All language subtitles for Sixth.Sense.City.Tour.S02E08.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,476 --> 00:00:31,005 (Morning sunlight is shining...) 2 00:00:31,006 --> 00:00:32,545 (over gingko and maple leaves.) 3 00:00:32,546 --> 00:00:34,546 - Hello, Seok Jin. - Hello. 4 00:00:34,646 --> 00:00:35,985 Today... 5 00:00:35,986 --> 00:00:38,286 - We're in Gangneung. - We're in Gangneung. 6 00:00:38,916 --> 00:00:41,085 Gangneung is my mother's... 7 00:00:41,086 --> 00:00:42,225 - Seok Sam is... - Gangwon Province? 8 00:00:42,226 --> 00:00:43,855 - Yes. - from Jeongseon, Gangwon Province. 9 00:00:43,856 --> 00:00:45,425 I'm the son of Gangwon Province. 10 00:00:45,426 --> 00:00:46,656 He's the son of Gangwon Province. 11 00:00:46,726 --> 00:00:47,865 - We're here in Gangneung today. - Really? 12 00:00:47,866 --> 00:00:49,566 We're in Gangneung. 13 00:00:50,366 --> 00:00:52,865 (The 8th destination on Sixth Sense: City Tour 2) 14 00:00:52,866 --> 00:00:55,036 (Gangneung) 15 00:00:55,406 --> 00:00:56,905 (Mountains, lake,) 16 00:00:56,906 --> 00:00:58,205 (forest, wetland,) 17 00:00:58,206 --> 00:01:00,075 (river, sea) 18 00:01:00,076 --> 00:01:01,135 (Nature?) 19 00:01:01,136 --> 00:01:03,175 (Fully equipped) 20 00:01:03,176 --> 00:01:04,345 (Chodang soft tofu) 21 00:01:04,346 --> 00:01:05,575 (Jang kalguksu) 22 00:01:05,576 --> 00:01:07,015 (Potatoes) 23 00:01:07,016 --> 00:01:08,185 (Coffee) 24 00:01:08,186 --> 00:01:09,315 (Flavor? Fully equipped) 25 00:01:09,316 --> 00:01:10,446 ("Gangneung Is Recognized as a UNESCO Creative City") 26 00:01:10,586 --> 00:01:12,815 (World-class tourist city, Gangneung) 27 00:01:12,816 --> 00:01:14,486 (A fake hidden in Gangneung?) 28 00:01:14,686 --> 00:01:15,885 (Sixth Sense members came all the way to Gangneung.) 29 00:01:15,886 --> 00:01:17,286 (Fully charged with skepticism) 30 00:01:17,486 --> 00:01:19,795 (By the way, this place...) 31 00:01:19,796 --> 00:01:21,156 (This is ridiculous.) 32 00:01:21,466 --> 00:01:23,465 (It seems strange, but why does it keep...) 33 00:01:23,466 --> 00:01:25,035 (making sense?) 34 00:01:25,036 --> 00:01:26,496 (And it tastes good?) 35 00:01:26,796 --> 00:01:27,796 (This is difficult.) 36 00:01:27,966 --> 00:01:29,866 (This is strange.) 37 00:01:30,066 --> 00:01:32,775 (Will they be able to find what's fake in Gangneung?) 38 00:01:32,776 --> 00:01:35,375 - Due to the drought... - You're right. 39 00:01:35,376 --> 00:01:37,005 Thankfully, things turned out okay. 40 00:01:37,006 --> 00:01:38,645 You must've worked very hard. 41 00:01:38,646 --> 00:01:40,075 - Well done. - Well done, everyone. 42 00:01:40,076 --> 00:01:41,745 - It's such a relief. - Yes. 43 00:01:41,746 --> 00:01:43,145 After the drought, 44 00:01:43,146 --> 00:01:45,455 - there have been many tourists. - Right. 45 00:01:45,456 --> 00:01:46,615 In the history of Gangneung, 46 00:01:46,616 --> 00:01:48,085 it received the highest number of tourists. 47 00:01:48,086 --> 00:01:49,225 This year, 48 00:01:49,226 --> 00:01:52,195 about 1.37 million people visited Gangneung. 49 00:01:52,196 --> 00:01:53,425 There are so many amazing places... 50 00:01:53,426 --> 00:01:54,665 - in Gangneung. - Exactly. 51 00:01:54,666 --> 00:01:55,895 It's also very beautiful. 52 00:01:55,896 --> 00:01:57,665 Kyung Pyo, do you know much about Gangneung? 53 00:01:57,666 --> 00:01:59,665 I did my military service in Samcheok. 54 00:01:59,666 --> 00:02:00,666 I see. 55 00:02:01,166 --> 00:02:02,735 That was why he stayed quiet. 56 00:02:02,736 --> 00:02:03,765 Yes. 57 00:02:03,766 --> 00:02:05,605 Maybe that's why he's standing up straight. 58 00:02:05,606 --> 00:02:08,175 It's been a while since I came to Gangneung. The weather is nice. 59 00:02:08,176 --> 00:02:09,545 - The weather is wonderful. - It's very sunny. 60 00:02:09,546 --> 00:02:10,945 Also, it's warm today. 61 00:02:10,946 --> 00:02:12,376 - It's warm. - Yes. 62 00:02:12,576 --> 00:02:13,576 (Exclaiming) 63 00:02:13,577 --> 00:02:14,646 It's very big. 64 00:02:15,186 --> 00:02:17,715 This is the gingko tree in Okcheon-dong. 65 00:02:17,716 --> 00:02:18,816 (The gingko tree in Okcheon-dong behind the Sixth Sense members) 66 00:02:19,656 --> 00:02:21,185 Is this 1,000 years old? 67 00:02:21,186 --> 00:02:22,626 (Gasping) 68 00:02:23,056 --> 00:02:25,055 (Known as the tree from the legend "The Tiger Who Repaid Kindness") 69 00:02:25,056 --> 00:02:26,096 I knew it. 70 00:02:26,756 --> 00:02:29,195 (For the last 1,000 years,) 71 00:02:29,196 --> 00:02:32,195 (a gingko tree that's been protecting Gangneung) 72 00:02:32,196 --> 00:02:34,035 This gingko tree is... 73 00:02:34,036 --> 00:02:35,965 like Seok Sam in the world of variety shows. 74 00:02:35,966 --> 00:02:37,706 No, I'm not that old. 75 00:02:37,866 --> 00:02:40,335 Seok Jin, you're the eldest member on variety shows. 76 00:02:40,336 --> 00:02:41,346 Am I? 77 00:02:41,506 --> 00:02:43,805 Anyway, I'm setting new records one at a time. 78 00:02:43,806 --> 00:02:44,915 - Exactly. - Yes. 79 00:02:44,916 --> 00:02:47,216 Then I'll make a wish in front of you, Seok Jin. 80 00:02:47,876 --> 00:02:48,985 Yes, you can make a wish. 81 00:02:48,986 --> 00:02:50,416 - In front of you. - Go ahead. 82 00:02:51,316 --> 00:02:52,886 (What is this?) 83 00:02:53,116 --> 00:02:55,225 - Make a wish in front of him. - How did I become a wishing tree? 84 00:02:55,226 --> 00:02:57,426 - May I touch your nose just once? - No, you may not. 85 00:02:57,626 --> 00:02:59,395 Come and see me after you get married. 86 00:02:59,396 --> 00:03:00,925 - After I get married? - You'll get a son right away. 87 00:03:00,926 --> 00:03:02,695 - After I get married? - Get married first. 88 00:03:02,696 --> 00:03:04,165 - Once you get married... - That's right. 89 00:03:04,166 --> 00:03:05,665 - Yes. - Nose hareubang. 90 00:03:05,666 --> 00:03:07,135 - Here's the map. - Please give us the map. 91 00:03:07,136 --> 00:03:08,736 - Mimi will get it. - The amazing kid will get it. 92 00:03:09,466 --> 00:03:11,165 - The amazing kid? - What do we have today? 93 00:03:11,166 --> 00:03:12,176 (What is today's theme?) 94 00:03:12,336 --> 00:03:14,576 - "Gangneung is coming." - It's coming? 95 00:03:15,506 --> 00:03:19,745 (We will be arriving at Gangneung Station.) 96 00:03:19,746 --> 00:03:20,746 (Gangneung is...) 97 00:03:20,747 --> 00:03:22,446 (coming?) 98 00:03:22,686 --> 00:03:24,386 - "Pizza from the Mudflats?" - What? 99 00:03:24,916 --> 00:03:26,886 - "Tiramisu Inside Hot Bath." - Hot bath? 100 00:03:27,216 --> 00:03:28,426 "Cheese on the Jang." 101 00:03:29,086 --> 00:03:31,625 (In the vast mudflats,) 102 00:03:31,626 --> 00:03:32,956 (people are digging for something?) 103 00:03:33,296 --> 00:03:35,225 (Coming out...) 104 00:03:35,226 --> 00:03:36,795 (from the mudflats) 105 00:03:36,796 --> 00:03:38,736 (Pizza?) 106 00:03:39,236 --> 00:03:41,136 (Gangneung is Coming, Number 1: Pizza from the Mudflats) 107 00:03:41,536 --> 00:03:42,935 (In the direction of a warm bath) 108 00:03:42,936 --> 00:03:44,166 (Someone is approaching.) 109 00:03:44,406 --> 00:03:47,075 (Met inside the hot bath) 110 00:03:47,076 --> 00:03:49,146 (Tiramisu?) 111 00:03:49,376 --> 00:03:52,376 (Gangneung is Coming, Number 2: Tiramisu Inside Hot Bath) 112 00:03:52,846 --> 00:03:54,745 (Cheese is...) 113 00:03:54,746 --> 00:03:55,815 (falling...) 114 00:03:55,816 --> 00:03:58,155 (over the closet?) 115 00:03:58,156 --> 00:03:59,285 (Cheese on...) 116 00:03:59,286 --> 00:04:01,355 (the beach?) 117 00:04:01,356 --> 00:04:02,425 (Cheese on...) 118 00:04:02,426 --> 00:04:04,486 (the intestines?) 119 00:04:04,796 --> 00:04:06,926 (Cheese is on which jang?) 120 00:04:07,196 --> 00:04:09,426 (Gangneung is Coming, Number 3: Cheese on the Jang) 121 00:04:09,796 --> 00:04:13,096 (What will be the one and only fake that came to Gangneung?) 122 00:04:13,636 --> 00:04:15,265 - Mudflats? - They're strange again. 123 00:04:15,266 --> 00:04:16,436 From the mudflats? 124 00:04:16,806 --> 00:04:18,806 - What's Pizza from the Mudflats? - What's Pizza from the Mudflats? 125 00:04:19,136 --> 00:04:20,635 We should go to the meeting place first. 126 00:04:20,636 --> 00:04:22,105 Yes, to meet the guests. 127 00:04:22,106 --> 00:04:24,775 - They're at the central market. - I like going to markets. 128 00:04:24,776 --> 00:04:25,946 Shall we go? 129 00:04:26,276 --> 00:04:27,315 This is great. 130 00:04:27,316 --> 00:04:29,786 (Full of anticipation already at the entrance) 131 00:04:30,516 --> 00:04:32,085 This is Gangneung Market. 132 00:04:32,086 --> 00:04:34,515 So this is Gangneung Joongang Market. 133 00:04:34,516 --> 00:04:36,985 (Pride of Gangwon Province, the squid from Donghae Coast) 134 00:04:36,986 --> 00:04:38,326 It's top quality. 135 00:04:39,126 --> 00:04:41,355 - This is nice. - This looks good too. 136 00:04:41,356 --> 00:04:44,766 (From classic snacks at traditional markets) 137 00:04:44,866 --> 00:04:46,295 (Deep-fried potatoes and corn, soft tofu gelato,) 138 00:04:46,296 --> 00:04:47,695 (scorched rice squid sundae, potato ice cream) 139 00:04:47,696 --> 00:04:50,506 (Full of popular snacks that attract MZ tourists in Gangneung) 140 00:04:51,006 --> 00:04:53,275 (Welcome to Gangneung Joongang Market.) 141 00:04:53,276 --> 00:04:55,875 Even though it's still early, 142 00:04:55,876 --> 00:04:57,805 - I know. - since it's a traditional market... 143 00:04:57,806 --> 00:04:59,945 - It's very lively. - It's very lively. 144 00:04:59,946 --> 00:05:01,445 - Hello. - Hello. 145 00:05:01,446 --> 00:05:02,515 My goodness. 146 00:05:02,516 --> 00:05:04,645 - She's fascinated. - Goodness. 147 00:05:04,646 --> 00:05:05,755 It must be very fascinating. 148 00:05:05,756 --> 00:05:07,116 Happy New Year. 149 00:05:07,716 --> 00:05:10,026 - I have to buy some of these. - People are getting excited. 150 00:05:10,326 --> 00:05:11,386 Hello. 151 00:05:11,496 --> 00:05:13,126 - This is very delicious. - It's dried. 152 00:05:14,496 --> 00:05:15,665 This is very delicious. 153 00:05:15,666 --> 00:05:16,866 - It looks delicious. - Hello. 154 00:05:17,496 --> 00:05:19,065 - Hello. - It's salted pollack roe. 155 00:05:19,066 --> 00:05:20,366 - It's salted pollack roe. - This looks good. 156 00:05:20,496 --> 00:05:21,865 The salted pollack roe looks big. 157 00:05:21,866 --> 00:05:22,866 Hello. 158 00:05:22,867 --> 00:05:24,806 Goodness. Be careful, or you'll fall. 159 00:05:24,936 --> 00:05:27,075 - Only Jae Seok's getting attention. - Be careful, or you'll fall. 160 00:05:27,076 --> 00:05:29,306 - He should run for something. - Hello. 161 00:05:30,246 --> 00:05:31,406 You're Grasshopper. 162 00:05:31,646 --> 00:05:33,375 "Grasshopper." 163 00:05:33,376 --> 00:05:36,346 Honestly, you should run for office. 164 00:05:36,746 --> 00:05:39,115 - I'm being serious. - Be quiet. 165 00:05:39,116 --> 00:05:41,186 (He keeps Mimi quiet without running for anything.) 166 00:05:41,726 --> 00:05:43,426 - Farther inside? - A meeting place. 167 00:05:43,926 --> 00:05:45,196 This place is also lively. 168 00:05:46,526 --> 00:05:47,726 These are wild pine mushrooms. 169 00:05:48,126 --> 00:05:51,026 You're right. There's also salted seafood. 170 00:05:51,736 --> 00:05:53,296 Half-dried saury looks delicious. 171 00:05:53,736 --> 00:05:54,836 Laver. 172 00:05:55,606 --> 00:05:57,336 - My goodness. - Goodness. 173 00:05:57,506 --> 00:05:59,275 - Gosh, hello. - Everyone, this is Grasshopper. 174 00:05:59,276 --> 00:06:01,106 - Hello. - Hello. 175 00:06:01,276 --> 00:06:02,946 (He's so busy.) 176 00:06:03,146 --> 00:06:05,816 - Only Jae Seok is... - Hello. 177 00:06:06,016 --> 00:06:07,375 Are the guests somewhere here? 178 00:06:07,376 --> 00:06:09,146 It must be this teahouse. 179 00:06:09,446 --> 00:06:10,446 Is this it? 180 00:06:10,586 --> 00:06:12,685 (Located on the alleyway inside the market) 181 00:06:12,686 --> 00:06:13,856 Retro Cafe? 182 00:06:14,386 --> 00:06:15,656 A place like this is fun. 183 00:06:16,286 --> 00:06:17,856 Their desserts must be delicious. 184 00:06:19,156 --> 00:06:20,356 What is this place? 185 00:06:20,556 --> 00:06:22,425 We can start with a warm cup of coffee. 186 00:06:22,426 --> 00:06:23,496 I know. 187 00:06:24,166 --> 00:06:26,266 They're very boisterous. 188 00:06:28,096 --> 00:06:30,106 - Who are you? - Who is it? 189 00:06:30,766 --> 00:06:33,536 (Very suspicious-looking backs) 190 00:06:33,976 --> 00:06:35,606 From the back, could it be Kyeong Hwan? 191 00:06:36,706 --> 00:06:37,706 (Peeking) 192 00:06:39,446 --> 00:06:41,545 (I was right. It is Kyeong Hwan.) 193 00:06:41,546 --> 00:06:42,646 He recognized you. 194 00:06:42,986 --> 00:06:44,245 - Hello. - Gosh. 195 00:06:44,246 --> 00:06:45,586 - Goodness. - Oh, my. This is... 196 00:06:46,356 --> 00:06:47,415 (Played Sung Bo Ra in "Reply 1988") 197 00:06:47,416 --> 00:06:48,556 (Played Sung Bo Ra in "Reply 1988") 198 00:06:48,926 --> 00:06:51,926 (From natural, everyday acting) 199 00:06:52,396 --> 00:06:56,266 (Playing in romances that made the whole nation swoon) 200 00:06:56,696 --> 00:07:01,366 (Even the role of a sharp-witted lawyer) 201 00:07:01,906 --> 00:07:05,506 (The versatile actress, Ryu Hye Young) 202 00:07:06,106 --> 00:07:07,906 (And) 203 00:07:08,246 --> 00:07:12,716 (A master of variety shows and a creator of countless catchphrases) 204 00:07:12,976 --> 00:07:14,815 (His second time on Sixth Sense: City Tour 2) 205 00:07:14,816 --> 00:07:16,716 (He even answered correctly.) 206 00:07:16,916 --> 00:07:19,156 (The catchphrase vending machine, Heo Kyeong Hwan) 207 00:07:20,316 --> 00:07:21,985 My goodness. 208 00:07:21,986 --> 00:07:24,255 - Hello. - Hye Young. 209 00:07:24,256 --> 00:07:26,326 - Nice to meet you. - Hello. 210 00:07:26,626 --> 00:07:28,425 It's my first time meeting you. 211 00:07:28,426 --> 00:07:29,895 - Yes, it's our first time. - Kyeong Hwan. 212 00:07:29,896 --> 00:07:32,136 Why did you come here with Hye Young? 213 00:07:32,536 --> 00:07:34,165 Can't I come here with her? 214 00:07:34,166 --> 00:07:35,705 (Laughing) 215 00:07:35,706 --> 00:07:37,366 (That's so funny.) 216 00:07:38,276 --> 00:07:40,176 Seriously, why did you come here with Hye Young? 217 00:07:40,706 --> 00:07:43,006 There's no liaison between you and Hye Young. 218 00:07:43,346 --> 00:07:45,045 Kyung Pyo is our liaison. 219 00:07:45,046 --> 00:07:46,275 - Right, there's Kyung Pyo. - Right. 220 00:07:46,276 --> 00:07:47,645 - I know both of them. - The three of you? 221 00:07:47,646 --> 00:07:49,346 Yes, the three of us. 222 00:07:49,786 --> 00:07:51,585 It must be Kyung Pyo's Friends Special. 223 00:07:51,586 --> 00:07:52,655 Is it? 224 00:07:52,656 --> 00:07:54,155 (Today must be Kyung Pyo's Friends Special.) 225 00:07:54,156 --> 00:07:56,925 It'd be a special if Hye Young had come alone. 226 00:07:56,926 --> 00:07:59,156 Since Kyeong Hwan also joined, you're just Kyung Pyo's friends. 227 00:07:59,426 --> 00:08:00,796 "It's unbalanced." 228 00:08:01,226 --> 00:08:02,325 - You're just Kyung Pyo's friends. - We are... 229 00:08:02,326 --> 00:08:03,966 - "It's unbalanced." - "It's unbalanced." 230 00:08:03,996 --> 00:08:06,096 (Let's just call it Unbalanced Special.) 231 00:08:06,296 --> 00:08:09,266 There are so many pretty things here. 232 00:08:10,836 --> 00:08:12,736 (The place where Kyeong Hwan and Hye Young were waiting) 233 00:08:13,176 --> 00:08:16,275 (A retro cafe that's full of memories from the past) 234 00:08:16,276 --> 00:08:17,776 ("New Songs Top 10," "New Hit Song") 235 00:08:18,446 --> 00:08:20,716 (From famous movies in the 90s...) 236 00:08:22,386 --> 00:08:26,516 (to iconic albums that dominated the era) 237 00:08:27,016 --> 00:08:30,426 (It feels like we traveled back in time on a time machine.) 238 00:08:30,926 --> 00:08:34,296 (The cafe became popular thanks to the retro craze.) 239 00:08:34,656 --> 00:08:36,295 There are so many things... 240 00:08:36,296 --> 00:08:38,496 that existed when I was a child. 241 00:08:38,736 --> 00:08:40,195 Hye Young, there's also "Reply 1988." 242 00:08:40,196 --> 00:08:42,406 I know. I thought that this place was fake. 243 00:08:42,836 --> 00:08:45,036 (The poster for the drama where Kyung Pyo and Hye Young were in) 244 00:08:45,436 --> 00:08:48,306 (Kyung Pyo and Hye Young 10 years ago) 245 00:08:48,506 --> 00:08:50,105 Do you like "Reply 1988?" 246 00:08:50,106 --> 00:08:51,176 Yes. 247 00:08:51,646 --> 00:08:53,045 We were in it. 248 00:08:53,046 --> 00:08:54,816 (Please recognize us.) 249 00:08:55,246 --> 00:08:56,715 We've changed a lot, haven't we? 250 00:08:56,716 --> 00:08:58,316 (It was 10 years ago.) 251 00:08:58,586 --> 00:09:00,985 These are so familiar to me. 252 00:09:00,986 --> 00:09:03,526 When I was young... This is Shin Hae Chul. 253 00:09:03,926 --> 00:09:05,996 (An album by Late Shin Hae Chul with Seok Jin's childhood memories) 254 00:09:06,196 --> 00:09:09,196 When I was debuting as a singer... 255 00:09:09,426 --> 00:09:12,166 in 1992, Shin Hae Chul was a big star. 256 00:09:12,966 --> 00:09:14,965 (He made a glamorous debut as the winner...) 257 00:09:14,966 --> 00:09:17,066 (at the College Musicians Festival in 1988.) 258 00:09:17,566 --> 00:09:20,305 (Shin Hae Chul, a cultural icon who shook up the 1990s) 259 00:09:20,306 --> 00:09:23,506 (Shin Hae Chul, a cultural icon who shook up the 1990s) 260 00:09:23,946 --> 00:09:25,045 (Around that time,) 261 00:09:25,046 --> 00:09:27,015 (Seok Jin made an ambitious debut as a singer.) 262 00:09:27,016 --> 00:09:29,386 - Was your debut song "I Know?" - "I Know." 263 00:09:30,516 --> 00:09:34,116 (He recalls his debut song after a long time.) 264 00:09:34,156 --> 00:09:37,186 Seok Jin, it's this band when it comes to "I Know." 265 00:09:37,586 --> 00:09:38,756 Seo Tai Ji and Boys. 266 00:09:40,426 --> 00:09:44,866 (Seo Tai Ji and Boys also debuted with a song called "I Know.") 267 00:09:44,966 --> 00:09:47,435 I debuted at the same time as Seo Tai Ji and Boys... 268 00:09:47,436 --> 00:09:48,566 in 1992. 269 00:09:48,836 --> 00:09:49,965 - With the same song title... - I'm serious. 270 00:09:49,966 --> 00:09:51,566 (Seok Jin lost in the intense competition.) 271 00:09:51,776 --> 00:09:52,805 Have a seat here. 272 00:09:52,806 --> 00:09:53,875 Sit down. All of you, go in. 273 00:09:53,876 --> 00:09:54,906 (The end of a fun walk down memory lane) 274 00:09:55,106 --> 00:09:56,975 Don't you get to see Hye Young after a long time? 275 00:09:56,976 --> 00:09:59,176 We were at a retreat together recently. 276 00:09:59,916 --> 00:10:01,115 - That's right. - For "Reply 1988." 277 00:10:01,116 --> 00:10:02,685 - "Reply 1988 10th Anniversary..." - Right. 278 00:10:02,686 --> 00:10:03,786 retreat. 279 00:10:04,016 --> 00:10:05,155 (Familiar faces reunited after 10 years.) 280 00:10:05,156 --> 00:10:06,315 ("Retreat for 'Reply 1988 10th Anniversary'") 281 00:10:06,316 --> 00:10:07,686 ("Ssangmun-dong Friends Are Back, Revealed This Winter") 282 00:10:07,916 --> 00:10:09,125 - You saw each other recently? - Yes. 283 00:10:09,126 --> 00:10:10,956 We cried a lot. After ten years... 284 00:10:11,186 --> 00:10:12,195 with a sense of nostalgia. 285 00:10:12,196 --> 00:10:13,996 Who participated in the retreat? 286 00:10:14,126 --> 00:10:15,365 (One of them didn't understand.) 287 00:10:15,366 --> 00:10:16,725 Everyone including the production crew? 288 00:10:16,726 --> 00:10:18,895 As I just said, the cast of "Reply 1988..." 289 00:10:18,896 --> 00:10:20,065 - Did you already say it? - Yes. 290 00:10:20,066 --> 00:10:22,305 Hey, Kyung Pyo. Listen to me carefully. 291 00:10:22,306 --> 00:10:24,306 Seok Jin, please listen to others. 292 00:10:24,766 --> 00:10:27,305 - As a tvN variety show. - As a variety show? 293 00:10:27,306 --> 00:10:28,306 Tell him twice. 294 00:10:28,476 --> 00:10:30,645 - Kyung Pyo, tell him twice. - I'll explain. 295 00:10:30,646 --> 00:10:32,515 - Kyeong Hwan, twice isn't enough. - It's not? 296 00:10:32,516 --> 00:10:34,015 - No. - Five times is minimum. 297 00:10:34,016 --> 00:10:35,986 - He said it during the last shoot. - Of course. 298 00:10:36,286 --> 00:10:38,616 - Kyeong Hwan knows a lot of people. - He's an insider. 299 00:10:38,786 --> 00:10:41,016 I only know Kyung Pyo. 300 00:10:42,426 --> 00:10:45,086 He refuses to be an insider. 301 00:10:45,426 --> 00:10:47,325 Are you an insider or not? 302 00:10:47,326 --> 00:10:48,426 (Controversy Over Comedian Heo Kyeong Hwan's Being an Insider) 303 00:10:48,766 --> 00:10:50,266 I'm an insider. 304 00:10:50,826 --> 00:10:52,096 I stay at home all the time. 305 00:10:52,896 --> 00:10:53,996 You stay at home all the time? 306 00:10:54,366 --> 00:10:55,366 You're usually at home? 307 00:10:55,367 --> 00:10:56,736 Inside your house? 308 00:10:56,866 --> 00:10:59,106 Why are you breaking into a sweat already? 309 00:10:59,906 --> 00:11:02,376 (He starts to sweat profusely from the failed joke.) 310 00:11:02,576 --> 00:11:04,876 (This is hilarious.) 311 00:11:05,006 --> 00:11:07,115 (He's about to take off his shirt.) 312 00:11:07,116 --> 00:11:08,746 My microphone is on here. 313 00:11:09,146 --> 00:11:11,145 Anyway, I was... 314 00:11:11,146 --> 00:11:12,256 (No matter how hot it is, he can't give up on his microphone.) 315 00:11:12,656 --> 00:11:14,316 (Laughing) 316 00:11:14,856 --> 00:11:16,886 (What is he doing?) 317 00:11:17,986 --> 00:11:20,026 He's breaking into a sweat. 318 00:11:20,156 --> 00:11:21,355 - He couldn't talk smoothly... - Stop focusing on me. 319 00:11:21,356 --> 00:11:23,395 during the opening segment. 320 00:11:23,396 --> 00:11:25,636 So he is breaking into a sweat. 321 00:11:25,796 --> 00:11:27,935 - Gosh, Kyeong Hwan. - He's a cute boy. 322 00:11:27,936 --> 00:11:29,036 (Refusing attention) 323 00:11:29,266 --> 00:11:30,435 (Refreshing beverages arrive to cool down Kyeong Hwan.) 324 00:11:30,436 --> 00:11:31,436 - They look beautiful. - The beverages are here on time. 325 00:11:31,437 --> 00:11:32,476 They look pretty. 326 00:11:32,876 --> 00:11:34,736 (3 signature drinks at this place) 327 00:11:35,136 --> 00:11:37,046 (Added on top of soft latte) 328 00:11:37,406 --> 00:11:39,976 (Crunchy bits of chocolate from Crispy Crunch Ice Bar) 329 00:11:40,316 --> 00:11:42,416 (Sweet gift set latte) 330 00:11:42,786 --> 00:11:44,546 (Topped with a lot of savory and sweet corn) 331 00:11:45,146 --> 00:11:47,316 (Corn cream latte) 332 00:11:47,616 --> 00:11:50,526 (Fresh fruit, crackers, and ice cream all together) 333 00:11:50,826 --> 00:11:52,796 (Layers of sweetness are piled up.) 334 00:11:53,156 --> 00:11:55,156 (Parfait from back in the day) 335 00:11:55,566 --> 00:11:57,125 Ma'am, these look so lovely. 336 00:11:57,126 --> 00:11:58,966 (A table full of beverages that look too pretty to drink) 337 00:11:59,096 --> 00:12:01,135 It's parfait that we couldn't eat because we didn't have money. 338 00:12:01,136 --> 00:12:02,365 - Wait. - Why? 339 00:12:02,366 --> 00:12:03,905 - Do you have to light it? - It's hot. 340 00:12:03,906 --> 00:12:05,575 (Lighting the candle like it's a birthday cake) 341 00:12:05,576 --> 00:12:08,006 Seok Jin, when is your birthday? 342 00:12:08,136 --> 00:12:09,205 Why do you want to know? 343 00:12:09,206 --> 00:12:10,605 (Being sensitive) 344 00:12:10,606 --> 00:12:11,846 You're being so cold. 345 00:12:12,016 --> 00:12:14,115 - Is that hard to answer? - That's not important. 346 00:12:14,116 --> 00:12:15,445 It's neither in November nor December. 347 00:12:15,446 --> 00:12:16,815 Is it because you don't want to get older? 348 00:12:16,816 --> 00:12:18,415 Well, I already told everyone... 349 00:12:18,416 --> 00:12:20,386 that I won't get older for the next three years. 350 00:12:20,616 --> 00:12:22,785 He's actually 6 years older than me, but now he's only 3 years older. 351 00:12:22,786 --> 00:12:24,486 - Really? - My age doesn't change. 352 00:12:24,586 --> 00:12:26,126 He's six years older than you? 353 00:12:26,626 --> 00:12:28,126 Seok Jin looks very young for his age. 354 00:12:28,356 --> 00:12:29,895 He does look young, but there's a limit. 355 00:12:29,896 --> 00:12:32,035 He keeps saying that he looks like he's in his 30s. 356 00:12:32,036 --> 00:12:33,935 (That's a little excessive.) 357 00:12:33,936 --> 00:12:35,835 He's out of his mind these days. 358 00:12:35,836 --> 00:12:37,466 (Close to the madness in the movie "The Substance") 359 00:12:37,606 --> 00:12:39,636 He got so angry when I asked him about his birthday. 