Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,290 --> 00:00:43,543
Life is like a clean sheet of paper,
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,254
Ready to be filled with a story
3
00:00:46,254 --> 00:00:48,131
that will heal a fleeting prayer.
4
00:00:49,049 --> 00:00:52,635
Letters and verses bring forth smiles,
5
00:00:53,219 --> 00:00:56,765
Flowing with the melody
of the thoughtful wind.
6
00:00:57,766 --> 00:01:01,019
Yet behind them are hidden lines.
7
00:01:01,728 --> 00:01:05,315
Traces of longing asleep in the dark.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,777
There is pain in the ink that drips
9
00:01:08,777 --> 00:01:10,570
from an enduring heart,
10
00:01:11,279 --> 00:01:13,406
Stories that can no longer be erased,
11
00:01:13,823 --> 00:01:16,910
on pages full of sorrow.
12
00:02:07,335 --> 00:02:08,545
Hello there?
13
00:02:10,964 --> 00:02:11,964
Is anyone home?
14
00:02:19,222 --> 00:02:20,222
Anyone home?
15
00:02:22,111 --> 00:02:23,116
Ah ma’am!
16
00:02:23,147 --> 00:02:24,398
Good thing you caught me.
17
00:02:33,195 --> 00:02:34,486
Please sign here.
18
00:02:39,429 --> 00:02:40,429
Thank you.
19
00:02:40,508 --> 00:02:41,508
Okay.
20
00:03:48,061 --> 00:03:50,271
Each step she takes is like a flame
21
00:03:50,271 --> 00:03:53,066
slowly rising to meet the night.
22
00:03:54,150 --> 00:03:56,861
Every movement of her body
23
00:03:57,195 --> 00:04:00,657
is a secret longing to break free.
24
00:04:01,658 --> 00:04:04,577
Her hips draw forth a tender sweetness
25
00:04:05,161 --> 00:04:08,331
each curve, an unspoken call,
26
00:04:08,790 --> 00:04:10,541
a silent ache of desire.
27
00:04:11,793 --> 00:04:14,629
Her feet brushed against the sand,
28
00:04:15,296 --> 00:04:21,552
as if telling me to come and follow.
29
00:04:23,680 --> 00:04:26,224
Her eyes gleamed with teasing fire,
30
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
her lips pulling promises from the air.
31
00:04:31,229 --> 00:04:33,273
Each soft gasp, each subtle curve,
32
00:04:34,023 --> 00:04:36,234
she seemed to dare the night itself.
33
00:04:50,713 --> 00:04:53,699
One important thing to
keep in mind when writing
34
00:04:53,724 --> 00:04:55,977
is the use of specific articles.
35
00:04:56,528 --> 00:04:59,823
They help bring abstract ideas to life.
36
00:05:00,091 --> 00:05:01,234
For example,
37
00:05:01,388 --> 00:05:03,349
“The day is beautiful today.”
38
00:05:03,669 --> 00:05:05,880
If you use specific articles,
39
00:05:06,140 --> 00:05:09,726
The golden rays of the
sun touched her cheek,
40
00:05:10,077 --> 00:05:14,706
And left a glow both warm and meek.
41
00:05:14,852 --> 00:05:17,605
For now,
let us go back to our works.
42
00:05:17,770 --> 00:05:19,168
If there are parts that
43
00:05:19,193 --> 00:05:21,612
need to use specific articles.
44
00:05:23,029 --> 00:05:25,073
And that’s it for the lessons for today.
45
00:05:25,674 --> 00:05:26,973
Thank you.
46
00:05:31,772 --> 00:05:32,772
Take care everyone.
47
00:05:50,600 --> 00:05:51,684
Hello, I was the one
48
00:05:51,709 --> 00:05:53,002
who sent you the request letter
49
00:05:53,061 --> 00:05:54,228
Jade.
50
00:06:03,154 --> 00:06:04,322
I was thinking
51
00:06:04,347 --> 00:06:05,387
maybe you’re a busy person
52
00:06:05,977 --> 00:06:07,479
and does not want to respond.
53
00:06:25,526 --> 00:06:26,527
Critic, huh?
54
00:06:34,769 --> 00:06:36,270
I don't believe in critics.
55
00:06:36,270 --> 00:06:37,355
Look for a different job
56
00:06:37,355 --> 00:06:38,439
that does not rely on
57
00:06:38,439 --> 00:06:39,690
insulting other’s artwork.
58
00:06:40,942 --> 00:06:41,942
Of course.
59
00:06:42,360 --> 00:06:43,945
You need critics.
60
00:06:44,612 --> 00:06:46,823
All your works should
be put into a discourse.
61
00:06:47,323 --> 00:06:48,366
Aside from that,
62
00:06:48,741 --> 00:06:50,660
we help in explaining
63
00:06:50,660 --> 00:06:52,578
your works to the readers.
64
00:06:53,246 --> 00:06:54,414
Otherwise.
65
00:06:54,414 --> 00:06:55,581
Otherwise, what?
66
00:06:58,668 --> 00:07:01,129
Otherwise, your poems
are just lines and words
67
00:07:01,154 --> 00:07:02,155
grouped together.
68
00:07:02,296 --> 00:07:03,450
Without meaning?
69
00:07:05,842 --> 00:07:06,968
It’s not my fault
70
00:07:06,968 --> 00:07:08,386
if you can’t understand
71
00:07:08,386 --> 00:07:10,049
where my works are coming from.
