Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,981 --> 00:00:36,937
(Smike whimpers)
2
00:00:37,021 --> 00:00:38,694
(Footsteps and key turns in lock)
3
00:00:41,181 --> 00:00:43,138
(Smike whimpers)
4
00:00:47,181 --> 00:00:50,014
Ods-bobs, lad. Does not know me?
5
00:00:50,101 --> 00:00:52,775
Browdie. I'm a friend.
6
00:00:52,861 --> 00:00:56,820
Yes. Yes, I know you. Will you help me?
7
00:00:56,901 --> 00:01:00,940
Thou didn't need help if thou weren't as
daft a youngster as ever drawed breath.
8
00:01:01,459 --> 00:01:05,612
- What's! you come here for'?
- He brought me. Mr Squeers.
9
00:01:05,699 --> 00:01:10,091
Brought thee? Why didn't you punch his
head or lay down and kick and scream?
10
00:01:10,179 --> 00:01:13,092
- He caught hold...
- Shh!
11
00:01:13,179 --> 00:01:17,138
Keep still. And don't speak
another morsel or talk until I tell 'ee.
12
00:01:35,459 --> 00:01:37,769
Here, see that?
13
00:01:37,859 --> 00:01:41,648
That be thy doing. Now, cut away.
14
00:01:41,739 --> 00:01:44,413
Cut, I said.
Get back to your friend young Nickleby.
15
00:01:44,499 --> 00:01:48,129
Tell him I'm spliced to Tilda Price
and can be found at the Saracen's Head.
16
00:01:48,219 --> 00:01:50,574
What you waiting for? Cut, I said!
17
00:01:50,659 --> 00:01:53,936
But he'll hear me shut the door downstairs.
18
00:01:54,019 --> 00:01:58,172
Then don't shut it. Thou aren't afraid
of schoolmaster's catching cold?
19
00:01:58,259 --> 00:02:01,411
He caught me before, and he will again.
20
00:02:01,499 --> 00:02:03,649
- He will. I know he will.
- Nay.
21
00:02:03,739 --> 00:02:06,413
Not if thou keeps a good heart.
22
00:02:06,499 --> 00:02:08,456
Come on, lad.
23
00:02:10,699 --> 00:02:13,134
(Laughter and chatter)
24
00:02:13,219 --> 00:02:15,779
(Smike whimpers)
25
00:02:15,859 --> 00:02:17,816
Shh!
26
00:02:26,939 --> 00:02:28,452
Hey!
27
00:02:28,539 --> 00:02:31,691
Hello, sir. What's this?
I'm surprised at you.
28
00:02:31,779 --> 00:02:34,737
A countryman,
a Yorkshireman that can't hold his ale?
29
00:02:34,819 --> 00:02:38,778
There's no law, I hope, sir, that
prevents a man from taking the ale.
30
00:02:40,459 --> 00:02:42,496
No, no law, sir.
31
00:02:42,579 --> 00:02:45,014
Your new wife is asking for you.
32
00:02:45,099 --> 00:02:48,376
Supper is waiting on you. Come. Come.
And so are we all.
33
00:02:48,459 --> 00:02:51,497
Aye, very well. To supper, then!
34
00:02:51,579 --> 00:02:53,934
- Wait. What's that?
(Dog barking)
35
00:02:57,939 --> 00:02:59,896
No, thanks.
36
00:03:02,139 --> 00:03:04,096
(Footsteps)
37
00:03:06,259 --> 00:03:08,819
Smike, where have you been?
What happened to you?
38
00:03:08,899 --> 00:03:11,459
Mr Noggs and I have been searching
all over London.
39
00:03:11,539 --> 00:03:14,611
- Mr Squeers...
- Wait. Sit down.
40
00:03:16,099 --> 00:03:18,739
- Mr Squeers...
- Squeers?
41
00:03:18,819 --> 00:03:20,856
- He...
- In London?
42
00:03:20,939 --> 00:03:24,728
- You saw him?
- He caught me. He locked me up.
43
00:03:24,819 --> 00:03:26,776
And you got away?
44
00:03:28,339 --> 00:03:32,219
Couldn't find the way home,
so I...so I came here.
45
00:03:32,299 --> 00:03:33,733
You did quite right to come.
46
00:03:33,819 --> 00:03:36,937
He must stay here the night. He is tired.
47
00:03:37,019 --> 00:03:39,010
- I...
- Now, drink.
48
00:03:41,739 --> 00:03:42,695
I...
49
00:03:42,779 --> 00:03:46,056
Don't speak now. Don't speak now.
Your story can wait till tomorrow.
50
00:03:46,139 --> 00:03:48,016
The important thing is that you're safe.
51
00:03:48,099 --> 00:03:51,217
Kate and I have been
half mad with worry about you.
52
00:03:51,299 --> 00:03:53,256
Kate...
53
00:03:54,019 --> 00:03:55,532
Kate...
54
00:03:55,619 --> 00:04:00,534
He's done it, Mr Charles. His capital B's
and D's are exactly like mine.
55
00:04:00,619 --> 00:04:04,089
He dots all his small I's
and crosses every T as he writes.
56
00:04:04,179 --> 00:04:05,533
Well said, Tim.
57
00:04:05,619 --> 00:04:09,408
There ain't such a young man in London.
The City can't produce his equal.
58
00:04:09,499 --> 00:04:13,811
- I challenge the City to do it.
- I knew our young friend would succeed.
59
00:04:13,899 --> 00:04:18,257
Tim Linkinwater, you are excited.
Properly excited. Mr Nickleby...
60
00:04:18,339 --> 00:04:21,411
Will you be good enough
to give this letter to my brother?
61
00:04:21,499 --> 00:04:23,854
- Of course.
- I am obliged to you.
62
00:04:27,259 --> 00:04:28,454
Splendid.
63
00:04:29,419 --> 00:04:32,138
I am so...so ashamed.
64
00:04:32,219 --> 00:04:36,975
My dear ma'am, my dear young lady,
pray don't. Not another word.
65
00:04:37,059 --> 00:04:41,098
I should not have come here.
But only tell me what I must do.
66
00:04:41,179 --> 00:04:44,376
Please, rise. I beseech and entreat you.
I implore you.
67
00:04:44,459 --> 00:04:48,498
I beg of you to rise. We...we are not alone.
68
00:04:48,579 --> 00:04:50,536
No, no. You mustn't.
69
00:04:50,619 --> 00:04:53,452
- I think, sir, that the young lady has fainted.
- Good heavens!
70
00:04:53,539 --> 00:04:57,328
Where is my brother Charles? Charles,
my dear brother! Come here pray!
71
00:04:57,419 --> 00:04:59,774
- My dear fellow, what on earth.)
- Hush!
72
00:04:59,859 --> 00:05:03,409
Not a word for your life, brother
Charles. Ring for the housekeeper.
73
00:05:03,499 --> 00:05:07,732
Tim Linkinwater, sir.
Mr Nickleby, my dear sir, leave the room,
74
00:05:07,819 --> 00:05:10,208
I beg and beseech of you.
75
00:05:10,299 --> 00:05:13,417
- Oh, what a thing this is.
- I think that she is better now, sir.
76
00:05:13,499 --> 00:05:16,969
We are indebted to you.
And now, if you please, leave us.
77
00:05:17,059 --> 00:05:19,892
- Yes, by all means, by all means.
- Drink this.
78
00:05:19,979 --> 00:05:23,449
Oh, do. Make the slightest effort.
79
00:05:23,539 --> 00:05:25,815
(Woman sighs)
- The slightest effort.
80
00:05:25,899 --> 00:05:29,494
Oh, pray do. Pray do.
The slightest effort.
81
00:05:32,219 --> 00:05:34,176
(Church bell rings)
82
00:05:47,859 --> 00:05:49,816
- Has she quite recovered?
- Who?
83
00:05:49,899 --> 00:05:51,936
Who? The young lady.
84
00:05:52,019 --> 00:05:58,174
What do you make, Mr Nickleby,
of 427 times 3,238?
85
00:05:58,259 --> 00:06:01,650
- But I asked you about the young lady.
- To be sure. She's very well.
86
00:06:01,739 --> 00:06:03,696
- She's very well?
- Very well.
87
00:06:04,419 --> 00:06:08,094
- Eight eights are...
- Will she be well enough to go home?
88
00:06:08,179 --> 00:06:10,056
- She's gone.
- Gone?
89
00:06:10,139 --> 00:06:13,097
- Yes, she went by the back door.
- Back door...
90
00:06:24,419 --> 00:06:27,093
NICHOLAS: Come on, come on.
91
00:06:27,179 --> 00:06:29,648
You...you love this lady, don't you?
92
00:06:30,299 --> 00:06:32,529
Yes, I am in love with her.
93
00:06:32,619 --> 00:06:35,213
I'm head over heels, as the saying goes.
94
00:06:35,299 --> 00:06:39,088
She's the most beautiful
and delightful creature I've ever seen.
95
00:06:39,179 --> 00:06:41,898
With such a gentle nature, too.
96
00:06:41,979 --> 00:06:46,212
How is Mr Noggs
going to find out where she lives?
97
00:06:46,299 --> 00:06:48,688
Her servant came to the office last night.
98
00:06:48,779 --> 00:06:51,692
I heard her tell Mr Charles
she would come again tonight,
99
00:06:51,779 --> 00:06:57,934
and as I was working, Mr Noggs said that
he would wait outside and follow her.
100
00:06:58,019 --> 00:07:01,216
When are we going to go to the gardens?
