All language subtitles for Raising Hope S03E12 Lord of the Ring

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,525 --> 00:00:06,323 So, let's take a look at what's going on around the country. 2 00:00:06,357 --> 00:00:07,741 You know what? 3 00:00:07,775 --> 00:00:11,027 Just bear with me while I take off these annoying pants. 4 00:00:11,062 --> 00:00:13,763 Looks like Scotch Wilkinson had a liquid lunch again. 5 00:00:15,471 --> 00:00:17,706 Another hurricane is headed for the tropics. 6 00:00:17,724 --> 00:00:20,258 Maybe they'll name this one after my ex-wife. 7 00:00:20,309 --> 00:00:22,811 Call it Hurricane Bi... 8 00:00:22,845 --> 00:00:24,596 If you're gonna spend 9 00:00:24,647 --> 00:00:26,331 two months' salary on a ring, 10 00:00:26,366 --> 00:00:28,667 you want to blow your girl's mind. 11 00:00:28,718 --> 00:00:31,636 You know what really makes my head explode? 12 00:00:31,671 --> 00:00:33,955 The way society has conditioned women to base 13 00:00:33,973 --> 00:00:36,591 their self-worth on their engagement ring. I mean, 14 00:00:36,625 --> 00:00:38,793 I'm a free-thinking woman. I'm not one of Pavlov's dogs. 15 00:00:39,812 --> 00:00:41,096 Ooh, cookies are ready. 16 00:00:42,982 --> 00:00:44,632 You're not buying any of that 17 00:00:44,650 --> 00:00:46,785 "I don't want a ring" stuff, are you? 18 00:00:46,819 --> 00:00:49,471 No, I think that's really how she feels. 19 00:00:49,489 --> 00:00:51,656 I know I haven't given you a lot of fatherly advice, 20 00:00:51,691 --> 00:00:53,408 but I can't let you make this mistake. 21 00:00:53,443 --> 00:00:55,110 You got to buy Sabrina an engagement ring. 22 00:00:55,144 --> 00:00:57,362 Whoa, but they are so expensive. 23 00:00:57,413 --> 00:00:58,830 You have to do whatever it takes. 24 00:00:58,865 --> 00:01:01,616 I busted my butt doing extra work for your mother's ring. 25 00:01:01,650 --> 00:01:02,834 What kind of work? 26 00:01:02,869 --> 00:01:03,835 Extra work. 27 00:01:03,870 --> 00:01:05,110 T.J. Hooker was filming in town. 28 00:01:05,121 --> 00:01:07,255 They paid me 50 bucks a day to lay in a creek 29 00:01:07,290 --> 00:01:08,957 full of small but very angry turtles. 30 00:01:08,991 --> 00:01:10,041 It was awful. 31 00:01:10,093 --> 00:01:11,309 Two things I learned: 32 00:01:11,344 --> 00:01:13,095 Captain Kirk cannot remember his lines 33 00:01:13,129 --> 00:01:14,662 and he is not a hugger. 34 00:01:14,680 --> 00:01:15,830 But it doesn't matter. 35 00:01:15,848 --> 00:01:16,848 It was worth it. 36 00:01:16,883 --> 00:01:18,016 Your mother loves that ring. 37 00:01:18,050 --> 00:01:19,468 Maybe you're right. 38 00:01:19,502 --> 00:01:21,570 Of course he's right. 39 00:01:21,604 --> 00:01:24,055 A nice diamond ring gives you something pretty to focus on 40 00:01:24,107 --> 00:01:27,192 when your fat, sweaty husband's wheezing on top of you 41 00:01:27,226 --> 00:01:29,411 like a dying walrus. 42 00:01:29,445 --> 00:01:31,346 Whoo! 43 00:01:31,466 --> 00:01:38,245 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 44 00:01:39,956 --> 00:01:41,873 That never gets old. 45 00:01:41,908 --> 00:01:44,793 I was telling Jimmy how hard I worked for your... 46 00:01:44,827 --> 00:01:46,694 Hey, where's your engagement ring? 47 00:01:46,712 --> 00:01:48,747 Oh, I always take it off when I wash the dishes. 48 00:01:48,798 --> 00:01:49,881 It's probably by the sink. 49 00:01:49,916 --> 00:01:51,316 You're gonna go get it, right? 50 00:01:51,350 --> 00:01:52,471 I'll grab it in the morning. 51 00:01:52,502 --> 00:01:54,252 I never wear it at night. But it'd be 52 00:01:54,303 --> 00:01:55,387 safer in your jewelry box. 53 00:01:55,421 --> 00:01:56,888 I'll go get it. No, I'll get it. 54 00:01:56,923 --> 00:01:58,924 I... 55 00:02:23,749 --> 00:02:25,400 It's not there. But I just remembered 56 00:02:25,418 --> 00:02:27,869 that we're about to clean a really nasty house last week, 57 00:02:27,903 --> 00:02:29,421 so I left it in Rosa's car. 58 00:02:29,455 --> 00:02:31,072 Big Judy. 59 00:02:31,107 --> 00:02:32,491 I need my ring back. 60 00:02:32,525 --> 00:02:34,109 Burt saw I wasn't wearing it. 61 00:02:34,143 --> 00:02:36,077 Oh, you poor baby. 62 00:02:36,095 --> 00:02:39,264 I've pawned this thing, like, 50 times and he's never noticed. 