Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,504 --> 00:00:06,520
Shh.
2
00:00:06,521 --> 00:00:07,594
Don't wake her up.
3
00:00:07,595 --> 00:00:09,554
I'm trying to screw as quietly as I can,
4
00:00:09,555 --> 00:00:12,557
but I'm having trouble
getting it in the hole.
5
00:00:12,558 --> 00:00:14,595
Did you hear what I said?
6
00:00:14,596 --> 00:00:15,596
I said I'm trying to get...
7
00:00:15,597 --> 00:00:17,524
Yeah, I heard what you said.
8
00:00:17,525 --> 00:00:19,524
Shut up and screw faster,
so we can get this
9
00:00:19,525 --> 00:00:20,560
over with and go to sleep.
10
00:00:20,561 --> 00:00:22,558
: Did you hear
what you just said?
11
00:00:22,559 --> 00:00:25,532
: I did.
I said it on purpose.
12
00:00:25,533 --> 00:00:29,511
Recently Burt and
I invested in a dead bolt.
13
00:00:29,512 --> 00:00:30,596
Due to the fact Maw Maw has been doing
14
00:00:30,597 --> 00:00:35,507
quite a bit of wandering in
the middle of the night.
15
00:00:35,508 --> 00:00:39,524
♪ Hey, Mambo! Mambo Italiano! ♪
16
00:00:39,525 --> 00:00:40,565
♪ Hey, Mambo! ♪
17
00:00:40,566 --> 00:00:41,596
Maw Maw, get down from there.
18
00:00:41,597 --> 00:00:43,520
You're gonna break your neck!
19
00:00:43,521 --> 00:00:45,520
♪ Go, go, go, you
mixed-up Sicialiano ♪
20
00:00:45,521 --> 00:00:48,587
♪ All you calabraise do the
mambo like a crazy with a... ♪
21
00:00:48,588 --> 00:00:52,516
During the day we can keep an eye on her,
22
00:00:52,517 --> 00:00:55,537
but at night, we have no idea of
knowing if she gets loose.
23
00:00:57,525 --> 00:00:58,571
♪ Mambo Italiano! ♪
24
00:00:58,572 --> 00:01:02,561
♪ Try an enchilada with a fish Baccala ♪
25
00:01:03,588 --> 00:01:07,532
♪ I love-a how
you dance a rhumbah ♪
26
00:01:07,533 --> 00:01:11,541
♪ But take some advise, paisano,
learn how to mambo ♪
27
00:01:11,542 --> 00:01:13,571
♪ If you gonna be a square,
you ain't-a gonna go nowhere ♪
28
00:01:18,529 --> 00:01:21,537
She put makeup on me again while
I was sleeping, didn't she?
29
00:01:21,538 --> 00:01:25,503
♪ Go, go, Joe,
shake it like-a Giovanno ♪
30
00:01:25,504 --> 00:01:26,538
Where do you think she got it?
31
00:01:26,539 --> 00:01:28,524
Who knows?
32
00:01:28,525 --> 00:01:29,588
Come on, Maw Maw.
33
00:01:29,589 --> 00:01:30,591
♪ Italiano! ♪
34
00:01:36,529 --> 00:01:37,525
♪ That's nice-a ♪
35
00:01:37,526 --> 00:01:38,524
♪ Boom! ♪
36
00:01:38,525 --> 00:01:39,541
There you go.
37
00:01:39,542 --> 00:01:43,525
Now, we should be able to sleep in peace.
38
00:01:47,579 --> 00:01:49,587
You didn't check to make
sure she was in there?
39
00:01:51,542 --> 00:01:52,571
Hey.
40
00:01:55,504 --> 00:01:57,516
Damn it, Maw Maw!
41
00:01:57,517 --> 00:01:58,525
♪ Hey Mambo! ♪
42
00:01:58,526 --> 00:01:59,525
Maw Maw, no!
43
00:01:59,526 --> 00:02:00,541
Off!
44
00:02:00,542 --> 00:02:02,570
♪ Hey, Mambo,
Mambo Italiano... ♪
45
00:02:04,538 --> 00:02:05,561
♪ Whoo! ♪
46
00:02:05,562 --> 00:02:10,542
♪ Here we go, ♪
47
00:02:17,550 --> 00:02:19,499
Nice shirt.
48
00:02:19,500 --> 00:02:21,532
Is that Versace?
49
00:02:21,533 --> 00:02:23,561
Gag-tee dot com.
50
00:02:23,562 --> 00:02:25,545
They do good work, too.
51
00:02:25,546 --> 00:02:27,524
Hey, sweetie?
52
00:02:27,525 --> 00:02:28,583
Y-You're not gonna wear that
out tonight, are you?
53
00:02:28,584 --> 00:02:30,532
Yeah, why not?
54
00:02:30,533 --> 00:02:31,519
It's funny.
55
00:02:31,520 --> 00:02:32,556
And I-I've worn it before.
56
00:02:32,557 --> 00:02:33,558
You know what it means, right?
57
00:02:33,559 --> 00:02:36,528
The hand's pointing down at his...
58
00:02:36,529 --> 00:02:37,540
I-I do know
what it means, yeah.
59
00:02:38,589 --> 00:02:41,511
Listen, it was fine when we were friends.