72
00:07:10,430 --> 00:07:11,623
It’s simple,
73
00:07:11,889 --> 00:07:14,225
they are not for everyone.
74
00:07:14,409 --> 00:07:15,435
Art should not
75
00:07:15,460 --> 00:07:16,536
be selfish.
76
00:07:16,603 --> 00:07:18,209
My works were never selfish.
77
00:07:19,330 --> 00:07:20,373
Again,
78
00:07:20,398 --> 00:07:21,524
it’s not my fault
79
00:07:21,524 --> 00:07:23,151
that you lack the capacity
80
00:07:23,176 --> 00:07:24,385
to understand them.
81
00:07:27,530 --> 00:07:28,698
You want something easy?
82
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
Here lies the critic,
83
00:07:36,080 --> 00:07:37,248
once so alive.
84
00:07:37,623 --> 00:07:39,417
Quick to judge what others strive,
85
00:07:40,001 --> 00:07:42,086
Yet never birthed a work his own,
86
00:07:43,463 --> 00:07:44,922
Like a tree
87
00:07:45,298 --> 00:07:46,632
in fullest bloom,
88
00:07:46,632 --> 00:07:48,134
adorned with grace and flowers
89
00:07:48,468 --> 00:07:50,261
yet void of fruit.
90
00:08:19,916 --> 00:08:21,250
A poem is not made
91
00:08:21,250 --> 00:08:23,252
by writing and printing it.
92
00:08:24,003 --> 00:08:26,005
It has to reach someone’s heart,
93
00:08:26,005 --> 00:08:27,048
or touch someone’s life.
94
00:08:27,590 --> 00:08:28,716
How will that happen
95
00:08:28,716 --> 00:08:30,771
if you are too indulgent
to your works?
96
00:08:30,911 --> 00:08:33,539
Art isn’t meant to be explained.
97
00:08:33,721 --> 00:08:36,015
But it could lose its meaning.
98
00:08:37,725 --> 00:08:40,353
There is a bigger world
waiting to be served, Luna.
99
00:08:45,691 --> 00:08:46,776
Said who?
100
00:09:10,383 --> 00:09:12,009
What school do you go to again?
101
00:09:15,346 --> 00:09:16,499
Nuestro College.
102
00:09:20,521 --> 00:09:21,521
Why?
103
00:09:24,105 --> 00:09:25,957
You sound somewhat familiar.
104
00:09:27,191 --> 00:09:29,318
He must be your professor, right?
105
00:09:30,111 --> 00:09:31,111
Tano.
106
00:09:31,612 --> 00:09:34,657
Mr. Crisanto Balaquiot.
107
00:09:37,702 --> 00:09:40,955
The most hypocrite person you'd ever know.
108
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
I can't believe he is teaching
109
00:09:45,167 --> 00:09:46,502
something about the world.
110
00:10:06,606 --> 00:10:08,065
Why are you so stubborn?
111
00:10:08,482 --> 00:10:10,650
You’re already good in writing romance.
112
00:10:10,946 --> 00:10:13,782
Don’t push your poetic nonsense anymore.
113
00:10:17,366 --> 00:10:18,618
But why?
114
00:10:19,035 --> 00:10:21,120
The market’s just not buying
115
00:10:21,120 --> 00:10:23,831
your overly “deep” language
in those romance novels.
116
00:10:24,415 --> 00:10:26,459
Even if you create the best piece of work.
117
00:10:26,626 --> 00:10:28,461
If the people can’t understand it,
118
00:10:28,461 --> 00:10:29,879
It could lose its meaning.
119
00:10:30,087 --> 00:10:32,131
It should connect to the readers.
120
00:10:32,882 --> 00:10:34,133
There is a bigger world
121
00:10:34,133 --> 00:10:35,593
waiting to be served.
122
00:10:35,885 --> 00:10:37,094
It’s not even that deep--
123
00:10:37,094 --> 00:10:38,429
There's no way
124
00:10:38,429 --> 00:10:39,472
my publishing house
125
00:10:39,472 --> 00:10:40,806
will release this kind of work.
126
00:10:52,026 --> 00:10:53,026
Look,
127
00:10:53,903 --> 00:10:56,364
we don’t need to make
this hard for ourselves.
128
00:10:57,198 --> 00:10:58,366
Whatever sells,
129
00:10:58,699 --> 00:10:59,699
That's it.
130
00:10:59,825 --> 00:11:00,825
End of story.
131
00:11:26,477 --> 00:11:27,728
You can do that later.
132
00:11:34,364 --> 00:11:36,822
You have plenty of time to do that.
133
00:11:44,286 --> 00:11:47,248
Stop doing that now.
134
00:12:01,345 --> 00:12:02,825
I told you to stop doing that, right?
135
00:12:14,191 --> 00:12:15,191
What the hell?
136
00:12:29,707 --> 00:12:31,333
My love, I’m sorry.
137
00:12:31,837 --> 00:12:33,116
Sorry, I didn’t mean to.
138
00:12:33,517 --> 00:12:35,184
Love. I really didn’t mean to.
139
00:12:38,507 --> 00:12:39,507
My love, I’m sorry.
140
00:14:32,246 --> 00:14:35,026
He doesn't know what love feels like.
141
00:14:35,374 --> 00:14:37,251
Doesn’t know how to appreciate anything
142
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
except what they
think they should feel,
143
00:14:39,653 --> 00:14:41,238
or what they want to feel.
144
00:14:52,975 --> 00:14:54,101
And now he teaches
145
00:14:54,101 --> 00:14:55,811
on how to serve the world?
