All language subtitles for Heartland.CA.S04E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,900 PREVIOUSLY ON "HEARTLAND": 2 00:00:01,969 --> 00:00:04,069 LOU: PETER AND I HAVE MADE A DECISION. 3 00:00:04,138 --> 00:00:05,670 WE WILL BE MOVING TO DUBAI. 4 00:00:05,673 --> 00:00:08,106 THOUGHT ANYMORE ABOUT JOINING THE RING OF FIRE TOUR? 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,141 I'M STILL THINKING ABOUT IT. 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,342 SO WHAT ARE YOU SAYING? 7 00:00:10,410 --> 00:00:11,510 I'M THINKING ABOUT ASKING ASHLEY 8 00:00:11,578 --> 00:00:13,178 TO BE MORE THAN JUST A GIRLFRIEND. 9 00:00:13,247 --> 00:00:16,348 I GUESS THIS DOESN'T MEAN MUCH ANYMORE. 10 00:00:16,416 --> 00:00:19,317 MINISTER: I PRESENT YOU MR. AND MRS. PETER MORRIS. 11 00:00:19,386 --> 00:00:20,786 (WEDDING GUESTS CLAP) 12 00:00:23,924 --> 00:00:25,657 AMY: (HOOVES THUNDER) TY! 13 00:00:25,659 --> 00:00:27,526 I DON'T EVER WANT TO STAND IN YOUR WAY, OKAY? 14 00:00:27,594 --> 00:00:29,161 IT HAS NOTHING TO DO WITH WANTING TO LEAVE YOU. 15 00:00:29,229 --> 00:00:30,962 I JUST WANT TO BE ON MY OWN. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,898 YOU SHOULD GO ON THAT TOUR. 17 00:00:32,966 --> 00:00:34,066 I'M GOING TO. 18 00:00:34,134 --> 00:00:35,801 (TRUCK RUMBLES AWAY) 19 00:00:37,571 --> 00:00:38,904 (HOOVES CLOP) 20 00:00:47,447 --> 00:00:48,781 (SADDLE SQUEAKS) 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,384 (BELT BUCKLE CLINKS) 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,259 (HORSE SNUFFLES) 23 00:01:05,499 --> 00:01:07,066 (HOOVES CLOP) 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,609 (TIRES CRUNCH ALONG HIGHWAY) 25 00:01:17,611 --> 00:01:19,044 (COWS MOO LOUDLY) 26 00:01:20,013 --> 00:01:21,012 JACK: (WHISTLES) 27 00:01:21,015 --> 00:01:22,081 GET UP, COW! 28 00:01:24,918 --> 00:01:25,918 (HORSE WHINNIES) 29 00:01:26,953 --> 00:01:28,020 (COWS RUMBLE) 30 00:01:44,405 --> 00:01:46,738 (DISTANT SOUND OF VOICES SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 31 00:02:03,557 --> 00:02:04,957 (HORSE SNUFFLES) 32 00:02:06,726 --> 00:02:08,060 (HOOVES THUNDER) 33 00:02:09,563 --> 00:02:11,630 (HORSE SNORTS AND PANTS) 34 00:02:14,534 --> 00:02:16,268 (TRUCK RATTLES ALONG) 35 00:02:18,839 --> 00:02:22,241 (ENGINE CLUNKS AND DIES) (ENGINE HISSES) 36 00:02:32,319 --> 00:02:33,985 (HORSE SNORTS) (AMY CLICKS HER TEETH) 37 00:02:34,054 --> 00:02:35,787 AMY: (HORSE WHINES) HEY, HEY, COME ON, SPARTAN. 38 00:02:35,855 --> 00:02:36,922 (HORSE SNUFFLES) 39 00:02:37,924 --> 00:02:40,025 (HORSE SNORTS LOUDLY) 40 00:02:40,093 --> 00:02:41,860 (HOOVES THUD HEAVILY) 41 00:02:45,032 --> 00:02:46,431 (HOOVES CLATTER) 42 00:02:52,006 --> 00:02:54,139 (CELL PHONE BUTTONS BEEP) 43 00:02:56,710 --> 00:03:00,012 (CELL PHONE RINGS) (HORSE SNUFFLES LOUDLY) 44 00:03:00,881 --> 00:03:02,547 (PHONE BEEPS) (RINGING CUTS OFF) 45 00:03:02,550 --> 00:03:04,249 HELLO? 46 00:03:04,317 --> 00:03:05,450 TY! 47 00:03:05,518 --> 00:03:06,751 WHAT...? 48 00:03:06,754 --> 00:03:08,387 OH NO, YOU'RE KIDDING ME! 49 00:03:09,389 --> 00:03:12,557 YEAH, OF COURSE! BUT HOW ARE YOU GONNA... 50 00:03:12,626 --> 00:03:14,859 OKAY! ALL RIGHT, I'LL SEE YOU SOON! 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,127 (LAUGHING HAPPILY) 52 00:03:16,196 --> 00:03:17,529 (HORSE SNUFFLES) 53 00:03:18,966 --> 00:03:20,065 GRAMPA! 54 00:03:20,834 --> 00:03:23,401 GRAMPA, TY'S COMING HOME! 55 00:03:23,404 --> 00:03:25,204 (HOOVES THUMP LOUDLY) 56 00:03:26,106 --> 00:03:27,906 (PANTING) I GOTTA GO! 57 00:03:29,109 --> 00:03:31,043 JACK: HEY, GET UP HERE. 58 00:03:36,650 --> 00:03:38,650 (GRUNTING) 59 00:03:38,652 --> 00:03:41,920 (BREATHING HARD) I NEVER SEEM TO GET AHEAD OF MYSELF. 