Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:07,560
The Hyakkaou private academy.
2
00:00:07,560 --> 00:00:16,300
In this school that has more than a 100 years of history and influence in the business world, there is a collared girl.
3
00:00:17,940 --> 00:00:20,370
What is this collared girl looking for?
4
00:00:20,370 --> 00:00:24,930
Why does she have that collar? I'm really curious!
5
00:00:24,970 --> 00:00:32,180
However, let us take a peek at our heroine Saotome Mary.
6
00:00:32,780 --> 00:00:34,520
One more time!
7
00:00:34,560 --> 00:00:36,140
One more time!
8
00:00:36,440 --> 00:00:38,620
One more time!
9
00:00:40,410 --> 00:00:42,380
Saotome Mary 1st year Hana class
10
00:00:42,480 --> 00:00:44,920
1st year Hana class Aiura Kokoro
11
00:00:43,520 --> 00:00:45,380
Did you forget something?
12
00:00:47,110 --> 00:00:51,480
Was it this shitty water bottle with your initials?
13
00:00:55,940 --> 00:01:02,690
Let's have ourselves another game with this money.
14
00:01:06,840 --> 00:01:13,220
I love huge dummies like you!
15
00:01:19,100 --> 00:01:21,600
Did you get the money from that dumb bimbo?
16
00:01:21,600 --> 00:01:23,600
It doesn't matter right?
17
00:01:25,450 --> 00:01:27,600
I'll be your opponent but...
18
00:01:28,180 --> 00:01:34,110
If you lose this time then I'm chopping off these twin tails!
19
00:01:34,250 --> 00:01:36,520
You're going to have a sumo wrestler hairstyle!
20
00:01:36,520 --> 00:01:37,860
Shut up!
21
00:01:40,140 --> 00:01:42,260
Sure!
22
00:01:44,060 --> 00:01:48,160
She's putting on a nice face but it's most likely a bluff.
23
00:01:50,360 --> 00:01:54,770
Sink or swim!
24
00:02:03,340 --> 00:02:06,050
I want it! I want it!
25
00:02:06,050 --> 00:02:08,600
It's like a flame that can't be extinguished.
26
00:02:08,600 --> 00:02:14,310
If possible come down, I'm not sick of it!
27
00:02:14,360 --> 00:02:16,760
Sink or swim!
28
00:02:16,880 --> 00:02:19,630
No thank you for right now!
29
00:02:19,630 --> 00:02:24,690
If you have the day then turn it over!
30
00:02:24,690 --> 00:02:27,460
Will you get the money or punishment?
31
00:02:27,460 --> 00:02:29,960
Dive and be ambitious!
32
00:02:29,960 --> 00:02:36,820
Let's bet on the small dots of the dice tomorrow!
33
00:02:42,860 --> 00:02:45,880
So...how much are we betting?
34
00:02:45,880 --> 00:02:48,220
10,000 yen.
35
00:02:51,680 --> 00:02:53,800
Get away.
36
00:02:54,520 --> 00:02:56,350
I'm telling you to go over there!
37
00:02:56,350 --> 00:02:59,000
Get over there! Go that way!
38
00:02:59,360 --> 00:03:02,070
What's up Saotome-san?
39
00:03:02,070 --> 00:03:05,100
I'm not cheating!
40
00:03:06,460 --> 00:03:10,510
I'm just looking at them!
41
00:03:10,680 --> 00:03:15,250
A 5, 6, Ace, Joker and 8 huh?
42
00:03:15,250 --> 00:03:17,240
So that means...
43
00:03:17,410 --> 00:03:19,820
Let's start.
44
00:03:25,210 --> 00:03:26,920
5.
45
00:03:29,430 --> 00:03:31,740
Then...
46
00:03:31,740 --> 00:03:33,500
6!
47
00:03:37,930 --> 00:03:40,010
8.
48
00:03:40,870 --> 00:03:42,700
10.
49
00:03:46,740 --> 00:03:48,960
Joker.