63 00:02:39,298 --> 00:02:41,466 Stupid Jimmy and his engagement. 64 00:02:41,517 --> 00:02:45,187 So, do you think I could possibly, just this once, 65 00:02:45,221 --> 00:02:47,255 get the ring from you today 66 00:02:47,273 --> 00:02:49,908 and then I'll pay you on Friday when I get my check? 67 00:02:49,942 --> 00:02:51,693 I can do a lot of things. 68 00:02:51,727 --> 00:02:54,279 I can carry a refrigerator on my back. 69 00:02:54,313 --> 00:02:57,282 I can recite pi up to 20 digits. 70 00:02:57,316 --> 00:03:00,235 And I'm a hell of a ventriloquist. 71 00:03:00,269 --> 00:03:03,405 But I can't give you your ring back early. 72 00:03:03,439 --> 00:03:05,757 Oh, come on. You know I'm good for it. 73 00:03:05,791 --> 00:03:07,042 Sorry. 74 00:03:07,076 --> 00:03:08,610 I'm a businesswoman, 75 00:03:08,628 --> 00:03:10,128 Virginia. 76 00:03:11,614 --> 00:03:14,966 When you bring me my money, I'll give you your ring. 77 00:03:17,904 --> 00:03:21,956 The fertility clinic is paying 50 bucks for every donation. 78 00:03:21,974 --> 00:03:24,959 Nothing says romance like buying your fiancée a ring 79 00:03:24,977 --> 00:03:28,146 with money you earned by knocking up dozens of lesbians. 80 00:03:29,398 --> 00:03:30,866 Did you find the ring? 81 00:03:30,900 --> 00:03:31,983 I did one better. 82 00:03:32,018 --> 00:03:33,268 I found 83 00:03:33,302 --> 00:03:34,853 your favorite... 84 00:03:34,904 --> 00:03:37,072 double-battered onion rings! 85 00:03:37,106 --> 00:03:38,189 Oh, my God. 86 00:03:38,241 --> 00:03:39,608 You lost your engagement ring. 87 00:03:39,642 --> 00:03:41,326 Calm down. 88 00:03:41,360 --> 00:03:42,494 Look, I take it off 89 00:03:42,528 --> 00:03:44,162 all the time. It'll turn up. 90 00:03:44,196 --> 00:03:45,697 I guarantee you 91 00:03:45,748 --> 00:03:47,916 I will find that ring by Friday. 92 00:03:47,950 --> 00:03:49,334 I can't just sit around here and wait. 93 00:03:49,368 --> 00:03:51,169 I went through a lot to get you that ring. 94 00:03:51,203 --> 00:03:54,322 I got hepatitis C from one of those T.J. Hooker turtles. 95 00:03:54,357 --> 00:03:56,491 We need to start retracing your steps. 96 00:03:56,509 --> 00:03:58,293 You've been on this couch, right? 97 00:03:58,327 --> 00:03:59,294 I found it. 98 00:03:59,328 --> 00:04:00,178 The ring? 99 00:04:00,212 --> 00:04:01,162 No. A position I'm 100 00:04:01,180 --> 00:04:02,664 qualified for: Psychological 101 00:04:02,682 --> 00:04:04,099 and Medical Research Guinea Pig. 102 00:04:04,133 --> 00:04:06,101 Look at this cute cartoon of a patient on a gurney 103 00:04:06,135 --> 00:04:08,520 with dollar signs for eyes. That could be me! 104 00:04:08,554 --> 00:04:10,689 Okay, Mr. Chance. 105 00:04:10,723 --> 00:04:13,358 And which of these flowers 106 00:04:13,392 --> 00:04:15,393 do you find prettier? 107 00:04:16,462 --> 00:04:17,646 That one? 108 00:04:22,351 --> 00:04:24,185 Okay. I think we're 109 00:04:24,203 --> 00:04:25,570 all about done here. 110 00:04:25,621 --> 00:04:28,573 I'll be right back with your check. 111 00:04:30,159 --> 00:04:31,826 Okay, 112 00:04:31,860 --> 00:04:34,212 let's get started here. 113 00:04:34,246 --> 00:04:36,231 Why are you naked? 114 00:04:36,265 --> 00:04:38,967 Because you told me to get naked. 115 00:04:39,001 --> 00:04:40,685 No, I didn't. 116 00:04:40,720 --> 00:04:41,937 Yes, you did. 117 00:04:41,971 --> 00:04:43,722 And then you shocked me. 118 00:04:43,756 --> 00:04:44,872 A lot. 119 00:04:49,545 --> 00:04:51,680 Hubert, stop stealing my white coats and scaring people. 120 00:04:51,714 --> 00:04:53,031 I'm sorry. 121 00:04:53,065 --> 00:04:54,983 This is my brother. He's supposed to be staying in my car 122 00:04:55,017 --> 00:04:56,217 while I work. I'm not 123 00:04:56,235 --> 00:04:57,719 supposed to be staying in your car. 124 00:04:57,737 --> 00:04:59,387 You're supposed to be staying in my car. 125 00:04:59,405 --> 00:05:00,939 I'm the doctor. 126 00:05:00,990 --> 00:05:04,342 Jimmy, which one of us is the real doctor? 127 00:05:05,378 --> 00:05:07,212 I don't know. 128 00:05:11,517 --> 00:05:14,719 Hmm. Interesting. Hmm. Interesting. 129 00:05:19,025 --> 00:05:21,609 Come on, Burt. 130 00:05:21,644 --> 00:05:24,112 You can't tear apart the whole house. 