60
00:02:41,512 --> 00:02:43,520
You know, but now that we're engaged,
61
00:02:43,521 --> 00:02:45,583
it's just the things that you
do, they say something about me.
62
00:02:45,584 --> 00:02:47,528
And though that shirt might say
63
00:02:47,529 --> 00:02:48,562
that your penis is stupid,
64
00:02:48,563 --> 00:02:51,541
it absolutely says my vagina is an idiot.
65
00:02:53,583 --> 00:02:56,578
It's my favorite shirt.
66
00:02:56,579 --> 00:02:59,537
It's the only one I've ever
taken to a dry cleaners.
67
00:02:59,538 --> 00:03:01,508
So, I think I'm gonna wear it?
68
00:03:03,575 --> 00:03:05,554
Okay, fine.
69
00:03:07,538 --> 00:03:09,524
Nice.
70
00:03:09,525 --> 00:03:11,532
Don't let her change who you are, man.
71
00:03:11,533 --> 00:03:12,592
Chicks always try to do that.
72
00:03:12,593 --> 00:03:15,541
I've been video chatting
with this girl online
73
00:03:15,542 --> 00:03:17,499
and lately she's been like,
74
00:03:17,500 --> 00:03:20,582
"Take off your weird baby mask,
I want to see your face."
75
00:03:20,583 --> 00:03:23,557
I'm like, "Take off your
horse-head mask first."
76
00:03:23,558 --> 00:03:27,587
She wanted me to change but
she wasn't willing to change.
77
00:03:27,588 --> 00:03:29,521
Girls are crazy.
78
00:03:38,538 --> 00:03:40,549
Another inch and a half.
79
00:03:40,550 --> 00:03:42,507
Every year, like clockwork.
80
00:03:42,508 --> 00:03:44,594
Dad, you're not growing
an inch and a half every year.
81
00:03:44,595 --> 00:03:45,596
Doorjamb don't lie.
82
00:03:45,597 --> 00:03:47,532
If that were true,
83
00:03:47,533 --> 00:03:49,566
you'd be seven foot,
14 inches tall by now.
84
00:03:49,567 --> 00:03:51,558
I think it might be time
to consider the possibility
85
00:03:51,559 --> 00:03:53,512
that your house is sinking.
86
00:03:55,575 --> 00:03:57,521
That's mine.
87
00:04:08,579 --> 00:04:11,520
Come on, you both watched
88
00:04:11,521 --> 00:04:13,553
three cartoons today about sharing.
89
00:04:13,554 --> 00:04:14,571
Did you learn nothing?
90
00:04:18,538 --> 00:04:19,592
Time to put on your jammies.
91
00:04:26,554 --> 00:04:28,524
Maw Maw and Hope are a lot alike.
92
00:04:28,525 --> 00:04:29,553
It's sweet.
93
00:04:29,554 --> 00:04:31,553
I hope I have a baby
rival when I'm her age.
94
00:04:37,592 --> 00:04:39,575
- Is that a neighbor?
- I don't recognize her.
95
00:04:41,525 --> 00:04:42,538
Should we see what she wants?
96
00:04:42,539 --> 00:04:44,520
I say no.
97
00:04:44,521 --> 00:04:45,536
When is someone you don't know ringing
98
00:04:45,537 --> 00:04:46,579
your doorbell ever a good thing?
99
00:04:46,580 --> 00:04:49,503
What about that time that
overnight delivery guy
100
00:04:49,504 --> 00:04:51,544
accidentally delivered the
neighbor's package here.
101
00:04:51,545 --> 00:04:53,525
We might use that medicine some day.
102
00:04:53,526 --> 00:04:55,503
What happened to that neighbor?
103
00:04:55,504 --> 00:04:56,540
I haven't seen him.
104
00:04:57,563 --> 00:04:59,595
Fine, but if it's bad, you're gonna be
105
00:04:59,596 --> 00:05:01,582
the one to deal with it, not me.
106
00:05:01,583 --> 00:05:03,532
I want to watch Wipeout.
107
00:05:03,533 --> 00:05:05,567
They're doing farmers versus plumbers.
108
00:05:07,554 --> 00:05:10,524
Hello.
Is this the Chance residence?
109
00:05:10,525 --> 00:05:12,549
Why?
110
00:05:12,550 --> 00:05:15,511
Because I'm looking
for the Chance residence.
111
00:05:15,512 --> 00:05:16,591
Why?
112
00:05:16,592 --> 00:05:19,567
I can only tell you that if this
is the Chance residence.
113
00:05:26,521 --> 00:05:29,566
Yeah, it's the Chance residence.
114
00:05:29,567 --> 00:05:31,545
Great.
115
00:05:31,546 --> 00:05:34,524
My name is Joan Wrightsdale
and I'm from Social Services.
116
00:05:34,525 --> 00:05:37,516
I'm here to investigate
a complaint that we had
117
00:05:37,517 --> 00:05:40,524
about the welfare of a child
living in this residence.
118
00:05:40,525 --> 00:05:41,536
You didn't let me finish.
119
00:05:41,537 --> 00:05:42,554
It's the Chance residence...
120
00:05:42,555 --> 00:05:44,541
over there.
121
00:05:44,542 --> 00:05:46,532
Sorry I'm late, Chances.
122
00:05:46,533 --> 00:05:48,592
Up until about an hour ago,
totally thought it was Sunday.
