All language subtitles for Light.Of.The.World.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,264 [Salvation Poem theme music] 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,533 [gentle music] 5 00:00:54,847 --> 00:00:58,183 Mama! James and I want to hearthe creation story again. 6 00:00:58,267 --> 00:01:00,269 All right, all right, John. All right, all right, John. 7 00:01:00,352 --> 00:01:03,814 Both of you sit down,and listen closely. 8 00:01:06,400 --> 00:01:10,612 In the beginning,was nothing but darkness. 9 00:01:11,238 --> 00:01:15,492 Then God said,"Let there be light." 10 00:01:15,576 --> 00:01:18,370 [majestic music] 11 00:01:18,453 --> 00:01:23,917 Over six days, He spoke all thingsinto existence. 12 00:01:24,001 --> 00:01:26,628 And then He made us, 13 00:01:26,712 --> 00:01:30,507 His children,created in His image. 14 00:01:30,591 --> 00:01:34,344 We lived with Him together,in a perfect garden. 15 00:01:34,428 --> 00:01:36,597 There was just one rule. 16 00:01:37,222 --> 00:01:40,142 Do not eatfrom the forbidden tree. 17 00:01:40,601 --> 00:01:42,811 But we didn't trust Him. 18 00:01:42,895 --> 00:01:44,479 We disobeyed. 19 00:01:44,563 --> 00:01:47,691 And in our shame,we fled from God's light, 20 00:01:47,774 --> 00:01:50,652 into a dark, and dying world. 21 00:01:50,736 --> 00:01:52,654 - [dogs howling]- Our world. 22 00:01:52,738 --> 00:01:55,407 Wait, Mama!I don't like the dark. 23 00:01:55,490 --> 00:01:57,409 We're scared. Right, James? 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 Yeah, maybe just skipto the part 25 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 where you-know-who shows up? where you-know-who shows up? 26 00:02:01,914 --> 00:02:03,916 Don't be afraid, John. 27 00:02:03,999 --> 00:02:06,710 I was just gettingto the best part. 28 00:02:06,793 --> 00:02:11,215 Separated from God's light,what hope did we have? 29 00:02:11,298 --> 00:02:13,175 Alone in the darkness. 30 00:02:13,258 --> 00:02:17,012 But God did not abandon us. 31 00:02:17,095 --> 00:02:20,849 He promised to senda mighty king to save us. 32 00:02:20,933 --> 00:02:22,476 The Messiah. 33 00:02:22,559 --> 00:02:24,728 He will overcome the darkness, 34 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 and make all thingsright again. 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,815 Yeah, by destroying our enemies! 36 00:02:28,899 --> 00:02:30,400 Yah! Yah! 37 00:02:30,484 --> 00:02:32,611 His kingdom of lightwill last forever! 38 00:02:32,694 --> 00:02:33,946 Yah! Yah! 39 00:02:34,029 --> 00:02:36,073 He'll defeat Rome,and free us all. 40 00:02:36,156 --> 00:02:37,741 Hush, boys.Someone might hear you. 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,785 Zebedee, they're just excited. 42 00:02:39,868 --> 00:02:43,163 I've heard rumors the Messiahis already here, 43 00:02:43,247 --> 00:02:45,082 waiting to reveal himself. 44 00:02:45,165 --> 00:02:46,834 Already here? 45 00:02:46,917 --> 00:02:49,837 The fishmonger told methis story about a bright star 46 00:02:49,920 --> 00:02:52,089 that appeared whenthe Messiah was born. 47 00:02:52,172 --> 00:02:54,925 Salome, I'm sorry,but do you hear yourself? 48 00:02:55,008 --> 00:02:58,011 Magic, stars,fish-market gossip? 49 00:02:58,095 --> 00:03:00,347 We have to focus on what's real. We have to focus on what's real. 50 00:03:00,430 --> 00:03:03,767 Working hard,and not crossing Rome. 51 00:03:03,851 --> 00:03:05,060 - [blowing]- [woman] No! 52 00:03:05,143 --> 00:03:06,395 Stop! 53 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 - [men grunting]- [boy] Papa! 54 00:03:08,480 --> 00:03:09,606 [boy 2] Don't take my Papa! 55 00:03:09,690 --> 00:03:12,359 [man] Peter! Andrew! Stay back! 56 00:03:12,442 --> 00:03:14,486 We always pay our taxes to Rome. 57 00:03:14,570 --> 00:03:16,196 We just need a little more time. 58 00:03:16,280 --> 00:03:17,656 It's too late for that. 59 00:03:17,739 --> 00:03:19,283 If we couldn't catchenough fish before, 60 00:03:19,366 --> 00:03:21,451 how are we supposed to,with him in prison? 61 00:03:21,994 --> 00:03:23,495 Not our problem. 62 00:03:23,579 --> 00:03:24,997 We have to help them! 63 00:03:25,080 --> 00:03:26,248 John, no! 64 00:03:26,331 --> 00:03:27,875 John, stop! 65 00:03:27,958 --> 00:03:29,001 [grunting with effort] 66 00:03:29,084 --> 00:03:30,377 There's nothing we can do. 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,880 No one is coming to save us. 68 00:03:32,963 --> 00:03:34,381 We have to keep our heads down, 69 00:03:34,464 --> 00:03:36,758 and take care of ourselves. 70 00:03:36,842 --> 00:03:39,219 [somber music] 71 00:03:39,303 --> 00:03:41,513 [John sobs softly] 72 00:03:41,597 --> 00:03:43,182 They needed our help. 73 00:03:44,683 --> 00:03:45,976 [sighs] 74 00:03:51,440 --> 00:03:52,774 Come, boys. 75 00:03:53,525 --> 00:03:54,818 Bedtime. 76 00:03:55,569 --> 00:03:59,907 [gentle music] 77 00:03:59,990 --> 00:04:01,617 [door creaks] [door creaks] 78 00:04:10,125 --> 00:04:11,877 - Mama?- Hmm? 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,629 Is Papa right? 80 00:04:13,712 --> 00:04:16,130 Is the Messiah not real? 81 00:04:18,007 --> 00:04:21,512 Your father just wantsto keep you safe. 82 00:04:21,595 --> 00:04:24,389 But the Messiah is real. 83 00:04:24,473 --> 00:04:26,433 He'll be our King, 84 00:04:26,517 --> 00:04:29,186 to bring us out of the darkness. 85 00:04:29,269 --> 00:04:33,023 He will bethe light of the world. 86 00:04:34,399 --> 00:04:39,655 [joyful music] 87 00:04:44,785 --> 00:04:46,328 [James] Be ready, John! 88 00:04:46,411 --> 00:04:47,829 Looks like there'sa storm on the horizon! 89 00:04:47,913 --> 00:04:49,957 I'll have to steer ustoward calm waters. 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,458 Sails up! Oars down! 91 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 [James] Rough waters ahead! 92 00:04:52,793 --> 00:04:53,710 - Oh no!- Ha ha! 93 00:04:53,794 --> 00:04:55,170 - [James] A rogue wave!- Ah! 94 00:04:55,254 --> 00:04:57,756 [James laughing] 95 00:04:58,590 --> 00:05:00,092 Boys! Boys! 96 00:05:00,175 --> 00:05:03,053 Aah! A sea monster,approaching off the bow! 97 00:05:03,136 --> 00:05:04,555 - Stern.- Stern. 98 00:05:04,638 --> 00:05:06,473 Hmph! Stop playing around. 99 00:05:06,557 --> 00:05:08,225 The tax collector is on his way. 100 00:05:08,308 --> 00:05:10,519 James, I need you to getthese fish to the market, 101 00:05:10,602 --> 00:05:12,688 and get back with the moneyas quick as you can. 102 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 You told me to help Peterwith his nets. 103 00:05:14,773 --> 00:05:16,233 I can do it! 104 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 [grunting] Whoa! 105 00:05:19,903 --> 00:05:22,030 Oh! Ah! [grunting] 106 00:05:22,114 --> 00:05:24,366 Uh, I don't think so. 107 00:05:24,449 --> 00:05:26,618 You have to trust himat some point. 108 00:05:26,702 --> 00:05:28,203 [grunting with effort] 109 00:05:28,287 --> 00:05:29,538 See? 110 00:05:29,621 --> 00:05:30,747 Fine. 111 00:05:30,831 --> 00:05:32,457 [gasps] You won't regret it! 112 00:05:32,541 --> 00:05:35,002 - I know a shortcut!- No shortcuts. 113 00:05:35,085 --> 00:05:36,753 Just go the normal way. 114 00:05:36,837 --> 00:05:38,172 Are you sureyou have to go, Andrew? 115 00:05:38,255 --> 00:05:39,882 Peter, I have to seeif the rumors 116 00:05:39,965 --> 00:05:41,633 about the Messiah are true. 117 00:05:41,717 --> 00:05:43,010 I'll be back in a few days. 118 00:05:43,093 --> 00:05:45,053 [sighs] Well, if you find him, 119 00:05:45,137 --> 00:05:46,847 ask him if he needs a servant. 120 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 I don't think my brother'scut out to be a fisherman. 121 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 [John] No, this isn't right. 122 00:05:51,268 --> 00:05:52,519 Ah! 123 00:05:53,812 --> 00:05:57,816 [energetic music] 124 00:05:57,900 --> 00:05:59,401 [grunting] 125 00:05:59,484 --> 00:06:00,527 Excuse me! Excuse me! 126 00:06:00,611 --> 00:06:02,237 Comin' through! 127 00:06:02,321 --> 00:06:03,822 Pardon! Pardon! 128 00:06:06,783 --> 00:06:08,368 [panting] Whoa! 129 00:06:08,452 --> 00:06:09,703 - Oh! Oof!- Hey! 130 00:06:09,786 --> 00:06:11,330 Sorry, teacher! 131 00:06:11,413 --> 00:06:12,497 - Aah!- [sheep bleating] 132 00:06:12,581 --> 00:06:13,540 Whoa! 133 00:06:14,082 --> 00:06:15,667 [grunting in slow motion] 134 00:06:17,002 --> 00:06:18,295 Sorry! 135 00:06:18,378 --> 00:06:20,547 Guess I'm notthe only catch of the day. 136 00:06:20,631 --> 00:06:22,799 - [laughing]- [groaning] 137 00:06:23,634 --> 00:06:25,719 [grunting with effort]Excuse me! 138 00:06:29,056 --> 00:06:30,265 Aha! 139 00:06:31,308 --> 00:06:33,435 Whoa! Whoa! Whoa! Oh! 140 00:06:33,519 --> 00:06:34,811 [splats] 141 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 [ripping noise] 142 00:06:35,979 --> 00:06:37,231 [splatting] 143 00:06:39,983 --> 00:06:42,653 Ahem! I would liketo sell some fish. 144 00:06:43,362 --> 00:06:46,782 Oh, your father normallysends, um, the bigger one. 145 00:06:46,865 --> 00:06:49,785 You know, the stronger one,seems a little smarter. 146 00:06:49,868 --> 00:06:52,746 Hmm, if we could please hurrythis along, that'd be great. 147 00:06:52,829 --> 00:06:54,081 [thud] 148 00:06:55,958 --> 00:06:58,752 - [man] Ah!- Can I help you with something? 149 00:06:58,836 --> 00:07:01,129 Actually, could youpass me that hammer? Actually, could youpass me that hammer? 150 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 This is yours? Ah. 151 00:07:03,340 --> 00:07:05,717 [fishmonger] He's notat the Jordan River, is he? 152 00:07:05,801 --> 00:07:08,470 - Who?- Your brother, the more handsome one. 153 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Oh. No. Hey! 154 00:07:10,764 --> 00:07:12,891 A whole group of peopleleft this morning. 155 00:07:12,975 --> 00:07:15,727 They said the Messiahwas down at the Jordan River. 156 00:07:15,811 --> 00:07:17,896 My papa saysthe Messiah isn't real. 157 00:07:17,980 --> 00:07:19,106 He's just a story. 158 00:07:19,189 --> 00:07:23,026 But you know what is real? 159 00:07:23,110 --> 00:07:25,028 [laughing] Yeah, uh-huh. 160 00:07:25,112 --> 00:07:26,572 Four... 161 00:07:26,655 --> 00:07:28,198 five... 162 00:07:29,157 --> 00:07:31,869 For the record,the Messiah is real. 163 00:07:31,952 --> 00:07:34,621 One day he'll show upand punish the wicked, 164 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 defeat the Romans, 165 00:07:36,456 --> 00:07:39,501 and give those crooked tax collectorswhat they deserve. 166 00:07:39,585 --> 00:07:41,628 Yes, crooked tax collectors, 167 00:07:41,712 --> 00:07:43,797 like the one comingto my house right now. 168 00:07:43,881 --> 00:07:45,340 Could we... [whimpers] 169 00:07:45,424 --> 00:07:46,758 [fishmonger] All right, then. 170 00:07:46,842 --> 00:07:47,843 - You're all set.- Thank you. 171 00:07:47,926 --> 00:07:49,303 You'll never make it, though. 172 00:07:49,386 --> 00:07:50,929 Not in this traffic. 173 00:07:51,013 --> 00:07:53,473 - Oh, no.- Ah, finished. 174 00:07:53,557 --> 00:07:56,059 [sheep bleating] 175 00:07:57,853 --> 00:07:59,855 Ah! Thanks. 176 00:08:00,689 --> 00:08:02,149 He's never gonna make it. 177 00:08:02,232 --> 00:08:04,234 I think he'll find his way. 178 00:08:04,318 --> 00:08:05,444 [dog barks distantly] 179 00:08:05,527 --> 00:08:06,737 [groans fearfully] 180 00:08:06,820 --> 00:08:08,488 [baby wailing] 181 00:08:13,535 --> 00:08:14,661 - Quiet!- Aah! 182 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Leave me alone! 183 00:08:16,246 --> 00:08:18,165 Please, help me. 184 00:08:18,248 --> 00:08:20,292 I... I can't. 185 00:08:22,211 --> 00:08:24,338 This is the worst shortcut ever. 186 00:08:24,421 --> 00:08:25,631 [child coughing] 187 00:08:26,882 --> 00:08:28,300 [child coughing] 188 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 [coins jingling] 189 00:08:31,845 --> 00:08:33,639 Should still be enough. 190 00:08:34,472 --> 00:08:36,265 Hi, I'm John. 191 00:08:36,350 --> 00:08:37,726 What's your name? 192 00:08:37,808 --> 00:08:39,352 Josiah. 193 00:08:39,937 --> 00:08:42,523 - Here.- Thank you. 194 00:08:42,606 --> 00:08:43,732 You're welcome. 195 00:08:43,815 --> 00:08:45,234 [man] You, fish boy! 196 00:08:45,317 --> 00:08:46,818 Fish boy? 197 00:08:46,902 --> 00:08:48,320 Uh-oh. 198 00:08:49,112 --> 00:08:51,031 Waah! [panting] 199 00:08:51,114 --> 00:08:52,407 Wah! Oh, no! 200 00:08:53,742 --> 00:08:56,286 People have been killedfor less than what you've done. 201 00:08:56,370 --> 00:09:00,874 An assault on meis an assault on Rome. An assault on meis an assault on Rome. 202 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 - Look, two babies on a wolf!