360 00:12:40,306 --> 00:12:42,545 About two days ago, 361 00:12:42,546 --> 00:12:44,175 this is what Se Chan said during "Running Man." 362 00:12:44,176 --> 00:12:45,715 Seok Jin's back looked hunched, so Se Chan said, 363 00:12:45,716 --> 00:12:47,675 "You can tell Seok Jin's age from the back now." 364 00:12:47,676 --> 00:12:48,886 Seok Jin said, "You punk." 365 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 I know. 366 00:12:51,086 --> 00:12:52,285 He cursed at him. 367 00:12:52,286 --> 00:12:54,585 - He was never like this. - Seok Jin wasn't like this before. 368 00:12:54,586 --> 00:12:55,685 (Laughing) 369 00:12:55,686 --> 00:12:57,285 He used to laugh it off. 370 00:12:57,286 --> 00:13:00,156 A citizen was filming all of it from the back. 371 00:13:00,596 --> 00:13:03,396 So I told him, "Please upload it." He agreed. 372 00:13:03,796 --> 00:13:05,895 Don't be shocked. On social media, 373 00:13:05,896 --> 00:13:08,636 you might see a clip of Seok Jin cursing. 374 00:13:08,966 --> 00:13:09,966 (Chuckling) 375 00:13:09,967 --> 00:13:11,436 There will be an issue about his character. 376 00:13:11,536 --> 00:13:13,736 - He's violent. - No, that's not true. 377 00:13:14,006 --> 00:13:15,475 You've never seen me angry, have you? 378 00:13:15,476 --> 00:13:17,875 - I saw you get angry a moment ago. - A moment ago? 379 00:13:17,876 --> 00:13:19,215 (Laughing) 380 00:13:19,216 --> 00:13:22,486 Hye Young, do you have any siblings? 381 00:13:22,686 --> 00:13:23,886 I have an older sister. 382 00:13:24,486 --> 00:13:26,255 I thought you'd have an older sister. 383 00:13:26,256 --> 00:13:27,585 - She's also an actress. - She's an actress. 384 00:13:27,586 --> 00:13:28,625 - She's an actress? - Yes. 385 00:13:28,626 --> 00:13:31,355 - Really? - Her name is Abel? 386 00:13:31,356 --> 00:13:32,556 That's right. 387 00:13:32,656 --> 00:13:34,156 - Abel? - Yes. 388 00:13:34,626 --> 00:13:37,495 Is her name Abel or Kim Abel? 389 00:13:37,496 --> 00:13:39,636 - Ryu Abel. I'm Ryu Hye Young. - Ryu Abel. 390 00:13:40,366 --> 00:13:42,235 Goodness. I'm very shocked. 391 00:13:42,236 --> 00:13:43,236 (A culture shock) 392 00:13:43,237 --> 00:13:45,165 She's Ryu Hye Young, and it's her older sister. 393 00:13:45,166 --> 00:13:46,776 How could he say "Kim Abel?" 394 00:13:46,936 --> 00:13:48,805 I'm getting to know her. 395 00:13:48,806 --> 00:13:52,245 - We must start with the first spot. - Yes. 396 00:13:52,246 --> 00:13:53,645 It's Pizza from the Mudflats. 397 00:13:53,646 --> 00:13:54,975 We would know only when we get there. 398 00:13:54,976 --> 00:13:56,146 (The keyword of the first popular place) 399 00:13:56,286 --> 00:13:57,545 Maybe there's webfoot octopus on it. 400 00:13:57,546 --> 00:13:58,815 - Right. From the mudflats... - Mudflats. 401 00:13:58,816 --> 00:14:00,485 - Seafood from the mudflats. - Caught in the mudflats. 402 00:14:00,486 --> 00:14:01,885 Seafood from the mudflats. 403 00:14:01,886 --> 00:14:04,325 You can find long-legged octopus in mudflats. 404 00:14:04,326 --> 00:14:06,595 - There's long-legged octopus. - Long-legged octopus and clams. 405 00:14:06,596 --> 00:14:08,055 You can also find razor clams... 406 00:14:08,056 --> 00:14:09,526 - in the mudflats. - Right. 407 00:14:09,566 --> 00:14:11,666 This must be it from the mudflats. 408 00:14:11,766 --> 00:14:13,535 - There's mud in the mudflats. - Yes. 409 00:14:13,536 --> 00:14:14,865 With that mud... 410 00:14:14,866 --> 00:14:18,405 - The camouflage? - No, they made a brazier with it. 411 00:14:18,406 --> 00:14:19,635 Excuse me, Seok Jin. 412 00:14:19,636 --> 00:14:21,676 - You're shedding fuzz. - I'm sorry. 413 00:14:22,276 --> 00:14:24,576 (From Seok Jin who's explaining passionately) 414 00:14:24,876 --> 00:14:28,076 (Fuzz is shedding.) 415 00:14:28,346 --> 00:14:30,216 That must be why my nose is running. 416 00:14:30,646 --> 00:14:32,155 Hye Young's nose is running. 417 00:14:32,156 --> 00:14:33,855 - My nose keeps itching. - Are you allergic to fur? 418 00:14:33,856 --> 00:14:35,186 Is it really because of me? 419 00:14:36,256 --> 00:14:37,985 - You're also wearing a sweater. - It might not be you. 420 00:14:37,986 --> 00:14:39,655 He's also wearing one. 421 00:14:39,656 --> 00:14:41,725 Could you stay still as much as possible? 422 00:14:41,726 --> 00:14:42,925 Like this? Without moving? 423 00:14:42,926 --> 00:14:43,926 Yes, please stay still. 424 00:14:43,927 --> 00:14:46,396 Hye Young is also sensitive. 425 00:14:46,596 --> 00:14:48,535 - You just met him. - This is difficult. 426 00:14:48,536 --> 00:14:49,605 (We look forward to seeing Hye Young's performance today.) 427 00:14:49,606 --> 00:14:50,706 You're very particular. 428 00:14:50,936 --> 00:14:53,035 - Shall we go to the first place? - Let's go. 429 00:14:53,036 --> 00:14:54,076 Let's go to the mudflats. 430 00:14:54,576 --> 00:14:56,745 (They set out to the first place.) 431 00:14:56,746 --> 00:14:58,746 (They get inside a car to get there.) 432 00:14:59,276 --> 00:15:01,575 - Why is it leaning so far back? - We ate a lot of dalgona. 433 00:15:01,576 --> 00:15:03,286 - Why is it... - Okay. 434 00:15:03,516 --> 00:15:04,886 Isn't that too upright? 435 00:15:05,656 --> 00:15:07,115 It's at the same angle as in a bus. 436 00:15:07,116 --> 00:15:09,426 - Kyeong Hwan seems uncomfortable. - No, I'm okay. 437 00:15:09,926 --> 00:15:12,695 Doesn't it look like Kyeong Hwan got arrested? 438 00:15:12,696 --> 00:15:13,696 (Totally) 439 00:15:13,697 --> 00:15:15,826 - Definitely. - He's being taken to the police. 440 00:15:15,996 --> 00:15:16,996 Seriously. 441 00:15:17,166 --> 00:15:18,365 I will tell you when we get there. 442 00:15:18,366 --> 00:15:19,995 Please let go of my arms. 443 00:15:19,996 --> 00:15:22,736 - Let go of my arms. - I heard you, you punk. 444 00:15:22,906 --> 00:15:23,906 Don't do anything else. 445 00:15:23,907 --> 00:15:25,005 I'll talk if you let my arms go. 446 00:15:25,006 --> 00:15:27,036 (They set out to catch the fake, not Kyeong Hwan.) 447 00:15:27,476 --> 00:15:29,745 - Kyeong Hwan. - Yes? 448 00:15:29,746 --> 00:15:32,676 LP records were lined up, and the writing was small. 449 00:15:32,816 --> 00:15:34,976 - You can't see it? - He couldn't see the writing. 450 00:15:35,316 --> 00:15:37,215 Do you have severe presbyopia? 451 00:15:37,216 --> 00:15:38,216 Yes. 452 00:15:38,217 --> 00:15:40,255 Oh, no. You got presbyopia even before getting married. 453 00:15:40,256 --> 00:15:43,655 It has nothing to do with marriage. 454 00:15:43,656 --> 00:15:44,956 You aren't married? 455 00:15:45,226 --> 00:15:46,726 - Doesn't he look married? - Yes. 456 00:15:46,896 --> 00:15:48,355 These kinds of talks are delaying... 457 00:15:48,356 --> 00:15:49,795 - my marriage. - Right. 458 00:15:49,796 --> 00:15:51,565 Hye Young thought that you were married. 459 00:15:51,566 --> 00:15:52,795 Right. 460 00:15:52,796 --> 00:15:54,065 Doesn't he seem like a married man? 461 00:15:54,066 --> 00:15:55,765 Yes, he would have a wife who's similar to him. 462 00:15:55,766 --> 00:15:56,935 Someone cute. 463 00:15:56,936 --> 00:15:59,235 Quite a lot of people think that Kyeong Hwan is married. 464 00:15:59,236 --> 00:16:01,276 - There are many. - Many people think so. 465 00:16:01,406 --> 00:16:04,945 Mimi was the first one who said it clearly on TV. 466 00:16:04,946 --> 00:16:06,675 Really? What did she say? 467 00:16:06,676 --> 00:16:07,676 During Season One... 468 00:16:07,676 --> 00:16:08,676 (The perpetrator of the leak is caught.) 469 00:16:08,677 --> 00:16:11,116 (In February, during Sixth Sense: City Tour 1) 470 00:16:11,786 --> 00:16:14,315 (Isn't he married?) 471 00:16:14,316 --> 00:16:16,456 (Is he divorced?) 472 00:16:16,926 --> 00:16:18,726 (What? Watch your mouth.) 473 00:16:18,926 --> 00:16:21,196 (That's how she spread the rumor about him being married.) 474 00:16:21,896 --> 00:16:23,666 So I was upset with her for one year. 475 00:16:24,266 --> 00:16:25,396 With Mimi? 476 00:16:25,736 --> 00:16:27,935 I bet a lot of people hit on you. 477 00:16:27,936 --> 00:16:29,336 - There's no one. - I see. 478 00:16:29,536 --> 00:16:30,636 Wait a minute. 479 00:16:31,006 --> 00:16:32,305 (There's no one.) 480 00:16:32,306 --> 00:16:33,605 (Wait a minute.) 481 00:16:33,606 --> 00:16:34,905 Aren't you being quick to judge? 482 00:16:34,906 --> 00:16:36,546 - I thought that it was Kyeong Hwan. - Me too. 483 00:16:36,706 --> 00:16:37,745 Wait. 484 00:16:37,746 --> 00:16:38,876 Do you live with me or what? 485 00:16:39,846 --> 00:16:41,345 - I have a sixth sense. - There was a time when... 486 00:16:41,346 --> 00:16:42,945 - You're right. - Right? 487 00:16:42,946 --> 00:16:45,715 There was a time when he got hit on but not anymore. 488 00:16:45,716 --> 00:16:48,715 Now, there are no gatherings. 489 00:16:48,716 --> 00:16:50,885 - You should organize them. - When I go to a gathering, 490 00:16:50,886 --> 00:16:52,125 I'm the oldest person there. 491 00:16:52,126 --> 00:16:54,425 I know. You should either run or join a sports club. 492 00:16:54,426 --> 00:16:55,726 I'm sorry, but I'm still talking. 493 00:16:56,266 --> 00:16:58,496 Or go to church. 494 00:16:58,696 --> 00:17:01,566 - You should go to gatherings. - Don't you have friends? 495 00:17:01,666 --> 00:17:03,265 - No, I don't. - You act like you've been alone... 496 00:17:03,266 --> 00:17:04,805 I'm his friend. 497 00:17:04,806 --> 00:17:06,905 I'm his friend and a younger brother. 498 00:17:06,906 --> 00:17:09,105 - I'm also his senior. - He's my senior. 499 00:17:09,106 --> 00:17:10,445 I'm his senior as a TV personality. 500 00:17:10,446 --> 00:17:11,675 You're his senior in all aspects. 501 00:17:11,676 --> 00:17:13,246 I'm his everything. 502 00:17:13,846 --> 00:17:16,145 - We're here. - We arrived. 503 00:17:16,146 --> 00:17:17,715 (They arrive at Pizza from the Mudflats with the versatile friend.) 504 00:17:17,716 --> 00:17:18,746 - Okay. - Thank you. 505 00:17:18,816 --> 00:17:19,915 - Thank you. - Thank you. 506 00:17:19,916 --> 00:17:21,016 - Thank you. - Thank you. 507 00:17:21,386 --> 00:17:23,185 The weather is so nice. 508 00:17:23,186 --> 00:17:24,225 It's warm. 509 00:17:24,226 --> 00:17:26,526 Today's weather is amazing. 510 00:17:26,926 --> 00:17:27,955 I agree. 511 00:17:27,956 --> 00:17:30,465 This must be the pizza restaurant. This is it. 512 00:17:30,466 --> 00:17:31,796 (They face the first popular place right away.) 513 00:17:32,366 --> 00:17:34,666 - It looks very ordinary. - This is it. 514 00:17:34,866 --> 00:17:36,635 How is it related to mudflats? 515 00:17:36,636 --> 00:17:38,305 - I know. - I can't tell from the outside. 516 00:17:38,306 --> 00:17:40,335 Right, it was pizza from the mudflats. 517 00:17:40,336 --> 00:17:43,645 (It looks like an ordinary pizza place without a trace of mudflat.) 518 00:17:43,646 --> 00:17:45,206 - This place looks real. - What's important is... 519 00:17:45,716 --> 00:17:47,645 Either the menu or the owner could be fake. 520 00:17:47,646 --> 00:17:48,716 That's possible. 521 00:17:50,846 --> 00:17:52,286 (Exclaiming) 522 00:17:52,656 --> 00:17:53,916 Gosh, this is... 523 00:17:56,226 --> 00:17:58,356 (What you see when you enter) 524 00:17:58,486 --> 00:18:00,626 (A neon sign that grabs your attention) 525 00:18:00,996 --> 00:18:03,525 - It looks so pretty. - It's very pretty and exotic. 526 00:18:03,526 --> 00:18:05,325 What's this? It feels like we're abroad. 527 00:18:05,326 --> 00:18:06,496 (Including the overseas vibe you can feel everywhere) 528 00:18:06,736 --> 00:18:09,236 (What will be Pizza from the Mudflats at this place?) 529 00:18:09,936 --> 00:18:12,135 - Wait. It's Seok Cheon. - It's Hong Seok Cheon. 530 00:18:12,136 --> 00:18:13,536 They run a YouTube channel together. 531 00:18:13,806 --> 00:18:15,275 - I'm right, aren't I? - Lee Won Il? 532 00:18:15,276 --> 00:18:17,145 Hong Seok Cheon and Lee Won Il. 533 00:18:17,146 --> 00:18:18,505 - You're right. - Right. 534 00:18:18,506 --> 00:18:19,575 Don't they run a YouTube channel together? 535 00:18:19,576 --> 00:18:22,016 They visit tasty restaurants. They must have come here. 536 00:18:22,286 --> 00:18:23,886 They also took photos here. 537 00:18:24,186 --> 00:18:26,215 This place is really... Look at this. 538 00:18:26,216 --> 00:18:29,956 (And selfies with the owner?) 539 00:18:30,586 --> 00:18:33,396 (A real pizza restaurant where star chefs visited?) 540 00:18:33,826 --> 00:18:35,026 Shall we sit down first? 541 00:18:36,526 --> 00:18:38,125 Did you take it off because you're hot? 542 00:18:38,126 --> 00:18:41,636 - By the way, I'm adjusting to you. - By the way. 543 00:18:42,536 --> 00:18:44,665 Don't you think you look better with something white? 544 00:18:44,666 --> 00:18:46,306 - I took it off. It's too hot. - Really? 545 00:18:46,736 --> 00:18:48,175 I'm sorry, 546 00:18:48,176 --> 00:18:50,306 but I can only see your face because of the background. 547 00:18:50,946 --> 00:18:52,205 I'm serious. 548 00:18:52,206 --> 00:18:53,275 (He became one with the wall unintentionally.) 549 00:18:53,276 --> 00:18:55,245 I took it off. 550 00:18:55,246 --> 00:18:56,715 - By the way... - By the way... 551 00:18:56,716 --> 00:18:58,045 It's not what you think. 552 00:18:58,046 --> 00:18:59,485 - At the border... - You're right. 553 00:18:59,486 --> 00:19:01,716 - You're at the border. - We can only see your face. 554 00:19:02,016 --> 00:19:04,456 I'm willing to do anything for the show. 555 00:19:04,986 --> 00:19:06,396 Anything for the show? 556 00:19:06,996 --> 00:19:08,325 (Looking around) 557 00:19:08,326 --> 00:19:10,466 If I were to say something... 558 00:19:10,966 --> 00:19:14,195 Since we're at a pizza restaurant, there's a smell of pizza... 559 00:19:14,196 --> 00:19:15,436 that's nice and familiar. 560 00:19:15,766 --> 00:19:17,805 If they used seafood, 561 00:19:17,806 --> 00:19:18,905 - it should smell too. - Right. 562 00:19:18,906 --> 00:19:21,175 It only smells like pizza here. 563 00:19:21,176 --> 00:19:23,545 (There's no smell of seafood which is suspicious.) 564 00:19:23,546 --> 00:19:25,616 I got a hunch. This place is fake. 565 00:19:26,216 --> 00:19:27,315 Don't you think so? 566 00:19:27,316 --> 00:19:28,475 It's a real pizza restaurant, 567 00:19:28,476 --> 00:19:30,085 but the pizza menu is fake. 568 00:19:30,086 --> 00:19:31,615 (At that time) 569 00:19:31,616 --> 00:19:33,716 - Hello. - Hello, sir. 570 00:19:33,856 --> 00:19:35,415 - Hello. - Yes. 571 00:19:35,416 --> 00:19:36,425 Sir, 572 00:19:36,426 --> 00:19:38,155 this is called Pizza from the Mudflats. 573 00:19:38,156 --> 00:19:39,656 Why is it Pizza from the Mudflats? 574 00:19:39,796 --> 00:19:42,125 We use cockles here. 575 00:19:42,126 --> 00:19:44,065 (We use cockles here.) 576 00:19:44,066 --> 00:19:47,396 We make pizzas with seasoned cockles. 577 00:19:48,036 --> 00:19:49,836 - Seasoned cockles? - Seasoned cockles? 578 00:19:50,406 --> 00:19:52,135 Hello, I run a pizza restaurant... 579 00:19:52,136 --> 00:19:54,706 in Gangneung. My name is Kim Young Il. 580 00:19:55,136 --> 00:19:58,475 I had wanted to make pizzas with seafood. 581 00:19:58,476 --> 00:20:01,675 At the same time, I wanted to be different from others. 582 00:20:01,676 --> 00:20:02,916 (Let's make unprecedented seafood pizza.) 583 00:20:03,016 --> 00:20:04,516 I came up with the idea all of a sudden. 584 00:20:04,716 --> 00:20:07,286 Why don't I top it with seasoned cockles? 585 00:20:07,856 --> 00:20:12,656 (A groundbreaking meeting of cockles and pizzas) 586 00:20:13,596 --> 00:20:17,095 (The talk of the town on social media with a special menu) 587 00:20:17,096 --> 00:20:18,395 This summer, 588 00:20:18,396 --> 00:20:20,466 my average sales per month were 60,000 dollars. 589 00:20:21,836 --> 00:20:24,736 (Is seasoned cockle pizza real?) 590 00:20:25,536 --> 00:20:27,576 - They're seasoned cockles. - Yes. 591 00:20:28,406 --> 00:20:30,205 Are cockles from Gangneung? 592 00:20:30,206 --> 00:20:31,246 - Aren't they from the Yellow Sea? - The Yellow Sea. 593 00:20:31,306 --> 00:20:32,306 - Right? - They're from the Yellow Sea. 594 00:20:32,307 --> 00:20:34,546 - You find cockles in mudflats. - Why is this in Gangneung? 595 00:20:34,616 --> 00:20:35,945 That's why it's strange. 596 00:20:35,946 --> 00:20:36,986 Exactly. 597 00:20:37,086 --> 00:20:40,555 There's a famous cockle restaurant in Gangneung. 598 00:20:40,556 --> 00:20:41,915 - Really? - That cockle bibimbap... 599 00:20:41,916 --> 00:20:43,486 - took the nation by storm. - With yukjeon... 600 00:20:43,886 --> 00:20:44,986 And so... 601 00:20:45,686 --> 00:20:46,895 maybe they used that restaurant... 602 00:20:46,896 --> 00:20:48,925 - as a motive to create a fake one. - Slightly... 603 00:20:48,926 --> 00:20:50,665 They knew that cockle bibimbap was famous. 604 00:20:50,666 --> 00:20:52,695 I apologize. We're supposed to be suspicious on the show. 605 00:20:52,696 --> 00:20:54,165 I'm sorry. In front of him... 606 00:20:54,166 --> 00:20:55,596 I just saw the look on your face. 607 00:20:55,866 --> 00:20:58,105 His look said, "Did I get caught?" 608 00:20:58,106 --> 00:20:59,135 (His look said, "Did I get caught?") 609 00:20:59,136 --> 00:21:02,506 I saw that Chef Lee Won Il and Seok Cheon were here. 610 00:21:02,806 --> 00:21:04,076 Yes, that's right. 611 00:21:04,276 --> 00:21:07,476 In the beginning, I had a hard time selling cockle pizzas. 612 00:21:08,016 --> 00:21:09,445 So I sent a message... 613 00:21:09,446 --> 00:21:10,945 to Hong Seok Cheon. 614 00:21:10,946 --> 00:21:12,316 - Is that so? - Really? 615 00:21:12,586 --> 00:21:15,825 In the beginning, there was hardly any business. 616 00:21:15,826 --> 00:21:18,085 I contacted him and explained my situation. 617 00:21:18,086 --> 00:21:21,025 He said that he happened to have an empty restaurant in Itaewon. 618 00:21:21,026 --> 00:21:22,666 He told me to contact him again. 619 00:21:22,696 --> 00:21:24,325 That's how we made a pop-up store. 620 00:21:24,326 --> 00:21:26,035 (That's how he got to know Seok Cheon.) 621 00:21:26,036 --> 00:21:28,636 (It gained popularity through the pop-up store.) 622 00:21:29,036 --> 00:21:32,475 (It became known as a popular place on social media.) 623 00:21:32,476 --> 00:21:33,975 The cockle pizza is becoming... 624 00:21:33,976 --> 00:21:36,906 a type of pizza that you must try once in your life. 625 00:21:37,706 --> 00:21:39,515 This took the social media by storm? 626 00:21:39,516 --> 00:21:40,615 Yes. 627 00:21:40,616 --> 00:21:42,076 - Really? - It did? 628 00:21:42,816 --> 00:21:44,245 Hye Young, do you have any questions? 629 00:21:44,246 --> 00:21:45,686 Are you from Gangneung? 630 00:21:45,856 --> 00:21:46,986 I'm a Gangneung native. 631 00:21:47,816 --> 00:21:49,286 - So that's why you picked here... - Sir. 632 00:21:49,386 --> 00:21:52,756 Do you know where Jee Seok Jin's hometown is? 633 00:21:52,956 --> 00:21:54,026 Is it in Gangwon Province? 634 00:21:54,596 --> 00:21:55,896 How did you know? 635 00:21:56,066 --> 00:21:57,695 - But... - I'm the son of Gangwon Province. 636 00:21:57,696 --> 00:21:58,725 This is what he said. 637 00:21:58,726 --> 00:22:00,096 "Could it be Gangwon Province?" 638 00:22:00,266 --> 00:22:03,236 (You must listen to sentences in Korean until the end.) 639 00:22:03,806 --> 00:22:04,906 Is that what you said? 640 00:22:05,066 --> 00:22:06,405 - He said it... - He didn't know? 641 00:22:06,406 --> 00:22:07,975 without knowing. 642 00:22:07,976 --> 00:22:10,145 I'm the son of Gangwon Province. I'm from Jeongseon. 643 00:22:10,146 --> 00:22:11,375 I moved to Seoul when I was three, 644 00:22:11,376 --> 00:22:12,815 - but I was born there. - Of course. 645 00:22:12,816 --> 00:22:14,075 Did you move to Seoul by foot when you were three? 646 00:22:14,076 --> 00:22:15,316 That's not possible. 647 00:22:15,476 --> 00:22:17,046 How could I have walked to Seoul? 648 00:22:17,146 --> 00:22:19,415 It was a joke. Can't you respond with a smile? 649 00:22:19,416 --> 00:22:20,685 - You're so cold. - He's getting angry instead. 650 00:22:20,686 --> 00:22:22,155 - You're being so cold today. - What kind of joke is that? 651 00:22:22,156 --> 00:22:24,825 - Could we taste some pizza? - Okay. 652 00:22:24,826 --> 00:22:26,026 - Thank you. - Thank you. 653 00:22:26,496 --> 00:22:28,555 - The restaurant owner is real. - It sounds delicious. 654 00:22:28,556 --> 00:22:29,826 The restaurant owner must be real. 655 00:22:30,066 --> 00:22:31,365 The owner is so calm... 656 00:22:31,366 --> 00:22:33,536 that I can trust him. 657 00:22:33,866 --> 00:22:35,096 Also, this... 658 00:22:35,966 --> 00:22:37,935 It looks like it was made in a rush. 659 00:22:37,936 --> 00:22:39,135 - So this is a little... - I agree. 660 00:22:39,136 --> 00:22:40,175 This is strange. 661 00:22:40,176 --> 00:22:41,936 - Could this be... - This is strange. 662 00:22:42,546 --> 00:22:45,276 "Pizza Guide?" 663 00:22:45,846 --> 00:22:48,345 (Detailed descriptions of pizza types) 664 00:22:48,346 --> 00:22:49,615 This is very detailed. 665 00:22:49,616 --> 00:22:52,445 There are even alcohol and beverages that go well with the pizza. 666 00:22:52,446 --> 00:22:53,685 Exactly. 667 00:22:53,686 --> 00:22:54,855 - It's excessive. - Right. 668 00:22:54,856 --> 00:22:56,456 - That's what's excessive. - I bet... 669 00:22:56,826 --> 00:22:59,625 I bet Seok Cheon and Chef Won Il... 670 00:22:59,626 --> 00:23:01,596 - Didn't they contribute? - contributed in this. 671 00:23:01,756 --> 00:23:02,965 That's exactly it. 672 00:23:02,966 --> 00:23:04,196 Maybe they developed it together. 673 00:23:04,226 --> 00:23:06,266 - So that's why it's fake. - In my opinion... 674 00:23:06,336 --> 00:23:07,565 He's back. 675 00:23:07,566 --> 00:23:08,735 - Your pizzas are here. - Okay. 676 00:23:08,736 --> 00:23:09,806 Excuse us. 677 00:23:10,036 --> 00:23:11,136 It looks delicious. 678 00:23:11,636 --> 00:23:14,705 (All eyes are on them.) 679 00:23:14,706 --> 00:23:15,706 Chives? 680 00:23:15,707 --> 00:23:17,146 (Her eyes are quivering.) 681 00:23:19,006 --> 00:23:20,576 It looks amazing. 682 00:23:23,486 --> 00:23:27,016 After spreading olive oil on a deep frying pan, 683 00:23:27,356 --> 00:23:28,556 I place the dough. 684 00:23:29,686 --> 00:23:31,656 I put pepperoni at the bottom... 685 00:23:31,726 --> 00:23:32,956 and cover it with cheese. 686 00:23:33,556 --> 00:23:36,166 I tie the dough on top and bottom together. 687 00:23:37,026 --> 00:23:38,765 (When the dough is ready,) 688 00:23:38,766 --> 00:23:40,195 (he leaves it in the oven for a while.) 689 00:23:40,196 --> 00:23:41,465 While it's in the oven, 690 00:23:41,466 --> 00:23:43,706 I prepare seasoned cockles. 691 00:23:44,136 --> 00:23:46,435 These cockles are HACCP certified. 692 00:23:46,436 --> 00:23:47,905 I could have used cheaper cockles, 693 00:23:47,906 --> 00:23:49,605 but I didn't want to make a compromise. 694 00:23:49,606 --> 00:23:50,775 I wanted to use good-quality ones, 695 00:23:50,776 --> 00:23:52,546 so I insist on using them. 696 00:23:53,346 --> 00:23:55,746 I mix them in the seasoning. 697 00:23:56,546 --> 00:24:00,086 (It's time to dance for the cockles and the chives.) 698 00:24:00,216 --> 00:24:02,556 (Entering the final stage, on top of the pizza) 699 00:24:02,886 --> 00:24:05,886 (It's ready once seasoned cockles are spread all over the dough.) 700 00:24:06,456 --> 00:24:09,265 (Seasoned cockle pizza) 701 00:24:09,266 --> 00:24:10,295 My restaurant became... 702 00:24:10,296 --> 00:24:12,866 one of the places you must visit in Gangneung. 703 00:24:13,596 --> 00:24:14,895 Sixth Sense members, 704 00:24:14,896 --> 00:24:16,235 is this place real? 705 00:24:16,236 --> 00:24:17,936 (Sixth Sense members, is this place real?) 706 00:24:18,436 --> 00:24:21,305 I thought that they were inside the pizza. 707 00:24:21,306 --> 00:24:22,306 They're on top. 708 00:24:22,307 --> 00:24:23,745 - On top, - He made them separately... 709 00:24:23,746 --> 00:24:25,206 - and put them on top. - shouldn't there be cheese? 710 00:24:25,446 --> 00:24:27,546 - This will be refreshing. - It's a little strange. 711 00:24:28,076 --> 00:24:29,445 - All right, sir. - We'll try it. 712 00:24:29,446 --> 00:24:30,485 - We'll try it first. - Thank you. 713 00:24:30,486 --> 00:24:31,986 - Thank you for the food. - It looks like... 714 00:24:32,016 --> 00:24:33,255 It looks fake. 715 00:24:33,256 --> 00:24:35,116 - It looks very fake. - It looks really fake. 716 00:24:35,356 --> 00:24:36,385 It's definitely fake. 717 00:24:36,386 --> 00:24:37,956 I have a hunch. It's fake. 718 00:24:38,256 --> 00:24:39,325 (Raising a piece) 719 00:24:39,326 --> 00:24:41,525 - Look at this. - When you look at... 720 00:24:41,526 --> 00:24:42,895 (Jae Seok first) 721 00:24:42,896 --> 00:24:43,965 - Hey. - Gosh. 722 00:24:43,966 --> 00:24:45,095 - What's wrong with you? - What? 723 00:24:45,096 --> 00:24:46,936 We don't do this. It's unpleasant. 724 00:24:47,336 --> 00:24:48,565 - This... - This is awkward. 