123
00:05:50,583 --> 00:05:52,567
Okay, take care, Chances.
124
00:05:57,550 --> 00:05:59,575
Nine times out of ten,
guy doesn't say a word.
125
00:06:07,525 --> 00:06:09,528
So, a complaint
about the welfare of a child?
126
00:06:09,529 --> 00:06:10,567
I can't even imagine what that would be.
127
00:06:10,568 --> 00:06:12,516
You know what?
128
00:06:12,517 --> 00:06:13,542
This is getting heavy.
129
00:06:13,543 --> 00:06:15,587
I'll go get us some marshmallows.
130
00:06:15,588 --> 00:06:18,545
You know, it's probably nothing.
131
00:06:18,546 --> 00:06:19,592
We just have to follow up on these things.
132
00:06:19,593 --> 00:06:21,511
Sure, of course.
133
00:06:21,512 --> 00:06:22,596
But if it's just one random complaint,
134
00:06:22,597 --> 00:06:24,524
how can you even trust it?
135
00:06:24,525 --> 00:06:25,558
Tell me about it.
136
00:06:25,559 --> 00:06:27,553
For example, I have
137
00:06:27,554 --> 00:06:29,557
a cat... her name is Muffin.
138
00:06:29,558 --> 00:06:31,541
My.
139
00:06:31,542 --> 00:06:33,587
Thank you.
140
00:06:33,588 --> 00:06:37,499
Anyway, I am a great cat owner.
141
00:06:37,500 --> 00:06:38,567
But one time I was at the mall
142
00:06:38,568 --> 00:06:41,524
and Muffin just jumped out of my
arms and she landed on her head.
143
00:06:41,525 --> 00:06:43,532
And someone reported me to the SPCA,
144
00:06:43,533 --> 00:06:45,549
and they said that I
dropped her, but I didn't.
145
00:06:45,550 --> 00:06:47,499
She jumped.
146
00:06:47,500 --> 00:06:48,590
Was she wearing that
outfit when she jumped?
147
00:06:48,591 --> 00:06:50,596
'Cause you could probably make
an argument that she was trying
148
00:06:50,597 --> 00:06:53,520
to commit suicide,
which isn't funny at all.
149
00:06:53,521 --> 00:06:54,571
Can I see that picture?
It's adorable.
150
00:06:57,533 --> 00:06:59,587
Hey... the government's
here to take the baby.
151
00:06:59,588 --> 00:07:01,571
They think we're putting her in danger.
152
00:07:01,572 --> 00:07:03,511
Hurry, toss her over here.
153
00:07:03,512 --> 00:07:04,550
I'll hide her under the car.
154
00:07:05,517 --> 00:07:06,546
What's going on?
155
00:07:06,547 --> 00:07:08,553
Social Services got a complaint
156
00:07:08,554 --> 00:07:09,575
and now they're here to check on Hope.
157
00:07:09,576 --> 00:07:11,557
Complaint? Well, what was it?
158
00:07:11,558 --> 00:07:13,546
I'm guessing it's when you
couldn't find a towel.
159
00:07:15,538 --> 00:07:16,529
Turn around.
160
00:07:18,533 --> 00:07:20,528
I'm sure that wasn't it.
161
00:07:20,529 --> 00:07:22,531
If it's anything, it's that
stupid scooter-stroller
162
00:07:22,532 --> 00:07:23,533
that Dad invented.
163
00:07:28,588 --> 00:07:30,562
See you at the park, slowpoke!
164
00:07:31,588 --> 00:07:34,537
You're crazy.
People love that thing.
165
00:07:34,538 --> 00:07:36,586
They honk their horns and yell,
"Hey, Scooter-Stroller Guy!"
166
00:07:36,587 --> 00:07:38,571
I might just become a small town novelty
167
00:07:38,572 --> 00:07:42,511
like Dancin' Dan or that guy
with the bunny ears who walks
168
00:07:42,512 --> 00:07:43,571
around at night carrying
that giant purple cross.
169
00:07:43,572 --> 00:07:45,511
What do they call him?
170
00:07:45,512 --> 00:07:47,521
- Easter Joe.
- Easter Joe!
171
00:07:47,522 --> 00:07:48,542
You don't think someone
complained about you, do you?
172
00:07:48,543 --> 00:07:50,545
You said you got a lot of dirty looks
173
00:07:50,546 --> 00:07:51,529
at the grocery store last week.
174
00:07:57,504 --> 00:07:59,579
Once she stopped throwing a fit,
she was having a blast
175
00:07:59,580 --> 00:08:02,549
and now she loves being pulled
around by shopping carts.
176
00:08:02,550 --> 00:08:03,594
I had to stop her the other day
177
00:08:03,595 --> 00:08:05,542
from hitching a ride with a homeless guy.
178
00:08:05,543 --> 00:08:07,578
Look, guys, you do a really
good job with Hope.
179
00:08:07,579 --> 00:08:09,550
I really don't think there's
anything to worry about.
180
00:08:09,551 --> 00:08:11,528
Well, we can't be too careful.
181
00:08:11,529 --> 00:08:12,592
So, just make everything look okay
182
00:08:12,593 --> 00:08:14,507
until the social worker leaves.
183
00:08:14,508 --> 00:08:15,542
Clean up this room.