- Huh? 203 00:09:04,002 --> 00:09:06,171 Oof! Ah! 204 00:09:06,964 --> 00:09:09,258 [grunting] 205 00:09:09,341 --> 00:09:10,509 [growling] 206 00:09:11,134 --> 00:09:13,470 No one makes a fool of Rome! 207 00:09:13,554 --> 00:09:15,556 I'll find you! 208 00:09:15,639 --> 00:09:17,224 [Zebedee] Now, Levi. 209 00:09:17,307 --> 00:09:18,684 Can I call you Levi? 210 00:09:18,767 --> 00:09:19,893 My name is Matthew. 211 00:09:19,977 --> 00:09:22,855 Levi, some boats are big, 212 00:09:22,938 --> 00:09:26,233 and then, some boats are small. 213 00:09:26,316 --> 00:09:28,485 - Yeah, uh-huh, but--- But the thing is, 214 00:09:28,569 --> 00:09:31,238 they almost all have nets. 215 00:09:31,321 --> 00:09:32,906 Makes sense, but Zebedee-- 216 00:09:32,990 --> 00:09:35,284 And the secretto pulling in the big fish... 217 00:09:35,367 --> 00:09:37,828 - Yeah, uh-huh?- Three-day-old bait. 218 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 Zebedee! We've been listeningto fishing stories all morning. 219 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 I could catch fish by now. 220 00:09:42,708 --> 00:09:44,918 - You're welcome.- Your taxes. 221 00:09:45,002 --> 00:09:46,920 Can you pay them or not? 222 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 Uh, yes, of course. 223 00:09:48,338 --> 00:09:52,551 See, my son John is... 224 00:09:52,634 --> 00:09:54,511 right here with your money. 225 00:09:54,595 --> 00:09:56,889 [John panting] 226 00:09:57,764 --> 00:10:00,184 I... I ran. I... I ran. 227 00:10:00,267 --> 00:10:01,643 We can see you ran. 228 00:10:01,727 --> 00:10:03,187 - I ran into a Roman.- That's great, John. 229 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 Let's just get Levi his money. 230 00:10:05,731 --> 00:10:08,275 It's Matthew!And it's not my money. 231 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 - I'm just doing my job.- [gasps] John. 232 00:10:09,860 --> 00:10:11,153 Papa, I... 233 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 Oh, no. 234 00:10:13,071 --> 00:10:14,573 Look, I can help. 235 00:10:14,656 --> 00:10:16,992 I can give you three more days. 236 00:10:17,075 --> 00:10:18,702 - For a fee.- What? 237 00:10:18,785 --> 00:10:20,537 You're charging us extra? 238 00:10:20,621 --> 00:10:22,998 We all haveour masters to serve. 239 00:10:23,081 --> 00:10:24,583 This is the best I can do. 240 00:10:24,666 --> 00:10:27,002 - But it's not fair!- Easy, John. 241 00:10:27,085 --> 00:10:29,421 There's no reasoningwith traitors. 242 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 What did he say? 243 00:10:31,423 --> 00:10:33,842 He called you a traitor,because that's what you are! 244 00:10:33,926 --> 00:10:35,552 You're a traitorto your own people. 245 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 You know what? Fine. 246 00:10:37,262 --> 00:10:39,264 Let's make it double.Now you owe double. 247 00:10:39,348 --> 00:10:41,433 - John!- [John] This isn't fair! 248 00:10:41,517 --> 00:10:43,685 One day you're gonna get yours,you drunken-- 249 00:10:43,769 --> 00:10:45,020 Ah! Ah! Aah! 250 00:10:45,103 --> 00:10:48,357 - Aah! Oh...- James, I'm sorry. 251 00:10:48,440 --> 00:10:51,360 Double. Double's fine.Double's great. 252 00:10:56,198 --> 00:10:58,325 It didn't have to be this way. 253 00:10:58,408 --> 00:11:00,702 Three days, double what you owe. Three days, double what you owe. 254 00:11:00,786 --> 00:11:03,497 And if you can't pay,we take your father to prison. 255 00:11:03,580 --> 00:11:06,667 [ominous music] 256 00:11:06,750 --> 00:11:07,918 [sighs] 257 00:11:09,169 --> 00:11:10,462 [James] Ah! 258 00:11:11,922 --> 00:11:13,382 Papa? 259 00:11:14,508 --> 00:11:16,301 [gulls cry] 260 00:11:16,385 --> 00:11:18,762 [somber music] 261 00:11:18,846 --> 00:11:20,597 [James moaning] 262 00:11:25,310 --> 00:11:27,187 He needs to heal. 263 00:11:28,355 --> 00:11:29,565 [sighs] 264 00:11:35,153 --> 00:11:37,281 Papa, I can help. 265 00:11:37,364 --> 00:11:39,116 Not today, little fish. 266 00:11:39,199 --> 00:11:40,826 You've helped enough. 267 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 - But--- Zebedee. 268 00:11:42,286 --> 00:11:44,162 Peter, what are you doing? 269 00:11:44,246 --> 00:11:46,039 You have your own fish to catch. 270 00:11:46,123 --> 00:11:49,042 Listen, when they camefor my father, 271 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 you were the only onewho took care of my family. 272 00:11:51,587 --> 00:11:53,839 All these years,you've showed up. 273 00:11:53,922 --> 00:11:56,633 - Peter, I...- Now it's my turn to show up. 274 00:11:56,717 --> 00:11:59,344 I already lost one fatherto a Roman prison. 275 00:11:59,428 --> 00:12:01,388 I'm not going to lose another. I'm not going to lose another. 276 00:12:02,973 --> 00:12:04,808 I'm just sorry Andrewisn't here to help. 277 00:12:04,892 --> 00:12:06,518 I can help. 278 00:12:06,602 --> 00:12:09,521 [grunting with effort] 279 00:12:09,605 --> 00:12:11,773 Every time he hears a rumorabout the Messiah, 280 00:12:11,857 --> 00:12:13,609 he takes off in that direction. 281 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 Uh-huh. And who'sthe Messiah this time? 282 00:12:16,486 --> 00:12:19,740 [Peter] Someone called The Baptizer,down at the river. 283 00:12:19,823 --> 00:12:21,033 [chuckles] 284 00:12:22,576 --> 00:12:23,660 You want to help? 285 00:12:24,161 --> 00:12:26,872 Stay here, and mend netswith your mother. 286 00:12:27,831 --> 00:12:29,499 [groans] 287 00:12:31,710 --> 00:12:33,003 Hmph. 288 00:12:34,296 --> 00:12:35,422 [sighs heavily] 289 00:12:41,220 --> 00:12:42,888 [John sighs] 290 00:12:42,971 --> 00:12:46,350 It just seems like nothingI do ever helps anyone. 291 00:12:50,395 --> 00:12:53,190 John, what do you see? 292 00:12:53,273 --> 00:12:54,441 A net? 293 00:12:54,525 --> 00:12:56,443 You might see a net. 294 00:12:56,527 --> 00:12:58,695 What I see is a promise. 295 00:13:00,364 --> 00:13:05,410 Your father thinks that he's responsiblefor catching the fish. 296 00:13:05,494 --> 00:13:06,870 Isn't he? 297 00:13:06,954 --> 00:13:10,290 No, it's just his jobto cast the nets. 298 00:13:10,374 --> 00:13:13,293 Then we trust Godto provide the fish. 299 00:13:14,253 --> 00:13:17,256 It's the sameas trusting God's promises. 300 00:13:17,756 --> 00:13:22,427 Even when we find ourselves adriftin the deepest, darkest waters, 301 00:13:23,011 --> 00:13:24,972 even when all hope is lost, 302 00:13:25,055 --> 00:13:29,977 we still cast our nets, andtrust they won't come up empty. 303 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 - You're right!- I am? 304 00:13:34,022 --> 00:13:35,983 [John] We need peoplewho can cast nets! 305 00:13:36,066 --> 00:13:38,110 - We need Andrew!- Andrew? 306 00:13:38,193 --> 00:13:41,363 And the fishmonger saidthat the Messiah is at the Jordan River! 307 00:13:41,822 --> 00:13:43,574 I bet that's where Andrew is! 308 00:13:43,657 --> 00:13:45,409 We'll go there, bring him back, 309 00:13:45,492 --> 00:13:48,161 he'll help us fish, we'll getthe money, and save Papa! 310 00:13:48,245 --> 00:13:49,454 - Simple!- [Salome] John... 311 00:13:50,497 --> 00:13:51,790 [sighs] 312 00:13:54,168 --> 00:13:55,377 I love you. 313 00:14:01,175 --> 00:14:04,303 Um, which way is the... 314 00:14:04,386 --> 00:14:05,512 Jordan River. 315 00:14:05,596 --> 00:14:06,805 Right. 316 00:14:10,350 --> 00:14:11,518 Muah! 317 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 [John laughing] 318 00:14:17,900 --> 00:14:19,943 [John grunting with effort] 319 00:14:20,444 --> 00:14:21,612 The river! 320 00:14:22,362 --> 00:14:23,906 Andrew? 321 00:14:25,199 --> 00:14:26,491 Hello? 322 00:14:27,784 --> 00:14:29,161 - Huh. [gasps]- [splatting] 323 00:14:33,999 --> 00:14:35,292 - Honey?- [man laughs] 324 00:14:35,375 --> 00:14:37,419 Huh? Is someone up there? 325 00:14:37,503 --> 00:14:40,047 [man] Hey, there! How's yourhand-eye coordination? 326 00:14:40,130 --> 00:14:42,090 - My what?- [man] Catch! 327 00:14:42,174 --> 00:14:45,552 Ah! Ah! Ah! Oh! Oh!Oh! Oh! Oof. 328 00:14:45,636 --> 00:14:47,930 Oh, that's just great. Oh! 329 00:14:50,807 --> 00:14:53,060 - [man] Yah! Whoa!- Blah! 330 00:14:53,143 --> 00:14:54,853 Whoa-hoa! Yah! 331 00:14:54,937 --> 00:14:56,313 - Hi! Hurry now!- Wah! 332 00:14:56,396 --> 00:14:58,148 I'd say we haveabout 26 seconds. 333 00:14:58,232 --> 00:14:59,316 Hey, who's Andrew? 334 00:14:59,399 --> 00:15:01,610 Huh? Oh, my friend Andrew. Huh? Oh, my friend Andrew. 335 00:15:01,693 --> 00:15:05,364 He's at the part of the riverwhere people are being baptized. 336 00:15:05,447 --> 00:15:07,032 Oof! 337 00:15:07,115 --> 00:15:09,952 - What happens in 26 seconds?- More like 14 now. 338 00:15:10,035 --> 00:15:12,079 - How about you just come with me?- You know where they are? 339 00:15:12,162 --> 00:15:14,122 - Wah!- [man] I hope so! 340 00:15:14,206 --> 00:15:16,458 I'm the one doing the baptizing!Ha ha! 341 00:15:16,542 --> 00:15:18,293 Really? You're The Baptizer? 342 00:15:18,377 --> 00:15:20,462 - Four seconds.- Until what? 343 00:15:20,546 --> 00:15:21,839 - Bees!- Bees? 344 00:15:21,922 --> 00:15:23,841 - [man] Run!- Aah! Bees! 345 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 - [buzzing]- [both panting] 346 00:15:29,096 --> 00:15:32,349 And that happens every time? 347 00:15:32,432 --> 00:15:36,061 Oh, they do not appreciate ustaking of God's bounty. 348 00:15:36,144 --> 00:15:38,105 But this will feedlots of people 349 00:15:38,188 --> 00:15:39,606 who are waiting to be baptized. 350 00:15:39,690 --> 00:15:42,734 Uh, what is baptized? 351 00:15:42,818 --> 00:15:45,988 Well, it representsstarting over. 352 00:15:46,071 --> 00:15:49,908 You are dunked under the water,and come out clean. 353 00:15:51,118 --> 00:15:52,411 Then you get eaten? 354 00:15:52,494 --> 00:15:54,162 Oh, well, not that part. 355 00:15:54,246 --> 00:15:55,998 I just like bugs. [chuckles] 356 00:15:56,081 --> 00:15:57,291 [laughs] 357 00:15:57,958 --> 00:16:00,252 Why do we need to start over? Why do we need to start over? 358 00:16:00,335 --> 00:16:02,379 We've all done thingswe shouldn't have. 359 00:16:02,462 --> 00:16:03,755 Hmm. 360 00:16:06,884 --> 00:16:10,220 Looks like those honeycombsaren't the only things you're carrying. 361 00:16:10,721 --> 00:16:13,724 I think my papa's going to go to prisonbecause of me. 362 00:16:14,224 --> 00:16:15,809 I lost my temper. 363 00:16:16,435 --> 00:16:18,353 I don't knowwhat's wrong with me. 364 00:16:19,146 --> 00:16:22,816 There's nothing so brokenthat God can't fix. 365 00:16:22,900 --> 00:16:25,027 Baptism is a wayof saying to God, 366 00:16:25,110 --> 00:16:29,656 "I turn away from my darkness,and I choose your light instead." 367 00:16:29,740 --> 00:16:32,117 So the water washes awaythe darkness? 368 00:16:32,201 --> 00:16:34,036 No, no, it's just a symbol. 369 00:16:34,119 --> 00:16:37,289 But very soon,the Messiah will come, 370 00:16:37,372 --> 00:16:41,835 and truly make us clean,restoring our relationship with God. 371 00:16:41,919 --> 00:16:44,880 Wait, aren't you supposed to bethe Messiah? 372 00:16:44,963 --> 00:16:46,548 - [man laughing]- Aren't you? 373 00:16:47,883 --> 00:16:49,885 [foreboding music] 374 00:16:49,968 --> 00:16:52,804 [Nicodemus] The people say thisBaptizer is the Messiah. 375 00:16:52,888 --> 00:16:56,850 They think the cleansing of this madmanbrings them closer to God. 376 00:16:56,934 --> 00:16:58,644 Ooh, closer to God? 377 00:16:58,727 --> 00:17:01,313 Sounds like a good thing to me. Sounds like a good thing to me. 378 00:17:01,396 --> 00:17:02,981 - [Nicodemus] Ahem!- Hmm? 379 00:17:04,398 --> 00:17:05,692 Oh! Hmm. 380 00:17:06,818 --> 00:17:09,695 The only way to Godis through the law, 381 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 ritual cleansing,temple sacrifice, 382 00:17:12,741 --> 00:17:14,992 the spilt bloodof innocent lambs. 383 00:17:15,077 --> 00:17:17,621 The only way to Godis through us. 384 00:17:17,704 --> 00:17:20,082 - [Caiaphas] Precisely.- High Priest Caiaphas. 385 00:17:20,165 --> 00:17:24,752 Your job is to keep and enforceour holy laws, Nicodemus, 386 00:17:24,837 --> 00:17:28,006 not fall to piecesevery time a dirty hermit 387 00:17:28,089 --> 00:17:30,551 starts preachingin the wilderness. 388 00:17:30,634 --> 00:17:33,303 The Baptizer is no Messiah. 389 00:17:33,387 --> 00:17:34,847 He is nothing. 390 00:17:34,930 --> 00:17:37,182 But tell that to the hundredsgoing to see him, 391 00:17:37,266 --> 00:17:39,560 even some of ourfellow Pharisees. 392 00:17:39,643 --> 00:17:42,354 Maybe they seesomething we don't. 393 00:17:42,437 --> 00:17:44,231 I tell you what I see. 394 00:17:44,314 --> 00:17:48,235 If the people like his message,they'll follow him, not us. 395 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 We'll lose control. 396 00:17:50,153 --> 00:17:52,281 What would Rome say of that? 397 00:17:52,364 --> 00:17:53,532 Hmm... 398 00:17:53,615 --> 00:17:55,117 It's true. 399 00:17:55,200 --> 00:17:59,329 Governor Pontius Pilatedemands our loyalty. 