50
00:03:51,300 --> 00:03:53,660
Queen.
51
00:03:59,270 --> 00:04:01,720
Ace.
52
00:04:05,400 --> 00:04:08,550
Alright! That's too bad!
53
00:04:08,550 --> 00:04:11,160
I'll play the Joker then a 3!
54
00:04:11,160 --> 00:04:15,540
Alright! It's my win!
55
00:04:18,750 --> 00:04:20,250
One more time!
56
00:04:20,250 --> 00:04:21,860
It was a bluff.
57
00:04:23,480 --> 00:04:25,660
Mary-chan...
58
00:04:27,220 --> 00:04:29,110
Okay! It's over!
59
00:04:31,470 --> 00:04:33,160
One more time!
60
00:04:33,160 --> 00:04:35,710
One more time! One more time!
61
00:04:37,970 --> 00:04:40,520
You lost...
62
00:04:41,100 --> 00:04:42,920
Here's a Joker!
63
00:04:44,720 --> 00:04:47,280
One more time! One more time!
64
00:04:48,260 --> 00:04:50,080
She said one more time!
65
00:04:50,080 --> 00:04:52,660
She starts losing and getting more fired up.
66
00:04:52,720 --> 00:04:56,270
She'll continue to bet without a chance of winning.
67
00:04:56,270 --> 00:04:58,330
It's the result of destructive gambling.
68
00:04:58,330 --> 00:05:01,740
She's like an elementary school student that doesn't stop she cries.
69
00:05:03,200 --> 00:05:06,320
It's the typical path of destruction.
70
00:05:07,060 --> 00:05:08,160
Shit!
71
00:05:08,160 --> 00:05:13,240
Hey, Saotome-san...haven't you already lost 400,000 yen?
72
00:05:13,240 --> 00:05:14,470
Isn't that pretty bad?
73
00:05:14,470 --> 00:05:16,880
You're going on the path of total destruction!
74
00:05:16,880 --> 00:05:20,520
What's next for the self destructing poor bitch?
75
00:05:20,760 --> 00:05:25,880
Let me introduce you to the sumo wrestler cut!
76
00:05:25,880 --> 00:05:27,900
It's gonna be so messed up!
77
00:05:27,900 --> 00:05:30,440
Do a demo!
78
00:05:41,600 --> 00:05:43,480
So scary!
79
00:05:44,980 --> 00:05:48,170
Okay! Okay! Let's exchange our hands.
80
00:05:53,600 --> 00:05:55,740
Thank you.
81
00:05:57,930 --> 00:06:00,640
Thanks for the Joker!
82
00:06:03,090 --> 00:06:05,040
How much are we betting?
83
00:06:05,040 --> 00:06:06,860
10,000 yen again?
84
00:06:08,420 --> 00:06:11,390
300,000 yen!
85
00:06:11,890 --> 00:06:18,700
10,000 yen is just for fun right?
86
00:06:25,200 --> 00:06:26,870
What?
87
00:06:29,280 --> 00:06:30,900
You're too noisy!
88
00:06:30,900 --> 00:06:32,900
Sorry!
89
00:06:33,880 --> 00:06:39,590
If I win then I get double back right?
90
00:06:39,590 --> 00:06:42,380
She's going to 300,000 yen?
91
00:06:42,380 --> 00:06:46,160
Is she excited because she has a good hand?
92
00:06:49,610 --> 00:06:50,980
4 cards!?
93
00:06:50,980 --> 00:06:52,880
Hey! We still have one more turn!
94
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
It's okay!
95
00:06:55,030 --> 00:06:59,970
I have 5 cards.
96
00:07:04,580 --> 00:07:08,440
Tsuzura has my trump card after all!
97
00:07:08,680 --> 00:07:12,380
She's holding on to it so you can't cheat!
98
00:07:12,890 --> 00:07:17,040
She's going to give it back to me later on okay?
99
00:07:17,230 --> 00:07:20,630
Yeah, I'm going to give it back!