184
00:08:17,533 --> 00:08:20,507
Okay, but come on out when you
finish the book of Job.
185
00:08:20,508 --> 00:08:23,499
The Bible will still be
here when you get back.
186
00:08:23,500 --> 00:08:25,541
This may just be an old lady talking,
187
00:08:25,542 --> 00:08:28,578
but your ugly kid looks
an awful lot like an ugly cat.
188
00:08:28,579 --> 00:08:30,528
Okay, Maw Maw, let's go.
189
00:08:30,529 --> 00:08:31,533
You know you're supposed
to be in your room.
190
00:08:31,534 --> 00:08:33,561
Sorry about that.
191
00:08:33,562 --> 00:08:36,574
My son must forgot to lock her door.
192
00:08:36,575 --> 00:08:39,532
She's a little batty, but don't worry.
193
00:08:39,533 --> 00:08:40,592
We never leave her alone with the child.
194
00:08:40,593 --> 00:08:43,557
That's probably a good idea.
195
00:08:43,558 --> 00:08:45,538
- Let me out!
- Settle down!
196
00:08:45,541 --> 00:08:48,549
We have company.
197
00:08:48,550 --> 00:08:50,549
Seriously though, wouldn't it be cool
198
00:08:50,550 --> 00:08:51,594
if I was a
small-town celebrity?
199
00:08:51,595 --> 00:08:53,560
People make fun
of Dancin' Dan and Easter Joe,
200
00:08:53,561 --> 00:08:55,538
but I know for a fact that
Chubby's Burgers gives them
201
00:08:55,539 --> 00:08:58,499
free food if they promise not
to urinate in the parking lot.
202
00:08:58,500 --> 00:09:00,516
I can promise not to do that.
203
00:09:00,517 --> 00:09:02,532
Wha-What is this?
204
00:09:02,533 --> 00:09:03,542
That's trash, toss it.
205
00:09:03,543 --> 00:09:05,524
Ho, ho, ho, nice try.
206
00:09:05,525 --> 00:09:07,498
Come on, it's time
to get rid of this stuff.
207
00:09:07,499 --> 00:09:09,519
I mean, even the social worker
would agree a three-year-old
208
00:09:09,520 --> 00:09:10,590
should not have to be confused by
209
00:09:10,591 --> 00:09:12,562
what are her toys
and what are her daddy's toys.
210
00:09:13,542 --> 00:09:15,528
Well, fine.
211
00:09:15,529 --> 00:09:17,571
You can get rid of a few toys,
but the shirt stays.
212
00:09:17,572 --> 00:09:20,524
Fine, and while we're throwing stuff out,
213
00:09:20,525 --> 00:09:23,529
I am done waking up
next to this every morning.
214
00:09:24,533 --> 00:09:26,546
- Jennifer!
- Maggie!
215
00:09:29,533 --> 00:09:31,549
Here I go.
216
00:09:33,529 --> 00:09:36,549
We are out of marshmallows.
217
00:09:36,550 --> 00:09:39,503
But I did find a piece of taffy.
218
00:09:39,504 --> 00:09:40,588
I'm hypoglycemic.
219
00:09:40,589 --> 00:09:45,528
I have an aunt who has cerebral palsy.
220
00:09:45,529 --> 00:09:48,532
Okay, I'm not sure
what those two things have
221
00:09:48,533 --> 00:09:49,548
to do with each other.
222
00:09:49,549 --> 00:09:51,540
Just someone I know with a disease.
223
00:09:51,541 --> 00:09:53,588
Didn't want you to feel like you
were all alone out there.
224
00:09:53,589 --> 00:09:56,504
Here's our little angel.
225
00:09:57,529 --> 00:09:59,537
That's a little girl.
226
00:09:59,538 --> 00:10:00,562
Where is the little boy?
227
00:10:01,562 --> 00:10:03,538
- Excuse me?
- The complaint is about
228
00:10:03,539 --> 00:10:04,579
a little boy, five years old.
229
00:10:04,580 --> 00:10:07,591
He was seen crowd-surfing
at a Smokey Floyd concert.
230
00:10:08,592 --> 00:10:11,554
That wasn't Hope, that was Jimmy.
231
00:10:21,592 --> 00:10:23,549
That happened 20 years ago.
232
00:10:23,550 --> 00:10:24,596
This is embarrassing.
233
00:10:24,597 --> 00:10:27,503
We're a little behind
because of budget cuts.
234
00:10:27,504 --> 00:10:30,516
You know, last week,
I went to check on a child
235
00:10:30,517 --> 00:10:31,542
who was being kept in a cage
236
00:10:31,543 --> 00:10:34,507
and I found a teenager in a pen.
237
00:10:35,546 --> 00:10:37,550
That better not be
the last piece of taffy.
238
00:10:38,546 --> 00:10:40,592
Maw Maw, no.
239
00:10:40,593 --> 00:10:41,590
Room, room.
240
00:10:41,591 --> 00:10:42,592
Room, room, room.
241
00:10:42,593 --> 00:10:44,521
I'll go nail the window shut.
242
00:10:46,100 --> 00:10:47,121
I'm sorry about that.
243
00:10:47,122 --> 00:10:49,128
But, like I said, we try to keep her away
244
00:10:49,129 --> 00:10:50,142
from the baby as much as possible.
245
00:10:50,143 --> 00:10:51,170
I see that.