146
00:14:56,823 --> 00:14:57,991
Come on, Jade.
147
00:14:58,303 --> 00:15:00,070
Don't you find it pathetic?
148
00:15:03,176 --> 00:15:06,346
But he isn’t the person your
poems in that book are referring to.
149
00:15:08,840 --> 00:15:09,928
Well,
150
00:15:11,175 --> 00:15:12,468
not, entirely.
151
00:15:17,226 --> 00:15:19,228
There’s nothing to about it here.
152
00:15:25,446 --> 00:15:26,655
Thank you,
153
00:15:27,468 --> 00:15:28,677
for visiting.
154
00:15:46,814 --> 00:15:47,940
You
155
00:15:49,042 --> 00:15:51,378
are the moon that lights my night.
156
00:15:54,453 --> 00:15:55,704
Your smile alone
157
00:15:56,747 --> 00:15:58,290
makes my heart take flight.
158
00:16:01,418 --> 00:16:02,920
Your voice a song divine.
159
00:16:04,630 --> 00:16:06,799
That fills my dreams
and stirs this soul of mine.
160
00:16:09,593 --> 00:16:12,096
Only with you have I felt such bliss,
161
00:16:14,890 --> 00:16:16,558
My once-silent heart.
162
00:16:19,947 --> 00:16:21,407
Now sings because of this.
163
00:16:30,013 --> 00:16:31,097
Where is she?
164
00:16:34,566 --> 00:16:37,486
How long must I drift
through endless space,
165
00:16:38,538 --> 00:16:41,040
A nameless world in a boundless place?
166
00:16:42,084 --> 00:16:45,412
A planet with no orbit to call its own,
167
00:16:46,369 --> 00:16:49,414
Its sorrow vast as the stars unknown.
168
00:17:20,789 --> 00:17:22,541
She is a star
169
00:17:23,292 --> 00:17:25,210
beyond my hand,
170
00:17:26,637 --> 00:17:30,266
A light I see but can’t command.
171
00:19:43,182 --> 00:19:46,143
Each move you make feels like a dance,
172
00:19:46,852 --> 00:19:49,062
The motion of your hand
173
00:19:49,445 --> 00:19:52,149
is music to a heart that aches in silence.
174
00:19:53,150 --> 00:19:57,196
Within this dance, your gaze so deep.
175
00:19:58,530 --> 00:20:02,034
A tale is born, one sweet to keep.
176
00:21:01,213 --> 00:21:05,259
With every step you take,
the world trembles,
177
00:21:06,014 --> 00:21:08,892
like a prayer that never ends.
178
00:21:21,405 --> 00:21:23,907
Though I’m not part of your laughter,
179
00:21:24,574 --> 00:21:27,286
I’m but a shadow just
to watch and linger.
180
00:21:28,287 --> 00:21:31,092
To see that smile upon your face,
181
00:21:31,683 --> 00:21:35,270
is joy enough I’ll always embrace.
182
00:22:29,556 --> 00:22:32,309
Your voice is like a song
183
00:22:32,726 --> 00:22:35,812
like a lullaby to a lonely night so long.
184
00:22:37,272 --> 00:22:41,571
With every step you
take, the world trembles,
185
00:22:42,402 --> 00:22:45,197
like a prayer that never ends.
186
00:22:46,907 --> 00:22:48,950
When I close my eyes.
187
00:22:49,117 --> 00:22:50,786
You are the tune that I’m hearing.
188
00:22:51,870 --> 00:22:56,375
Even in my dreams, I do not stop listening.
189
00:24:04,609 --> 00:24:05,819
Hi, ma’am!
190
00:24:05,844 --> 00:24:08,096
Look at you all being so productive!
191
00:24:15,615 --> 00:24:17,241
Oh, I didn’t know, there
was something like this.
192
00:24:17,345 --> 00:24:19,914
- Natural water resources?
- What is that?
193
00:24:20,000 --> 00:24:23,042
I wonder why they are called like this?
194
00:24:23,529 --> 00:24:26,574
Natural because they
already exist in the nature.
195
00:24:26,753 --> 00:24:28,714
Hmm, how about the sea?
196
00:24:28,899 --> 00:24:32,211
Of course the sea is a natural resource
197
00:24:32,259 --> 00:24:35,515
because it gives tourism, jobs,
198
00:24:35,515 --> 00:24:38,185
and most of all, food!
199
00:24:38,351 --> 00:24:40,394
Can we go to the groto?
200
00:24:40,523 --> 00:24:41,523
Huh?
201
00:24:41,985 --> 00:24:44,238
Hmm... okay.
202
00:24:44,263 --> 00:24:46,682
Just don’t go to the deep parts, okay?
203
00:24:49,069 --> 00:24:50,074
Hey guys! Wait a minute.
204
00:24:50,106 --> 00:24:52,025
Let’s clean these up first.
205
00:24:52,138 --> 00:24:56,054
Don’t worry about these
anymore, go with them.
206
00:24:58,066 --> 00:24:59,276
Thank you, ma'am.
207
00:24:59,301 --> 00:25:01,678
Take care, okay? Don’t
go to the deep parts.
208
00:25:01,703 --> 00:25:03,496
Yes, ma'am.
209
00:25:10,874 --> 00:25:12,084
AC?
210
00:25:12,626 --> 00:25:13,794
Elly?
211
00:25:15,045 --> 00:25:16,255
JL?
212
00:25:18,924 --> 00:25:20,092
AC?
