Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,323 --> 00:02:09,915
Yeahaa...!
2
00:02:12,523 --> 00:02:13,797
Going fishing!
3
00:02:13,963 --> 00:02:15,441
Fly, wait!
4
00:02:23,522 --> 00:02:24,671
Hello Fly.
5
00:02:24,762 --> 00:02:31,234
l see everything's in its usual state around
here. Lisa, Bill, you can run along now.
6
00:02:31,321 --> 00:02:35,438
Honey your dad and l are going out,
Aunt Anna is going to baby-sit Stella,
7
00:02:35,520 --> 00:02:38,432
and your cousin Chuck is here too.
8
00:02:38,600 --> 00:02:40,511
Oh... man...!!
9
00:02:40,600 --> 00:02:42,989
Bye Bye Mommy! Bye Daddy!
10
00:02:43,080 --> 00:02:45,798
Bye honey! Boys be good!
11
00:02:59,158 --> 00:03:04,835
Grethel went straight to Hansel,
opened the stable door and cried...
12
00:03:04,918 --> 00:03:07,590
Read faster... or else l'll fall asleep!
13
00:03:07,677 --> 00:03:10,111
What?! Oh yes...
14
00:03:10,517 --> 00:03:12,747
Well Einstein, got any decent games?
15
00:03:12,837 --> 00:03:16,386
l'm calculating the length
of a DNA molecule.
16
00:03:17,196 --> 00:03:19,187
Hey! lt's a millenium 2000 PMX!
17
00:03:19,276 --> 00:03:22,188
- This is a really cool machine!
- Hey, hey give...
18
00:03:22,276 --> 00:03:24,949
- And a power processor!
- Give it to me!
19
00:03:25,036 --> 00:03:27,027
Relax, Chuckie...
l'm just checking it out.
20
00:03:27,195 --> 00:03:28,867
No... Fly! Don't!!!
21
00:03:29,035 --> 00:03:31,424
No! Fly don't hit Escape!
22
00:03:31,515 --> 00:03:35,986
What? Ooops! Escape... why not?
23
00:03:38,274 --> 00:03:41,903
Well, Madame?
Do you like the make up?
24
00:03:42,194 --> 00:03:43,513
Okay!
25
00:03:44,354 --> 00:03:48,824
You're lucky l made a back-up. Do you have
any idea what would have happened if...
26
00:03:48,913 --> 00:03:51,108
...Chill out Chuckie,
nothing happened!!!
27
00:03:51,193 --> 00:03:52,023
Hi Fly!!
28
00:03:52,793 --> 00:03:54,511
Errhh, weren't you
supposed to be sleeping?
29
00:03:54,593 --> 00:03:56,106
Aunt Anna's on my bed.
30
00:03:56,273 --> 00:03:58,104
All right! l'm out of here!
31
00:04:00,272 --> 00:04:01,944
Hey Chuck, where're you going?
32
00:04:02,032 --> 00:04:03,511
To wake my mom.
33
00:04:03,592 --> 00:04:04,308
Oh no you're not.
34
00:04:04,592 --> 00:04:06,389
Hey... give it back!
35
00:04:06,512 --> 00:04:07,911
Guess where you're going?
36
00:04:07,992 --> 00:04:10,380
l'm not going anywhere.
Now give it back!
37
00:04:10,471 --> 00:04:11,745
You are coming fishing with me!!
38
00:04:12,511 --> 00:04:13,421
Not in a million years!
39
00:04:14,151 --> 00:04:15,266
l definatly think you are...
40
00:04:16,511 --> 00:04:18,103
No Fly... Nooo...
41
00:04:25,110 --> 00:04:26,941
lsn't this just totally cool...!
42
00:04:44,188 --> 00:04:47,976
l've got a bite! Hey Chuck!
Come on over and give me a hand!
43
00:04:48,068 --> 00:04:51,776
l can't swi...--
l mean we're not allowed to...
44
00:04:51,867 --> 00:04:53,664
Come on! Get a move on!
45
00:04:54,787 --> 00:04:56,743
Or are you scared?
46
00:05:28,104 --> 00:05:29,776
Little fishy!
47
00:05:29,864 --> 00:05:32,252
lt's a Hippocampus Vulgaris.
48
00:05:32,343 --> 00:05:37,098
No it isn't. lt's a girl.
l'm going to call her Sasha!
49
00:05:37,183 --> 00:05:39,174
lt has to go back in the water, Stella.
50
00:05:42,422 --> 00:05:43,537
Here give to me.
51
00:05:43,742 --> 00:05:44,618
No...!
52
00:05:44,822 --> 00:05:46,096
Stella, come on.
53
00:05:46,302 --> 00:05:47,621
She's mine.
54
00:05:48,102 --> 00:05:50,093
She'll die if you don't put her back.
55
00:06:02,141 --> 00:06:04,131
l, l think we'd better go home now.
56
00:06:04,420 --> 00:06:05,614
Let's go, Stella.
57
00:06:08,420 --> 00:06:10,934
Uhh! The tide...
58
00:06:25,218 --> 00:06:27,129
Fly! Help... ahh!
59
00:06:28,538 --> 00:06:30,893
Fly... Fly!
What do we do?
60
00:06:31,538 --> 00:06:32,254
Fly?
61
00:06:32,498 --> 00:06:36,251
Fly, where are you?
Fly!! Come back!
62
00:06:36,657 --> 00:06:38,727
FLYYY!
63
00:06:45,936 --> 00:06:49,326
Hey Chuck! Check this place out!
lt's unbelievable!
64
00:06:50,016 --> 00:06:52,610
That tunnel might get us back to shore.
65
00:08:07,168 --> 00:08:08,726
Hey! Look at this!
66
00:08:09,128 --> 00:08:11,596
Professor McCrill.
67
00:08:12,008 --> 00:08:15,318
Uh, a Ph. D. in marine biology! Wow...
68
00:08:15,688 --> 00:08:16,757
Fly!
69
00:08:16,928 --> 00:08:18,645
Fly, l'm thirsty.
70
00:08:18,807 --> 00:08:20,843
This professor guy
can show us the way out.
71
00:08:21,047 --> 00:08:24,676
Ah, maybe we should go. A brilliant scientist
probably won't like being disturbed
72
00:08:24,927 --> 00:08:26,758
by ordinary people like us...
73
00:08:32,686 --> 00:08:39,841
Check out this fish ''Californian Fly fish''.
Hey that's a good lokking fish!
74
00:08:52,924 --> 00:08:54,357
Fly... l'm thirsty.
75
00:08:54,564 --> 00:08:55,883
Sh...!
Whats that?
76
00:09:04,363 --> 00:09:07,002
Fly... who's that man?
77
00:09:11,322 --> 00:09:15,679
l'm, who am l oh...
l, um... hmm, now what was it?
78
00:09:15,882 --> 00:09:17,838
Professor H.O. McCrill.
79
00:09:18,042 --> 00:09:21,238
Wel... welcome.
Well... Welcome! l'm a professor too!
80
00:09:21,641 --> 00:09:24,280
You must come and
see my new experiment...