246
00:10:51,171 --> 00:10:53,150
We're gonna need to change gears here.
247
00:10:53,151 --> 00:10:56,111
I'm beginning to be a little bit concerned
248
00:10:56,112 --> 00:10:57,146
that you are abusing your grandmother.
249
00:10:57,147 --> 00:10:59,099
Abusing her?
250
00:11:00,162 --> 00:11:02,137
She abuses us.
251
00:11:02,138 --> 00:11:04,145
She gave me a wet willy once
252
00:11:04,146 --> 00:11:05,183
that almost punctured my eardrum.
253
00:11:05,184 --> 00:11:09,137
Her spit has touched my brain.
254
00:11:09,138 --> 00:11:11,128
I couldn't find any nails.
255
00:11:11,129 --> 00:11:13,102
But I broke a bottle on the
ground under the window,
256
00:11:13,103 --> 00:11:14,188
so that should deter her
from jumping out again.
257
00:11:14,189 --> 00:11:18,167
Okay. I'm gonna need
to ask her some questions.
258
00:11:20,133 --> 00:11:23,157
You just had to answer
the door, didn't you?
259
00:11:23,158 --> 00:11:25,142
I could be knee-deep in watching
farmers and plumbers
260
00:11:25,143 --> 00:11:28,107
getting nailed in the face
with big red balls.
261
00:11:28,108 --> 00:11:30,099
Did you hear what you just said?
262
00:11:30,100 --> 00:11:31,133
Not in the mood, Burt.
263
00:11:32,104 --> 00:11:34,191
They shave me when I'm sleeping.
264
00:11:34,192 --> 00:11:38,128
They made me live in
the greenhouse for a week.
265
00:11:38,129 --> 00:11:42,178
They wanted to go through
my poo to look for gold.
266
00:11:42,179 --> 00:11:44,153
She's making us sound crazy.
267
00:11:44,154 --> 00:11:45,192
The lady needs to know
268
00:11:45,193 --> 00:11:48,116
that we love Maw Maw unconventionally.
269
00:11:48,117 --> 00:11:49,173
I think you meant "unconditionally,"
270
00:11:49,174 --> 00:11:51,148
though "unconventionally" kinda works.
271
00:11:51,149 --> 00:11:52,190
You actually stumbled
272
00:11:52,191 --> 00:11:54,148
into saying something kinda clever there.
273
00:11:54,149 --> 00:11:55,183
I did that once before.
274
00:11:55,184 --> 00:11:57,128
Burt, when did I do that?
275
00:11:57,129 --> 00:11:59,128
When your uncle died,
276
00:11:59,129 --> 00:12:01,188
you said we had to go hear his
"last will and tentacle."
277
00:12:01,189 --> 00:12:04,137
Then he actually left
his pet octopus to your cousin.
278
00:12:04,138 --> 00:12:05,183
That's right. That was crazy.
279
00:12:14,138 --> 00:12:16,115
Well, this is all very disturbing.
280
00:12:16,116 --> 00:12:17,144
Look, before you go judging us,
281
00:12:17,145 --> 00:12:18,150
you need to know...
282
00:12:18,151 --> 00:12:20,099
What do I need to know what?
283
00:12:20,100 --> 00:12:21,162
That among other things, she tells me
284
00:12:21,163 --> 00:12:23,187
you threaten to hit her
with a stick in order
285
00:12:23,188 --> 00:12:25,173
to get her to stop playing the piano?
286
00:12:25,174 --> 00:12:27,104
Threaten, not hit.
Threaten to hit.
287
00:12:27,105 --> 00:12:29,137
She says you force her to eat hot sauce.
288
00:12:29,138 --> 00:12:30,145
No, no, no.
289
00:12:30,146 --> 00:12:32,102
I put hot sauce on my arms when it looks
290
00:12:32,103 --> 00:12:33,110
like she's in a biting mood.
291
00:12:33,111 --> 00:12:34,152
If it ends up in her mouth,
292
00:12:34,153 --> 00:12:35,196
that's the price she pays for being nippy.
293
00:12:35,197 --> 00:12:38,099
You wrapped her in plastic
wrap to try to subdue her!
294
00:12:38,100 --> 00:12:39,131
Let me get this straight.
295
00:12:39,132 --> 00:12:40,144
If you wrap somebody in seaweed,
296
00:12:40,145 --> 00:12:41,171
it's a spa treatment,
297
00:12:41,172 --> 00:12:44,124
and you wrap somebody in
Saran wrap, and it's a crime.
298
00:12:44,125 --> 00:12:45,149
Obama!
299
00:12:45,150 --> 00:12:47,102
I have no other choice but to start
300
00:12:47,103 --> 00:12:48,112
a formal investigation.
301
00:12:48,113 --> 00:12:49,188
- What?
- Just fill these out,
302
00:12:49,191 --> 00:12:51,137
Complete the required tasks,
303
00:12:51,138 --> 00:12:54,103
I'll be back in one week
for a second inspection.
304
00:12:54,104 --> 00:12:56,098
If there is not a major
improvement in her treatment,
305
00:12:56,099 --> 00:12:58,121
we will be forced to put
her in a state-run home.
306
00:13:00,142 --> 00:13:02,103
Wherever it says "child,"
307
00:13:02,104 --> 00:13:03,165
could you just put "old person"?