100
00:07:21,450 --> 00:07:23,500
What the heck?
101
00:07:24,700 --> 00:07:26,740
Here I go.
102
00:07:28,400 --> 00:07:30,440
Hold on!
103
00:07:33,320 --> 00:07:39,270
I can see! I can for sure it bitch!
104
00:07:41,000 --> 00:07:44,200
You thought that we were peeking at your cards...
105
00:07:44,200 --> 00:07:48,720
And so you had her hold on to your trump card huh?
106
00:07:48,720 --> 00:07:51,480
But I can see it!
107
00:07:51,600 --> 00:07:53,400
Three!
108
00:07:53,400 --> 00:07:56,670
3 huh? I see! I see!
109
00:07:56,670 --> 00:08:01,980
You're going to give me the Joker then attack with the 3 huh?
110
00:08:02,100 --> 00:08:04,930
I can see it though!
111
00:08:05,020 --> 00:08:09,360
What a great dumb bimbo and poor bitch combo!
112
00:08:09,440 --> 00:08:14,100
I'll snip these twin tails right off!
113
00:08:24,720 --> 00:08:27,400
Are you ready?
114
00:08:35,200 --> 00:08:36,720
4!
115
00:08:37,400 --> 00:08:38,700
Then...
116
00:08:39,910 --> 00:08:41,990
7!
117
00:08:44,660 --> 00:08:46,840
Joker!
118
00:08:49,400 --> 00:08:51,320
King!
119
00:08:54,630 --> 00:08:55,740
Pass!
120
00:08:55,740 --> 00:08:56,760
Huh?
121
00:08:56,760 --> 00:08:58,100
Pass?
122
00:08:58,100 --> 00:09:00,040
Are you okay?
123
00:09:07,680 --> 00:09:09,760
10!
124
00:09:14,460 --> 00:09:16,880
Ace!
125
00:09:20,500 --> 00:09:24,440
Should I play my Joker?
126
00:09:24,560 --> 00:09:27,540
I'm so lost...
127
00:09:29,740 --> 00:09:34,240
Mary just has a 7 and a 3...
128
00:09:34,780 --> 00:09:40,190
If I put out my Joker then Mary will put out her 3.
129
00:09:40,190 --> 00:09:42,740
Then she'll win with 7!
130
00:09:42,970 --> 00:09:44,550
But...
131
00:09:44,550 --> 00:09:46,880
If I pass...
132
00:09:46,880 --> 00:09:49,390
It's over!
133
00:09:49,940 --> 00:09:52,860
Alright! I choose you!
134
00:09:54,570 --> 00:09:57,340
I'm gonna pass!
135
00:09:58,570 --> 00:10:02,250
Huh? Didn't you hear me? I pass! PASS!
136
00:10:02,320 --> 00:10:07,760
PASS! PASS PASS! PASS! PASS! pAAAASSSS!
137
00:10:21,240 --> 00:10:24,080
I've been waiting for this moment my whole life...
138
00:10:25,280 --> 00:10:28,230
The conditions have been met.
139
00:10:28,430 --> 00:10:33,490
There was a chance that I would lose all my money while I was waiting for it.
140
00:10:34,650 --> 00:10:37,900
It was a dangerous bet...
141
00:10:39,430 --> 00:10:40,840
What are you saying?
142
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
Hurry up and whip it out!
143
00:10:42,240 --> 00:10:45,910
I'll give you a good makeover afterwards you poor bitch!
144
00:10:51,800 --> 00:11:01,650
This bet...is all mine.
145
00:11:08,700 --> 00:11:10,820
A Joker!?
146
00:11:14,020 --> 00:11:17,500
You passed right?
147
00:11:20,000 --> 00:11:25,910
Then I'll put down a 7! Good bye!
148
00:11:29,480 --> 00:11:31,140
7!?
149
00:11:31,140 --> 00:11:33,850
Why did you have a Joker!?
150
00:11:34,180 --> 00:11:37,050
What about the 3? You didn't use it!