400 00:17:59,413 --> 00:18:03,125 He counts on usto keep our people in line. He counts on usto keep our people in line. 401 00:18:03,792 --> 00:18:05,711 Fine. Go, now. 402 00:18:05,794 --> 00:18:09,965 Deal with this Baptizerbefore it's too late. 403 00:18:10,048 --> 00:18:13,760 [ominous music] 404 00:18:13,844 --> 00:18:14,887 [birds chirping] 405 00:18:14,970 --> 00:18:19,558 [gentle music] 406 00:18:19,641 --> 00:18:21,977 He's here!It's The Baptizer. 407 00:18:22,060 --> 00:18:24,646 Come, come. Don't be shy, now. 408 00:18:24,730 --> 00:18:26,273 There's enough for everybody. 409 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 - Here you go.- Thank you. 410 00:18:29,026 --> 00:18:32,321 Ooh! Oh,that gets me every time. 411 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 - John?- Andrew, I found you. 412 00:18:35,699 --> 00:18:37,534 What? I just found you. 413 00:18:37,618 --> 00:18:38,952 We have to go back. 414 00:18:39,036 --> 00:18:40,871 Papa is going to prisonin two days, 415 00:18:40,954 --> 00:18:43,123 - if we can't catch enough fish, we--- Whoa! Whoa, whoa, whoa. 416 00:18:43,207 --> 00:18:45,292 John, I can't come back now. 417 00:18:45,375 --> 00:18:46,835 What? Why? 418 00:18:46,919 --> 00:18:48,795 They say he's the Messiah. 419 00:18:48,879 --> 00:18:50,172 I have to find outif that's true. 420 00:18:50,255 --> 00:18:51,840 [Pharisee] Out, out of the way. 421 00:18:54,384 --> 00:18:55,928 Is it true? 422 00:18:56,011 --> 00:18:58,180 Do you claim to be the Messiah? 423 00:19:00,557 --> 00:19:03,268 - Of course not.- How dare--Oh. 424 00:19:03,352 --> 00:19:05,729 Well, there's your answer.Let's go. 425 00:19:05,812 --> 00:19:07,397 [man] But I am preparingthe way for him. 426 00:19:07,481 --> 00:19:09,024 The Messiah is among us already. 427 00:19:09,107 --> 00:19:10,651 The Messiah is here? 428 00:19:10,734 --> 00:19:14,029 Everyone must readytheir hearts for his coming. 429 00:19:14,112 --> 00:19:18,784 Even you, who teach God's law,must turn from your wicked ways. 430 00:19:18,867 --> 00:19:20,202 How dare you! 431 00:19:20,285 --> 00:19:22,246 We are the holy leadersof these people. 432 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 Does that meanyou want to go first? 433 00:19:24,164 --> 00:19:26,458 - Huh!- Oh! Oy! 434 00:19:26,542 --> 00:19:29,169 Come, let us report backto Caiaphas. 435 00:19:31,797 --> 00:19:33,340 We should go, too. 436 00:19:33,423 --> 00:19:35,384 He said the Messiahwas among us already. 437 00:19:35,467 --> 00:19:37,135 - Huh?- He knows where we can find him. 438 00:19:37,219 --> 00:19:38,387 But my Papa-- 439 00:19:38,470 --> 00:19:41,765 John, the Messiahcould change everything. 440 00:19:41,849 --> 00:19:44,768 You said we had two days.Just give me one. 441 00:19:45,978 --> 00:19:47,729 [sighs] Fine. 442 00:19:47,813 --> 00:19:49,231 - Excuse me.- Whoa! Ah! 443 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 John, you can't justapproach a prophet! 444 00:19:50,732 --> 00:19:52,025 Hello again. 445 00:19:52,109 --> 00:19:54,486 Wait, you two know each other? 446 00:19:54,570 --> 00:19:56,238 You said the Messiah was here. 447 00:19:56,321 --> 00:19:58,991 - Where is he?- [laughs] Well, not here. 448 00:19:59,074 --> 00:20:01,285 - [groans]- But I can tell you where to find him. - [groans]- But I can tell you where to find him. 449 00:20:01,368 --> 00:20:02,369 Oh, please. 450 00:20:02,452 --> 00:20:03,829 If it meant meeting the Messiah, 451 00:20:03,912 --> 00:20:05,622 I'd face the darkest,most dreadful, 452 00:20:05,706 --> 00:20:08,292 most unimaginableordeal imaginable. 453 00:20:10,002 --> 00:20:14,715 [joyful music playing] 454 00:20:15,424 --> 00:20:17,676 A wedding?Huh! I love weddings. 455 00:20:17,759 --> 00:20:21,597 The baptizer said the Messiah'sname is Jesus, from Nazareth. 456 00:20:21,680 --> 00:20:24,725 The quicker we find him,the quicker we can go home. 457 00:20:24,808 --> 00:20:26,935 Here we come, Messiah! Woo! 458 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 I can't let you inlooking like that. 459 00:20:30,772 --> 00:20:33,609 - [John] What?- You look like a human beehive. 460 00:20:34,193 --> 00:20:36,486 Hey, you guys,take those to the kitchen. 461 00:20:38,155 --> 00:20:39,364 Hmm! 462 00:20:47,122 --> 00:20:49,958 [low hum of chatter] 463 00:20:51,710 --> 00:20:55,923 Welcome, tonight we celebratemy son, and his new bride. 464 00:20:56,006 --> 00:20:57,925 Don't just stand there.Serve the wine. 465 00:20:58,008 --> 00:20:59,218 [gasps] 466 00:21:02,012 --> 00:21:04,097 Hmm. Oh-- hey! 467 00:21:04,181 --> 00:21:07,100 - Do any of you know a Jesus?- Uh, no. 468 00:21:08,352 --> 00:21:09,728 Jesus? 469 00:21:11,480 --> 00:21:13,190 Do you know someone named Jesus? 470 00:21:13,273 --> 00:21:14,316 Yes, I'm Jesus. 471 00:21:14,399 --> 00:21:15,651 Jesus of Nazareth? 472 00:21:15,734 --> 00:21:18,570 - Uh, Jesus of Canaan.- Oh, sorry. 473 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 Jesus! 474 00:21:20,405 --> 00:21:21,615 Jesus? 475 00:21:22,074 --> 00:21:24,326 Any Jesuses over here--ah! Whoa! 476 00:21:24,409 --> 00:21:25,702 - [clattering thud]- [person screams] 477 00:21:25,786 --> 00:21:28,497 - Huh. Hmm?- [man] Oh, can you hand me that? 478 00:21:28,580 --> 00:21:30,791 Sure. 479 00:21:30,874 --> 00:21:32,793 So, you're here serving? 480 00:21:32,876 --> 00:21:34,086 Me? Oh, no. 481 00:21:34,169 --> 00:21:35,838 I'd be a terrible servant. 482 00:21:35,921 --> 00:21:38,632 Hey, it's you,from the marketplace. 483 00:21:38,715 --> 00:21:40,342 Hello. 484 00:21:40,425 --> 00:21:41,969 You sent me down that alley. 485 00:21:42,052 --> 00:21:44,304 If I hadn't gone that way,none of this bad stuff 486 00:21:44,388 --> 00:21:45,764 would have happenedto my family. 487 00:21:45,848 --> 00:21:49,309 Sometimes the right pathisn't the easy path. 488 00:21:49,393 --> 00:21:53,438 Just because something seems brokendoesn't mean it can't be fixed. 489 00:21:53,522 --> 00:21:54,857 Ah. Better? 490 00:21:54,940 --> 00:21:57,442 Yeah, it's beautiful. 491 00:21:59,069 --> 00:22:00,362 Ah. Ah. 492 00:22:03,448 --> 00:22:05,117 You're not goingto eat that, are you? 493 00:22:05,200 --> 00:22:07,411 [laughs] Ew, no. 494 00:22:07,494 --> 00:22:09,371 - Why would you say that?- [John laughs] 495 00:22:09,454 --> 00:22:10,998 I knew a guy who ate those. 496 00:22:11,081 --> 00:22:12,374 - The Baptizer.- The Baptizer? 497 00:22:12,457 --> 00:22:14,501 With the honey,and the wild hair. 498 00:22:14,585 --> 00:22:16,003 [laughs] Yes. 499 00:22:16,086 --> 00:22:17,629 Oh, I've had to liveout in the wilderness, 500 00:22:17,713 --> 00:22:18,922 but for him, it's... 501 00:22:19,006 --> 00:22:20,299 A choice. 502 00:22:20,382 --> 00:22:22,509 - [sighs]- What is it? 503 00:22:22,593 --> 00:22:24,261 He made a choice. 504 00:22:24,344 --> 00:22:25,804 He chose to believe. 505 00:22:26,680 --> 00:22:29,308 His faith in the Messiah is so strong, 506 00:22:29,391 --> 00:22:31,435 - but I...- Worry it's just a story? 507 00:22:31,518 --> 00:22:34,897 That's what you said in the marketplace,right? What your father said? 508 00:22:34,980 --> 00:22:38,942 He tells me not to hope for a Messiah.That no one is coming. 509 00:22:39,026 --> 00:22:43,739 Of course, my mother, she hastotal trust in God's promises. 510 00:22:43,822 --> 00:22:45,699 Just like The Baptizer. 511 00:22:45,782 --> 00:22:47,201 So what do you believe? 512 00:22:48,327 --> 00:22:50,162 - [woman] Jesus!- Jesus? 513 00:22:50,245 --> 00:22:53,457 - Mama?- Oh, my son! 514 00:22:55,042 --> 00:22:57,878 Are you eating enough?You're so thin, are you sick? 515 00:22:57,961 --> 00:22:59,671 - Are you cleaning behind your ears?- Mother, please! 516 00:22:59,755 --> 00:23:01,965 You're Jesus of Nazareth? You're Jesus of Nazareth? 517 00:23:02,049 --> 00:23:03,550 Hello, I'm Mary. 518 00:23:03,634 --> 00:23:04,843 Are you friends with my son? 519 00:23:04,927 --> 00:23:07,554 Oh, no. I... 520 00:23:07,638 --> 00:23:10,224 Hi, I'm John. So, you're the... 521 00:23:10,307 --> 00:23:12,643 Oh no, I've ruined everything! 522 00:23:12,726 --> 00:23:14,895 Emil, is everything all right? 523 00:23:16,146 --> 00:23:18,607 There's no more wine! 524 00:23:18,690 --> 00:23:21,193 They'll be humiliatedin front of the whole town! 525 00:23:21,276 --> 00:23:22,945 It's all my fault! 526 00:23:27,032 --> 00:23:28,784 Don't worry. 527 00:23:28,867 --> 00:23:32,162 - We'll take care of it.- Oh! Oh, no. What--Oh! 528 00:23:32,913 --> 00:23:35,374 It's not time to show themwho I really am. 529 00:23:36,667 --> 00:23:38,418 Do whatever he says. 530 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 Fill them with clean water. 531 00:23:49,513 --> 00:23:51,723 [water splashing] 532 00:24:00,732 --> 00:24:02,860 Here, take this to Emil. 533 00:24:02,943 --> 00:24:05,404 - Uh...- My cup is empty! 534 00:24:06,196 --> 00:24:07,739 Is there any more wine? 535 00:24:07,823 --> 00:24:10,117 I was told to give youthis, sir. 536 00:24:13,579 --> 00:24:15,706 Oh! This is... 537 00:24:16,331 --> 00:24:18,000 delicious! 538 00:24:20,043 --> 00:24:21,962 Come, rejoice! 539 00:24:22,045 --> 00:24:24,965 We've saved the very bestwine for last! 540 00:24:25,048 --> 00:24:28,427 My son and his brideare truly blessed! 541 00:24:28,510 --> 00:24:31,763 [joyful music] 542 00:24:31,847 --> 00:24:37,477 [gentle music] 543 00:24:38,604 --> 00:24:40,397 Oh, Messiah. 544 00:24:40,480 --> 00:24:43,066 We'll follow you throughthe darkest, most dreadful, 545 00:24:43,150 --> 00:24:46,069 most unimaginableordeal imaginable. 546 00:24:46,153 --> 00:24:48,113 It is such an honorto finally meet you. 547 00:24:48,197 --> 00:24:49,781 You have no idea... 548 00:24:51,658 --> 00:24:53,702 Is he really the... 549 00:24:58,749 --> 00:25:01,877 I knew who my son wasbefore he was born. I knew who my son wasbefore he was born. 550 00:25:01,960 --> 00:25:04,004 Many prophetsspoke of his birth. 551 00:25:05,214 --> 00:25:07,049 I know how it sounds. 552 00:25:07,132 --> 00:25:08,842 He was born in a stable. 553 00:25:08,926 --> 00:25:10,427 We were far from home, 554 00:25:10,511 --> 00:25:11,970 and I had to lay himin a manger, 555 00:25:12,054 --> 00:25:13,972 where the animalshad been eating. 556 00:25:14,056 --> 00:25:16,892 No one knew where we were,but this brilliant angel 557 00:25:16,975 --> 00:25:19,853 - appeared in the sky overhead.- Wait. 558 00:25:19,937 --> 00:25:22,022 My mama told mea story like this. 559 00:25:22,105 --> 00:25:24,775 - It's true?- It led them to us. 560 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 Shepherds, magi, believers, 561 00:25:27,402 --> 00:25:29,530 they all came to worshipthis little baby, 562 00:25:29,613 --> 00:25:33,492 who'd been born amongthe animals, because they knew. 563 00:25:33,575 --> 00:25:34,826 Knew what? 564 00:25:35,327 --> 00:25:38,372 That God rarely shows upin the ways you think he will. 565 00:25:38,455 --> 00:25:45,295 [♪] 566 00:25:51,552 --> 00:25:53,637 [Zebedee] Oh... 567 00:25:53,720 --> 00:25:55,639 [sighs] It doesn't make sense. 568 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 We fished all night,and nothing. 569 00:25:58,141 --> 00:26:00,102 I won't let themtake you to prison. I won't let themtake you to prison. 570 00:26:00,185 --> 00:26:02,521 No, I don't wantyou making any trouble. 571 00:26:02,604 --> 00:26:04,690 - [John] It's me!- They're here. 572 00:26:05,315 --> 00:26:07,359 - I'm going quietly.- No, Zebedee. 573 00:26:07,442 --> 00:26:08,610 Look! 574 00:26:08,694 --> 00:26:10,362 - They're here!- [John] Papa! 575 00:26:10,445 --> 00:26:13,073 - Hi!- Look who showed back up. 576 00:26:13,156 --> 00:26:14,575 I'm here to help! 577 00:26:14,658 --> 00:26:15,909 Thanks again for coming along. 578 00:26:15,993 --> 00:26:17,744 - Of course.- [sighs] 579 00:26:17,828 --> 00:26:20,622 Now I just need to convincemy Papa to let you help. 580 00:26:21,832 --> 00:26:22,833 Andrew, faster! 581 00:26:22,916 --> 00:26:25,752 Oh! I'm going as fast as I can! 582 00:26:25,836 --> 00:26:27,754 - [Andrew grunts]- Papa! 583 00:26:27,838 --> 00:26:31,175 - Mm!- Ah, my little fish, you're back. 584 00:26:31,633 --> 00:26:33,594 But you're too late. 585 00:26:35,804 --> 00:26:37,139 [John] It's okay. 586 00:26:37,222 --> 00:26:38,849 I brought someone who can help. 587 00:26:38,932 --> 00:26:41,018 This is Jesus. 588 00:26:42,352 --> 00:26:43,854 Never heard of him. 589 00:26:43,937 --> 00:26:45,939 - Does he fish?- Actually, I'm a carpenter. 590 00:26:46,023 --> 00:26:47,941 He did teach from a boat, once. 591 00:26:49,276 --> 00:26:51,403 - Is he serious?- John, who is this? 592 00:26:51,486 --> 00:26:54,448 Uh, well, he's... 593 00:26:54,531 --> 00:26:57,492 - He can protect us.- He's the Messiah! 594 00:26:58,285 --> 00:27:00,704 - Really, John?- He turned water into wine. - Really, John?- He turned water into wine. 595 00:27:00,787 --> 00:27:02,456 - Yeah!- [Zebedee] No, we've talked about this. 596 00:27:02,539 --> 00:27:05,417 [John] But Papa, it was amazing. 