81
00:09:25,481 --> 00:09:28,757
Due to climatic changes
in the Earth's atmosphere,
82
00:09:28,961 --> 00:09:32,555
the north and south polar
icecaps will melt in the
83
00:09:32,640 --> 00:09:38,909
Course of the next century, resulting in
a total loss of arable and habitable land.
84
00:09:39,240 --> 00:09:45,109
The resulting increase of sea level will be
32,000 into the square root... hmm.
85
00:09:45,359 --> 00:09:51,672
1 78,885 feet, plus or minus seventeen point
three feet depending on relative humidity.
86
00:09:51,918 --> 00:09:53,749
Oh... Correct! Professor...
87
00:09:55,678 --> 00:09:58,795
l've made a marvelous discovery,
Professor Chuck.
88
00:09:59,198 --> 00:10:04,510
lt will make it possible for human beings
to survive under water!
89
00:10:04,757 --> 00:10:10,946
Ha ha ha ha! Now let me show
you how to mix... fish potion.
90
00:10:11,596 --> 00:10:16,033
first you take some... errrm what was it?
Dum dum dum de dum!
91
00:10:17,156 --> 00:10:21,785
...Cod fish whiskers! Now l've go it!
My memory is not what it used to be...
92
00:10:22,315 --> 00:10:25,148
this is why l made this song.
93
00:11:56,266 --> 00:12:02,057
Start the camera!
This moment must be immortalized!
94
00:12:02,266 --> 00:12:04,621
Camera's running... Action!!
95
00:12:04,985 --> 00:12:08,022
finally. fhe time has come!
96
00:12:26,263 --> 00:12:29,892
Stupid me l almost forgot! Oh no no.
97
00:12:29,983 --> 00:12:31,416
Silly me... silly me.
98
00:12:31,903 --> 00:12:36,657
Here's the antidote l have made.
This potion is almost the same,
99
00:12:36,902 --> 00:12:44,092
but in order to reverse the process,
you have to add some ground-up kelp.
100
00:12:47,861 --> 00:12:49,897
Huh... Lemonade!
101
00:13:25,178 --> 00:13:29,807
Oh no, no, no! Holy bouillabaisse!
102
00:13:30,377 --> 00:13:33,972
The pump! The pump!
Oh my god the pump stopped.
103
00:13:34,417 --> 00:13:37,170
Ahh! The generator! Oh Quick!!
104
00:13:37,497 --> 00:13:40,533
Oh oh got it...!
105
00:13:43,816 --> 00:13:45,454
Ahhh, that's done it... uhh.
106
00:13:46,576 --> 00:13:50,170
You see professor Chuck,
this system circulates
107
00:13:50,375 --> 00:13:55,244
fresh sea-water to my fish around the clock.
Without it they die.
108
00:13:56,095 --> 00:13:59,803
See here?
l pumb it up directly from the ocean.
109
00:14:06,734 --> 00:14:09,327
Hey you guys!
Any of you seen Stella?
110
00:14:09,493 --> 00:14:10,243
Who...?
111
00:14:10,333 --> 00:14:12,130
No... not in the last six minutes.
112
00:14:12,373 --> 00:14:13,328
Stella!
113
00:14:13,493 --> 00:14:14,608
Stella...!
114
00:14:14,893 --> 00:14:15,689
Hey... Stella...
115
00:14:15,893 --> 00:14:17,121
Stella, huh? Whoa..
116
00:14:17,333 --> 00:14:19,289
Stella, where are you?
117
00:14:19,373 --> 00:14:21,328
Hey Chuck.
Check out the silly fish.
118
00:14:21,532 --> 00:14:24,444
lt's a Starfish.
lt'll dry out-put it in water.
119
00:14:24,652 --> 00:14:27,405
Stella now this isn't
the time to hide and seek.
120
00:14:27,692 --> 00:14:31,081
Stella! Come out,
come out, wherever you are!
121
00:14:31,291 --> 00:14:32,724
Whoa!!!
122
00:14:33,691 --> 00:14:35,283
Hmm... it's still running...
123
00:14:38,011 --> 00:14:45,325
Let's see...! Huh! Oh my, oh... oh... no...
124
00:14:46,250 --> 00:14:49,606
Hey... fLY! Hey... Fly...
125
00:14:50,649 --> 00:14:52,048
Noooo!!!!!
126
00:14:52,129 --> 00:14:58,967
Stop... Fly NOOOOO!!
127
00:15:07,208 --> 00:15:09,927
Nothing! l can't see anything.
128
00:15:10,528 --> 00:15:14,884
Argh... forget it! lf we can't see her,
then there's only one thing to do!
129
00:15:15,127 --> 00:15:22,077
STOP!! Wait! lf you don't get the antidote
within 48 hours, you'll be a fish forever!
130
00:15:27,526 --> 00:15:28,925
Fly...
131
00:15:39,245 --> 00:15:40,075
No...
132
00:15:47,964 --> 00:15:49,192
Take my hand!
133
00:15:50,044 --> 00:15:51,238
Help!
134
00:15:56,523 --> 00:15:59,435
l can't swim!
135
00:15:59,643 --> 00:16:00,519
Help!
136
00:16:00,683 --> 00:16:02,878
Drink... the... Potion...
137
00:16:23,281 --> 00:16:26,670
Huh! Charles? Stella?
138
00:16:35,759 --> 00:16:42,153
Fly? Where are you?
139
00:16:45,398 --> 00:16:49,994
Stella!! Stella!!
140
00:17:21,595 --> 00:17:24,871
Duh..! Wha' happened?
Who... what wa... that sound?
141
00:17:24,915 --> 00:17:38,429
Ba ba ba ba ba l believe we have acquired
the power of speech, my voracious friend.
142
00:17:38,513 --> 00:17:39,582
Huh?
143
00:17:40,993 --> 00:17:44,781
l can talk!!!
l can think!!!
144
00:17:46,033 --> 00:17:49,104
What a deeeelicious beverage...
145
00:17:49,312 --> 00:17:52,987
Can you feel the power?
Can you taste it?
146
00:17:53,192 --> 00:17:56,502
Taste it...? Ah! food!
147
00:18:01,751 --> 00:18:05,983
Hey, clean muh teeth...
There's stuff in the cracks!
148
00:18:06,071 --> 00:18:11,019
Henceforth, oral hygiene
is no longer my department.
149
00:18:11,230 --> 00:18:12,106
What?!!
150
00:18:12,190 --> 00:18:14,909
l DON'T CLEAN ANY MORE!
Try dental floss.
151
00:18:15,470 --> 00:18:18,779
from now on l call the shots.
152
00:18:19,549 --> 00:18:24,782
With this brain power,
l can have fame! fortune! Servants!
153
00:18:25,469 --> 00:18:31,464
Look here... this potential flunky.
Just one little drop...
154
00:18:31,588 --> 00:18:33,385
...don't want to make him too smart...
155
00:18:33,428 --> 00:18:40,105
Arrgh. Atteeen-Hut!
One, two, three, four... One, two,...