151
00:11:37,050 --> 00:11:38,090
What?
152
00:11:38,090 --> 00:11:39,500
The 3! -3?
153
00:11:39,500 --> 00:11:40,080
3!
154
00:11:40,080 --> 00:11:41,610
What do you mean 3?
155
00:11:41,610 --> 00:11:45,740
The 3! That the dumb bimbo is holding!
156
00:11:47,040 --> 00:11:50,070
Tsuzura...do you have a 3?
157
00:11:51,290 --> 00:11:53,290
Amazing!
158
00:11:53,290 --> 00:11:54,420
You knew!
159
00:11:54,420 --> 00:11:55,870
That's right! That 3!
160
00:11:55,870 --> 00:11:57,580
You had 6 cards didn't you?
161
00:12:03,780 --> 00:12:05,970
Tsuzura.
162
00:12:06,980 --> 00:12:09,730
Why do you have that card?
163
00:12:09,960 --> 00:12:13,710
I picked it up earlier and was thinking of giving it back.
164
00:12:15,300 --> 00:12:17,160
I wanted to give it back.
165
00:12:20,200 --> 00:12:22,260
You're a dummy huh?
166
00:12:25,760 --> 00:12:27,540
Give me 10 seconds.
167
00:12:27,540 --> 00:12:28,950
I'll think of a plan.
168
00:12:28,950 --> 00:12:30,980
You really don't have a plan?
169
00:12:31,970 --> 00:12:33,580
I don't!
170
00:12:35,740 --> 00:12:37,240
But I have this!
171
00:12:37,380 --> 00:12:38,920
What's that?
172
00:12:39,010 --> 00:12:41,690
I picked it up when I was running off!
173
00:12:51,300 --> 00:12:56,400
I thought that maybe I could use it against a Joker or something but I'm not sure.
174
00:12:56,400 --> 00:12:59,000
Mary-chan, cheating isn't fair!
175
00:13:00,130 --> 00:13:02,810
They're the ones not playing fair! They're cheating!
176
00:13:02,810 --> 00:13:03,640
They are cheats!
177
00:13:03,640 --> 00:13:06,810
It might be something important!
178
00:13:07,620 --> 00:13:10,460
Well...it is a trump card...
179
00:13:10,520 --> 00:13:13,120
And a 3...
180
00:13:14,980 --> 00:13:16,590
3...
181
00:13:19,090 --> 00:13:21,690
It is important! I can do it!
182
00:13:24,240 --> 00:13:27,190
I can do this! I gotta think!
183
00:13:27,190 --> 00:13:29,350
I just realized!
184
00:13:29,350 --> 00:13:31,580
I'll be okay!
185
00:13:31,990 --> 00:13:34,560
I have to do this!
186
00:13:34,560 --> 00:13:38,100
Tsuzura! You're going to hold on to this card!
187
00:13:38,510 --> 00:13:41,980
Once I pick up the hand that I need then I'm going to take a sip out of my water bottle!
188
00:13:41,980 --> 00:13:45,940
Then you're going to show that card to Aiura!
189
00:13:45,940 --> 00:13:49,960
Like I said, I'm going to make her think I'm gonna use it on her Joker!
190
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
That's too complex!
191
00:13:52,920 --> 00:13:54,950
You have to do it!
192
00:13:55,590 --> 00:13:59,290
Like I said...I just bet on it.
193
00:13:59,290 --> 00:14:05,430
Tsuzura just picked up a number 3 card!
194
00:14:06,520 --> 00:14:09,320
That's cheating!
195
00:14:09,670 --> 00:14:15,120
How does an unrelated person holding a card count as cheating?
196
00:14:15,700 --> 00:14:20,790
There's no way that you would know unless you were peeking at my cards!
197
00:14:20,920 --> 00:14:28,240
There's cameras hidden around the room, and you guys have the footage on your phones!
198
00:14:28,240 --> 00:14:34,280
Then you guys tell her what my hand is right?