131 00:05:24,146 --> 00:05:25,346 I need to take a shower. 132 00:05:25,364 --> 00:05:26,781 The ring could be in here, Virginia. 133 00:05:26,816 --> 00:05:27,816 Just let me look. 134 00:05:27,850 --> 00:05:29,350 Babe, we need our bathroom back. 135 00:05:29,368 --> 00:05:31,202 My 86-year-old grandmother's outside peeing 136 00:05:31,237 --> 00:05:32,737 in the neighbors' bushes. 137 00:05:32,788 --> 00:05:34,739 One thing has nothing to do with the other, Virginia, 138 00:05:34,790 --> 00:05:35,740 and you know it. 139 00:05:35,791 --> 00:05:37,292 This is insane. 140 00:05:37,326 --> 00:05:39,561 We can't tear apart the whole house. 141 00:05:39,595 --> 00:05:42,030 When the Bronsteins bring over their tomatoes this year, 142 00:05:42,048 --> 00:05:44,716 they go straight in the garbage. 143 00:05:44,750 --> 00:05:46,918 Burt, please don't drive yourself crazy over this. 144 00:05:46,969 --> 00:05:49,554 I promise you the ring will turn up. 145 00:05:53,175 --> 00:05:54,676 I'll take this one. 146 00:06:00,690 --> 00:06:02,072 You got to be kidding me. 147 00:06:02,192 --> 00:06:03,760 800 bucks? 148 00:06:03,795 --> 00:06:04,821 I mean, that's too much. 149 00:06:04,945 --> 00:06:06,062 Can't you cut me a deal? 150 00:06:06,096 --> 00:06:08,531 Nope. That's one of my top earners. 151 00:06:08,566 --> 00:06:12,619 I've bought and sold that from the same person over 20 times. 152 00:06:12,653 --> 00:06:14,904 Who'd be stupid enough to keep buying the same ring? 153 00:06:14,938 --> 00:06:16,105 I can't tell you that. 154 00:06:16,123 --> 00:06:17,791 When I became a member of 155 00:06:17,825 --> 00:06:19,876 the Pawnshop Owners Association, 156 00:06:19,910 --> 00:06:22,162 I took an oath of confidentiality. 157 00:06:22,213 --> 00:06:23,913 I could lose my license. 158 00:06:23,947 --> 00:06:26,282 All I can say is 159 00:06:26,300 --> 00:06:28,835 you couldn't get me to tell you 160 00:06:28,886 --> 00:06:32,472 if you dragged me from here to Virginia. 161 00:06:33,791 --> 00:06:35,475 Not a chance. 162 00:06:36,404 --> 00:06:37,738 You hear what I'm saying to you? 163 00:06:37,756 --> 00:06:39,698 Yeah, yeah, yeah. You can't help me. 164 00:06:39,818 --> 00:06:41,258 You don't have to be a jerk about it. 165 00:06:48,909 --> 00:06:50,559 Hey. Is your mom home? 166 00:06:50,577 --> 00:06:52,561 I'm dying to know if she found her ring. 167 00:06:52,579 --> 00:06:53,662 I haven't seen her. 168 00:06:53,697 --> 00:06:55,080 Well, I guess I'll work out. 169 00:06:55,115 --> 00:06:56,916 Get rid of some of this nervous energy. 170 00:06:57,907 --> 00:06:59,218 What's going on there? Oh, I didn't 171 00:06:59,252 --> 00:07:00,669 make enough money from the shock tests 172 00:07:00,704 --> 00:07:03,071 to pay for the ring, so I got to do some more experiments. 173 00:07:03,089 --> 00:07:04,340 It's actually really important work, 174 00:07:04,374 --> 00:07:06,342 and I'm gonna be able to help people. 175 00:07:06,376 --> 00:07:07,343 I'm getting paid to test 176 00:07:07,377 --> 00:07:09,411 this new anti-seizure mouth spray. 177 00:07:09,429 --> 00:07:11,347 But you don't get seizures. Well, 178 00:07:11,381 --> 00:07:12,882 apparently seizures are a side effect for these pills 179 00:07:12,916 --> 00:07:14,049 that I'm also being paid to take. 180 00:07:14,083 --> 00:07:15,751 You really took my advice and went for it. 181 00:07:15,769 --> 00:07:17,052 I'm proud of you. 182 00:07:20,807 --> 00:07:22,441 Look at you. 183 00:07:22,475 --> 00:07:25,244 Doing whatever it takes! 184 00:07:29,265 --> 00:07:30,933 Hello? 185 00:07:30,951 --> 00:07:32,601 You better collect some cash 186 00:07:32,619 --> 00:07:34,269 and get your butt down here. 187 00:07:34,287 --> 00:07:37,323 Somebody is interested in buying your ring. 188 00:07:37,374 --> 00:07:40,442 Who? Now, you know I can't tell you that. 189 00:07:40,460 --> 00:07:42,995 You may think I'm a son... 190 00:07:43,046 --> 00:07:44,330 of a bitch, 191 00:07:44,381 --> 00:07:46,649 but there's no way you can 192 00:07:46,683 --> 00:07:49,969 jimmy the information out of me. 193 00:07:50,003 --> 00:07:51,971 You see where I'm going with this? 194 00:07:52,005 --> 00:07:53,288 Of course. I'm not dumb. 195 00:07:53,306 --> 00:07:54,590 You're not gonna help me. 196 00:07:58,394 --> 00:08:00,162 I wouldn't risk someone else buying that ring. 197 00:08:00,197 --> 00:08:02,298 I had to do whatever it took to get it back. 198 00:08:02,332 --> 00:08:04,250 That meant getting in and out of the house 199 00:08:04,284 --> 00:08:05,618 without anyone noticing. 