156
00:18:40,187 --> 00:18:42,781
One, two, three, one, two,...
157
00:18:42,827 --> 00:18:43,862
Bill stop it.
158
00:18:53,666 --> 00:18:55,975
Wherhaveyoubeen?!!
l'vebeencallingforhours!!
159
00:18:57,106 --> 00:18:59,858
Wodeuplnochildrenlate-
shouldn'tbesomeustveFlydone
160
00:18:59,945 --> 00:19:03,494
...badinfluenceanyoneneverlistensmyOH!
161
00:19:04,505 --> 00:19:07,178
ChuckstoryStellalip-
stickchildren the children are GONE!
162
00:19:28,263 --> 00:19:32,414
Mommy... Mommy!
My blankie's alive!
163
00:19:36,422 --> 00:19:39,334
MOMM Y!!
164
00:20:20,978 --> 00:20:22,251
Hi Sasha!
165
00:20:39,776 --> 00:20:41,528
Don't you remember me?
166
00:20:43,415 --> 00:20:44,564
Wanna play?
167
00:21:45,409 --> 00:21:46,728
Stella!?
168
00:21:47,129 --> 00:21:48,528
Help!!
169
00:21:50,249 --> 00:21:52,843
Stella? Are you in there?
170
00:21:56,008 --> 00:22:04,484
Fly... Fly! lt was so dark and...
and, l was so scared...
171
00:22:04,688 --> 00:22:07,281
Don't cry Stella, it's okay...
172
00:22:07,647 --> 00:22:11,196
Hey check it out.
We're fish, isn't that cool?
173
00:23:03,722 --> 00:23:06,077
Stella!!! Fly!!!
174
00:23:10,801 --> 00:23:12,234
You're a Jellyfish!
175
00:23:13,761 --> 00:23:14,989
Oh man!!!!
176
00:23:16,521 --> 00:23:18,158
We don't have time for jokes!
177
00:23:21,960 --> 00:23:24,872
Chuck, what are you looking for?
178
00:23:27,720 --> 00:23:32,429
You know what? l finally figured you out,
Chuck... l can see right through you!!
179
00:23:33,719 --> 00:23:37,394
When you're through making wise cracks,
maybe you can help me find the antidote?
180
00:23:38,079 --> 00:23:42,037
Tehh, heh... the what?
The anti-dote?
181
00:23:43,278 --> 00:23:45,633
What do you mean find the antidote?!
182
00:23:46,758 --> 00:23:48,476
Chuck! What happened!?
183
00:23:48,638 --> 00:23:52,710
The storm got worse...
and the boat sank.
184
00:23:52,797 --> 00:23:56,233
- What?!
- l... l can't swim.
185
00:23:56,277 --> 00:23:58,154
Why didn't you say so before?
186
00:23:58,357 --> 00:24:06,354
l had to drink the potion... the antidote
sank... and l turned into a jellyfish.
187
00:24:06,396 --> 00:24:08,466
l think you're a cute Jellyfish.
188
00:24:08,876 --> 00:24:10,103
What about the Professor?
189
00:24:10,675 --> 00:24:14,350
He was in the water...
l think he sank too.
190
00:24:15,635 --> 00:24:20,389
- Drowned? - I swear I'm putting on weight
I've got to cut down on the kelp.
191
00:24:21,354 --> 00:24:22,184
You old Tubby...
192
00:24:22,234 --> 00:24:24,987
It seems like only yesterday I was in School
193
00:24:25,074 --> 00:24:29,431
...you know interesting isn't it how things
change evolution for example,
194
00:24:29,674 --> 00:24:31,789
it seems like it took the fast lane.
195
00:24:32,113 --> 00:24:35,185
Yesterday, we were swimming
everywhere ourselves,
196
00:24:35,393 --> 00:24:37,668
and today we get to take a bus.
197
00:24:38,113 --> 00:24:40,069
And it's already five minutes late!
198
00:24:40,273 --> 00:24:43,264
Excuse me how come you can all speak?
199
00:24:43,512 --> 00:24:45,230
Well you speak yourself, you should know.
200
00:24:45,432 --> 00:24:46,990
Well l... er...
201
00:24:47,192 --> 00:24:52,709
lt's like this, we all owe our present
capabilities to Joe and his magic potion.
202
00:24:53,551 --> 00:24:54,506
Joe???
203
00:24:54,631 --> 00:24:55,347
Potion???
204
00:24:55,431 --> 00:25:00,380
You should hear Joe talk.
He's so inspiring!
205
00:25:00,471 --> 00:25:04,099
Oh, l hope there is room
for us at the meeting.
206
00:25:05,550 --> 00:25:08,826
What does this potion look like?
ls it in a square bottle...?
207
00:25:08,910 --> 00:25:10,662
Oh looky, there here she comes...
208
00:25:10,870 --> 00:25:11,904
About time too.
209
00:25:12,109 --> 00:25:15,704
Hey mister where's
your manners, ladies first.
210
00:25:15,909 --> 00:25:17,058
Thank you dear.
211
00:25:19,789 --> 00:25:23,337
That will be 2 clams
and five stones, madam.
212
00:25:28,068 --> 00:25:29,342
Here! Keep the change!
213
00:25:30,068 --> 00:25:33,503
Ahem! Just a second!
These are not valid!
214
00:25:33,707 --> 00:25:34,503
Not valid?
215
00:25:34,667 --> 00:25:35,736
You'll have to get off.
216
00:25:35,947 --> 00:25:38,939
What...?
Chuck, give me your glasses!
217
00:25:39,387 --> 00:25:42,185
Here then, have these trans
-Atlantic, trans-Pacific, worldwide-
218
00:25:42,427 --> 00:25:44,417
oceanic approved deluxe coins.
219
00:25:44,826 --> 00:25:47,545
Very well, then.
Here are the tickets.
220
00:25:47,666 --> 00:25:52,899
Hold on! These two are less than
six years of age. They ride for free!
221
00:25:52,986 --> 00:25:56,375
Oh yes, of course. Here's a refund.
222
00:25:56,465 --> 00:26:00,094
And this poor fellow is half blind!
lt's not fair that he should pay full price.
223
00:26:00,225 --> 00:26:01,544
Aaaah, well, yes,
l suppose that's right...
224
00:26:01,625 --> 00:26:05,060
And while we're at it, could we sell back
the tickets we don't need?
225
00:26:08,384 --> 00:26:10,215
Next time, have exact change.
226
00:26:10,304 --> 00:26:13,455
And what would have happened
if it DlDN'T work, genius?
227
00:27:41,215 --> 00:27:43,524
That's the symbol on the professors bottle.
228
00:28:01,253 --> 00:28:05,644
All full! Next meeting at sundown.
229
00:28:09,292 --> 00:28:11,931
We've got to get in there.
Quick, follow me!
230
00:28:19,731 --> 00:28:20,880
Ehh! Hurry! Hop in!