725 00:24:48,566 --> 00:24:50,266 How could you give me a piece without cockles? 726 00:24:50,706 --> 00:24:52,565 (Empty) 727 00:24:52,566 --> 00:24:55,536 The cockles are on their way. 728 00:24:55,736 --> 00:24:58,045 All the cockles fell off. 729 00:24:58,046 --> 00:24:59,845 - Thank you, Kyung Pyo. - You're welcome. 730 00:24:59,846 --> 00:25:01,245 Thank you. 731 00:25:01,246 --> 00:25:02,416 (Let's try it first.) 732 00:25:02,716 --> 00:25:04,816 If it tastes good... 733 00:25:05,446 --> 00:25:06,815 (Taking a big bite with some cockles) 734 00:25:06,816 --> 00:25:07,985 I'll try it like this too. 735 00:25:07,986 --> 00:25:09,756 - I shouldn't cut it. - I think... 736 00:25:09,956 --> 00:25:12,755 (Like Jae Seok, Kyeong Hwan also takes a bite.) 737 00:25:12,756 --> 00:25:13,926 How does it taste? 738 00:25:14,596 --> 00:25:15,956 It tastes good. 739 00:25:16,296 --> 00:25:17,296 (Nodding) 740 00:25:17,326 --> 00:25:18,496 It's delicious. 741 00:25:19,026 --> 00:25:21,866 (Mimi with the MZer's palate also takes a bite.) 742 00:25:23,106 --> 00:25:24,306 It's good. 743 00:25:24,706 --> 00:25:26,935 (I like cockles.) 744 00:25:26,936 --> 00:25:27,975 It's good. 745 00:25:27,976 --> 00:25:29,376 - Is it good? - It's good. 746 00:25:29,976 --> 00:25:31,105 I'm curious. 747 00:25:31,106 --> 00:25:32,146 (Eating neatly with a fork) 748 00:25:32,446 --> 00:25:33,816 (Her eyes widen.) 749 00:25:34,246 --> 00:25:35,546 Don't the cockles... 750 00:25:35,976 --> 00:25:37,745 - reduce the greasy taste? - Right. 751 00:25:37,746 --> 00:25:38,785 It's very delicious. 752 00:25:38,786 --> 00:25:40,255 This place has to be real. 753 00:25:40,256 --> 00:25:42,455 You can sense the owner's expertise. 754 00:25:42,456 --> 00:25:43,955 - Definitely. - Right? 755 00:25:43,956 --> 00:25:46,896 (The perfect balance with cheese pizza) 756 00:25:47,026 --> 00:25:48,296 The flavors go well together. 757 00:25:49,196 --> 00:25:50,665 It tastes like gorgonzola pizza... 758 00:25:50,666 --> 00:25:52,396 - with honey on top. - Yes. 759 00:25:52,466 --> 00:25:54,195 It's sweet, and it tastes like pizza. 760 00:25:54,196 --> 00:25:55,595 (With a generous amount of seasoned cockles) 761 00:25:55,596 --> 00:25:56,905 The dough tastes good. 762 00:25:56,906 --> 00:25:59,135 I never had pizza like this before. 763 00:25:59,136 --> 00:26:00,206 (Pizza with the ultimate spicy, sweet, salty, and savory taste) 764 00:26:00,906 --> 00:26:03,146 And there's cheese inside the dough. 765 00:26:04,006 --> 00:26:07,645 (The explosion of cheese is irresistible.) 766 00:26:07,646 --> 00:26:09,485 Gosh, why is it so delicious? 767 00:26:09,486 --> 00:26:11,246 - Is it delicious? - This is difficult. 768 00:26:11,886 --> 00:26:14,716 For me... 769 00:26:15,086 --> 00:26:16,155 I don't think... 770 00:26:16,156 --> 00:26:17,256 (On the other hand) 771 00:26:17,326 --> 00:26:18,356 Isn't it good? 772 00:26:19,596 --> 00:26:22,156 (What?) 773 00:26:22,226 --> 00:26:23,726 It tastes unusual. 774 00:26:24,166 --> 00:26:25,265 What if it's real? 775 00:26:25,266 --> 00:26:26,495 I don't think it's very good. 776 00:26:26,496 --> 00:26:27,965 - I like it. - Me too. 777 00:26:27,966 --> 00:26:29,436 - Does it taste amazing? - Yes. 778 00:26:30,436 --> 00:26:32,165 - You don't think it's good? - It's good, 779 00:26:32,166 --> 00:26:34,306 but pizza should taste like pizza. 780 00:26:34,536 --> 00:26:35,776 - Me too. - Right? 781 00:26:35,836 --> 00:26:37,345 This isn't pizza. 782 00:26:37,346 --> 00:26:38,745 Then go to Pizza Hut. 783 00:26:38,746 --> 00:26:40,075 (Then go to Pizza Hut.) 784 00:26:40,076 --> 00:26:41,276 You came here, 785 00:26:42,046 --> 00:26:43,685 but you keep saying... 786 00:26:43,686 --> 00:26:46,286 - that it's not right. - I'm just saying my opinion. 787 00:26:46,386 --> 00:26:48,015 Why if this is real? 788 00:26:48,016 --> 00:26:49,786 - I bet it's fake. - It clearly seems fake, right? 789 00:26:50,026 --> 00:26:51,825 - This place is real. - What? It's real? 790 00:26:51,826 --> 00:26:53,256 - It's real. - How so? 791 00:26:53,296 --> 00:26:54,426 I have a hunch that it's real. 792 00:26:54,456 --> 00:26:55,956 Her sixth sense is... 793 00:26:56,226 --> 00:26:57,226 What do you think, Hye Young? 794 00:26:57,796 --> 00:26:58,866 Is it fake? 795 00:26:59,126 --> 00:27:00,196 It tastes good. 796 00:27:00,266 --> 00:27:01,995 - It tastes good, but... - Yes, it's good. 797 00:27:01,996 --> 00:27:03,265 But it doesn't taste like pizza. 798 00:27:03,266 --> 00:27:04,706 - Right, it's not pizza. - Right? 799 00:27:04,766 --> 00:27:06,135 This isn't pizza. 800 00:27:06,136 --> 00:27:07,805 It does taste like pizza. 801 00:27:07,806 --> 00:27:08,975 It tastes like pizza. 802 00:27:08,976 --> 00:27:10,275 (Disagreeing) 803 00:27:10,276 --> 00:27:11,546 It tastes good. 804 00:27:11,946 --> 00:27:13,345 - All of a sudden? - No, I mean... 805 00:27:13,346 --> 00:27:14,616 It tastes good. 806 00:27:14,946 --> 00:27:16,415 The seasoned cockles taste good. 807 00:27:16,416 --> 00:27:18,416 - After not even a minute... - What I mean is... 808 00:27:18,846 --> 00:27:20,985 In Seok Jin, there are two people in dispute. 809 00:27:20,986 --> 00:27:22,256 (In Seok Jin, there are two people in dispute.) 810 00:27:22,286 --> 00:27:24,886 The one in the beginning was real Seok Jin. 811 00:27:25,456 --> 00:27:27,326 - The one after that was him on TV. - Just now? 812 00:27:27,526 --> 00:27:29,155 (Real, fake) 813 00:27:29,156 --> 00:27:30,325 When you hear him talk, 814 00:27:30,326 --> 00:27:31,596 it sounds like two people are talking. 815 00:27:32,026 --> 00:27:33,695 He says that it's delicious, but it's not. 816 00:27:33,696 --> 00:27:35,265 "No, that's not it." 817 00:27:35,266 --> 00:27:36,365 "Yes, it's like pizza." 818 00:27:36,366 --> 00:27:37,936 (That's hilarious.) 819 00:27:38,306 --> 00:27:39,876 If this is fake, 820 00:27:41,036 --> 00:27:42,575 - this episode is... - What? 821 00:27:42,576 --> 00:27:43,676 a little easy. 822 00:27:44,076 --> 00:27:45,305 - How is it easy? - It's easy? 823 00:27:45,306 --> 00:27:46,475 It seems so fake. 824 00:27:46,476 --> 00:27:47,616 Wait until we go... 825 00:27:47,776 --> 00:27:49,145 - It will be the same. - to the 2nd or the 3rd place. 826 00:27:49,146 --> 00:27:50,285 - You'll think that they're fake. - They will also seem fake. 827 00:27:50,286 --> 00:27:51,715 Then I'll change my mind. 828 00:27:51,716 --> 00:27:53,816 (Then I'll change my mind.) 829 00:27:53,856 --> 00:27:55,185 I'm just talking about the present. 830 00:27:55,186 --> 00:27:56,725 I haven't been there yet. 831 00:27:56,726 --> 00:27:57,956 Nice. 832 00:27:58,126 --> 00:27:59,525 You two don't get along at all. 833 00:27:59,526 --> 00:28:00,726 Not at all. 834 00:28:01,126 --> 00:28:04,265 (In the midst of an animated discussion) 835 00:28:04,266 --> 00:28:05,565 - Here's another pizza. - Okay. 836 00:28:05,566 --> 00:28:06,765 - Okay. - Let's try it. 837 00:28:06,766 --> 00:28:07,866 It's another pizza. 838 00:28:08,436 --> 00:28:09,636 Is it a regular pizza? 839 00:28:09,706 --> 00:28:10,805 - Cilantro? - Is it cilantro? 840 00:28:10,806 --> 00:28:12,266 It's pizza with cilantro on top. 841 00:28:13,236 --> 00:28:14,935 Mutton... 842 00:28:14,936 --> 00:28:16,205 - Mutton? - It smells like mutton. 843 00:28:16,206 --> 00:28:17,505 - It's not mutton... - I like mutton. 844 00:28:17,506 --> 00:28:19,045 - I love mutton. - Is it mutton? 845 00:28:19,046 --> 00:28:20,516 - It's not mutton. - That's a relief. 846 00:28:21,146 --> 00:28:23,645 I mixed pork with spices. 847 00:28:23,646 --> 00:28:24,916 (Topped with pork mixed with spices) 848 00:28:25,046 --> 00:28:27,856 I created a pizza that tastes like mutton. 849 00:28:28,486 --> 00:28:30,655 To make it look nice, 850 00:28:30,656 --> 00:28:33,595 I tore and added cilantro on top. 851 00:28:33,596 --> 00:28:36,926 (Mutton pizza) 852 00:28:37,296 --> 00:28:38,726 It smells like mutton. 853 00:28:38,926 --> 00:28:39,965 There's no mutton, 854 00:28:39,966 --> 00:28:40,995 - but it tastes like it? - Yes. 855 00:28:40,996 --> 00:28:42,905 How could it taste like mutton without any? 856 00:28:42,906 --> 00:28:44,005 Is there pizza that tastes like mutton? 857 00:28:44,006 --> 00:28:45,235 How is it possible? 858 00:28:45,236 --> 00:28:46,835 This is ridiculous. 859 00:28:46,836 --> 00:28:48,775 - Let's try it. First... - Thank you. 860 00:28:48,776 --> 00:28:50,775 - The cilantro... - It's freshly made. 861 00:28:50,776 --> 00:28:52,305 As I always say... 862 00:28:52,306 --> 00:28:53,416 This is it. 863 00:28:53,476 --> 00:28:54,615 First of all, 864 00:28:54,616 --> 00:28:56,246 bring me your plate. 865 00:28:56,586 --> 00:28:57,815 - The elderly first. - The cheese... 866 00:28:57,816 --> 00:28:58,885 It's okay. 867 00:28:58,886 --> 00:29:00,815 - Why don't you... - Don't do that. 868 00:29:00,816 --> 00:29:01,915 Don't do it. 869 00:29:01,916 --> 00:29:03,256 I'll take it. 870 00:29:03,556 --> 00:29:05,326 I'll take it. 871 00:29:06,156 --> 00:29:08,055 (What?) 872 00:29:08,056 --> 00:29:09,796 Seok Jin was ready to take it. 873 00:29:10,166 --> 00:29:11,596 He was ready to take it. 874 00:29:11,796 --> 00:29:13,166 He said not to do it, so don't do it. 875 00:29:13,496 --> 00:29:14,565 All right. Don't do it. 876 00:29:14,566 --> 00:29:15,595 (The next piece is...) 877 00:29:15,596 --> 00:29:17,035 (for Hye Young.) 878 00:29:17,036 --> 00:29:18,435 Are you really not doing it? 879 00:29:18,436 --> 00:29:20,036 Why would he? You told him not to. 880 00:29:20,406 --> 00:29:22,135 - Don't do what he tells you not to. - Okay. 881 00:29:22,136 --> 00:29:23,605 Listen to him. 882 00:29:23,606 --> 00:29:25,276 Listening to the elderly won't hurt. 883 00:29:25,806 --> 00:29:27,676 (Turning away like a boomerang) 884 00:29:28,146 --> 00:29:30,545 - I will take it. - Of course. 885 00:29:30,546 --> 00:29:31,686 - Okay. - I'd be happy to. 886 00:29:32,146 --> 00:29:33,155 Goodness. 887 00:29:33,156 --> 00:29:34,156 I'd be happy to take it. 888 00:29:34,157 --> 00:29:35,655 - Still... - I'd be happy to. 889 00:29:35,656 --> 00:29:37,056 - You can stop there. - Yes. 890 00:29:37,286 --> 00:29:38,385 - Still... - Don't serve him. 891 00:29:38,386 --> 00:29:39,386 Goodness. 892 00:29:39,387 --> 00:29:41,195 (The last one is for me.) 893 00:29:41,196 --> 00:29:42,595 - Okay. - It's close to you. 894 00:29:42,596 --> 00:29:43,695 Sure. Don't do it. 895 00:29:43,696 --> 00:29:45,595 - Don't do it. - Don't do it. 896 00:29:45,596 --> 00:29:46,665 - Okay. - I can serve myself. 897 00:29:46,666 --> 00:29:48,196 Don't even say goodbye to him when we go home. 898 00:29:49,096 --> 00:29:50,665 - He doesn't like it. - I don't like it. 899 00:29:50,666 --> 00:29:52,706 He doesn't like it. Don't do it. Leave him alone. 900 00:29:53,076 --> 00:29:54,935 He will call me after a long time. 901 00:29:54,936 --> 00:29:56,006 "Kyeong Hwan." 902 00:29:56,406 --> 00:29:57,806 Wait, let's taste it. 903 00:29:59,046 --> 00:30:01,846 (How is the pizza that tastes like mutton?) 904 00:30:02,916 --> 00:30:04,016 Wait a minute. 905 00:30:04,246 --> 00:30:05,346 It's delicious. 906 00:30:06,416 --> 00:30:07,515 (Both of his eyes widen.) 907 00:30:07,516 --> 00:30:09,355 - Is it good? - I like the combination. 908 00:30:09,356 --> 00:30:10,386 It tastes like... 909 00:30:10,626 --> 00:30:12,995 - a panini. - You have to eat it with cilantro. 910 00:30:12,996 --> 00:30:14,196 - Yes. - Oh, my gosh. 911 00:30:14,856 --> 00:30:16,096 They go well together. 912 00:30:17,726 --> 00:30:20,035 - It goes well with cilantro. - This is good. 913 00:30:20,036 --> 00:30:21,796 - It's very delicious. - It's good. 914 00:30:22,536 --> 00:30:24,735 - It smells like mutton. - Yes, the smell is strong. 915 00:30:24,736 --> 00:30:27,306 - How does it smell like mutton? - I can't eat mutton. 916 00:30:27,576 --> 00:30:29,305 You keep repeating... 917 00:30:29,306 --> 00:30:30,446 - what everyone says. - Like a parrot. 918 00:30:30,776 --> 00:30:32,506 My question is how is it possible? 919 00:30:32,776 --> 00:30:34,446 Seok Jin is on my shoulder. 920 00:30:35,246 --> 00:30:36,986 How does it taste like mutton? 921 00:30:37,246 --> 00:30:39,286 - It has no mutton. - Hye Young can't stop laughing. 922 00:30:39,546 --> 00:30:40,855 Hye Young, was it funny? 923 00:30:40,856 --> 00:30:42,185 (It's fine as long as it made Hye Young laugh.) 924 00:30:42,186 --> 00:30:43,626 He's on my shoulder. 925 00:30:44,326 --> 00:30:45,755 I can eat it... 926 00:30:45,756 --> 00:30:48,025 because it doesn't have that strong and unique taste of mutton. 927 00:30:48,026 --> 00:30:50,096 There's a strong, particular flavor. 928 00:30:50,596 --> 00:30:52,996 - It only has the smell. - Cilantro is a must. 929 00:30:53,166 --> 00:30:54,335 It's much better with it. 930 00:30:54,336 --> 00:30:55,496 - Surprisingly... - Yes. 931 00:30:55,696 --> 00:30:57,766 Here's what I don't understand. 932 00:30:58,136 --> 00:31:00,135 Why doesn't he just add mutton? 933 00:31:00,136 --> 00:31:02,206 Why does he make it taste like mutton... 934 00:31:02,836 --> 00:31:04,206 - Exactly. - with a different type of meat? 935 00:31:04,376 --> 00:31:05,445 He could use mutton. 936 00:31:05,446 --> 00:31:08,815 Some people might not like mutton. 937 00:31:08,816 --> 00:31:10,215 Some really hate mutton. 938 00:31:10,216 --> 00:31:13,785 When it comes to ordering meat... 939 00:31:13,786 --> 00:31:15,586 How shall I put it? 940 00:31:16,426 --> 00:31:18,156 He might have his reason. 941 00:31:18,526 --> 00:31:20,725 - For what reason... - I don't know that either. 942 00:31:20,726 --> 00:31:22,195 Explain in detail. 943 00:31:22,196 --> 00:31:24,396 (I don't know that either.) 944 00:31:24,666 --> 00:31:25,895 - I bet... - I can understand, but... 945 00:31:25,896 --> 00:31:28,436 the owner's MBTI is INTP. 946 00:31:29,596 --> 00:31:30,806 - INTP? - How do you know? 947 00:31:30,936 --> 00:31:34,135 He must be INTP but diligent. 948 00:31:34,136 --> 00:31:35,276 Ask him. 949 00:31:35,736 --> 00:31:37,306 - Sir? - Yes? 950 00:31:37,846 --> 00:31:39,176 What's your MBTI? 951 00:31:39,406 --> 00:31:41,216 It's INTP. 952 00:31:41,316 --> 00:31:42,915 (She hits the mark.) 953 00:31:42,916 --> 00:31:44,386 - How did you guess? - Seriously? 954 00:31:45,116 --> 00:31:47,385 - Really? - Did you hear what she said before? 955 00:31:47,386 --> 00:31:48,386 No way. 956 00:31:48,387 --> 00:31:49,726 - Is he another parrot? - Isn't it INTP? 957 00:31:50,856 --> 00:31:52,056 Is he a parrot? 958 00:31:53,126 --> 00:31:54,526 - Why you... - Sir. 959 00:31:54,856 --> 00:31:57,096 - We have a question. - I was just playing along. 960 00:31:57,296 --> 00:31:59,395 Sir, we have a question. 961 00:31:59,396 --> 00:32:01,696 To make it taste like mutton, 962 00:32:01,836 --> 00:32:03,835 you can add mutton to it. 963 00:32:03,836 --> 00:32:07,475 Why do you use different meat to make it taste like mutton? 964 00:32:07,476 --> 00:32:08,536 It's expensive. 965 00:32:08,806 --> 00:32:10,906 - Is mutton expensive? - What did I tell you? 966 00:32:11,606 --> 00:32:12,745 Wasn't I right? 967 00:32:12,746 --> 00:32:14,015 Now I can understand. 968 00:32:14,016 --> 00:32:15,846 - Because of the cost... - Because it's expensive? 969 00:32:16,446 --> 00:32:18,616 - You aren't INTP, are you? - I am. 970 00:32:18,716 --> 00:32:20,055 - Is it true? - He's definitely INTP. 971 00:32:20,056 --> 00:32:21,285 - How did you know? - How did you know? 972 00:32:21,286 --> 00:32:22,355 Based on the composition... 973 00:32:22,356 --> 00:32:23,425 - of the menu, - Does it show that he's INTP? 974 00:32:23,426 --> 00:32:24,825 he's INTP. 975 00:32:24,826 --> 00:32:27,596 He could've used mutton and increased the price, 976 00:32:27,726 --> 00:32:29,225 but he doesn't because it's expensive. 977 00:32:29,226 --> 00:32:30,826 Due to a personal reason... 978 00:32:30,996 --> 00:32:33,195 - It's his preference. - He's nodding. 979 00:32:33,196 --> 00:32:34,865 Right? As it's his preference... 980 00:32:34,866 --> 00:32:35,866 - It's fascinating. - Is that why? 981 00:32:35,867 --> 00:32:38,165 He found his idea brilliant. 982 00:32:38,166 --> 00:32:39,735 After making it, he said, 983 00:32:39,736 --> 00:32:43,176 "Try it. This is a strange type of pizza that I made." 984 00:32:43,306 --> 00:32:45,175 When people like it, he isn't surprised. 985 00:32:45,176 --> 00:32:47,616 When people don't like it, they don't know what tastes good. 986 00:32:48,246 --> 00:32:49,785 That's how he feels. 987 00:32:49,786 --> 00:32:50,985 (The INTP type agrees.) 988 00:32:50,986 --> 00:32:52,045 Oh, my. 989 00:32:52,046 --> 00:32:53,316 - Hye Young. - She's so sharp. 990 00:32:53,456 --> 00:32:55,485 In his head, he has more ideas... 991 00:32:55,486 --> 00:32:57,185 - like this. - In that case... 992 00:32:57,186 --> 00:32:58,925 He has a thousand recipes in his head. 993 00:32:58,926 --> 00:33:01,425 Does it mean that this pizza was created like that? 994 00:33:01,426 --> 00:33:02,426 (Is the seasoned cockle pizza a real dish by the INTP owner?) 995 00:33:02,427 --> 00:33:05,125 The production crew saw right through it. 996 00:33:05,126 --> 00:33:08,666 They realized that the restaurant was run by an INTP. 997 00:33:09,436 --> 00:33:10,905 They saw right through it, 998 00:33:10,906 --> 00:33:12,705 - and they asked him... - The restaurant name... 999 00:33:12,706 --> 00:33:15,375 - should change to INTP Pizza. - Right. 1000 00:33:15,376 --> 00:33:16,945 (Is this the production crew's design that pierced through...) 1001 00:33:16,946 --> 00:33:18,276 (the psychology of an INTP?) 1002 00:33:18,646 --> 00:33:20,546 Hye Young, have you always been this talkative? 1003 00:33:21,716 --> 00:33:23,816 Then why did you get such a role? 1004 00:33:24,846 --> 00:33:27,186 - This is how you really are. - Won Ho. 1005 00:33:27,586 --> 00:33:29,616 Hye Young is very talkative. 1006 00:33:29,886 --> 00:33:31,226 Let it all out here. 1007 00:33:31,656 --> 00:33:33,555 When did the owner leave? 1008 00:33:33,556 --> 00:33:35,056 He was just here. 1009 00:33:35,226 --> 00:33:36,595 Is this typical of an INTP? 1010 00:33:36,596 --> 00:33:38,065 He isn't interested... 1011 00:33:38,066 --> 00:33:39,835 in what people say. 1012 00:33:39,836 --> 00:33:42,535 "Since they're not talking about me, I don't have to be here anymore." 1013 00:33:42,536 --> 00:33:44,606 That's why he left right away. 1014 00:33:44,736 --> 00:33:46,875 - She's somewhat observant. - Hye Young is sharp. 1015 00:33:46,876 --> 00:33:48,376 Also, they're usually lazy. 1016 00:33:48,736 --> 00:33:50,675 - An INTP is lazy. - He might hear you. 1017 00:33:50,676 --> 00:33:51,975 - An ISFP... - All of them are... 1018 00:33:51,976 --> 00:33:53,615 An ISFP is also very lazy. 1019 00:33:53,616 --> 00:33:55,145 - They're all lazy. - ISFP. 1020 00:33:55,146 --> 00:33:57,516 But he put it into practice. 1021 00:33:57,686 --> 00:33:58,715 That's why... 1022 00:33:58,716 --> 00:34:00,455 - I'd like to... - I'm also INTP. 1023 00:34:00,456 --> 00:34:01,456 Right? 1024 00:34:01,457 --> 00:34:02,715 While listening to her, I thought... 1025 00:34:02,716 --> 00:34:04,955 - "Is she talking about me?" - Does it describe you? 1026 00:34:04,956 --> 00:34:06,325 - Are you lazy? - I'm INTP. 1027 00:34:06,326 --> 00:34:08,455 I'm lazy, but I try to be diligent. 1028 00:34:08,456 --> 00:34:09,625 - They're lazy, - I can't get up in the morning. 1029 00:34:09,626 --> 00:34:10,725 but they do what they have to do. 1030 00:34:10,726 --> 00:34:12,495 - They do what they have to do. - Of course. 1031 00:34:12,496 --> 00:34:14,495 Then what's your MBTI, Hye Young? 1032 00:34:14,496 --> 00:34:16,605 - I'm INTJ. - INTJ? 1033 00:34:16,606 --> 00:34:18,106 - TJ is worse than me. - Yes. 1034 00:34:18,306 --> 00:34:20,135 (Did you hear that?) 1035 00:34:20,136 --> 00:34:21,306 She's being competitive. 1036 00:34:21,506 --> 00:34:22,735 How is TJ worse? 1037 00:34:22,736 --> 00:34:24,706 TJ type is... 1038 00:34:25,346 --> 00:34:27,115 - much more detailed. - They're the judging type. 1039 00:34:27,116 --> 00:34:28,245 They're the judging type. 1040 00:34:28,246 --> 00:34:29,985 - You're the opposite of me. - You must be intense. 1041 00:34:29,986 --> 00:34:31,315 You're the complete opposite. 1042 00:34:31,316 --> 00:34:33,455 - Are you ESFP? - I'm ESFP. 1043 00:34:33,456 --> 00:34:35,086 - I'm ESFP. - I'm ISFP. 1044 00:34:35,986 --> 00:34:37,355 - What about you? - I'm ISFJ. 1045 00:34:37,356 --> 00:34:39,456 - ISFJ? - We're all different. 1046 00:34:40,196 --> 00:34:41,495 I'm INFJ. 1047 00:34:41,496 --> 00:34:42,725 - INFJ? - INFJ? 1048 00:34:42,726 --> 00:34:44,226 - We're all different. - All of us are different. 1049 00:34:44,496 --> 00:34:45,926 We might have a fight today. 1050 00:34:46,696 --> 00:34:47,895 - Right? - Go ahead. 1051 00:34:47,896 --> 00:34:49,665 One of you is going down today. 1052 00:34:49,666 --> 00:34:51,536 - Throw over the table. - Whoever it may be... 1053 00:34:51,866 --> 00:34:53,676 Since the opening segment, 1054 00:34:54,136 --> 00:34:56,136 - it's unbalanced. - It's unbalanced. 1055 00:34:56,646 --> 00:34:57,946 I'm worried. 1056 00:34:58,106 --> 00:34:59,746 - I'm worried. - I'm worried. 1057 00:35:00,076 --> 00:35:01,245 - I'm worried. - The more I eat, 1058 00:35:01,246 --> 00:35:02,376 the more confused I get. 1059 00:35:02,576 --> 00:35:03,715 Shall we go to the next place? 1060 00:35:03,716 --> 00:35:04,915 - Yes. - I can't tell. 1061 00:35:04,916 --> 00:35:05,945 Let's go. 1062 00:35:05,946 --> 00:35:07,556 (1. A menu made by Hong Seok Cheon? 2. A fake menu based on...) 1063 00:35:07,756 --> 00:35:11,485 We're going to get street food that's popular in this neighborhood. 1064 00:35:11,486 --> 00:35:12,685 Is that so? 1065 00:35:12,686 --> 00:35:13,695 Nice. 1066 00:35:13,696 --> 00:35:15,695 - Can we eat without suspecting? - Exactly. 1067 00:35:15,696 --> 00:35:16,696 - Okay. - But if you eat too much, 1068 00:35:16,697 --> 00:35:18,465 you'll talk less and less. 1069 00:35:18,466 --> 00:35:19,496 Okay. 1070 00:35:20,036 --> 00:35:21,835 I bet this is where... 1071 00:35:21,836 --> 00:35:23,465 - young people come on weekends. - Right? 1072 00:35:23,466 --> 00:35:24,865 - Doesn't it have that vibe? - I agree. 1073 00:35:24,866 --> 00:35:26,775 Isn't it obvious that... 1074 00:35:26,776 --> 00:35:28,276 many people come here on weekends? 1075 00:35:28,706 --> 00:35:30,406 - You're stating the obvious. - That's why I said it. 1076 00:35:30,576 --> 00:35:32,506 - That's so obvious. - Can't I say something obvious? 1077 00:35:32,806 --> 00:35:34,446 You say so many things that are obvious. 1078 00:35:34,616 --> 00:35:35,676 Hello. 1079 00:35:35,846 --> 00:35:37,816 Why did you say hello when there's no one? 1080 00:35:39,046 --> 00:35:40,515 He's polite by habit. 1081 00:35:40,516 --> 00:35:42,315 - Do you see something? - Seok Jin. 1082 00:35:42,316 --> 00:35:44,025 Even if you see something, don't follow it. 1083 00:35:44,026 --> 00:35:45,685 I mean, there's no one. 1084 00:35:45,686 --> 00:35:47,055 Go home first. 1085 00:35:47,056 --> 00:35:49,025 There wasn't anyone, but he said hello. 1086 00:35:49,026 --> 00:35:50,565 To whom are you saying hello? 1087 00:35:50,566 --> 00:35:51,826 - Hello. - To whom? 1088 00:35:52,726 --> 00:35:54,936 - That's so funny. - The cameras are filming us. 1089 00:35:55,136 --> 00:35:57,165 - What can we buy? - In Gangneung... 1090 00:35:57,166 --> 00:35:58,766 Seok Jin used to sell jeans. 1091 00:35:59,336 --> 00:36:00,405 - I ran a store that sold jeans. - He did? 1092 00:36:00,406 --> 00:36:01,775 - You sold jeans? - Of course. 1093 00:36:01,776 --> 00:36:02,805 You know what? 1094 00:36:02,806 --> 00:36:04,576 Because of your outfit, 1095 00:36:04,776 --> 00:36:06,275 I didn't recognize who you were. 1096 00:36:06,276 --> 00:36:07,316 That's... 1097 00:36:07,716 --> 00:36:09,776 - You don't look like a celebrity. - I was wondering... 1098 00:36:09,876 --> 00:36:11,686 why a middle-aged man was with us. 1099 00:36:12,046 --> 00:36:13,246 Excuse me. 1100 00:36:13,716 --> 00:36:15,155 Move out of my way. 1101 00:36:15,156 --> 00:36:17,885 You should go to a hair salon, Kyeong Hwan. 1102 00:36:17,886 --> 00:36:19,626 I was doomed from the start today. 1103 00:36:20,326 --> 00:36:21,496 I'm doomed. 1104 00:36:21,696 --> 00:36:23,766 Why are you always doomed? 1105 00:36:24,696 --> 00:36:26,225 - It must be a potato place. - "Gangneung-gil Potato." 1106 00:36:26,226 --> 00:36:28,195 - What's this? - It's tornado potatoes. 1107 00:36:28,196 --> 00:36:29,396 Tornado potatoes. 