597 00:27:05,501 --> 00:27:06,627 It's just a story. 598 00:27:06,710 --> 00:27:08,086 [wind gusts] 599 00:27:10,923 --> 00:27:15,552 [reverent music] 600 00:27:15,636 --> 00:27:17,054 [Zebedee] Look,I'm sorry my son was-- 601 00:27:17,137 --> 00:27:19,306 Cast your netsinto the deep water. 602 00:27:19,389 --> 00:27:21,808 What? No.Enough of this nonsense. 603 00:27:21,892 --> 00:27:24,061 No. Papa, wait. 604 00:27:26,688 --> 00:27:29,274 [grunting with effort] 605 00:27:29,358 --> 00:27:33,111 - What are you doing?- It's Him! 606 00:27:33,195 --> 00:27:34,655 John, stop. 607 00:27:34,738 --> 00:27:37,199 He's... the Messiah! 608 00:27:37,282 --> 00:27:39,076 [grunting] Huh? 609 00:27:39,159 --> 00:27:41,745 - [James chuckles]- No! Boys! 610 00:27:41,828 --> 00:27:43,080 [John and James grunting] 611 00:27:45,541 --> 00:27:48,585 [sighs] John,I thought you knew better. 612 00:27:48,669 --> 00:27:50,420 - Uh, Papa?- Huh? 613 00:27:51,421 --> 00:27:52,965 [Zebedee gasps] 614 00:27:53,048 --> 00:27:55,133 [gulls crying] 615 00:27:58,637 --> 00:27:59,930 [John gasping] 616 00:28:00,514 --> 00:28:01,807 [James laughing] 617 00:28:01,890 --> 00:28:04,768 [joyful music] 618 00:28:05,310 --> 00:28:08,814 - [laughter]- [all grunting with effort] 619 00:28:08,897 --> 00:28:10,232 Heave, quick! 620 00:28:10,315 --> 00:28:12,985 [all grunting with effort] 621 00:28:13,068 --> 00:28:15,404 We're gonna needa bigger boat! Ah! 622 00:28:15,487 --> 00:28:18,824 [all grunting with effort] 623 00:28:21,660 --> 00:28:23,662 [all laughing] 624 00:28:23,745 --> 00:28:25,581 - Whoa!- There's so much fish! 625 00:28:25,664 --> 00:28:29,585 [Jesus] Andrew, Peter,James, John. 626 00:28:29,668 --> 00:28:31,086 It's time. 627 00:28:31,170 --> 00:28:32,880 My Kingdom is here. 628 00:28:32,963 --> 00:28:35,007 Leave your nets to follow me, 629 00:28:35,090 --> 00:28:37,634 and I'll makeyou fishers of men. 630 00:28:38,427 --> 00:28:43,182 [majestic music] 631 00:28:43,265 --> 00:28:45,851 [John giggling] 632 00:28:48,353 --> 00:28:51,523 [gentle music] 633 00:28:53,442 --> 00:28:54,776 [Zebedee] You can't go. 634 00:28:54,860 --> 00:28:56,528 - What?- [Zebedee] You're not going. 635 00:28:56,612 --> 00:28:58,447 But, Papa! 636 00:28:58,530 --> 00:29:00,324 I'll talk to him. I'll talk to him. 637 00:29:04,661 --> 00:29:06,079 We need them here. 638 00:29:06,163 --> 00:29:08,749 One big catchdoesn't solve everything. 639 00:29:08,832 --> 00:29:10,292 There'll be more taxes. 640 00:29:10,375 --> 00:29:13,170 That's exactly whywe need to let them go. 641 00:29:13,253 --> 00:29:14,713 Hmph! 642 00:29:14,796 --> 00:29:16,423 Are there enough fishin that sea 643 00:29:16,507 --> 00:29:18,926 to pay everyone's taxes? 644 00:29:19,009 --> 00:29:21,512 To set our people free? 645 00:29:21,595 --> 00:29:22,888 [sighs heavily] 646 00:29:23,472 --> 00:29:25,599 At least hear him out. 647 00:29:27,226 --> 00:29:28,519 John. 648 00:29:31,021 --> 00:29:33,982 John, I'm just tryingto protect you. 649 00:29:35,067 --> 00:29:37,861 You always say we haveto keep our heads down. 650 00:29:37,945 --> 00:29:39,696 Take care of ourselves. 651 00:29:39,780 --> 00:29:41,823 - But you didn't.- What do you mean? 652 00:29:41,907 --> 00:29:45,911 When they took away Peterand Andrew's father, you helped them. 653 00:29:45,994 --> 00:29:49,873 You kept food on their table,taught them to fish. 654 00:29:49,957 --> 00:29:52,251 They were hurting,and you showed up. 655 00:29:52,334 --> 00:29:53,752 [sighs] 656 00:29:54,294 --> 00:29:56,505 Papa, he's helping people. 657 00:29:56,588 --> 00:29:58,507 I wanna be a part of that. 658 00:29:59,258 --> 00:30:01,343 This is my chance to show up. This is my chance to show up. 659 00:30:01,426 --> 00:30:02,636 [water splashes] 660 00:30:07,224 --> 00:30:12,813 [gentle music] 661 00:30:23,615 --> 00:30:26,159 [gasps] Thank you,thank you, thank you! 662 00:30:26,827 --> 00:30:28,370 I love you. 663 00:30:32,624 --> 00:30:38,088 [♪] 664 00:30:38,172 --> 00:30:39,840 I love you, Mama. 665 00:30:40,841 --> 00:30:42,259 [Zebedee] James. 666 00:30:42,342 --> 00:30:43,635 You take care of him. 667 00:30:43,719 --> 00:30:45,262 - Ha!- Ah! 668 00:30:45,345 --> 00:30:46,722 [both laughing] 669 00:30:46,805 --> 00:30:48,348 - [Andrew grunting]- [Jesus chuckles] 670 00:30:48,432 --> 00:30:49,808 - [Andrew] Ow! Ow! Ow!- [Peter grunts] 671 00:30:49,892 --> 00:30:51,393 [Jesus chuckles] 672 00:30:51,476 --> 00:30:53,103 Let me be the firstto say, I'll follow you 673 00:30:53,187 --> 00:30:55,522 into the most unimaginableordeal imaginable. 674 00:30:55,606 --> 00:30:57,149 Hey! I already said that. 675 00:30:57,232 --> 00:30:59,526 - I--I found him first.- Found him first? 676 00:30:59,610 --> 00:31:01,278 He's not a seashellon the beach. He's not a seashellon the beach. 677 00:31:01,361 --> 00:31:03,322 [laughs] To change the world, 678 00:31:03,405 --> 00:31:07,451 we need both faithful hearts,and a strong foundation. 679 00:31:07,534 --> 00:31:11,288 A rock. With those,we can build something great. 680 00:31:11,371 --> 00:31:12,873 - Yeah!- [laughs] 681 00:31:12,956 --> 00:31:14,166 Jesus! We're coming too! 682 00:31:14,249 --> 00:31:15,792 - Yeah!- [all laughing] 683 00:31:15,876 --> 00:31:18,712 Our King, we won't restuntil you sit 684 00:31:18,795 --> 00:31:20,631 on your throne, in Jerusalem. 685 00:31:20,714 --> 00:31:24,593 You will have many followers,but we're your only Disciples. 686 00:31:24,676 --> 00:31:27,304 - [man] Your Disciples have arrived.- Huh? 687 00:31:27,387 --> 00:31:29,056 [Disciples cheering] 688 00:31:29,139 --> 00:31:30,474 My friends! 689 00:31:30,557 --> 00:31:32,142 That's a lot of fish. 690 00:31:32,226 --> 00:31:35,312 You see fish, I seea profitable day at the market. 691 00:31:35,395 --> 00:31:38,440 - Who are these guys?- These are my other Disciples. 692 00:31:38,524 --> 00:31:39,942 This is Judas. 693 00:31:40,025 --> 00:31:42,277 If you couldn't tell,he's the money guy. 694 00:31:42,361 --> 00:31:43,987 - I'm Simon.- The zealot. 695 00:31:44,071 --> 00:31:46,156 - And proud of it.- Oh, yeah? 696 00:31:46,240 --> 00:31:48,325 Well, I'm Peter, the rock. 697 00:31:48,408 --> 00:31:51,537 [scoffs] Jesus called him thatone time. 698 00:31:51,620 --> 00:31:52,704 - Just now.- Hey! 699 00:31:52,788 --> 00:31:54,623 [all laughing] 700 00:31:54,706 --> 00:31:56,625 - [voice] There's no hope.- [voice 2] You're so small. 701 00:31:56,708 --> 00:31:58,085 - [woman] No!- [voice] You are worthless. 702 00:31:58,168 --> 00:31:59,753 [voice 2] You are worthless! 703 00:31:59,837 --> 00:32:01,171 [voice] You will neveramount to anything. [voice] You will neveramount to anything. 704 00:32:01,255 --> 00:32:02,840 - [woman] Please, help me.- Huh? 705 00:32:02,923 --> 00:32:04,842 - They won't leave me alone!- [Andrew] Aah! Waah! 706 00:32:05,592 --> 00:32:06,802 Careful, Jesus. 707 00:32:06,885 --> 00:32:08,220 There's somethingwrong with her. 708 00:32:08,303 --> 00:32:09,763 It's okay, Peter. 709 00:32:09,847 --> 00:32:11,515 This is why I came. 710 00:32:11,598 --> 00:32:13,141 Mary Magdalene. 711 00:32:13,225 --> 00:32:14,476 [Mary Magdalene whimpers] 712 00:32:14,560 --> 00:32:16,270 How do you know me? 713 00:32:16,353 --> 00:32:18,313 - I see you, Mary.- [angry voices whisper, echo] 714 00:32:18,397 --> 00:32:21,066 - [Jesus] Be healed.- [roar of whispering voices] 715 00:32:21,149 --> 00:32:22,234 [whispering stops] 716 00:32:22,317 --> 00:32:26,655 [gentle music] 717 00:32:27,573 --> 00:32:29,491 The voices. [gasps] 718 00:32:29,575 --> 00:32:30,742 They're gone. 719 00:32:31,410 --> 00:32:32,703 [Disciples] Oh! Whoa! 720 00:32:32,786 --> 00:32:34,162 [Mary Magdalene sobbing] 721 00:32:34,246 --> 00:32:35,581 You're him, aren't you? 722 00:32:35,664 --> 00:32:36,748 You're really him! 723 00:32:36,832 --> 00:32:38,625 Messiah! My King! 724 00:32:38,709 --> 00:32:40,169 - [sobbing]- Don't mind me. 725 00:32:40,252 --> 00:32:41,503 I'll just sit right here. 726 00:32:41,587 --> 00:32:43,547 [Disciples laughing] 727 00:32:47,718 --> 00:32:49,678 - [John] Welcome.- [Mary Magdalene] Thanks for coming. 728 00:32:49,761 --> 00:32:50,804 Watch your step. 729 00:32:50,888 --> 00:32:52,389 Please, right this way. 730 00:32:54,141 --> 00:32:57,102 Come, all who are weary. 731 00:32:57,186 --> 00:32:59,021 I will give you rest. 732 00:32:59,104 --> 00:33:01,815 Jesus, don't do that.It's servant's work. Jesus, don't do that.It's servant's work. 733 00:33:01,899 --> 00:33:04,860 Andrew, in my Kingdom,those who serve others 734 00:33:04,943 --> 00:33:06,320 will be the greatest. 735 00:33:06,904 --> 00:33:07,863 Welcome. 736 00:33:07,946 --> 00:33:09,031 Word travels fast. 737 00:33:09,114 --> 00:33:10,741 I'm not sure everyone will fit. 738 00:33:11,241 --> 00:33:14,161 - Another Messiah?- This is getting old. 739 00:33:14,244 --> 00:33:15,954 You, holy men! 740 00:33:16,038 --> 00:33:17,915 Why are all thesepeople gathering? 741 00:33:17,998 --> 00:33:21,168 Honorable Lucius, we werejust about to look into it. 742 00:33:23,629 --> 00:33:25,088 Hey! 743 00:33:29,801 --> 00:33:31,261 Uh-oh. 744 00:33:31,762 --> 00:33:34,723 - [John panting]- John? Where are you going? 745 00:33:37,559 --> 00:33:42,272 [solemn music] 746 00:33:50,364 --> 00:33:52,908 Please, I must see the Messiah. 747 00:33:52,991 --> 00:33:54,535 Isn't there any room? 748 00:33:54,618 --> 00:33:56,954 No. I'm sorry to let you down. 749 00:33:57,412 --> 00:33:58,914 [straw rustles] 750 00:34:00,374 --> 00:34:02,543 "Let you down!" 751 00:34:02,626 --> 00:34:04,628 Hey! I have an idea! 752 00:34:04,711 --> 00:34:06,505 [Jesus] So, I say to youabove all else... 753 00:34:06,588 --> 00:34:08,841 - Coming through!- [Jesus] ...love God. 754 00:34:08,924 --> 00:34:11,426 - And love your neighbors.- Explain yourself! 755 00:34:11,510 --> 00:34:14,471 With what authoritydo you teach these people? 756 00:34:14,554 --> 00:34:16,014 I think you know. 757 00:34:16,098 --> 00:34:18,809 Do you dare claimyour authority comes from above? 758 00:34:18,891 --> 00:34:20,978 [straw rustles] 759 00:34:21,061 --> 00:34:22,478 [all gasping] 760 00:34:22,563 --> 00:34:24,106 [crowd coughing] 761 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 Room for one more? 762 00:34:28,277 --> 00:34:33,156 [gentle music] 763 00:34:37,619 --> 00:34:39,871 [groans] 764 00:34:39,955 --> 00:34:44,251 My Messiah,I haven't lived a perfect life, 765 00:34:44,333 --> 00:34:47,462 but I couldn't missthe chance to meet you. 766 00:34:47,963 --> 00:34:50,132 Please, forgive my sins. 767 00:34:52,592 --> 00:34:55,762 [♪] 768 00:34:55,846 --> 00:35:00,184 Friend, all your sinsare forgiven. Friend, all your sinsare forgiven. 769 00:35:00,267 --> 00:35:02,728 - [gasps]- Only God can forgive sins! 770 00:35:02,811 --> 00:35:05,314 Do you claim to be God? 771 00:35:05,397 --> 00:35:06,940 [crowd murmurs] 772 00:35:07,024 --> 00:35:10,485 Which is easier to say,"Your sins are forgiven," 773 00:35:10,569 --> 00:35:12,029 or, "Be healed?" 774 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 So you know that I havethe power to forgive sins. 775 00:35:20,662 --> 00:35:23,790 I say, stand and walk. 776 00:35:24,458 --> 00:35:27,085 [crowd whispering] 777 00:35:29,213 --> 00:35:30,547 - [grunts with effort]- [crowd gasping] 778 00:35:30,631 --> 00:35:32,466 Whoa! Ah! Oh! 779 00:35:32,549 --> 00:35:34,801 [crowd cheering] 780 00:35:37,638 --> 00:35:40,682 - Mm!- [crowd cheering] 781 00:35:40,766 --> 00:35:42,893 It's really you! 782 00:35:42,976 --> 00:35:44,561 You are the Messiah! 783 00:35:49,441 --> 00:35:51,527 Ha! Excuse me. 784 00:35:53,820 --> 00:35:55,864 [crowd exclaiming] 785 00:35:55,948 --> 00:35:58,659 [laughing] 786 00:35:58,742 --> 00:36:01,286 - Oh! [laughing]- Huh? - Oh! [laughing]- Huh? 787 00:36:01,370 --> 00:36:02,579 He's healed? 788 00:36:02,663 --> 00:36:04,831 He did it!Jesus healed him! 789 00:36:04,915 --> 00:36:07,167 - Fish boy?- "Fish boy?" 790 00:36:07,251 --> 00:36:09,378 - Fish boy!- Bring him to me! 791 00:36:09,461 --> 00:36:12,089 - [footfalls thudding]- Waah! 792 00:36:12,172 --> 00:36:13,924 - [low hum of chatter, stops suddenly]- [John] Whoa! 793 00:36:14,007 --> 00:36:16,885 [suspenseful music] 794 00:36:16,969 --> 00:36:18,971 [low hum of chatter resumes] 795 00:36:19,054 --> 00:36:21,557 [♪] 796 00:36:21,640 --> 00:36:22,933 [John panting] 797 00:36:23,934 --> 00:36:25,185 Hmph! 798 00:36:25,727 --> 00:36:27,604 - Waah!- Oof! 799 00:36:27,688 --> 00:36:28,689 [panting] 800 00:36:28,772 --> 00:36:30,065 Whoa! 801 00:36:30,899 --> 00:36:32,192 Uh... 802 00:36:34,152 --> 00:36:35,612 Bye-bye. 803 00:36:35,696 --> 00:36:37,197 [gasping] 804 00:36:37,281 --> 00:36:39,283 Whoa! Aah! 805 00:36:39,366 --> 00:36:40,993 Oof! Aah! Oof! 806 00:36:41,076 --> 00:36:42,911 Whoa! Oh! 807 00:36:42,995 --> 00:36:44,246 [whimpers] 808 00:36:45,706 --> 00:36:48,458 Tell me about this Jesus. 809 00:36:48,542 --> 00:36:49,751 [gasps] 810 00:36:49,835 --> 00:36:52,129 - Oh!