199
00:14:34,280 --> 00:14:35,750
It was a wrong guess...
200
00:14:35,750 --> 00:14:37,780
That's unfair!
201
00:14:37,780 --> 00:14:39,390
Now then...
202
00:14:39,880 --> 00:14:49,320
Please pay the 600,000 yen that you lost to the dumb bimbo and the poor bitch!
203
00:14:49,320 --> 00:14:51,070
Impossible!
204
00:14:52,990 --> 00:14:54,760
It's all the dumb bimbo right?
205
00:14:55,660 --> 00:14:59,790
You're relying on the dumb bimbo and betting 300,000 yen!
206
00:14:59,790 --> 00:15:01,800
And you had two Jokers!
207
00:15:01,800 --> 00:15:02,740
So what?
208
00:15:02,740 --> 00:15:06,550
That wouldn't have worked if you didn't get that hand!
209
00:15:06,550 --> 00:15:07,580
Of course.
210
00:15:07,580 --> 00:15:11,690
That's just good luck!
211
00:15:12,420 --> 00:15:14,540
Hey...
212
00:15:15,680 --> 00:15:20,100
That's what gambling is right?
213
00:15:25,340 --> 00:15:27,430
I won the bet.
214
00:15:27,430 --> 00:15:29,980
That's all there's to it.
215
00:15:31,320 --> 00:15:38,220
Don't let a beginner lecture you.
216
00:16:01,660 --> 00:16:03,700
Thanks!
217
00:16:08,980 --> 00:16:10,950
What the heck?
218
00:16:12,520 --> 00:16:17,110
A poor bitch like you is going to become a housepet!
219
00:16:17,110 --> 00:16:21,080
No, I'll make you a housepet!
220
00:16:29,020 --> 00:16:30,550
Baka!
221
00:16:30,920 --> 00:16:35,620
I won't lose to a dummy like you!
222
00:16:41,870 --> 00:16:44,210
How do you do?
223
00:16:50,170 --> 00:16:52,600
Sado Mikura 1st year
224
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
Hey...
225
00:17:00,100 --> 00:17:03,760
Do you know the 1st year Saotome Mary?
226
00:17:04,600 --> 00:17:06,280
Nope!
227
00:17:07,000 --> 00:17:12,880
It seems like she'll be worth training.
228
00:17:15,670 --> 00:17:17,520
Sacchan?
229
00:17:17,580 --> 00:17:19,320
3rd year Mibuomi Aoi
230
00:17:21,240 --> 00:17:23,700
Mary-chan!
231
00:17:29,290 --> 00:17:32,540
Okay! Okay! I'll give you some!
232
00:17:32,620 --> 00:17:36,440
Umm...I'll give you 500,000 yen the amount I borrowed!
233
00:17:36,580 --> 00:17:40,940
Then I'll give you half of what I won, 50,000 yen!
234
00:17:41,700 --> 00:17:43,460
I didn't do anything!
235
00:17:43,460 --> 00:17:46,810
It's okay! You did some good work!
236
00:17:53,120 --> 00:17:54,800
By the way...
237
00:17:57,240 --> 00:17:58,470
What was that?
238
00:18:02,160 --> 00:18:05,040
When I thought "This is the part" then it happened...
239
00:18:05,240 --> 00:18:07,200
Sorry...
240
00:18:08,900 --> 00:18:11,460
I'm fed up with gambling.
241
00:18:13,760 --> 00:18:15,900
Mary-chan!
242
00:18:16,800 --> 00:18:18,840
What?
243
00:18:19,630 --> 00:18:29,480
Please...become my friend!
244
00:18:32,620 --> 00:18:36,470
I'm stupid...
245
00:18:36,470 --> 00:18:39,730
And I've always been a kitty...
246
00:18:39,730 --> 00:18:43,540
And so...I don't have any friends...
247
00:18:43,540 --> 00:18:45,540
So...
248
00:18:46,540 --> 00:18:53,500
If you become my friend....