101
00:07:01,899 --> 00:07:04,937
- Gardens?
- To hear the band.
102
00:07:05,019 --> 00:07:09,729
You said we'd go this evening,
but you changed your mind.
103
00:07:09,819 --> 00:07:12,618
We'll go some other night.
Very soon, I promise.
104
00:07:12,699 --> 00:07:14,656
(Footsteps)
105
00:07:17,579 --> 00:07:19,809
Mr NQggS...
106
00:07:19,899 --> 00:07:22,459
- Well?
- Calm yourself, my dear young man.
107
00:07:22,539 --> 00:07:24,576
Don't torment me, please.
108
00:07:24,659 --> 00:07:28,175
- Her name is Bobster.
- Bobster?
109
00:07:28,259 --> 00:07:30,375
That's the name. I remember it by lobster.
110
00:07:30,459 --> 00:07:32,814
Bobster?
That must be the servant's name.
111
00:07:32,899 --> 00:07:35,015
That's the name. Miss Cecilia Bobster.
112
00:07:35,099 --> 00:07:37,375
Cecilia, eh? Cecilia.
113
00:07:37,459 --> 00:07:40,417
- That's a pretty name.
- A pretty name for a pretty lady.
114
00:07:40,499 --> 00:07:42,251
- You saw her?
- I spoke to her.
115
00:07:42,339 --> 00:07:43,295
You what?
116
00:07:43,379 --> 00:07:48,010
I told her you loved her to distraction
and longed passionately to speak to her.
117
00:07:48,099 --> 00:07:50,249
- You didn't?
- Why not? It's the truth.
118
00:07:50,339 --> 00:07:52,376
So it is. Heaven knows, I love her.
119
00:07:52,459 --> 00:07:57,010
She blushed when I told her,
and consented to hear you speak for yourself.
120
00:07:57,099 --> 00:07:59,739
I'm to take you there this very minute.
121
00:07:59,819 --> 00:08:04,017
- Unless your passion is cooling.
- No, it isn't. Lead on, man. Lead on.
122
00:08:11,539 --> 00:08:13,291
It's number 12.
123
00:08:13,379 --> 00:08:14,778
(Cat meows)
124
00:08:14,859 --> 00:08:16,850
- Good street.
- Yes. Rather dull.
125
00:08:16,939 --> 00:08:22,378
Ah, you'd better know this.
Her father's a bit of a Turk.
126
00:08:22,459 --> 00:08:24,336
Bit of a...Turk?
127
00:08:24,419 --> 00:08:27,332
He doesn't take kindly
to young gentlemen calling.
128
00:08:27,419 --> 00:08:30,935
He thinks they're birds of prey
come to rob the nest.
129
00:08:31,019 --> 00:08:33,374
Makes him obstreperous.
130
00:08:34,819 --> 00:08:37,208
But don't worry.
He won't be there tonight.
131
00:08:37,299 --> 00:08:39,768
As well for him.
132
00:08:39,859 --> 00:08:42,772
I'd wager he beats that darling girl.
133
00:08:42,859 --> 00:08:44,816
Well, here we are.
134
00:08:56,859 --> 00:08:58,816
Go on, go on.
135
00:09:15,179 --> 00:09:16,897
Ooh!
136
00:09:18,819 --> 00:09:22,608
Miss Bobster,
Mr Nicholas Nickleby Esquire.
137
00:09:22,699 --> 00:09:25,498
I'm sorry. I...
138
00:09:25,579 --> 00:09:27,968
(Loud whisper) She isn't the one.
139
00:09:29,459 --> 00:09:31,450
(Man yells)
140
00:09:31,539 --> 00:09:36,295
Bobster, by the Lord. It's her father, the Turk.
Run for your life.
141
00:09:38,219 --> 00:09:40,369
Yes, but I must apologise.
142
00:09:40,459 --> 00:09:42,609
Hey! Come here!
143
00:09:45,099 --> 00:09:46,055
Come here!
144
00:09:47,059 --> 00:09:50,893
Aye. Then fschoolmaster
sees front door's open.
145
00:09:50,939 --> 00:09:55,934
"He's seen him," I says. "He's seen Smike.
He knows the lad is out and gone."
146
00:09:56,019 --> 00:09:59,728
But nay.
He thinks it's me has left it open.
147
00:09:59,819 --> 00:10:02,254
So he slams it shut with a fearful clatter,
148
00:10:02,339 --> 00:10:06,128
leaving Smike on the outside
as free as a rabbit in a wheat field.
149
00:10:06,979 --> 00:10:11,974
Indeed, Mrs Browdie. Your husband is the
best natured, kindest person I ever saw.
150
00:10:12,059 --> 00:10:14,494
It is kind of you to say so, Miss Nickleby.
151
00:10:14,579 --> 00:10:17,048
But I'm afraid we're keeping you all up very late.
152
00:10:17,139 --> 00:10:20,928
- It's nearly eleven o'clock.
- Late? This is quite early for us.
153
00:10:21,019 --> 00:10:23,010
We used to keep such hours.
154
00:10:23,099 --> 00:10:26,137
Twelve, one, two, three o'clock
was nothing to us.
155
00:10:26,219 --> 00:10:29,610
- Balls, dinners, card parties...
(Knocking)
156
00:10:29,699 --> 00:10:31,736
Who could that be at such an hour?
157
00:10:31,819 --> 00:10:34,937
It must be some mistake.
A caller come to the wrong house.
158
00:10:35,019 --> 00:10:38,091
Unless the Cheerybles have sent
to take you into partnership.
159
00:10:38,179 --> 00:10:40,375
At this hour? It hardly seems probable.
160
00:10:40,459 --> 00:10:42,416
Or the counting house has burned down,
161
00:10:42,499 --> 00:10:47,448
or Mr Linkinwater has run away
with the property, or Miss La Creevy is ill.
162
00:10:47,539 --> 00:10:50,292
- How dare you!
- Before that boy says a word, hear me.
163
00:10:50,379 --> 00:10:53,371
Your presence in this house
is an insult to my sister.
164
00:10:53,459 --> 00:10:57,498
What brings me here is someone
whom I think I know by his looks.
165
00:10:57,579 --> 00:11:01,015
I'll tell you one thing.
He's not come by hisself.
166
00:11:01,099 --> 00:11:04,888
There's a shadow outside yon door
and I know who owns it.
167
00:11:04,979 --> 00:11:07,573
Show thyself, schoolmaster!
168
00:11:07,659 --> 00:11:11,618
- Don't be shamefaced.
- So you're here with them.
169
00:11:11,699 --> 00:11:13,895
Now I know
how that boy got away from me.
170
00:11:13,979 --> 00:11:16,368
- It were you. You!
- Aye, it were me.
171
00:11:16,459 --> 00:11:19,690
- I stole him from under your ugly nose.
- Mr Squeers.
172
00:11:19,779 --> 00:11:21,929
Have you done enjoying yourself, sir?
173
00:11:22,019 --> 00:11:24,533
Pretty nigh, for the present time.
174
00:11:24,619 --> 00:11:28,010
Ma'am, I am here
because I do not wish to be disgraced
175
00:11:28,099 --> 00:11:32,297
by the acts of a vicious stripling
whom I have been obliged to disown.
176
00:11:32,379 --> 00:11:35,292
I am come to restore a child to his parent.
177
00:11:35,379 --> 00:11:37,848
- What child?
- Mr Snawley, come forward, sir.
178
00:11:37,939 --> 00:11:43,617
My boy. My boy. How little did I think of this
here joyful meeting when I saw him last!
179
00:11:43,699 --> 00:11:48,011
- Be composed. You have got him now.
- Got him? Oh, haven't I got him?
180
00:11:48,099 --> 00:11:52,616
He's a wicked boy, but what couldn't I
do to him in the anger of a father?
181
00:11:52,699 --> 00:11:57,409
That is nature, sir, and what a blessed
thing to be in a state of nature.
182
00:11:57,499 --> 00:12:00,457
- Smike.
- Don't let them take me!
183
00:12:00,539 --> 00:12:03,975
- Don't let me go with them!
- Father? What proof have you?
184
00:12:04,059 --> 00:12:07,768
Proof enough, sir. You had a son
by your first wife, Mr Snawley?
185
00:12:07,859 --> 00:12:11,136
- I had, and there he stands.
- You call that proof?
186
00:12:11,219 --> 00:12:13,972
I call this proof, sir. Papers.
187
00:12:14,059 --> 00:12:17,768
The certificate of Mr Snawley's
first marriage and of the boy's birth.
188
00:12:17,859 --> 00:12:19,816
Read them.
189
00:12:22,619 --> 00:12:26,169
- What are we to do, Nicholas?
- Is what he says true?
190
00:12:26,259 --> 00:12:29,172
- I fear it is.
- Well, I think there's trickery in it.
191
00:12:29,259 --> 00:12:31,694
I would have come
armed with the powers of the law,
192
00:12:31,779 --> 00:12:34,009
but for my regard for your feelings.
193
00:12:34,099 --> 00:12:36,932
You have already shown your regard
for Kate's feelings.
194
00:12:37,019 --> 00:12:39,169
Well, now, what is the order of the day?
195
00:12:39,259 --> 00:12:41,648
Is Master Snawley to come along with us?
196
00:12:41,739 --> 00:12:45,448
No, please don't let me go with them.
Please!
197
00:12:45,539 --> 00:12:49,817
This is a cruel thing. Do parents
bring children into the world for this?
198
00:12:49,899 --> 00:12:54,291
You come along with me and with your pa
that's been a-grieving for you.