231
00:28:46,449 --> 00:28:51,283
''Once there waS only Silence
232
00:28:52,368 --> 00:28:56,043
And not a Speck of hope in Sight
233
00:28:56,968 --> 00:29:00,960
And every tiny bubble burSt
234
00:29:01,527 --> 00:29:03,597
On itS journey to the light
235
00:29:04,487 --> 00:29:09,686
But the Spark of creation will flicker again
236
00:29:10,366 --> 00:29:15,156
It'S a brand new era about to begin... ''
237
00:30:56,396 --> 00:30:58,466
The prince of the whales.
238
00:30:59,516 --> 00:31:01,552
l am convinced!
His words are true!
239
00:31:01,756 --> 00:31:02,871
Who's this?
240
00:31:03,076 --> 00:31:05,145
Please let me follow you...
241
00:31:05,355 --> 00:31:06,754
What a nice young fish.
242
00:31:06,915 --> 00:31:08,667
l'll hold the bottle too...
243
00:31:08,875 --> 00:31:10,831
Oh no, that won't be nessessary...
244
00:31:10,915 --> 00:31:12,553
l insist!
Just let me hold it...
245
00:31:12,755 --> 00:31:14,631
The bottle stays with me.
246
00:31:14,714 --> 00:31:15,908
Just let me have a little sip.
247
00:31:15,994 --> 00:31:19,430
No Fly! No! We're at the bottom
of the sea! You'll drown!
248
00:31:22,274 --> 00:31:23,707
Arrest them!
249
00:31:28,953 --> 00:31:32,229
Put 'em in that chair.
l'll attend to them shortly.
250
00:31:37,032 --> 00:31:39,227
Excuse me for a moment.
251
00:31:40,272 --> 00:31:44,550
No, that won't do at all.
l want the statue much bigger.
252
00:31:54,911 --> 00:31:58,266
Don't carp at me about delays! l'll send you
a couple thousand more workers.
253
00:32:01,310 --> 00:32:05,189
Sorry to have kept you waiting... Please...
254
00:32:06,109 --> 00:32:07,383
...Have a snack...
255
00:32:07,589 --> 00:32:10,342
Your enthusiasm at the meeting
touched me deeply.
256
00:32:10,549 --> 00:32:13,507
l wish all of my followers
would show the same devotion.
257
00:32:13,869 --> 00:32:18,896
Now tell me all you know
about this divine cocktail,
258
00:32:19,588 --> 00:32:22,898
and l'll tell you about
my great plans for you.
259
00:32:22,988 --> 00:32:25,377
Served in oyster sauce...
260
00:32:25,468 --> 00:32:27,697
Excuse me just a moment...
261
00:32:28,107 --> 00:32:33,659
first, we will have to obtain the recipe,
then you can eat them.
262
00:32:33,867 --> 00:32:35,505
Oh, yeah!
263
00:32:36,267 --> 00:32:41,704
l didn't mean to scare you little snacks...
er, l mean, guys, you little guys.
264
00:32:41,826 --> 00:32:43,737
l looove little critters...
265
00:32:43,826 --> 00:32:45,339
All right, that's enough.
Have some candy.
266
00:32:45,386 --> 00:32:47,899
Candy. Thanks boss.
267
00:32:52,785 --> 00:32:58,495
- Now where was l? Oh, yes of course.
The bottle. - Give it back! lt's ours!
268
00:32:59,304 --> 00:33:00,703
Relax.
269
00:33:02,064 --> 00:33:03,417
But we, we...
270
00:33:03,624 --> 00:33:04,773
We had it first!
271
00:33:04,864 --> 00:33:06,343
We... need it t-t-to
b-become h-h-human again...
272
00:33:06,424 --> 00:33:08,096
We're not really fish! Honest!
273
00:33:08,343 --> 00:33:15,181
That's right! You are something special...
l saw that right away.
274
00:33:15,263 --> 00:33:19,096
This is a great opportunity for
a bright young fish like you.
275
00:33:19,342 --> 00:33:24,735
There's no limit to what we can
accomplish together. lf you help me now.
276
00:33:26,222 --> 00:33:33,093
Just tell me how to get
some more of this magical brew...
277
00:33:33,301 --> 00:33:38,091
l don't know how. The professor drowned...
we lost the bottle...
278
00:33:38,301 --> 00:33:40,291
he's the only one who knows how...
279
00:33:40,780 --> 00:33:44,489
But l'm telling the truth!
You have the only potion left!
280
00:33:49,300 --> 00:33:52,177
This will give you time
to think about things.
281
00:33:52,379 --> 00:33:55,291
And to make sure
you think without distractions,
282
00:33:55,579 --> 00:33:57,934
l'm going to remove your little pet--
283
00:33:58,299 --> 00:34:02,007
And send it to the work camp!
284
00:34:03,218 --> 00:34:04,856
SASHAAAA!!! NOOO!
285
00:34:04,938 --> 00:34:06,451
What do you want from us?
286
00:34:06,578 --> 00:34:13,415
The truth.
By tomorrow morning. Or else...
287
00:34:17,057 --> 00:34:19,252
You're shark bait.
288
00:34:22,496 --> 00:34:25,010
l love snacks...
289
00:35:00,893 --> 00:35:04,680
One, two, three, four, five, six,...
One, two, three,...
290
00:35:04,772 --> 00:35:10,051
This is it! We'll never get back in time.
We're doomed to be fish forever!
291
00:35:10,132 --> 00:35:12,804
Well, don't just sit there!
Use that overdeveloped brain of yours!
292
00:35:12,891 --> 00:35:20,286
One, two, three, four, five, six,...
293
00:35:20,331 --> 00:35:22,162
Hey, you... Crab!
294
00:35:22,411 --> 00:35:25,322
lt's against military regulations
for a guard to converse with the prisoners.
295
00:35:25,530 --> 00:35:29,409
You are one poor excuse for
a soldier, buddy. Pret-ty wimpy.
296
00:35:29,450 --> 00:35:30,644
Whaddaya mean wimpy?
297
00:35:30,730 --> 00:35:34,608
A soldier is disciplined,
brave, and above all... Strong!
298
00:35:34,809 --> 00:35:35,559
What!...
299
00:35:35,649 --> 00:35:39,961
Well, for starters l bet your pathetic claw
can't even put a dent in this iron bar...
300
00:35:40,049 --> 00:35:44,564
Oh yeah? Check this out!
Watchin'? Ready...?
301
00:35:44,648 --> 00:35:46,400
Yeah, yeah, yeah...
302
00:35:46,728 --> 00:35:48,161
Nah! Too easy...
303
00:35:48,408 --> 00:35:49,921
Wait! Wait!...
What about this one?
304
00:35:50,048 --> 00:35:50,400
Trivial!
305
00:35:50,488 --> 00:35:55,436
No! This is the perfect test of your
strength! We're talkin' 100% titanium here!
306
00:35:56,327 --> 00:35:58,397
NO! NOT THE KEY!
307
00:35:59,167 --> 00:36:05,560
No, they haven't shown up yet...
you can't.
308
00:36:05,646 --> 00:36:08,683
l understand that you have other cases,
but couldn't you...
309
00:36:09,686 --> 00:36:10,243
Here let me...