1108 00:36:29,836 --> 00:36:32,706 (What is this place that's covered with potatoes?) 1109 00:36:33,136 --> 00:36:34,835 (It became popular for its street food...) 1110 00:36:34,836 --> 00:36:36,976 (made with potatoes from Gangwon Province.) 1111 00:36:37,246 --> 00:36:39,346 (Full of waiting customers even on weekdays) 1112 00:36:39,746 --> 00:36:41,115 (The most popular place in Gangneung these days) 1113 00:36:41,116 --> 00:36:42,645 (You must visit this place when traveling in Gangneung.) 1114 00:36:42,646 --> 00:36:44,585 - I've seen this place. - Isn't this real? 1115 00:36:44,586 --> 00:36:45,615 - This is real. - It's real. 1116 00:36:45,616 --> 00:36:46,756 It's real, right? 1117 00:36:47,486 --> 00:36:49,656 - I'll touch it. - Okay. 1118 00:36:50,556 --> 00:36:51,755 Cup potatoes... 1119 00:36:51,756 --> 00:36:53,655 - and sausage... - Order one of each. 1120 00:36:53,656 --> 00:36:55,056 - What's the difference? - Order a variety of things. 1121 00:36:55,456 --> 00:36:56,895 Buldak mayo is the best. 1122 00:36:56,896 --> 00:36:57,995 - "Buldak mayo?" - Yes. 1123 00:36:57,996 --> 00:37:00,135 If you don't like spicy food, I recommend garlic soy sauce. 1124 00:37:00,136 --> 00:37:01,535 - Garlic soy sauce? - I want buldak mayo. 1125 00:37:01,536 --> 00:37:02,566 Can we get two of these? 1126 00:37:03,266 --> 00:37:05,365 It's time for Jae Seok to spend money. 1127 00:37:05,366 --> 00:37:06,606 Right. 1128 00:37:07,336 --> 00:37:08,735 - Are you really paying? - Yes. 1129 00:37:08,736 --> 00:37:09,805 - It's real. - It's real. 1130 00:37:09,806 --> 00:37:11,046 - Thank you. - I paid. 1131 00:37:11,306 --> 00:37:13,576 Mom, Mr. Jae Seok bought me... 1132 00:37:14,016 --> 00:37:15,345 - potatoes. - "Mr. Jae Seok?" 1133 00:37:15,346 --> 00:37:16,785 I can buy them for you too. 1134 00:37:16,786 --> 00:37:17,815 I made it. 1135 00:37:17,816 --> 00:37:19,785 Seok Jin hasn't bought us anything yet. 1136 00:37:19,786 --> 00:37:22,756 - Not yet? Buy us something today. - I'll get a chance. 1137 00:37:22,956 --> 00:37:25,156 - Shall we go next door? - Jae Seok paid. 1138 00:37:25,856 --> 00:37:27,556 - Thank you. - Thank you. 1139 00:37:27,826 --> 00:37:29,796 - Is this another place? - After you make an order... 1140 00:37:30,196 --> 00:37:31,965 - Is this it? - Like this? 1141 00:37:31,966 --> 00:37:33,366 After making an order over there? 1142 00:37:34,096 --> 00:37:35,195 Instead of that place... 1143 00:37:35,196 --> 00:37:36,595 - I think so. - Here you go. 1144 00:37:36,596 --> 00:37:37,865 Thank you. 1145 00:37:37,866 --> 00:37:38,906 It looks delicious. 1146 00:37:39,666 --> 00:37:41,806 - It's different. - It's different. 1147 00:37:42,376 --> 00:37:45,706 (Corn dog in the shape of a tornado made with potato dough) 1148 00:37:46,146 --> 00:37:50,416 (Covered with buldak mayo and garlic soy sauce) 1149 00:37:50,786 --> 00:37:53,486 (Sausage potatoes) 1150 00:37:53,916 --> 00:37:56,715 - They look very unusual. - This is amazing. 1151 00:37:56,716 --> 00:37:58,785 - It's not tornado potatoes. - This is different. 1152 00:37:58,786 --> 00:37:59,826 This is... 1153 00:38:00,056 --> 00:38:01,525 - It's more like a corn dog. - Try it. 1154 00:38:01,526 --> 00:38:03,666 It's a corn dog made with potatoes. 1155 00:38:04,626 --> 00:38:06,225 There's a sausage inside. 1156 00:38:06,226 --> 00:38:08,136 (There's a sausage inside the potatoes.) 1157 00:38:08,796 --> 00:38:11,306 (The sausage is wrapped with 100-percent potato dough.) 1158 00:38:11,666 --> 00:38:16,706 (The sausage potato gets ready when deep-fried in oil.) 1159 00:38:17,146 --> 00:38:18,945 (And a variety of sauces you can choose) 1160 00:38:18,946 --> 00:38:21,876 (Spicy fried chicken, basil mayo, garlic soy sauce, ketchup) 1161 00:38:22,246 --> 00:38:24,746 (I am the trendy hot item in Gangneung.) 1162 00:38:25,016 --> 00:38:26,245 Who likes spicy food? 1163 00:38:26,246 --> 00:38:27,456 - Who likes spicy food? - Me. 1164 00:38:27,656 --> 00:38:29,616 It's a corn dog made with potatoes. 1165 00:38:30,526 --> 00:38:31,655 How does it taste? 1166 00:38:31,656 --> 00:38:34,196 (Chewy) 1167 00:38:35,326 --> 00:38:37,426 - How does it taste? - It's good. Try it. 1168 00:38:37,566 --> 00:38:38,825 It looks very good. 1169 00:38:38,826 --> 00:38:40,066 (Stretching) 1170 00:38:40,466 --> 00:38:42,836 (Exclaiming) 1171 00:38:43,166 --> 00:38:45,806 (What is this?) 1172 00:38:47,306 --> 00:38:48,335 This is amazing. 1173 00:38:48,336 --> 00:38:49,336 (Clapping automatically) 1174 00:38:49,636 --> 00:38:51,375 (Everyone is in awe.) 1175 00:38:51,376 --> 00:38:52,376 (Humming) 1176 00:38:53,776 --> 00:38:54,915 - This is really good. - Yes. 1177 00:38:54,916 --> 00:38:56,615 - How is this so chewy? - It's very good. 1178 00:38:56,616 --> 00:38:57,616 My gosh. 1179 00:38:57,617 --> 00:38:59,486 (A fantastic combo of chewy potatoes and a crunchy sausage) 1180 00:38:59,746 --> 00:39:02,315 The dough is potatoes, not flour. 1181 00:39:02,316 --> 00:39:04,425 (Extremely excited) 1182 00:39:04,426 --> 00:39:05,486 This is amazing. 1183 00:39:05,686 --> 00:39:07,055 I'm sorry, but you haven't tried it. 1184 00:39:07,056 --> 00:39:08,056 (Laughing) 1185 00:39:08,057 --> 00:39:09,455 - Based on the look. - Based on the look? 1186 00:39:09,456 --> 00:39:11,025 - I thought you tried it. - Me too. 1187 00:39:11,026 --> 00:39:12,996 - I thought you already tried it. - Just the look of it. 1188 00:39:13,296 --> 00:39:15,366 - This is exactly like... - The dough tastes like potato jeon. 1189 00:39:15,636 --> 00:39:17,306 - The outside is potato jeon. - Yes. 1190 00:39:17,566 --> 00:39:18,865 More than potato jeon... 1191 00:39:18,866 --> 00:39:20,505 - How shall I put it? - It's softer. 1192 00:39:20,506 --> 00:39:21,805 It's softer than that. 1193 00:39:21,806 --> 00:39:23,845 The texture is very fascinating. 1194 00:39:23,846 --> 00:39:25,375 - It's like sticky rice. - It's literally... 1195 00:39:25,376 --> 00:39:28,676 (Nice and chewy) 1196 00:39:28,776 --> 00:39:30,685 Thank you so much. Wait, what's that? 1197 00:39:30,686 --> 00:39:32,145 These are cup potato bites. 1198 00:39:32,146 --> 00:39:33,186 Wait, that... 1199 00:39:34,586 --> 00:39:36,786 (Another popular dish at this place) 1200 00:39:37,286 --> 00:39:39,886 (The potato dough is pulled off into small knobs.) 1201 00:39:40,256 --> 00:39:42,626 (Fried until crisp in clean oil) 1202 00:39:43,866 --> 00:39:46,166 (Cup potato bites) 1203 00:39:46,596 --> 00:39:49,966 (A trendy dish with younger people) 1204 00:39:50,036 --> 00:39:52,035 This is a lot like ongsimi. 1205 00:39:52,036 --> 00:39:53,036 (They look very similar to ongsimi, which are potato balls.) 1206 00:39:53,506 --> 00:39:56,576 (What do they taste like?) 1207 00:39:56,976 --> 00:40:00,745 (Jae Seok tries one first.) 1208 00:40:00,746 --> 00:40:03,746 - It's like sticky rice cake. - Yes, it's like rice cake. 1209 00:40:04,416 --> 00:40:05,645 This is so good. 1210 00:40:05,646 --> 00:40:07,855 This is so soft. It reminds me of a chewy potato jeon. 1211 00:40:07,856 --> 00:40:10,016 (It stretches like sticky rice cake.) 1212 00:40:10,356 --> 00:40:12,555 (Taking a bite) 1213 00:40:12,556 --> 00:40:13,795 (Chewy) 1214 00:40:13,796 --> 00:40:16,256 (Feeling the chewiness in every bite) 1215 00:40:16,396 --> 00:40:17,425 - This is really good. - I agree. 1216 00:40:17,426 --> 00:40:19,065 How can it be this nice and chewy? 1217 00:40:19,066 --> 00:40:20,836 (Fascinated) 1218 00:40:21,036 --> 00:40:23,065 Judging by how the food tastes, this place must be popular. 1219 00:40:23,066 --> 00:40:25,565 - It's so good. - How can it be this nice and chewy? 1220 00:40:25,566 --> 00:40:27,075 The texture is what keeps me... 1221 00:40:27,076 --> 00:40:28,675 - coming back. - It's the best. 1222 00:40:28,676 --> 00:40:29,775 It's chewy. 1223 00:40:29,776 --> 00:40:32,745 I recommend this spicy sauce. 1224 00:40:32,746 --> 00:40:34,646 - It's better with the sauce. - I should try it. 1225 00:40:34,776 --> 00:40:37,115 Why didn't you try it earlier? 1226 00:40:37,116 --> 00:40:38,685 - You said you can't eat spicy food. - I saw you enjoy it. 1227 00:40:38,686 --> 00:40:39,686 Come on. 1228 00:40:40,486 --> 00:40:42,555 - Who likes spicy food? - Me. 1229 00:40:42,556 --> 00:40:43,855 (Earlier, Kyeong Hwan avoided anything spicy.) 1230 00:40:43,856 --> 00:40:45,255 - What about you? - I can't handle spicy food. 1231 00:40:45,256 --> 00:40:46,256 (Mimi can't handle spicy food.) 1232 00:40:46,286 --> 00:40:47,996 I thought you couldn't handle spicy food. 1233 00:40:48,496 --> 00:40:49,555 I'll try that then. 1234 00:40:49,556 --> 00:40:50,896 (She took the spicy one to help Kyeong Hwan out.) 1235 00:40:51,226 --> 00:40:52,295 (The spiciness is too much for her.) 1236 00:40:52,296 --> 00:40:53,765 - No way. - When did you open? 1237 00:40:53,766 --> 00:40:54,796 It's so spicy. 1238 00:40:55,666 --> 00:40:57,135 He said he wouldn't have the spicy one, 1239 00:40:57,136 --> 00:40:58,565 so he kept the soy sauce one. 1240 00:40:58,566 --> 00:41:00,875 Then he suddenly got hooked on the buldak sauce. 1241 00:41:00,876 --> 00:41:02,476 You're a regular while I'm a guest here. 1242 00:41:04,306 --> 00:41:06,576 Is it too much to ask for some consideration? 1243 00:41:08,216 --> 00:41:09,376 He's just an old man in town, 1244 00:41:10,116 --> 00:41:12,015 - and... - Let me talk, will you? 1245 00:41:12,016 --> 00:41:13,385 - Mister. - Shut it. 1246 00:41:13,386 --> 00:41:15,655 Just eat the potatoes and get going, mister. 1247 00:41:15,656 --> 00:41:17,186 Why treat me this way when we're both getting older? 1248 00:41:19,256 --> 00:41:20,795 Shop owners these days are incredible. 1249 00:41:20,796 --> 00:41:21,796 (Shop owners these days are incredible.) 1250 00:41:21,797 --> 00:41:23,726 I think this will sell well overseas. 1251 00:41:24,696 --> 00:41:28,035 I once sold corn dogs in the US. 1252 00:41:28,036 --> 00:41:29,665 - Of course. I saw that. - On a show. 1253 00:41:29,666 --> 00:41:31,405 - How was it? - They were crazy about it. 1254 00:41:31,406 --> 00:41:32,506 Really? 1255 00:41:32,706 --> 00:41:36,436 (Kyeong Hwan sold corn dogs on a variety show in the US.) 1256 00:41:36,906 --> 00:41:40,546 (The Korean hot dog was a huge hit.) 1257 00:41:41,016 --> 00:41:42,175 It was the most popular dish. 1258 00:41:42,176 --> 00:41:44,016 You should've stayed there selling those. 1259 00:41:44,286 --> 00:41:46,016 Why did you come back? 1260 00:41:47,286 --> 00:41:48,786 You would have a much better career. 1261 00:41:49,716 --> 00:41:51,726 I'm a man with a dream. 1262 00:41:52,656 --> 00:41:53,656 You know that, right? 1263 00:41:53,657 --> 00:41:55,526 (I'm a man with a dream.) 1264 00:41:55,656 --> 00:41:57,966 Mr. I Have a Dream. 1265 00:41:58,526 --> 00:42:00,696 I'm not sleep... 1266 00:42:01,236 --> 00:42:02,496 yet. 1267 00:42:02,866 --> 00:42:05,006 - You're not what? - Yet. 1268 00:42:05,266 --> 00:42:08,575 - He's not sleep? - He's not sleep. 1269 00:42:08,576 --> 00:42:10,875 - "I'm not sleep." - He's not sleep. 1270 00:42:10,876 --> 00:42:11,876 - He's not sleep. - He's not sleep. 1271 00:42:11,877 --> 00:42:13,145 If you focus on the wrong words like that, 1272 00:42:13,146 --> 00:42:14,415 you'll never gain confidence speaking English. 1273 00:42:14,416 --> 00:42:16,746 You should still know what mistakes you made. 1274 00:42:17,216 --> 00:42:18,416 I'll figure it out at home. 1275 00:42:19,216 --> 00:42:20,585 Anyway, we enjoyed everything. 1276 00:42:20,586 --> 00:42:22,685 (Shall we head to the second location?) 1277 00:42:22,686 --> 00:42:24,356 Shall we head to the next location? 1278 00:42:25,386 --> 00:42:27,226 I have a feeling we'll get it right today. 1279 00:42:27,456 --> 00:42:29,395 - We have Hye Young to lean on. - Exactly. 1280 00:42:29,396 --> 00:42:30,695 I haven't seen anyone as sharp as her before. 1281 00:42:30,696 --> 00:42:32,065 - That's right. - I agree. 1282 00:42:32,066 --> 00:42:33,165 I think we'll get it right too. 1283 00:42:33,166 --> 00:42:34,935 Somehow, I've become the brains of the group. 1284 00:42:34,936 --> 00:42:36,466 Hye Young really impressed me. 1285 00:42:36,796 --> 00:42:38,535 I don't know who she'll end up dating, 1286 00:42:38,536 --> 00:42:39,636 but he's done for. 1287 00:42:39,666 --> 00:42:41,805 Just look at her analyzing every move. 1288 00:42:41,806 --> 00:42:43,006 He shouldn't ever lie. 1289 00:42:43,176 --> 00:42:44,846 No way. Don't ever lie. 1290 00:42:45,076 --> 00:42:47,275 The moment I find out he's lying, 1291 00:42:47,276 --> 00:42:48,545 - I'll end it. - Right? 1292 00:42:48,546 --> 00:42:49,645 She sounds like a real profiler. 1293 00:42:49,646 --> 00:42:51,815 From that moment, I'd mentally press rewind... 1294 00:42:51,816 --> 00:42:53,285 - and figure out... - Press rewind? 1295 00:42:53,286 --> 00:42:54,756 why he acted the way he did. 1296 00:42:55,086 --> 00:42:56,885 Earlier, Seok Jin said quietly... 1297 00:42:56,886 --> 00:42:58,226 that she was like a shaman. 1298 00:42:59,386 --> 00:43:01,126 I wasn't kidding. 1299 00:43:02,226 --> 00:43:03,455 That's hilarious. 1300 00:43:03,456 --> 00:43:04,625 (A shaman among the soft-hearted) 1301 00:43:04,626 --> 00:43:06,566 Over there. That's the famous hotel. 1302 00:43:08,196 --> 00:43:09,695 - No way. - What a view. 1303 00:43:09,696 --> 00:43:10,705 (A serene view of the lake appears before them.) 1304 00:43:10,706 --> 00:43:13,335 I can't believe it. Wait, isn't this a lake? 1305 00:43:13,336 --> 00:43:14,776 It doesn't look like the sea. 1306 00:43:15,436 --> 00:43:16,576 Seok Jin, this is a lake. 1307 00:43:16,876 --> 00:43:18,175 The lake's right next to the beach. 1308 00:43:18,176 --> 00:43:19,646 (Beside the lake is the blue Gyeongpo Beach.) 1309 00:43:19,806 --> 00:43:21,276 I came here for my summer vacation this year. 1310 00:43:21,746 --> 00:43:22,815 - Really? - Really? 1311 00:43:22,816 --> 00:43:24,515 - Yes, this is the place. - Did you come here? 1312 00:43:24,516 --> 00:43:26,585 Yes, I took photos and painted. 1313 00:43:26,586 --> 00:43:28,355 This is where I got my inspiration. 1314 00:43:28,356 --> 00:43:29,986 (Inspired by the Gangneung sea last summer,) 1315 00:43:30,956 --> 00:43:34,496 (Kyung Pyo held an exhibition of his artwork.) 1316 00:43:34,626 --> 00:43:36,426 Ko Kyung Pyo and Gyeongpo Pavilion. 1317 00:43:36,926 --> 00:43:37,996 That has a nice ring to it. 1318 00:43:38,396 --> 00:43:39,795 - Kyung Pyo and Gyeongpo Pavilion. - Is it Kyungpo Pavilion? 1319 00:43:39,796 --> 00:43:40,835 It's the perfect spot. 1320 00:43:40,836 --> 00:43:42,435 This place reminds me... 1321 00:43:42,436 --> 00:43:45,106 of when I came here with my wife while we were dating. 1322 00:43:45,966 --> 00:43:47,006 We had rockfish stew. 1323 00:43:47,776 --> 00:43:48,935 - Rockfish stew? - It takes me back... 1324 00:43:48,936 --> 00:43:50,075 to when we had spicy rockfish stew. 1325 00:43:50,076 --> 00:43:51,146 I see your wife cried. 1326 00:43:51,676 --> 00:43:53,446 - She cried? - What are you talking about? 1327 00:43:54,446 --> 00:43:56,945 - Accept the joke, will you? - What was that? 1328 00:43:56,946 --> 00:43:58,886 - He completely blocked it. - Why did you block it? 1329 00:43:59,286 --> 00:44:00,456 Why? 1330 00:44:00,556 --> 00:44:01,586 He was like, "What was that?" 1331 00:44:02,616 --> 00:44:04,025 - Kyeong Hwan. - Yes? 1332 00:44:04,026 --> 00:44:05,985 - That was a decent joke. - Sure. 1333 00:44:05,986 --> 00:44:08,255 It might've been funny if he had played along with it. 1334 00:44:08,256 --> 00:44:11,266 - But the way he refused... - I mean, that was cold. 1335 00:44:11,866 --> 00:44:14,536 Look at the shimmering light on the water. See it sparkle. 1336 00:44:15,366 --> 00:44:17,065 The Korean word for that is beautiful. 1337 00:44:17,066 --> 00:44:18,206 Is that called "yunseul?" 1338 00:44:20,036 --> 00:44:21,175 Yes, yunseul. 1339 00:44:21,176 --> 00:44:22,176 (Shimmering light on the water, like glitter) 1340 00:44:22,177 --> 00:44:23,975 - Look at it sparkle. - It's beautiful. 1341 00:44:23,976 --> 00:44:25,006 It's so pretty. 1342 00:44:25,146 --> 00:44:26,946 - Is that called "yunseul?" - That's right. 1343 00:44:27,246 --> 00:44:28,976 Seok Jin, do you remember Yun Seul? 1344 00:44:30,586 --> 00:44:31,646 That was a long time ago. 1345 00:44:32,386 --> 00:44:33,645 He's playing along. 1346 00:44:33,646 --> 00:44:34,816 Yun Seul, how have you been? 1347 00:44:35,786 --> 00:44:37,856 His mood swings every few seconds. 1348 00:44:39,886 --> 00:44:41,926 Some viewers might actually think that's true. 1349 00:44:42,796 --> 00:44:45,425 Wait, isn't this near the Chodang soft tofu district? 1350 00:44:45,426 --> 00:44:46,925 See? You can see the signs now. 1351 00:44:46,926 --> 00:44:49,136 There are a few famous restaurants around here. 1352 00:44:49,696 --> 00:44:51,306 - Chodang... - That's right. 1353 00:44:51,736 --> 00:44:54,035 - Is Chodang around here? - Here. The streets. 1354 00:44:54,036 --> 00:44:55,175 It must be around here. 1355 00:44:55,176 --> 00:44:56,576 Where are we going next? 1356 00:44:56,606 --> 00:44:59,406 - Our next destination? - Let's have soft tofu. 1357 00:44:59,646 --> 00:45:04,216 - Otak! I mean On... - Oh, it's the tiramisu. 1358 00:45:04,546 --> 00:45:06,085 - Hot Bath... - Mimi? 1359 00:45:06,086 --> 00:45:07,685 - Mimi? - Let's do better. 1360 00:45:07,686 --> 00:45:09,015 - You're a rapper, aren't you? - Take it slow. 1361 00:45:09,016 --> 00:45:11,726 Tiramisu Inside Hot Bath. 1362 00:45:12,026 --> 00:45:13,655 - A hot bath? - A hot bath... 1363 00:45:13,656 --> 00:45:15,995 - Tiramisu Inside Hot Bath. - There's a drawing of a pot. 1364 00:45:15,996 --> 00:45:17,296 - A steaming pot. - Then, 1365 00:45:17,426 --> 00:45:19,565 is tiramisu served in a hot pot? 1366 00:45:19,566 --> 00:45:22,196 Do you think it's a stew or soup with innards or roe? 1367 00:45:22,566 --> 00:45:24,235 My gosh, please no! 1368 00:45:24,236 --> 00:45:25,335 Please no. 1369 00:45:25,336 --> 00:45:27,335 We'd be doing tiramisu wrong. 1370 00:45:27,336 --> 00:45:28,535 To be honest... 1371 00:45:28,536 --> 00:45:30,746 This is it. This is the place. 1372 00:45:32,006 --> 00:45:34,276 Wait, what's this? Bean pork bone stew? 1373 00:45:34,576 --> 00:45:35,645 (What?) 1374 00:45:35,646 --> 00:45:36,915 (As they approach, a sign comes into view.) 1375 00:45:36,916 --> 00:45:38,845 Pork bone stew? 1376 00:45:38,846 --> 00:45:39,846 (Pork bone stew?) 1377 00:45:39,847 --> 00:45:41,286 But we were told that it was tiramisu. 1378 00:45:41,386 --> 00:45:42,816 Is it in the stew? 1379 00:45:43,016 --> 00:45:45,685 - Is there tiramisu in the stew? - Please no. 1380 00:45:45,686 --> 00:45:46,985 - That's just... - No way. 1381 00:45:46,986 --> 00:45:48,395 - That'd be the worst. - That makes no sense. 1382 00:45:48,396 --> 00:45:50,395 - Aren't I right? - Gosh, no! 1383 00:45:50,396 --> 00:45:51,725 Unbelievable. 1384 00:45:51,726 --> 00:45:52,865 I thought it'd be in milk. 1385 00:45:52,866 --> 00:45:54,465 I knew it wouldn't be a real bath. 1386 00:45:54,466 --> 00:45:57,365 I'm sure it'll be delicious. I'm just not fond of the approach. 1387 00:45:57,366 --> 00:45:59,265 Everyone's angry. 1388 00:45:59,266 --> 00:46:00,536 - This won't be easy. - I highly doubt it. 1389 00:46:00,676 --> 00:46:01,705 - No way. - That makes no sense. 1390 00:46:01,706 --> 00:46:03,106 It wouldn't be in a pork bone stew. 1391 00:46:03,276 --> 00:46:05,675 It's just wrong. 1392 00:46:05,676 --> 00:46:07,546 (Seok Jin hurries to the front door.) 1393 00:46:08,376 --> 00:46:10,445 Hey, hold on. 1394 00:46:10,446 --> 00:46:11,446 (Did he spot something?) 1395 00:46:11,447 --> 00:46:13,286 (What is it?) 1396 00:46:13,586 --> 00:46:16,656 Chef Lee Won Il's autograph is here as well. 1397 00:46:16,816 --> 00:46:17,826 What? 1398 00:46:17,956 --> 00:46:19,056 Here too? 1399 00:46:20,026 --> 00:46:21,956 - Chef Lee Won Il and... - And Ryu Geun Il. 1400 00:46:22,426 --> 00:46:25,496 (Inside the mysterious pork bone stew place) 1401 00:46:27,266 --> 00:46:29,666 (Chef Lee Won Il's autograph greets them again.) 1402 00:46:29,796 --> 00:46:31,765 I don't see one from Seok Cheon, 1403 00:46:31,766 --> 00:46:32,836 so they must not have come here together. 1404 00:46:33,236 --> 00:46:36,835 (Lee Won Il greets them a second time.) 1405 00:46:36,836 --> 00:46:38,976 There's a separate dish made with aged kimchi. 1406 00:46:39,276 --> 00:46:40,276 Hold on. 1407 00:46:40,976 --> 00:46:42,416 Wait, the photos. 1408 00:46:43,146 --> 00:46:44,486 Don't the photos seem a bit off? 1409 00:46:44,916 --> 00:46:47,186 - How does tiramisu fit in? - They seem awkward in them. 1410 00:46:48,056 --> 00:46:49,285 They were taken recently. 1411 00:46:49,286 --> 00:46:52,286 (A: Photos that seem like they were taken recently) 1412 00:46:52,386 --> 00:46:54,226 Doesn't this millstone look unused? 1413 00:46:54,726 --> 00:46:56,995 - It's only for show. - It's purely decorative. 1414 00:46:56,996 --> 00:46:57,996 (B: A decorative display of a millstone) 1415 00:46:57,997 --> 00:47:00,795 It's been featured on many TV shows. 1416 00:47:00,796 --> 00:47:02,266 (C: A popular restaurant featured on many TV shows?) 1417 00:47:02,796 --> 00:47:06,036 (A mysterious tiramisu pork bone stew restaurant) 1418 00:47:06,466 --> 00:47:08,075 I don't smell any tiramisu. 1419 00:47:08,076 --> 00:47:09,105 (Where's the tiramisu?) 1420 00:47:09,106 --> 00:47:11,205 - But... - I smell cheonggukjang though. 1421 00:47:11,206 --> 00:47:13,176 - Exactly. I smell that too. - I can smell the beans. 1422 00:47:13,606 --> 00:47:17,245 (Tiramisu) 1423 00:47:17,246 --> 00:47:18,315 Let's take a seat for now. 1424 00:47:18,316 --> 00:47:20,816 (What's the secret behind Tiramisu Inside Hot Bath?) 1425 00:47:21,016 --> 00:47:22,785 Doesn't tiramisu... 1426 00:47:22,786 --> 00:47:24,556 - in a pork bone stew sound off? - That's... 1427 00:47:24,986 --> 00:47:27,055 There isn't anything that says tiramisu. 1428 00:47:27,056 --> 00:47:28,925 You can't see it anywhere. 1429 00:47:28,926 --> 00:47:31,465 There's an option for extra Chodang beans. 1430 00:47:31,466 --> 00:47:33,766 - Extra Chodang beans. - It's linked to Chodang somehow. 1431 00:47:34,296 --> 00:47:35,996 Wouldn't that be it? Or maybe not. 1432 00:47:36,566 --> 00:47:39,036 "Heart, Star, Bear, Rabbit, choose one." 1433 00:47:39,736 --> 00:47:40,805 (Choose your topping!) 1434 00:47:40,806 --> 00:47:42,176 (Heart, Star, Bear, Rabbit, choose one.) 1435 00:47:42,606 --> 00:47:46,806 (A strange menu displayed on one side of the restaurant) 1436 00:47:47,176 --> 00:47:49,716 (Staring) 1437 00:47:50,246 --> 00:47:52,146 That must be it! 1438 00:47:52,686 --> 00:47:53,815 (Did you find...) 1439 00:47:53,816 --> 00:47:55,455 (the tiramisu?) 1440 00:47:55,456 --> 00:47:57,486 Similar to latte art, with powdered images on top, 1441 00:47:58,856 --> 00:48:00,926 it's added here as a topping using a stencil. 1442 00:48:01,326 --> 00:48:03,455 (Stencil printing: An art method...) 1443 00:48:03,456 --> 00:48:05,565 (that uses a stencil as a template to apply paint...) 1444 00:48:05,566 --> 00:48:07,736 (and form images or letters) 1445 00:48:08,296 --> 00:48:12,636 (It's often used to decorate desserts.) 1446 00:48:13,206 --> 00:48:15,675 (You see it used to decorate the tops of tiramisu too.) 1447 00:48:15,676 --> 00:48:16,776 Really? 1448 00:48:16,906 --> 00:48:18,245 Hence the tiramisu reference. 1449 00:48:18,246 --> 00:48:19,876 That's why we can choose the shape of the topping. 1450 00:48:20,076 --> 00:48:23,946 (Is Hye Young right about this?) 1451 00:48:24,486 --> 00:48:25,916 That's very sharp of you. 1452 00:48:26,546 --> 00:48:28,216 She's not as dense as we are. 1453 00:48:28,816 --> 00:48:29,816 She's different. 1454 00:48:29,817 --> 00:48:31,785 (We're dense.) 1455 00:48:31,786 --> 00:48:32,786 That's very sharp of her. 1456 00:48:32,787 --> 00:48:34,655 - Hello, sir. - Hi. 1457 00:48:34,656 --> 00:48:36,055 - Gosh, hello. - You're the second-generation... 1458 00:48:36,056 --> 00:48:37,056 owner shown in the photo. 1459 00:48:37,057 --> 00:48:38,596 - That's right. - Sir, 1460 00:48:38,696 --> 00:48:40,525 our keyword was Tiramisu Inside Hot Bath. 1461 00:48:40,526 --> 00:48:41,566 Can you explain what that means? 1462 00:48:42,066 --> 00:48:44,305 Unlike typical pork bone stew, 1463 00:48:44,306 --> 00:48:47,635 this is served with soybeans that look like tiramisu... 1464 00:48:47,636 --> 00:48:49,975 to elevate the savory flavors. 1465 00:48:49,976 --> 00:48:51,306 Soybeans? 1466 00:48:51,576 --> 00:48:54,745 It's served with soybeans, not actual tiramisu. 