199
00:12:54,379 --> 00:12:56,814
You'll not touch him. Get back!
200
00:12:56,899 --> 00:12:59,857
- Stand aside!
- Get back, I said!
201
00:13:01,179 --> 00:13:04,535
- Right, come on, schoolmaster!
- No!
202
00:13:04,619 --> 00:13:06,178
Out!
203
00:13:06,259 --> 00:13:09,695
Well done, John. Now have the kindness
to follow your friend.
204
00:13:09,779 --> 00:13:10,928
I want my son.
205
00:13:11,019 --> 00:13:13,932
Your son, if he is your son,
chooses for himself.
206
00:13:14,019 --> 00:13:16,738
He chooses to remain here
and so he shall.
207
00:13:16,819 --> 00:13:18,776
Knock down that Nickleby with a candlestick
208
00:13:18,859 --> 00:13:21,977
and bring my hat out, someone,
unless he wants to steal it.
209
00:13:22,059 --> 00:13:25,814
You're an unnatural, ungrateful
and unlovable boy.
210
00:13:25,899 --> 00:13:29,415
You won't let me love you when I want to.
Won't you come home with me?
211
00:13:29,499 --> 00:13:31,570
Come on, you. Out!
212
00:13:31,659 --> 00:13:35,175
You've had your answer, sir. Now get out.
213
00:13:35,259 --> 00:13:37,535
MRS WCKLEBY". Kate, my dear, please.
214
00:13:37,619 --> 00:13:40,179
And you, sir, may follow your friends.
215
00:13:40,259 --> 00:13:42,614
I never supposed
you would give him up tonight.
216
00:13:42,699 --> 00:13:45,293
Your pride and obstinacy were against it.
217
00:13:45,379 --> 00:13:48,497
These will be brought down, lowered, crushed!
218
00:13:49,899 --> 00:13:55,053
I shall use the law.
The law will take this boy from you.
219
00:13:55,139 --> 00:13:56,095
No!
220
00:13:56,179 --> 00:14:01,174
And when that happens,
we shall settle our accounts, you and l.
221
00:14:01,259 --> 00:14:03,170
Yes.
222
00:14:03,259 --> 00:14:05,216
The law will have him.
223
00:14:08,579 --> 00:14:09,933
- Smike...
- Nicholas...
224
00:14:10,019 --> 00:14:13,774
Is it possible that Smike
is the son of that dreadful man?
225
00:14:13,859 --> 00:14:18,569
- What are we to do?
- I gave that Squeers a seeing-to, eh?
226
00:14:18,659 --> 00:14:22,778
- (Stammers) He found me.
- This is your home, Smike.
227
00:14:22,859 --> 00:14:24,611
You're safe here.
228
00:14:24,699 --> 00:14:28,294
A mission, my dear sir, which is both
confidential and delicate.
229
00:14:28,379 --> 00:14:32,088
- Then I shall do my best, sir.
- The object is a young lady.
230
00:14:32,179 --> 00:14:35,615
- Indeed, sir?
- She's the daughter of a lady who,
231
00:14:35,699 --> 00:14:38,088
when I was very many years younger, I...
232
00:14:38,179 --> 00:14:41,058
it seems a strange word for me to utter now...
233
00:14:41,139 --> 00:14:43,096
I loved very dearly.
234
00:14:43,179 --> 00:14:45,819
She is dead now.
235
00:14:45,899 --> 00:14:48,015
And the young lady, sir?
236
00:14:48,099 --> 00:14:51,296
Since her mother's death,
she has striven to support her father,
237
00:14:51,379 --> 00:14:55,657
a spendthrift, my dear sir,
a wastrel reduced to the point of death
238
00:14:55,739 --> 00:14:57,969
by poverty and illness.
239
00:14:58,059 --> 00:15:02,132
The young lady is proud but desperation
has forced her to ask for help.
240
00:15:03,219 --> 00:15:05,290
What do you want me to do, sir?
241
00:15:05,379 --> 00:15:09,259
The young lady has a talent
for painting in water colours.
242
00:15:09,339 --> 00:15:13,298
I desire that you will call upon her
in the guise of a purchaser,
243
00:15:13,379 --> 00:15:18,010
and that you will pretend to buy
one of these little paintings.
244
00:15:18,099 --> 00:15:21,569
That way, the father will not suspect
the source of the money.
245
00:15:21,659 --> 00:15:24,811
If he were to find out
how easily it was come by,
246
00:15:24,899 --> 00:15:29,370
he would squander it even more lightly
than he is accustomed to.
247
00:15:29,459 --> 00:15:32,736
And the young lady, sir,
is she a party to this deceit?
248
00:15:32,819 --> 00:15:35,618
She will know that the money comes from us,
249
00:15:35,699 --> 00:15:38,976
but she believes that we intend
to sell the paintings at a profit.
250
00:15:39,059 --> 00:15:41,699
And it is necessary
that she should think so.
251
00:15:41,779 --> 00:15:45,295
- As I've said, the young lady is proud.
- Of course.
252
00:15:45,379 --> 00:15:48,019
Here is the address
to which you will take the money.
253
00:15:48,099 --> 00:15:51,933
The name is Bray. Miss Madeline Bray.
254
00:15:52,019 --> 00:15:53,771
Sir.
255
00:15:54,779 --> 00:15:56,531
(Door closes)
256
00:15:56,619 --> 00:15:58,451
You're back quickly.
257
00:15:58,539 --> 00:16:01,691
MAN: I waited in the street
untill was sure you'd be alone.
258
00:16:03,259 --> 00:16:06,058
Yes, it's me, Mr Nickleby.
259
00:16:06,139 --> 00:16:09,257
You'd hardly have recognised me
from my voice, I suppose.
260
00:16:09,339 --> 00:16:11,649
There's little in me you can call to mind
261
00:16:11,739 --> 00:16:14,492
as having been there eight year ago, eh?
262
00:16:14,579 --> 00:16:17,571
Quite enough. More than enough.
263
00:16:17,659 --> 00:16:20,777
Yesterday was my first day back in London.
264
00:16:20,859 --> 00:16:23,897
- Was it?
- I'm a starving man, sir.
265
00:16:23,979 --> 00:16:26,255
Then you must work, sir.
266
00:16:26,339 --> 00:16:29,411
Don't make play-acting speeches
about bread but earn it.
267
00:16:29,499 --> 00:16:33,697
How? Show me the means.
Will you give them to me?
268
00:16:33,779 --> 00:16:37,977
I did once.
You need scarcely ask whether I will again.
269
00:16:38,059 --> 00:16:40,972
Mr Nickleby, in the name of humanity.
270
00:16:41,059 --> 00:16:44,415
Of what? I have nothing for you.
271
00:16:44,499 --> 00:16:49,255
Well, perhaps, Mr Nickleby,
I have something for you.
272
00:16:49,339 --> 00:16:51,091
What might that be?
273
00:16:51,179 --> 00:16:54,934
My silence concerning a certain matter.
274
00:16:55,019 --> 00:16:57,693
I have a hold on you, Mr Nickleby.
275
00:16:57,779 --> 00:17:00,931
You? A hold on me?
276
00:17:01,019 --> 00:17:04,410
Mr Brooker, if that is still your name,
277
00:17:04,499 --> 00:17:07,013
as you know, I'm a careful man.
278
00:17:07,099 --> 00:17:11,252
Whatever you gleaned, heard or saw
when you served me, the world knows already.
279
00:17:11,339 --> 00:17:13,979
There is nothing you could tell it
which would surprise it.
280
00:17:14,059 --> 00:17:18,257
Whatever it is you know, you are welcome
to keep it or publish it to the world.
281
00:17:18,339 --> 00:17:21,536
I can't do that. It wouldn't serve me.
282
00:17:21,619 --> 00:17:28,332
But I can tell you of something that you've lost
that only I can restore.
283
00:17:28,419 --> 00:17:30,888
If those of your own name are dear to you...
284
00:17:30,979 --> 00:17:32,856
They are not, sir.
285
00:17:32,939 --> 00:17:35,977
And I would not pan with a ha'penny
to save you from rotting.
286
00:17:36,059 --> 00:17:39,609
That's my answer to your trash.
Not a farthing! Now get out.
287
00:17:39,699 --> 00:17:41,656
- Mr Nickleby...
- Get out!
288
00:17:42,379 --> 00:17:44,336
Scape-gallows.
289
00:18:02,299 --> 00:18:04,256
(Child crying)
290
00:18:06,059 --> 00:18:08,016
Yes?
291
00:18:09,379 --> 00:18:11,575
For Mr Edwin Cheeryble.
292
00:18:11,659 --> 00:18:13,696
- Oh.
MAN: Who is it, Madeline?
293
00:18:13,779 --> 00:18:17,010
- Will you come in, sir?
- Madeline, who is this person?
294
00:18:17,099 --> 00:18:20,376
What does anybody want here?
Who told a stranger we could be seen?
295
00:18:20,459 --> 00:18:24,248
- What's his business?
- Sir, I've come to pay Miss Bray
296
00:18:24,339 --> 00:18:27,297
for a painting
that was purchased some days ago.
297
00:18:28,579 --> 00:18:31,219
- With many thanks.
- Come to pay, have you?
298
00:18:31,299 --> 00:18:34,690
That's a change.
Make sure the money is right, Madeline.
299
00:18:34,779 --> 00:18:37,817
- It's quite right, Papa, I'm sure.
- Give it to me.
300
00:18:37,899 --> 00:18:42,132
You're sure?