200 00:08:39,736 --> 00:08:41,787 Works fast. 201 00:08:41,821 --> 00:08:43,872 Tastes minty. 202 00:08:43,907 --> 00:08:46,242 Come on, those candlesticks got to be enough. 203 00:08:46,276 --> 00:08:48,494 Not quite. 204 00:08:48,545 --> 00:08:51,880 That is a rare director's cut edition of Cujo 205 00:08:51,915 --> 00:08:53,165 on VHS. 206 00:08:53,216 --> 00:08:54,936 It's only 20 minutes long. I guess he didn't 207 00:08:54,951 --> 00:08:56,719 think much of the dog's performance. 208 00:08:56,753 --> 00:08:59,421 Someone definitely is gonna want to buy 20 minutes of Cujo. 209 00:08:59,455 --> 00:09:00,506 What else you got? 210 00:09:02,926 --> 00:09:04,510 That thing work? 211 00:09:04,561 --> 00:09:05,527 It gets hot. 212 00:09:05,562 --> 00:09:07,313 Hot is good. 213 00:09:09,465 --> 00:09:10,733 You got a deal. 214 00:09:17,657 --> 00:09:19,058 Burt, what happened? 215 00:09:19,092 --> 00:09:20,626 We got robbed, Virginia. 216 00:09:20,660 --> 00:09:21,827 Somebody came 217 00:09:21,861 --> 00:09:22,995 into this house. 218 00:09:23,029 --> 00:09:24,380 Took several odds and ends. 219 00:09:24,414 --> 00:09:25,914 Bastards even got some knickknacks. 220 00:09:25,949 --> 00:09:27,549 Like what? 221 00:09:27,584 --> 00:09:29,168 So far we know they got our toaster, 222 00:09:29,202 --> 00:09:31,537 our copy of Cujo, and Maw Maw's candlesticks. 223 00:09:31,588 --> 00:09:33,355 How could you even notice 224 00:09:33,390 --> 00:09:35,457 that stuff was gone? How could I not? 225 00:09:35,491 --> 00:09:37,343 They're all part of my workout routine. 226 00:09:37,377 --> 00:09:40,596 I like to start my workout with some air-drumming. 227 00:09:40,630 --> 00:09:42,097 And then when I'm loose, 228 00:09:42,132 --> 00:09:45,351 I usually up the weight with Maw Maw's candlesticks. 229 00:09:45,385 --> 00:09:48,270 But today the candlesticks were gone. 230 00:09:48,305 --> 00:09:50,272 So I decided to skip my drumming 231 00:09:50,307 --> 00:09:52,608 and go straight to my bicep curls. 232 00:09:52,642 --> 00:09:54,893 Normally, I use the toaster as a flex mirror 233 00:09:54,944 --> 00:09:57,997 when I do my soup and sauce curls. 234 00:09:59,482 --> 00:10:01,516 But today I couldn't find the toaster anywhere. 235 00:10:01,534 --> 00:10:03,118 And I couldn't use the bathroom mirror 236 00:10:03,153 --> 00:10:05,104 because I didn't think of that until just now. 237 00:10:05,138 --> 00:10:08,157 So I decided to move straight to my TV squats. 238 00:10:09,959 --> 00:10:12,711 I keep track of my reps by reading off the names of tapes. 239 00:10:12,746 --> 00:10:13,762 Children of the Corn. 240 00:10:14,798 --> 00:10:16,899 Halloween. 241 00:10:16,933 --> 00:10:19,001 I arrange them by the ferocity of the killer. 242 00:10:19,035 --> 00:10:20,552 Friday the 13th. 243 00:10:20,587 --> 00:10:22,137 And today, when I got 244 00:10:22,172 --> 00:10:23,972 to Cujo and it wasn't there, 245 00:10:24,007 --> 00:10:25,808 I realized the candlesticks and the toaster 246 00:10:25,842 --> 00:10:26,975 weren't just missing... 247 00:10:27,010 --> 00:10:28,394 We got robbed! 248 00:10:28,428 --> 00:10:29,611 We got robbed! 249 00:10:29,646 --> 00:10:30,813 I heard you the first time. 250 00:10:30,847 --> 00:10:33,065 Oh! There you are! 251 00:10:33,099 --> 00:10:34,400 Hello, Ross. 252 00:10:34,434 --> 00:10:35,818 Hello, sweet Virginia. 253 00:10:35,852 --> 00:10:37,319 Is this really necessary? 254 00:10:37,354 --> 00:10:39,922 That stuff was only worth $78.25. 255 00:10:39,956 --> 00:10:41,907 Um... or so. 256 00:10:41,941 --> 00:10:45,411 Now, normally we don't dust for prints on stolen VHS tapes, 257 00:10:45,445 --> 00:10:47,279 but since it's you, I did. 258 00:10:47,330 --> 00:10:49,731 Plus, I dusted the whole house because it needed it. 259 00:10:49,749 --> 00:10:51,967 I'm the kind of guy who's not afraid to do household chores. 