213
00:25:21,150 --> 00:25:23,194
JL, Elly, where are you guys?
214
00:25:27,910 --> 00:25:29,871
Where on the earth are these children?
215
00:25:31,770 --> 00:25:33,564
I told them not to go far.
216
00:25:33,641 --> 00:25:34,684
Naughty kids.
217
00:25:39,403 --> 00:25:40,612
Ouch!
218
00:25:47,885 --> 00:25:50,789
AC? JL? Elly?
219
00:26:00,550 --> 00:26:02,229
What are you doing here?
220
00:26:02,254 --> 00:26:03,254
What happened to you?
221
00:26:04,386 --> 00:26:05,386
I got leg cramps.
222
00:26:09,183 --> 00:26:10,392
Are you okay though?
223
00:26:14,949 --> 00:26:15,949
Ouch!
224
00:26:16,915 --> 00:26:17,916
Sorry.
225
00:26:20,694 --> 00:26:22,738
It really hurts!
226
00:26:23,238 --> 00:26:24,238
Hey, look at me,
227
00:26:25,199 --> 00:26:26,200
You can do this.
228
00:26:26,408 --> 00:26:27,618
I’ll count one to three, okay?
229
00:26:28,410 --> 00:26:30,687
One, two, three...
230
00:26:31,709 --> 00:26:33,169
Just go and sit down please.
231
00:26:33,764 --> 00:26:35,558
Relax your foot first.
232
00:26:36,512 --> 00:26:37,721
Steady, steady,
233
00:26:39,004 --> 00:26:40,589
May I ask, whose library is this?
234
00:26:41,924 --> 00:26:42,924
This one?
235
00:26:43,152 --> 00:26:44,946
The ARMY funded and built this.
236
00:26:45,309 --> 00:26:46,727
I just volunteered.
237
00:26:51,183 --> 00:26:52,351
Are you a teacher?
238
00:26:53,644 --> 00:26:54,699
Nope.
239
00:26:59,556 --> 00:27:00,905
I’m a writer.
240
00:27:01,674 --> 00:27:02,674
Writer?
241
00:27:03,830 --> 00:27:05,206
What do you write about?
242
00:27:07,157 --> 00:27:08,617
Just whatever that comes to mind.
243
00:27:11,161 --> 00:27:12,454
What do you mean by that?
244
00:27:13,747 --> 00:27:15,624
Whatever it is to write about.
245
00:27:20,587 --> 00:27:21,755
Sorry.
246
00:27:21,755 --> 00:27:23,382
It’s okay.
247
00:27:25,535 --> 00:27:27,995
Are all writers like that?
248
00:27:29,237 --> 00:27:30,447
Mysterious?
249
00:27:33,141 --> 00:27:34,351
Of course not.
250
00:27:35,561 --> 00:27:37,104
This is embarrassing.
251
00:27:38,303 --> 00:27:39,637
Don’t be shy!
252
00:27:41,214 --> 00:27:42,716
Tell me what you write about?
253
00:27:46,321 --> 00:27:47,531
I write.
254
00:27:47,948 --> 00:27:48,948
Poems.
255
00:27:54,246 --> 00:27:55,455
Is that why
256
00:27:55,720 --> 00:27:57,013
you have
257
00:27:57,124 --> 00:27:59,435
spoken word and poetry camp?
258
00:28:04,923 --> 00:28:06,633
Which one here, hurts?
259
00:28:07,342 --> 00:28:08,342
Uhm...
260
00:28:08,927 --> 00:28:09,927
Here.
261
00:28:52,804 --> 00:28:54,556
What’s your favorite food?
262
00:28:56,767 --> 00:28:58,143
Why are you asking?
263
00:28:58,936 --> 00:28:59,936
Nothing.
264
00:29:00,354 --> 00:29:01,897
Just asking you random questions.
265
00:29:05,233 --> 00:29:06,401
Why, are you a chef?
266
00:29:07,444 --> 00:29:08,444
Oh, I’m not.
267
00:29:08,779 --> 00:29:10,864
Because, I thought
you’re going to cook for me.
268
00:29:14,910 --> 00:29:16,119
Chicken,
269
00:29:16,411 --> 00:29:17,704
Fried chicken.
270
00:29:18,288 --> 00:29:20,123
See, so ordinary.
271
00:29:26,964 --> 00:29:28,507
There's nothing special
272
00:29:28,507 --> 00:29:30,258
with being a writer.
273
00:29:42,145 --> 00:29:43,188
Thank you.
274
00:29:45,065 --> 00:29:46,775
Rest your foot first, okay?
275
00:30:06,081 --> 00:30:08,071
- I need to get going.
- Huh?
276
00:30:08,463 --> 00:30:09,756
Are you sure you’re going?
277
00:30:11,425 --> 00:30:12,718
Ella, my name is Ella.
278
00:30:21,476 --> 00:30:22,476
Luna.
279
00:30:31,324 --> 00:30:33,972
It was her sign that
she wants to meet again.
280
00:30:40,284 --> 00:30:41,410
It wasn’t love.
281
00:30:42,998 --> 00:30:43,999
Who cares?
282
00:30:46,418 --> 00:30:48,950
Who cares on how love starts?
283
00:30:50,439 --> 00:30:52,232
The world around me, lush and green,
284
00:30:52,257 --> 00:30:53,967
a peaceful sight, a gentle scene.
285
00:30:53,967 --> 00:30:55,761
The wind that whispers through the air,
286
00:30:55,761 --> 00:30:57,502
a tender song beyond compare.