310
00:36:10,326 --> 00:36:15,240
Give it to me!!! Hello! Let me
tell you something, Mr. Police Officer!
311
00:36:15,485 --> 00:36:19,000
- l'm a tax-paying citizen and
l can have you fired! - Anna...
312
00:36:19,085 --> 00:36:19,835
Anna, give me the phone--
313
00:36:19,925 --> 00:36:22,962
Not now! Can't you see
l'm busy saving our children!?
314
00:36:23,045 --> 00:36:25,319
from trouble that
your son has caused...
315
00:36:25,404 --> 00:36:26,519
My son has NOT...
316
00:36:26,604 --> 00:36:30,836
No time to argue now! l expect you
to put your best men on the case!
317
00:36:34,764 --> 00:36:38,438
Listen??!! No, you listen to me!
318
00:36:38,923 --> 00:36:42,996
lf you don't find my little Charles,
and l mean fAST -
319
00:36:43,203 --> 00:36:47,878
What??? Good bye? What do you mean,
Good bye? Hello? Hello!?
320
00:36:49,122 --> 00:36:50,032
fools!
321
00:36:52,602 --> 00:36:54,160
His fishing rod is missing.
322
00:36:54,242 --> 00:36:57,995
And his spare lures that
must be where they went!
323
00:37:46,237 --> 00:37:51,105
Praise your master! Now...!
324
00:37:54,596 --> 00:38:02,866
My Monument! You idiots!
Build! Mend! Restore!
325
00:38:08,994 --> 00:38:10,063
Fly!
326
00:38:10,554 --> 00:38:12,749
Charrrllllles!
327
00:38:12,954 --> 00:38:14,228
Stella!
328
00:38:15,234 --> 00:38:16,349
Fly!
329
00:38:20,873 --> 00:38:21,828
Stella!
330
00:38:23,313 --> 00:38:24,223
No...
331
00:38:28,073 --> 00:38:32,111
Oh no. Do you think that...?
332
00:38:32,472 --> 00:38:34,940
No. They can't be...
333
00:38:35,232 --> 00:38:36,824
Oh... No...
334
00:38:44,271 --> 00:38:45,260
What is it?
335
00:38:46,471 --> 00:38:50,145
Fly made this!
He showed it to me yesterday.
336
00:38:51,310 --> 00:38:52,459
Charles...
337
00:38:57,070 --> 00:39:03,907
One, two, three, four,...
One, two, three, four...
338
00:39:10,429 --> 00:39:13,306
Hey you, Crab! Give me the key.
339
00:39:13,988 --> 00:39:18,379
Or l'll... l'll use my magic powers
and turn you into a frog!
340
00:39:23,147 --> 00:39:27,140
Wake up!!
Give me the key now or l'll...
341
00:39:36,666 --> 00:39:38,099
Sasha!...
342
00:39:40,466 --> 00:39:42,296
Fly!
Sasha can help us!
343
00:39:42,385 --> 00:39:44,262
Sasha's not here, Stella.
344
00:39:44,385 --> 00:39:46,216
Sasha, get the key!
345
00:39:48,425 --> 00:39:49,574
Sasha!
346
00:39:51,985 --> 00:39:53,053
Sasha!
347
00:39:56,704 --> 00:40:02,892
What a morning!
The sun rising on my Empire!
348
00:40:02,983 --> 00:40:05,258
Yeah... Breakfast!
349
00:40:20,422 --> 00:40:22,652
Sasha! Throw me the key!
350
00:40:41,900 --> 00:40:43,413
Hey, Crab!
351
00:40:49,939 --> 00:40:52,533
- Alright!
- ...Wait till l get my claws on you...
352
00:40:58,058 --> 00:41:00,014
Breakfast...
353
00:41:00,658 --> 00:41:02,057
Going somewhere?
354
00:41:02,138 --> 00:41:06,335
Breakout! Huh? Who turned out the lights?
Where is everybody?
355
00:41:06,577 --> 00:41:07,805
We're up here!
356
00:41:08,697 --> 00:41:09,732
CHArrrggge!
357
00:41:09,817 --> 00:41:10,454
Help!
358
00:41:10,617 --> 00:41:15,053
- l gotcha! You little--
- Put me down! lt's me, you idiot...
359
00:41:15,176 --> 00:41:18,885
Yeah, yeah, so you said
all night, you little pest!
360
00:41:19,096 --> 00:41:23,453
Shark! The prisoners are escaping!
361
00:41:25,375 --> 00:41:26,125
Go...
362
00:41:37,534 --> 00:41:45,885
Useless bums! The pair of you! You're not fit
for sushi! l sentence you to... Execution!
363
00:41:45,973 --> 00:41:47,804
Ahhh... What's that?
364
00:41:47,893 --> 00:41:52,523
Shark! Chew up that useless Crab
and eat yourself when you're finished!
365
00:41:57,572 --> 00:42:01,201
l mean, er...
No no, that won't do. My mistake...
366
00:42:01,452 --> 00:42:06,923
Nobody has to execute themselves
in a civilized society... you!
367
00:42:07,051 --> 00:42:08,370
Who? Me?
368
00:42:08,451 --> 00:42:11,807
Yes, you. Because of your long
and loyal service to me,
369
00:42:12,011 --> 00:42:15,208
l hereby appoint you...
Chief Executioner!
370
00:42:15,451 --> 00:42:20,205
Oh thank you, sir!
Thank you, thank you, thank you...
371
00:42:23,570 --> 00:42:26,926
On the other fin, we could just call it
water under the bridge.
372
00:42:27,609 --> 00:42:31,841
A great leader is distinguished by
his ability to forgive.
373
00:42:32,329 --> 00:42:37,039
Shark! l hereby appoint you,
Offensive Commander.
374
00:42:39,448 --> 00:42:41,882
AttennnnttTlON!
375
00:42:44,328 --> 00:42:50,596
Go and get those three infuriating fish
and bring them to me! NOW!!!!!
376
00:42:51,047 --> 00:42:54,676
Fly, what do we do now?
We don't have the anti-dote...
377
00:42:55,607 --> 00:43:00,805
the professer is dead, and he was
the only one who knew the formula!
378
00:43:02,606 --> 00:43:07,202
...And the tiny whiskers of a codfish.
379
00:43:07,406 --> 00:43:09,316
Can l have ketsup on mine?
380
00:43:14,965 --> 00:43:16,762
Are you feeling all right?
381
00:43:18,205 --> 00:43:21,674
Oh man, this is great!
We can make the antidote ourselves!
382
00:43:21,924 --> 00:43:23,482
All the ingredients are under water.
383
00:43:23,564 --> 00:43:29,002
Oh really? first, we need to find all the
ingredients, then backtrack about 50 miles;
384
00:43:29,084 --> 00:43:34,157
we're 8 inches long, have only a 1 a day left
and its... lts impossible!!!!
385
00:43:34,243 --> 00:43:35,517
You're forgetting something.
386
00:43:35,923 --> 00:43:36,912
What's that?
387
00:43:37,123 --> 00:43:39,318
The force is with us.