1467 00:48:54,746 --> 00:48:56,976 We mold the freshly ground beans. 1468 00:48:57,116 --> 00:48:59,545 For instance, he molds it into a heart. 1469 00:48:59,546 --> 00:49:00,546 (It's formed in a mold.) 1470 00:49:01,416 --> 00:49:02,615 What a relief. 1471 00:49:02,616 --> 00:49:03,616 Isn't it a relief? 1472 00:49:03,617 --> 00:49:04,625 (He's finally smiling again.) 1473 00:49:04,626 --> 00:49:06,825 How did you come up with this dish? 1474 00:49:06,826 --> 00:49:09,995 My mother ran the restaurant before me, 1475 00:49:09,996 --> 00:49:12,365 and the ground beans were simply added as a dollop. 1476 00:49:12,366 --> 00:49:13,396 (Pork bone stew with beans, version 1.0) 1477 00:49:14,066 --> 00:49:15,795 To appeal to a younger generation, 1478 00:49:15,796 --> 00:49:17,706 it needed to go viral on social media. 1479 00:49:18,706 --> 00:49:21,175 (How did he upgrade it visually?) 1480 00:49:21,176 --> 00:49:23,276 There's something else we're curious about. 1481 00:49:23,576 --> 00:49:25,246 Was Chef Lee Won Il here? 1482 00:49:25,646 --> 00:49:28,516 (His name reappears after the previous restaurant.) 1483 00:49:28,616 --> 00:49:30,145 When our restaurant went viral, 1484 00:49:30,146 --> 00:49:31,586 he came to try the food. 1485 00:49:31,916 --> 00:49:33,785 He didn't visit by chance. 1486 00:49:33,786 --> 00:49:35,755 - He chose to come here. - He knew what he wanted to try. 1487 00:49:35,756 --> 00:49:38,025 He knew about our restaurant, so he came and had the food. 1488 00:49:38,026 --> 00:49:40,025 I'm curious. Can we try the food? 1489 00:49:40,026 --> 00:49:41,896 - Okay, I'll have it ready. - Thank you. 1490 00:49:42,126 --> 00:49:43,856 This place feels real. 1491 00:49:43,896 --> 00:49:45,326 I think it's real here. 1492 00:49:45,666 --> 00:49:47,535 But the first place felt real too. 1493 00:49:47,536 --> 00:49:49,035 No. I think the first place is fake. 1494 00:49:49,036 --> 00:49:50,066 This place is real. 1495 00:49:50,466 --> 00:49:53,135 Normally, pork bone stew restaurants... 1496 00:49:53,136 --> 00:49:55,505 - don't smell of beans so strongly. - Exactly. 1497 00:49:55,506 --> 00:49:57,235 - It's pretty strong. - The scent is very strong. 1498 00:49:57,236 --> 00:49:58,505 They couldn't have brought the beans today. 1499 00:49:58,506 --> 00:49:59,575 - You're right. - No. 1500 00:49:59,576 --> 00:50:01,845 You can't have this smell from just a day or two. 1501 00:50:01,846 --> 00:50:04,286 (At that moment, tiramisu pork bone stew arrives.) 1502 00:50:04,586 --> 00:50:05,646 (Surprised) 1503 00:50:05,886 --> 00:50:06,886 (Astonished) 1504 00:50:07,316 --> 00:50:10,016 (How does tiramisu pork bone stew look like?) 1505 00:50:10,214 --> 00:50:12,667 (At that moment, tiramisu pork bone stew arrives.) 1506 00:50:12,894 --> 00:50:14,034 (Surprised) 1507 00:50:14,164 --> 00:50:15,164 (Astonished) 1508 00:50:15,634 --> 00:50:17,703 (How does tiramisu pork bone stew look like?) 1509 00:50:17,704 --> 00:50:18,774 Why? How is it? 1510 00:50:18,834 --> 00:50:20,273 - It's tofu. - It's tofu. 1511 00:50:20,274 --> 00:50:21,343 - Tofu is made of beans, right? - Yes. 1512 00:50:21,344 --> 00:50:22,704 It's made of beans. 1513 00:50:24,495 --> 00:50:26,425 (Tiramisu?) 1514 00:50:27,325 --> 00:50:30,234 My restaurant is known for placing... 1515 00:50:30,235 --> 00:50:33,005 heart-shaped ground beans on pork bone stew. 1516 00:50:33,335 --> 00:50:35,775 (This is tiramisu pork bone stew.) 1517 00:50:36,235 --> 00:50:39,004 I served well-boiled pork bones. 1518 00:50:39,005 --> 00:50:40,044 (Well-boiled pork backbones) 1519 00:50:40,045 --> 00:50:43,814 Since delicious food comes from fresh ingredients, 1520 00:50:43,815 --> 00:50:46,684 I use beans harvested in Gangwon Province. 1521 00:50:46,685 --> 00:50:47,715 (Beans are made in Gangwon Province.) 1522 00:50:48,015 --> 00:50:51,924 (Soybeans ground finely using a grinder) 1523 00:50:51,925 --> 00:50:53,054 Ground beans... 1524 00:50:53,055 --> 00:50:55,194 are shaped using a heart-shaped mold. 1525 00:50:55,195 --> 00:50:56,425 (Dive into a heart-shaped mold.) 1526 00:50:56,695 --> 00:50:59,525 (Press them down according to the mold's shape.) 1527 00:51:00,165 --> 00:51:02,665 (It's reborn into a heart.) 1528 00:51:03,495 --> 00:51:06,405 (Color the heart with chili powder.) 1529 00:51:07,205 --> 00:51:10,434 (The most popular tiramisu in Gangneung) 1530 00:51:10,435 --> 00:51:12,844 Young customers asked... 1531 00:51:12,845 --> 00:51:15,014 if there were other shapes. 1532 00:51:15,015 --> 00:51:16,774 So I tried rabbit-shaped beans... 1533 00:51:16,775 --> 00:51:18,885 with faces and so on. 1534 00:51:18,945 --> 00:51:20,614 It was well-received. 1535 00:51:20,615 --> 00:51:22,114 (Various types of tiramisu pork bone stew are born.) 1536 00:51:22,115 --> 00:51:23,384 After I started doing this, 1537 00:51:23,385 --> 00:51:25,885 the revenue doubled. 1538 00:51:26,455 --> 00:51:29,925 (It's very popular on social media too.) 1539 00:51:30,295 --> 00:51:31,524 Sixth Sense members, 1540 00:51:31,525 --> 00:51:32,994 is this place real? 1541 00:51:32,995 --> 00:51:34,065 (Sixth Sense members, is this place real?) 1542 00:51:34,565 --> 00:51:35,964 - This... - This is beans. 1543 00:51:35,965 --> 00:51:37,334 It's beans, not tofu. Right? 1544 00:51:37,335 --> 00:51:39,265 Yes, it's raw beans. 1545 00:51:39,665 --> 00:51:41,334 This is worth taking pictures. 1546 00:51:41,335 --> 00:51:42,504 It looks like tiramisu. 1547 00:51:42,505 --> 00:51:44,675 - You took photos of it immediately. - Yes, of course. 1548 00:51:44,875 --> 00:51:48,515 (You can't help but take photos when you see this.) 1549 00:51:48,545 --> 00:51:50,015 Please move aside. 1550 00:51:50,675 --> 00:51:51,845 It's a bear. 1551 00:51:52,315 --> 00:51:53,315 (Look at the bear.) 1552 00:51:53,316 --> 00:51:54,455 - It's cute. - Look at this. 1553 00:51:54,715 --> 00:51:56,785 (Hello.) 1554 00:51:57,315 --> 00:52:00,455 (A bean bear on top of pork bone stew) 1555 00:52:00,555 --> 00:52:02,724 It's cute. 1556 00:52:02,725 --> 00:52:04,594 - You should take photos of this. - It's so detailed. 1557 00:52:04,595 --> 00:52:07,835 - It's ours. Don't take photos. - Why not? 1558 00:52:08,665 --> 00:52:09,765 Why not? 1559 00:52:10,195 --> 00:52:11,435 There's no such thing as yours and mine. 1560 00:52:12,135 --> 00:52:13,364 - We... - We ordered it. 1561 00:52:13,365 --> 00:52:14,434 - Taking a photo won't... - No. 1562 00:52:14,435 --> 00:52:16,374 (Super childish) 1563 00:52:16,375 --> 00:52:17,645 - Taking a photo won't... - No. 1564 00:52:17,845 --> 00:52:19,304 - Let me take a photo. - We ordered it. 1565 00:52:19,305 --> 00:52:20,675 - Please let me. - Okay. 1566 00:52:21,315 --> 00:52:22,315 (He gets to take a photo by begging him.) 1567 00:52:22,316 --> 00:52:23,444 That's a good photo. 1568 00:52:23,445 --> 00:52:24,915 - This is amazing. - It really is. 1569 00:52:25,145 --> 00:52:26,744 If you're done taking photos, can I mix the beans? 1570 00:52:26,745 --> 00:52:28,115 - Sure. - Yes. 1571 00:52:28,155 --> 00:52:29,714 - Is this raw? - Yes. 1572 00:52:29,715 --> 00:52:31,354 - They're raw beans. - They're raw. 1573 00:52:31,355 --> 00:52:32,485 It looks delicious. 1574 00:52:32,655 --> 00:52:34,154 I've never had bean pork bone stew. 1575 00:52:34,155 --> 00:52:35,454 I'm glad... 1576 00:52:35,455 --> 00:52:37,695 it's not the tiramisu I imagined. 1577 00:52:37,965 --> 00:52:41,134 (Crush heart bean pork bone stew...) 1578 00:52:41,135 --> 00:52:44,165 (with a spoon.) 1579 00:52:44,635 --> 00:52:48,305 (The beans are getting mixed with pork bone stew.) 1580 00:52:48,605 --> 00:52:50,005 - It looks delicious. - That's amazing. 1581 00:52:50,535 --> 00:52:51,904 When you see a heart like this, 1582 00:52:51,905 --> 00:52:54,815 do people send the picture to their lovers? 1583 00:52:55,115 --> 00:52:56,614 I've never had one, so I don't know. 1584 00:52:56,615 --> 00:52:58,015 - You've never had one? - No. 1585 00:52:58,245 --> 00:52:59,845 You have dated at least once, right? 1586 00:53:00,215 --> 00:53:01,855 - Mimi is an idol singer. - I... 1587 00:53:01,885 --> 00:53:03,154 She's an idol, so she can't simply... 1588 00:53:03,155 --> 00:53:04,385 - You can't talk about it. - That's right. 1589 00:53:04,525 --> 00:53:05,854 (An idol smile) 1590 00:53:05,855 --> 00:53:07,155 - I really didn't have a date. - Well... 1591 00:53:07,855 --> 00:53:09,655 You would've had one at one point. 1592 00:53:09,795 --> 00:53:10,964 - When I was in high school. - High school. 1593 00:53:10,965 --> 00:53:12,524 When I was in my 1st year, I dated for about 50 days. 1594 00:53:12,525 --> 00:53:15,094 - And that was it. - Why did it end at 50 days? 1595 00:53:15,095 --> 00:53:18,004 (Just why?) 1596 00:53:18,005 --> 00:53:19,464 Why did it end at 50 days? 1597 00:53:19,465 --> 00:53:20,565 He cheated on me. 1598 00:53:21,435 --> 00:53:22,705 - That is... - The guy cheated on you? 1599 00:53:23,075 --> 00:53:24,545 Did he have another girlfriend? 1600 00:53:24,575 --> 00:53:26,645 He was two-timing me. 1601 00:53:26,705 --> 00:53:29,115 - Darn it. - That punk. 1602 00:53:29,445 --> 00:53:30,944 - He's so... - A high schooler... 1603 00:53:30,945 --> 00:53:32,145 That darn jerk. 1604 00:53:33,315 --> 00:53:34,955 (Swearing) 1605 00:53:37,155 --> 00:53:38,784 - You're pissed. - Mimi. 1606 00:53:38,785 --> 00:53:40,225 Your pronunciation was good. 1607 00:53:40,785 --> 00:53:42,494 - That was accurate. - That was accurate. 1608 00:53:42,495 --> 00:53:43,754 My pronunciation is accurate when I swear. 1609 00:53:43,755 --> 00:53:44,795 When I swear... 1610 00:53:45,295 --> 00:53:46,325 I'll just... 1611 00:53:46,895 --> 00:53:47,995 But... 1612 00:53:48,035 --> 00:53:49,895 he might not know Mimi is that girl. 1613 00:53:50,035 --> 00:53:51,965 - He won't know. - He might not know. 1614 00:53:52,505 --> 00:53:55,274 (The heart has disappeared like Mimi's first love.) 1615 00:53:55,275 --> 00:53:58,475 (They're only left with the bean bear.) 1616 00:53:58,875 --> 00:54:01,315 - I feel bad to crush it. - Me too. 1617 00:54:01,545 --> 00:54:02,644 - Don't you feel sorry? - The bear is so cute. 1618 00:54:02,645 --> 00:54:03,745 I feel bad to crush the bear. 1619 00:54:04,315 --> 00:54:06,784 (Will you crush me?) 1620 00:54:06,785 --> 00:54:08,014 It's heartbreaking. 1621 00:54:08,015 --> 00:54:09,284 - What's heartbreaking? - Hey! 1622 00:54:09,285 --> 00:54:10,485 (Cold-hearted) 1623 00:54:10,685 --> 00:54:13,225 (The bear is smashed.) 1624 00:54:13,525 --> 00:54:15,424 (Shocked) 1625 00:54:15,425 --> 00:54:17,225 (Horrified) 1626 00:54:17,495 --> 00:54:19,964 We need to eat. 1627 00:54:19,965 --> 00:54:21,435 (Touched) 1628 00:54:21,765 --> 00:54:24,434 (The bean bear is mixed with the soup.) 1629 00:54:24,435 --> 00:54:25,504 Do you want ramyeon noodles? 1630 00:54:25,505 --> 00:54:26,705 That sounds nice. 1631 00:54:27,235 --> 00:54:28,934 (He welcomes the news.) 1632 00:54:28,935 --> 00:54:30,635 Why didn't you add it beforehand? Did you forget? 1633 00:54:31,305 --> 00:54:32,575 Shouldn't we add it after we eat a bit first? 1634 00:54:32,675 --> 00:54:35,015 No, we should add it now. 1635 00:54:35,715 --> 00:54:37,744 No, we should add it now. 1636 00:54:37,745 --> 00:54:39,114 (What is that?) 1637 00:54:39,115 --> 00:54:40,645 - Now? - Yes. 1638 00:54:40,915 --> 00:54:43,615 We're about to add it. 1639 00:54:43,955 --> 00:54:45,755 (He was imitating me.) 1640 00:54:46,525 --> 00:54:48,225 - Add it here. - Then... 1641 00:54:48,255 --> 00:54:50,895 Kyeong Hwan, place it at the side here. 1642 00:54:51,465 --> 00:54:53,065 (Glancing) 1643 00:54:53,325 --> 00:54:55,795 (Full of other ingredients) 1644 00:54:55,835 --> 00:54:57,034 Me? 1645 00:54:57,035 --> 00:54:58,535 (So he breaks it in half.) 1646 00:54:58,635 --> 00:55:00,605 - Place it at the side here. - Me? 1647 00:55:00,965 --> 00:55:03,274 - Why did you break it? - You... 1648 00:55:03,275 --> 00:55:05,244 Why did you break it? 1649 00:55:05,245 --> 00:55:06,944 - Oh, no. - You... 1650 00:55:06,945 --> 00:55:08,145 You broke it in half? 1651 00:55:09,015 --> 00:55:11,085 I'm sorry. 1652 00:55:11,815 --> 00:55:13,684 (Kyeong Hwan is funny when he feels wronged.) 1653 00:55:13,685 --> 00:55:15,615 - Why did you do that? - You don't need to go so far. 1654 00:55:16,255 --> 00:55:17,255 - This... - How could you? 1655 00:55:17,256 --> 00:55:18,954 - That ruins the taste. - Why did you break it? 1656 00:55:18,955 --> 00:55:20,685 - You... - There's no space. 1657 00:55:20,855 --> 00:55:22,854 The noodles will be cut in half when I eat them. 1658 00:55:22,855 --> 00:55:23,895 I'm about to do it. 1659 00:55:24,225 --> 00:55:25,225 (Kyeong Hwan is about to be broken in half.) 1660 00:55:25,226 --> 00:55:26,825 - We're too different. - Anyway... 1661 00:55:26,865 --> 00:55:29,664 Ramyeon lovers... 1662 00:55:29,665 --> 00:55:32,205 can't even think of doing this. 1663 00:55:33,905 --> 00:55:35,375 That didn't sound like me. 1664 00:55:35,575 --> 00:55:37,375 - That's not me. - Hey. 1665 00:55:37,735 --> 00:55:39,975 - It keeps changing, Jae Seok. - Here. 1666 00:55:43,075 --> 00:55:46,115 (Meanwhile, the bean-mixed stew starts to boil.) 1667 00:55:46,385 --> 00:55:47,884 - We should try the soup. - Exactly. 1668 00:55:47,885 --> 00:55:49,615 I wonder how it tastes. 1669 00:55:49,955 --> 00:55:51,885 Kyeong Hwan. 1670 00:55:52,155 --> 00:55:54,385 Kyeong Hwan, try the soup. 1671 00:55:54,525 --> 00:55:55,754 At some point, 1672 00:55:55,755 --> 00:55:57,494 he stopped sounding like me. 1673 00:55:57,495 --> 00:55:58,965 - Kyeong Hwan. - You're right. 1674 00:55:59,095 --> 00:56:00,795 (Making strange noises) 1675 00:56:01,835 --> 00:56:03,135 That's the sound elderly people make when they're cold. 1676 00:56:03,335 --> 00:56:04,665 (Mimicking) 1677 00:56:04,765 --> 00:56:06,234 - Kyeong Hwan. - Guys. 1678 00:56:06,235 --> 00:56:08,075 Try this. It's fantastic. 1679 00:56:08,705 --> 00:56:09,805 It's so delicious. 1680 00:56:10,205 --> 00:56:12,145 - Is the soup really good? - It looks delicious. 1681 00:56:12,345 --> 00:56:15,015 (Pork bone soup and soybeans) 1682 00:56:15,575 --> 00:56:19,485 (How do ground beans and pork bone soup taste together?) 1683 00:56:20,085 --> 00:56:21,815 - Is the soup really good? - It looks delicious. 1684 00:56:22,115 --> 00:56:23,655 (Amazed) 1685 00:56:23,955 --> 00:56:25,285 It's really good, right? 1686 00:56:25,425 --> 00:56:26,654 (Mimi blows it.) 1687 00:56:26,655 --> 00:56:28,455 Can I eat it like this? 1688 00:56:31,165 --> 00:56:32,324 Isn't it amazing? 1689 00:56:32,325 --> 00:56:34,165 This reminds me of that. 1690 00:56:34,995 --> 00:56:37,495 (It makes her sing 3 consecutive high notes.) 1691 00:56:37,665 --> 00:56:39,734 It's spicy and light. 1692 00:56:39,735 --> 00:56:42,134 - Do you know ground soybean stew? - Yes. 1693 00:56:42,135 --> 00:56:44,005 - It tastes a bit like that, right? - I agree. 1694 00:56:44,305 --> 00:56:45,574 (Ground soybean stew is made using the bean residue left...) 1695 00:56:45,575 --> 00:56:46,845 (from making tofu.) 1696 00:56:47,005 --> 00:56:50,515 (But bean pork bone stew uses whole ground beans.) 1697 00:56:50,715 --> 00:56:52,144 Smooth ground soybean stew. 1698 00:56:52,145 --> 00:56:53,985 (So the texture is a lot smoother.) 1699 00:56:54,755 --> 00:56:57,285 - Doesn't the soup taste Western? - Yes. 1700 00:56:57,455 --> 00:56:59,625 - It's creamy. - Creamy, yes. 1701 00:56:59,825 --> 00:57:01,354 It's like risotto. 1702 00:57:01,355 --> 00:57:02,694 It's so delicious. 1703 00:57:02,695 --> 00:57:05,295 (It's very thick because ground beans and soup are mixed.) 1704 00:57:05,595 --> 00:57:07,024 It's right up my alley. 1705 00:57:07,025 --> 00:57:08,094 (Kyung Pyo falls in love yet again today.) 1706 00:57:08,095 --> 00:57:10,295 - It's perfect for sobering up, no? - Yes. I really like this. 1707 00:57:10,595 --> 00:57:13,305 (He eats the meat too.) 1708 00:57:13,905 --> 00:57:15,534 (Everyone is enjoying the food.) 1709 00:57:15,535 --> 00:57:16,905 It's tasty. 1710 00:57:18,345 --> 00:57:19,744 It's getting saltier. 1711 00:57:19,745 --> 00:57:20,745 (Only Kyeong Hwan finds it a bit too salty.) 1712 00:57:21,215 --> 00:57:23,715 (He infiltrates the next table.) 1713 00:57:23,945 --> 00:57:25,144 This is a bit salty too. 1714 00:57:25,145 --> 00:57:26,544 - It's salty. - Try it. 1715 00:57:26,545 --> 00:57:27,615 This... 1716 00:57:28,255 --> 00:57:29,454 (He tries a bit.) 1717 00:57:29,455 --> 00:57:31,825 Dip it in. It's like a sauce. 1718 00:57:31,885 --> 00:57:33,054 It tastes a bit different. 1719 00:57:33,055 --> 00:57:34,555 (They taste different?) 1720 00:57:35,055 --> 00:57:37,855 (Same soup, different taste?) 1721 00:57:38,725 --> 00:57:41,465 I don't want to bring it up since it's already happened. 1722 00:57:41,565 --> 00:57:43,465 (What is he going to say?) 1723 00:57:43,795 --> 00:57:45,334 We put in the ramyeon noodles too early. 1724 00:57:45,335 --> 00:57:47,705 - Yes, I kept telling you. - So it's... 1725 00:57:48,305 --> 00:57:49,604 It's very... 1726 00:57:49,605 --> 00:57:51,375 "It's already happened." 1727 00:57:51,975 --> 00:57:53,274 - We should add some water. - Is it salty? 1728 00:57:53,275 --> 00:57:54,275 I think it's a bit salty. 1729 00:57:54,276 --> 00:57:56,375 We can add water. 1730 00:57:56,445 --> 00:57:58,485 (Diluting it by adding cold water) 1731 00:57:59,045 --> 00:58:00,214 Ramyeon... 1732 00:58:00,215 --> 00:58:02,314 - Kyeong Hwan. - Because we added ramyeon. 1733 00:58:02,315 --> 00:58:04,985 - We can add water. - It's... 1734 00:58:05,325 --> 00:58:10,094 (Making it less salty for Kyeong Hwan) 1735 00:58:10,095 --> 00:58:12,624 If I simply say it... 1736 00:58:12,625 --> 00:58:13,695 (Taking another sip) 1737 00:58:14,325 --> 00:58:15,434 It's good. 1738 00:58:15,435 --> 00:58:16,435 (Did the taste change?) 1739 00:58:16,436 --> 00:58:17,464 The soup... 1740 00:58:17,465 --> 00:58:20,035 - But... - It's so good. 1741 00:58:20,135 --> 00:58:21,574 I added the water here. If you try that one, 1742 00:58:21,575 --> 00:58:22,775 - it'll still be salty. - Right. 1743 00:58:23,005 --> 00:58:24,074 I added the water here. If you try that one, 1744 00:58:24,075 --> 00:58:25,505 - it'll still be salty. - Right. 1745 00:58:26,645 --> 00:58:28,745 (At a loss for words) 1746 00:58:29,015 --> 00:58:30,215 What are you doing? 1747 00:58:30,345 --> 00:58:32,645 I added the water here, not there. 1748 00:58:32,715 --> 00:58:34,884 I think it's still a bit salty. 1749 00:58:34,885 --> 00:58:35,914 Yes. 1750 00:58:35,915 --> 00:58:38,285 (Seok Jin watches the whole scene play out.) 1751 00:58:39,255 --> 00:58:42,025 Kyeong Hwan is rather foolish. 1752 00:58:43,495 --> 00:58:45,065 Rather foolish. 1753 00:58:46,195 --> 00:58:48,265 Why are you speaking like that? 1754 00:58:49,695 --> 00:58:52,204 (Why are you speaking like that?) 1755 00:58:52,205 --> 00:58:54,005 Was that a message sent from up above? 1756 00:58:54,875 --> 00:58:57,905 (Seok Jin came down from the sky to speak.) 1757 00:58:58,375 --> 00:59:00,705 (Very serious and solemn) 1758 00:59:01,105 --> 00:59:02,745 "Rather foolish." 1759 00:59:04,015 --> 00:59:05,645 "Kyeong Hwan is rather foolish." 1760 00:59:07,245 --> 00:59:08,885 - It's a message. - Yes. 1761 00:59:09,085 --> 00:59:10,254 (A deity has possessed him.) 1762 00:59:10,255 --> 00:59:11,684 You comedians are funny. 1763 00:59:11,685 --> 00:59:14,425 My dear comedians. 1764 00:59:14,825 --> 00:59:16,025 - Look at the meat. - But... 1765 00:59:16,625 --> 00:59:18,095 it's full of protein. 1766 00:59:18,465 --> 00:59:20,995 (Hidden behind the cute visual...) 1767 00:59:21,335 --> 00:59:23,595 (is bean pork bone soup's unexpected charm.) 1768 00:59:23,895 --> 00:59:25,035 Meat is protein. 1769 00:59:26,365 --> 00:59:29,805 (Soybean is very high in protein, with 40g of protein per 100g.) 1770 00:59:29,975 --> 00:59:31,904 I feel healthier. 1771 00:59:31,905 --> 00:59:32,905 Yes. 1772 00:59:34,275 --> 00:59:35,615 - This is... - But... 1773 00:59:36,175 --> 00:59:37,375 this is confusing. 1774 00:59:38,185 --> 00:59:39,784 I can't tell at all. 1775 00:59:39,785 --> 00:59:40,985 (He takes a big chunk of meat.) 1776 00:59:41,585 --> 00:59:42,884 - I think it's real. - Why? 1777 00:59:42,885 --> 00:59:46,255 (Consuming protein) 1778 00:59:46,785 --> 00:59:50,325 (It tastes best when you bite the meat off from the bone.) 1779 00:59:51,025 --> 00:59:52,365 Hold on. Which is the bone? 1780 00:59:53,165 --> 00:59:55,265 (A bone holding a bone) 1781 00:59:55,395 --> 00:59:57,365 (He's fooling around.) 1782 00:59:57,665 --> 00:59:58,865 This is the bone. 1783 01:00:00,565 --> 01:00:02,335 (He scores a goal.) 1784 01:00:02,635 --> 01:00:04,844 - You guys hit it off. - He is... 1785 01:00:04,845 --> 01:00:06,905 - This is how you should respond. - Thank you, Jae Seok. 1786 01:00:07,045 --> 01:00:08,414 Seok Jin would've become angry. 1787 01:00:08,415 --> 01:00:09,714 - "What's this?" - He would've become angry. 1788 01:00:09,715 --> 01:00:11,015 "Darn you." He would've done this. 1789 01:00:11,815 --> 01:00:13,044 My wife always tells me... 1790 01:00:13,045 --> 01:00:14,885 that I'm too generous and kind. 1791 01:00:14,915 --> 01:00:15,915 - Really? - Yes. 1792 01:00:15,916 --> 01:00:17,514 - I'll call her and ask. - Don't. 1793 01:00:17,515 --> 01:00:19,055 (Laughing) 1794 01:00:19,425 --> 01:00:21,425 (A rather rushed response) 1795 01:00:21,655 --> 01:00:23,554 Today is their wedding anniversary. 1796 01:00:23,555 --> 01:00:25,265 - It's their wedding anniversary. - It's our wedding anniversary. 1797 01:00:25,465 --> 01:00:26,824 That's why I thought... 1798 01:00:26,825 --> 01:00:28,064 - That's why I asked this. - Do you... 1799 01:00:28,065 --> 01:00:30,934 This heart. 1800 01:00:30,935 --> 01:00:32,205 (A photo of heart pork bone stew) 1801 01:00:32,305 --> 01:00:33,464 Did you send it to her? 1802 01:00:33,465 --> 01:00:35,574 No. I was thinking of doing it, but it'll feel fake... 1803 01:00:35,575 --> 01:00:36,874 - when I normally don't do that. - That's right. 1804 01:00:36,875 --> 01:00:38,474 Things might take a wrong turn. 1805 01:00:38,475 --> 01:00:40,245 (He's at the age where he needs to be careful.) 1806 01:00:40,305 --> 01:00:42,675 And the heart is on pork bone stew. 1807 01:00:44,215 --> 01:00:47,685 (Congratulations on your wedding anniversary, Seok Jin.) 1808 01:00:48,155 --> 01:00:50,355 - If this place is fake, - Yes. 1809 01:00:51,155 --> 01:00:52,355 what would be fake? 1810 01:00:53,655 --> 01:00:54,954 - This menu. - This menu. 1811 01:00:54,955 --> 01:00:57,755 Adding beans to this doesn't make sense. 1812 01:00:57,925 --> 01:00:59,125 - Really? - Actually, 1813 01:00:59,465 --> 01:01:01,795 they only sell pork bone stew. 1814 01:01:02,035 --> 01:01:03,864 - And they added... - The heart-shaped beans. 1815 01:01:03,865 --> 01:01:05,365 beans to it. Yes. 1816 01:01:06,735 --> 01:01:07,964 This place is real. 1817 01:01:07,965 --> 01:01:09,804 - This place is real. - This place is real. 1818 01:01:09,805 --> 01:01:12,475 The smell of beans isn't something... 1819 01:01:12,875 --> 01:01:14,844 - you can fake overnight. - That's right. 1820 01:01:14,845 --> 01:01:16,444 - It's more than a few days. - So I'm confused. 1821 01:01:16,445 --> 01:01:17,614 You're right. 1822 01:01:17,615 --> 01:01:18,814 The smell is permeated in the restaurant. 1823 01:01:18,815 --> 01:01:21,114 The restaurant smells like beans. 1824 01:01:21,115 --> 01:01:22,554 - Right? - The owner said... 1825 01:01:22,555 --> 01:01:24,884 the owner before him... 1826 01:01:24,885 --> 01:01:26,985 just placed the beans on top. 1827 01:01:27,455 --> 01:01:29,895 - The current owner modified it. - For photo-taking. 1828 01:01:30,355 --> 01:01:32,924 - But that's typically... - That's right. 1829 01:01:32,925 --> 01:01:34,094 what the staff and the broadcast station would do... 1830 01:01:34,095 --> 01:01:35,265 when they do a collaboration. 1831 01:01:35,495 --> 01:01:37,194 - Stuff like this. - I agree with you. 1832 01:01:37,195 --> 01:01:39,204 Chef Lee Won Il came here and... 1833 01:01:39,205 --> 01:01:40,234 Exactly. 1834 01:01:40,235 --> 01:01:41,335 (It's Chef Lee Won Il again.) 1835 01:01:41,635 --> 01:01:42,635 (Pondering) 1836 01:01:42,636 --> 01:01:44,105 Consuming protein. 1837 01:01:44,405 --> 01:01:45,445 I think... 1838 01:01:45,645 --> 01:01:48,775 (Did he spot something?) 1839 01:01:49,445 --> 01:01:50,944 I need to go to the next restaurant to decide. 1840 01:01:50,945 --> 01:01:51,985 Yes. 1841 01:01:52,385 --> 01:01:54,044 (He's saying that again.) 1842 01:01:54,045 --> 01:01:56,684 They have similar vibes. 