287
00:30:58,244 --> 00:30:59,748
Its touch upon my skin, so kind
288
00:30:59,794 --> 00:31:01,587
brings calm and ease to heart and mind.
289
00:31:01,822 --> 00:31:05,034
How beautiful this earth can be.
290
00:31:05,911 --> 00:31:07,975
The waves are gentle, so inviting
291
00:31:08,921 --> 00:31:11,674
the clear waters are simply breathtaking.
292
00:31:12,294 --> 00:31:14,379
[spoken poetry continues]
293
00:31:14,404 --> 00:31:16,108
What are you doing here?
294
00:31:16,332 --> 00:31:19,294
Why? Am I not allowed here?
295
00:31:20,952 --> 00:31:22,037
Not really.
296
00:31:22,084 --> 00:31:23,127
See.
297
00:31:25,666 --> 00:31:26,876
I cooked for you.
298
00:31:28,611 --> 00:31:29,611
Hmm...
299
00:31:44,601 --> 00:31:45,602
It’s burnt.
300
00:31:56,523 --> 00:31:58,590
What is it like, being a writer?
301
00:32:05,465 --> 00:32:06,674
Why are you laughing?
302
00:32:07,290 --> 00:32:08,838
What’s funny with what I said?
303
00:32:09,183 --> 00:32:11,560
You’re always laughing at me!
304
00:32:12,269 --> 00:32:13,562
Hey, that’s not true.
305
00:32:15,632 --> 00:32:17,676
Life is still normal,
306
00:32:18,701 --> 00:32:19,785
Just the usual
307
00:32:19,809 --> 00:32:20,977
I still sleep.
308
00:32:21,513 --> 00:32:22,928
I take a bath.
309
00:32:23,306 --> 00:32:24,516
I eat,
310
00:32:24,766 --> 00:32:27,144
I even wash my plates.
311
00:32:33,775 --> 00:32:35,026
We just like...
312
00:32:35,026 --> 00:32:36,194
Writing.
313
00:32:36,194 --> 00:32:37,362
That’s it.
314
00:32:40,365 --> 00:32:42,367
But of course, writers
look at the world differently.
315
00:32:42,367 --> 00:32:43,367
Right?
316
00:32:45,120 --> 00:32:46,121
There’s depth!
317
00:32:48,582 --> 00:32:49,666
Sometimes.
318
00:32:51,251 --> 00:32:53,712
But you don’t need to be a writer.
319
00:32:53,712 --> 00:32:55,632
To have a different
perspective about the world.
320
00:32:57,799 --> 00:33:00,427
We just differ in our
ways of understanding.
321
00:33:01,970 --> 00:33:02,970
And...
322
00:33:03,471 --> 00:33:05,807
The way we express our feelings.
323
00:33:07,225 --> 00:33:08,226
For others,
324
00:33:08,977 --> 00:33:10,187
painter,
325
00:33:10,426 --> 00:33:12,637
or sculptors.
326
00:33:13,356 --> 00:33:16,109
Even engineers and architects.
327
00:33:19,154 --> 00:33:20,780
Even you.
328
00:33:20,780 --> 00:33:22,908
A very talented dancer.
329
00:33:27,787 --> 00:33:29,080
How did you know?
330
00:33:32,209 --> 00:33:34,044
Come on, Luna,
331
00:33:34,753 --> 00:33:35,879
Make me a poem.
332
00:33:38,924 --> 00:33:41,134
I’ve never heard one.
333
00:33:44,304 --> 00:33:47,057
There’s one earlier in the poetry camp!
334
00:33:47,390 --> 00:33:49,784
I knew it, you’re no listening.
335
00:33:49,809 --> 00:33:51,019
Please?
336
00:33:51,019 --> 00:33:52,802
Make me a poem
337
00:33:53,188 --> 00:33:54,356
please?
338
00:33:58,526 --> 00:33:59,527
Nope.
339
00:34:07,577 --> 00:34:08,828
Are you going to tell me,
340
00:34:08,828 --> 00:34:11,122
how you knew I was a dancer?
341
00:34:14,002 --> 00:34:15,003
Or...
342
00:34:21,383 --> 00:34:22,550
I’m going to kiss you.
343
00:34:57,319 --> 00:34:58,319
Come on!
344
00:34:59,898 --> 00:35:01,252
The water is cold!
345
00:35:01,631 --> 00:35:03,425
Come with me! Let’s go!
346
00:35:07,220 --> 00:35:09,556
Your kiss, a wave upon the shore,
347
00:35:09,764 --> 00:35:14,804
a surge that leaves me longing more.
348
00:35:18,389 --> 00:35:21,910
Like moonlight drowning out the night,
349
00:35:22,483 --> 00:35:25,040
You leave your warmth like silver light.
350
00:35:29,955 --> 00:35:32,990
Your hips the shape of
an hourglass of grace,
351
00:35:33,538 --> 00:35:36,958
where every grain falls sweet and paced.
352
00:35:38,003 --> 00:35:40,965
And like the bells at midnight’s call.
353
00:35:41,755 --> 00:35:43,435
They whisper soft through shadow’s thrall.
354
00:35:44,549 --> 00:35:47,093
Wake and meet the kiss.
355
00:41:02,367 --> 00:41:04,410
Are you saying that
Ella made the first move?
356
00:41:04,786 --> 00:41:06,996
Why would that matter?
357
00:41:06,996 --> 00:41:07,996
Obviously.