260 00:10:52,001 --> 00:10:54,236 The little guy's been awesome. 261 00:10:54,254 --> 00:10:55,904 I never saw Kindergarten Cop, 262 00:10:55,939 --> 00:10:57,806 but I assume this is what he was like. 263 00:10:57,824 --> 00:10:59,241 Oh, I'm just getting warmed up. 264 00:10:59,275 --> 00:11:01,243 Once the judge gets out of his Zumba class, 265 00:11:01,277 --> 00:11:02,678 I'm gonna get him to sign some warrants 266 00:11:02,712 --> 00:11:04,947 so that we can search local pawnshops. 267 00:11:04,981 --> 00:11:07,533 I'm gonna go see if there's anything else missing. 268 00:11:07,584 --> 00:11:10,085 I counted 17 pairs of underwear in your drawer. 269 00:11:10,120 --> 00:11:11,820 If it should be more, let me know. 270 00:11:13,706 --> 00:11:15,340 Big Judy, I need all my stuff back. 271 00:11:15,375 --> 00:11:16,842 Here. Take the ring. 272 00:11:16,876 --> 00:11:21,263 Girl, you lose this ring more than Bilbo Baggins. 273 00:11:22,298 --> 00:11:23,832 Oh... 274 00:11:23,850 --> 00:11:25,651 Maw Maw must have put them in there. 275 00:11:25,685 --> 00:11:28,137 She's always doing something crazy. 276 00:11:28,171 --> 00:11:29,471 I agree. 277 00:11:29,505 --> 00:11:30,856 That old lady's a nut. 278 00:11:30,890 --> 00:11:32,808 Every time I go in the bathroom, 279 00:11:32,842 --> 00:11:34,509 I catch her above the sink 280 00:11:34,527 --> 00:11:36,145 trying to copy everything I do. 281 00:11:36,179 --> 00:11:37,946 Case... 282 00:11:37,981 --> 00:11:39,681 closed. 283 00:11:39,699 --> 00:11:41,099 Unless you guys want to look around, 284 00:11:41,117 --> 00:11:42,384 make sure nothing else is missing. 285 00:11:42,419 --> 00:11:43,899 Virginia's engagement ring is missing. 286 00:11:43,903 --> 00:11:45,888 Missing? Or deliberately hidden 287 00:11:45,922 --> 00:11:48,157 because there's a little trouble in paradise? 288 00:11:48,191 --> 00:11:50,325 There's no trouble, Ross. It's just missing. 289 00:11:50,359 --> 00:11:51,693 But we don't know that. 290 00:11:51,711 --> 00:11:52,792 I mean, originally you said 291 00:11:52,796 --> 00:11:54,213 you left it by the kitchen sink. 292 00:11:54,247 --> 00:11:55,497 Maybe you did, 293 00:11:55,531 --> 00:11:58,500 and somebody came in here and took it! 294 00:11:58,534 --> 00:11:59,868 I'm gonna go hit the local pawnshops. 295 00:11:59,886 --> 00:12:02,671 My phone has an app that lets me know where they all are. 296 00:12:04,874 --> 00:12:06,708 That's a picture of you in your underpants 297 00:12:06,726 --> 00:12:08,227 on a fur rug. What? 298 00:12:08,261 --> 00:12:10,262 Oh... 299 00:12:10,313 --> 00:12:11,430 That's peculiar. 300 00:12:11,481 --> 00:12:12,898 How'd that get there? 301 00:12:42,512 --> 00:12:43,846 What the hell? 302 00:12:43,880 --> 00:12:45,547 What the hell? 303 00:12:46,783 --> 00:12:48,217 What are you doing? 304 00:12:48,251 --> 00:12:49,684 Were you stealing that painting? 305 00:12:49,702 --> 00:12:51,686 I am not stealing it. 306 00:12:51,704 --> 00:12:53,705 I am borrowing it to pawn 307 00:12:53,740 --> 00:12:55,690 so I can get my engagement ring back. 308 00:12:55,708 --> 00:12:57,192 I already took all the good stuff 309 00:12:57,210 --> 00:12:58,627 out of my house and it backfired. 310 00:12:58,661 --> 00:13:00,195 What are you doing? 311 00:13:00,213 --> 00:13:01,696 If you must know, 312 00:13:01,714 --> 00:13:04,032 my family has a little bit of a body hair issue. 313 00:13:04,050 --> 00:13:05,290 And believe me, this is nothing. 314 00:13:05,301 --> 00:13:06,852 I got an aunt that looks like Borat. 315 00:13:06,886 --> 00:13:09,121 You get weirder and weirder every week. 316 00:13:09,155 --> 00:13:11,056 Does Jimmy know about this? 317 00:13:11,090 --> 00:13:12,391 No, of course not. 318 00:13:12,425 --> 00:13:13,725 Good, so here's the deal: 319 00:13:13,760 --> 00:13:16,094 you let me pawn this stuff and Jimmy never finds out 320 00:13:16,145 --> 00:13:17,980 that he's marrying into the Sasquatch family. 321 00:13:18,014 --> 00:13:19,264 Fine. 322 00:13:19,315 --> 00:13:22,034 Clay Aiken! 323 00:13:22,068 --> 00:13:24,436 Hey, Sabrina. 324 00:13:24,487 --> 00:13:26,321 You bring some hair to sell? 325 00:13:26,356 --> 00:13:29,074 Uh... not-not today. 