60 00:03:41,988 --> 00:03:45,190 MAYBE NOW THAT TY'S BACK THINGS'LL EASE UP A BIT. 61 00:03:45,226 --> 00:03:46,558 AND WHAT IS WRONG?! 62 00:03:47,661 --> 00:03:49,060 AMY: (SIGHING HEAVILY) I JUST... 63 00:03:49,063 --> 00:03:51,530 IT'S BEEN TWO HOURS SINCE TY CALLED AND... 64 00:03:51,598 --> 00:03:53,799 JACK: WELL, THERE'S CONSTRUCTION ON HIGHWAY 2. 65 00:03:53,867 --> 00:03:56,601 MIND YOU THERE'S ALWAYS CONSTRUCTION ON HIGHWAY 2. 66 00:03:56,670 --> 00:03:57,736 (MOTOR RUMBLES) 67 00:03:58,738 --> 00:04:00,405 AMY: (GASPS EXCITEDLY, GIGGLES) 68 00:04:00,407 --> 00:04:01,506 TY! 69 00:04:01,574 --> 00:04:03,242 (DOOR CLATTERS OPEN) 70 00:04:05,012 --> 00:04:06,745 (MOTORCYCLE RUMBLES) 71 00:04:13,653 --> 00:04:14,653 HEY! 72 00:04:20,226 --> 00:04:27,899 ♪♪♪ 73 00:04:27,967 --> 00:04:35,407 ♪♪♪ 74 00:04:35,475 --> 00:04:37,609 ♪ And at the break of day ♪ 75 00:04:37,678 --> 00:04:41,313 ♪ You sank into your dreams ♪ 76 00:04:42,783 --> 00:04:45,284 ♪ You dreamer ♪ 77 00:04:46,753 --> 00:04:49,254 ♪ You dreamer ♪ 78 00:04:50,957 --> 00:04:53,425 ♪ You dreamer ♪ 79 00:05:02,235 --> 00:05:03,468 TY: IT'S SO GOOD TO BE BACK! 80 00:05:03,537 --> 00:05:04,569 HEY AMY! 81 00:05:06,840 --> 00:05:08,440 HEY, THIS IS MY GOOD FRIEND CONNOR. 82 00:05:08,508 --> 00:05:10,575 UH, BLAIR CONNOR. 83 00:05:10,577 --> 00:05:11,943 THIS IS MY GIRLFRIEND AMY. 84 00:05:12,011 --> 00:05:13,145 HI. YEAH, I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 85 00:05:13,213 --> 00:05:15,714 I FEEL LIKE I KNOW YOU ALREADY. 86 00:05:15,716 --> 00:05:17,248 AND YOU MUST BE JACK. 87 00:05:17,317 --> 00:05:19,751 JACK BARTLETT. GOOD TO MEET YOU, BLAIR. 88 00:05:19,819 --> 00:05:21,753 TY: AW, THANK GOD FOR MY MOTORCYCLE! 89 00:05:21,755 --> 00:05:23,188 DAMN TRUCK BROKE DOWN 90 00:05:23,256 --> 00:05:24,356 JUST WHEN WE WERE ABOUT TO CROSS THE BORDER. 91 00:05:24,424 --> 00:05:25,557 AMY: WE? 92 00:05:25,625 --> 00:05:26,491 TY: YEAH, ME, CONNOR AND GRANT. 93 00:05:26,559 --> 00:05:27,626 MY BOYFRIEND. 94 00:05:27,694 --> 00:05:28,960 TY: YEAH, HE'S AWESOME. 95 00:05:28,962 --> 00:05:29,961 HE'S HANGING OUT WITH THE TRUCK RIGHT NOW SO... 96 00:05:30,029 --> 00:05:31,196 HE'S GONNA FIND SOMEONE TO FIX IT, 97 00:05:31,264 --> 00:05:33,498 BUT TY JUST COULD NOT WAIT TO GET HOME. 98 00:05:33,500 --> 00:05:34,899 I JUST HOPPED ON MY BIKE! 99 00:05:34,902 --> 00:05:36,234 HOW LONG DO YOU FIGURE? 100 00:05:36,302 --> 00:05:38,403 UH, A DAY OR TWO MAYBE. 101 00:05:38,472 --> 00:05:40,238 NOT LONG. 102 00:05:40,306 --> 00:05:43,007 I HOPE I'M NOT PUTTING ANYONE OUT OR ANYTHING. 103 00:05:43,076 --> 00:05:44,376 I JUST DIDN'T WANT TO SIT ON THE SIDE 104 00:05:44,444 --> 00:05:45,644 OF THE MOTORWAY FOR HOURS. 105 00:05:45,712 --> 00:05:47,445 NO, OF COURSE NOT. NO, YOU'RE WELCOME TO STAY. 106 00:05:47,514 --> 00:05:50,315 WE'VE GOT A... WELL, A LOT OF EMPTY ROOMS. 107 00:05:50,383 --> 00:05:52,050 SWEET. THANKS. 108 00:05:53,721 --> 00:05:55,454 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH I MISSED YOU? 109 00:05:55,522 --> 00:05:58,223 WELL, ACTUALLY, I NEED YOU TO TELL ME. 110 00:06:02,095 --> 00:06:03,962 (TRUCK RUMBLES LOUDLY) 111 00:06:11,405 --> 00:06:13,371 FEELS LIKE WE'VE BEEN GONE FOR EVER! 112 00:06:13,374 --> 00:06:15,374 CALEB: HOME SWEET HOME. 113 00:06:17,344 --> 00:06:19,477 WELL, MAYBE NOT SO SWEET. 114 00:06:19,480 --> 00:06:21,346 (METAL SCREECHES) 115 00:06:21,348 --> 00:06:23,548 ASHLEY: CALEB, CAN'T WE AT LEAST UNPACK BEFORE GETTING INTO THAT? 116 00:06:23,550 --> 00:06:25,583 CALEB: WELL, THIS IS BAD, ASHLEY. 117 00:06:25,652 --> 00:06:26,751 ASHLEY: OKAY, IT'S BAD. 118 00:06:26,820 --> 00:06:28,487 CALEB: NO, IT'S LIKE... 119 00:06:28,555 --> 00:06:30,655 REALLY BAD. 120 00:06:30,723 --> 00:06:32,223 LOOK AT THESE BILLS. 