- [all laughing] 811 00:36:52,212 --> 00:36:55,924 - [low hum of chatter]- [lively music playing softly] 812 00:36:57,009 --> 00:36:58,677 [crowd clappingalong with music] 813 00:36:58,760 --> 00:37:00,929 [Disciples laughing] [Disciples laughing] 814 00:37:01,013 --> 00:37:03,682 - [Lucius] Jesus!- [coins jingling] 815 00:37:05,267 --> 00:37:10,355 [foreboding music] 816 00:37:12,774 --> 00:37:13,984 Hello, John. 817 00:37:14,526 --> 00:37:15,652 Hi. 818 00:37:15,736 --> 00:37:17,571 This boy says he serves you. 819 00:37:18,322 --> 00:37:22,868 He tells me you are a manwith the power to heal. 820 00:37:23,327 --> 00:37:24,786 [gasps] 821 00:37:24,870 --> 00:37:26,246 [sighs heavily] 822 00:37:28,165 --> 00:37:33,170 My servant,a man very dear to me, 823 00:37:33,253 --> 00:37:35,547 lies dying in my home. 824 00:37:35,631 --> 00:37:37,925 [coughing deeply] 825 00:37:40,761 --> 00:37:43,263 And you want meto come heal him? 826 00:37:43,347 --> 00:37:44,848 No. 827 00:37:44,932 --> 00:37:47,476 I believe in your authority. 828 00:37:47,559 --> 00:37:50,354 Thus, if you saymy servant is healed, 829 00:37:50,437 --> 00:37:52,397 then he is healed. 830 00:37:54,149 --> 00:37:57,986 This Roman's faith is greaterthan anyone in all Judea! 831 00:37:58,070 --> 00:37:59,530 Than any of you! 832 00:38:02,241 --> 00:38:05,202 Let him be healed,just as you believe. 833 00:38:06,161 --> 00:38:07,162 [gasps] 834 00:38:07,246 --> 00:38:08,997 Ah! 835 00:38:09,081 --> 00:38:15,045 [gentle music] 836 00:38:19,716 --> 00:38:21,927 What just happened? 837 00:38:22,010 --> 00:38:24,847 I think Jesusjust helped our enemy. 838 00:38:24,930 --> 00:38:26,723 Why would you help him? 839 00:38:26,807 --> 00:38:27,891 Hmm. 840 00:38:27,975 --> 00:38:29,226 Come. 841 00:38:30,561 --> 00:38:33,146 Let me tell you a story. 842 00:38:33,230 --> 00:38:35,315 [stick rasping in sand] 843 00:38:36,650 --> 00:38:40,237 A traveler set outfrom his town upon a dark road, 844 00:38:40,320 --> 00:38:42,948 unaware that thieveswaited in the shadows. 845 00:38:43,031 --> 00:38:44,616 - Ha!- Oh! 846 00:38:44,700 --> 00:38:46,618 [Jesus] Broken and robbed, 847 00:38:46,702 --> 00:38:50,247 the traveler held out littlehope of surviving the night. 848 00:38:50,330 --> 00:38:51,874 A priest happened by. 849 00:38:51,957 --> 00:38:54,042 Surely, the traveler was saved. 850 00:38:54,626 --> 00:38:55,711 No. 851 00:38:55,794 --> 00:38:57,504 The priest moved on. 852 00:38:57,588 --> 00:38:59,464 Then a holy man came by. 853 00:38:59,548 --> 00:39:02,759 Surely, this timethe traveler was rescued. Surely, this timethe traveler was rescued. 854 00:39:03,302 --> 00:39:05,804 And yet, he too, passed by. 855 00:39:05,888 --> 00:39:08,515 Deep into the night he waited, 856 00:39:08,599 --> 00:39:10,809 his hope nearly gone. 857 00:39:10,893 --> 00:39:14,354 Then, he heard one lastset of footsteps. 858 00:39:14,438 --> 00:39:18,108 But this time it wasno priest or a holy man. 859 00:39:18,192 --> 00:39:21,403 It was his people's enemy,a Samaritan. 860 00:39:22,070 --> 00:39:24,948 The Samaritan did notharm the man or leave him. 861 00:39:26,074 --> 00:39:28,202 He saved the traveler. 862 00:39:28,285 --> 00:39:31,121 And in so doing, he honored God 863 00:39:31,205 --> 00:39:34,499 more than the priestor the holy man ever could. 864 00:39:36,418 --> 00:39:40,047 Because you cannot love Godwithout loving your neighbor. 865 00:39:40,130 --> 00:39:42,716 So, who is your neighbor? 866 00:39:44,676 --> 00:39:49,973 [gentle music] 867 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 [coins jingling] 868 00:39:55,854 --> 00:39:57,439 You dropped this. 869 00:39:57,523 --> 00:39:59,316 Oh, thanks. 870 00:40:01,944 --> 00:40:03,111 [coins jingle] 871 00:40:03,195 --> 00:40:04,488 [footsteps approaching] 872 00:40:07,699 --> 00:40:10,077 God knows your heart, Matthew. 873 00:40:10,160 --> 00:40:12,246 Leave this, and follow me. 874 00:40:14,665 --> 00:40:17,459 [joyful music] 875 00:40:17,543 --> 00:40:18,794 [coins jingle] 876 00:40:21,338 --> 00:40:25,843 [intriguing music] 877 00:40:27,803 --> 00:40:30,180 It's always goodto have another option, 878 00:40:30,264 --> 00:40:32,266 in case thingsdon't go as planned. 879 00:40:33,892 --> 00:40:36,603 My friends, it's timewe spread the good word 880 00:40:36,687 --> 00:40:39,106 of my Kingdomthroughout all Judea. 881 00:40:39,189 --> 00:40:45,195 [joyful music] 882 00:40:53,704 --> 00:41:00,460 [♪] [♪] 883 00:41:10,137 --> 00:41:16,643 [♪] 884 00:41:21,481 --> 00:41:27,863 [♪] 885 00:41:39,082 --> 00:41:44,880 [♪] 886 00:41:55,516 --> 00:42:02,064 [ominous music] [ominous music] 887 00:42:12,866 --> 00:42:15,244 High Priest Caiaphas,thank you for meeting me. 888 00:42:15,327 --> 00:42:18,455 Make this quick.What news of this Jesus? 889 00:42:18,539 --> 00:42:20,290 He moves throughthe countryside, 890 00:42:20,374 --> 00:42:23,836 wandering from town to town,claiming to be the Messiah. 891 00:42:23,919 --> 00:42:26,213 Claiming to be God! 892 00:42:26,296 --> 00:42:30,467 And yet, I don't seethe man in chains. 893 00:42:30,551 --> 00:42:33,512 High Priest, no one couldperform the miracles he does 894 00:42:33,595 --> 00:42:35,097 if God were not with him. 895 00:42:35,180 --> 00:42:37,516 They said similar thingsabout The Baptizer. 896 00:42:37,599 --> 00:42:39,643 And look what happened to him. 897 00:42:39,726 --> 00:42:42,604 Sad. He seemed nice. 898 00:42:42,688 --> 00:42:44,273 Nicodemus, you're a fool. 899 00:42:44,356 --> 00:42:46,817 Jesus underminesthe very establishment 900 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 that keeps you in power. 901 00:42:48,861 --> 00:42:52,322 Soon, thousandsfrom these countryside towns 902 00:42:52,406 --> 00:42:55,367 will flock to Jerusalemfor the Passover festival. 903 00:42:55,450 --> 00:42:58,203 If we don't stop Jesusfrom passing through 904 00:42:58,287 --> 00:43:02,291 those city gates, the peoplewill rise up and crown him king! those city gates, the peoplewill rise up and crown him king! 905 00:43:02,374 --> 00:43:04,084 Rome will lose control. 906 00:43:04,168 --> 00:43:07,546 I don't serve Rome. I serve God. 907 00:43:07,629 --> 00:43:09,381 [chuckles] 908 00:43:09,464 --> 00:43:10,799 Search the area. 909 00:43:10,883 --> 00:43:12,718 Arrest Jesus,and bring this to an end. 910 00:43:12,801 --> 00:43:14,052 [gasps] 911 00:43:14,136 --> 00:43:15,345 [panting] 912 00:43:16,847 --> 00:43:19,808 You forget your place,Nicodemus. 913 00:43:19,892 --> 00:43:21,852 I am your High Priest. 914 00:43:23,687 --> 00:43:26,398 [sighs] I won't bea part of this. 915 00:43:26,481 --> 00:43:29,735 Nicodemus.Nicodemus, come back. 916 00:43:29,818 --> 00:43:32,988 Nicodemus! [echoing] 917 00:43:33,739 --> 00:43:37,159 Ah! All this from five loaves,and two fish? 918 00:43:37,242 --> 00:43:40,078 [laughs] If we hurry, 919 00:43:40,162 --> 00:43:42,372 we can get to the next townbefore the storm hits. 920 00:43:42,456 --> 00:43:43,665 I'll get Jesus. 921 00:43:47,377 --> 00:43:51,507 [gentle music] 922 00:43:53,050 --> 00:43:54,510 - [insect buzzing]- Hmm? 923 00:44:01,600 --> 00:44:04,311 [giggles] I brought snacks. 924 00:44:04,394 --> 00:44:06,396 - [Jesus sniffles]- Oh, uh... 925 00:44:06,480 --> 00:44:09,024 Uh, are you okay? 926 00:44:12,110 --> 00:44:13,403 [sighs] 927 00:44:14,780 --> 00:44:17,866 [sobbing quietly] 928 00:44:18,742 --> 00:44:19,826 [Jesus clears his throat] 929 00:44:19,910 --> 00:44:21,495 [insect buzzing] 930 00:44:24,206 --> 00:44:26,500 [sighs heavily] 931 00:44:28,794 --> 00:44:31,296 Did you know The Baptizer'sreal name was John? 932 00:44:31,380 --> 00:44:32,840 Like you? 933 00:44:32,923 --> 00:44:35,634 I guess maybe I neverthought of him like that. 934 00:44:35,717 --> 00:44:37,219 Like what? 935 00:44:37,302 --> 00:44:41,306 I mean, he's thisbig voice in the wilderness. 936 00:44:41,390 --> 00:44:42,975 [chuckles] 937 00:44:43,058 --> 00:44:47,729 It's easy to forgethe's just a person like me. 938 00:44:47,813 --> 00:44:49,106 A good person. 939 00:44:50,148 --> 00:44:51,567 A good friend. 940 00:44:52,985 --> 00:44:54,236 [The Baptizer] Behold! 941 00:44:55,028 --> 00:44:59,491 The Lamb of God who takesaway the sins of the world. 942 00:44:59,575 --> 00:45:02,119 My friend, I've cometo be baptized. My friend, I've cometo be baptized. 943 00:45:02,202 --> 00:45:05,122 But Jesus, I... I can't. 944 00:45:05,205 --> 00:45:07,875 You're the only onewho doesn't need to be baptized. 945 00:45:07,958 --> 00:45:10,335 You've--You've never disobeyed God. 946 00:45:10,419 --> 00:45:13,338 I obey God by being baptized. 947 00:45:13,422 --> 00:45:18,719 [gentle music] 948 00:45:21,388 --> 00:45:23,098 [water splashes] 949 00:45:29,980 --> 00:45:31,481 [air whooshing] 950 00:45:32,065 --> 00:45:34,026 [water splashing] 951 00:45:34,109 --> 00:45:37,154 [thunderclap booms] 952 00:45:41,909 --> 00:45:48,540 [music builds] 953 00:45:55,255 --> 00:46:02,095 [reverential music] [reverential music] 954 00:46:09,353 --> 00:46:11,813 [God] This is my son, 955 00:46:11,897 --> 00:46:15,192 whom I love,and am pleased with. 956 00:46:16,443 --> 00:46:20,656 [reverential music] 957 00:46:20,739 --> 00:46:24,618 [music grows quieter] 958 00:46:26,870 --> 00:46:29,998 Jesus, did something happen? 959 00:46:31,124 --> 00:46:32,543 Hmm. 960 00:46:36,171 --> 00:46:39,550 They're coming! Temple guards!They're coming for Jesus! 961 00:46:39,633 --> 00:46:40,843 [gasps] 962 00:46:40,926 --> 00:46:42,553 [thunderclap booms] 963 00:46:42,636 --> 00:46:44,346 They arrested The Baptizer? 964 00:46:44,805 --> 00:46:46,306 We need to do something! 965 00:46:46,390 --> 00:46:48,392 John, they killed him. 966 00:46:48,475 --> 00:46:49,434 [gasps] 967 00:46:49,518 --> 00:46:50,727 They killed him? 968 00:46:50,811 --> 00:46:53,397 - Why?- He spoke the truth, 969 00:46:53,480 --> 00:46:57,442 and sometimes evil men silencethose who speak the truth. 970 00:46:59,027 --> 00:47:05,784 [solemn music] [solemn music] 971 00:47:09,288 --> 00:47:10,581 [sighs heavily] 972 00:47:11,498 --> 00:47:12,916 My time draws near. 973 00:47:13,584 --> 00:47:17,129 Soon, you will see meraised up, and glorified. 974 00:47:17,212 --> 00:47:19,006 Why does that soundlike a bad thing? 975 00:47:19,089 --> 00:47:21,717 [James] John! Jesus!We have to leave now! 976 00:47:21,800 --> 00:47:23,177 The temple guards are coming! 977 00:47:23,802 --> 00:47:25,429 - Go.- Wait, what? 978 00:47:25,512 --> 00:47:27,723 - Trust me.- Come on, John. 979 00:47:29,141 --> 00:47:31,018 [thunderclap booms] 980 00:47:33,812 --> 00:47:38,609 [tense music] 981 00:47:43,989 --> 00:47:45,407 [John] Quickly, hurry! 982 00:47:45,490 --> 00:47:47,701 - Where's Jesus?- [grunting] 983 00:47:47,784 --> 00:47:49,620 He told us to go on without him. 984 00:47:50,078 --> 00:47:51,914 - [water splashes]- [Peter grunting] 985 00:47:52,831 --> 00:47:58,504 [tense music] 986 00:47:59,421 --> 00:48:01,089 No! Jesus! No! Jesus! 987 00:48:02,341 --> 00:48:03,383 No! 988 00:48:04,009 --> 00:48:05,719 [tense music builds] 989 00:48:05,802 --> 00:48:07,763 [loud thunderclap booms] 990 00:48:11,016 --> 00:48:12,184 [James] Grab the rope! Hurry! 991 00:48:12,267 --> 00:48:13,352 Aah! 992 00:48:13,435 --> 00:48:15,103 Oh! Whoa! 993 00:48:15,187 --> 00:48:18,065 [all screaming] 994 00:48:18,148 --> 00:48:22,819 [suspenseful music] 995 00:48:25,489 --> 00:48:27,616 [waves roar] 996 00:48:27,699 --> 00:48:29,326 [passengers crying out] 997 00:48:29,409 --> 00:48:30,702 [Andrew] Come on, hold on! 998 00:48:30,786 --> 00:48:32,329 [whimpers] 999 00:48:32,412 --> 00:48:34,248 [thunder booms] 1000 00:48:34,331 --> 00:48:36,250 Huh? Wha-- 1001 00:48:36,333 --> 00:48:38,335 [thunder booms] 1002 00:48:39,419 --> 00:48:40,963 A ghost! 1003 00:48:41,046 --> 00:48:42,297 What? 1004 00:48:43,215 --> 00:48:46,009 There, walking on the water. 1005 00:48:46,510 --> 00:48:47,719 That's impossible. 1006 00:48:47,803 --> 00:48:53,308 [reverential music] 1007 00:48:53,392 --> 00:48:54,768 Don't be afraid. 1008 00:48:55,811 --> 00:48:57,729 Jesus? 1009 00:48:57,813 --> 00:48:59,481 Come, Peter. 1010 00:49:03,777 --> 00:49:06,238 [gasps] Peter, are you sure? 1011 00:49:06,321 --> 00:49:11,410 [suspenseful music] 1012 00:49:17,833 --> 00:49:19,585 [water splashes] 1013 00:49:19,668 --> 00:49:24,965 [reverential music] 1014 00:49:31,680 --> 00:49:33,307 [gasps] 1015 00:49:34,933 --> 00:49:36,226 Trust me. 1016 00:49:36,935 --> 00:49:38,228 [chuckles] 1017 00:49:41,064 --> 00:49:45,152 [♪] 1018 00:49:45,235 --> 00:49:46,445 Oh! 1019 00:49:47,112 --> 00:49:48,906 He's doing it. 1020 00:49:51,658 --> 00:49:54,036 [music turns tense] 1021 00:49:54,119 --> 00:49:55,329 [thunder booms] 1022 00:49:55,412 --> 00:49:56,997 [water splashes] 1023 00:49:57,080 --> 00:49:58,373 Peter! 1024 00:49:58,457 --> 00:50:00,000 Peter. 