How can you be sure of any such thing?
301
00:18:43,699 --> 00:18:47,055
Five pounds? Well, is that right?
302
00:18:47,139 --> 00:18:49,335
- Yes.
- Then you must go out at once.
303
00:18:49,419 --> 00:18:51,376
I want a newspaper and some grapes
304
00:18:51,459 --> 00:18:54,815
and another bottle of that wine
I had last week and...
305
00:18:54,899 --> 00:18:58,210
I can't remember half the things I want.
You'll have to go out again.
306
00:18:58,299 --> 00:19:01,212
Madeline, my love, make haste.
307
00:19:04,499 --> 00:19:07,173
- Do you wait for a receipt?
- It's of no matter at all.
308
00:19:07,259 --> 00:19:10,217
No matter? What do you mean, sir?
309
00:19:10,299 --> 00:19:14,258
Do you think you bring your paltry money
here as a favour or a gift?
310
00:19:14,339 --> 00:19:18,412
Damn you, sir! Do you know
that you're talking to a gentleman,
311
00:19:18,499 --> 00:19:23,175
who at one time could have bought up
fifty such men as you and all you have?
312
00:19:23,259 --> 00:19:27,218
All I mean, sir, is as I shall have
many dealings with this lady,
313
00:19:27,299 --> 00:19:31,054
if she will allow me,
I will not trouble her with such forms.
314
00:19:31,139 --> 00:19:36,657
Then I mean, if you please,
we'll have as many forms as we can.
315
00:19:36,739 --> 00:19:42,655
So every petty tradesman is to begin
to pity her now, is he? Very pretty.
316
00:19:42,739 --> 00:19:47,939
Madeline, my dear, give him a receipt,
and mind you always do so.
317
00:19:50,259 --> 00:19:54,696
- When shall I call again?
- When you're requested to call, not before.
318
00:19:54,779 --> 00:19:56,736
(Coughs)
319
00:19:58,259 --> 00:19:59,897
Thank you.
320
00:20:06,299 --> 00:20:08,256
Good day, sir.
321
00:20:14,739 --> 00:20:16,696
Madeline...
322
00:20:20,579 --> 00:20:23,731
Sir, I do not know
whether I do right in asking you this,
323
00:20:23,819 --> 00:20:27,016
but pray do not mention to Mr Cheeryble
what has passed here.
324
00:20:27,099 --> 00:20:30,217
- I beg you as a favour to myself.
- Then I shall say nothing.
325
00:20:30,299 --> 00:20:32,939
- I am obliged to you.
- Miss Bray...
326
00:20:33,019 --> 00:20:34,293
Sir?
327
00:20:34,379 --> 00:20:36,768
If there is any way in which I can...
328
00:20:36,859 --> 00:20:39,533
I mean, although I'm Mr Cheeryble's messenger,
329
00:20:39,619 --> 00:20:41,974
I would be most honoured to...
330
00:20:42,979 --> 00:20:46,051
- Well, to...
- Yes?
331
00:20:46,139 --> 00:20:49,257
- It's of no consequence.
FATHER: Madeline!
332
00:21:03,539 --> 00:21:07,737
- What's the matter here?
- Oh, demnition sweetness.
333
00:21:07,819 --> 00:21:12,336
Mr Nickleby, by what chance
you have come I don't know.
334
00:21:13,739 --> 00:21:17,289
I will, however, say before you
and everybody else here
335
00:21:17,379 --> 00:21:22,533
that I never will supply that man's
extravagances and viciousness again.
336
00:21:22,619 --> 00:21:25,418
I have been a dupe and a fool to him
long enough.
337
00:21:25,499 --> 00:21:29,811
He shall spend what money he pleases,
but it shall not be mine,
338
00:21:29,899 --> 00:21:33,255
and therefore you had better pause
before you trust him further.
339
00:21:33,339 --> 00:21:38,857
The demd apothecary has not mixed
the prussic acid strong enough.
340
00:21:38,939 --> 00:21:41,852
Somebody, fetch me another bottle or two.
341
00:21:41,939 --> 00:21:46,172
Furthermore... I wish for a separation in law.
342
00:21:46,259 --> 00:21:48,409
Come, now. You know you're not in earnest.
343
00:21:48,499 --> 00:21:50,297
- I am in earnest.
- But reflect.
344
00:21:50,379 --> 00:21:55,374
- A married woman has no property.
- Not a solitary, individual dem.
345
00:21:55,459 --> 00:21:58,053
I know that, and I have none.
346
00:21:58,139 --> 00:22:01,177
The business is now in the name
of my forewoman Miss Knag,
347
00:22:01,259 --> 00:22:03,535
who is my particular friend.
348
00:22:03,619 --> 00:22:07,328
And so I will have a separation.
349
00:22:07,419 --> 00:22:12,175
Nickleby, you have been a witness
to this demnition cruelty
350
00:22:12,259 --> 00:22:18,175
on the pan of the demd enslaver
and captivator that never was, but...
351
00:22:18,259 --> 00:22:20,933
oh, demmit, I forgive her.
352
00:22:21,019 --> 00:22:23,329
- Forgive? You?
- Yes.
353
00:22:23,419 --> 00:22:28,892
Nickleby, you will blame me, the world
will blame me, the women will blame me.
354
00:22:28,979 --> 00:22:35,169
Everybody will laugh and scoff and smile,
and grin most demnebly, but...
355
00:22:37,179 --> 00:22:39,136
I forgive her.
356
00:22:49,259 --> 00:22:51,216
Ladies, return to your work.
357
00:22:52,459 --> 00:22:54,416
Mr Nickleby...
358
00:22:56,099 --> 00:22:58,659
I have nothing more to do with this man.
359
00:23:05,939 --> 00:23:10,012
My star! My topaz!
360
00:23:10,099 --> 00:23:12,659
My garnet!
361
00:23:12,739 --> 00:23:15,174
Nickleby.
362
00:23:15,259 --> 00:23:19,048
You may put away those fooleries now
and live by your wits.
363
00:23:19,139 --> 00:23:23,258
- I think your day is over.
- Demmit, Nickleby. You're not serious.
364
00:23:23,339 --> 00:23:26,411
I seldom joke. Good day.
365
00:23:26,499 --> 00:23:29,298
Demnition, Nickleby. You can't desert me!
366
00:23:29,379 --> 00:23:32,815
Where shall I turn? Nickleby!
367
00:23:43,259 --> 00:23:47,457
Mama, it's Mr Linkinwater
and another gentleman.
368
00:23:47,539 --> 00:23:50,577
Mr Frank Cheeryble,
the nephew of my employers.
369
00:23:50,659 --> 00:23:53,253
Mr Frank and I were taking
an evening stroll, ma'am.
370
00:23:53,339 --> 00:23:56,809
Alas, he's not a very great walker
and easily falls tired.
371
00:23:56,899 --> 00:23:59,049
Since we were in your neighbourhood...
372
00:23:59,139 --> 00:24:03,133
And since Mr Nickleby most kindly
asked me to call and visit him...
373
00:24:03,219 --> 00:24:06,849
- We took the liberty of knocking.
- You are both most welcome, sir.
374
00:24:06,939 --> 00:24:09,169
Although, alas, Nicholas is not at home.
375
00:24:09,259 --> 00:24:12,297
Kate, my love,
you must be both Nicholas and yourself.
376
00:24:12,379 --> 00:24:16,418
- Miss Nickleby need be but herself.
- We shall stay but ten minutes, ma'am.
377
00:24:16,499 --> 00:24:19,855
I could not let you go so soon.
Nicholas would be much vexed.
378
00:24:19,939 --> 00:24:22,533
But what a pity that Kate
does not have her best frock on.
379
00:24:22,619 --> 00:24:24,929
- Mama!
- Although I have never seen her look better.
380
00:24:25,019 --> 00:24:28,171
Indeed, ma'am,
I could not imagine such a possibility.
381
00:24:29,059 --> 00:24:32,370
But you are not acquainted with
our dearest friend, Miss La Creevy.
382
00:24:32,459 --> 00:24:36,248
- Mr Cheeryble and Mr Linkinwater.
- Miss? Surely not!
383
00:24:36,339 --> 00:24:40,378
- An honour, ma'am.
- Oh, I'm sure I'm obliged to you, sir.
384
00:24:40,459 --> 00:24:42,416
Will you gentlemen not sit?
385
00:24:43,939 --> 00:24:48,058
Ma'am, it seems to me
we have something in common.
386
00:24:48,139 --> 00:24:50,449
Indeed, sir? And what might that be?
387
00:24:50,539 --> 00:24:54,498
- The state of singleness, ma'am.
- Oh la lรฉ, sir.
388
00:24:54,579 --> 00:24:58,288
Do you mean, you cannot mean
that you have never married?
389
00:24:58,379 --> 00:25:00,848
Never, ma'am, and none the worse for it.
390
00:25:00,939 --> 00:25:03,818
Mind, I will say,
if I could get anybody to have me,
391
00:25:03,899 --> 00:25:06,368
I might change my condition even yet.
392
00:25:06,459 --> 00:25:08,575
(Clattering)
- What was that?
393
00:25:08,659 --> 00:25:10,889
- Ma'am?
- The strangest noise.
394
00:25:10,979 --> 00:25:13,209
(Clattering)
- There it is again.
395
00:25:13,299 --> 00:25:15,256
It seems to be coming from the chimney.
396
00:25:15,339 --> 00:25:18,092
- It must be a thief! What are we to do?
- Have no fear, ma'am.