121 00:06:32,292 --> 00:06:35,026 WELL, MAYBE WE CAN GET MY MOM TO GIVE US A SMALL LOAN, 122 00:06:35,028 --> 00:06:37,762 I MEAN, IF SHE EVER STARTS SPEAKING TO US AGAIN. 123 00:06:37,765 --> 00:06:39,597 NO WAY. THIS IS MY FAULT. 124 00:06:39,666 --> 00:06:43,034 I DIDN'T DO HALF AS GOOD ON THE CURCUIT AS I PLANNED TO. 125 00:06:43,102 --> 00:06:46,571 BY THE NEXT RODEO YOUR LEG WILL BE 100 PERCENT BACK TO NORMAL 126 00:06:46,639 --> 00:06:49,073 AND SOROYA WANTS ME WORKING BACK AT MAGGIES 127 00:06:49,142 --> 00:06:51,476 SO WE'LL BE JUST FINE. 128 00:06:54,982 --> 00:06:56,881 TY: WELL, I HOOKED UP WITH CONNOR AND GRANT IN UTAH 129 00:06:56,950 --> 00:06:58,250 AND WE HIT IT OFF RIGHT AWAY. 130 00:06:58,318 --> 00:07:00,318 SO WE DECIDED TO TRAVEL AND WORK TOGETHER. 131 00:07:00,386 --> 00:07:01,519 AMY: YEAH? 132 00:07:01,522 --> 00:07:02,721 AND I GOT THEM JOBS EXERCISING HORSES 133 00:07:02,789 --> 00:07:03,988 AT THE SAME RANCH THAT I WAS WORKING AT 134 00:07:03,991 --> 00:07:05,857 SO IT WAS A LOT OF FUN. 135 00:07:05,925 --> 00:07:07,592 SO YOU GUYS WERE ALL HEADED HERE THEN? 136 00:07:07,660 --> 00:07:13,131 YEAH, WELL, THEY WANTED TO SEE HEARTLAND AND MEET YOU. 137 00:07:13,200 --> 00:07:15,100 CHASE POWERS WAS ON THE TOUR TOO. 138 00:07:16,870 --> 00:07:18,403 YES, HE WAS. 139 00:07:21,140 --> 00:07:22,808 I'M REALLY GLAD YOU'RE HOME. 140 00:07:22,876 --> 00:07:24,609 ME TOO. 141 00:07:24,611 --> 00:07:25,877 DID YOU MISS ME? 142 00:07:25,945 --> 00:07:26,978 MMM... 143 00:07:27,046 --> 00:07:27,946 COME ON. 144 00:07:28,014 --> 00:07:29,547 (CHUCKLING) 145 00:07:29,616 --> 00:07:33,452 THE OTHER DAY I WOKE UP AND I KNEW I HAD TO COME HOME. 146 00:07:33,487 --> 00:07:34,886 I MISSED YOU SO MUCH. 147 00:07:34,954 --> 00:07:36,321 I MISSED YOU MORE. 148 00:07:38,692 --> 00:07:40,358 BLAIR: (LAUGHING) OH MY GOD, TY! DO YOU REMEMBER THIS? 149 00:07:40,426 --> 00:07:42,093 TY: (LAUGHING) 150 00:07:44,197 --> 00:07:46,764 WE WERE IN THIS COUNTY FAIR IN THIS LITTLE TOWN IN UTAH 151 00:07:46,833 --> 00:07:47,765 AND IT WAS HYSTERICAL. 152 00:07:47,768 --> 00:07:49,400 TY ENTERS A DONKEY RACE, 153 00:07:49,469 --> 00:07:51,603 WHICH HE WOULD HAVE RUN EXCEPT THIS LITTLE KID... 154 00:07:51,671 --> 00:07:53,705 TY: HE COULDN'T HAVE BEEN MORE THAN 4 OR 5 YEARS-OLD. 155 00:07:53,773 --> 00:07:56,207 AND THIS LITTLE KID CAME OUT OF NOWHERE AT TOP SPEED, 156 00:07:56,276 --> 00:07:59,478 PASSING EVERYONE. TY'S DONKEY GOES CRAZY. 157 00:07:59,546 --> 00:08:01,112 TY: (LAUGHING) IT GOES RIGHT OF THE COURSE 158 00:08:01,180 --> 00:08:03,214 AND I GO INTO THIS LIKE HOTDOG CONCESSION STAND THING! 159 00:08:03,283 --> 00:08:05,350 BLAIR: AND TY GETS COVERED IN KETCHUP AND MUSTARD! 160 00:08:05,418 --> 00:08:08,119 IT WAS SO FUNNY! DONKEY MAN. 161 00:08:08,187 --> 00:08:09,554 DONKEY MAN. NICE. 162 00:08:12,292 --> 00:08:13,758 SO HOW'S IT BEEN GOING HERE? 163 00:08:13,827 --> 00:08:15,793 HOW'S LOU AND YOUR DAD AND... 164 00:08:15,796 --> 00:08:16,861 AMY: LOU'S GOOD. TY: YEAH? 165 00:08:16,864 --> 00:08:18,263 YEAH, SHE'S LOVING DUBAI, 166 00:08:18,331 --> 00:08:21,065 LIVING THIS CRAZY RICH AND FAMOUS LIFESTYLE. 167 00:08:21,068 --> 00:08:23,501 AND DAD, HE SHOULD BE BACK FROM CALIFORNIA ANY DAY NOW. 168 00:08:23,570 --> 00:08:25,169 HE'S ACTUALLY BEEN CLEANING UP ON THE TRACK. 169 00:08:25,238 --> 00:08:27,372 CAN'T WAIT TO HEAR ALL ABOUT THAT. 170 00:08:27,440 --> 00:08:30,075 SO, BLAIR, WORKING YOUR WAY ACROSS THE COUNTRY, 171 00:08:30,143 --> 00:08:31,510 WHAT MADE YOU DECIDE TO DO THAT? 172 00:08:31,545 --> 00:08:32,844 OH, I'M TAKING A GAP YEAR. 173 00:08:32,912 --> 00:08:34,812 GRANT AND I, WE BOTH REALLY NEEDED A BREAK 174 00:08:34,881 --> 00:08:36,448 SO WE DECIDED TO GO BACKPACKING. 