326 00:13:29,108 --> 00:13:30,409 Don't need it. 327 00:13:30,443 --> 00:13:32,711 This has to be worth enough to get my ring back 328 00:13:32,745 --> 00:13:35,080 because these are real fake breasts. Mm-hmm. 329 00:13:35,114 --> 00:13:36,615 I'll give you $200 for these. 330 00:13:36,666 --> 00:13:38,901 Yes! But it doesn't matter 331 00:13:38,935 --> 00:13:41,420 'cause somebody done came and bought your ring. 332 00:13:41,454 --> 00:13:43,589 What? No! That can't be true. 333 00:13:44,740 --> 00:13:46,625 It's the exact cut and clarity 334 00:13:46,676 --> 00:13:48,677 of the kidney stone I passed in 2008. 335 00:13:52,515 --> 00:13:57,019 Someday, some lucky girl is gonna get my wiener diamond. 336 00:14:06,278 --> 00:14:08,145 How are you gonna give it to her? 337 00:14:08,163 --> 00:14:10,448 Well, I was thinking about getting down on one knee 338 00:14:10,482 --> 00:14:13,484 and then slowly opening the box. 339 00:14:13,502 --> 00:14:16,504 Dude, that is the missionary position of proposals. 340 00:14:16,538 --> 00:14:18,122 You gotta do better than that. 341 00:14:18,156 --> 00:14:19,457 You're right. 342 00:14:19,491 --> 00:14:21,792 I can't just hand it to her. That's lame. 343 00:14:21,826 --> 00:14:23,961 Well, luckily for you, 344 00:14:23,995 --> 00:14:26,263 I've spent a lot of time thinking of cool ways 345 00:14:26,298 --> 00:14:27,932 to propose to Sabrina. 346 00:14:27,966 --> 00:14:30,851 Three of them can be done in this store. 347 00:14:30,886 --> 00:14:33,604 Do you know any members of the band "The Knack"? 348 00:14:33,639 --> 00:14:35,172 And would Sabrina be willing to 349 00:14:35,190 --> 00:14:38,342 change her name to "Sharona"? No. 350 00:14:38,360 --> 00:14:40,528 All right, two of them can be done in this store. 351 00:14:44,983 --> 00:14:46,984 Okay. 352 00:14:47,018 --> 00:14:49,286 One more glass of wine 353 00:14:49,321 --> 00:14:51,355 and then I'll have the courage to tell Burt 354 00:14:51,373 --> 00:14:52,823 I lost my engagement ring. 355 00:14:52,857 --> 00:14:54,875 First of all, that's tequila. 356 00:14:54,910 --> 00:14:57,461 Here's an idea. 357 00:14:57,496 --> 00:14:58,713 You think Burt would notice if we got 358 00:14:58,747 --> 00:15:00,881 a ring that kind of looked like yours? 359 00:15:00,916 --> 00:15:02,249 Of course not, he's a guy. 360 00:15:02,300 --> 00:15:04,168 They can identify our nipples from 40 feet away 361 00:15:04,202 --> 00:15:05,302 through a wool sweater, 362 00:15:05,337 --> 00:15:07,371 but they have no idea what our rings look like. 363 00:15:07,389 --> 00:15:09,006 So why not try this? 364 00:15:09,040 --> 00:15:10,508 Because I'll know. 365 00:15:10,542 --> 00:15:13,511 Oh, I love that ring. 366 00:15:13,545 --> 00:15:16,230 Burt worked so hard to get it. 367 00:15:16,264 --> 00:15:18,899 And it's always been there for me, 368 00:15:18,934 --> 00:15:20,484 whether I needed to look at it 369 00:15:20,519 --> 00:15:23,904 to remind myself how much he loved me... 370 00:15:23,939 --> 00:15:26,741 ...or pawn it to pay for groceries. 371 00:15:26,775 --> 00:15:28,526 Oh, I can't believe it's gone. 372 00:15:28,560 --> 00:15:30,945 Oh. 373 00:15:30,996 --> 00:15:33,414 I was sure it was safe to pawn 374 00:15:33,448 --> 00:15:37,401 because it's so cheap and dinged up, I... 375 00:15:37,419 --> 00:15:39,920 and I knew no one else would ever want it. 376 00:15:41,790 --> 00:15:43,791 That's sweet. 377 00:15:43,842 --> 00:15:47,094 I mean, it's not just a ring; it... 378 00:15:47,129 --> 00:15:49,013 kind of represents your marriage. 379 00:15:49,047 --> 00:15:51,399 Why? Because no one would ever want it? 380 00:15:51,433 --> 00:15:53,184 No, no, just the opposite. 381 00:15:53,218 --> 00:15:55,386 All I want is a marriage like yours. 382 00:15:55,420 --> 00:15:57,438 One of the reasons I fell in love with Jimmy 383 00:15:57,472 --> 00:15:59,373 is the possibility of getting that. 384 00:15:59,408 --> 00:16:01,058 That's why you fell in love with him? 385 00:16:01,092 --> 00:16:02,727 Because Burt and I have never been able 386 00:16:02,761 --> 00:16:04,595 to figure that one out. 387 00:16:04,613 --> 00:16:06,764 Hey! There you are. 388 00:16:06,782 --> 00:16:08,599 Uh, Sabrina, 389 00:16:08,617 --> 00:16:10,067 would you do me the honor 390 00:16:10,101 --> 00:16:11,935 of reaching your hand into this barrel 391 00:16:11,953 --> 00:16:13,404 and grasping a pickle? 