397
00:25:18,179 --> 00:25:20,648
A strange kind of thief
that enters by the chimney.
398
00:25:20,739 --> 00:25:23,049
- Must be some drunken fellow.
(Man shouting)
399
00:25:23,139 --> 00:25:25,176
That voice!
400
00:25:25,259 --> 00:25:27,853
- Those legs! It is he!
- Who, ma'am?
401
00:25:27,939 --> 00:25:32,570
Kate, I ask you to bear witness
that I have given him no encouragement.
402
00:25:32,659 --> 00:25:36,618
Come out, fellow. Do you hear me?
Come out and surrender yourself.
403
00:25:37,419 --> 00:25:41,970
What, a fricassee of boot-tops
and goldfish sauce?
404
00:25:42,059 --> 00:25:44,494
- Do you know him, ma'am?
- Yes, I know who it is.
405
00:25:44,579 --> 00:25:46,536
Pray don't be rough with him.
406
00:25:46,619 --> 00:25:50,817
I'd rather have been a pig-faced lady
than be exposed to such a life as this!
407
00:25:50,899 --> 00:25:53,129
But don't hurt a hair of his head, I beg you.
408
00:25:53,219 --> 00:25:58,373
Ah, I see her now. My love, my life, my bride!
409
00:25:58,459 --> 00:26:02,248
My peerless beauty! She is come at last!
410
00:26:02,339 --> 00:26:06,731
At last! And all is gas and gaiters!
411
00:26:06,819 --> 00:26:11,848
All the wealth I have is hers
if she will but take me for her slave.
412
00:26:11,939 --> 00:26:15,534
Where are beauty, grace
and blandishments like those?
413
00:26:15,619 --> 00:26:20,329
In the Empress of Madagascar? No.
In the Queen of Diamonds? No.
414
00:26:20,419 --> 00:26:26,859
In Mrs Rowland, who every morning
bathes in Kalydorfor nothing? No.
415
00:26:26,939 --> 00:26:32,696
Melt all these down into one,
with the three Graces, the nine Muses,
416
00:26:32,779 --> 00:26:37,296
and fourteen biscuit-bakers' daughters
from Oxford Street,
417
00:26:37,379 --> 00:26:41,009
and make a woman half as lovely.
418
00:26:42,259 --> 00:26:45,012
Oh! I defy you.
419
00:26:45,099 --> 00:26:49,218
I'm sure it is a great relief,
under such trying circumstances as these,
420
00:26:49,299 --> 00:26:51,575
to have anybody else mistaken for me.
421
00:26:51,659 --> 00:26:54,412
It is a circumstance
which has never occurred before,
422
00:26:54,499 --> 00:26:57,810
although I have several times
been mistaken for my daughter Kate.
423
00:26:57,899 --> 00:27:00,573
- However...
- Avaunt! Cat!
424
00:27:00,659 --> 00:27:04,812
- Sir! I beg you!
- Puss! Kit! Grimalkin!
425
00:27:04,899 --> 00:27:07,732
Tabby! Brindle! Whoosh!
426
00:27:08,579 --> 00:27:10,934
Whoosh! Whoosh!
427
00:27:11,019 --> 00:27:12,373
Mrs Nickleby...
428
00:27:12,459 --> 00:27:15,611
- Whoosh! Whoosh! Whoosh!
- Sir!
429
00:27:15,699 --> 00:27:18,896
Miss La Creevy,
he seems to admire you greatly.
430
00:27:18,979 --> 00:27:21,334
If you were to leave, maybe he would follow.
431
00:27:21,419 --> 00:27:24,889
- I? Leave?
- No harm will befall you, ma'am.
432
00:27:24,979 --> 00:27:27,778
If you could lure him to the front door...
433
00:27:27,859 --> 00:27:29,770
Whoosh! Whoosh!
434
00:27:29,859 --> 00:27:32,328
- There.
- Kate, my love.
435
00:27:32,419 --> 00:27:34,376
I shall never forgive myself.
436
00:27:34,459 --> 00:27:38,373
That gentleman is out of his senses
and I am the unhappy cause.
437
00:27:38,459 --> 00:27:41,258
- You, Mama?
- I rejected his proposal.
438
00:27:41,339 --> 00:27:44,331
The disappointment was too much for him.
439
00:27:44,419 --> 00:27:48,333
He is mad - quite, quite mad.
440
00:27:49,779 --> 00:27:51,850
(Church bell rings)
441
00:27:51,939 --> 00:27:56,888
There goes the three quarters.
Three quarters past my dinner time.
442
00:27:56,979 --> 00:27:58,936
My dinner's at two.
443
00:27:59,539 --> 00:28:01,496
(Growls)
444
00:28:07,739 --> 00:28:10,572
I don't believe he ever had an appetite,
445
00:28:10,659 --> 00:28:13,617
except for pounds, shillings and pence.
446
00:28:13,699 --> 00:28:16,054
With them he's as hungry as a wolf.
447
00:28:18,099 --> 00:28:20,534
I had my breakfast at eight o'clock.
448
00:28:20,619 --> 00:28:22,576
What a breakfast!
449
00:28:22,659 --> 00:28:25,890
Why do you always go out at my dinner time?
450
00:28:25,979 --> 00:28:29,973
Don't you know
it's nothing but an aggravation?
451
00:28:37,859 --> 00:28:39,816
NICKLEBY: Come in, Gride.
452
00:28:41,899 --> 00:28:43,856
Noggs?
453
00:28:44,299 --> 00:28:46,813
Where is he?
454
00:28:46,899 --> 00:28:50,255
The dog's gone to his dinner,
though I told him not to.
455
00:28:52,019 --> 00:28:55,137
Well, now, Gride, what's in the wind?
456
00:28:55,219 --> 00:28:57,654
Tell me, Mr Nickleby, what would you say to me
457
00:28:57,739 --> 00:29:01,698
if I were to tell you I was going to be married?
458
00:29:01,779 --> 00:29:05,454
I should tell you that for some purpose
of your own you told a lie,
459
00:29:05,539 --> 00:29:08,816
and that it wasn't for the first time
and wouldn't be the last.
460
00:29:08,899 --> 00:29:11,652
Then I tell you seriously that I am.
461
00:29:11,739 --> 00:29:16,495
- To some old hag?
- Wrong. Wrong, Mr Nickleby.
462
00:29:16,579 --> 00:29:20,129
For once at fault.
To a young and beautiful girl.
463
00:29:20,219 --> 00:29:24,417
Bright eyes, long eyelashes, ripe and ruddy lips
464
00:29:24,499 --> 00:29:28,208
that to look at is to long to kiss.
465
00:29:28,299 --> 00:29:31,052
This is something more
than common drivelling.
466
00:29:31,139 --> 00:29:35,895
- The girl's name?
- Bray, sir. Madeline Bray.
467
00:29:35,979 --> 00:29:40,132
- Bray?
- You can't have forgotten Walter Bray.
468
00:29:40,219 --> 00:29:43,450
- Him?
- We did business with him together.
469
00:29:43,539 --> 00:29:46,338
- Right.
- He owes you money.
470
00:29:46,419 --> 00:29:51,971
I know him. Nine hundred and seventy-five
pound, four shillings and three pence.
471
00:29:52,059 --> 00:29:55,051
Now you speak. So it's his daughter, is it?
472
00:29:55,139 --> 00:30:00,418
It is. Now, if I offer myself as his son-in-law
473
00:30:00,499 --> 00:30:02,456
in order to buy off all his debts...
474
00:30:02,539 --> 00:30:06,214
- Including what he owes me?
- Every penny.
475
00:30:06,299 --> 00:30:10,008
Do you think he would or could resist me?
476
00:30:12,099 --> 00:30:16,730
I confess I still do not see
the advantages of this match.
477
00:30:16,819 --> 00:30:19,732
Supposing I had knowledge of some property,
478
00:30:19,819 --> 00:30:23,255
a little property, very little,
479
00:30:23,339 --> 00:30:26,297
to which this pretty chick is entitled
480
00:30:26,379 --> 00:30:29,929
and which no-one does
or can know of at this time
481
00:30:30,019 --> 00:30:35,651
but which her husband could sweep into
his pouch, if he knew as much as I do.
482
00:30:35,739 --> 00:30:40,017
Now I'm beginning to see.
What is my pan in this affair?
483
00:30:41,299 --> 00:30:46,453
If you are to have your money,
I must first marry this young woman.
484
00:30:46,539 --> 00:30:52,455
- Well?
- So the giant...must help the pigmy.
485
00:30:53,339 --> 00:30:58,095
Now, listen, if you go to Walter Bray...
486
00:30:58,179 --> 00:31:00,534
Think, sir, consider.
487
00:31:00,619 --> 00:31:03,896
Mr Gride has money,
Miss Madeline has beauty and worth.
488
00:31:03,979 --> 00:31:08,337
Tit for tat, quits,
a match of heaven's own making. So, think.
489
00:31:08,419 --> 00:31:13,255
It is not for me to accept or reject.
It is for my daughter. You know that.
490
00:31:13,339 --> 00:31:18,698
True, but you have the power to advise,
to, shall we say, hint a wish?
491
00:31:18,779 --> 00:31:21,976
Hint, sir'? I am her father, am I not'?
492
00:31:22,059 --> 00:31:24,733
Why should I hint and beat about the bush?
493
00:31:24,819 --> 00:31:28,528
Do you think because I can hardly
leave this chair without assistance
494
00:31:28,619 --> 00:31:30,974
that I am some broken-spirited creature
495
00:31:31,059 --> 00:31:35,212
without the courage to do
what I may think best for my own child?