175 00:08:36,516 --> 00:08:38,416 I PICKED THEM UP IN UTAH IN THE POURING RAIN. 176 00:08:38,484 --> 00:08:40,885 (LAUGHING) SERIOUSLY CRAZY RAIN. 177 00:08:40,888 --> 00:08:42,654 AND WE'VE HAD SO MUCH FUN, LIKE THE THREE AMIGOS. 178 00:08:42,722 --> 00:08:43,688 THREE AMIGOS! 179 00:08:43,756 --> 00:08:44,989 TY AND BLAIR: (LAUGH) 180 00:08:45,058 --> 00:08:47,492 THREE AMIGOS. THAT'S SO CUTE. 181 00:08:49,896 --> 00:08:52,497 TY AND BLAIR: (LAUGHING) 182 00:08:52,566 --> 00:08:53,798 MALLORY: SHE IS TROUBLE. 183 00:08:53,867 --> 00:08:55,567 AMY: (WHISPERING) SHHH, MALLORY! 184 00:08:55,635 --> 00:08:57,435 OKAY, I DON'T KNOW WHAT TY WAS THINKING. 185 00:08:57,503 --> 00:08:59,304 HAS HE COMPLETELY LOST HIS MIND? 186 00:08:59,306 --> 00:09:01,239 BLAIR HAS A BOYFRIEND, OKAY? 187 00:09:01,308 --> 00:09:03,308 TY AND HER ARE JUST BUDDIES. THAT'S IT. 188 00:09:03,310 --> 00:09:06,845 WELL THAT'S WHAT YOU THINK. THINGS ARE NEVER AS THEY SEEM, 189 00:09:06,913 --> 00:09:08,846 ESPECIALLY WHEN IT CONCERNS BOYS. 190 00:09:08,849 --> 00:09:10,348 I SHOULD KNOW. 191 00:09:10,417 --> 00:09:12,450 BADGER HAS COMPLETELY DROPPED OFF THE SIDE OF THE PLANET 192 00:09:12,518 --> 00:09:14,653 AND JAKE IS DATING THAT STUPID LITTLE CHELSEA BUN. 193 00:09:14,721 --> 00:09:17,055 I DON'T SEE HOW THAT HAS ANYTHING TO DO WITH THIS. 194 00:09:19,893 --> 00:09:21,826 (SWEEPING SOUND) 195 00:09:21,894 --> 00:09:23,161 WHERE'S BLAIR? 196 00:09:23,229 --> 00:09:25,363 SHE'S OUT IN THE FIELD BEFRIENDING THE HORSES. 197 00:09:25,431 --> 00:09:28,800 SO, HOW COME IN ALL OF YOUR TEXTS AND EMAILS 198 00:09:28,868 --> 00:09:30,935 YOU NEVER MENTIONED HER? 199 00:09:31,004 --> 00:09:32,236 YEAH, I DID. 200 00:09:32,305 --> 00:09:34,872 NO, YOU ALWAYS TALKED ABOUT GRANT AND CONNOR. 201 00:09:34,941 --> 00:09:37,342 I JUST ASSUMED THAT CONNOR WAS A GUY. 202 00:09:37,410 --> 00:09:38,743 BOTH: (LAUGHING) 203 00:09:39,813 --> 00:09:42,747 OKAY, WAS BLAIR THE REASON THAT YOUR THREE WEEKS 204 00:09:42,816 --> 00:09:44,482 TURNED INTO THREE MONTHS? 205 00:09:44,550 --> 00:09:45,583 NO. 206 00:09:45,586 --> 00:09:46,884 IT TURNED INTO THREE MONTHS 207 00:09:46,953 --> 00:09:49,154 'CAUSE THAT'S HOW MUCH TIME I NEEDED. 208 00:09:49,222 --> 00:09:50,855 TO WHAT? FIND YOURSELF? 209 00:09:50,923 --> 00:09:53,391 NO, JUST TO FIGURE IT OUT. 210 00:09:53,393 --> 00:09:55,393 I'M GONNA GET ALL THE PRACTICAL EXPERIENCE I CAN WITH SCOTT 211 00:09:55,461 --> 00:09:57,162 BEFORE SCHOOL IN THE FALL. 212 00:09:57,230 --> 00:10:00,832 AND THE GOOD NEWS IS I FOUND A GREAT PRE-VET PROGRAM 213 00:10:00,900 --> 00:10:02,567 AT THE UNIVERSITY OF CALGARY. 214 00:10:02,635 --> 00:10:04,302 SO I CAN STAY HERE. I DON'T HAVE TO LEAVE. 215 00:10:04,304 --> 00:10:05,870 REALLY?! YES. 216 00:10:05,939 --> 00:10:08,840 YOU'RE GONNA STAY HERE, TY?! ARE YOU SERIOUS?! 217 00:10:08,908 --> 00:10:10,375 YES. 218 00:10:13,146 --> 00:10:15,113 OH GOD, I'M SORRY, GUYS. 219 00:10:18,017 --> 00:10:19,684 (CLEARS THROAT) 220 00:10:19,752 --> 00:10:21,186 WELL, UH, WHO'S THIS GUY? 221 00:10:21,254 --> 00:10:23,721 AMY: OH, IT'S SIMCOE. HE'S A FRIEND'S HORSE. 222 00:10:23,790 --> 00:10:25,790 JUST BE CAREFUL HE HAS A PROBLEM WITH REAL SUDDEN- 223 00:10:25,858 --> 00:10:28,292 (HORSE SNORTS VIOLENTLY) (BLAIR GASPS) 224 00:10:28,361 --> 00:10:30,028 MOVEMENTS AND... 225 00:10:30,096 --> 00:10:31,562 OH MY GOD. 226 00:10:31,631 --> 00:10:32,563 SORRY. 227 00:10:32,632 --> 00:10:34,032 I'M WORKING WITH HIM, 228 00:10:34,100 --> 00:10:36,267 BUT HE'S REALLY STRUNG OUT AND UNPREDICTABLE. 229 00:10:36,335 --> 00:10:38,169 (CHUCKLING) SO IT'S NOT GOING VERY WELL. 230 00:10:38,237 --> 00:10:39,370 OH, RIGHT, YEAH. 231 00:10:39,439 --> 00:10:42,173 TY SAID YOU WERE LIKE A HORSE WHISPERER. 