358
00:41:08,363 --> 00:41:09,406
She is younger than you.
359
00:41:09,431 --> 00:41:10,431
And so?
360
00:41:11,401 --> 00:41:12,902
She can’t do that.
361
00:41:19,884 --> 00:41:22,387
Why are you all so concerned
362
00:41:22,387 --> 00:41:24,939
about the age, or
who started first?
363
00:41:25,595 --> 00:41:28,180
Or even gender, for that matter.
364
00:41:33,981 --> 00:41:35,274
When you’re in love.
365
00:41:36,138 --> 00:41:37,848
Everything is nothing.
366
00:41:58,168 --> 00:42:00,128
Looks like you’ve got a long way home.
367
00:42:00,754 --> 00:42:02,589
Maybe you should get going.
368
00:42:04,775 --> 00:42:06,259
Do you worry about me?
369
00:42:07,377 --> 00:42:08,921
That’s rather surprising.
370
00:42:15,299 --> 00:42:16,759
Why did Ella leave you?
371
00:42:35,034 --> 00:42:37,370
I tried to stay away from her.
372
00:42:42,253 --> 00:42:44,631
You are the moon that lights my night.
373
00:42:44,930 --> 00:42:47,390
Your smile alone makes
my heart take flight.
374
00:42:49,787 --> 00:42:50,987
Your voice a song divine.
375
00:42:51,012 --> 00:42:52,944
That fills my dreams
and stirs this soul of mine.
376
00:42:53,248 --> 00:42:55,500
Only with you have I felt such bliss,
377
00:42:56,031 --> 00:42:57,699
My once-silent heart.
378
00:42:57,724 --> 00:42:59,379
Now sings because of this.
379
00:43:01,987 --> 00:43:02,987
Why?
380
00:43:03,810 --> 00:43:05,792
- Is it not good?
- Of course not.
381
00:43:05,817 --> 00:43:07,611
It really is so sweet.
382
00:43:12,462 --> 00:43:13,462
Don’t worry.
383
00:43:14,577 --> 00:43:15,787
When I get better in this.
384
00:43:16,940 --> 00:43:18,817
I will write you a better poem!
385
00:43:22,889 --> 00:43:24,057
Whatever it is,
386
00:43:25,036 --> 00:43:26,439
as long as it’s from you.
387
00:43:27,670 --> 00:43:28,670
Ow, it hurts.
388
00:43:29,300 --> 00:43:31,181
- Ouch...
- Why?
389
00:43:32,364 --> 00:43:33,449
What happened to you?
390
00:43:33,676 --> 00:43:34,759
Not--
391
00:43:36,041 --> 00:43:37,334
- It's noth...
- What is this?
392
00:43:37,446 --> 00:43:38,984
I bumped into a cabinet.
393
00:43:39,653 --> 00:43:41,663
- What’s that?
- Where are your group mates?
394
00:43:41,688 --> 00:43:44,132
Don’t you guys have practice?
Come, let’s find them.
395
00:44:14,387 --> 00:44:15,555
Ella...
396
00:44:16,534 --> 00:44:18,328
There’s something you need to know.
397
00:44:30,825 --> 00:44:32,035
Do you write too?
398
00:44:34,741 --> 00:44:35,741
Uhm.
399
00:44:36,117 --> 00:44:37,285
I’m still studying it.
400
00:44:40,331 --> 00:44:41,811
It’s a good thing you got interested.
401
00:44:43,121 --> 00:44:44,626
I got inspired by Luna.
402
00:44:57,931 --> 00:44:58,931
Why not,
403
00:44:59,474 --> 00:45:01,267
stay the night here?
404
00:45:13,488 --> 00:45:14,697
I don’t want this anymore.
405
00:45:14,697 --> 00:45:15,697
Let go of me!
406
00:45:16,241 --> 00:45:17,992
Let go! You are hurting me!
407
00:45:18,159 --> 00:45:19,839
You really like making things hard for me!
408
00:45:22,325 --> 00:45:23,325
Stop!
409
00:45:24,687 --> 00:45:25,687
Ella?
410
00:49:21,778 --> 00:49:23,446
How do you put up with this?
411
00:49:31,996 --> 00:49:33,456
I don't even know.
412
00:49:39,253 --> 00:49:41,005
I’m scared.
413
00:51:27,135 --> 00:51:28,237
I can’t breathe.
414
00:51:30,008 --> 00:51:32,617
You animal!
415
00:51:32,992 --> 00:51:35,036
You animal!
416
00:51:35,328 --> 00:51:36,954
You animal!
417
00:51:37,830 --> 00:51:38,998
You dirty animal!
418
00:51:39,707 --> 00:51:40,875
You shameless animal!
419
00:51:48,382 --> 00:51:50,426
Let’s go. Let’s get out of here!
420
00:51:55,109 --> 00:51:56,193
Come on, let’s go.
421
00:51:56,218 --> 00:51:57,427
Luna, let’s go.
422
00:52:02,959 --> 00:52:03,959
Let go of her!
423
00:52:05,524 --> 00:52:06,734
Luna...
424
00:52:08,402 --> 00:52:09,402
I’m sorry, Luna.
425
00:52:09,548 --> 00:52:10,654
I’m sorry.
426
00:52:10,679 --> 00:52:11,931
I’m sorry. I didn’t mean it.
427
00:52:11,956 --> 00:52:14,167
Luna, let’s leave please?
428
00:52:14,192 --> 00:52:15,307
I’m sorry.