496
00:31:35,299 --> 00:31:37,256
- Hint indeed!
- Pardon me.
497
00:31:37,339 --> 00:31:40,969
I was only about to say that a hint
from you is equivalent to a command.
498
00:31:41,059 --> 00:31:43,448
That's what I say. Why, of course.
499
00:31:43,539 --> 00:31:47,612
You are a man with many more years
of life in front of you.
500
00:31:47,699 --> 00:31:52,170
The town rang with your expensive
pleasures once. It could do so again.
501
00:31:52,259 --> 00:31:55,729
Think fashion, freedom, gaiety.
502
00:31:55,819 --> 00:31:57,776
What is the alternative?
503
00:31:57,859 --> 00:32:03,935
A gravestone in the nearest churchyard,
perhaps twenty, perhaps two years hence?
504
00:32:05,019 --> 00:32:07,738
You know best what to do, my friend,
505
00:32:07,819 --> 00:32:10,493
and your daughter will live to thank you.
506
00:32:10,579 --> 00:32:12,775
But you must judge for her.
You must judge.
507
00:32:12,859 --> 00:32:17,012
Yes. Yes, I alone must judge.
508
00:32:17,099 --> 00:32:19,056
Aagh!
509
00:32:21,819 --> 00:32:24,254
What ails you?
510
00:32:24,339 --> 00:32:26,489
- A spasm.
MADELINE: I'm coming, Papa!
511
00:32:26,579 --> 00:32:28,616
My daughter.
512
00:32:28,699 --> 00:32:31,054
Papa, what has happened?
513
00:32:31,139 --> 00:32:34,370
A pain. It has gone now.
514
00:32:34,459 --> 00:32:38,817
- Can I do nothing for you?
- Nothing. You do too much.
515
00:32:38,899 --> 00:32:42,369
You overtax your strengths, my dear.
516
00:32:42,459 --> 00:32:46,168
This wretched life
is more than you can bear.
517
00:32:46,939 --> 00:32:49,010
You are not well, sir.
518
00:32:49,099 --> 00:32:52,057
Mr Gride and I will take our leave.
519
00:32:52,139 --> 00:32:54,176
You will communicate with us again?
520
00:32:54,259 --> 00:32:58,457
Yes, in a week. Give me a week.
521
00:32:58,539 --> 00:33:01,657
In a week. So be it.
522
00:33:01,739 --> 00:33:04,811
Mr Gride, come, sir.
523
00:33:04,899 --> 00:33:08,733
- Good day, ma'am.
- We will shake hands, Gride.
524
00:33:08,819 --> 00:33:11,652
You mean well, no doubt.
525
00:33:11,739 --> 00:33:15,255
Madeline, my love, your hand here.
526
00:33:15,339 --> 00:33:18,297
If the lady will condescent.
527
00:33:18,379 --> 00:33:21,576
Just the tips of her fingers.
528
00:33:24,699 --> 00:33:26,656
Come, Gride.
529
00:33:48,779 --> 00:33:50,736
Smike?
530
00:33:52,699 --> 00:33:54,656
Such a sad face.
531
00:33:55,419 --> 00:33:57,774
Are you unhappy for some reason?
532
00:34:00,859 --> 00:34:03,692
If you are, you must tell me.
533
00:34:03,779 --> 00:34:05,736
You're not unwell?
534
00:34:09,979 --> 00:34:11,731
There.
535
00:34:11,819 --> 00:34:13,969
I picked it in the garden.
536
00:34:16,219 --> 00:34:18,176
Thank you.
537
00:34:30,979 --> 00:34:33,334
RALPH: Then it is settled?
WALTER BRAY: Yes.
538
00:34:33,419 --> 00:34:36,252
And I may tell Mr Gride
that the young lady is willing?
539
00:34:36,339 --> 00:34:38,808
She is willing.
540
00:34:38,899 --> 00:34:41,493
Then let us name a day.
541
00:34:43,779 --> 00:34:47,374
โช Ta-ran-ta-roo, throw the old shoe
and may the wedding be lucky
542
00:34:47,459 --> 00:34:50,099
โช Young, lovely and fair, happiness there
543
00:34:50,179 --> 00:34:52,693
โช The wedding is sure to be lucky!
544
00:34:52,779 --> 00:34:56,215
Ooh, I look well in bottle green, yeah!
545
00:34:56,299 --> 00:35:01,135
Peg Sliderskew! Yes, I'll wear the bottle green.
546
00:35:01,219 --> 00:35:03,369
(Door slams)
547
00:35:03,459 --> 00:35:06,611
Was that you a-calling
or was it only the clock striking?
548
00:35:06,699 --> 00:35:08,736
Peg, I'll be married in this suit.
549
00:35:10,259 --> 00:35:14,218
- Eh?
- I'll be married in this suit.
550
00:35:14,299 --> 00:35:17,257
It's a deal too good to be married in, master.
551
00:35:17,339 --> 00:35:20,570
- Haven't you got anything worse'?
- Nothing that'll do.
552
00:35:20,659 --> 00:35:23,128
Well, if she's as handsome as you say she is,
553
00:35:23,219 --> 00:35:26,814
she'll not look much at you, master,
take your oath on that.
554
00:35:26,899 --> 00:35:30,574
It'll make no difference to her whether
you're dressed in pepper and salt,
555
00:35:30,659 --> 00:35:34,209
bottle green, sky blue or tartan plaid.
556
00:35:34,299 --> 00:35:36,813
You're in a funny humour, ain't you, Peg?
557
00:35:38,499 --> 00:35:41,173
- I give you my notice, master.
- Eh?
558
00:35:41,259 --> 00:35:46,015
Nobody shall be put over Peg Sliderskew's
head after all these years.
559
00:35:46,099 --> 00:35:50,297
You're not bringing her into this house
to domineer over me.
560
00:35:50,379 --> 00:35:53,019
- She won't do that, Peg.
- That's right.
561
00:35:53,099 --> 00:35:55,534
And you'll come to ruin.
562
00:35:55,619 --> 00:36:00,375
Take care you don't let
her good looks come expensive.
563
00:36:00,459 --> 00:36:05,215
Your old master's not going to be taken in
by pretty faces, Peg. No...
564
00:36:05,299 --> 00:36:06,573
(Knocking)
565
00:36:06,659 --> 00:36:08,616
See who that is.
566
00:36:17,499 --> 00:36:20,457
- What's your business'?
- A letter from Mr Ralph Nickleby.
567
00:36:20,539 --> 00:36:22,496
Bearer waits.
568
00:36:23,979 --> 00:36:25,856
- Won't you take a...chair?
- Yes.
569
00:36:25,939 --> 00:36:28,328
No, thank you.
570
00:36:28,419 --> 00:36:32,049
Answer, bearer...waits.
571
00:36:32,139 --> 00:36:34,494
Answer... Yes...
572
00:36:34,579 --> 00:36:37,970
To be sure. I'll...write a line.
573
00:36:38,059 --> 00:36:40,016
The...the...news is...
574
00:36:40,099 --> 00:36:41,692
Bad?
575
00:36:41,779 --> 00:36:44,214
No...Mr Noggs.
576
00:36:44,299 --> 00:36:46,256
Good.
577
00:36:46,339 --> 00:36:49,650
It's good! I'll get pen and ink!
578
00:36:49,739 --> 00:36:51,696
(Gride chuckles)
579
00:36:54,939 --> 00:36:59,251
(Gride sings happily)
580
00:36:59,339 --> 00:37:01,296
What's it say?
581
00:37:06,059 --> 00:37:09,768
Ah! Got my message. Good. Waiter.
582
00:37:09,859 --> 00:37:12,658
I can't stay very long. Smike isn't very well.
583
00:37:12,739 --> 00:37:14,935
Then I'll be brief. Gin, please.
584
00:37:15,019 --> 00:37:17,613
Your uncle expects me at the office directly.
585
00:37:17,699 --> 00:37:20,088
I think I'm going to find out something.
586
00:37:20,179 --> 00:37:22,853
- What?
- I don't know what it may be.
587
00:37:22,939 --> 00:37:27,217
But I've seen and heard enough to think
that he may have overstepped himself.
588
00:37:27,299 --> 00:37:30,815
- What are you talking about?
- Who else but your uncle?
589
00:37:30,899 --> 00:37:33,812
Wherever I go,
I meet a man named Brooker.
590
00:37:33,899 --> 00:37:37,210
It may be that he follows me.
591
00:37:37,299 --> 00:37:41,896
He knows something about your uncle,
more than he means to tell at once.
592
00:37:41,979 --> 00:37:44,573
So far he has only dropped such hints
as puzzle me,
593
00:37:44,659 --> 00:37:48,539
but I have a crotchet in my mind
that one day he means to tell me more.
594
00:37:48,619 --> 00:37:50,769
What has this to do with me, sir?
595
00:37:50,859 --> 00:37:53,738
It should be enough
that it has to do with your uncle.
596
00:37:53,819 --> 00:37:56,937
Then there is another dark business
which may be worthy of us.
597
00:37:57,019 --> 00:38:01,889
A week ago I overheard your uncle
conspiring with a man named Gride.
598
00:38:01,979 --> 00:38:04,255
They mean to defraud a young lady of property
599
00:38:04,339 --> 00:38:06,694
which she does not yet know is hers.
600
00:38:06,779 --> 00:38:11,728
There is to be a marriage, and when Miss
Bray becomes the wife of Arthur Gride...