232 00:10:42,241 --> 00:10:43,274 YEAH. 233 00:10:47,047 --> 00:10:49,047 YOU GUYS PROBABLY WANT SOME ALONE TIME. 234 00:10:49,115 --> 00:10:50,415 I FEEL LIKE SUCH AN IDIOT. 235 00:10:50,417 --> 00:10:53,451 I'LL CATCH UP WITH YOU LATER. 236 00:10:57,190 --> 00:10:58,590 CHASE POWERS. 237 00:10:58,658 --> 00:11:00,124 SO HE'S THE FRIEND? 238 00:11:00,193 --> 00:11:02,994 YEAH, I'VE BEEN WORKING WITH A FEW OF HIS HORSES. 239 00:11:03,063 --> 00:11:04,362 OH. 240 00:11:05,198 --> 00:11:09,701 THAT'S SOMETHING YOU DIDN'T MENTION IN YOUR EMAILS. 241 00:11:10,771 --> 00:11:12,236 WELL, I'M PRETTY BEAT. 242 00:11:12,305 --> 00:11:14,339 I THINK I'M GONNA HIT THE HAY. 243 00:11:14,407 --> 00:11:16,941 IT'S GOOD TO BE HOME, AMY. 244 00:11:17,010 --> 00:11:19,244 SEE YOU IN THE MORNING. 245 00:11:25,685 --> 00:11:27,385 (AGRESSIVE KNOCKING) 246 00:11:27,854 --> 00:11:29,154 HEY. 247 00:11:30,223 --> 00:11:32,857 UH, BILL COUCHMAN. IS CALEB ODELL AROUND? 248 00:11:32,859 --> 00:11:34,759 NO, HE'S NOT. CAN I HELP YOU? 249 00:11:34,827 --> 00:11:36,094 I'M MRS. ODELL. 250 00:11:36,162 --> 00:11:37,929 I OWN THE LAND THAT THIS TRAILER SITS ON 251 00:11:37,931 --> 00:11:39,997 AND THE RENT'S BEEN OWING FOR THREE MONTHS. 252 00:11:40,000 --> 00:11:41,532 OH, REALLY. 253 00:11:41,535 --> 00:11:43,501 I'VE COME HERE A DOZEN TIMES AND NO ONE'S EVER HOME. 254 00:11:43,569 --> 00:11:45,503 OH, WELL, THAT'S BECAUSE WE JUST CAME BACK 255 00:11:45,505 --> 00:11:46,637 FROM OUR HONEYMOON. 256 00:11:46,706 --> 00:11:48,439 (CHUCKLING) WE'RE NEWLYWEDS! 257 00:11:48,442 --> 00:11:50,341 WHATEVER. 258 00:11:50,343 --> 00:11:52,143 I WANT THE RENT CAUGHT UP BY THE END OF THE MONTH. 259 00:11:52,212 --> 00:11:53,444 OH. 260 00:11:53,513 --> 00:11:54,946 WELL, WE'LL TRY, 261 00:11:55,014 --> 00:11:57,716 BUT A TINY EXTENSION WOULD BE GREAT. 262 00:11:57,751 --> 00:12:01,386 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE YOUNG, POOR AND IN LOVE. 263 00:12:01,454 --> 00:12:02,987 NO, I DON'T. 264 00:12:03,056 --> 00:12:04,555 I WANT MY RENT. 265 00:12:04,624 --> 00:12:06,991 AND IF YOU DON'T PAY IT BY THE END OF THE MONTH, 266 00:12:07,059 --> 00:12:10,795 YOU CAN BE YOUNG, POOR, AND IN LOVE SOMEWHERE ELSE. 267 00:12:12,465 --> 00:12:13,565 (DOOR SLAMS SHUT) 268 00:12:14,668 --> 00:12:16,167 SORRY, COWBOY. 269 00:12:16,236 --> 00:12:18,302 SO MUCH FOR SWEET TALKING HIM. 270 00:12:18,305 --> 00:12:20,972 HOW ARE WE GONNA COME UP WITH THREE MONTHS WORTH OF RENT 271 00:12:21,040 --> 00:12:23,208 ON TOP OF THE BILLS? 272 00:12:24,377 --> 00:12:26,077 (WORRIED SIGH) 273 00:12:27,213 --> 00:12:28,613 (HEAVY FOOTSTEPS) 274 00:12:29,683 --> 00:12:33,084 CAN I ASK YOU ONE SIMPLE QUESTION? 275 00:12:34,054 --> 00:12:35,286 (BUCKET CLANKS DOWN) 276 00:12:36,322 --> 00:12:38,890 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 277 00:12:38,958 --> 00:12:40,158 THIS BLAIR GIRL, 278 00:12:40,226 --> 00:12:41,259 HOW DO YOU THINK IT LOOKS TO AMY? 279 00:12:41,261 --> 00:12:43,294 RELAX! WE'RE JUST FRIENDS. 280 00:12:43,362 --> 00:12:44,595 AMY'S FINE WITH IT. 281 00:12:44,664 --> 00:12:45,763 IS THAT SO? 282 00:12:45,766 --> 00:12:46,898 YEAH. 283 00:12:46,966 --> 00:12:48,633 SHE TRUSTS ME JUST LIKE I TRUST HER. 284 00:12:48,701 --> 00:12:51,136 WELL, AREN'T WE MATURE. 285 00:12:54,140 --> 00:12:56,474 I EXPECTED YOU SOONER. 286 00:12:56,542 --> 00:12:58,943 WHAT HAPPENED TO A FEW WEEKS? 287 00:12:58,945 --> 00:13:01,312 IT FELT RIGHT SO I STAYED A LITTLE LONGER. 