392 00:16:13,438 --> 00:16:14,905 No, old people are always sticking 393 00:16:14,939 --> 00:16:16,106 their wrinkly hands in there. It's gross. 394 00:16:16,124 --> 00:16:17,241 Listen. 395 00:16:17,275 --> 00:16:19,710 I was just with your mother 396 00:16:19,745 --> 00:16:22,163 and I realized that an engagement ring 397 00:16:22,214 --> 00:16:23,947 is more than just metal and a stone. 398 00:16:23,965 --> 00:16:26,000 I know what I said before, 399 00:16:26,051 --> 00:16:28,452 but if you got me one, 400 00:16:28,470 --> 00:16:30,254 I wouldn't complain. 401 00:16:30,288 --> 00:16:31,622 Oh. 402 00:16:39,297 --> 00:16:40,464 Hey! 403 00:16:40,482 --> 00:16:42,733 Ow! 404 00:16:42,768 --> 00:16:44,735 What the hell? 405 00:16:44,770 --> 00:16:46,821 Congratulations! 406 00:16:46,855 --> 00:16:48,456 I'm sorry, I'm gonna need that ring back. 407 00:16:51,777 --> 00:16:53,160 Where's Sabrina? 408 00:16:53,195 --> 00:16:54,478 I can't give her this ring, Frank. 409 00:16:54,496 --> 00:16:56,413 Why n... 410 00:16:56,448 --> 00:16:57,681 Why not? 411 00:16:57,716 --> 00:16:59,116 Because when she didn't want a ring, 412 00:16:59,150 --> 00:17:00,785 this dinky little thing would have been fine. 413 00:17:00,819 --> 00:17:02,002 It's better than nothing. 414 00:17:02,037 --> 00:17:04,004 But now that she actually wants a ring, 415 00:17:04,039 --> 00:17:05,673 I'm gonna have to do better than this. 416 00:17:07,826 --> 00:17:09,460 Excuse me. 417 00:17:11,329 --> 00:17:13,047 Hey, Big Judy, 418 00:17:13,098 --> 00:17:15,015 I have to sell this ring back. 419 00:17:15,050 --> 00:17:16,700 Busted, dirtbag! 420 00:17:16,735 --> 00:17:18,385 I mean, "Busted, dirtbag!" 421 00:17:18,436 --> 00:17:20,688 You're under arrest for trafficking in stolen property. 422 00:17:21,389 --> 00:17:22,640 What? 423 00:17:24,008 --> 00:17:27,478 Oh, no... this is all my fault. 424 00:17:27,512 --> 00:17:28,512 That's what I was hoping. 425 00:17:28,530 --> 00:17:30,614 Don't worry; once you're in jail with your son, 426 00:17:30,649 --> 00:17:32,283 I'll be here to comfort Virginia. 427 00:17:32,317 --> 00:17:33,784 I didn't break any laws. 428 00:17:33,819 --> 00:17:36,370 I just told Jimmy to do whatever it takes to get a ring. 429 00:17:36,404 --> 00:17:38,489 I bet Virginia really did leave hers in the kitchen 430 00:17:38,523 --> 00:17:39,990 and Jimmy grabbed it. 431 00:17:40,024 --> 00:17:41,325 And then to cover his tracks, 432 00:17:41,359 --> 00:17:43,210 he lied about doing medical testing. 433 00:17:43,245 --> 00:17:45,462 Oh, that boy may not be good at a lot of things, 434 00:17:45,497 --> 00:17:46,697 but he sure can fake a seizure. 435 00:17:46,715 --> 00:17:48,966 Maybe that'll help him in prison. 436 00:17:49,000 --> 00:17:51,252 Bail is set for $500. 437 00:17:51,303 --> 00:17:53,871 That's a lot of lettuce. Street talk for "cash." 438 00:17:53,905 --> 00:17:55,856 Where the hell am I gonna get that kind of scratch? 439 00:17:55,891 --> 00:17:57,741 What's "scratch"? 440 00:17:57,776 --> 00:17:59,393 I need to pawn this. 441 00:17:59,427 --> 00:18:01,512 You white folks and high cholesterol 442 00:18:01,546 --> 00:18:03,147 are gonna be the end of me. 443 00:18:06,910 --> 00:18:09,895 How many times do I have to tell you I didn't steal the ring? 444 00:18:09,913 --> 00:18:12,064 I paid for it with my medical research money. 445 00:18:12,082 --> 00:18:14,583 Well, hopefully they were looking for a cure for lying! 446 00:18:14,617 --> 00:18:16,118 This is crazy! 447 00:18:16,169 --> 00:18:17,286 Burt... 448 00:18:17,337 --> 00:18:19,071 I have to tell you something terrible. 449 00:18:19,089 --> 00:18:22,074 It's really, really bad. 450 00:18:22,092 --> 00:18:24,259 Virginia, hey. I found your ring. 451 00:18:24,294 --> 00:18:26,428 How did you...? Well, I was at the new house 452 00:18:26,463 --> 00:18:27,629 and I just found it underneath a chair. 453 00:18:27,680 --> 00:18:30,265 Oh, my God, that's so great! 454 00:18:30,300 --> 00:18:32,417 Oh, but I have to go talk to Jimmy. 