1025 00:50:00,083 --> 00:50:01,502 I have to go back. 1026 00:50:02,628 --> 00:50:05,464 Peter, give me your hand! 1027 00:50:05,547 --> 00:50:06,924 [grunts with effort] 1028 00:50:07,007 --> 00:50:08,509 Peter, no! 1029 00:50:09,843 --> 00:50:11,553 [gurgling] 1030 00:50:13,055 --> 00:50:19,895 [♪] 1031 00:50:20,979 --> 00:50:22,356 [water splashes gently] 1032 00:50:25,359 --> 00:50:28,278 [gentle music] 1033 00:50:28,362 --> 00:50:30,322 [coughing] 1034 00:50:35,160 --> 00:50:36,286 Jesus? 1035 00:50:39,039 --> 00:50:42,209 Truly, you are the Sonof the living God. 1036 00:50:43,627 --> 00:50:48,632 [joyful music] 1037 00:50:48,715 --> 00:50:51,468 It's time we head to Jerusalemfor the Passover festival. 1038 00:50:51,552 --> 00:50:53,846 It's time for my Kingdomto be revealed. 1039 00:50:53,929 --> 00:50:56,515 Time the people met their King! 1040 00:50:56,598 --> 00:50:57,641 Yeah! 1041 00:50:57,724 --> 00:50:59,434 [all] Yeah! 1042 00:50:59,518 --> 00:51:00,978 [laughter] [laughter] 1043 00:51:03,897 --> 00:51:06,692 Soon we will all be freeof Roman taxes. 1044 00:51:06,775 --> 00:51:08,235 [all] Yeah! 1045 00:51:08,318 --> 00:51:10,320 We'll gather all the Messiah'strue believers. 1046 00:51:10,404 --> 00:51:11,989 [all] Yeah! 1047 00:51:12,072 --> 00:51:15,284 - We'll collect money!- [all] Yeah? 1048 00:51:15,367 --> 00:51:16,535 - Okay...- Um... 1049 00:51:16,618 --> 00:51:18,787 Uh, for feeding the hungry! 1050 00:51:18,871 --> 00:51:20,289 [all] Yeah! 1051 00:51:20,372 --> 00:51:22,499 And once we've gatheredhis followers, 1052 00:51:22,583 --> 00:51:24,209 with all the city watching, 1053 00:51:24,293 --> 00:51:26,461 Jesus will rideto Governor Pontius Pilate 1054 00:51:26,545 --> 00:51:28,213 on a mighty steed. 1055 00:51:28,297 --> 00:51:31,133 [crowd cheering] 1056 00:51:31,216 --> 00:51:32,801 Jesus will stand, 1057 00:51:32,885 --> 00:51:34,386 declare himself King, 1058 00:51:34,469 --> 00:51:37,222 and the governor will haveno choice but to say, 1059 00:51:37,306 --> 00:51:39,183 You are the Messiah, 1060 00:51:39,266 --> 00:51:42,311 the true King of all kings. 1061 00:51:42,394 --> 00:51:43,979 All glory is yours. 1062 00:51:44,062 --> 00:51:46,607 All of Jerusalem is yours. 1063 00:51:46,690 --> 00:51:48,275 - [cheering]- [all] Yeah! 1064 00:51:48,358 --> 00:51:49,735 Woo! Jerusalem! 1065 00:51:49,818 --> 00:51:51,612 Jesus will be raised up,and glorified! 1066 00:51:51,695 --> 00:51:53,530 - [all] Yeah!- I can't wait! 1067 00:51:53,614 --> 00:51:54,907 - Mm-hmm!- Yeah! 1068 00:51:54,990 --> 00:51:57,993 - [low hum of conversation]- [Jesus sighs] 1069 00:51:58,076 --> 00:52:01,538 Father, tonight I'm notpraying for the world. Father, tonight I'm notpraying for the world. 1070 00:52:03,457 --> 00:52:05,292 I'm praying for my friends. 1071 00:52:06,668 --> 00:52:08,253 They don't know it yet, but... 1072 00:52:08,754 --> 00:52:10,923 but things are about to getso much worse. 1073 00:52:11,006 --> 00:52:12,841 [chuckling] 1074 00:52:12,925 --> 00:52:15,385 Whoa! [laughing] 1075 00:52:16,220 --> 00:52:18,931 Soon, I'll be inyour presence once more, 1076 00:52:19,014 --> 00:52:21,266 glorified with you,like in the beginning. 1077 00:52:21,350 --> 00:52:23,477 [distant laughter] 1078 00:52:23,560 --> 00:52:27,689 Please, protect themwhen I'm gone, 1079 00:52:28,607 --> 00:52:30,067 especially the weakest. 1080 00:52:30,150 --> 00:52:31,401 [laughing] 1081 00:52:35,822 --> 00:52:39,910 [solemn music] 1082 00:52:39,993 --> 00:52:41,912 - What? [groans]- [laughter] 1083 00:52:41,995 --> 00:52:44,164 [donkey braying] 1084 00:52:44,248 --> 00:52:47,292 We have very differentdefinitions of mighty steed. 1085 00:52:47,376 --> 00:52:49,753 [sighs] Be ready for anything. 1086 00:52:53,882 --> 00:52:55,342 What is it? 1087 00:52:55,425 --> 00:52:57,094 They're all here for you, 1088 00:52:57,177 --> 00:52:59,054 to raise you up,just like you said. 1089 00:52:59,137 --> 00:53:00,472 [Jesus sighs] [Jesus sighs] 1090 00:53:00,556 --> 00:53:02,432 - Jesus?- I-- 1091 00:53:02,516 --> 00:53:03,976 We go in three... 1092 00:53:04,810 --> 00:53:06,103 two... 1093 00:53:07,646 --> 00:53:09,314 - one!- [donkey snorts] 1094 00:53:11,567 --> 00:53:13,235 - [crowd cheering]- Wow! 1095 00:53:13,318 --> 00:53:14,987 [people in crowd] The Messiah!The Messiah! 1096 00:53:15,070 --> 00:53:17,114 [cheering] 1097 00:53:19,992 --> 00:53:22,828 [cheering] 1098 00:53:22,911 --> 00:53:24,955 [man 2] The Messiah is here! 1099 00:53:25,038 --> 00:53:28,250 [joyful music] 1100 00:53:30,377 --> 00:53:32,796 He turned water into wine. 1101 00:53:32,880 --> 00:53:34,590 He's the King of all kings! 1102 00:53:34,673 --> 00:53:36,133 He healed my legs. 1103 00:53:36,216 --> 00:53:38,218 His power and loveknow no bounds. 1104 00:53:38,302 --> 00:53:39,887 He fixed my stall. 1105 00:53:39,970 --> 00:53:41,889 It was adequate. 1106 00:53:41,972 --> 00:53:43,307 Jesus, my boy! 1107 00:53:43,390 --> 00:53:45,809 Praise him! He healed me! 1108 00:53:45,893 --> 00:53:47,186 [boy] Yeah! 1109 00:53:47,269 --> 00:53:48,979 Messiah! 1110 00:53:50,898 --> 00:53:52,065 Did you see that? 1111 00:53:52,149 --> 00:53:53,901 Jesus waved at me! 1112 00:53:56,236 --> 00:53:57,696 Yeah! Let's hear it! 1113 00:53:57,779 --> 00:53:58,697 [woman 4] Hear! 1114 00:53:58,780 --> 00:54:00,657 [man 4] The Messiah! [man 4] The Messiah! 1115 00:54:03,160 --> 00:54:05,579 How dare they call you Messiah! 1116 00:54:05,662 --> 00:54:06,788 [all gasp] 1117 00:54:06,872 --> 00:54:09,374 Silence these people now! 1118 00:54:10,000 --> 00:54:11,668 If not these people, 1119 00:54:11,752 --> 00:54:15,047 then the rocks themselveswould shout to Heaven. 1120 00:54:15,130 --> 00:54:18,050 It's time for all natureto celebrate. 1121 00:54:18,133 --> 00:54:19,927 The mute will speak. 1122 00:54:20,010 --> 00:54:21,470 The deaf will hear. 1123 00:54:21,553 --> 00:54:23,514 The blind will see. 1124 00:54:23,597 --> 00:54:25,641 - [man 5] Jesus is King!- [man 6] King of kings! 1125 00:54:25,724 --> 00:54:26,934 [woman 5] King of kings! 1126 00:54:27,017 --> 00:54:28,268 Ah! 1127 00:54:29,394 --> 00:54:30,479 [man 7] We love you, Jesus! 1128 00:54:30,562 --> 00:54:32,064 [grunting] 1129 00:54:32,147 --> 00:54:34,316 The crowd will neverlet us arrest him now. 1130 00:54:35,025 --> 00:54:38,403 [Caiaphas] Yes, we're quicklylosing our numbers. 1131 00:54:39,988 --> 00:54:42,491 Argh! We'll haveto make our move. 1132 00:54:42,574 --> 00:54:45,327 We just need a wayto get to him. 1133 00:54:45,410 --> 00:54:46,703 Leave that to me. 1134 00:54:46,787 --> 00:54:49,748 Even his followers have a price. 1135 00:54:49,831 --> 00:54:50,958 - [coins jingle]- [chuckles] 1136 00:54:51,041 --> 00:54:52,000 Pardon me. 1137 00:54:52,084 --> 00:54:53,335 Ah! Oh! 1138 00:54:53,418 --> 00:54:55,295 - Huh?- Ah! Oh! 1139 00:54:55,379 --> 00:55:00,217 Is it true what Jesus saidabout healing the blind? Is it true what Jesus saidabout healing the blind? 1140 00:55:00,300 --> 00:55:01,593 It's true. 1141 00:55:01,677 --> 00:55:04,137 Oh, I see. 1142 00:55:06,056 --> 00:55:08,475 Would you like to... see? 1143 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 [gasps] 1144 00:55:11,895 --> 00:55:13,272 Jesus! 1145 00:55:14,648 --> 00:55:20,153 [gentle music] 1146 00:55:21,905 --> 00:55:23,282 Open your eyes. 1147 00:55:24,366 --> 00:55:26,743 [music builds] 1148 00:55:30,497 --> 00:55:31,915 I can see! 1149 00:55:32,666 --> 00:55:34,126 My Messiah! 1150 00:55:34,209 --> 00:55:37,087 Oh! Oh! [laughs] Yes! 1151 00:55:37,171 --> 00:55:40,132 Oh, do-- do look outfor that low branch up ahead. 1152 00:55:40,215 --> 00:55:43,719 [laughing] 1153 00:55:43,802 --> 00:55:47,097 [exclaiming joyfully] 1154 00:55:47,181 --> 00:55:48,473 [Simon] This is it! 1155 00:55:48,557 --> 00:55:50,392 It's time to gatherthe Messiah's followers. 1156 00:55:50,475 --> 00:55:52,394 Jerusalem will be ours again! 1157 00:55:52,477 --> 00:55:54,438 [Disciples cheering] 1158 00:55:54,521 --> 00:55:55,898 It'll be ours! Jerusalem! 1159 00:55:55,981 --> 00:55:57,649 Yeah! [laughs] 1160 00:55:57,733 --> 00:56:00,194 - Everyone's here to see it.- The best day of my life. - Everyone's here to see it.- The best day of my life. 1161 00:56:04,072 --> 00:56:05,866 Whatever you're going to do... 1162 00:56:05,949 --> 00:56:07,117 Do it quickly. 1163 00:56:09,244 --> 00:56:12,164 Jesus! Did you seethat crowd today? 1164 00:56:12,247 --> 00:56:13,707 They loved you! 1165 00:56:15,167 --> 00:56:17,169 Jesus, really. 1166 00:56:17,252 --> 00:56:18,795 What is it? 1167 00:56:19,630 --> 00:56:21,465 Please, sit. 1168 00:56:24,092 --> 00:56:26,803 For ages, you have sacrificedyour best lambs 1169 00:56:26,887 --> 00:56:29,848 as a temporary paymentfor disobeying God. 1170 00:56:30,557 --> 00:56:33,560 Now I offer myselfas the ultimate payment. 1171 00:56:34,561 --> 00:56:35,812 My body, 1172 00:56:36,939 --> 00:56:37,940 and blood. 1173 00:56:38,023 --> 00:56:39,441 [Disciples] What? Hmm? 1174 00:56:39,525 --> 00:56:40,901 - I don't understand.- What did he mean? 1175 00:56:40,984 --> 00:56:42,611 - Why did he say--- His body? 1176 00:56:42,694 --> 00:56:44,154 I don't understand. 1177 00:56:44,238 --> 00:56:46,031 What does this have to dowith you becoming King? 1178 00:56:46,114 --> 00:56:49,409 John, now is the timefor me to be glorified. 1179 00:56:50,911 --> 00:56:52,579 I won't be with you much longer. 1180 00:56:52,663 --> 00:56:53,997 - What?- Huh? 1181 00:56:54,081 --> 00:56:56,834 - What--What?- What does that mean? 1182 00:56:56,917 --> 00:56:59,711 - This doesn't make any sense.- So I leave you with this. 1183 00:56:59,795 --> 00:57:03,674 Love one another the same wayI've loved you. Love one another the same wayI've loved you. 1184 00:57:04,174 --> 00:57:06,552 Share my love with the world, 1185 00:57:06,635 --> 00:57:08,720 and God will bless you for it. 1186 00:57:08,804 --> 00:57:11,139 What? Where are you going? 1187 00:57:11,223 --> 00:57:13,100 We'll all follow you anywhere. 1188 00:57:13,183 --> 00:57:16,228 My friends, one of youwill betray me tonight. 1189 00:57:16,311 --> 00:57:17,145 - [gasps]- What? 1190 00:57:17,229 --> 00:57:18,814 [all] No! It can't be. Oh, no! 1191 00:57:18,897 --> 00:57:20,691 That'll never happenon my watch. 1192 00:57:20,774 --> 00:57:25,112 Peter, you,out of all my Disciples, 1193 00:57:25,195 --> 00:57:26,989 will deny you even know me. 1194 00:57:27,072 --> 00:57:29,116 [chuckles] That's not true. 1195 00:57:29,199 --> 00:57:32,244 Three times, before the roostercrows tomorrow morning. 1196 00:57:38,041 --> 00:57:41,378 I'll suffer many things atthe hands of the chief priests. 1197 00:57:41,461 --> 00:57:42,921 They'll condemn me to death, 1198 00:57:43,005 --> 00:57:45,382 deliver me to the Romansto be mocked, 1199 00:57:45,465 --> 00:57:46,884 whipped, and killed. 1200 00:57:46,967 --> 00:57:48,177 [all] What? No! Whatare you saying? 1201 00:57:48,260 --> 00:57:50,512 And after three days,I'll return. 1202 00:57:50,596 --> 00:57:52,389 - Why are you telling us that?- I refuse to believe it! 1203 00:57:52,472 --> 00:57:53,765 - Jesus, no!- You have to listen to us. 1204 00:57:53,849 --> 00:57:55,100 - I can't believe that!- Enough. 1205 00:57:55,559 --> 00:57:58,270 Come, let's returnto the garden of Gethsemane. 1206 00:58:08,405 --> 00:58:11,742 [ominous music] 1207 00:58:11,825 --> 00:58:13,452 [coins jingle] 1208 00:58:14,536 --> 00:58:15,704 I'll show Jesus. 1209 00:58:15,787 --> 00:58:17,164 - We'll protect him.- Wait! 1210 00:58:17,247 --> 00:58:18,624 [Peter] We can hide himin the garden, 1211 00:58:18,707 --> 00:58:19,791 until it's timeto sound the attack. 1212 00:58:19,875 --> 00:58:21,335 Peter, I saw something. 1213 00:58:21,418 --> 00:58:22,628 Oh... 1214 00:58:26,006 --> 00:58:27,424 [Peter] John, come on! 1215 00:58:29,551 --> 00:58:32,179 [crickets chirping] 1216 00:58:40,145 --> 00:58:41,730 All clear. 1217 00:58:44,316 --> 00:58:45,526 Thank you, Peter. 1218 00:58:45,609 --> 00:58:46,860 I need to pray. 1219 00:58:46,944 --> 00:58:48,654 Stay here, and keep watch. 1220 00:58:50,531 --> 00:58:52,324 You can count on us, Jesus. 1221 00:58:57,621 --> 00:58:59,331 Wait, Jesus. 1222 00:58:59,414 --> 00:59:00,749 What was that back there? What was that back there? 1223 00:59:01,208 --> 00:59:03,627 Why are you talking about dying? 1224 00:59:03,710 --> 00:59:05,462 Are you going to defeatthe Romans or not? 1225 00:59:06,380 --> 00:59:07,589 No. 1226 00:59:08,549 --> 00:59:10,759 So you're just gonna let themkill you? 1227 00:59:10,843 --> 00:59:13,136 I thought you cameto fix things. 1228 00:59:13,220 --> 00:59:15,013 To make things right. 1229 00:59:15,097 --> 00:59:16,306 I did. 1230 00:59:17,182 --> 00:59:20,435 John, in the storiesyour mother used to tell you, 1231 00:59:20,519 --> 00:59:23,272 what was the worst thingthat happened in the garden? 1232 00:59:23,355 --> 00:59:24,481 [John] We disobeyed God, 1233 00:59:24,565 --> 00:59:26,525 and then darknessentered the world. 