288 00:13:01,380 --> 00:13:04,549 WELL, IT DIDN'T FEEL RIGHT FROM MY END. 289 00:13:04,617 --> 00:13:07,485 I'VE BEEN RUNNING THIS PLACE ON MY OWN. 290 00:13:07,554 --> 00:13:11,022 WITH CALEB GONE, LOU GONE, TIM GONE, YOU GONE, 291 00:13:11,024 --> 00:13:13,358 AMY OFF ON THAT TOUR... 292 00:13:14,360 --> 00:13:15,927 I HATE TO ADMIT IT, 293 00:13:15,995 --> 00:13:18,930 BUT THIS RANCH WORK'S GETTING TO BE A BIT MUCH FOR ME. 294 00:13:18,998 --> 00:13:21,632 WELL, HAVE YOU THOUGHT ABOUT HIRING A NEW HAND OR... 295 00:13:21,635 --> 00:13:23,635 DON'T NEED. GOT YOU. 296 00:13:24,571 --> 00:13:26,804 WELL, NO, JACK, UH, 297 00:13:26,873 --> 00:13:29,007 I'M GONNA BE WORKING WITH SCOTT AND IN THE FALL... 298 00:13:29,042 --> 00:13:32,443 YEAH, YEAH, UNIVERSITY OF CALGARY. 299 00:13:34,013 --> 00:13:35,346 AMY TOLD ME. 300 00:13:35,415 --> 00:13:36,647 I CAN HELP YOU OUT WHENEVER I CAN, 301 00:13:36,716 --> 00:13:39,784 BUT THIS CAN'T BE MY MAIN JOB ANYMORE. 302 00:13:39,786 --> 00:13:41,853 SO I GET IT IF YOU NEED ME TO MOVE OUT OF THE LOFT 303 00:13:41,855 --> 00:13:43,554 TO MAKE ROOM FOR SOMEONE ELSE. 304 00:13:43,623 --> 00:13:45,190 NO NEED. 305 00:13:45,258 --> 00:13:48,492 YOU KNOW, THE WHOLE TIME I WAS AWAY 306 00:13:48,561 --> 00:13:51,295 I THOUGHT OF THIS AS HOME AND I THOUGHT ABOUT IT A LOT. 307 00:13:51,298 --> 00:13:54,932 OBVIOUSLY NOT ENOUGH TO GET YOUR ASS BACK HERE. 308 00:13:55,001 --> 00:13:56,034 JACK! 309 00:13:57,504 --> 00:13:59,203 DO YOU KNOW IF UH... 310 00:13:59,206 --> 00:14:01,672 THIS CHASE POWERS GUY WAS AT ALL THE SHOWS THAT AMY WAS AT? 311 00:14:01,675 --> 00:14:03,541 OH. 312 00:14:03,609 --> 00:14:05,943 NOT AS MATURE AS WE THINK. 313 00:14:06,012 --> 00:14:07,345 I'M JUST ASKIN'. 314 00:14:07,413 --> 00:14:11,649 AH, AS FAR AS I KNOW HE WAS AT ALL OF 'EM. 315 00:14:11,717 --> 00:14:13,384 OKAY. 316 00:14:13,452 --> 00:14:14,685 ASHLEY: PLEASE, SOROYA, 317 00:14:14,754 --> 00:14:15,853 YOU KNOW I WOULDN'T ASK FOR AN ADVANCE 318 00:14:15,856 --> 00:14:17,422 IF IT WASN'T SERIOUS. 319 00:14:17,457 --> 00:14:18,522 I'M SORRY. I JUST KNOW MY MOM 320 00:14:18,525 --> 00:14:19,757 WOULD NEVER GO FOR IT. 321 00:14:19,825 --> 00:14:21,492 WELL, YOU COULD AT LEAST ASK HER, RIGHT? 322 00:14:21,560 --> 00:14:23,661 WELL, I'LL TRY, BUT YOU JUST GOT BACK. 323 00:14:23,730 --> 00:14:24,795 WOMAN OUTSIDE: VAL! 324 00:14:24,864 --> 00:14:25,964 VAL: HI, HOW ARE YOU? 325 00:14:26,032 --> 00:14:28,733 WOMAN OUTSIDE: I'M FINE. 326 00:14:28,768 --> 00:14:30,101 (DOOR BANGS OPEN) 327 00:14:30,169 --> 00:14:31,035 (DOOR SLAMS SHUT) 328 00:14:31,037 --> 00:14:32,637 ASHLEY: MOM?! 329 00:14:32,705 --> 00:14:35,506 VAL: OH, ASHLEY, YOU'RE BACK! 330 00:14:35,508 --> 00:14:37,408 YOU'RE BACK! OH HONEY! 331 00:14:39,079 --> 00:14:40,144 OH! 332 00:14:40,212 --> 00:14:41,345 IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 333 00:14:41,414 --> 00:14:42,613 (HAPPY GASP) 334 00:14:42,682 --> 00:14:45,583 OTHER THAN THE OBVIOUS WHAT'S NEW? 335 00:14:45,652 --> 00:14:49,687 UM, THE RODEO WAS FUN AND CALEB WAS GREAT. 336 00:14:49,755 --> 00:14:52,423 HE'S SO GOOD TO ME AND I'M SO HAPPY. 337 00:14:52,425 --> 00:14:53,658 GOOD. 338 00:14:53,660 --> 00:14:55,993 UM, BUT THE HONEYMOON'S OVER NOW 339 00:14:55,996 --> 00:14:59,998 AND WE HAVE A FEW LITTLE ROUGH SPOTS TO GET OVER. 340 00:15:00,066 --> 00:15:01,699 EVERY MARRIAGE HAS THOSE. 341 00:15:01,767 --> 00:15:03,634 AND CALEB'S ACCIDENT SLOWED HIM DOWN 342 00:15:03,637 --> 00:15:07,071 SO HE DIDN'T WIN AS MUCH AS HE EXPECTED. 343 00:15:07,140 --> 00:15:08,206 SO I... 344 00:15:10,476 --> 00:15:13,277 UM, MIGHT NEED A FAVOUR. 345 00:15:13,346 --> 00:15:15,246 MONEY? 346 00:15:15,248 --> 00:15:17,782 MOM, PLEASE, WE NEED TO TALK. 347 00:15:17,850 --> 00:15:19,617 DID YOU NEED TO TALK WHEN YOU TOOK OFF 348 00:15:19,686 --> 00:15:21,486 TO SOME FLY-BY-NIGHT JUSTICE OF THE PEACE 349 00:15:21,554 --> 00:15:22,853 AND THREW YOUR LIFE AWAY? 350 00:15:22,922 --> 00:15:23,854 (TEARFUL) I'M SORRY. 