249
00:18:53,500 --> 00:18:57,280
I'd be really glad...
250
00:18:59,860 --> 00:19:02,730
So...it's a no huh?
251
00:19:02,730 --> 00:19:05,660
Someone like me...
252
00:19:08,100 --> 00:19:10,980
Why are you giving up?
253
00:19:13,740 --> 00:19:17,640
Sure! I'll be your friend!
254
00:19:17,840 --> 00:19:20,810
However...there are conditions.
255
00:19:25,890 --> 00:19:27,960
You're going to stop being a kitty.
256
00:19:28,920 --> 00:19:32,890
I don't like being a housepet and I don't want my friend to be called one either!
257
00:19:32,890 --> 00:19:34,200
And that's not all.
258
00:19:34,200 --> 00:19:36,460
We'll become victorious.
259
00:19:37,190 --> 00:19:40,260
In order for us not to be messed with again...
260
00:19:41,280 --> 00:19:45,350
We need to take down all the rich people in this school. Understand?
261
00:19:54,240 --> 00:19:55,980
Hey!
262
00:19:56,210 --> 00:19:58,180
Why are you crying?
263
00:20:04,920 --> 00:20:07,810
I'm starving!
264
00:20:12,620 --> 00:20:14,250
Let's go!
265
00:20:14,250 --> 00:20:18,160
Hanatemari Tsuzura might look like this...
266
00:20:18,280 --> 00:20:21,480
But she was my prince!
267
00:20:23,230 --> 00:20:25,640
It's not bad!
268
00:21:08,920 --> 00:21:13,620
All the worldwide fans of Saotome Mary, in episo...
269
00:21:13,620 --> 00:21:15,420
I'm Neck Sado!
270
00:21:15,420 --> 00:21:19,240
I'll be of use to you Juraku-sama!
271
00:21:20,100 --> 00:21:21,600
She's a super perv!
272
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
She's a doggie?
273
00:21:25,940 --> 00:21:28,380
Saotome hated gambling?
274
00:21:29,310 --> 00:21:31,640
That sounds like Mary-san!
275
00:21:31,950 --> 00:21:35,220
I have a picture during her first year!
276
00:21:37,570 --> 00:21:38,780
What is this?
277
00:21:38,780 --> 00:21:44,440
I'll tell you Yu-me-ko!
278
00:21:46,160 --> 00:21:48,040
No thank you!
279
00:21:50,520 --> 00:21:53,720
Hey, shit! Yumeko!
280
00:21:55,080 --> 00:21:57,540
Shit! There's no bullets!
281
00:21:57,540 --> 00:21:59,540
I will take over.
282
00:21:59,720 --> 00:22:02,720
After that Saotome Mary...
283
00:22:10,140 --> 00:22:11,450
Hey...
284
00:22:11,810 --> 00:22:13,950
Tsuzura.
285
00:22:14,730 --> 00:22:18,440
I...don't have any friends.
286
00:22:18,440 --> 00:22:20,140
Don't have any friends.
287
00:22:20,140 --> 00:22:22,590
I have no friends.
288
00:22:23,600 --> 00:22:25,740
Why not? I won the bet right?
289
00:22:25,740 --> 00:22:28,670
In this academy, gambling power is everything right?
290
00:22:31,280 --> 00:22:32,980
She went overboard.
291
00:22:39,740 --> 00:22:42,450
I get it...
292
00:22:41,960 --> 00:22:42,980
Press club
293
00:22:47,850 --> 00:22:49,130
I'm opening the gambling den!
294
00:22:49,130 --> 00:22:51,600
The gambling den? But I thought you were fed up with gambling!
295
00:22:51,600 --> 00:22:55,980
In order to become victorious in this academy, gambling is everything!
296
00:22:55,980 --> 00:23:00,550
If I get money and attention then I can make friends!
297
00:23:00,740 --> 00:23:02,570
That's where the press club comes in!
298
00:23:02,570 --> 00:23:03,480
I'm Nitobe!