388
00:43:39,563 --> 00:43:44,158
''Ready, Steady, gather, goI''
389
00:45:02,475 --> 00:45:03,543
Fly...!
390
00:45:53,350 --> 00:45:57,388
Excuse me!
Have you seen two boys and a little girl?
391
00:45:57,469 --> 00:46:03,180
- Kids? Yes kids... Oh yes, kids! No kids!
- Hey stop! Wait! - fish! Two fish...
392
00:46:03,269 --> 00:46:05,099
What's that you said?
393
00:46:11,788 --> 00:46:13,699
find the fish, find the fish.
394
00:46:17,547 --> 00:46:18,377
Professor Chuck.
395
00:46:25,626 --> 00:46:26,661
You!
396
00:46:28,586 --> 00:46:30,497
Where's my Charles?
397
00:46:30,586 --> 00:46:31,780
Your Charles, Chuck yes.
398
00:46:32,706 --> 00:46:35,345
You tell me or l'll tear you limb from limb.
399
00:46:35,426 --> 00:46:39,896
Take it easy Anna. lf you kill the guy
he can't tell us where the kids are...
400
00:46:40,345 --> 00:46:43,417
So tell me, where are our children?
401
00:46:43,665 --> 00:46:47,259
They... er...
they turned into... fish...
402
00:46:47,744 --> 00:46:51,862
- l'm not playing games with you mister!
Tell me! Where they are! - But... honestly...
403
00:46:51,944 --> 00:46:54,174
- Where are my kids...?
- Please, listen to us...
404
00:46:54,384 --> 00:46:58,501
l'll have the police on you,
kidnapping is a very serious offence...
405
00:47:00,623 --> 00:47:01,373
See...
406
00:47:09,182 --> 00:47:13,539
Now, all we need is an octopus...
and we'll be human again.
407
00:47:13,662 --> 00:47:15,175
l'm almost gonna miss bein' a fish!
408
00:47:15,262 --> 00:47:15,933
Fly...!
409
00:47:16,022 --> 00:47:18,091
But a double cheeseburger oughta cure that!
410
00:47:18,501 --> 00:47:19,331
Fly...!
411
00:47:19,541 --> 00:47:20,769
Look what l found!
412
00:47:20,941 --> 00:47:21,771
Fly!!
413
00:47:21,941 --> 00:47:22,817
Neat, huh?
414
00:47:22,901 --> 00:47:28,372
FLY! Fly! Listen to me!
lf we find an octopus... and l say lf...
415
00:47:28,620 --> 00:47:33,171
How're we gonna get it to spray ink?
An octopus is 30 times bigger than us...
416
00:47:33,260 --> 00:47:35,137
and it only sprays ink when it's scared!
417
00:47:35,340 --> 00:47:36,295
Hey! Look... there's a mirror!
418
00:47:36,380 --> 00:47:38,734
Did you hear what l just said?
419
00:47:38,859 --> 00:47:40,212
Look what we found!
420
00:47:40,779 --> 00:47:45,978
Are you two out of your minds? lt'll be
sunset in half an hour! Did you hear me?
421
00:47:46,019 --> 00:47:50,170
A half hour! We will never take another
breath of fresh air!... fish for life!
422
00:47:50,578 --> 00:47:53,695
- Oh look what l found!
A waterproof watch! - Chuck...
423
00:47:53,778 --> 00:47:56,212
- Look, l can use it for a belt--
- Chuck! Listen to me... --
424
00:47:56,298 --> 00:47:58,811
Then l'll know exactly how much time
l have left before l'm doomed!
425
00:47:58,897 --> 00:48:02,014
Chuck!! Listen! l've got a plan!
426
00:48:02,137 --> 00:48:04,935
We scare the octopus with the mirror,
just like Confusius did.
427
00:48:05,217 --> 00:48:09,255
Oh yeah? ls that all?
first we have to find one,
428
00:48:09,616 --> 00:48:12,847
then we need to get it out
in the open, then we have to...
429
00:48:12,936 --> 00:48:17,407
You are always about what won't work.
Why is everything you say so negative.
430
00:48:17,496 --> 00:48:23,570
Well, unlike you, l use LOGlC. You think
you can just swim up to a huge octopus?
431
00:48:23,695 --> 00:48:26,289
Are you guys fighting or just disgusting?
432
00:48:26,495 --> 00:48:30,373
lt's okay, Stella. Chuck's just making sure
he doesn't miss an opportunity to moan.
433
00:48:30,974 --> 00:48:34,933
And now... l'm gonna
find me an octopus! Adios!
434
00:48:49,173 --> 00:48:50,322
Look into the mirror!
435
00:48:50,532 --> 00:48:51,681
Help...!
436
00:48:53,012 --> 00:48:57,767
Look in the mirror, creep!
Look in the mirror ahh...
437
00:49:00,092 --> 00:49:02,366
Help!
438
00:49:13,210 --> 00:49:16,520
lt swam away! lt got scared off
by our screams!
439
00:49:16,610 --> 00:49:19,568
We got the last ingredient
for the potion! We're saved!
440
00:49:19,650 --> 00:49:24,882
Fly, look! That's what scared the octopus!
441
00:49:27,449 --> 00:49:33,159
Well, well, well...
l'm just in time for happy hour!
442
00:49:51,087 --> 00:49:55,716
ls that you, Fly?... No. No good!
443
00:50:03,645 --> 00:50:10,642
Well, my little smart aleck sardine...
Catfish got your tongue?
444
00:50:12,125 --> 00:50:19,200
You didn't have any potion!
Oh, no! You just wouldn't co-operate...
445
00:50:24,163 --> 00:50:29,476
Empty! Oh, well... we can always
make some more...
446
00:50:30,603 --> 00:50:32,321
...or you can die.
447
00:50:32,363 --> 00:50:34,478
l'll smash it if you come any closer!
448
00:50:34,682 --> 00:50:35,239
Stop!
449
00:50:35,322 --> 00:50:36,516
Not another inch!
450
00:50:36,682 --> 00:50:40,357
Now, now. Calm down.
Let's not be too hasty here!
451
00:50:40,442 --> 00:50:43,240
Let Stella and Chuck go,
then... we'll talk.
452
00:50:43,322 --> 00:50:45,789
No Fly! for once,
think before you speak!
453
00:50:45,881 --> 00:50:52,878
Why not just eat the little jerks? We don't
need no potion. We're smart enough already.
454
00:50:53,321 --> 00:51:01,830
My dear friend. My loyal commander.
Did you understand anything l told you
455
00:51:01,920 --> 00:51:04,957
about my society of
exceptionally intelligent fish?
456
00:51:05,759 --> 00:51:11,675
Oh... yes, yes!
l get it... lntelligent fish!
457
00:51:11,919 --> 00:51:16,469
You get it?
Good. Now get this...
458
00:51:16,678 --> 00:51:20,751
You're FIRED, you brainless,
saw toothed seaweed sucker!!
459
00:51:21,718 --> 00:51:29,476
My good friend, we have a job opening--
perfect for you: Commander of my minions.