1843 01:01:56,685 --> 01:01:58,384 It's very hard to guess. 1844 01:01:58,385 --> 01:02:01,455 It's my preferred diet, so I'm confused. 1845 01:02:01,825 --> 01:02:03,054 Everyone is guessing, 1846 01:02:03,055 --> 01:02:05,165 but he's filming "Home Alone." 1847 01:02:06,095 --> 01:02:07,665 Talk more, Kyeong Hwan. 1848 01:02:07,765 --> 01:02:09,165 Guess. 1849 01:02:10,395 --> 01:02:11,395 (Flailing) 1850 01:02:12,135 --> 01:02:13,135 (Flailing) 1851 01:02:15,475 --> 01:02:17,375 He's a workout mate. 1852 01:02:17,635 --> 01:02:18,904 A shoulder workout mate. 1853 01:02:18,905 --> 01:02:20,245 (All he did was eating protein and working out his shoulders.) 1854 01:02:20,445 --> 01:02:22,675 - He's funny. - As I listen, 1855 01:02:22,975 --> 01:02:24,515 I analyze. 1856 01:02:24,745 --> 01:02:26,014 Let's wrap it up. 1857 01:02:26,015 --> 01:02:28,514 (Wrapping it up like comedians) 1858 01:02:28,515 --> 01:02:29,555 - Okay. - Let's go. 1859 01:02:29,815 --> 01:02:30,854 Okay. 1860 01:02:30,855 --> 01:02:32,254 (Tiramisu Inside Hot Bath) 1861 01:02:32,255 --> 01:02:33,684 (1. Fake menu added to a pork bone stew restaurant?) 1862 01:02:33,685 --> 01:02:34,995 (2. The smell can't be faked. 3. Chef Lee Won Il again?) 1863 01:02:35,725 --> 01:02:38,195 We must think carefully. 1864 01:02:38,295 --> 01:02:39,925 The first place looks fake too, 1865 01:02:40,365 --> 01:02:41,424 but the second place... 1866 01:02:41,425 --> 01:02:44,134 - The second place looks real. - feels a bit more fake to me. 1867 01:02:44,135 --> 01:02:45,464 It's too much. 1868 01:02:45,465 --> 01:02:46,635 (Tilting his head) 1869 01:02:46,905 --> 01:02:49,605 - The second place feels real. - I think it's real too. 1870 01:02:50,135 --> 01:02:51,434 It was too much. 1871 01:02:51,435 --> 01:02:54,245 - They're both too much. - Don't you think it was too much? 1872 01:02:54,475 --> 01:02:56,875 But when that "too much" entered my mouth, 1873 01:02:56,945 --> 01:02:59,214 - it tasted delicious. - It was delicious. 1874 01:02:59,215 --> 01:03:00,344 - I was persuaded. - It was delicious indeed. 1875 01:03:00,345 --> 01:03:02,354 - That's true. - I understood why they did that. 1876 01:03:02,355 --> 01:03:03,455 Wasn't it salty? 1877 01:03:03,655 --> 01:03:04,714 Today... 1878 01:03:04,715 --> 01:03:06,424 (They have conflicting opinions on the fake restaurant.) 1879 01:03:06,425 --> 01:03:07,654 Look, it's tofu tiramisu. 1880 01:03:07,655 --> 01:03:09,394 Tofu tiramisu is popular. 1881 01:03:09,395 --> 01:03:10,655 (Another tofu tiramisu?) 1882 01:03:10,725 --> 01:03:12,795 - Tofu tiramisu is popular. - This... 1883 01:03:14,195 --> 01:03:16,034 - Chodang is known for soft tofu. - It looks delicious. 1884 01:03:16,035 --> 01:03:17,035 Yes. 1885 01:03:17,036 --> 01:03:19,404 (Chodang Soft Tofu Village is placed in front of...) 1886 01:03:19,405 --> 01:03:21,935 (Gyeongpo Beach.) 1887 01:03:22,475 --> 01:03:24,834 (Among various tofu shops,) 1888 01:03:24,835 --> 01:03:27,905 (this one sells tofu tiramisu?) 1889 01:03:28,245 --> 01:03:29,314 This place is real. 1890 01:03:29,315 --> 01:03:30,874 - It's real tiramisu. - This place is real. 1891 01:03:30,875 --> 01:03:32,114 Yes, this place is real. 1892 01:03:32,115 --> 01:03:33,384 Are we just stopping by? 1893 01:03:33,385 --> 01:03:34,984 Yes, we're just stopping by. 1894 01:03:34,985 --> 01:03:36,554 (Let's enjoy the hot spot without thinking hard.) 1895 01:03:36,555 --> 01:03:38,114 Tofu tiramisu? 1896 01:03:38,115 --> 01:03:39,325 (Let's enjoy the hot spot without thinking hard.) 1897 01:03:39,385 --> 01:03:41,124 - Hello. - Hello. 1898 01:03:41,125 --> 01:03:42,724 You must have a long queue of customers. 1899 01:03:42,725 --> 01:03:44,525 - The waiting list... - Hello. 1900 01:03:44,655 --> 01:03:46,194 (Something catches Jae Seok's attention.) 1901 01:03:46,195 --> 01:03:48,735 - Look at this. - That's tofu? 1902 01:03:50,495 --> 01:03:52,865 We sell tofu tiramisu... 1903 01:03:53,335 --> 01:03:54,935 made of Gangneung's Chodang tofu. 1904 01:03:57,705 --> 01:04:02,774 (Tofu tiramisu became even more popular...) 1905 01:04:02,775 --> 01:04:05,315 (because it's made using Gangneung's Chodang tofu every morning.) 1906 01:04:05,485 --> 01:04:07,984 All the white parts are tofu. 1907 01:04:07,985 --> 01:04:09,255 (Full of tofu instead of cheese) 1908 01:04:09,885 --> 01:04:12,725 You can enjoy it without worrying about gaining weight. 1909 01:04:13,255 --> 01:04:14,724 Shall we buy a few and share? 1910 01:04:14,725 --> 01:04:16,695 - Yes. - Give us one each. 1911 01:04:17,125 --> 01:04:19,794 (Try it now.) 1912 01:04:19,795 --> 01:04:21,265 - Thank you, sir. - That's a lot. 1913 01:04:21,895 --> 01:04:24,264 - Gosh, sir. Thank you. - It looks delicious. 1914 01:04:24,265 --> 01:04:26,235 Thank you. 1915 01:04:26,465 --> 01:04:27,834 - It looks delicious. - It's so pretty. 1916 01:04:27,835 --> 01:04:28,875 It's nice. 1917 01:04:29,835 --> 01:04:31,705 I must take a photo of it. 1918 01:04:32,045 --> 01:04:34,745 (I can't miss out on it too.) 1919 01:04:34,905 --> 01:04:36,114 Thank you. 1920 01:04:36,115 --> 01:04:38,685 (Taking a photo of Mimi too) 1921 01:04:38,845 --> 01:04:41,184 Shall we try tofu tiramisu? 1922 01:04:41,185 --> 01:04:42,584 (They try the signature menu, tofu tiramisu.) 1923 01:04:42,585 --> 01:04:44,784 The texture is exactly... 1924 01:04:44,785 --> 01:04:45,854 - like tiramisu. - It's pastry. 1925 01:04:45,855 --> 01:04:48,755 - It's like tiramisu. - It feels a bit like rice cake. 1926 01:04:49,225 --> 01:04:50,325 (Amazed) 1927 01:04:50,495 --> 01:04:52,524 It tastes very similar to normal tiramisu. 1928 01:04:52,525 --> 01:04:53,595 It does. 1929 01:04:54,165 --> 01:04:56,265 It tastes like healthy tiramisu. 1930 01:04:57,235 --> 01:04:59,934 (How does injeolmi tiramisu taste?) 1931 01:04:59,935 --> 01:05:01,465 You were looking over there. 1932 01:05:02,275 --> 01:05:03,374 Let me try. 1933 01:05:03,375 --> 01:05:05,745 (Jae Seok chooses injeolmi tiramisu.) 1934 01:05:05,875 --> 01:05:07,444 - This is because... - It's tasty. 1935 01:05:07,445 --> 01:05:09,515 - you want to eat tiramisu, but... - It's pastry. 1936 01:05:09,675 --> 01:05:12,745 It feels a bit like rice cake. 1937 01:05:14,285 --> 01:05:16,014 - This is very much like injeolmi. - Here it is. 1938 01:05:16,015 --> 01:05:17,055 - Right? - Yes. 1939 01:05:17,185 --> 01:05:19,324 As the owner said, it isn't too sweet. 1940 01:05:19,325 --> 01:05:20,355 My goodness. 1941 01:05:20,525 --> 01:05:22,495 - It's delicious. - It's pastry. 1942 01:05:22,855 --> 01:05:24,925 - This is tofu? - This is because... 1943 01:05:25,365 --> 01:05:29,465 (Tofu dessert which you scoop up and eat?) 1944 01:05:30,165 --> 01:05:31,395 - What's this? - Yes. 1945 01:05:31,535 --> 01:05:34,005 I taste tofu and soda. 1946 01:05:34,205 --> 01:05:35,304 - Do you? - Yes. 1947 01:05:35,305 --> 01:05:38,805 (Signature tofu drink, tofu ocean drink) 1948 01:05:39,005 --> 01:05:42,874 (The base is soda, which reminds you of the sea.) 1949 01:05:42,875 --> 01:05:45,414 (White pearl and soft tofu fill up the cup.) 1950 01:05:45,415 --> 01:05:48,144 (The black bits are pepper.) 1951 01:05:48,145 --> 01:05:49,454 - Would you like to try? - Can I? 1952 01:05:49,455 --> 01:05:50,614 I taste pepper too. 1953 01:05:50,615 --> 01:05:51,755 - Pepper? - Yes. 1954 01:05:52,485 --> 01:05:54,684 (It's hard to imagine the taste. How does the ocean drink taste?) 1955 01:05:54,685 --> 01:05:56,595 - It's delicious. - It's really delicious. 1956 01:05:56,925 --> 01:05:58,894 (It's not my type of drink.) 1957 01:05:58,895 --> 01:06:00,195 It's really delicious. 1958 01:06:00,225 --> 01:06:01,934 (Smiling awkwardly) 1959 01:06:01,935 --> 01:06:04,634 (Interested) 1960 01:06:04,635 --> 01:06:05,835 Try it. 1961 01:06:06,435 --> 01:06:07,564 - But... - This is... 1962 01:06:07,565 --> 01:06:08,904 (Sipping) 1963 01:06:08,905 --> 01:06:10,274 It's possible that it's not to my taste. 1964 01:06:10,275 --> 01:06:11,334 Of course. 1965 01:06:11,335 --> 01:06:12,474 Kyeong Hwan. 1966 01:06:12,475 --> 01:06:14,104 - It's fine once you drink it. - Where... 1967 01:06:14,105 --> 01:06:15,274 - I... - Which of the four sides... 1968 01:06:15,275 --> 01:06:16,445 did you not put your mouths? 1969 01:06:16,715 --> 01:06:18,245 Which is it? 1970 01:06:18,485 --> 01:06:19,984 Guess which one. 1971 01:06:19,985 --> 01:06:22,114 - Three people drank. - Which is it? 1972 01:06:22,115 --> 01:06:23,254 Is it this side? 1973 01:06:23,255 --> 01:06:25,284 - Do you know? - I know. 1974 01:06:25,285 --> 01:06:26,285 Drink it. 1975 01:06:26,286 --> 01:06:28,794 Three people drank it. One side is clean. 1976 01:06:28,795 --> 01:06:30,624 - Which side is it? - Let's see. 1977 01:06:30,625 --> 01:06:31,895 (Which side is untouched?) 1978 01:06:32,365 --> 01:06:35,265 (Guess the remaining side out of 4 sides!) 1979 01:06:35,765 --> 01:06:37,835 I know Kyeong Hwan drank from here. 1980 01:06:38,065 --> 01:06:40,365 Then the opposite side. 1981 01:06:41,235 --> 01:06:43,905 - Guess which one. - One side is clean. 1982 01:06:44,005 --> 01:06:45,574 Which is it? 1983 01:06:45,575 --> 01:06:46,605 Is it this side? 1984 01:06:46,875 --> 01:06:48,575 I know which side 1985 01:06:49,815 --> 01:06:50,975 (Checking the smell) 1986 01:06:53,345 --> 01:06:55,554 That was Jae Seok's. 1987 01:06:55,555 --> 01:06:56,914 (A kiss with Jae Seok) 1988 01:06:56,915 --> 01:06:58,555 (His dopamine is recharged.) 1989 01:06:58,955 --> 01:06:59,955 (Groaning) 1990 01:07:00,325 --> 01:07:03,655 (Happy birthday) 1991 01:07:03,795 --> 01:07:06,065 - How is this a birthday? - Happy birthday 1992 01:07:06,265 --> 01:07:08,324 An anniversary. An indirect kiss anniversary. 1993 01:07:08,325 --> 01:07:09,534 On your wedding anniversary, 1994 01:07:09,535 --> 01:07:11,064 you have an indirect kiss with another man. 1995 01:07:11,065 --> 01:07:13,165 (Upset) 1996 01:07:13,735 --> 01:07:15,405 Heo Kyeong Hwan. 1997 01:07:15,635 --> 01:07:16,934 - Heo Kyeong Hwan. - Why would you say that? 1998 01:07:16,935 --> 01:07:18,174 Kyeong Hwan. 1999 01:07:18,175 --> 01:07:19,945 It's been so long since I last heard the term "indirect kiss." 2000 01:07:20,245 --> 01:07:22,275 How can you say it's an indirect kiss? 2001 01:07:22,715 --> 01:07:24,175 On your wedding anniversary. 2002 01:07:25,075 --> 01:07:28,345 Hye Young's new movie will be released, right? 2003 01:07:29,755 --> 01:07:31,114 It's called "The Intern." 2004 01:07:31,115 --> 01:07:32,354 The Hollywood movie... 2005 01:07:32,355 --> 01:07:33,454 The one starring Anne Hathaway. 2006 01:07:33,455 --> 01:07:35,024 - Yes. - I really enjoyed it. 2007 01:07:35,025 --> 01:07:36,995 - It's my favorite film. - Choi Min Sik... 2008 01:07:37,225 --> 01:07:38,394 is playing Robert's role. 2009 01:07:38,395 --> 01:07:40,195 Who's playing Robert De Niro's role? 2010 01:07:40,865 --> 01:07:41,934 Choi Min Sik... 2011 01:07:41,935 --> 01:07:42,964 - He's perfect for it. - is playing Robert's role. 2012 01:07:42,965 --> 01:07:44,464 Then are you... 2013 01:07:44,465 --> 01:07:46,605 I'm Choi Min Sik's senior. A secretary. 2014 01:07:47,035 --> 01:07:48,204 The CEO's secretary. 2015 01:07:48,205 --> 01:07:49,934 - The CEO is played by Han So Hee. - The CEO's secretary. 2016 01:07:49,935 --> 01:07:50,975 I know. 2017 01:07:51,375 --> 01:07:52,774 I'm her secretary. 2018 01:07:52,775 --> 01:07:54,805 I hope it'll be released soon. I want to watch it. 2019 01:07:55,005 --> 01:07:56,475 Kyung Pyo, what's your favorite film? 2020 01:07:56,645 --> 01:07:59,044 Me? I have a favorite director. 2021 01:07:59,045 --> 01:08:00,045 - Who is it? - Who is it? 2022 01:08:00,185 --> 01:08:03,715 He's Jaco van Dormael, a French director. 2023 01:08:03,885 --> 01:08:04,955 (Jaco) 2024 01:08:05,755 --> 01:08:07,985 (I miss you, what should I do) 2025 01:08:09,225 --> 01:08:10,325 Come on! 2026 01:08:10,625 --> 01:08:12,565 We're talking about his favorite film. 2027 01:08:12,725 --> 01:08:14,594 Kyung Pyo is... 2028 01:08:14,595 --> 01:08:16,594 - speaking. - Speaking. 2029 01:08:16,595 --> 01:08:18,934 Don't cut in and cause an unbalance. 2030 01:08:18,935 --> 01:08:20,264 - Kyung Pyo. - That... 2031 01:08:20,265 --> 01:08:22,035 - I have no knowledge. - How could you? 2032 01:08:22,835 --> 01:08:24,604 What kind of movies did he make? 2033 01:08:24,605 --> 01:08:27,175 - There's "The Eighth Day." - "The Eighth Day?" 2034 01:08:27,275 --> 01:08:28,775 His movies have philosophical messages. 2035 01:08:29,375 --> 01:08:31,414 - You like difficult movies. - Hold on. Hey, mister. 2036 01:08:31,415 --> 01:08:33,515 Why did you take my coaster? 2037 01:08:34,915 --> 01:08:37,085 I was drinking it. 2038 01:08:39,625 --> 01:08:41,895 (After asking a question in a natural way) 2039 01:08:42,425 --> 01:08:43,725 (Taking) 2040 01:08:45,565 --> 01:08:46,724 (Bursting out in laughter) 2041 01:08:46,725 --> 01:08:47,864 Why did you take it? 2042 01:08:47,865 --> 01:08:49,765 You can take it back when I lift my cup. 2043 01:08:50,835 --> 01:08:52,405 You can take it back when I lift my cup. 2044 01:08:52,565 --> 01:08:53,565 (I see.) 2045 01:08:54,335 --> 01:08:55,875 I see. That's one way to do it. 2046 01:08:57,675 --> 01:08:59,604 That's right. Share a coaster. 2047 01:08:59,605 --> 01:09:01,274 That works. 2048 01:09:01,275 --> 01:09:03,515 - What's the movie of your life? - Isn't he Anger? 2049 01:09:04,075 --> 01:09:05,884 There's a movie titled "Life Is Beautiful." 2050 01:09:05,885 --> 01:09:07,485 - What? - "Life Is Beautiful." 2051 01:09:08,655 --> 01:09:11,714 One man tries to keep his child from knowing... 2052 01:09:11,715 --> 01:09:12,955 the meaning of the war. 2053 01:09:13,185 --> 01:09:14,384 I watched it before I became a dad. 2054 01:09:14,385 --> 01:09:15,425 Who is the leading actor? 2055 01:09:15,995 --> 01:09:16,995 No. 2056 01:09:18,195 --> 01:09:20,194 - "No." - I won't tell you. 2057 01:09:20,195 --> 01:09:21,294 - "No?" - No. 2058 01:09:21,295 --> 01:09:24,294 - What kind of an answer is "No?" - "No." 2059 01:09:24,295 --> 01:09:25,704 I don't want to tell you. 2060 01:09:25,705 --> 01:09:26,705 (Coy) 2061 01:09:26,705 --> 01:09:27,705 I don't want to tell you. 2062 01:09:27,706 --> 01:09:29,674 - How is his answer "No?" - The movie... 2063 01:09:29,675 --> 01:09:31,104 You didn't reveal the movie of your life. 2064 01:09:31,105 --> 01:09:32,175 I won't reveal it. 2065 01:09:33,305 --> 01:09:34,674 (Mirror therapy) 2066 01:09:34,675 --> 01:09:35,914 - Tell us. - No. 2067 01:09:35,915 --> 01:09:37,345 Even if it leads to my death, 2068 01:09:38,145 --> 01:09:39,815 I won't answer your question. 2069 01:09:40,285 --> 01:09:42,415 Kyeong Hwan, how about you? 2070 01:09:42,885 --> 01:09:44,084 Which movie do you like? 2071 01:09:44,085 --> 01:09:46,025 I like "I Am Legend." 2072 01:09:46,585 --> 01:09:48,584 - A zombie movie. - Will Smith is in it. 2073 01:09:48,585 --> 01:09:49,655 That's right. 2074 01:09:49,925 --> 01:09:51,394 - He has a dog. - Yes. 2075 01:09:51,395 --> 01:09:54,464 I become absorbed in that movie when I watch it. 2076 01:09:54,465 --> 01:09:56,265 "What would I do if I were in Will Smith's position?" 2077 01:09:56,435 --> 01:09:58,365 I think you'd do this alone. 2078 01:09:58,965 --> 01:10:01,534 (Shouting his catchphrase at the end of the world) 2079 01:10:01,535 --> 01:10:03,975 By the way, there are zombies. 2080 01:10:04,435 --> 01:10:07,005 Hey, this is too unbalanced. 2081 01:10:07,375 --> 01:10:09,845 My life is unbalanced. 2082 01:10:10,315 --> 01:10:11,474 I'm anxious. 2083 01:10:11,475 --> 01:10:12,644 (In the world where he's alone) 2084 01:10:12,645 --> 01:10:14,585 He'd shout his catchphrases alone. 2085 01:10:15,415 --> 01:10:16,415 Alone. 2086 01:10:16,416 --> 01:10:17,614 (He'd shout his catchphrases in front of the zombies.) 2087 01:10:17,615 --> 01:10:20,324 Is that all you can say about the best movie in my life? 2088 01:10:20,325 --> 01:10:21,954 I'll need to go home... 2089 01:10:21,955 --> 01:10:23,454 and rewatch the movies that came up. 2090 01:10:23,455 --> 01:10:24,455 (After the shoot, he'll rewatch the members' favorite movies.) 2091 01:10:25,195 --> 01:10:27,165 I laughed a lot thanks to Kyeong Hwan. 2092 01:10:28,595 --> 01:10:29,994 What's the last place? 2093 01:10:29,995 --> 01:10:32,364 The last place is Cheese on the Jang. 2094 01:10:32,365 --> 01:10:33,365 (They move to the last place of the day.) 2095 01:10:33,535 --> 01:10:35,104 - Cheese on the Jang? - What's that? 2096 01:10:35,105 --> 01:10:37,534 - I think it's jangdokdae. - I think that's what "Jang" is. 2097 01:10:37,535 --> 01:10:39,744 - Doenjang, makjang, gochujang... - That's right. 2098 01:10:39,745 --> 01:10:40,774 Cheese. 2099 01:10:40,775 --> 01:10:42,374 - Jang. - Is it cheese fondue? 2100 01:10:42,375 --> 01:10:44,545 - Is that it? - Cheese on the Jang. 2101 01:10:44,745 --> 01:10:45,745 Cheese on... 2102 01:10:45,746 --> 01:10:46,785 (What's Cheese on the Jang?) 2103 01:10:46,845 --> 01:10:49,885 By the way, I think the fake place is... 2104 01:10:50,755 --> 01:10:52,185 - the second one. - I think... 2105 01:10:52,225 --> 01:10:53,255 Isn't it the first one? 2106 01:10:53,685 --> 01:10:55,995 Chili powder was sprinkled on the top, right? 2107 01:10:56,425 --> 01:10:59,324 The heart shape had a lot of chili powder... 2108 01:10:59,325 --> 01:11:01,294 - while the bear shape didn't. - You're right. 2109 01:11:01,295 --> 01:11:03,195 (The bear shape only had a bit of chili powder.) 2110 01:11:03,265 --> 01:11:04,534 That'll change the flavors. 2111 01:11:04,535 --> 01:11:06,805 - That'll change the flavors. - That's unbalanced. 2112 01:11:06,935 --> 01:11:08,264 That must be why... 2113 01:11:08,265 --> 01:11:10,134 their soup tasted different. 2114 01:11:10,135 --> 01:11:11,834 - That must be it. - That must be it. 2115 01:11:11,835 --> 01:11:12,844 It wasn't because of ramyeon. 2116 01:11:12,845 --> 01:11:15,074 The bear's eyes and nose were made of chili powder. 2117 01:11:15,075 --> 01:11:16,175 This is a big giveaway. 2118 01:11:17,215 --> 01:11:18,615 Why didn't you tell us earlier? 2119 01:11:18,785 --> 01:11:20,384 - He thought of it now. - Right. 2120 01:11:20,385 --> 01:11:22,784 Yes. The reason is simple. You're sensitive, aren't you? 2121 01:11:22,785 --> 01:11:23,854 Earlier, he just enjoyed the food. 2122 01:11:23,855 --> 01:11:25,184 - You're sensitive. - You're sensitive. 2123 01:11:25,185 --> 01:11:26,984 You're sensitive. Can't it be a catchphrase? 2124 01:11:26,985 --> 01:11:28,154 - I'm sorry. - It's too high-pitched. 2125 01:11:28,155 --> 01:11:29,824 Is it too high-pitched? You're sensitive. 2126 01:11:29,825 --> 01:11:31,225 You're sensitive. 2127 01:11:31,295 --> 01:11:33,094 Would you make a catchphrase and give it to me? 2128 01:11:33,095 --> 01:11:34,894 - What? Do you want a catchphrase? - If you make me one, 2129 01:11:34,895 --> 01:11:37,134 - I'll use it. - His tone always remains the same. 2130 01:11:37,135 --> 01:11:39,204 That's right. 2131 01:11:39,205 --> 01:11:41,564 "I'm anxious." "You're sensitive." 2132 01:11:41,565 --> 01:11:43,234 "By the way, I'm doing this." 2133 01:11:43,235 --> 01:11:44,805 "It's unbalanced." 2134 01:11:45,705 --> 01:11:47,075 They're the same. 2135 01:11:47,345 --> 01:11:48,474 His tone really remains the same. 2136 01:11:48,475 --> 01:11:49,875 - It remains the same. - I'll be able to use it. 2137 01:11:51,075 --> 01:11:52,084 (What?) 2138 01:11:52,085 --> 01:11:53,514 Chodang jang kalguksu? 2139 01:11:53,515 --> 01:11:55,584 - Jang. - Their jang kalguksu is well-known. 2140 01:11:55,585 --> 01:11:57,014 (A jang kalguksu restaurant catches their eyes.) 2141 01:11:57,015 --> 01:11:58,484 Gangneung's jang kalguksu is very well-known. 2142 01:11:58,485 --> 01:11:59,685 - Really? - Yes. 2143 01:12:01,025 --> 01:12:03,855 (The haven of jang kalguksu, Gangneung!) 2144 01:12:03,895 --> 01:12:06,025 It's my favorite dish, kalguksu. 2145 01:12:06,695 --> 01:12:08,595 (They get out of the van quickly.) 2146 01:12:08,765 --> 01:12:11,295 I guess they put cheese on top of kalguksu. 2147 01:12:11,735 --> 01:12:14,065 Adding cheese to jang kalguksu is a bit... 2148 01:12:14,805 --> 01:12:16,005 I'm curious. 2149 01:12:16,405 --> 01:12:17,674 - Shall we go? - Does it matter... 2150 01:12:17,675 --> 01:12:20,205 that they've changed the signboard? 2151 01:12:20,875 --> 01:12:23,114 - You're right. The signboard... - It used to be Chodanggol. 2152 01:12:23,115 --> 01:12:24,275 What's up with the signboard? 2153 01:12:25,945 --> 01:12:28,744 (They study the signboard outside the restaurant.) 2154 01:12:28,745 --> 01:12:30,114 Chodanggol. 2155 01:12:30,115 --> 01:12:31,684 They changed it from Chodanggol. 2156 01:12:31,685 --> 01:12:32,985 (Why is there a remnant of another restaurant?) 2157 01:12:33,285 --> 01:12:35,594 - They wouldn't have done that. - It's too obvious. 2158 01:12:35,595 --> 01:12:37,454 - I don't think it's... - It's too obvious. 2159 01:12:37,455 --> 01:12:38,764 - the work of the production crew. - I don't think it's a clue. 2160 01:12:38,765 --> 01:12:39,765 - I don't think it's a clue. - Really? 2161 01:12:39,766 --> 01:12:41,024 - Okay. - "Come often. Let's be friends." 2162 01:12:41,025 --> 01:12:43,435 But you never know. Anything can happen. 2163 01:12:43,665 --> 01:12:44,994 "Come often. Let's be friends." 2164 01:12:44,995 --> 01:12:46,264 Anything can happen. 2165 01:12:46,265 --> 01:12:48,265 - You never know. - Restaurants have those signs. 2166 01:12:49,105 --> 01:12:50,405 I think this place is real. 2167 01:12:52,645 --> 01:12:55,045 (They pass through the entrance where the kitchen is located.) 2168 01:12:55,845 --> 01:12:57,945 It has the overall atmosphere... 2169 01:12:58,415 --> 01:13:00,084 of a new restaurant. 2170 01:13:00,085 --> 01:13:01,214 Everything is too new. 2171 01:13:01,215 --> 01:13:03,185 (The interior of the restaurant is nice and clean.) 2172 01:13:04,155 --> 01:13:05,924 (The mascots of the restaurant welcome them.) 2173 01:13:05,925 --> 01:13:08,154 (Is this place real or fake?) 2174 01:13:08,155 --> 01:13:10,424 Hye Young and Mimi should do it today. 2175 01:13:10,425 --> 01:13:12,424 Let's get it right. Let's keep the energy going. 2176 01:13:12,425 --> 01:13:14,425 - We had consecutive failures. - Okay. 2177 01:13:14,625 --> 01:13:16,934 Imagine a spicy dish with cheese. 2178 01:13:16,935 --> 01:13:18,394 This restaurant was on "Amazing Saturday." 2179 01:13:18,395 --> 01:13:19,834 I know. It was on "Amazing Saturday." 2180 01:13:19,835 --> 01:13:21,364 - "Amazing Saturday?" - Really? 2181 01:13:21,365 --> 01:13:22,375 (The banner on the wall shows...) 2182 01:13:22,475 --> 01:13:25,945 (the various programs the restaurant was on.) 2183 01:13:27,845 --> 01:13:28,845 But... 2184 01:13:29,545 --> 01:13:31,214 I've never heard of these shows. 2185 01:13:31,215 --> 01:13:33,685 "Food Propagandist." "Taste Camp." 2186 01:13:33,745 --> 01:13:36,984 I've never heard of them either. Has anyone heard of these shows? 2187 01:13:36,985 --> 01:13:39,325 They could be local shows. 2188 01:13:39,525 --> 01:13:41,225 (Is that so?) 2189 01:13:41,425 --> 01:13:45,224 (Food programs of unfamiliar titles?) 2190 01:13:45,225 --> 01:13:46,494 Hello. 2191 01:13:46,495 --> 01:13:47,924 - Hello, ma'am. - Hello. 2192 01:13:47,925 --> 01:13:49,165 Nice to meet you. 2193 01:13:49,365 --> 01:13:50,365 I'll take it. 2194 01:13:50,366 --> 01:13:51,935 (The owners are a married couple.) 2195 01:13:52,865 --> 01:13:55,035 (The owners look exactly like the mascots.) 2196 01:13:55,265 --> 01:13:57,505 What's Cheese on the Jang? 2197 01:13:58,075 --> 01:14:00,104 It's jang kalguksu with cheese inside. 2198 01:14:00,105 --> 01:14:01,274 - Inside? - Yes. 2199 01:14:01,275 --> 01:14:02,615 Not on the top? 2200 01:14:02,715 --> 01:14:04,315 - It goes on the top. - On the top? 2201 01:14:04,945 --> 01:14:09,584 It's a mix of pizza cheese, green onion, and jang kalguksu. 2202 01:14:09,585 --> 01:14:11,554 So the name is pizza jang green onion jang kalguksu. 2203 01:14:11,555 --> 01:14:14,255 - Pizza jang green onion jang. - Pizza jang green onion jang. 2204 01:14:14,825 --> 01:14:17,724 We sell jang kalguksu in Gangneung. 2205 01:14:17,725 --> 01:14:18,794 I'm Lee So Young. 2206 01:14:18,795 --> 01:14:19,925 I'm Lee Ju Yeol. 2207 01:14:20,765 --> 01:14:23,064 When we decided to sell jang kalguksu, 2208 01:14:23,065 --> 01:14:25,135 we knew that it couldn't be ordinary. 2209 01:14:26,305 --> 01:14:29,175 We knew that we needed special dishes. 2210 01:14:29,505 --> 01:14:33,675 That was how we developed jjajang kalguksu and edge gimbap. 