429
00:52:15,660 --> 00:52:16,953
Leave him.
430
00:52:53,728 --> 00:52:55,229
Come, come.
431
00:52:55,262 --> 00:52:56,542
Come inside.
432
00:53:08,587 --> 00:53:09,797
Sorry, it’s dirty.
433
00:53:11,173 --> 00:53:12,239
But come in.
434
00:53:21,684 --> 00:53:23,686
It’s just temporary that we’re here.
435
00:53:25,104 --> 00:53:26,314
The important thing is...
436
00:53:26,522 --> 00:53:28,190
You’ve escaped that demon.
437
00:53:57,720 --> 00:54:00,264
A wave in the middle of a storm.
438
00:54:00,765 --> 00:54:03,559
Silent, yet the heart is sharp and warm.
439
00:54:04,977 --> 00:54:08,064
Can change the direction
of the wind’s song.
440
00:54:08,442 --> 00:54:12,697
Even walls crumble
to your touch so strong.
441
00:54:31,170 --> 00:54:32,463
It was never love.
442
00:54:33,121 --> 00:54:34,497
You just used her!
443
00:54:34,922 --> 00:54:37,841
You just used her to escape
from your miserable life!
444
00:54:37,866 --> 00:54:40,102
Yes! My life is miserable.
445
00:54:40,649 --> 00:54:42,901
I was blinded and fooled
by the wrong person.
446
00:54:43,827 --> 00:54:45,501
But when I met Ella,
447
00:54:46,134 --> 00:54:48,167
I started to feel again.
448
00:54:48,879 --> 00:54:51,946
It started to feel
that I have a life.
449
00:54:52,694 --> 00:54:55,028
I started to choose myself again.
450
00:54:56,408 --> 00:54:59,064
I did not use Ella, Jade.
451
00:54:59,123 --> 00:55:00,598
I did not fool her.
452
00:55:01,469 --> 00:55:03,778
Every thing that I felt for her was true.
453
00:55:05,139 --> 00:55:06,578
But, she still left you.
454
00:55:07,498 --> 00:55:08,624
She will come back.
455
00:55:08,737 --> 00:55:10,113
I know she will come back.
456
00:55:12,005 --> 00:55:13,690
That’s why you still continue to write?
457
00:55:14,869 --> 00:55:16,492
You’re hoping that
it might reach her?
458
00:55:18,929 --> 00:55:21,805
You don’t get to decide how I feel.
459
00:55:23,806 --> 00:55:26,267
What makes you think
that she still thinks of you?
460
00:55:26,600 --> 00:55:29,020
That she still feels something for you?
461
00:55:29,311 --> 00:55:31,272
You know nothing, Jade.
462
00:55:31,272 --> 00:55:32,398
Oh, I know.
463
00:55:34,135 --> 00:55:35,678
I know you’re still imprisoned
464
00:55:35,703 --> 00:55:37,511
inside the memories you have of Ella.
465
00:55:39,028 --> 00:55:40,834
And she will never come back to you.
466
00:55:56,235 --> 00:55:58,636
Sorry, the rain got me.
467
00:55:59,651 --> 00:56:02,529
I told you, just tell me where you are
468
00:56:02,554 --> 00:56:03,903
so I can fetch you.
469
00:56:04,266 --> 00:56:05,266
It’s okay.
470
00:56:05,291 --> 00:56:07,300
There are people there.
471
00:56:07,378 --> 00:56:09,828
It’s kinda weird so I just left.
472
00:56:11,809 --> 00:56:12,809
Who?
473
00:56:13,582 --> 00:56:14,582
No one.
474
00:56:14,675 --> 00:56:15,946
Just a random lady.
475
00:56:17,658 --> 00:56:19,276
Are you good? Let’s go?
476
00:56:21,111 --> 00:56:22,111
Okay.
477
00:56:50,893 --> 00:56:52,978
Guys! Let’s take a picture!
478
00:57:23,185 --> 00:57:24,185
Ella!
479
00:57:25,639 --> 00:57:27,517
She must be a writer?
480
00:57:28,205 --> 00:57:29,997
I wonder what she is writing about?
481
00:57:35,705 --> 00:57:39,256
I heard she is a volunteer
at the ARMY library.
482
00:57:39,867 --> 00:57:42,587
Huh, where’s that?
483
00:57:56,250 --> 00:57:57,835
I made a mistake,
484
00:57:58,360 --> 00:58:00,006
I shouldn’t have mentioned you to her.
485
00:58:02,766 --> 00:58:05,143
I shouldn’t have said anything about you.
486
00:59:16,973 --> 00:59:18,617
What are you even doing here?
487
00:59:19,850 --> 00:59:21,177
Nothing.
488
00:59:21,362 --> 00:59:22,663
I just happen to pass by.
489
00:59:23,633 --> 00:59:25,774
I just visited the...
490
00:59:25,799 --> 00:59:27,400
the, uh, Groto...
491
00:59:31,261 --> 00:59:32,471
Do you like her?
492
00:59:36,927 --> 00:59:37,928
No?
493
01:01:50,651 --> 01:01:52,400
It’s fine with me if you tell me
494
01:01:53,695 --> 01:01:54,905
that she is the one you love.
495
01:01:58,775 --> 01:02:00,293
- Jade...
- I saw the two of you.
496
01:02:16,928 --> 01:02:18,137
Jade, I need to go
497
01:02:18,521 --> 01:02:19,521
Ella...
498
01:02:28,970 --> 01:02:29,970
I knew.