1234 00:59:26,608 --> 00:59:28,318 [Jesus] No. 1235 00:59:28,402 --> 00:59:31,488 You disobeyed God, and darknessentered your hearts. 1236 00:59:31,572 --> 00:59:34,867 I didn't come just to fixa broken world, John. 1237 00:59:34,950 --> 00:59:39,913 I came to fix your brokenrelationship with God. 1238 00:59:39,997 --> 00:59:42,916 The only way to free youfrom darkness 1239 00:59:43,000 --> 00:59:46,837 is for someone free of darknessto die in your place. 1240 00:59:48,630 --> 00:59:50,757 The perfect sacrifice. 1241 00:59:51,341 --> 00:59:52,718 You. 1242 00:59:52,801 --> 00:59:55,596 [solemn music] 1243 00:59:55,679 --> 00:59:57,639 This is how I'm glorified. 1244 00:59:57,723 --> 00:59:58,891 [John sobs] 1245 00:59:58,974 --> 01:00:01,185 This is how darknessis defeated. This is how darknessis defeated. 1246 01:00:01,268 --> 01:00:02,728 But I don't want you to die. 1247 01:00:02,811 --> 01:00:03,896 [sobbing] 1248 01:00:03,979 --> 01:00:07,691 John, my death is not the end. 1249 01:00:08,525 --> 01:00:10,360 It's the beginning. 1250 01:00:10,444 --> 01:00:12,988 I'm choosing this. 1251 01:00:13,071 --> 01:00:14,990 And I'm asking you to trust me. 1252 01:00:24,041 --> 01:00:27,920 [music swells] 1253 01:00:40,349 --> 01:00:46,855 [♪] 1254 01:00:47,564 --> 01:00:52,528 Father, please let thissuffering pass from me. 1255 01:00:53,529 --> 01:00:55,948 But if this sufferingcan't be taken away, 1256 01:00:56,698 --> 01:00:59,785 please give methe strength to do it. 1257 01:01:03,247 --> 01:01:10,254 [♪] 1258 01:01:16,969 --> 01:01:21,223 [foreboding music] 1259 01:01:21,306 --> 01:01:23,016 [Jesus sighs] 1260 01:01:24,059 --> 01:01:26,103 [Disciples snoring] 1261 01:01:30,816 --> 01:01:31,942 [John sighs] 1262 01:01:32,025 --> 01:01:33,485 [footsteps rustling] 1263 01:01:33,569 --> 01:01:34,820 Ah! 1264 01:01:35,779 --> 01:01:36,989 It's time. 1265 01:01:37,990 --> 01:01:39,116 [Disciples gasping] 1266 01:01:39,199 --> 01:01:43,745 [ominous music] 1267 01:01:44,413 --> 01:01:45,747 [gasping] 1268 01:01:49,209 --> 01:01:50,961 Which one? 1269 01:01:52,504 --> 01:01:54,798 [coins jingle] 1270 01:01:54,882 --> 01:01:56,008 Judas? 1271 01:01:56,633 --> 01:01:57,843 No. 1272 01:01:57,926 --> 01:01:59,469 They were closing in. 1273 01:01:59,553 --> 01:02:01,180 I chose another option. I chose another option. 1274 01:02:05,934 --> 01:02:09,980 Judas, you betrayyour friend with a kiss. 1275 01:02:10,063 --> 01:02:11,440 [Judas gasps] 1276 01:02:11,523 --> 01:02:13,066 Your friend? 1277 01:02:13,150 --> 01:02:14,359 Take him! 1278 01:02:16,320 --> 01:02:17,696 Not on my watch! 1279 01:02:17,779 --> 01:02:20,282 [fighting grunts] 1280 01:02:21,909 --> 01:02:23,118 [Jesus] Peter! 1281 01:02:23,202 --> 01:02:25,454 That was never whatI needed from you. 1282 01:02:26,038 --> 01:02:29,458 Those who live by the sworddie by the sword. 1283 01:02:32,920 --> 01:02:35,672 I could have called uponmy Father at any point. 1284 01:02:35,756 --> 01:02:38,550 He would have wiped outall our enemies. 1285 01:02:38,634 --> 01:02:40,511 Here, let me help you. 1286 01:02:40,594 --> 01:02:45,224 [somber music] 1287 01:02:45,307 --> 01:02:46,517 Wha-- 1288 01:02:48,185 --> 01:02:49,728 Take him! 1289 01:02:52,856 --> 01:02:54,816 [whimpers] No! 1290 01:02:58,445 --> 01:03:00,614 [panting] [panting] 1291 01:03:01,657 --> 01:03:03,283 And arrest the others. 1292 01:03:04,576 --> 01:03:05,619 John, come on! 1293 01:03:05,702 --> 01:03:07,037 Peter! 1294 01:03:09,581 --> 01:03:10,874 Peter! 1295 01:03:11,792 --> 01:03:15,838 [tense music] 1296 01:03:15,921 --> 01:03:18,131 Get out of here, now! 1297 01:03:20,050 --> 01:03:21,468 Come on, Peter. 1298 01:03:21,552 --> 01:03:22,761 Come on, let's go. 1299 01:03:26,807 --> 01:03:32,145 [tense music] 1300 01:03:44,533 --> 01:03:46,243 [doors thud loudly] 1301 01:03:47,244 --> 01:03:49,371 I'll go see what's going on. 1302 01:03:50,664 --> 01:03:52,249 [sighs] 1303 01:03:52,332 --> 01:03:54,126 We can still save him. 1304 01:03:54,585 --> 01:03:56,545 Go wait by the fire. 1305 01:04:04,261 --> 01:04:07,973 Huh! Your followinghas grown, I see. 1306 01:04:08,056 --> 01:04:10,517 King of kings, they call you. 1307 01:04:10,601 --> 01:04:12,936 Do you have nothingto say for yourself? 1308 01:04:13,020 --> 01:04:14,897 I heard the people call you the... 1309 01:04:14,980 --> 01:04:16,273 [woman] The Messiah. 1310 01:04:16,356 --> 01:04:17,983 You're one of hisfollowers, right? 1311 01:04:18,066 --> 01:04:20,903 Uh, no, no, you're mi--you're mistaken. 1312 01:04:20,986 --> 01:04:21,904 [Pharisee] Speak up! 1313 01:04:21,987 --> 01:04:24,823 Are you the son of God or not? 1314 01:04:24,907 --> 01:04:26,825 [Jesus] I am who you say I am. 1315 01:04:26,909 --> 01:04:30,287 Speak up! I heard himcall you one of his Disciples. 1316 01:04:30,370 --> 01:04:32,039 I'm not who you think I am. 1317 01:04:32,122 --> 01:04:33,290 I saw him with Jesus, too. 1318 01:04:33,373 --> 01:04:35,000 He should be in therewith Jesus. 1319 01:04:35,083 --> 01:04:38,253 [Pharisee] He's no king.He's just another false prophet. 1320 01:04:38,837 --> 01:04:41,215 See, you have now heardthe blasphemy. 1321 01:04:41,298 --> 01:04:42,466 What do you think? 1322 01:04:42,549 --> 01:04:44,259 He deserves death! 1323 01:04:44,343 --> 01:04:45,886 I heard Jesus call youhis friend. 1324 01:04:45,969 --> 01:04:47,513 [man] Yeah, he's oneof his followers. 1325 01:04:47,596 --> 01:04:49,556 - Tell the Pharisees.- We're not friends. 1326 01:04:49,640 --> 01:04:51,141 You have to listen to me. 1327 01:04:51,225 --> 01:04:53,894 I swear, I don't knowthat man in there! 1328 01:04:54,436 --> 01:04:55,979 Ah! 1329 01:04:56,063 --> 01:04:57,648 - [rooster crows]- [gasps] 1330 01:05:00,400 --> 01:05:01,527 No. 1331 01:05:02,152 --> 01:05:03,695 Oh... 1332 01:05:03,779 --> 01:05:05,989 Take himto Governor Pontius Pilate. 1333 01:05:06,073 --> 01:05:07,157 No! 1334 01:05:14,957 --> 01:05:16,583 [Peter sobbing] 1335 01:05:16,667 --> 01:05:18,418 Peter? 1336 01:05:29,179 --> 01:05:30,472 Ah! 1337 01:05:31,181 --> 01:05:32,850 [Pontius Pilate] What is it now? 1338 01:05:35,143 --> 01:05:36,478 [Jesus groans] 1339 01:05:36,562 --> 01:05:39,565 Please forgive the intrusion,Governor Pilate. 1340 01:05:39,648 --> 01:05:43,944 We, your humble servants, havecaught this criminal, Jesus. 1341 01:05:44,027 --> 01:05:46,446 Then use your own lawsto punish him. 1342 01:05:46,530 --> 01:05:49,366 I'm busy with the affairsof Rome. 1343 01:05:49,449 --> 01:05:51,326 Sir, he is a threat to Rome. 1344 01:05:51,410 --> 01:05:54,162 The people declare himKing of the Jews. 1345 01:05:54,246 --> 01:05:55,956 King of all kings. 1346 01:05:56,039 --> 01:05:58,458 Above our own Emperor Caesar. 1347 01:06:01,295 --> 01:06:02,838 Is it true? 1348 01:06:02,921 --> 01:06:05,799 Are you King of all kings? 1349 01:06:07,134 --> 01:06:09,553 My Kingdom is not of this world. 1350 01:06:09,636 --> 01:06:13,015 Ha! So you are a king, then. 1351 01:06:13,098 --> 01:06:15,767 This man has developeda large following. 1352 01:06:15,851 --> 01:06:17,019 They could revolt. 1353 01:06:17,102 --> 01:06:19,146 Remove you from power. 1354 01:06:20,647 --> 01:06:22,399 Have you no defense? 1355 01:06:24,693 --> 01:06:28,989 Don't you realize I havethe power to decide your fate? 1356 01:06:29,072 --> 01:06:30,616 You would have no power over me 1357 01:06:30,699 --> 01:06:33,744 if it were not given to youby my Father. 1358 01:06:33,827 --> 01:06:35,621 I speak the truth. 1359 01:06:35,704 --> 01:06:37,831 What is truth? 1360 01:06:41,460 --> 01:06:43,921 I see no fault with this man. 1361 01:06:44,004 --> 01:06:45,464 But, once a year, 1362 01:06:45,547 --> 01:06:47,758 for your littlePassover festival, 1363 01:06:47,841 --> 01:06:51,595 we allow your people to chooseone prisoner to set free. 1364 01:06:52,221 --> 01:06:55,974 Have him beaten, and letthe crowds decide his fate. 1365 01:06:56,642 --> 01:06:59,436 I wash my handsof the whole affair. 1366 01:07:03,357 --> 01:07:04,441 [Jesus groans] 1367 01:07:04,525 --> 01:07:07,402 [crowd murmuring loudly] 1368 01:07:08,862 --> 01:07:12,366 [cheering, applause] 1369 01:07:14,284 --> 01:07:16,036 Now is the time. 1370 01:07:19,456 --> 01:07:21,834 - [crowd gasping]- [Jesus groans] 1371 01:07:23,293 --> 01:07:25,379 No, Jesus! 1372 01:07:25,462 --> 01:07:27,589 - [guard] Get up!- [Jesus groans] 1373 01:07:29,466 --> 01:07:31,093 [crows gasping] 1374 01:07:31,176 --> 01:07:32,094 [gasps] 1375 01:07:32,177 --> 01:07:34,346 [crowd whispering] 1376 01:07:34,429 --> 01:07:36,890 [crowd booing] 1377 01:07:37,683 --> 01:07:39,017 [prisoner grunting] 1378 01:07:42,855 --> 01:07:47,484 Your high priests tell me thatthis man is guilty of rebellion. 1379 01:07:47,943 --> 01:07:51,446 But I am a governorof the people. 1380 01:07:51,530 --> 01:07:53,991 I shall let you decide. 1381 01:07:54,074 --> 01:07:57,619 Shall I releasethis Messiah, Jesus, 1382 01:07:57,703 --> 01:07:59,913 or this murderer, Barabbas? 1383 01:07:59,997 --> 01:08:01,623 [laughing maniacally] [laughing maniacally] 1384 01:08:03,584 --> 01:08:06,211 They said the Messiahwould be a warrior. 1385 01:08:06,295 --> 01:08:08,881 Does that manlook like a warrior? 1386 01:08:08,964 --> 01:08:13,135 What kind of charlatan claimsto be the Son of God himself? 1387 01:08:13,218 --> 01:08:14,928 Look at him. He's weak. 1388 01:08:15,012 --> 01:08:16,596 - He's weak!- No. 1389 01:08:16,680 --> 01:08:19,390 - He's not our King.- No, please stop. 1390 01:08:19,474 --> 01:08:22,019 I heard he wantsto tear down our temple. 1391 01:08:22,102 --> 01:08:23,520 He should pay. 1392 01:08:23,604 --> 01:08:25,479 - Make him pay!- No! 1393 01:08:26,439 --> 01:08:28,274 [man] False prophet! 1394 01:08:30,277 --> 01:08:31,778 He claims to be king. 1395 01:08:31,862 --> 01:08:33,322 Please stop! 1396 01:08:33,404 --> 01:08:34,698 Ah! 1397 01:08:34,781 --> 01:08:36,950 He is the Messiah! 1398 01:08:40,453 --> 01:08:42,663 I'm telling the truth. 1399 01:08:46,919 --> 01:08:48,504 Jesus, please. 1400 01:08:48,587 --> 01:08:50,546 Now's your time. 1401 01:08:50,631 --> 01:08:52,341 Tell them. 1402 01:08:52,424 --> 01:08:55,051 Declare yourself King,and we'll follow you forever. 1403 01:08:58,639 --> 01:08:59,890 Jesus. 1404 01:09:01,600 --> 01:09:04,478 Well, are you their king? 1405 01:09:06,395 --> 01:09:07,814 [Jesus sighs] 1406 01:09:09,441 --> 01:09:11,026 [Caiaphas] Crucify him! 1407 01:09:11,109 --> 01:09:12,653 [crowd shouting]Crucify him! He's not our King! 1408 01:09:12,736 --> 01:09:13,819 No! No! 1409 01:09:13,904 --> 01:09:15,822 Jesus, please. 1410 01:09:15,906 --> 01:09:17,658 - [man] False prophet!- [woman] Crucify him! 1411 01:09:17,741 --> 01:09:18,951 [man 2] Free Barabbas! 1412 01:09:19,033 --> 01:09:20,202 [man 3] False prophet. 1413 01:09:20,285 --> 01:09:21,537 [man 4] False prophet! 1414 01:09:21,620 --> 01:09:23,455 - [man 5] Seize him!- [man 6] Liar! 1415 01:09:23,538 --> 01:09:25,165 [woman] Crucify him! 1416 01:09:25,249 --> 01:09:26,667 [man 7] He's not our King! 1417 01:09:26,750 --> 01:09:30,754 [crowd cheering] 1418 01:09:35,216 --> 01:09:40,471 [somber music] 1419 01:09:43,100 --> 01:09:45,060 [Lucius] I'll take himfrom here. 1420 01:09:50,899 --> 01:09:52,609 Ah! 1421 01:09:52,693 --> 01:09:53,944 Huh? 1422 01:09:54,862 --> 01:09:56,530 Go home. 1423 01:09:56,613 --> 01:10:00,117 You shouldn't have to bearwitness to what happens next. You shouldn't have to bearwitness to what happens next. 1424 01:10:12,838 --> 01:10:15,048 [somber music] 1425 01:10:15,132 --> 01:10:17,593 [crows cawing] 1426 01:10:21,513 --> 01:10:24,099 [crowd shouting] 1427 01:10:24,183 --> 01:10:25,601 [man] He's not our King. 1428 01:10:25,684 --> 01:10:26,852 [man 2] Kill Jesus! 1429 01:10:26,935 --> 01:10:28,187 [whip snaps] 1430 01:10:30,355 --> 01:10:32,858 [Jesus groans] 1431 01:10:34,693 --> 01:10:35,861 [gasps] 1432 01:10:40,490 --> 01:10:43,118 [crowd shouting] 1433 01:10:47,039 --> 01:10:48,916 Jesus! 1434 01:10:48,999 --> 01:10:50,375 - Ah.- No! 1435 01:10:50,459 --> 01:10:51,919 Jesus. 1436 01:10:52,002 --> 01:10:55,172 [crowd shouting] 1437 01:10:56,590 --> 01:10:58,133 [gasps] 1438 01:10:58,217 --> 01:10:59,384 Move. 1439 01:11:00,969 --> 01:11:03,222 - [Jesus groans]- Get up. 1440 01:11:03,305 --> 01:11:06,808 [crowd shouting] 1441 01:11:12,523 --> 01:11:13,815 [Jesus sighs] 1442 01:11:15,192 --> 01:11:16,318 Hmph! 1443 01:11:16,401 --> 01:11:17,611 [groans] 1444 01:11:20,447 --> 01:11:21,573 [guard] Out of the way. 1445 01:11:21,657 --> 01:11:23,075 Let's go. 1446 01:11:23,158 --> 01:11:26,161 [crowd shouting] 1447 01:11:26,245 --> 01:11:27,454 Keep moving. 