601
00:38:11,819 --> 00:38:14,049
- What? What name did you say?
- Arthur Gride.
602
00:38:14,139 --> 00:38:16,096
- No, the other.
- The young lady?
603
00:38:16,179 --> 00:38:19,137
- Her name is Bray, Madeline Bray.
- Wes Madame Bray .
604
00:38:19,219 --> 00:38:21,574
- Then it's the same.
- You know her?
605
00:38:23,019 --> 00:38:26,489
- A marriage, did you say?
- Aye, if it can be called by that name.
606
00:38:26,579 --> 00:38:30,015
Within one day she is
to be given to a m...m...m...
607
00:38:30,099 --> 00:38:33,774
Not a man. A devil, born and bred
and grey in the devil's ways,
608
00:38:33,859 --> 00:38:35,816
and it will be your uncle's doing.
609
00:38:35,899 --> 00:38:38,618
But she cannot. Mr Noggs, I must go at once.
610
00:38:38,699 --> 00:38:42,090
Smike, quickly, please.
I shall be in your debt more than ever.
611
00:38:42,179 --> 00:38:44,136
Goodbye, Mr Noggs.
612
00:38:48,539 --> 00:38:51,418
Mr Brooker, we meet again.
613
00:38:51,499 --> 00:38:54,218
Mr Noggs, the matter we spoke of...
614
00:38:55,379 --> 00:38:58,417
Miss Bray, if I might have
a few words with you, in private.
615
00:38:58,499 --> 00:39:02,254
- In private, sir?
- My business is with the young lady.
616
00:39:02,339 --> 00:39:04,808
With a gentleman's daughter, sir.
617
00:39:04,899 --> 00:39:11,248
And let me tell you that Miss Madeline Bray
is no longer at your beck and call,
618
00:39:11,339 --> 00:39:13,376
as you suppose her to be,
619
00:39:13,459 --> 00:39:18,135
and we do not live on your money,
as you flatter yourself we do.
620
00:39:18,219 --> 00:39:23,168
From this day forth, sir, you may go to the devil.
621
00:39:23,259 --> 00:39:25,614
If you send me to that devil Gride, sir,
622
00:39:25,699 --> 00:39:28,339
I shall at least have
the company of your daughter.
623
00:39:28,419 --> 00:39:31,775
- You dare to...
- Please, sir, remember that he is ill.
624
00:39:31,859 --> 00:39:35,375
Ill, ill. I am bearded and bullied by a shop-boy,
625
00:39:35,459 --> 00:39:39,578
and she beseeches him to pity me
and remind me that I am ill!
626
00:39:39,659 --> 00:39:42,458
- I beg you, sir, leave us.
- I must speak to you.
627
00:39:42,539 --> 00:39:45,770
- (Whispers) Can I wait outside?
- Yes. Yes, only go.
628
00:39:45,859 --> 00:39:48,055
Be calm, Papa.
629
00:39:48,139 --> 00:39:50,699
It is over.
630
00:39:50,779 --> 00:39:52,736
The gentleman has left.
631
00:39:53,739 --> 00:39:55,173
There.
632
00:39:55,899 --> 00:39:57,333
There.
633
00:39:57,419 --> 00:40:01,538
She begs him to remember that I am ill.
634
00:40:01,619 --> 00:40:04,771
He insults me, her father,
635
00:40:04,859 --> 00:40:07,294
and she calls him a gentleman.
636
00:40:07,379 --> 00:40:09,211
(Door opens)
637
00:40:11,339 --> 00:40:14,092
- You spoke just now about Mr Gride.
- Yes.
638
00:40:14,179 --> 00:40:17,297
I know that you intend to marry him
the day after tomorrow.
639
00:40:17,379 --> 00:40:19,336
- This is no business of yours.
- Miss Bray!
640
00:40:19,419 --> 00:40:21,933
The Cheeryble brothers are your friends.
641
00:40:22,019 --> 00:40:26,297
Unfortunately they are both abroad,
so I must speak for them and myself.
642
00:40:26,379 --> 00:40:29,212
I beg you,
postpone this marriage by one week.
643
00:40:29,299 --> 00:40:32,018
- To what purpose?
- It will give me time! Time to...
644
00:40:32,099 --> 00:40:33,089
Shh!
645
00:40:33,179 --> 00:40:37,332
Time to discover why marrying you
is so much to Arthur Gride's advantage.
646
00:40:37,419 --> 00:40:41,253
- I ask for just one week.
- A week which might bring my father's death.
647
00:40:41,339 --> 00:40:44,809
- Do you know how ill he is?
- I have a duty.
648
00:40:44,899 --> 00:40:47,413
So have I, Mr Nickleby.
649
00:40:47,499 --> 00:40:49,649
It is true that I do not love this gentleman,
650
00:40:49,739 --> 00:40:55,178
but by accepting him I can release
my father, who is dying in this place,
651
00:40:55,259 --> 00:40:58,775
prolong his life, perhaps, restore him to comfort.
652
00:40:58,859 --> 00:41:00,930
I have given my word. I will not break it.
653
00:41:01,019 --> 00:41:03,374
- But, Miss Bray...
- I am grateful to you.
654
00:41:04,899 --> 00:41:06,810
For your friendship.
655
00:41:06,899 --> 00:41:08,970
Friendship, Miss Bray?
656
00:41:12,899 --> 00:41:14,856
Good day.
657
00:41:24,179 --> 00:41:27,456
Ha! Good. It is settled.
658
00:41:27,539 --> 00:41:30,497
And if Miss Bray keeps her word, then it is done.
659
00:41:31,739 --> 00:41:33,696
- I sent you on another errand.
- Yes.
660
00:41:33,779 --> 00:41:36,248
- Well?
- It is as you were told.
661
00:41:36,339 --> 00:41:39,377
Sir Mulberry Hawk
has come back from France.
662
00:41:39,459 --> 00:41:41,496
You've spoken to him? Is he recovered?
663
00:41:41,579 --> 00:41:43,616
I didn't speak to him. He wasn't at home.
664
00:41:43,699 --> 00:41:47,169
And as to whether he has recovered,
I should say there is no doubt,
665
00:41:47,259 --> 00:41:50,217
considering he has gone to the races
at Hampton.
666
00:41:51,539 --> 00:41:53,576
It is enough that he's in England.
667
00:41:53,659 --> 00:41:56,936
I know him. He won't wait long
to settle his accounts
668
00:41:57,019 --> 00:41:59,818
with that boy who brought him so near death.
669
00:41:59,899 --> 00:42:03,733
Yes. Hawk will settle that score.
670
00:42:03,819 --> 00:42:06,208
For himself and for me.
671
00:42:15,179 --> 00:42:17,136
Rooge-a-nore from Paris, gentleman.
672
00:42:17,219 --> 00:42:21,178
Make your game and back your own opinions,
any time while the ball rolls.
673
00:42:22,419 --> 00:42:24,376
Black again.
674
00:42:25,419 --> 00:42:27,376
There we are!
675
00:42:29,459 --> 00:42:32,258
Well, I'm damned! Hawk!
676
00:42:32,339 --> 00:42:34,808
- So you've come back, eh?
- As you see.
677
00:42:34,899 --> 00:42:36,856
Afternoon, Lord Frederick.
678
00:42:36,939 --> 00:42:40,773
At first we heard that you were dead,
then that you'd gone to France.
679
00:42:40,859 --> 00:42:43,692
- To recover, I guess, eh?
- Which I've done.
680
00:42:43,779 --> 00:42:47,852
I must say, it's an uncommon bold
and game thing to show yourself so soon.
681
00:42:47,939 --> 00:42:51,898
I've read in the papers about the thrashing
that fellow gave you.
682
00:42:51,979 --> 00:42:55,609
Indeed. Then you must look in the papers
again tomorrow.
683
00:42:55,699 --> 00:42:57,849
Must I? What am I to look for?
684
00:42:57,939 --> 00:43:00,533
CROUPIER: Black again!
(People gasp and laugh)
685
00:43:01,699 --> 00:43:04,259
- Perhaps a case of murder.
- Hawk!
686
00:43:04,339 --> 00:43:06,012
Good day.
687
00:43:06,099 --> 00:43:10,138
CROUPIER: One, two, three, four for you.
Sorry about that, sir.
688
00:43:10,219 --> 00:43:12,176
Come along, gentlemen...
689
00:43:13,819 --> 00:43:16,129
Hawk, look here.
I must have a word with you.
690
00:43:16,219 --> 00:43:18,972
- You are joking, surely?
- Joking?
691
00:43:19,059 --> 00:43:24,338
Think I'd be joking about this or the
weeks I lay in bed with a broken limb?
692
00:43:24,419 --> 00:43:28,538
Or about the mockery I endured?
No, my lord, Mr Nickleby has much to pay for.
693
00:43:28,619 --> 00:43:30,974
But...but it was your fault.
694
00:43:33,099 --> 00:43:35,295
- What do you say?
- You insulted his sister.
695
00:43:35,379 --> 00:43:37,336
You refused to show him your card.
696
00:43:37,419 --> 00:43:39,695
What choice had he but to act there and then?
697
00:43:39,779 --> 00:43:42,851
I did wrong not to interfere, but I shall now.
698
00:43:42,939 --> 00:43:45,852
- Be careful what you say.
- The matter is closed.
699
00:43:45,939 --> 00:43:49,136
- You will not harm him.
- Will you prevent it, my lord?
700
00:43:49,219 --> 00:43:51,290
If I can.
701
00:43:51,379 --> 00:43:54,770
Very proper saving clause, that - if you can.