2211 01:14:33,775 --> 01:14:38,144 To appeal to the young customers, we made kalguksu... 2212 01:14:38,145 --> 01:14:39,384 with pizza cheese and green onion. 2213 01:14:39,385 --> 01:14:40,945 (Pizza cheese, green onion, and jang kalguksu) 2214 01:14:41,385 --> 01:14:44,254 Thus, pizza jang green onion jang kalguksu came to be. 2215 01:14:44,255 --> 01:14:45,624 (Pizza jang green onion jang kalguksu) 2216 01:14:45,625 --> 01:14:48,954 - Gen Zers use social media a lot. - Yes. 2217 01:14:48,955 --> 01:14:51,794 They take photos of the dishes first. 2218 01:14:51,795 --> 01:14:53,494 Many people... 2219 01:14:53,495 --> 01:14:56,334 travel to Gangneung, 2220 01:14:56,335 --> 01:14:59,104 - so they've developed the dishes... - That's right. 2221 01:14:59,105 --> 01:15:01,064 - that'd go viral on social media. - Yes. 2222 01:15:01,065 --> 01:15:03,105 Have you always been in the foodservice business? 2223 01:15:03,375 --> 01:15:05,844 We've always been in the foodservice business. 2224 01:15:05,845 --> 01:15:07,874 As for my husband, it has been about 18 years. 2225 01:15:07,875 --> 01:15:10,014 This feels homely because I'm from Gangwon Province. 2226 01:15:10,015 --> 01:15:11,045 The owners' dialect... 2227 01:15:11,375 --> 01:15:12,644 - You're from the area, right? - Yes. 2228 01:15:12,645 --> 01:15:13,884 I knew it. 2229 01:15:13,885 --> 01:15:16,254 Did you know that Seok Jin was from Gangwon Province? 2230 01:15:16,255 --> 01:15:17,755 (You knew, right?) 2231 01:15:18,155 --> 01:15:19,725 (Curious) 2232 01:15:19,885 --> 01:15:21,655 I'm sorry. I didn't know. 2233 01:15:22,425 --> 01:15:24,294 - People are beginning to find out. - Not many people know. 2234 01:15:24,295 --> 01:15:26,024 I keep talking about it. 2235 01:15:26,025 --> 01:15:27,824 I'm the son of Jeongseon. 2236 01:15:27,825 --> 01:15:28,965 I didn't spend many years there, 2237 01:15:29,095 --> 01:15:30,694 but I was born in Gangwon Province. 2238 01:15:30,695 --> 01:15:34,264 Please prepare some dishes... 2239 01:15:34,265 --> 01:15:35,534 - we can try. - We'll prepare them. 2240 01:15:35,535 --> 01:15:37,175 - Thank you. - Thank you. 2241 01:15:37,875 --> 01:15:40,305 - The owners are real. - Yes. 2242 01:15:40,405 --> 01:15:42,545 - They're real. - They seem very nice. 2243 01:15:42,975 --> 01:15:44,344 Look over there. 2244 01:15:44,345 --> 01:15:46,514 Wednesday is their day off. 2245 01:15:46,515 --> 01:15:47,544 (We close every Wednesday.) 2246 01:15:47,545 --> 01:15:48,684 That means it's a popular restaurant. 2247 01:15:48,685 --> 01:15:50,614 - I think it's a popular restaurant. - Is it a popular restaurant? 2248 01:15:50,615 --> 01:15:52,015 - They work on weekends. - Why do they close on Wednesdays? 2249 01:15:52,355 --> 01:15:54,424 - It's their least busy day. - Right. Their least busy day. 2250 01:15:54,425 --> 01:15:56,794 When people visit the area, they include the weekend. 2251 01:15:56,795 --> 01:15:58,194 - That's right. - Yes. 2252 01:15:58,195 --> 01:15:59,924 - That's why it's a weekday. - That's right. 2253 01:15:59,925 --> 01:16:01,295 - They need to take a day off. - Nice. 2254 01:16:01,325 --> 01:16:02,894 Why do you think they do that? 2255 01:16:02,895 --> 01:16:04,364 - This restaurant is popular. - Insanely popular? 2256 01:16:04,365 --> 01:16:05,764 - Yes. - That's right. 2257 01:16:05,765 --> 01:16:07,364 So in overall, 2258 01:16:07,365 --> 01:16:09,405 this isn't a restaurant that needs a solution. 2259 01:16:09,905 --> 01:16:11,174 (That makes sense.) 2260 01:16:11,175 --> 01:16:13,674 Then there's a big chance this restaurant is real. 2261 01:16:13,675 --> 01:16:15,104 - You're sharp. - I haven't been sharp in a while. 2262 01:16:15,105 --> 01:16:17,044 - You're sharp. - You're sharp. 2263 01:16:17,045 --> 01:16:18,045 (They turn everything into a catchphrase.) 2264 01:16:18,046 --> 01:16:19,714 - You're sharp. - You're sharp. 2265 01:16:19,715 --> 01:16:21,185 (The copyright holder is taken aback.) 2266 01:16:21,285 --> 01:16:22,515 - You're sharp. - You're sharp. 2267 01:16:23,315 --> 01:16:24,315 It isn't mine. 2268 01:16:24,785 --> 01:16:26,724 I've never heard of that catchphrase. 2269 01:16:26,725 --> 01:16:27,725 (He gives up on the copyright.) 2270 01:16:28,855 --> 01:16:30,055 Whose autograph is it? 2271 01:16:30,455 --> 01:16:31,695 Is it Chef Lee Won Il's autograph again? 2272 01:16:32,765 --> 01:16:34,765 (There are photos and autographs on the wall.) 2273 01:16:34,795 --> 01:16:36,634 The "Cirque du Soleil" team. 2274 01:16:36,635 --> 01:16:38,094 (The "Cirque du Soleil" team) 2275 01:16:38,095 --> 01:16:39,904 - Actor Ha Jae Suk. - Actor Ha Jae Suk. 2276 01:16:39,905 --> 01:16:41,504 (Actor Ha Jae Suk) 2277 01:16:41,505 --> 01:16:42,604 Actor Park Byung Eun. 2278 01:16:42,605 --> 01:16:45,205 (Actor Park Byung Eun) 2279 01:16:45,335 --> 01:16:47,375 Doesn't Jae Suk live in Sokcho? 2280 01:16:47,805 --> 01:16:50,115 - She lives in Goseong. - Goseong, right? 2281 01:16:50,745 --> 01:16:53,515 (Is it a real restaurant celebrities have visited?) 2282 01:16:53,815 --> 01:16:54,845 The food is coming. 2283 01:16:55,445 --> 01:16:57,485 We'll know once we have a bite. 2284 01:16:58,115 --> 01:17:00,584 (Pizza jang green onion jang kalguksu is here.) 2285 01:17:00,585 --> 01:17:03,324 It's cheese. Real cheese. Potato chips? 2286 01:17:03,325 --> 01:17:04,325 It's medium-level spiciness. 2287 01:17:04,326 --> 01:17:05,765 (What is she saying?) 2288 01:17:05,965 --> 01:17:07,665 I think you said different words at the same time. 2289 01:17:07,895 --> 01:17:09,064 I think they clashed. 2290 01:17:09,065 --> 01:17:11,194 "It's cheese. Potato chips?" 2291 01:17:11,195 --> 01:17:13,034 There are cheese and pepperoni. 2292 01:17:13,035 --> 01:17:14,964 - Where is cheese? - Inside. 2293 01:17:14,965 --> 01:17:17,034 - Cheese is inside. - Is it inside? 2294 01:17:17,035 --> 01:17:19,675 - Is this kalguksu? - This one is a bit spicy. 2295 01:17:20,075 --> 01:17:22,614 This isn't the kalguksu I'm used to. 2296 01:17:22,615 --> 01:17:25,145 - How is this possible? - Gosh, this is... 2297 01:17:27,415 --> 01:17:29,515 (The perfect transformation of jang kalguksu) 2298 01:17:29,655 --> 01:17:32,254 Dried pollack, anchovy, dried shrimp... 2299 01:17:32,255 --> 01:17:33,624 We make the broth with various ingredients. 2300 01:17:33,625 --> 01:17:34,785 (Making the secret broth of jang kalguksu!) 2301 01:17:36,295 --> 01:17:38,294 Then we use our signature gochujang. 2302 01:17:38,295 --> 01:17:39,295 (The kick of the jang kalguksu is their signature gochujang.) 2303 01:17:39,695 --> 01:17:40,894 (Boil until the dish takes on rich flavors.) 2304 01:17:40,895 --> 01:17:43,065 Boil until the consistency turns thick. 2305 01:17:45,165 --> 01:17:48,205 (The jang kalguksu component is complete.) 2306 01:17:48,505 --> 01:17:51,775 (It's time to make the toppings.) 2307 01:17:51,975 --> 01:17:53,675 We stir-fry kimchi in a pan... 2308 01:17:54,075 --> 01:17:56,414 and put a generous amount of pizza cheese on the top. 2309 01:17:56,415 --> 01:17:57,674 Then we melt it slowly. 2310 01:17:57,675 --> 01:18:00,044 (Add a generous amount of pizza cheese.) 2311 01:18:00,045 --> 01:18:02,784 We lay stir-fried kimchi and cheese over jang kalguksu... 2312 01:18:02,785 --> 01:18:04,084 as if it was a blanket. 2313 01:18:04,085 --> 01:18:06,225 (Lay stir-fried kimchi and cheese over jang kalguksu.) 2314 01:18:06,555 --> 01:18:09,854 Green onion stir-fried in butter, deep-fried potato chips, 2315 01:18:09,855 --> 01:18:12,524 and pepperoni go on the top to complete the dish. 2316 01:18:12,525 --> 01:18:13,595 (Finish the dish with colorful toppings.) 2317 01:18:14,725 --> 01:18:17,665 (Pizza jang green onion jang kalguksu) 2318 01:18:18,095 --> 01:18:22,475 (It's a well-known restaurant in Gangneung.) 2319 01:18:22,735 --> 01:18:24,504 Thanks to pizza jang green onion jang kalguksu, 2320 01:18:24,505 --> 01:18:26,775 we get many young customers. 2321 01:18:26,805 --> 01:18:29,615 We make about 50,000 dollars a month. 2322 01:18:29,945 --> 01:18:32,515 - Sixth Sense members. - Is this place... 2323 01:18:32,745 --> 01:18:34,084 - real? - Real? 2324 01:18:34,085 --> 01:18:35,985 (Sixth Sense members, is this place real?) 2325 01:18:36,055 --> 01:18:37,515 How is this possible? 2326 01:18:37,655 --> 01:18:38,784 - Gosh, this is... - This is nothing like... 2327 01:18:38,785 --> 01:18:40,684 - strange. - Strange. 2328 01:18:40,685 --> 01:18:42,024 Hold on. Shouldn't we take... 2329 01:18:42,025 --> 01:18:43,824 - a photo of this? - Hold on. 2330 01:18:43,825 --> 01:18:45,895 (He has no interest in photos.) 2331 01:18:46,095 --> 01:18:49,394 (Jae Seok mixes it.) 2332 01:18:49,395 --> 01:18:51,335 Please don't mix it. 2333 01:18:51,735 --> 01:18:53,135 Don't mix it, Jae Seok! 2334 01:18:53,465 --> 01:18:55,334 For goodness' sake. You should've waited. 2335 01:18:55,335 --> 01:18:58,305 - By the way, I'm mixing it. - By the way, I'm mixing it. 2336 01:18:58,975 --> 01:19:01,274 Stack up a potato chip, 2337 01:19:01,275 --> 01:19:03,245 pepperoni, and green onion. 2338 01:19:03,345 --> 01:19:05,345 Then eat everything with kalguksu. 2339 01:19:05,515 --> 01:19:07,785 How is this possible? Green onion and... 2340 01:19:08,045 --> 01:19:09,984 The potato chips are a bit shocking. 2341 01:19:09,985 --> 01:19:10,985 - Suddenly... - Hey. 2342 01:19:10,986 --> 01:19:13,254 - Does it feel like a chef's work? - I know. 2343 01:19:13,255 --> 01:19:15,285 Doesn't the presentation have that vibe? 2344 01:19:17,295 --> 01:19:20,295 (Jang kalguksu with the presentation that seems like a chef's work?) 2345 01:19:20,625 --> 01:19:21,824 It's suspicious. 2346 01:19:21,825 --> 01:19:23,194 (Full of suspicion) 2347 01:19:23,195 --> 01:19:26,035 The presentation is the most suspicious, to be honest. 2348 01:19:27,005 --> 01:19:30,605 (They use the method the owner told them.) 2349 01:19:35,475 --> 01:19:36,674 It's tasty. 2350 01:19:36,675 --> 01:19:38,175 (Impressed) 2351 01:19:38,215 --> 01:19:39,745 They go well together. 2352 01:19:40,185 --> 01:19:41,185 This is a dish... 2353 01:19:41,186 --> 01:19:42,984 - Gen Zers will like. - Yes. 2354 01:19:42,985 --> 01:19:44,054 - Right? - Yes. 2355 01:19:44,055 --> 01:19:45,754 - The potato chips are tasty. - Yes. 2356 01:19:45,755 --> 01:19:47,054 - They go well together. - Yes. 2357 01:19:47,055 --> 01:19:49,324 The potato chips are tasty. The potato chips provide a kick. 2358 01:19:49,325 --> 01:19:50,555 (The crunchy potato chips provide a kick.) 2359 01:19:50,855 --> 01:19:51,855 It's tasty. 2360 01:19:51,856 --> 01:19:54,165 (Slurping) 2361 01:19:54,425 --> 01:19:55,725 This place seems real. 2362 01:19:56,095 --> 01:19:57,395 - Does it suddenly seem real? - Yes. 2363 01:19:57,865 --> 01:19:59,735 People would come here to eat. 2364 01:20:00,635 --> 01:20:03,775 (The dish suits his taste.) 2365 01:20:04,205 --> 01:20:05,304 (The man who wants to be a Gen Zer tries the dish quickly...) 2366 01:20:05,305 --> 01:20:06,405 (upon seeing the Gen Zers' reactions.) 2367 01:20:07,375 --> 01:20:08,705 It doesn't suit your taste, right? 2368 01:20:08,845 --> 01:20:09,944 Is it tasty? 2369 01:20:09,945 --> 01:20:11,444 - It doesn't suit your taste. - Is this pizza? 2370 01:20:11,445 --> 01:20:12,914 (His reaction is awkward.) 2371 01:20:12,915 --> 01:20:15,085 (Unsure) 2372 01:20:15,415 --> 01:20:16,655 - Gen Zers. - It's something I haven't had. 2373 01:20:16,755 --> 01:20:19,115 (He slurps the noodles.) 2374 01:20:19,455 --> 01:20:20,855 (Impressed) 2375 01:20:20,985 --> 01:20:22,285 - His reaction changed. - It's good, right? 2376 01:20:22,695 --> 01:20:23,695 - It's good, right? - Young people... 2377 01:20:23,696 --> 01:20:25,924 Young people and I have the same taste. 2378 01:20:25,925 --> 01:20:27,064 My goodness. 2379 01:20:27,065 --> 01:20:28,464 He suddenly became a Gen Zer. 2380 01:20:28,465 --> 01:20:29,635 My goodness. 2381 01:20:29,835 --> 01:20:30,865 Look at this. 2382 01:20:30,995 --> 01:20:32,265 Seok Jin, I bet... 2383 01:20:32,295 --> 01:20:33,805 you'll inhale kimchi stew later today. 2384 01:20:34,365 --> 01:20:35,905 (He got caught.) 2385 01:20:36,005 --> 01:20:38,235 Don't get a stomachache at home. 2386 01:20:38,435 --> 01:20:40,345 (He got caught for the 2nd time.) 2387 01:20:40,505 --> 01:20:41,774 - How did you know? - Eat a small bit at a time. 2388 01:20:41,775 --> 01:20:43,415 - Hye Young, how did you know? - Eat a small bit at a time. 2389 01:20:43,575 --> 01:20:45,945 How do you know me so well when we've just met today? Eat up. 2390 01:20:46,345 --> 01:20:47,585 See? I like it. 2391 01:20:47,685 --> 01:20:50,315 (He braves a stomachache to be like a Gen Zer.) 2392 01:20:50,785 --> 01:20:52,785 This kalguksu is spicy. 2393 01:20:52,985 --> 01:20:54,884 - That's right. It's spicy. - It's tasty. 2394 01:20:54,885 --> 01:20:56,355 (It has a spicy aftertaste.) 2395 01:20:56,595 --> 01:20:58,254 I think it's nice. 2396 01:20:58,255 --> 01:20:59,525 It's tasty. 2397 01:20:59,595 --> 01:21:00,595 (Sweating) 2398 01:21:00,596 --> 01:21:01,825 The taste of pepperoni... 2399 01:21:02,395 --> 01:21:05,135 (The spiciness makes them sweat.) 2400 01:21:05,235 --> 01:21:07,365 When I eat it with pepperoni, it tastes like spicy pizza. 2401 01:21:07,965 --> 01:21:09,304 That's right. It tastes more like pizza. 2402 01:21:09,305 --> 01:21:10,835 - It's tasty. - Yes. 2403 01:21:10,875 --> 01:21:13,205 The owners are good at making jang kalguksu. 2404 01:21:13,305 --> 01:21:14,445 I know. 2405 01:21:14,905 --> 01:21:17,275 (He tries the soup.) 2406 01:21:17,645 --> 01:21:18,775 The soup is nice. 2407 01:21:19,175 --> 01:21:20,745 - It's tasty. - It's tasty. 2408 01:21:21,085 --> 01:21:22,445 To be honest, 2409 01:21:22,585 --> 01:21:24,515 it's much tastier to eat jang kalguksu by itself. 2410 01:21:25,015 --> 01:21:28,125 (There's regular jang kalguksu underneath the toppings.) 2411 01:21:29,455 --> 01:21:33,964 (The dish is unique without losing the original taste.) 2412 01:21:33,965 --> 01:21:36,194 I think this restaurant has a chance of being real... 2413 01:21:36,195 --> 01:21:37,864 - since it sells other dishes. - That's right. 2414 01:21:37,865 --> 01:21:40,105 - They sell regular jang kalguksu. - Yes. 2415 01:21:40,335 --> 01:21:42,434 (They sell regular jang kalguksu.) 2416 01:21:42,435 --> 01:21:44,775 - The owners told us... - That's right. 2417 01:21:44,835 --> 01:21:46,944 that they targeted the Gen Zers. 2418 01:21:46,945 --> 01:21:49,075 If this dish suits the Gen Zers' taste, it's a success. 2419 01:21:49,175 --> 01:21:50,275 It's tasty. 2420 01:21:51,375 --> 01:21:52,814 That's the most basic one. 2421 01:21:52,815 --> 01:21:54,015 (Refilling the side dishes) 2422 01:21:54,185 --> 01:21:55,545 Sir, this jang kalguksu... 2423 01:21:55,915 --> 01:21:57,885 - This jang kalguksu is tasty. - Yes. 2424 01:21:58,455 --> 01:21:59,854 - Thank you. - Thank you. 2425 01:21:59,855 --> 01:22:01,355 - It's so tasty. - Thank you. 2426 01:22:01,555 --> 01:22:03,255 Did you add pepperoni because of pizza cheese? 2427 01:22:03,425 --> 01:22:04,755 The dish... 2428 01:22:04,795 --> 01:22:06,024 we benchmarked... 2429 01:22:06,025 --> 01:22:08,225 was kimchi pizza tangsuyuk. 2430 01:22:08,595 --> 01:22:10,035 - I see. - Kimchi pizza tangsuyuk. 2431 01:22:10,365 --> 01:22:11,895 - It's the same taste. - You're right. 2432 01:22:12,265 --> 01:22:13,804 - It's the same taste. - You're right. 2433 01:22:13,805 --> 01:22:14,934 - I knew it was a familiar taste. - What was that? 2434 01:22:14,935 --> 01:22:16,504 It tastes exactly like KPT. 2435 01:22:16,505 --> 01:22:17,535 What's KPT? 2436 01:22:17,635 --> 01:22:20,105 - Kimchi pizza tangsuyuk. - Kimchi pizza tangsuyuk. 2437 01:22:20,205 --> 01:22:22,204 Many people come up with new combinations these days. 2438 01:22:22,205 --> 01:22:24,314 I thought the combination was a bit unnatural, 2439 01:22:24,315 --> 01:22:26,045 but your words made me think that it was real. 2440 01:22:26,185 --> 01:22:27,745 I think this place is real. 2441 01:22:27,815 --> 01:22:28,984 I think this place is real. 2442 01:22:28,985 --> 01:22:30,715 - This place? - Yes. What do you think? 2443 01:22:31,655 --> 01:22:35,055 Why did they color the menu as if it were old? 2444 01:22:35,125 --> 01:22:36,224 Exactly. 2445 01:22:36,225 --> 01:22:37,795 - Because of that... - It's so suspicious. 2446 01:22:37,925 --> 01:22:40,364 (There's a menu board on the wall.) 2447 01:22:40,365 --> 01:22:43,165 (It appears old in a fake way.) 2448 01:22:44,095 --> 01:22:45,665 The menu board is... 2449 01:22:45,765 --> 01:22:47,165 - new. - Take a look. 2450 01:22:47,405 --> 01:22:48,664 They make it look old... 2451 01:22:48,665 --> 01:22:50,405 - on purpose. - Right? 2452 01:22:50,635 --> 01:22:52,174 You sprinkle coffee on the wallpaper... 2453 01:22:52,175 --> 01:22:54,144 - to make it appear old. - That's right. 2454 01:22:54,145 --> 01:22:55,344 - Has it been altered? - The arts team does that... 2455 01:22:55,345 --> 01:22:56,974 - on the set. - Coffee powder. That's right. 2456 01:22:56,975 --> 01:22:58,815 It's so suspicious. 2457 01:23:00,145 --> 01:23:01,514 Maybe a customer fell down... 2458 01:23:01,515 --> 01:23:03,055 and poured coffee. 2459 01:23:03,455 --> 01:23:05,184 It occurs commonly. 2460 01:23:05,185 --> 01:23:07,024 - Listen. - Are you a spy? 2461 01:23:07,025 --> 01:23:08,084 Kyeong Hwan, listen. 2462 01:23:08,085 --> 01:23:09,925 - But the wall isn't discolored. - That's right. 2463 01:23:10,625 --> 01:23:12,094 They cleaned the wall, but... 2464 01:23:12,095 --> 01:23:13,625 Let's leave it. 2465 01:23:14,225 --> 01:23:15,565 (He gives up on making deductions.) 2466 01:23:15,595 --> 01:23:16,994 You won't see Hye Young again... 2467 01:23:16,995 --> 01:23:18,865 - anytime soon. - That's right. 2468 01:23:19,835 --> 01:23:21,134 - Speak your mind with confidence. - This is... 2469 01:23:21,135 --> 01:23:22,135 Say what you want to say. 2470 01:23:22,136 --> 01:23:23,505 I'll see you on TV. 2471 01:23:23,875 --> 01:23:25,935 (Chuckling) 2472 01:23:27,305 --> 01:23:28,475 This isn't easy. 2473 01:23:28,975 --> 01:23:31,375 I don't think they colored it for the cool vibe. 2474 01:23:32,415 --> 01:23:34,115 - This isn't easy. - Why did they color it? 2475 01:23:34,145 --> 01:23:36,314 Today, Mimi and Hye Young should guess. 2476 01:23:36,315 --> 01:23:37,454 I have no idea. 2477 01:23:37,455 --> 01:23:39,854 All places seem fake in some ways. 2478 01:23:39,855 --> 01:23:41,384 Seriously. This is driving me crazy. 2479 01:23:41,385 --> 01:23:42,725 I don't know. 2480 01:23:43,425 --> 01:23:44,594 My goodness. 2481 01:23:44,595 --> 01:23:45,924 This is confusing. 2482 01:23:45,925 --> 01:23:47,895 I don't know. 2483 01:23:48,065 --> 01:23:49,595 Today, 2484 01:23:50,095 --> 01:23:52,365 you should decide. I give up. 2485 01:23:52,495 --> 01:23:54,464 - What do you think? - Let's organize the information. 2486 01:23:54,465 --> 01:23:56,175 - Let's do that. - Take turns and pick a place. 2487 01:23:56,735 --> 01:23:58,435 I say this... 2488 01:23:58,935 --> 01:24:00,404 with seriousness. 2489 01:24:00,405 --> 01:24:03,145 I'm suspicious of the gamjatang place. 2490 01:24:03,375 --> 01:24:04,475 Number two? 2491 01:24:04,745 --> 01:24:05,945 (Why?) 2492 01:24:06,245 --> 01:24:11,085 (Number 2, Tiramisu Inside Hot Bath) 2493 01:24:11,555 --> 01:24:14,624 (The creamy soup...) 2494 01:24:14,625 --> 01:24:17,755 (got everyone's compliment.) 2495 01:24:17,795 --> 01:24:19,895 Chili powder was sprinkled on the top, right? 2496 01:24:20,865 --> 01:24:23,195 (The heart had a lot of chili powder.) 2497 01:24:23,695 --> 01:24:25,665 (The bear had little chili powder.) 2498 01:24:25,935 --> 01:24:29,975 (A fake restaurant that doesn't keep the taste consistent?) 2499 01:24:30,575 --> 01:24:32,004 That's suspicious. 2500 01:24:32,005 --> 01:24:33,544 - It's unbalanced. - Chili powder. Yes. 2501 01:24:33,545 --> 01:24:34,745 The amount of chili powder. 2502 01:24:35,105 --> 01:24:36,174 The amount was... 2503 01:24:36,175 --> 01:24:39,114 unbalanced. 2504 01:24:39,115 --> 01:24:40,344 - It was like that. - Seriously. 2505 01:24:40,345 --> 01:24:41,684 - You're the best. - Yes. 2506 01:24:41,685 --> 01:24:43,214 - The original version is different. - Yes. 2507 01:24:43,215 --> 01:24:44,584 - It's different. - So... 2508 01:24:44,585 --> 01:24:46,114 - It's different from the copies. - Unbalanced. 2509 01:24:46,115 --> 01:24:47,324 - It's unbalanced. - How nice. 2510 01:24:47,325 --> 01:24:48,454 - What a tone. - Yes. 2511 01:24:48,455 --> 01:24:50,454 If the restaurant is real, 2512 01:24:50,455 --> 01:24:51,695 they should adjust the recipe... 2513 01:24:52,925 --> 01:24:54,494 to keep the taste balanced. 2514 01:24:54,495 --> 01:24:56,294 That's what I think. 2515 01:24:56,295 --> 01:24:57,664 - Is there "Balanced?" - He came up with it. 2516 01:24:57,665 --> 01:24:58,665 I do this for "Balanced." 2517 01:24:58,666 --> 01:25:00,404 You can tell that it's the original. 2518 01:25:00,405 --> 01:25:02,234 - It's different. - The original version is different. 2519 01:25:02,235 --> 01:25:04,434 The original version. This is... 2520 01:25:04,435 --> 01:25:06,404 - the taste. - This is the taste. 2521 01:25:06,405 --> 01:25:07,474 (Wrapping up Kyeong Hwan's catchphrases) 2522 01:25:07,475 --> 01:25:08,475 This one too. 2523 01:25:08,476 --> 01:25:10,015 He's the best. 2524 01:25:10,375 --> 01:25:11,915 Kyung Pyo, what do you think? 2525 01:25:12,045 --> 01:25:13,784 I think... 2526 01:25:13,785 --> 01:25:16,044 - it's number 1. - Number 1. 2527 01:25:16,045 --> 01:25:17,184 I also think it's number one. 2528 01:25:17,185 --> 01:25:18,984 I can't shake off the first impression. 2529 01:25:18,985 --> 01:25:20,525 - What should I do? - You know, 2530 01:25:20,955 --> 01:25:24,124 - seasoned cockles is a Korean dish. - That's right. 2531 01:25:24,125 --> 01:25:26,994 And pizza dough is a Western dish. 2532 01:25:26,995 --> 01:25:28,025 That's... 2533 01:25:28,495 --> 01:25:29,565 (Sighing) 2534 01:25:30,635 --> 01:25:33,965 (Seasoned cockles on top of pizza?) 2535 01:25:34,305 --> 01:25:36,635 (They were surprised by the appearance.) 2536 01:25:37,105 --> 01:25:40,305 (They were surprised again by the taste!) 2537 01:25:40,475 --> 01:25:43,615 (It was tasty, but it didn't taste like pizza.) 2538 01:25:44,115 --> 01:25:47,515 (Did the production crew come up with a fake dish...) 2539 01:25:48,515 --> 01:25:51,755 (that was based on cockle bibimbap?) 2540 01:25:52,455 --> 01:25:55,224 - I think number 2 is real. - You think number 2 is real. 2541 01:25:55,225 --> 01:25:57,025 - It's either number 1 or 3. - Okay. 2542 01:25:57,095 --> 01:25:59,354 Number three is suspicious because of the menu board. 2543 01:25:59,355 --> 01:26:00,465 What we saw earlier? 2544 01:26:01,325 --> 01:26:03,335 (Forget about the regular jang kalguksu!) 2545 01:26:03,495 --> 01:26:07,235 (Pizza jang green onion jang kalguksu with unique looks) 2546 01:26:07,605 --> 01:26:10,605 (But the menu board was more suspicious than the menu.) 2547 01:26:10,905 --> 01:26:13,745 (It looked like it was made to appear old.) 2548 01:26:14,045 --> 01:26:16,174 (What was the reason behind the brown spots?) 2549 01:26:16,175 --> 01:26:17,214 And a photo showed... 2550 01:26:17,215 --> 01:26:20,614 - the "Cirque du Soleil" team... - That's right. I saw the photo. 2551 01:26:20,615 --> 01:26:22,245 had visited the restaurant. 2552 01:26:22,385 --> 01:26:23,754 I think it was taken today! 2553 01:26:23,755 --> 01:26:25,055 (I think it was taken today!) 2554 01:26:25,655 --> 01:26:30,495 (Did they take the photo in a hurry to decorate the fake restaurant?) 2555 01:26:30,955 --> 01:26:32,324 - Mimi, what do you think? - I'll go... 2556 01:26:32,325 --> 01:26:33,424 with number one. 2557 01:26:33,425 --> 01:26:35,394 - The reason is clear. - Tell us. 2558 01:26:35,395 --> 01:26:37,265 The pizza was cold. 2559 01:26:38,265 --> 01:26:41,705 (The cheese was a bit hardened.) 2560 01:26:42,265 --> 01:26:43,634 In Season One, 2561 01:26:43,635 --> 01:26:45,805 we once had a cold dish at a fake restaurant. 2562 01:26:45,905 --> 01:26:48,074 - You speak from experience. - They prepare the dish in advance. 2563 01:26:48,075 --> 01:26:49,105 That's right. 2564 01:26:49,245 --> 01:26:50,744 They're still a bit unfamily... 2565 01:26:50,745 --> 01:26:52,645 with the recipe, so... 2566 01:26:53,015 --> 01:26:54,915 - "Unfamily?" - "Unfamily?" 2567 01:26:55,145 --> 01:26:57,055 (That came out wrong.) 2568 01:26:57,255 --> 01:26:58,454 What's "Unfamily?" 2569 01:26:58,455 --> 01:27:00,654 They're still a bit unfamiliar. 