1448 01:11:28,330 --> 01:11:33,210 [somber music] 1449 01:11:36,839 --> 01:11:38,423 [Mary] My boy! 1450 01:11:38,507 --> 01:11:39,925 My boy. 1451 01:11:40,551 --> 01:11:41,677 No! 1452 01:11:42,177 --> 01:11:43,470 No. 1453 01:11:46,557 --> 01:11:52,729 [♪] 1454 01:11:52,813 --> 01:11:55,232 [crows cawing] 1455 01:11:59,361 --> 01:12:00,779 He could stop this. He could stop this. 1456 01:12:00,863 --> 01:12:02,656 He could call on God. 1457 01:12:02,739 --> 01:12:04,658 - He could defeat--- [Mary] He's not gonna do that, John. 1458 01:12:04,741 --> 01:12:08,537 When Jesus was born,a prophet told me that my son 1459 01:12:08,620 --> 01:12:10,247 would be the lightof all Israel. 1460 01:12:10,330 --> 01:12:13,458 My little boy would changethe world. 1461 01:12:13,542 --> 01:12:15,294 But the cost would be... 1462 01:12:15,878 --> 01:12:20,048 The cost would be like a swordpiercing my soul. 1463 01:12:21,925 --> 01:12:25,053 And I'm so, so thankful. 1464 01:12:25,762 --> 01:12:27,264 Thankful? 1465 01:12:27,347 --> 01:12:31,977 I got to be his motherfor his whole life. 1466 01:12:32,895 --> 01:12:34,479 And now... 1467 01:12:36,565 --> 01:12:38,775 he needs meto be there with him. 1468 01:12:40,652 --> 01:12:41,862 She's right. 1469 01:12:41,945 --> 01:12:43,655 We can't leave him now. 1470 01:12:49,870 --> 01:12:51,288 Move! 1471 01:12:51,371 --> 01:12:53,457 [Jesus groans] 1472 01:12:55,334 --> 01:12:57,252 Father, forgive them. 1473 01:12:57,920 --> 01:13:00,047 They know not what they do. They know not what they do. 1474 01:13:00,130 --> 01:13:01,423 - [John gasps]- [Jesus screams] 1475 01:13:01,507 --> 01:13:02,883 [Mary] No! 1476 01:13:02,966 --> 01:13:05,802 - [hammer thuds]- [Jesus screams] 1477 01:13:07,888 --> 01:13:13,852 [somber music] 1478 01:13:19,358 --> 01:13:20,651 Ah! 1479 01:13:28,575 --> 01:13:30,577 No! 1480 01:13:32,162 --> 01:13:35,249 [sobbing] 1481 01:13:35,332 --> 01:13:40,128 [sobbing echoes] 1482 01:13:44,675 --> 01:13:46,468 You're the son of God. 1483 01:13:46,552 --> 01:13:48,804 Call down your fatherand save us. 1484 01:13:48,887 --> 01:13:49,805 Silence! 1485 01:13:49,888 --> 01:13:51,598 We deserve this. 1486 01:13:51,682 --> 01:13:54,226 But that man is innocent. 1487 01:13:54,768 --> 01:13:59,857 Messiah, please remember me,when you pass into your kingdom. 1488 01:13:59,940 --> 01:14:03,443 Today, you will be with mein paradise. Today, you will be with mein paradise. 1489 01:14:07,698 --> 01:14:13,120 [♪] 1490 01:14:21,253 --> 01:14:22,546 [sobs] 1491 01:14:28,385 --> 01:14:31,763 It is finished. 1492 01:14:33,056 --> 01:14:34,266 [Jesus sighs] 1493 01:14:34,349 --> 01:14:37,644 [sobbing] 1494 01:14:46,236 --> 01:14:47,696 [thunder booms] 1495 01:14:50,157 --> 01:14:56,580 [tense music] 1496 01:15:27,945 --> 01:15:29,279 [sobbing] 1497 01:15:47,798 --> 01:15:49,091 Jesus. 1498 01:15:53,136 --> 01:15:58,517 Ah... truly, this manwas the Son of God. 1499 01:15:59,434 --> 01:16:00,644 [Joseph] Excuse me. [Joseph] Excuse me. 1500 01:16:01,687 --> 01:16:05,732 My name is Joseph of Arimathea. 1501 01:16:05,816 --> 01:16:09,403 My family tombis the largest in Jerusalem. 1502 01:16:09,486 --> 01:16:12,281 Fit for a King, you could say. 1503 01:16:13,198 --> 01:16:19,121 I do hope it is, for I offerit now to my King. 1504 01:16:19,204 --> 01:16:20,414 Thank you. 1505 01:16:21,415 --> 01:16:26,670 [somber music] 1506 01:16:41,101 --> 01:16:43,187 [Mary sighs] 1507 01:16:48,984 --> 01:16:50,277 [sighs] 1508 01:17:00,078 --> 01:17:01,663 [gasps] Zebedee! 1509 01:17:06,627 --> 01:17:08,086 Oh! 1510 01:17:11,965 --> 01:17:13,342 [gasps] 1511 01:17:15,010 --> 01:17:20,682 [gentle music] 1512 01:17:27,189 --> 01:17:29,066 - Could you help me with this?- Got it. 1513 01:17:29,149 --> 01:17:32,194 - Oh, yeah. Oh! Ah.- Wow. 1514 01:17:33,529 --> 01:17:35,697 [water splashing] 1515 01:17:40,327 --> 01:17:43,539 Are we really supposed to justgo back to our old lives? 1516 01:17:44,039 --> 01:17:45,499 What do we do now? 1517 01:17:45,582 --> 01:17:47,292 You're asking me? 1518 01:17:47,876 --> 01:17:50,587 [sighs] I don't know what to do. 1519 01:17:52,339 --> 01:17:54,716 But someone once told methat God rarely shows up 1520 01:17:54,800 --> 01:17:56,343 in the way we think he will. 1521 01:17:57,302 --> 01:17:59,096 Jesus won't leave usin the dark. 1522 01:17:59,555 --> 01:18:01,557 John, he died. John, he died. 1523 01:18:04,935 --> 01:18:06,478 That was the point. 1524 01:18:08,605 --> 01:18:11,066 His death isn't the end. 1525 01:18:11,900 --> 01:18:14,027 It's the beginning. 1526 01:18:18,073 --> 01:18:19,366 [gasps] 1527 01:18:24,788 --> 01:18:27,124 [Jesus] How's the fishing? 1528 01:18:27,207 --> 01:18:29,793 Uh, it's pretty bad. 1529 01:18:29,877 --> 01:18:32,713 [Jesus] Drop the net offthe far side of the boat. 1530 01:18:34,506 --> 01:18:36,091 It's Him. It's Him! 1531 01:18:36,175 --> 01:18:37,384 - It's Him!- He's back! 1532 01:18:37,467 --> 01:18:39,011 - Cast the nets!- Here, quick! 1533 01:18:39,094 --> 01:18:40,512 Go, go, go! 1534 01:18:40,596 --> 01:18:41,930 [all grunting with effort] 1535 01:18:42,014 --> 01:18:43,724 [seagulls crying] 1536 01:18:44,933 --> 01:18:46,351 [all laughing] 1537 01:18:46,435 --> 01:18:48,604 [all] Yeah! 1538 01:18:51,023 --> 01:18:52,316 It can't be. 1539 01:19:08,207 --> 01:19:09,958 [laughs] 1540 01:19:13,962 --> 01:19:17,049 [John] In the beginning,was nothing but darkness. 1541 01:19:17,132 --> 01:19:19,843 Then God said,"Let there be light." 1542 01:19:25,516 --> 01:19:27,809 He made us in His image. 1543 01:19:28,936 --> 01:19:31,897 And we lived with Himin a perfect garden. 1544 01:19:33,106 --> 01:19:35,108 But we disobeyed Him. 1545 01:19:35,192 --> 01:19:38,570 We chose darkness,and it filled our hearts. 1546 01:19:38,654 --> 01:19:41,657 We lost our relationshipwith Him. 1547 01:19:41,740 --> 01:19:44,034 But God did not abandon us. 1548 01:19:44,535 --> 01:19:48,205 He sent us a mighty King,the Messiah. 1549 01:19:50,624 --> 01:19:52,376 He didn't come to conquer. 1550 01:19:52,459 --> 01:19:54,378 He came to serve. 1551 01:19:54,878 --> 01:19:57,422 He didn't come to defeatour enemies. 1552 01:19:57,506 --> 01:19:59,800 He came to show ushow to love them. 1553 01:20:05,430 --> 01:20:08,392 He didn't come to condemn usin our darkness. 1554 01:20:08,934 --> 01:20:12,479 But to fill us with His light,and lead us back to God. 1555 01:20:13,397 --> 01:20:15,649 He is the onewho defeated death. 1556 01:20:16,149 --> 01:20:17,901 He is the one who rose again. 1557 01:20:18,819 --> 01:20:21,613 He is... my friend. 1558 01:20:28,662 --> 01:20:31,081 [wind gusts loudly] 1559 01:20:33,876 --> 01:20:36,795 I will be with you always. 1560 01:20:37,838 --> 01:20:43,927 [joyful music] 1561 01:20:50,726 --> 01:20:54,688 [John] He is the lightof the world. 1562 01:20:54,771 --> 01:21:01,445 [♪] [♪] 1563 01:21:04,031 --> 01:21:05,407 [Zebedee] John! 1564 01:21:05,490 --> 01:21:06,867 John! 1565 01:21:07,576 --> 01:21:08,660 I ran. 1566 01:21:08,744 --> 01:21:11,163 [laughs] I can see you ran. 1567 01:21:11,246 --> 01:21:15,334 I ran out of reasonsnot to believe. 1568 01:21:16,710 --> 01:21:17,836 I see now. 1569 01:21:17,920 --> 01:21:19,546 It was your faith in Jesus 1570 01:21:19,630 --> 01:21:22,758 that always led you downthe right path. 1571 01:21:22,841 --> 01:21:26,512 Even when everything seemedhopeless, you believed. 1572 01:21:27,095 --> 01:21:28,222 I'm ready. 1573 01:21:28,305 --> 01:21:29,932 But how do I... 1574 01:21:31,975 --> 01:21:33,936 It starts with a prayer. 1575 01:21:46,156 --> 01:21:48,575 Jesus, you died upon a cross. 1576 01:21:48,659 --> 01:21:51,286 Jesus, you diedupon a cross. 1577 01:21:51,370 --> 01:21:53,413 And rose again to save the lost. 1578 01:21:53,497 --> 01:21:55,958 And rose againto save the lost. 1579 01:21:56,041 --> 01:21:58,502 [both] Forgive me nowof all my sin. 1580 01:21:59,127 --> 01:22:02,047 Come be my Savior,Lord, and friend. Come be my Savior,Lord, and friend. 1581 01:22:03,131 --> 01:22:05,717 Change my life and make it new. 1582 01:22:07,094 --> 01:22:11,849 [John] And help me, Lord,to live for you. 1583 01:22:12,724 --> 01:22:17,896 [♪] 1584 01:22:47,259 --> 01:22:53,473 ♪ Jesus, you diedUpon a cross ♪ 1585 01:22:53,557 --> 01:23:00,480 ♪ And rose againTo save the lost ♪ ♪ And rose againTo save the lost ♪ 1586 01:23:00,981 --> 01:23:07,154 ♪ Forgive me nowOf all my sin ♪ 1587 01:23:07,237 --> 01:23:13,660 ♪ Come be my Savior,Lord, and friend ♪ 1588 01:23:14,786 --> 01:23:20,792 ♪ Change my lifeAnd make it new ♪ 1589 01:23:20,876 --> 01:23:27,799 ♪ And help me, Lord,To live for you ♪ 1590 01:23:28,467 --> 01:23:34,556 ♪ Change my lifeAnd make it new ♪ 1591 01:23:34,640 --> 01:23:41,522 ♪ And help me, LordTo live for you ♪ 1592 01:23:45,275 --> 01:23:51,573 ♪ Oh, light of the world ♪ 1593 01:23:51,657 --> 01:23:57,913 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1594 01:23:58,455 --> 01:24:02,543 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1595 01:24:02,626 --> 01:24:05,879 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1596 01:24:05,963 --> 01:24:12,761 ♪ See the light of the world ♪ 1597 01:24:12,845 --> 01:24:19,101 ♪ Oh, light of the world ♪ 1598 01:24:19,184 --> 01:24:24,523 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1599 01:24:25,732 --> 01:24:30,028 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1600 01:24:30,112 --> 01:24:33,240 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1601 01:24:33,323 --> 01:24:36,451 ♪ See the light of the world ♪ 1602 01:24:36,535 --> 01:24:38,996 ♪ See the lightSee the light ♪ 1603 01:24:39,079 --> 01:24:40,747 ♪ See the light ♪ 1604 01:24:40,831 --> 01:24:43,125 ♪ See the light of the world ♪ 1605 01:24:43,208 --> 01:24:45,878 ♪ See the lightSee the light ♪ 1606 01:24:45,961 --> 01:24:47,588 ♪ See the light ♪ 1607 01:24:47,671 --> 01:24:50,048 ♪ Come see the lightOf the world ♪ 1608 01:24:50,132 --> 01:24:52,009 ♪ See the lightSee the light ♪ 1609 01:24:52,092 --> 01:24:54,344 ♪ Lift it high ♪ 1610 01:24:54,428 --> 01:24:56,722 ♪ Light of the world ♪ 1611 01:24:56,805 --> 01:24:59,391 ♪ See the lightSee the light ♪ 1612 01:24:59,474 --> 01:25:01,018 ♪ See the light ♪ ♪ See the light ♪ 1613 01:25:01,101 --> 01:25:04,271 ♪ See the light of the world ♪ 1614 01:25:04,354 --> 01:25:07,816 ♪ See the lightSee the light ♪ 1615 01:25:07,900 --> 01:25:11,069 ♪ See the light of the world ♪ 1616 01:25:11,153 --> 01:25:13,697 ♪ See the lightSee the light ♪ 1617 01:25:13,780 --> 01:25:15,115 ♪ See the light ♪ 1618 01:25:15,199 --> 01:25:18,952 ♪ See the light of the world ♪ 1619 01:25:19,036 --> 01:25:21,330 ♪ See the lightSee the light ♪ 1620 01:25:21,413 --> 01:25:24,249 ♪ See the light of the world ♪ 1621 01:25:24,333 --> 01:25:27,044 ♪ See the lightSee the light ♪ 1622 01:25:27,127 --> 01:25:28,712 ♪ See the light ♪ 1623 01:25:28,795 --> 01:25:34,343 ♪ See the light of the world ♪ 1624 01:25:34,426 --> 01:25:39,556 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1625 01:25:41,391 --> 01:25:45,646 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1626 01:25:45,729 --> 01:25:48,690 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1627 01:25:48,774 --> 01:25:55,447 ♪ See the light of the world ♪ 1628 01:25:56,073 --> 01:26:01,954 ♪ Oh, light of the world ♪ ♪ Oh, light of the world ♪ 1629 01:26:02,037 --> 01:26:07,251 ♪ For every boy andevery girl ♪ 1630 01:26:08,752 --> 01:26:12,881 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1631 01:26:12,965 --> 01:26:16,385 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1632 01:26:16,468 --> 01:26:20,722 ♪ See the light of the world ♪ 1633 01:26:20,806 --> 01:26:22,808 ♪ See the light ♪ 1634 01:26:22,891 --> 01:26:26,645 ♪ For every tribeIn every tongue ♪ 1635 01:26:26,728 --> 01:26:29,982 ♪ If you're oldAnd if you're young ♪ 1636 01:26:30,065 --> 01:26:34,444 ♪ See the light of the world ♪ 1637 01:26:35,028 --> 01:26:38,073 [John] Jesus, you diedupon a cross, 1638 01:26:39,741 --> 01:26:42,828 and rose again tosave the lost. 1639 01:26:45,205 --> 01:26:48,584 Forgive me now of all my sin. 1640 01:26:48,667 --> 01:26:50,919 Come be my Savior, Lord, 1641 01:26:51,003 --> 01:26:52,462 and friend. 1642 01:26:53,172 --> 01:26:56,592 Change my life, andmake it new. 1643 01:26:56,675 --> 01:26:58,677 And help me, Lord, 1644 01:26:58,760 --> 01:27:01,680 to live for you. to live for you. 1645 01:27:13,483 --> 01:27:20,490 [gentle music] 1646 01:27:39,718 --> 01:27:46,725 [♪] 1647 01:27:59,780 --> 01:28:04,201 [somber music] [somber music] 1648 01:28:15,587 --> 01:28:22,594 [♪] 1649 01:28:55,002 --> 01:29:02,009 [♪] [♪] 1650 01:29:02,968 --> 01:29:06,138 [energetic music] 1651 01:29:07,806 --> 01:29:09,391 ♪ La la la la la la la ♪ 1652 01:29:09,474 --> 01:29:11,101 ♪ La la la la la la la ♪ 1653 01:29:11,185 --> 01:29:13,645 ♪ Lai lai lai lai lai lai ♪ 1654 01:29:27,159 --> 01:29:31,663 [♪] 1655 01:29:31,747 --> 01:29:33,332 ♪ Lai lai lai lai lai lai lai ♪ 1656 01:29:33,415 --> 01:29:35,250 ♪ Lai lai lai lai lai lai lai ♪ 1657 01:29:45,093 --> 01:29:52,100 [gentle music] 1658 01:30:01,235 --> 01:30:07,866 [♪] 1659 01:30:35,727 --> 01:30:41,191 [Salvation Poem theme music] 111951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.