308
00:13:03,166 --> 00:13:04,169
Because I don't feel like going back
309
00:13:04,170 --> 00:13:06,162
to the office for those other forms.
310
00:13:07,171 --> 00:13:10,111
No, you can't do this.
311
00:13:10,112 --> 00:13:12,170
You have no idea what it's like
to deal with her
312
00:13:12,171 --> 00:13:15,111
on a daily basis!
313
00:13:15,112 --> 00:13:17,170
She's crazier
than a face-eating hobo!
314
00:13:17,171 --> 00:13:19,145
Hey! Can you keep it down?
315
00:13:19,146 --> 00:13:21,178
Some of us are trying
to land a plane in there.
316
00:13:21,179 --> 00:13:23,141
I know everyone is nervous,
317
00:13:23,142 --> 00:13:25,141
but hopefully, everyone will be
on the ground
318
00:13:25,142 --> 00:13:27,141
in Minneapolis within the hour.
319
00:13:27,142 --> 00:13:31,099
Please come back and listen to this!
320
00:13:31,100 --> 00:13:33,115
If we didn't
want them to take Maw Maw away,
321
00:13:33,116 --> 00:13:34,183
we had our work cut out for us.
322
00:13:34,184 --> 00:13:38,170
First, we needed to prove we
cared about her health.
323
00:13:38,171 --> 00:13:42,137
This isn't a Tom Jones concert.
It's a doctor's office!
324
00:13:43,171 --> 00:13:46,149
No, no, no, no, no!
325
00:13:46,150 --> 00:13:47,196
That's deep!
That's really deep!
326
00:13:47,197 --> 00:13:49,128
She got me deep!
327
00:13:49,129 --> 00:13:52,161
Maw Maw, you need to see
the doctor for your check-up
328
00:13:52,162 --> 00:13:53,179
or they're gonna take you away.
329
00:13:53,180 --> 00:13:56,166
Good.
I want to go on a vacation.
330
00:13:56,167 --> 00:13:57,171
I think she got a tendon.
331
00:13:57,172 --> 00:13:59,132
My pinky's not working right.
332
00:13:59,133 --> 00:14:01,173
Trust me, you do not want to go
where they are taking you.
333
00:14:01,174 --> 00:14:02,190
Should I get the leash out of the trunk?
334
00:14:02,191 --> 00:14:03,196
No, they said no leashes.
335
00:14:03,197 --> 00:14:07,137
"Number 87: no restraints
of any kind.
336
00:14:07,138 --> 00:14:10,116
"Do not strap the elderly person in bed.
337
00:14:10,117 --> 00:14:12,112
"Do not... " and we assume
this goes without saying...
338
00:14:12,113 --> 00:14:14,161
"put the elderly person
on a leash."
339
00:14:14,162 --> 00:14:17,195
There's a lot of stuff in here.
340
00:14:17,196 --> 00:14:19,173
You know, I heard that old folks homes are
341
00:14:19,174 --> 00:14:20,192
actually really nice nowadays.
342
00:14:20,193 --> 00:14:23,132
Burt, she took care of me my whole life.
343
00:14:23,133 --> 00:14:25,117
I'm not gonna let them take her away.
344
00:14:25,118 --> 00:14:27,103
I owe it to her.
345
00:14:27,104 --> 00:14:29,166
We just got to get her to cooperate.
346
00:14:29,167 --> 00:14:33,120
Maw Maw, if you don't go in
there, they're gonna...
347
00:14:33,121 --> 00:14:35,145
put you in the outhouse
348
00:14:35,146 --> 00:14:37,162
and shock your brains with electricity.
349
00:14:41,121 --> 00:14:43,141
Fine. I'll see the doctor.
350
00:14:43,142 --> 00:14:46,187
But I just know he's gonna
tell me I'm pregnant.
351
00:14:46,188 --> 00:14:50,124
I'm 480 months late.
352
00:14:50,125 --> 00:14:53,124
Once Maw Maw was on board,
things got a little easier.
353
00:14:53,125 --> 00:14:57,116
But not completely easy.
354
00:14:57,117 --> 00:15:00,132
First of all,
I didn't ask you to get naked.
355
00:15:00,133 --> 00:15:03,124
Secondly, this is the waiting room.
356
00:15:03,125 --> 00:15:06,120
Normally we have ways
of keeping her under control,
357
00:15:06,121 --> 00:15:09,111
but the state's kinda got
our hands tied at the moment.
358
00:15:09,112 --> 00:15:10,140
Luckily for us, we knew
359
00:15:10,141 --> 00:15:12,112
a certified elder-care professional,
360
00:15:12,113 --> 00:15:14,141
and she agreed to give us our eight hours
361
00:15:14,142 --> 00:15:15,148
of mandatory old person training.
362
00:15:15,149 --> 00:15:16,179
Topics to avoid:
363
00:15:20,142 --> 00:15:21,138
Topics they enjoy:
364
00:15:26,150 --> 00:15:28,192
Excuse me.
This might be my mother.
365
00:15:30,192 --> 00:15:32,132
Hello?
366
00:15:32,133 --> 00:15:35,133
: Hello...?
367
00:15:37,125 --> 00:15:39,099
Hello?
368
00:15:39,100 --> 00:15:41,128
: Hello?
369
00:15:41,129 --> 00:15:43,099
Hello...?