460
00:51:29,717 --> 00:51:33,232
Leader of this impressive
group of ldiot fish!
461
00:51:33,317 --> 00:51:37,195
Sir permission to speak sir. lf l could just
have a moment of your valuable time...?
462
00:51:37,436 --> 00:51:39,427
l think l know
just the right crab for the job--
463
00:51:39,636 --> 00:51:41,991
Shut up! lf l wanted
your opinion l'd give it to you!!
464
00:51:42,196 --> 00:51:45,188
Sir yes sir.
l mean sir no sir. l mean right sir.
465
00:51:45,636 --> 00:51:49,150
This job is too important
for a chowder head like him.
466
00:51:49,395 --> 00:51:54,264
No, l need fresh talent around here.
You, for example.
467
00:51:54,675 --> 00:51:58,144
All you have to do is give me the potion...
468
00:51:58,314 --> 00:51:59,588
That does it!
469
00:51:59,794 --> 00:52:03,423
You promised! You did!
470
00:52:03,514 --> 00:52:05,948
You're taking this the wrong way!
471
00:52:06,034 --> 00:52:07,910
Here is our chance, Chuck!
Lets move!
472
00:52:08,073 --> 00:52:11,782
- And how should l take it?
- They're getting away!
473
00:52:12,033 --> 00:52:13,785
You stay put!
474
00:52:18,832 --> 00:52:21,949
Fly! Drop it or he'll kill you!
475
00:52:58,069 --> 00:53:02,425
forget Commander!
Now l m the ruler! l'm KlNG!
476
00:53:10,987 --> 00:53:14,104
Troops!
Take your orders from me now!
477
00:53:14,227 --> 00:53:17,503
l'm the one with the brains!
l'm in charge!
478
00:53:18,787 --> 00:53:19,821
Fly! Are you okay?
479
00:53:20,026 --> 00:53:21,937
Salute me!
480
00:53:22,026 --> 00:53:24,779
Hail the Great Crab!
Hail the Great Crab!
481
00:53:25,226 --> 00:53:29,617
Fly? You got a tummy ache?
482
00:53:29,826 --> 00:53:34,615
Don't worry about me,
Stella... l'll be fine, really...
483
00:53:34,865 --> 00:53:35,980
Fly...
484
00:53:39,265 --> 00:53:40,538
Help...!
485
00:53:41,704 --> 00:53:46,459
The royal brewers!
l've got plans for you! Company...
486
00:53:46,584 --> 00:53:50,577
Lock up the prisoners!
One, two, three, four, five, six...
487
00:53:54,463 --> 00:53:59,776
Make a run for it, you guys.
You can still swim... The crabs can't!
488
00:54:02,702 --> 00:54:05,535
ls there any such thing
as a twister underwater?
489
00:54:16,261 --> 00:54:18,980
Nobody's gonna mess with me.
490
00:54:21,181 --> 00:54:24,650
You promised that
l was in charge of the army.
491
00:54:25,380 --> 00:54:26,654
l'm in charge...
492
00:54:26,860 --> 00:54:30,216
This may not be the best time
for this conversation...
493
00:54:30,300 --> 00:54:33,575
l'll give the orders!
l'm the king! l'm the boss, ruller...
494
00:54:34,539 --> 00:54:39,329
l'm callin' the shots! You might be
the one with the brains.
495
00:54:39,419 --> 00:54:42,172
But l'm the one with the muscles!
496
00:54:45,578 --> 00:54:49,730
- Oh no! The pump broke!
- We've got to fix it... fast!
497
00:54:59,497 --> 00:55:02,853
ls it getting cold?
498
00:55:03,137 --> 00:55:05,206
Uhmm... maybe.
499
00:55:06,776 --> 00:55:13,329
We gotta get some more anti-dote...
How much more time left?
500
00:55:13,536 --> 00:55:15,014
12 minutes till sundown.
501
00:55:15,215 --> 00:55:16,330
We'll never make it.
502
00:55:16,695 --> 00:55:20,688
What do you mean?
Tell me, tell me how we're gonna make it!
503
00:55:20,775 --> 00:55:27,247
l can't. You were right.
There's not enough time.
504
00:55:46,012 --> 00:55:48,651
Where you goin' Chuck?... CHUCK!
505
00:55:53,332 --> 00:55:59,008
Blade intervals divided by the water
pressure and then multiply that by six...
506
00:56:02,371 --> 00:56:07,285
Chuck? Chuck...?
507
00:56:16,569 --> 00:56:19,720
- Twenty degrees, latitude north...
- What happened?
508
00:56:19,809 --> 00:56:21,959
- ...pressure of velocity ratios...
- Where am l?
509
00:56:22,089 --> 00:56:24,444
We're at the Professor's
water pump intake pipe!
510
00:56:24,689 --> 00:56:27,964
ln the Professor's lab
there is a bottle of antifish Potion.
511
00:56:28,048 --> 00:56:30,881
To get it we have to swim
through the pump system
512
00:56:30,968 --> 00:56:33,482
the bottle is on the
professors work table
513
00:56:33,728 --> 00:56:35,878
so we have to flood the lab in order...
514
00:56:35,968 --> 00:56:41,360
Whoa, wait... that pump'll chew us up...
and even if we make it in one piece,
515
00:56:41,727 --> 00:56:43,877
we'd end up in the aquarium
with the piranha!
516
00:56:43,967 --> 00:56:45,366
Hand me the screwdriver and thread.
517
00:56:45,447 --> 00:56:47,755
What?! Did you hear what l just said?!
518
00:56:47,966 --> 00:56:49,797
Down by your tail.
Screwdriver and thread.
519
00:56:54,726 --> 00:56:57,444
No Stella! Wait!
You can't take Sasha with you!
520
00:56:57,925 --> 00:57:00,234
Where we're going is too dangerous
for a little fish like her!
521
00:57:00,325 --> 00:57:02,998
Sasha is my friend,
she's going to stay with me.
522
00:57:03,205 --> 00:57:07,118
Oh, let her, keep her.
We'll never get out of here anyway.
523
00:57:07,205 --> 00:57:10,514
Yes we will!...
Stella, say good-bye!
524
00:57:23,963 --> 00:57:26,113
You have to go, Sasha.
525
00:57:38,002 --> 00:57:43,439
No, Sasha. Go now.
l'll miss you, but you have to go.
526
00:57:49,600 --> 00:57:51,716
No Sasha! STAY!
527
00:58:06,519 --> 00:58:08,316
Goodbye, Sasha.
528
00:58:22,557 --> 00:58:24,673
6 minutes left... you guys ready?
529
00:58:40,715 --> 00:58:52,945
Charles! fish! Oh dear...
lt's all my fault! lf l hadn't fallen asleep...
530
00:59:05,753 --> 00:59:09,189
Oh Lisa, can you ever forgive me?
531
00:59:09,393 --> 00:59:12,225
That's enough, stop this.
lt's not your fault...
532
00:59:13,392 --> 00:59:16,907
Bill and the Professor
will find them and then...
533
00:59:19,032 --> 00:59:20,021
Hand over the fork-fish!