702
00:43:57,819 --> 00:44:01,255
You look to your business and leave me to mine.
703
00:44:05,459 --> 00:44:08,690
You were in the wrong.
Your intentions now do you no credit.
704
00:44:08,779 --> 00:44:13,489
I warn you, I will not permit a cowardly
attack upon this young fellow.
705
00:44:13,579 --> 00:44:15,695
Do you call me a coward, sir?
706
00:44:15,779 --> 00:44:19,010
- You speak of doing murder.
- Do you call me a coward?
707
00:44:19,099 --> 00:44:20,373
Yes.
708
00:44:20,459 --> 00:44:23,577
And you, sir, a weak, soft, witless fool!
709
00:44:23,659 --> 00:44:25,411
How dare you!
710
00:44:29,619 --> 00:44:32,850
Let me go! He struck me!
Have I got a friend here?
711
00:44:32,939 --> 00:44:36,455
- Westwood, do you not hear me?
- I hear. Come away for now.
712
00:44:36,539 --> 00:44:39,213
I will not, by God.
A dozen men here saw the blow.
713
00:44:39,299 --> 00:44:43,258
- Tomorrow will be ample time.
- Tomorrow will not be ample time!
714
00:44:44,739 --> 00:44:47,333
At once. Here!
715
00:44:47,419 --> 00:44:50,969
- Now.
- I struck him and he knows why.
716
00:44:51,059 --> 00:44:54,290
I say with him let this quarrel be adjusted now.
717
00:45:44,379 --> 00:45:46,336
- The paces?
- Six. Agreed?
718
00:45:46,419 --> 00:45:48,376
Six paces.
719
00:45:51,659 --> 00:45:53,616
Six paces.
720
00:45:55,059 --> 00:45:58,495
You must stand back to back.
721
00:45:58,579 --> 00:46:00,934
Six paces, turn and fire.
722
00:46:28,059 --> 00:46:32,496
One, two, three, four, five, six.
723
00:46:34,619 --> 00:46:36,576
(Birds squawk)
724
00:46:47,019 --> 00:46:48,976
- He's dead.
- Hm.
725
00:46:50,059 --> 00:46:52,050
His blood on his own head.
726
00:46:52,139 --> 00:46:55,257
Brought this upon himself. Forced it on me.
727
00:46:55,339 --> 00:46:58,730
Captain Adams, I call you to witness
that this was fairly done.
728
00:46:58,819 --> 00:47:00,856
Hawk, you must leave the country immediately.
729
00:47:00,939 --> 00:47:03,738
- I have still some other business here.
- Not any longer.
730
00:47:03,819 --> 00:47:06,811
We must leave this place
and cross to France with all speed.
731
00:47:06,899 --> 00:47:10,858
This has been a bad business,
and may be worse if we delay.
732
00:47:10,939 --> 00:47:14,898
Adams, consult your own safety,
the living before the dead.
733
00:47:23,899 --> 00:47:26,539
Here, what do you mean
bursting in here like that?
734
00:47:26,619 --> 00:47:28,769
- Who are you?
- Never mind who I am.
735
00:47:28,859 --> 00:47:31,135
You're getting married tomorrow morning.
736
00:47:31,219 --> 00:47:33,938
How do you know that? You from Nickleby?
737
00:47:34,019 --> 00:47:37,410
He hasn't betrayed you.
You made a bargain with him, didn't you?
738
00:47:37,499 --> 00:47:40,617
You're paying him a share
for selling Madeline Bray to you.
739
00:47:40,699 --> 00:47:44,135
I know Miss Bray,
and I know she hates and despises you.
740
00:47:44,219 --> 00:47:47,689
- Her blood runs cold at your name.
- What do you want?
741
00:47:47,779 --> 00:47:49,975
I've come here to ask you to give her up.
742
00:47:50,059 --> 00:47:53,768
She has wealthy friends who would coin their
hearts to save her from this marriage.
743
00:47:53,859 --> 00:47:55,816
Say what your price is.
Do you hear me?
744
00:47:55,899 --> 00:47:59,813
- I hear you. Help! Help!
- What are you doing, man?
745
00:47:59,899 --> 00:48:03,654
I'll rouse the neighbourhood and swear
you came to rob me if you don't quit my house.
746
00:48:03,739 --> 00:48:07,653
Ah! Yeah, you're the disappointed lover,
are you?
747
00:48:07,739 --> 00:48:10,413
Well, you shan't have her, nor she you!
748
00:48:10,499 --> 00:48:14,857
- Now leave my house this minute!
- Wretch! If you were a younger man...
749
00:48:14,939 --> 00:48:18,057
if I were a younger man,
it wouldn't be so bad, eh?
750
00:48:18,139 --> 00:48:25,535
But me so old and ugly,
to be jilted by pretty Madeline for me, eh?
751
00:48:25,619 --> 00:48:28,293
I'm not her lover.
She doesn't even know my name.
752
00:48:28,379 --> 00:48:30,655
Yeah, but I'll ask it for all that.
753
00:48:30,739 --> 00:48:34,095
Yeah, I'll beg it of her with kisses.
754
00:48:34,179 --> 00:48:39,731
And she'll give it to me, and
we'll laugh together, and hug together,
755
00:48:39,819 --> 00:48:42,459
when we think of the poor youth
that couldn't have her
756
00:48:42,539 --> 00:48:45,418
because she was bespoke...to me.
757
00:48:45,499 --> 00:48:47,456
Oh! You...!
758
00:48:48,579 --> 00:48:51,856
Help! Help! Help! Help!
759
00:48:51,939 --> 00:48:53,612
(Gride cackles)
760
00:48:53,699 --> 00:48:57,818
I cannot think why Nicholas is so late
this evening, Mr Cheeryble.
761
00:48:57,899 --> 00:49:00,857
I know he'll be distressed to learn
you've wasted a journey.
762
00:49:00,939 --> 00:49:03,010
Not quite wasted, Miss Nickleby.
763
00:49:03,099 --> 00:49:06,490
The compensations
have been more than ample.
764
00:49:06,579 --> 00:49:09,537
But perhaps you would give him
some news he may welcome.
765
00:49:09,619 --> 00:49:11,735
Gladly.
766
00:49:11,819 --> 00:49:15,050
The man Snawley who came here
pretending to be Smike's father...
767
00:49:15,139 --> 00:49:16,891
Pretending? You mean he isn't...?
768
00:49:16,979 --> 00:49:20,574
When he came to this house
with the man Squeers and your uncle,
769
00:49:20,659 --> 00:49:22,889
I'm told he had a certain document.
770
00:49:22,979 --> 00:49:25,255
The certificate of Smike's birth.
771
00:49:25,339 --> 00:49:27,808
- I don't think so.
- Oh'?
772
00:49:27,899 --> 00:49:33,212
You see, Snawley had a child,
a son by his first marriage, but the boy died.
773
00:49:33,299 --> 00:49:38,294
If we can prove the certificate of birth
pertains to that child and not to Smike,
774
00:49:38,379 --> 00:49:41,690
Snawley has laid himself open
to a charge of attempted abduction.
775
00:49:41,779 --> 00:49:44,339
Your uncle and Squeers will be implicated.
776
00:49:44,419 --> 00:49:46,171
Can it be proved?
777
00:49:46,259 --> 00:49:50,093
Well, if not, it shall not be for the want of effort.
778
00:49:52,179 --> 00:49:56,412
Mrs Nickleby, I am again obliged to you
for your kindness.
779
00:49:56,499 --> 00:50:01,448
- I know you will forgive my intrusion.
- I'm sure you're always most welcome here.
780
00:50:05,059 --> 00:50:09,929
Good night, Miss Nickleby.
I look forward to our next meeting.
781
00:50:10,019 --> 00:50:11,976
Good night, Mr Cheeryble.
782
00:50:15,179 --> 00:50:18,695
I must say, Kate, that is the most
attentive young man that ever I saw.
783
00:50:18,779 --> 00:50:22,488
- Attentive, Mama?
- It wasn't fancy, my dear, I am certain of that.
784
00:50:22,579 --> 00:50:25,332
I have never seen such attention
in all my life, never.
785
00:50:25,419 --> 00:50:29,049
- You cannot be serious.
- But I am most certainly.
786
00:50:29,139 --> 00:50:32,689
His politeness and attention to me
is one of the most becoming,
787
00:50:32,779 --> 00:50:35,897
gratifying and pleasant things
I've seen for a long time.
788
00:50:35,979 --> 00:50:40,849
Oh, his attention to you, Mama.
Yes, of course.
789
00:50:40,939 --> 00:50:43,499
Kate, what an extraordinary girl you are.
790
00:50:43,579 --> 00:50:46,890
Is it likely I should be talking
of his attention to anybody else?
791
00:50:46,979 --> 00:50:49,129
No, Mama.
792
00:50:49,219 --> 00:50:53,213
Nicholas. Mr Frank Cheeryble has been here.
Did you not see him?
793
00:50:53,299 --> 00:50:56,098
He has good news. He told us...
794
00:50:56,179 --> 00:51:00,138
- What has happened? ls something wrong?
- Kate, I need your help.
795
00:51:00,219 --> 00:51:02,608
Tomorrow will you come with me
to a certain house?
796
00:51:02,699 --> 00:51:05,054
Yes, if you wish it. But why?
797
00:51:05,139 --> 00:51:09,815
There is a young lady I know
who is being forced into a cruel marriage.
798
00:51:09,899 --> 00:51:12,254
I must try and stop it. I must.
66501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.