370
00:15:43,100 --> 00:15:46,141
According to the state,
we couldn't leave Maw Maw alone
371
00:15:46,142 --> 00:15:49,141
during the day, so I had to
take her to work with me.
372
00:15:49,142 --> 00:15:51,158
Maw Maw, Liberace's gay!
373
00:15:53,133 --> 00:15:56,111
And since the lock wasn't allowed,
we had to figure out
374
00:15:56,112 --> 00:15:58,145
a new way to keep track
of Maw Maw at night.
375
00:16:00,158 --> 00:16:03,145
Somehow we needed to convince her
to eat something healthier
376
00:16:03,146 --> 00:16:04,154
than pickles and taffy.
377
00:16:04,155 --> 00:16:06,128
Come on, Maw Maw.
378
00:16:06,129 --> 00:16:08,179
If you don't eat this, they're
gonna take you to a place
379
00:16:08,180 --> 00:16:11,137
where they stick a tube down
your throat and feed you
380
00:16:11,138 --> 00:16:12,142
with a bicycle pump.
381
00:16:16,133 --> 00:16:18,188
It wasn't easy,
382
00:16:18,191 --> 00:16:21,107
But we were doing the best we could.
383
00:16:27,175 --> 00:16:29,133
I got her.
384
00:16:36,183 --> 00:16:38,161
Hey, Easter Joe.
385
00:16:38,162 --> 00:16:40,196
Hey, Scooter-Stroller Guy.
386
00:16:45,162 --> 00:16:46,196
He's...
387
00:16:52,117 --> 00:16:54,137
What beautiful petunias, Maw Maw.
388
00:16:54,138 --> 00:16:56,103
Thank you.
389
00:16:56,104 --> 00:16:58,111
Joan! What?!
390
00:16:58,112 --> 00:17:01,132
I wasn't expecting you until tomorrow.
391
00:17:01,133 --> 00:17:04,124
No, the visitation is today.
392
00:17:04,125 --> 00:17:06,124
That's why I called this morning.
393
00:17:06,125 --> 00:17:09,141
Sorry, we just had such a busy
394
00:17:09,142 --> 00:17:11,161
day of fun senior activities.
395
00:17:11,162 --> 00:17:13,103
Come on in.
396
00:17:13,104 --> 00:17:14,112
Do you like pie?
397
00:17:14,113 --> 00:17:16,120
Maw Maw and I made a banana cream pie
398
00:17:16,121 --> 00:17:17,154
with just a touch of laxatives,
399
00:17:17,155 --> 00:17:19,124
so the trains run on time.
400
00:17:19,125 --> 00:17:21,187
The fox is in the hen house.
401
00:17:21,188 --> 00:17:23,191
Whose socks are on the pet mouse?
402
00:17:23,192 --> 00:17:25,112
They're coming in.
403
00:17:28,112 --> 00:17:29,161
Hey!
404
00:17:29,162 --> 00:17:31,120
Where'd you get that shirt?
405
00:17:31,121 --> 00:17:32,192
In the Dumpster behind the grocery store.
406
00:17:32,193 --> 00:17:35,132
I like it because it says,
"I'm whimsical,"
407
00:17:35,133 --> 00:17:37,123
but acknowledges that me and my penis
408
00:17:37,124 --> 00:17:38,158
aren't always on the same page.
409
00:17:38,159 --> 00:17:41,124
I can't believe you threw it away.
410
00:17:41,125 --> 00:17:42,183
Dancin' Dan gets to wear
that shirt, but I don't?
411
00:17:42,184 --> 00:17:44,137
I mean, how is that fair?
412
00:17:44,138 --> 00:17:47,103
I don't know. Dancin' Dan will
not be sleeping with me tonight,
413
00:17:47,104 --> 00:17:48,190
will you, Dancin' Dan?
414
00:17:48,191 --> 00:17:50,183
I think your first statement
answered you subsequent question,
415
00:17:50,184 --> 00:17:53,141
but if you insist on rubbing it in, no.
416
00:17:53,142 --> 00:17:56,145
So, will we be spending
the evening together
417
00:17:56,146 --> 00:17:59,129
or are you with stupid?
418
00:18:03,171 --> 00:18:05,133
Enjoy the shirt, Dan.
419
00:18:07,133 --> 00:18:10,103
So, in addition to the doctor visits,
420
00:18:10,104 --> 00:18:12,127
we've stocked the fridge
with all kinds of fruits
421
00:18:12,128 --> 00:18:14,196
and vegetables so Maw Maw can
have a balanced diet.
422
00:18:14,197 --> 00:18:18,103
And you see we have all
kinds of healthy juices:
423
00:18:18,104 --> 00:18:22,124
Cran-Apple, Cran-Grape,
Cran-Banana.
424
00:18:22,125 --> 00:18:24,167
If a cranberry has had sex
with it, we've got it.
425
00:18:24,168 --> 00:18:26,124
Very good.
426
00:18:26,125 --> 00:18:29,195
I'm a big Cran fan myself.
427
00:18:29,196 --> 00:18:32,107
There is no longer a lock on her door,
428
00:18:32,108 --> 00:18:34,124
no glass outside her window,
429
00:18:34,125 --> 00:18:36,178
and she's no longer shackled
to the radiator.