351 00:15:23,857 --> 00:15:24,889 HUH. 352 00:15:25,825 --> 00:15:28,192 YOU MADE YOUR BED, SWEETHEART, 353 00:15:28,260 --> 00:15:30,127 LIE IN IT. 354 00:15:30,196 --> 00:15:31,195 MOM! 355 00:15:37,370 --> 00:15:38,369 (HORSE SNORTS LOUDLY) (HOOVES POUND) 356 00:15:38,437 --> 00:15:39,437 AMY: GIDDY UP! 357 00:15:40,974 --> 00:15:42,173 GIDDY UP! 358 00:15:42,175 --> 00:15:43,241 (HOOVES POUND) 359 00:15:44,310 --> 00:15:45,310 HEY, SIMCOE! 360 00:15:46,446 --> 00:15:47,946 (HORSE SNORTS AGGRESSIVELY) 361 00:15:48,014 --> 00:15:49,047 HEY! 362 00:15:50,282 --> 00:15:51,282 (HOOVE THUMPS) 363 00:15:52,251 --> 00:15:54,285 SIMCOE. (HORSE SNORTS) 364 00:16:03,896 --> 00:16:05,496 GOOD BOY. GOOD BOY. 365 00:16:07,801 --> 00:16:09,934 (HORSE WHINNIES SHRILLY) 366 00:16:09,936 --> 00:16:11,802 (HOOVES CLATTER) 367 00:16:11,871 --> 00:16:14,138 (HORSE SNORTS AND WHINNIES) 368 00:16:19,813 --> 00:16:21,379 AMY: HEY. TY: HEY. 369 00:16:21,447 --> 00:16:23,981 AMY: YOU KNOW, THIS HORSE IS DRIVING ME CRAZY. 370 00:16:24,050 --> 00:16:26,551 I GET CLOSE TO HIM AND FIVE MINUTES LATER HE RUNS. 371 00:16:27,987 --> 00:16:29,854 SO DID YOU CALL GRANT ABOUT YOUR TRUCK? 372 00:16:29,889 --> 00:16:32,690 I TEXTED HIM BUT HE HASN'T GOT BACK TO ME YET SO... 373 00:16:32,758 --> 00:16:34,392 (TRUCK RUMBLES LOUDLY) 374 00:16:35,328 --> 00:16:36,293 CALEB: YOU'RE BACK! 375 00:16:36,362 --> 00:16:37,562 HEY, CALEB. 376 00:16:37,630 --> 00:16:38,930 HI, AMY! 377 00:16:38,998 --> 00:16:40,364 HEY, MAN, CONGRATULATIONS! 378 00:16:40,433 --> 00:16:41,832 THAT'S TOOK A LOT OF GUTS! 379 00:16:41,901 --> 00:16:42,833 WHAT? GETTING MARRIED? 380 00:16:42,902 --> 00:16:43,601 YEAH. 381 00:16:43,669 --> 00:16:44,902 NAW, MAN! 382 00:16:44,971 --> 00:16:46,804 THE BEST THING I EVER DID! 383 00:16:46,872 --> 00:16:48,039 BUT, UH, 384 00:16:48,107 --> 00:16:49,573 NOW THAT I AM A HUSBAND AND PROVIDER, 385 00:16:49,576 --> 00:16:50,908 I'VE GOT A LITTLE APPOINTMENT WITH JACK 386 00:16:50,977 --> 00:16:53,711 SO CATCH YOU GUYS LATER. 387 00:16:53,713 --> 00:16:54,679 GOOD LUCK. 388 00:16:54,714 --> 00:16:55,980 (TRUCK RUMBLES AWAY LOUDLY) 389 00:16:56,016 --> 00:16:57,515 (CHUCKLES) 390 00:16:57,583 --> 00:16:59,483 HE'S NUTS. HE REALLY IS. (CELL PHONE RINGS) 391 00:16:59,552 --> 00:17:01,486 (DEEP VOICE) YES, HE IS. 392 00:17:02,455 --> 00:17:05,256 (PHONE BEEPS) TWO SECONDS. 393 00:17:05,324 --> 00:17:07,391 HEY, BLAIR, WHAT'S UP? 394 00:17:07,460 --> 00:17:09,394 I'M JUST OUTSIDE. OKAY. 395 00:17:11,864 --> 00:17:13,464 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 396 00:17:13,533 --> 00:17:14,899 (HOOVES THUNDER) 397 00:17:16,335 --> 00:17:18,936 DON'T YOU RUN AWAY FROM ME TOO. 398 00:17:27,213 --> 00:17:28,980 CALEB: YES SIR. 399 00:17:29,015 --> 00:17:30,681 DO YOU ACTUALLY KNOW THE MEANING 400 00:17:30,749 --> 00:17:32,216 OF WORKING FULL TIME? 401 00:17:32,284 --> 00:17:35,786 DOESN'T THAT 8 SECOND LIFESTYLE OF YOURS APPLY PRETTY MUCH 402 00:17:35,855 --> 00:17:38,355 TO YOUR ENTIRE PHILOSOPHY OF EMPLOYMENT? 403 00:17:38,424 --> 00:17:39,590 NO SIR. 404 00:17:39,658 --> 00:17:40,925 NOT ANYMORE. 405 00:17:40,993 --> 00:17:44,662 BESIDES, I'M DOING JUST FINE ON MY OWN. 406 00:17:44,730 --> 00:17:45,996 TY'S BACK NOW. 407 00:17:45,999 --> 00:17:47,631 (AMUSED CHUCKLE) 408 00:17:47,700 --> 00:17:51,235 JACK, I'M NOT PROUD OF THIS, BUT I'M REALLY LOW ON MONEY 409 00:17:51,304 --> 00:17:53,971 AND I DON'T WANT TO GET KICKED OUT OF MY TRAILER 410 00:17:53,973 --> 00:17:55,372 AND I'VE GOT A WIFE NOW. 411 00:17:55,375 --> 00:17:56,674 I UNDERSTAND. 412 00:17:56,742 --> 00:18:00,678 THE WEIGHT OF THE WORLD IS ON YOUR SHOULDERS. 413 00:18:03,048 --> 00:18:04,549 ALL RIGHT. 