499
01:02:31,833 --> 01:02:33,859
But I still chose to stay.
500
01:02:36,575 --> 01:02:38,520
She was just confused, that’s why.
501
01:02:41,080 --> 01:02:43,658
I let her to understand
things on her own.
502
01:02:47,093 --> 01:02:48,828
I hoped that in the end...
503
01:02:51,113 --> 01:02:53,203
She still chooses me.
504
01:03:42,536 --> 01:03:43,536
Babe?
505
01:03:45,521 --> 01:03:47,022
What happened to you?
506
01:03:49,316 --> 01:03:50,468
I’m okay.
507
01:03:52,227 --> 01:03:53,434
I’m okay.
508
01:04:00,572 --> 01:04:01,782
Can you...
509
01:04:02,462 --> 01:04:04,263
take a picture of me?
510
01:04:14,445 --> 01:04:15,530
Sure.
511
01:04:19,217 --> 01:04:20,886
But when you’ve recovered, okay?
512
01:04:25,907 --> 01:04:27,617
Did you drink your meds already?
513
01:04:37,753 --> 01:04:40,651
Thank you, Jade.
514
01:05:16,894 --> 01:05:19,745
Make sure that I look pretty there, okay?
515
01:05:33,797 --> 01:05:35,689
How can you still laugh?
516
01:05:40,390 --> 01:05:42,266
Is it funny to have your picture taken?
517
01:05:43,450 --> 01:05:44,952
Or joke about your sickness?
518
01:05:49,366 --> 01:05:52,744
Meanwhile, every day and every night,
519
01:05:53,981 --> 01:05:56,066
I can’t think of anything else but pray
520
01:05:56,091 --> 01:05:57,759
that you won’t disappear.
521
01:06:05,822 --> 01:06:07,157
I want to get mad.
522
01:06:08,450 --> 01:06:09,993
I want to get mad at Luna
523
01:06:10,202 --> 01:06:11,703
I want to get mad at you!
524
01:06:21,963 --> 01:06:23,548
Because I missed the moments.
525
01:06:23,548 --> 01:06:24,708
That are supposed to be ours.
526
01:06:28,095 --> 01:06:29,763
But I endured that.
527
01:06:35,685 --> 01:06:37,354
And I’m happy that you are here.
528
01:06:38,980 --> 01:06:40,140
I’m happy that you came back.
529
01:06:46,446 --> 01:06:49,037
Because you’re the one
that’s important to me Ella.
530
01:06:57,999 --> 01:06:59,334
But to lose you?
531
01:07:02,629 --> 01:07:04,131
That’s something I just can’t handle.
532
01:07:05,715 --> 01:07:07,092
I really can’t.
533
01:07:19,104 --> 01:07:20,104
Ella.
534
01:07:27,529 --> 01:07:29,573
I can’t, Ella.
535
01:07:51,845 --> 01:07:55,849
Everything must come to an end.
536
01:07:56,725 --> 01:08:01,354
There are happy days
you think will last forever.
537
01:09:58,638 --> 01:10:00,598
The park was filled with endless sound,
538
01:10:01,516 --> 01:10:04,686
Yet in one corner, peace I found.
539
01:10:05,437 --> 01:10:10,066
Silent as the moon above,
540
01:10:10,567 --> 01:10:14,404
You watched and guarded with quiet love.
541
01:10:15,905 --> 01:10:19,617
Suddenly, I felt the cold wind’s sweep,
542
01:10:20,410 --> 01:10:22,245
I wonder if you too felt it deep.
543
01:10:23,580 --> 01:10:25,790
All the way as I made my way home,
544
01:10:27,042 --> 01:10:29,336
It’s only you I wanted to call my own.
545
01:10:32,505 --> 01:10:37,302
It’s a shame that all things must end,
546
01:10:38,553 --> 01:10:42,515
Like autumn leaves that fall and bend.
547
01:10:43,641 --> 01:10:47,103
Though I wither, I cannot show,
548
01:10:48,646 --> 01:10:54,736
Yet you remain the memory I know.
549
01:10:57,947 --> 01:11:00,450
Now I am ashes in twilight’s glow,
550
01:11:01,242 --> 01:11:03,912
Carried by winds that brush you slow.
551
01:11:06,164 --> 01:11:08,583
At night, I’m the shadow of the moon,
552
01:11:10,126 --> 01:11:14,172
Quietly watching, always in tune,
553
01:11:15,673 --> 01:11:18,093
Keeping guard over
you till dawn’s first light,
554
01:12:28,746 --> 01:12:33,001
You are the shooting star
that passed my night of doubt,
555
01:12:33,835 --> 01:12:37,255
Leaving a glow within my
heart, no shadow left about.
556
01:12:38,173 --> 01:12:42,469
In every breeze, your
farewells softly play,
557
01:12:43,470 --> 01:12:47,432
Like roses blooming beneath
the moon’s gentle sway.
558
01:13:44,364 --> 01:13:49,118
I cannot claim you, like
waves boundless and free,
559
01:13:50,370 --> 01:13:55,792
Yet you cleansed the shores
of my heart full of prayer.
560
01:13:56,626 --> 01:14:01,297
Fate penned this fleeting dream we share,
561
01:14:02,173 --> 01:14:05,843
With stars above that forever flare.
562
01:14:17,772 --> 01:14:22,360
The light from the East
brings a journey anew,
563
01:14:23,236 --> 01:14:26,990
A morning refreshed,
bathed in sky’s tender hue.36789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.