430
00:18:36,179 --> 00:18:38,131
You didn't know about that, did you?
431
00:18:38,132 --> 00:18:39,179
Never happened.
432
00:18:39,180 --> 00:18:42,099
The point is, she's free to come and go
433
00:18:42,100 --> 00:18:43,150
as she wishes, as you will see.
434
00:18:43,151 --> 00:18:46,166
And lastly, because she likes
to just sit in her room
435
00:18:46,167 --> 00:18:49,103
and read... that is,
when we aren't taking turns
436
00:18:49,104 --> 00:18:51,131
giving her hugs... one of
the hardest things for us
437
00:18:51,132 --> 00:18:53,183
to figure out was how
to get her to exercise more.
438
00:19:00,162 --> 00:19:02,107
A motion detector on the light...
439
00:19:02,108 --> 00:19:03,167
that's very clever.
440
00:19:03,168 --> 00:19:06,111
Thanks!
441
00:19:06,112 --> 00:19:07,133
Someone else invented the sensor.
442
00:19:07,134 --> 00:19:10,137
We-We just installed it. Yeah.
443
00:19:10,138 --> 00:19:13,157
It's a lot spookier when you go
out to the garage now,
444
00:19:13,158 --> 00:19:16,138
but Maw Maw's worth it.
445
00:19:16,139 --> 00:19:17,162
I've gotta hand it to you.
446
00:19:17,163 --> 00:19:19,170
You've really turned things around.
447
00:19:19,171 --> 00:19:22,178
Well, it wasn't easy, but
we just love her so much,
448
00:19:22,179 --> 00:19:25,107
we can't imagine not
having her here with us.
449
00:19:25,108 --> 00:19:27,153
Plus, I don't want you to shock my brain.
450
00:19:27,154 --> 00:19:28,140
Excuse me?
451
00:19:29,197 --> 00:19:30,195
Okay.
452
00:19:30,196 --> 00:19:32,140
She didn't understand what we meant
453
00:19:32,141 --> 00:19:34,150
when we said the state would
take her away, so...
454
00:19:35,167 --> 00:19:38,128
To get her to cooperate,
we just kinda had to...
455
00:19:38,129 --> 00:19:41,120
imblemish the truth a little.
456
00:19:41,121 --> 00:19:43,138
- Really?
- They told me about you.
457
00:19:43,141 --> 00:19:47,132
They said you were gonna
dip my feet in custard
458
00:19:47,133 --> 00:19:49,133
and feed 'em to wild hogs.
459
00:19:50,121 --> 00:19:52,132
We had to tell her that
460
00:19:52,133 --> 00:19:55,128
so she would put her shoes back
on at Salad Plantation.
461
00:19:57,100 --> 00:19:58,167
You're an evil woman.
462
00:19:58,168 --> 00:20:00,132
No, I'm not. I'm really not.
463
00:20:00,133 --> 00:20:03,099
I care a great deal
about you, Barbara June.
464
00:20:03,100 --> 00:20:05,188
Then why do you want me
to run in a giant hamster wheel
465
00:20:05,189 --> 00:20:07,157
to power your model train set?
466
00:20:07,158 --> 00:20:10,174
No one is going to do anything bad to you.
467
00:20:10,175 --> 00:20:13,137
These people have been lying.
So I'd like you
468
00:20:13,138 --> 00:20:15,128
to go ahead and pack a bag.
469
00:20:15,129 --> 00:20:17,124
And I'm gonna take you somewhere
470
00:20:17,125 --> 00:20:19,137
where you're going to be much happier.
471
00:20:19,138 --> 00:20:22,195
Goody! I'm going
on a trip! Whoo!
472
00:20:22,196 --> 00:20:24,157
You can't do that!
473
00:20:24,158 --> 00:20:26,120
We did what you told us to!
474
00:20:26,121 --> 00:20:27,123
And in doing so,
475
00:20:27,124 --> 00:20:28,179
you replaced physical abuse
with mental abuse.
476
00:20:28,180 --> 00:20:31,116
Mental abuse?
Is that even a thing?
477
00:20:31,117 --> 00:20:32,177
First of all, you're the only one
478
00:20:32,178 --> 00:20:34,160
who ever said we were
physically abusing her,
479
00:20:34,161 --> 00:20:36,146
and we're just doing what we need to do
480
00:20:36,147 --> 00:20:39,145
to get her to do the things
on your stupid list!
481
00:20:39,146 --> 00:20:41,099
You bureaucratic cat-dropper!
482
00:20:41,100 --> 00:20:42,144
I wish I knew more about you
483
00:20:42,145 --> 00:20:44,138
so I could come up with a better insult!
484
00:20:44,139 --> 00:20:46,150
Actually, that one cut right to the bone!
485
00:20:57,142 --> 00:20:59,133
I can't believe they took her.
486
00:21:03,104 --> 00:21:05,179
Tune in next week for more skin...
487
00:21:08,146 --> 00:21:09,169
more action...
488
00:21:12,192 --> 00:21:15,183
and more PG-13 violence.
489
00:21:17,188 --> 00:21:20,124
And tell your friends to watch, too.
490
00:21:20,125 --> 00:21:23,125
A lot of people worked
really hard on this thing.
491
00:21:25,126 --> 00:21:30,126
== sync, corrected by Martzy ==
www.addic7ed.com
36035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.