299
00:23:03,480 --> 00:23:05,130
I've done my research!
300
00:23:05,130 --> 00:23:06,620
All the gambling information...
301
00:23:06,620 --> 00:23:07,720
The bookmaker has !
302
00:23:07,720 --> 00:23:09,590
The bookmaker knows the most!
303
00:23:09,590 --> 00:23:11,480
-And where the bookmaker is? -The gambling den is also there!
304
00:23:11,480 --> 00:23:13,980
-And when the gambling den is opened? -More and more places become available!
305
00:23:13,980 --> 00:23:15,980
That's it!
306
00:23:17,800 --> 00:23:23,260
I'm going to steal the gambling den from the least popular person in school!
307
00:23:29,430 --> 00:23:30,990
It's here?
308
00:23:31,940 --> 00:23:33,940
Pardon me!
309
00:23:37,700 --> 00:23:39,000
1st year Midari Ikishima
310
00:23:40,770 --> 00:23:42,840
Little girl...you...
311
00:23:42,840 --> 00:23:44,840
Pardon me!
312
00:23:45,550 --> 00:23:53,660
She decided to go after the second most unpopular person in the library prep room.
313
00:23:58,820 --> 00:24:02,010
It's the club room of the literature club too.
314
00:24:06,860 --> 00:24:10,220
Come in. It's open.
315
00:24:17,410 --> 00:24:19,590
Good afternoon!
316
00:24:21,570 --> 00:24:25,180
Welcome to the literature club! I'm the president Yukimi Togakushi!
317
00:24:23,020 --> 00:24:25,160
2nd year head of Literature club
318
00:24:25,180 --> 00:24:27,180
I'm Saotome Mary!
319
00:24:27,180 --> 00:24:29,300
I'm Hanatemari Tsuzura!
320
00:24:29,300 --> 00:24:30,440
Are you new members?
321
00:24:30,440 --> 00:24:32,060
No!
322
00:24:32,340 --> 00:24:35,070
We want to gamble in the gambling den...
323
00:24:35,070 --> 00:24:36,540
I see!
324
00:24:36,540 --> 00:24:38,100
I see! I see! I see!
325
00:24:39,920 --> 00:24:43,280
Wanna do a fun game? My favorite is the literature janken game!
326
00:24:43,280 --> 00:24:44,180
You have two options!
327
00:24:44,180 --> 00:24:45,980
Soseki, and Ogai! Here we go! (Famous authors)
328
00:24:45,980 --> 00:24:49,120
Ready set! Soseki and Ogai who will you go with?
329
00:24:49,120 --> 00:24:53,100
I went with Ogai! Oh no! I lost to your Soseki! That one!
330
00:24:53,100 --> 00:24:54,590
I can tell she's unpopular!
331
00:24:54,590 --> 00:24:56,380
Let's do a practice run! Ready set...
332
00:24:56,380 --> 00:24:58,380
Soseki and Ogai, who will...
333
00:25:03,160 --> 00:25:04,690
The student council!
334
00:25:07,080 --> 00:25:08,990
A chain?
335
00:25:11,620 --> 00:25:13,060
A doggie?
336
00:25:17,260 --> 00:25:22,300
This is the chairwoman of the Public moral committee Juraku Sachiko-sama!
337
00:25:24,200 --> 00:25:27,660
She's a pervert!
338
00:25:29,740 --> 00:25:32,820
She's a pervert!
339
00:25:33,120 --> 00:25:36,070
Juraku Sachiko-san...
340
00:25:36,220 --> 00:25:38,730
Was she strong at gambling?
341
00:25:38,730 --> 00:25:40,800
She was relentlessly strong!
342
00:25:40,800 --> 00:25:44,940
And Kirari Momobami's trust in her was strong!
343
00:25:44,940 --> 00:25:46,750
However!
344
00:25:46,750 --> 00:25:51,290
There was another super strong woman!
345
00:25:54,380 --> 00:26:00,370
The President of the beautification committee Miharutaki Sakura!
34411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.