2570 01:27:00,655 --> 01:27:01,925 - Unfamiliar. - Unfamiliar. 2571 01:27:02,255 --> 01:27:04,025 (Yes.) 2572 01:27:04,055 --> 01:27:05,395 - Unfamiliar. - Unfamiliar. 2573 01:27:05,595 --> 01:27:07,064 - Unfamiliar. - Not "Unfamily." 2574 01:27:07,065 --> 01:27:08,425 (She's unfamily with the pronunciation.) 2575 01:27:08,525 --> 01:27:10,994 The owner made a mistake... 2576 01:27:10,995 --> 01:27:13,504 because he was nervous today. 2577 01:27:13,505 --> 01:27:16,605 (The cold pizza was the nervous owner's mistake.) 2578 01:27:16,635 --> 01:27:19,235 Like you guys, 2579 01:27:19,275 --> 01:27:21,504 I think it's number 1 or 2. 2580 01:27:21,505 --> 01:27:22,544 - Number 2... - I think number 3 is real. 2581 01:27:22,545 --> 01:27:24,015 - Number 2. - Number 2 has to be real. 2582 01:27:24,115 --> 01:27:25,874 It's just my opinion. 2583 01:27:25,875 --> 01:27:27,115 In any case, 2584 01:27:27,845 --> 01:27:29,145 someone else should decide. 2585 01:27:29,515 --> 01:27:31,555 What do you think it is? Do you think it's number two? 2586 01:27:31,655 --> 01:27:33,054 - Number 1. - Number 1 or 2. 2587 01:27:33,055 --> 01:27:35,455 I'm not sure. It's number 1 or 2. 2588 01:27:35,585 --> 01:27:36,754 Today, Mimi should decide. 2589 01:27:36,755 --> 01:27:38,224 - Mimi has had a good hunch... - Mimi. 2590 01:27:38,225 --> 01:27:39,254 - these days. - She has a good hunch. 2591 01:27:39,255 --> 01:27:40,794 - I also think Mimi should do it. - Mimi has a good hunch. 2592 01:27:40,795 --> 01:27:42,594 - Mimi and Hye Young should do it. - Seriously. 2593 01:27:42,595 --> 01:27:44,564 - Number One. - Mimi and Hye Young should decide. 2594 01:27:44,565 --> 01:27:46,294 - Let's go with number 1. - Number 1? Okay. 2595 01:27:46,295 --> 01:27:47,304 Number one. 2596 01:27:47,305 --> 01:27:48,604 - Okay. - Is the dust at number three okay? 2597 01:27:48,605 --> 01:27:49,605 Number three? 2598 01:27:49,705 --> 01:27:51,235 I suddenly feel like it's number three. 2599 01:27:51,275 --> 01:27:52,934 - Listening to you... - But... 2600 01:27:52,935 --> 01:27:54,705 makes me feel like number one is real. 2601 01:27:54,745 --> 01:27:56,445 - Mimi, go with your hunch. - Yes. 2602 01:27:56,515 --> 01:27:57,974 - After all, - That's right. 2603 01:27:57,975 --> 01:28:00,084 - we would've been correct... - I have no experience. 2604 01:28:00,085 --> 01:28:02,345 two more times had we listened to Mimi. 2605 01:28:02,545 --> 01:28:04,255 Mimi and Hye Young should decide. 2606 01:28:04,615 --> 01:28:06,015 - All right. - What's the answer? 2607 01:28:06,055 --> 01:28:07,254 One, two, three. 2608 01:28:07,255 --> 01:28:08,825 - Number 1. - Number 1. 2609 01:28:09,425 --> 01:28:11,055 Let's get consecutive answers. 2610 01:28:11,625 --> 01:28:13,165 Let's go. 2611 01:28:13,395 --> 01:28:14,664 We'll reveal the answer. 2612 01:28:14,665 --> 01:28:16,224 Number one has potential. 2613 01:28:16,225 --> 01:28:17,634 What will we do if it's number two? 2614 01:28:17,635 --> 01:28:18,935 Is it number three? 2615 01:28:19,235 --> 01:28:23,075 (A place full of things to enjoy) 2616 01:28:23,935 --> 01:28:28,104 (Eighth city, Gangneung is Coming) 2617 01:28:28,105 --> 01:28:30,945 (Fake on the Gangneung) 2618 01:28:31,115 --> 01:28:33,044 (Are you ready to turn on Deduction Mode?) 2619 01:28:33,045 --> 01:28:35,444 - It's so hard today. - Let's get it right today! 2620 01:28:35,445 --> 01:28:37,785 This is impossible to get right. 2621 01:28:39,615 --> 01:28:41,455 (The one fake that has come to Gangneung) 2622 01:28:41,625 --> 01:28:42,884 (The well-mixed seasoned cockles didn't go on top of rice.) 2623 01:28:42,885 --> 01:28:44,225 Right. It didn't go on top of rice. 2624 01:28:44,795 --> 01:28:46,965 It went on top of Chicago-style pizza. 2625 01:28:47,495 --> 01:28:49,495 I think it could be number one. 2626 01:28:51,435 --> 01:28:52,994 All of a sudden, on the pork bone stew... 2627 01:28:52,995 --> 01:28:55,035 Right. There was that cookie cutter. 2628 01:28:55,865 --> 01:28:57,204 There was too much chili powder 2629 01:28:57,205 --> 01:28:58,734 - Right. - There was too much. 2630 01:28:58,735 --> 01:29:00,775 (On top of the running gochujang and doenjang...) 2631 01:29:02,005 --> 01:29:03,445 The cheese melted on top. 2632 01:29:04,975 --> 01:29:06,814 (Number 3, Cheese on the Jang) 2633 01:29:06,815 --> 01:29:09,185 Let's get two consecutive wins! 2634 01:29:09,345 --> 01:29:10,415 Let's do this! 2635 01:29:11,015 --> 01:29:12,354 - Let's pick up the pace! - Let's go! 2636 01:29:12,355 --> 01:29:13,655 "The answer is coming!" 2637 01:29:13,755 --> 01:29:14,924 Coming! 2638 01:29:14,925 --> 01:29:16,654 - Let's go! - Which place is fake? 2639 01:29:16,655 --> 01:29:17,725 (Which place is fake?) 2640 01:29:18,195 --> 01:29:19,525 (The answer is coming!) 2641 01:29:19,625 --> 01:29:21,494 - Run! - So that means... 2642 01:29:21,495 --> 01:29:23,495 - the other two are real. - Right. 2643 01:29:23,895 --> 01:29:26,835 That's so weird. The other two are real. 2644 01:29:26,965 --> 01:29:28,934 - Please! - Here we go! 2645 01:29:28,935 --> 01:29:31,404 (Which place is fake?) 2646 01:29:31,405 --> 01:29:32,435 Which place is it? 2647 01:29:33,205 --> 01:29:34,345 - Which place is it? - What number is it? 2648 01:29:34,909 --> 01:29:36,609 - Let's go! - Which place is fake? 2649 01:29:36,779 --> 01:29:38,679 - That means the other two are real. - Right. 2650 01:29:38,979 --> 01:29:40,249 That's so weird. 2651 01:29:40,549 --> 01:29:42,448 - Please! - Here we go! 2652 01:29:42,449 --> 01:29:45,489 (Which place is fake?) 2653 01:29:46,759 --> 01:29:47,959 - Which place is it? - What number is it? 2654 01:29:48,789 --> 01:29:52,059 (Which place is fake?) 2655 01:29:54,229 --> 01:29:55,658 (Number 3, Cheese on the Jang) 2656 01:29:55,659 --> 01:29:57,129 It's number three! 2657 01:29:57,869 --> 01:29:59,699 (We got it wrong again.) 2658 01:30:00,099 --> 01:30:01,369 This place is fake? 2659 01:30:01,799 --> 01:30:02,938 - What? - You got it right, Hye Young. 2660 01:30:02,939 --> 01:30:04,109 This place is fake! 2661 01:30:04,439 --> 01:30:06,809 - It's fake. The owner felt fake. - Number one is real? 2662 01:30:06,979 --> 01:30:08,379 Number one is real? 2663 01:30:08,639 --> 01:30:10,549 - I'm so sorry, owner of number one. - Gosh. 2664 01:30:10,749 --> 01:30:11,908 Number one? 2665 01:30:11,909 --> 01:30:15,549 Didn't they choose to go for a fake owner after a while? 2666 01:30:15,819 --> 01:30:17,288 You got it right, Hye Young. 2667 01:30:17,289 --> 01:30:19,388 As soon as I got there, I got suspicious about the place. 2668 01:30:19,389 --> 01:30:21,289 - "Why was all this decorated?" - It was really weird. 2669 01:30:21,719 --> 01:30:23,328 - I even talked about the kitchen. - Right. 2670 01:30:23,329 --> 01:30:25,389 - I wondered why everything was new. - Right. 2671 01:30:26,559 --> 01:30:27,658 This was 60 days ago. 2672 01:30:27,659 --> 01:30:29,258 - Two months before today. - Two months before today. 2673 01:30:29,259 --> 01:30:31,268 The drought is severe in Gangneung. 2674 01:30:31,269 --> 01:30:32,469 - Drought. - Drought. 2675 01:30:32,999 --> 01:30:34,338 It was upsetting to see the drought. 2676 01:30:34,339 --> 01:30:35,339 - Right. - It was very upsetting. 2677 01:30:35,340 --> 01:30:37,138 Restaurants and accommodations... 2678 01:30:37,139 --> 01:30:39,409 are carrying on with business in great concern. 2679 01:30:40,339 --> 01:30:42,108 They were all short on water. 2680 01:30:42,109 --> 01:30:43,109 Right. 2681 01:30:43,709 --> 01:30:45,409 (Let's do anything to help!) 2682 01:30:45,679 --> 01:30:48,679 (That was how the production crew went to Gangneung.) 2683 01:30:49,549 --> 01:30:51,719 It didn't rain for a while at that time. 2684 01:30:51,949 --> 01:30:52,949 Right. 2685 01:30:52,950 --> 01:30:54,619 (It's located slightly away from the Chodang Soft Tofu Village.) 2686 01:30:55,189 --> 01:30:56,489 It's the place we went to earlier. 2687 01:30:57,629 --> 01:31:00,499 We run a jang kalguksu restaurant in Gangneung. 2688 01:31:00,629 --> 01:31:02,428 I'm 42-year-old Lee So Young. 2689 01:31:02,429 --> 01:31:03,598 - I'm 50 years old... - So they were actual owners. 2690 01:31:03,599 --> 01:31:05,068 - and my name is Lee Joo Yeol. - Gosh, hello. 2691 01:31:05,069 --> 01:31:06,098 (Owner, Lee Joo Yeol) 2692 01:31:06,099 --> 01:31:07,938 Due to the drought damage, 2693 01:31:07,939 --> 01:31:10,408 our business really hit rock bottom. 2694 01:31:10,409 --> 01:31:12,138 This was our biggest difficulty. 2695 01:31:12,139 --> 01:31:13,779 I see. 2696 01:31:14,109 --> 01:31:16,539 - So they are actual owners. - Right. 2697 01:31:16,649 --> 01:31:19,448 (For the owner couple who have suffered from the drought damage,) 2698 01:31:19,449 --> 01:31:22,079 (a special helper has come.) 2699 01:31:22,179 --> 01:31:23,179 Hello. 2700 01:31:23,180 --> 01:31:24,548 I made the kimchi pizza tangsuyuk... 2701 01:31:24,549 --> 01:31:25,719 - for the first time in the world. - KPT! 2702 01:31:25,949 --> 01:31:27,519 - Gosh! - KPT! 2703 01:31:27,689 --> 01:31:29,218 (It was actually based on KPT!) 2704 01:31:29,219 --> 01:31:30,588 - She's the creator. - Right! 2705 01:31:30,589 --> 01:31:32,859 - It did have that taste. - That's just amazing. 2706 01:31:33,459 --> 01:31:35,529 (Kimchi pizza tangsuyuk out of nowhere?) 2707 01:31:36,459 --> 01:31:39,269 (D-52, during the Daejeon shoot for Episode 2) 2708 01:31:39,599 --> 01:31:41,339 Did they go somewhere after the shoot? 2709 01:31:41,539 --> 01:31:42,669 Where did they go? 2710 01:31:42,939 --> 01:31:44,239 Did they go to a KPT place? 2711 01:31:44,909 --> 01:31:45,909 (We came to have some KPT.) 2712 01:31:45,910 --> 01:31:46,978 - I've never tried this. - Same here. 2713 01:31:46,979 --> 01:31:48,008 It looks delicious. 2714 01:31:48,009 --> 01:31:50,848 Right. I heard that it started from the Chungcheong Province. 2715 01:31:50,849 --> 01:31:51,849 Really? 2716 01:31:51,850 --> 01:31:52,908 - You heard that? - Chungcheong Province. 2717 01:31:52,909 --> 01:31:54,318 It started from the Chungcheong Province. 2718 01:31:54,319 --> 01:31:55,319 (A few days later) 2719 01:31:55,949 --> 01:31:57,488 (This suddenly came into mind.) 2720 01:31:57,489 --> 01:31:59,588 (How about we mix the jang kalguksu with the KPT we had earlier?) 2721 01:31:59,589 --> 01:32:01,188 (Sixth Sense: City Tour 2 Production Crew Chat Room) 2722 01:32:01,189 --> 01:32:02,789 - That's amazing. - Gosh. 2723 01:32:03,059 --> 01:32:04,059 (That's a good idea!) 2724 01:32:04,059 --> 01:32:05,059 (I wonder how it will taste. Let's go for it.) 2725 01:32:05,759 --> 01:32:07,358 (KPT and jang kalguksu) 2726 01:32:07,359 --> 01:32:09,528 - Like that? - After talking on the phone... 2727 01:32:09,529 --> 01:32:11,468 - Right. - with you yesterday, 2728 01:32:11,469 --> 01:32:12,728 I tried 2 to 3 different kinds. 2729 01:32:12,729 --> 01:32:14,168 - You tried making them? - Right. 2730 01:32:14,169 --> 01:32:16,538 I wanted to try making them while I was at it. 2731 01:32:16,539 --> 01:32:18,938 - These are bigger. - I see. 2732 01:32:18,939 --> 01:32:19,968 (She developed the KPT and jang kalguksu dish...) 2733 01:32:19,969 --> 01:32:20,978 (whenever she could.) 2734 01:32:20,979 --> 01:32:22,309 Gosh, she went through so much. 2735 01:32:23,279 --> 01:32:25,909 - It was delicious. - It really was delicious. 2736 01:32:26,079 --> 01:32:28,519 (However...) 2737 01:32:28,679 --> 01:32:30,818 (The kick of the pizza jang and green onion jang kalguksu) 2738 01:32:30,819 --> 01:32:33,289 (Potatoes) 2739 01:32:33,419 --> 01:32:35,859 - It was delicious. - The potatoes were fried. 2740 01:32:36,159 --> 01:32:38,588 (Helping Gangneung's potato farms) 2741 01:32:38,589 --> 01:32:39,889 "Helping Gangneung's potato farms?" 2742 01:32:40,329 --> 01:32:42,598 (Where did they head to after some research?) 2743 01:32:42,599 --> 01:32:43,699 Where did they go? 2744 01:32:44,269 --> 01:32:45,269 It's a pleasure to meet you. 2745 01:32:45,270 --> 01:32:48,239 I'm Kwon Hyuk Gi from an agricultural company. 2746 01:32:48,699 --> 01:32:50,738 I developed a superior seed in Korea... 2747 01:32:50,739 --> 01:32:52,338 and due to my service... 2748 01:32:52,339 --> 01:32:54,638 of helping many potato farms that struggled, 2749 01:32:54,639 --> 01:32:56,408 I was given the title of Seed Potato Master. 2750 01:32:56,409 --> 01:32:57,509 Seed Potato Master. 2751 01:32:57,709 --> 01:32:58,878 (It helps out farms...) 2752 01:32:58,879 --> 01:33:00,079 (as a lot of crop is produced with fast growth.) 2753 01:33:00,349 --> 01:33:02,979 (Gangneung Dano potato) 2754 01:33:03,349 --> 01:33:05,418 (After hearing from the production crew) 2755 01:33:05,419 --> 01:33:07,389 These are the Dano ugly potatoes. 2756 01:33:07,689 --> 01:33:09,158 Put them to good use. 2757 01:33:09,159 --> 01:33:10,688 - The ugly potatoes. - The ugly potatoes. 2758 01:33:10,689 --> 01:33:12,758 (Dano potatoes were gladly provided for the new dish.) 2759 01:33:12,759 --> 01:33:14,699 So those potatoes were fried. 2760 01:33:14,999 --> 01:33:17,199 - The potatoes tasted great. - Right. 2761 01:33:18,329 --> 01:33:19,898 (D-20 before the Episode 8 shoot) 2762 01:33:19,899 --> 01:33:20,969 Gosh. 2763 01:33:21,039 --> 01:33:22,068 (The menu gets switched first.) 2764 01:33:22,069 --> 01:33:23,939 The menu was switched! That was mentioned earlier. 2765 01:33:24,509 --> 01:33:25,668 (The lacquer spray for wood was used to make it look used.) 2766 01:33:25,669 --> 01:33:27,338 Right. They have these things. 2767 01:33:27,339 --> 01:33:28,479 No way! 2768 01:33:28,879 --> 01:33:30,348 - Gosh. - You were spot on. 2769 01:33:30,349 --> 01:33:32,809 - She kept suspecting it. - That's awesome. 2770 01:33:32,979 --> 01:33:34,919 (D-15, dish on sale) 2771 01:33:35,479 --> 01:33:38,289 (It received a lot of attention after its release.) 2772 01:33:38,689 --> 01:33:39,748 (The tables were always busy thanks to the new dish.) 2773 01:33:39,749 --> 01:33:40,759 Look at that! 2774 01:33:40,959 --> 01:33:43,118 - Business went well. - So it was sold beforehand. 2775 01:33:43,119 --> 01:33:44,189 Business went really well. 2776 01:33:44,829 --> 01:33:45,959 - What now? - What? 2777 01:33:46,289 --> 01:33:48,928 (Did you see the banner on one side of the wall?) 2778 01:33:48,929 --> 01:33:51,569 Right. It looked so realistic. 2779 01:33:52,369 --> 01:33:55,039 I think that was made. 2780 01:33:55,739 --> 01:33:57,408 - "Today." - Is that fake? 2781 01:33:57,409 --> 01:33:58,668 Is that fake as well? 2782 01:33:58,669 --> 01:34:00,008 (Was her show appearance fake as well?) 2783 01:34:00,009 --> 01:34:01,609 - It's mulhoe pork cutlet. - It's mulhoe pork cutlet. 2784 01:34:02,279 --> 01:34:03,448 (The owner appeared on the show with mulhoe pork cutlet...) 2785 01:34:03,449 --> 01:34:04,578 (at her previous restaurant.) 2786 01:34:04,579 --> 01:34:07,979 So she was on the show before. 2787 01:34:08,479 --> 01:34:10,349 With mulhoe pork cutlet. 2788 01:34:10,889 --> 01:34:13,588 Right. No wonder it felt old. 2789 01:34:13,589 --> 01:34:15,018 - It didn't seem recent. - It was from before. 2790 01:34:15,019 --> 01:34:16,019 Right. 2791 01:34:16,689 --> 01:34:18,629 It was edited from the footage from before. 2792 01:34:19,029 --> 01:34:20,198 They went that far for this? 2793 01:34:20,199 --> 01:34:21,199 (Original footage) 2794 01:34:21,200 --> 01:34:23,028 (Fake footage) 2795 01:34:23,029 --> 01:34:24,298 This was so hard. 2796 01:34:24,299 --> 01:34:26,269 (Also...) 2797 01:34:26,669 --> 01:34:28,238 (There's another secret...) 2798 01:34:28,239 --> 01:34:30,309 (hidden on the banner.) 2799 01:34:31,009 --> 01:34:32,808 - Right. Those shows don't exist. - "Gourmet Store." 2800 01:34:32,809 --> 01:34:34,578 Right. I mentioned that. 2801 01:34:34,579 --> 01:34:36,008 (When the first characters of the shows are read...) 2802 01:34:36,009 --> 01:34:37,409 (Mimi babo) 2803 01:34:37,749 --> 01:34:39,079 - "Mimi babo." - "Mimi babo." 2804 01:34:40,849 --> 01:34:41,949 Gosh! 2805 01:34:42,119 --> 01:34:43,349 I missed that. 2806 01:34:43,489 --> 01:34:46,388 (A small hint for the Sixth Sense members) 2807 01:34:46,389 --> 01:34:48,689 And I kept saying the first place was fake. 2808 01:34:49,289 --> 01:34:50,629 I said this place was real. 2809 01:34:50,859 --> 01:34:52,459 There were fun clues hidden all around. 2810 01:34:52,859 --> 01:34:56,158 (To be known as a good restaurant,) 2811 01:34:56,159 --> 01:34:58,129 (celebrity autographs are a given!) 2812 01:34:58,699 --> 01:35:00,199 (However, the location is Gangneung!) 2813 01:35:00,839 --> 01:35:03,338 (Find celebrities that would come to Gangneung!) 2814 01:35:03,339 --> 01:35:04,368 Hello? 2815 01:35:04,369 --> 01:35:06,569 Hello. Is this Actress Ha Jae Suk? 2816 01:35:06,739 --> 01:35:08,079 - Yes. Hello. - Hello. 2817 01:35:09,979 --> 01:35:11,708 - Right. The Lady of Goseong. - Right. 2818 01:35:11,709 --> 01:35:13,179 She lives in Goseong. 2819 01:35:13,819 --> 01:35:15,978 We want to get your permission... 2820 01:35:15,979 --> 01:35:18,489 to put up a fake autograph of yours on the wall. 2821 01:35:18,619 --> 01:35:20,958 - That's fine with me. - Thank you for helping us. 2822 01:35:20,959 --> 01:35:21,959 Hello? 2823 01:35:21,960 --> 01:35:23,688 - Hello. - Hello. 2824 01:35:23,689 --> 01:35:24,689 We heard you enjoy fishing... 2825 01:35:24,690 --> 01:35:27,399 - and visit Gangwon Province often. - Right. 2826 01:35:27,599 --> 01:35:28,859 It's Byung Eun. 2827 01:35:29,629 --> 01:35:32,128 - Right. He loves fishing. - He loves fishing. 2828 01:35:32,129 --> 01:35:33,468 Would it be okay... 2829 01:35:33,469 --> 01:35:34,799 - to put up a fake autograph? - That would be fine. 2830 01:35:34,939 --> 01:35:37,438 - We will make sure to make it well. - They weren't asked for autographs. 2831 01:35:37,439 --> 01:35:39,769 - They were asked to copy theirs? - Right. 2832 01:35:40,139 --> 01:35:41,838 - So that was how they were copied. - Just like that? 2833 01:35:41,839 --> 01:35:43,548 - Gosh. - Gosh. 2834 01:35:43,549 --> 01:35:45,049 (There's one doubt that comes into mind at this point.) 2835 01:35:45,809 --> 01:35:47,618 (Did the members of "Cirque du Soleil" really come?) 2836 01:35:47,619 --> 01:35:48,678 Right. 2837 01:35:48,679 --> 01:35:50,348 It felt like it was taken on the day of. 2838 01:35:50,349 --> 01:35:51,718 Why would the members of "Cirque du Soleil..." 2839 01:35:51,719 --> 01:35:53,089 come for kalguksu? 2840 01:35:53,689 --> 01:35:55,059 Was it during their tour? 2841 01:35:55,989 --> 01:35:57,028 (Why are they at Seoul Sports Complex...) 2842 01:35:57,029 --> 01:35:58,058 (all of a sudden?) 2843 01:35:58,059 --> 01:36:00,458 - It's the stadium. - They perform in Jamsil. 2844 01:36:00,459 --> 01:36:01,498 (The place with posters of "Cirque du Soleil...") 2845 01:36:01,499 --> 01:36:03,598 (and the Trickster) 2846 01:36:03,599 --> 01:36:04,868 (This is the place where "KOOZA" is performed.) 2847 01:36:04,869 --> 01:36:06,099 - "KOOZA." - "KOOZA." 2848 01:36:07,239 --> 01:36:09,939 (Where have they gone to after following a staff member?) 2849 01:36:10,169 --> 01:36:11,638 (This is the artist practice room.) 2850 01:36:11,639 --> 01:36:13,608 - They're training. - Gosh, they even went there? 2851 01:36:13,609 --> 01:36:15,638 (They are all training here and there.) 2852 01:36:15,639 --> 01:36:16,978 This is where they train. 2853 01:36:16,979 --> 01:36:18,278 - That's amazing. - That's amazing. 2854 01:36:18,279 --> 01:36:19,849 They went all the way there? 2855 01:36:20,349 --> 01:36:21,478 It's them. 2856 01:36:21,479 --> 01:36:22,878 We're going to Photoshop 2857 01:36:22,879 --> 01:36:25,219 - and add in the four of you guys. - Okay. 2858 01:36:25,349 --> 01:36:26,488 - That's okay. - Yes. 2859 01:36:26,489 --> 01:36:27,588 (They gladly decide to participate in fooling the Sixth Sense members.) 2860 01:36:27,589 --> 01:36:29,789 - They're taking pictures. - The photo was edited? 2861 01:36:30,489 --> 01:36:32,859 - My gosh. - Thank you so much. 2862 01:36:33,629 --> 01:36:35,298 - They didn't even go there. - Right. 2863 01:36:35,299 --> 01:36:36,829 Editing technology has developed so much. 2864 01:36:38,569 --> 01:36:39,798 It looks so real! 2865 01:36:39,799 --> 01:36:41,639 It's so hard to tell. 2866 01:36:42,099 --> 01:36:44,369 When I suggested that we start a jang kalguksu business, 2867 01:36:44,609 --> 01:36:47,308 I was told that it shouldn't be just regular kalguksu. 2868 01:36:47,309 --> 01:36:49,238 Through this opportunity, 2869 01:36:49,239 --> 01:36:51,449 the biggest advantage was to get a new dish. 2870 01:36:51,949 --> 01:36:54,719 After our current restaurant grows, 2871 01:36:55,079 --> 01:36:57,849 I wish for us to be able to run another restaurant. 2872 01:36:58,189 --> 01:37:00,689 - Sixth Sense. - This dish... 2873 01:37:01,719 --> 01:37:02,919 - is fake! - It's fake! 2874 01:37:03,489 --> 01:37:04,989 You can sell it now. 2875 01:37:05,159 --> 01:37:06,458 It was delicious. 2876 01:37:06,459 --> 01:37:09,129 - It was really good. - It was really good. 2877 01:37:09,499 --> 01:37:11,129 - We got it wrong again. - We got it wrong again. 2878 01:37:11,999 --> 01:37:13,668 Don't listen to me from now on. 2879 01:37:13,669 --> 01:37:14,898 - Gosh. - What a bummer. 2880 01:37:14,899 --> 01:37:16,468 - That was so hard. - Well then. 2881 01:37:16,469 --> 01:37:17,968 - The cringeworthy post. - The penalty draw will be done. 2882 01:37:17,969 --> 01:37:19,168 - It's the penalty. - On social media, 2883 01:37:19,169 --> 01:37:20,908 a cringeworthy post must be posted. 2884 01:37:20,909 --> 01:37:22,538 You're not allowed to explain yourself. 2885 01:37:22,539 --> 01:37:24,278 (Cringeworthy post on social media) 2886 01:37:24,279 --> 01:37:26,248 Please don't be me. I can't stand these things. 2887 01:37:26,249 --> 01:37:27,419 (Who will be the one to be drawn by Hye Young?) 2888 01:37:27,679 --> 01:37:28,719 Who is it? 2889 01:37:29,079 --> 01:37:30,249 It must be herself. 2890 01:37:30,689 --> 01:37:33,419 No way. It's herself! 2891 01:37:33,989 --> 01:37:35,058 It's herself! 2892 01:37:35,059 --> 01:37:36,288 - Mimi! - Mimi! 2893 01:37:36,289 --> 01:37:37,658 (Mimi again) 2894 01:37:37,659 --> 01:37:39,588 - What? - It's always Mimi. 2895 01:37:39,589 --> 01:37:40,628 (It's always Mimi.) 2896 01:37:40,629 --> 01:37:42,098 - It's always her. - Why is it always you? 2897 01:37:42,099 --> 01:37:43,558 - What? - Gosh! 2898 01:37:43,559 --> 01:37:45,298 - That's amazing. - I'm sorry! 2899 01:37:45,299 --> 01:37:48,698 Your fans won't be so surprised by the posts now. 2900 01:37:48,699 --> 01:37:50,409 - They all know now. - Right. 2901 01:37:50,894 --> 01:37:52,963 (Ninth City Tour) 2902 01:37:52,964 --> 01:37:54,533 (A place where delicacies...) 2903 01:37:54,534 --> 01:37:56,733 (and history meet) 2904 01:37:56,734 --> 01:37:58,863 (The rising hot city) 2905 01:37:58,864 --> 01:38:00,833 (Cheonan) 2906 01:38:00,834 --> 01:38:03,803 (Who are the guests that will join the Cheonan Tour?) 2907 01:38:03,804 --> 01:38:07,573 (Kwak Beom and Lee Sian) 2908 01:38:07,574 --> 01:38:10,583 (Her deduction skills are extraordinary!) 2909 01:38:10,584 --> 01:38:12,743 (She sharply catches all of the details.) 2910 01:38:12,744 --> 01:38:14,183 (I don't know who will become your boyfriend,) 2911 01:38:14,184 --> 01:38:15,583 (but he must be so scared.) 2912 01:38:15,584 --> 01:38:17,483 (The moment he gets into an affair, she will...) 2913 01:38:17,484 --> 01:38:19,724 (A sharp talent who has blossomed amongst the blunt ones!) 2914 01:38:20,224 --> 01:38:22,153 (Cheongyangni Night Club) 2915 01:38:22,154 --> 01:38:26,063 (Sexy Guy Kwak Beom) 2916 01:38:26,064 --> 01:38:27,123 If it isn't working... 2917 01:38:27,124 --> 01:38:29,664 (He shows off his sexiness with his wallet.) 2918 01:38:30,334 --> 01:38:32,534 (Strictly sexy deduction) 2919 01:38:32,964 --> 01:38:34,234 (Is this place real, sir?) 2920 01:38:34,274 --> 01:38:35,604 (Flustered) 2921 01:38:36,174 --> 01:38:38,143 (You're being rude, Beom.) 2922 01:38:38,144 --> 01:38:40,244 (The rudely tenacious Kwak Beom) 2923 01:38:40,444 --> 01:38:43,243 (The most terrifying search for the fake place) 2924 01:38:43,244 --> 01:38:47,883 (Don't trust anything.) 2925 01:38:47,884 --> 01:38:50,583 (Shocked) 2926 01:38:50,584 --> 01:38:52,484 (In terror) 2927 01:38:53,224 --> 01:38:56,193 (The shocking fake place is coming.) 2928 01:38:56,194 --> 01:38:58,794 (The most legendary result is coming soon.) 2929 01:38:59,141 --> 01:39:01,141 Dramaday.me 212981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.