534
00:59:24,111 --> 00:59:27,865
five... four... three... two... one!
535
00:59:43,629 --> 00:59:44,425
The balloon!
536
01:00:00,668 --> 01:00:02,898
Chuck! Where are you going?!!
537
01:00:15,786 --> 01:00:16,662
Three minutes left!
538
01:00:37,464 --> 01:00:38,419
We got it!
539
01:00:41,704 --> 01:00:45,332
l believe this dance is mine...
540
01:00:46,103 --> 01:00:48,936
What was that?
l thought l heard Charles voice?
541
01:00:49,023 --> 01:00:50,661
Anna. Stop, please.
542
01:00:50,863 --> 01:00:52,615
Charles! Charles!
543
01:00:52,783 --> 01:00:55,501
Fly, Stella! Where are you?
544
01:01:05,262 --> 01:01:06,057
Stop!
545
01:01:06,261 --> 01:01:10,652
l'm so sorry my dear friend,
but l can't stay for dinner.
546
01:01:24,180 --> 01:01:26,171
Take that you sawtoothed suckers...!!!
547
01:01:39,538 --> 01:01:42,291
You stupid, stupid fish.
548
01:01:43,578 --> 01:01:44,852
Stupid fish...?
549
01:01:46,778 --> 01:01:48,654
Fly! What are you doing?
550
01:01:49,417 --> 01:01:52,454
l'm using my brain... for once!
551
01:01:55,257 --> 01:02:00,808
Wait... wait!
Come back - You stupid fish!!!
552
01:02:01,216 --> 01:02:06,006
l'm sufficiently intelligent to KlLL you
if you don't stop bothering me.
553
01:02:06,096 --> 01:02:12,807
So what! Any brute could do that. But can
you tell me what's the square root of 6561?
554
01:02:13,455 --> 01:02:18,244
300 divided by 40 minus 3 is eeh...
555
01:02:21,534 --> 01:02:23,092
HA!!!! 81!!!!
556
01:02:23,174 --> 01:02:26,405
Yeah! But do you know what happens
if you travel with the speed of light?
557
01:02:30,053 --> 01:02:33,204
You turn into pure energy.
558
01:02:33,413 --> 01:02:35,404
What came first, the chicken or the egg?
559
01:02:38,093 --> 01:02:43,291
lt depends on the relative amount
of molecules in the universe.
560
01:02:43,372 --> 01:02:46,170
What happens to a fish
if it drinks too much anti-potion?
561
01:02:46,372 --> 01:02:51,809
lt becomes human.
562
01:02:52,091 --> 01:02:54,810
Can a human being breathe under water?
563
01:02:55,051 --> 01:02:57,042
Of course not!
564
01:03:17,329 --> 01:03:18,284
One minute!!!!!!
565
01:03:21,448 --> 01:03:22,198
Fly...
566
01:03:31,087 --> 01:03:32,759
Come on drink it quick.
567
01:04:13,563 --> 01:04:14,552
Charles?
568
01:04:15,123 --> 01:04:16,112
Mom!
569
01:04:18,243 --> 01:04:23,111
Stella!
Oh my girl.
570
01:04:23,202 --> 01:04:27,480
They made it!
Ha ha, they all made it! Hurra...
571
01:04:28,402 --> 01:04:29,391
Where's Fly?
572
01:04:47,720 --> 01:04:52,874
Talk to me, Fly. Say something.
Don't do this to me...
573
01:05:00,079 --> 01:05:01,114
Fly...
574
01:05:01,719 --> 01:05:02,708
Oh no...
575
01:05:02,879 --> 01:05:08,510
Fly! Don't give up! Okay... l'll find a way
to help you... there's got to be a way!
576
01:05:09,718 --> 01:05:11,788
Do something!
Make a new potion!
577
01:05:11,998 --> 01:05:16,229
l'm sorry... it's too late...
l warned him, but he didn't listen...
578
01:05:16,397 --> 01:05:19,070
A time machine! You have
to have a time machine right?!
579
01:05:19,317 --> 01:05:21,308
l mean turn back
the clock to before sunset!
580
01:05:21,437 --> 01:05:22,836
l'm sorry, Chuck -
581
01:05:23,037 --> 01:05:25,106
Charles... can't you see?
582
01:05:25,356 --> 01:05:25,993
No...!
583
01:05:26,356 --> 01:05:27,471
lt's too late...
584
01:05:27,556 --> 01:05:29,990
No... NO! lt's not too late!
585
01:05:30,836 --> 01:05:34,033
lf we just substitute an acid
instead of an alkaline and... ohh...
586
01:05:35,155 --> 01:05:37,828
Fly? Are you okay? Fly!
587
01:05:38,035 --> 01:05:38,785
Charles...
588
01:05:38,875 --> 01:05:40,513
No! Stay away from me!!!
589
01:05:41,195 --> 01:05:44,073
Charles... here, let me...
590
01:05:44,155 --> 01:05:45,144
No...!
591
01:05:54,474 --> 01:05:57,829
No!!!! No...!
592
01:05:57,993 --> 01:06:01,463
Hey! Could somebody
give me a hand in here!?
593
01:06:02,153 --> 01:06:03,745
Over here!
594
01:06:07,152 --> 01:06:08,426
Fly!!
595
01:06:12,352 --> 01:06:18,984
Your alive... You're alive...!
596
01:06:22,591 --> 01:06:26,300
Californian Flying fish!
597
01:06:46,349 --> 01:06:49,897
Hey that was
some plan of yours, Chuck!
598
01:07:01,587 --> 01:07:03,066
Cold drinks anyone?
599
01:07:03,147 --> 01:07:04,466
Uhh... thanks... Anna.
600
01:07:04,547 --> 01:07:05,457
Bill?
601
01:07:05,547 --> 01:07:07,265
Oh that looks good, thanks.
602
01:07:07,507 --> 01:07:11,260
Charles! Fly! Are you thirsty?
603
01:07:11,466 --> 01:07:12,535
No thanks!
604
01:07:13,306 --> 01:07:17,777
Can l erase some of these boring programs?
l need room to install Space Blaster.
605
01:07:17,866 --> 01:07:22,097
Sure! Go ahead and dump Quantum Physics
for beginners. l never use it anyway.
606
01:07:22,345 --> 01:07:23,903
Cool. Thanks!
607
01:07:26,985 --> 01:07:29,259
Look out belo-o-o-w!!
608
01:07:40,943 --> 01:07:44,413
You're a genius, Chuck!
The acceleration is much better now!
609
01:07:44,503 --> 01:07:45,936
Let's add another tube!
610
01:07:46,703 --> 01:07:48,978
Come on, Stella. Try the slide!
611
01:07:49,263 --> 01:07:51,218
l don't feel like it...
612
01:07:58,902 --> 01:08:03,019
Sasha! Sasha!
613
01:08:09,981 --> 01:08:14,895
Look! lt's Sasha!
She came back to me! Mommy look, Daddy.
614
01:08:15,300 --> 01:08:19,134
lt sould be possible...
lf we isolate a DNA strand...
47183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.