that ship anyway.
595
00:37:54,513 --> 00:37:56,715
I was wrong, Alex,
596
00:37:56,749 --> 00:37:57,949
and I'm, uh...
597
00:38:00,986 --> 00:38:02,187
I'm sorry.
598
00:38:07,426 --> 00:38:08,960
Please know, I...
599
00:38:08,994 --> 00:38:11,229
I only did it to protect you.
600
00:38:11,263 --> 00:38:12,497
I never meant to hurt you.
601
00:38:14,900 --> 00:38:16,401
You sound just like him.
602
00:38:25,578 --> 00:38:27,779
Can we just agree to stop
doing the wrong things
603
00:38:27,813 --> 00:38:29,314
for the right reasons?
604
00:38:29,348 --> 00:38:31,216
Yeah, that sounds like a plan.
605
00:38:37,523 --> 00:38:39,624
Let me start by doing the right thing.
606
00:38:41,193 --> 00:38:43,228
Report back to work, Agent Danvers.
607
00:38:44,830 --> 00:38:46,831
Yes, sir.
608
00:38:46,866 --> 00:38:48,399
I hope one day
609
00:38:49,602 --> 00:38:50,835
we get him back.
610
00:38:50,870 --> 00:38:52,170
We will.
611
00:39:01,347 --> 00:39:02,413
Did you get your job back?
612
00:39:03,949 --> 00:39:05,650
- Yeah, I did.
- Good.
613
00:39:05,684 --> 00:39:08,011
'Cause I'm not dating
some unemployed slacker.
614
00:39:08,014 --> 00:39:08,788
Oh!
615
00:39:09,822 --> 00:39:11,990
Though you do make good arm candy.
616
00:39:12,024 --> 00:39:14,392
Mmm... Don't I?
617
00:39:27,973 --> 00:39:30,942
Potstickers. Still piping hot.
618
00:39:31,877 --> 00:39:34,112
Here, eat one.
619
00:39:34,146 --> 00:39:36,247
Or all of them. I promise
you'll feel better.
620
00:39:36,282 --> 00:39:39,217
Ah, I don't know.
621
00:39:39,251 --> 00:39:42,587
Hey... Hey, you're
gonna get another job.
622
00:39:42,621 --> 00:39:46,257
Yeah, but I... I don't want another job.
623
00:39:46,292 --> 00:39:48,893
Reporting is my calling. I help people.
624
00:39:48,928 --> 00:39:49,994
Yeah?
625
00:39:50,996 --> 00:39:53,731
- You know who else does?
- Who?
626
00:39:53,766 --> 00:39:55,366
Supergirl.
627
00:39:55,401 --> 00:39:57,268
- Mmm.
- Yeah.
628
00:39:57,303 --> 00:39:59,103
You know, it's just...
629
00:39:59,138 --> 00:40:01,573
When I write, I don't need a yellow sun.
630
00:40:01,607 --> 00:40:02,841
It's just me.
631
00:40:04,343 --> 00:40:05,810
Supergirl is
632
00:40:05,845 --> 00:40:08,446
what I can do. Kara is who I am.
633
00:40:12,785 --> 00:40:14,819
I really loved that job.
634
00:40:18,290 --> 00:40:21,693
Hey. You have so much
to offer this world.
635
00:40:23,495 --> 00:40:25,997
So don't let Snapper or anyone else
636
00:40:26,031 --> 00:40:28,733
tell you differently. Okay?
637
00:40:38,043 --> 00:40:41,279
- You know something?
- What?
638
00:40:41,313 --> 00:40:44,215
Maybe being Supergirl and
having you is enough.
639
00:40:46,852 --> 00:40:48,953
- You think so?
- Yeah.
640
00:40:55,160 --> 00:40:56,828
I hope so.
641
00:41:12,711 --> 00:41:14,345
I feel different.
642
00:41:14,380 --> 00:41:17,115
Yes. There is something
about this place.
643
00:41:18,884 --> 00:41:20,051
Your Highnesses.
644
00:41:22,655 --> 00:41:24,355
We've reached our coordinates.
645
00:41:26,825 --> 00:41:28,960
Finally.
646
00:41:28,994 --> 00:41:30,528
We've arrived.
647
00:41:39,565 --> 00:41:41,893
♪
45364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.