455 00:18:32,435 --> 00:18:34,970 Oh, what was the terrible news you wanted to tell me? 456 00:18:35,021 --> 00:18:38,023 I... heard an awful tabloid rumor about John Travolta, 457 00:18:38,058 --> 00:18:40,059 but it's probably better if you don't hear it. 458 00:18:40,093 --> 00:18:42,194 Say no more. La-la-la-la-la... 459 00:18:42,228 --> 00:18:43,695 How did you get this? 460 00:18:43,730 --> 00:18:45,364 Big Judy told me somebody returned it. 461 00:18:45,398 --> 00:18:46,615 I've been taking her ventriloquism class 462 00:18:46,649 --> 00:18:49,034 down at the community center. 463 00:18:49,069 --> 00:18:51,320 I'm getting pretty good. 464 00:18:53,456 --> 00:18:55,457 Dad, it's okay. 465 00:18:55,492 --> 00:18:56,959 No, it's not. 466 00:18:56,993 --> 00:18:59,328 I should have believed you when you said you didn't steal it. 467 00:18:59,379 --> 00:19:01,046 I don't want to think about what happened to you in prison. 468 00:19:01,081 --> 00:19:03,448 I was on a bench at the police station. 469 00:19:03,466 --> 00:19:06,018 They gave me a sandwich. Turkey. 470 00:19:06,052 --> 00:19:08,120 Don't try and spare my feelings, Jimmy. 471 00:19:08,154 --> 00:19:09,505 I don't deserve it. 472 00:19:09,556 --> 00:19:12,057 Tomorrow, you and I are gonna go down to that lab 473 00:19:12,092 --> 00:19:14,326 and do whatever tests they have. 474 00:19:14,360 --> 00:19:16,145 I'll never be able to get you your innocence back, 475 00:19:16,179 --> 00:19:18,514 but I can at least help you get the money for another ring. 476 00:19:21,568 --> 00:19:24,469 You don't have to do this, Dad. 477 00:19:24,487 --> 00:19:26,138 No, I want to. 478 00:19:26,156 --> 00:19:28,157 I'm not scared of a little scientific testing. 479 00:19:29,659 --> 00:19:30,976 Think we'll actually feel 480 00:19:30,994 --> 00:19:33,478 our testicles recede into our abdomens? 481 00:19:33,496 --> 00:19:34,830 Well, the pamphlet says 482 00:19:34,864 --> 00:19:36,698 it would feel like two hot air balloons 483 00:19:36,749 --> 00:19:39,301 floating up into the sky. 484 00:19:39,335 --> 00:19:40,869 I think I'm gonna go into the bathroom, 485 00:19:40,920 --> 00:19:42,421 say good-bye to them one more time. 486 00:19:42,455 --> 00:19:43,789 You know, wish them a safe trip 487 00:19:43,823 --> 00:19:45,657 in case I don't see them for a while. 488 00:19:45,675 --> 00:19:47,676 Godspeed, Heckle and Schmekel. 489 00:19:50,630 --> 00:19:53,165 Jimmy... 490 00:19:53,183 --> 00:19:55,684 I've been thinking. 491 00:19:57,720 --> 00:20:00,389 I want you to give my ring to Sabrina. 492 00:20:00,440 --> 00:20:01,940 Well, you can't do that. 493 00:20:01,975 --> 00:20:03,725 It's your ring. 494 00:20:03,776 --> 00:20:05,944 So, now it'll be a family ring. 495 00:20:05,979 --> 00:20:08,280 I want to pass it down to you. 496 00:20:08,314 --> 00:20:11,066 And someday, you can pass it on to Hope. 497 00:20:13,453 --> 00:20:15,854 That's more special than any ring you can buy. 498 00:20:15,872 --> 00:20:17,689 And I happen to know 499 00:20:17,707 --> 00:20:20,959 that this is exactly the kind of ring Sabrina wants. 500 00:20:23,630 --> 00:20:25,864 Thanks, Mom. That's sweet. 501 00:20:27,250 --> 00:20:29,868 Oh, I'm glad you caught me before I took those pills. 502 00:20:40,980 --> 00:20:42,714 Hey, why are you guys hugging? 503 00:20:49,155 --> 00:20:52,441 Usually, when you get advice from a lot of different people, 504 00:20:52,492 --> 00:20:54,576 they can't all be right. 505 00:20:54,611 --> 00:20:56,328 Oh... 506 00:20:56,362 --> 00:20:58,897 But this time they were. 507 00:20:58,915 --> 00:21:01,083 Dad was right that Sabrina 508 00:21:01,117 --> 00:21:03,150 really wanted an engagement ring. 509 00:21:04,243 --> 00:21:08,043 Burt was right that how you present the ring is as important as the ring itself. 510 00:21:15,430 --> 00:21:17,919 And Mom was right about how much Sabrina would like 511 00:21:18,039 --> 00:21:19,211 getting her ring. 512 00:21:23,261 --> 00:21:25,325 And it turns out those guys at the medical lab 513 00:21:25,445 --> 00:21:26,845 were right about those side effects. 514 00:21:27,447 --> 00:21:29,279 How far up do you think they went? 515 00:21:30,263 --> 00:21:33,369 Ah... Oh... 516 00:21:33,489 --> 00:21:35,702 Right about here. 517 00:21:35,822 --> 00:21:43,924 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.