414 00:18:04,617 --> 00:18:05,950 I'LL TAKE YOU BACK, 415 00:18:06,018 --> 00:18:08,519 BUT I DON'T KNOW IF CAN PAY YOU WHAT I USED TO. 416 00:18:08,587 --> 00:18:10,521 (APPROACHING FOOTSTEPS) 417 00:18:11,925 --> 00:18:13,658 WELL, HOWDY. 418 00:18:13,726 --> 00:18:14,959 CALEB ODELL. 419 00:18:14,961 --> 00:18:16,260 BLAIR CONNOR. 420 00:18:16,262 --> 00:18:17,862 CALEB: PLEASURE. 421 00:18:18,831 --> 00:18:20,998 ASHLEY: JACK HIRED YOU BACK? THAT'S GREAT! 422 00:18:21,067 --> 00:18:24,802 BUT WE STILL CAN'T COME UP WITH THE RENT MONEY ON TIME. 423 00:18:24,804 --> 00:18:27,471 LOOK, WE HAVE TO MAKE AN EFFORT WITH MY MOM 424 00:18:27,540 --> 00:18:30,941 I SAW HER TODAY AND SHE WAS REALLY TICKED OFF. 425 00:18:30,944 --> 00:18:32,309 WE HAVE TO TALK TO HER TOGETHER 426 00:18:32,378 --> 00:18:34,078 AND MAKE HER UNDERSTAND THAT WE LOVE EACH OTHER 427 00:18:34,080 --> 00:18:35,346 AND THAT WE'RE GONNA MAKE THIS WORK. 428 00:18:35,348 --> 00:18:36,614 ASH, I JUST- 429 00:18:36,682 --> 00:18:38,315 I REALLY DON'T WANT TO TAKE YOUR MOM'S MONEY. 430 00:18:38,384 --> 00:18:39,650 IT'LL JUST BE A LOAN 431 00:18:39,718 --> 00:18:41,552 AND NOW THAT WE'RE BOTH WORKING 432 00:18:41,620 --> 00:18:43,687 WE'LL PAY HER BACK IN NO TIME. 433 00:18:43,690 --> 00:18:44,822 PLEASE. 434 00:18:46,492 --> 00:18:47,525 YOU. 435 00:18:50,363 --> 00:18:52,496 AMY: (BREATHES HAPPILY) 436 00:18:52,565 --> 00:18:54,198 HE LOOKS GREAT! 437 00:18:54,234 --> 00:18:56,333 AMY: MAN, WHO EVER DESIGNED THAT COURSE WAS PRETTY TRICKY! 438 00:18:56,402 --> 00:18:58,502 BUT I THINK WE'RE READY. 439 00:18:58,571 --> 00:18:59,503 YOU LOOK READY TO ME 440 00:18:59,572 --> 00:19:00,704 AND THANK YOU FOR SIGNING UP. 441 00:19:00,773 --> 00:19:02,106 IT'S FOR A GOOD CAUSE. 442 00:19:02,108 --> 00:19:04,074 OH, NO PROBLEM. (CELL PHONE RINGS) 443 00:19:04,143 --> 00:19:06,143 (BEEPS PHONE) EXCUSE ME, LADIES. 444 00:19:06,212 --> 00:19:07,111 LISA STILLMAN. 445 00:19:07,147 --> 00:19:08,379 (MOTORCYCLE RUMBLES) 446 00:19:09,348 --> 00:19:10,948 THE TWO AMIGOS. 447 00:19:11,016 --> 00:19:13,317 HAVE YOU NOTICED THAT NO BOYFRIEND HAS SHOWED UP YET? 448 00:19:13,386 --> 00:19:14,818 DOESN'T THAT MAKE YOU A LITTLE BIT NERVOUS? 449 00:19:14,887 --> 00:19:16,888 NO, IT DOESN'T, MALLORY. 450 00:19:19,926 --> 00:19:21,458 ANY WORD ON YOUR TRUCK YET? 451 00:19:21,527 --> 00:19:23,093 I JUST TALKED TO GRANT. IT'S STILL IN THE GARAGE. 452 00:19:23,162 --> 00:19:24,428 THEY'RE WAITING ON A PART. 453 00:19:24,496 --> 00:19:25,596 AMY: HI. TY: HI. 454 00:19:25,665 --> 00:19:27,098 HAVE YOU FINISHED PRACTICING ALREADY? 455 00:19:27,166 --> 00:19:28,732 YEAH, I JUST DID. 456 00:19:28,735 --> 00:19:30,434 TOO BAD. I WOULD HAVE LOVED TO WATCH. 457 00:19:30,503 --> 00:19:32,836 ACTUALLY, WOULD YOU MIND IF I CHECKED OUT THE COURSE? 458 00:19:32,839 --> 00:19:33,905 GO AHEAD. 459 00:19:33,973 --> 00:19:35,006 COOL. 460 00:19:36,709 --> 00:19:38,943 WHY WOULD SHE CHECK OUT THE COURSE? 461 00:19:38,945 --> 00:19:40,678 AMY: (SMALL CHUCKLE) 462 00:19:42,448 --> 00:19:43,447 WHAT? 463 00:19:43,515 --> 00:19:45,416 GOOD HOMECOMING, TY. 464 00:19:48,954 --> 00:19:50,688 JIM: HEY JACK! 465 00:19:50,690 --> 00:19:53,357 JACK: WELL, WELL, LOOK WHAT THE SANTA ANA WINDS BLEW IN! 466 00:19:53,425 --> 00:19:55,092 TIM: AW, COME ON! 467 00:19:55,160 --> 00:19:56,694 (CHUCKLING) HOW YA BEEN? 468 00:19:56,762 --> 00:19:58,429 PRETTY GOOD. HOW'D IT GO? 469 00:19:58,497 --> 00:19:59,964 WELL, HOW DIDN'T IT GO? 470 00:19:59,966 --> 00:20:01,465 I GOTTA THANK YOU FOR FREEING ME UP FOR THAT ADVENTURE. 471 00:20:01,533 --> 00:20:02,700 IT WAS A HELL OF A RIDE. 472 00:20:02,702 --> 00:20:03,834 OH REALLY. 473 00:20:03,836 --> 00:20:04,902 YEAH, THAT HORSE MADE A NAME FOR ME. 474 00:20:04,971 --> 00:20:06,637 AND WITH THAT NAME COMES TALENT 475 00:20:06,705 --> 00:20:09,106 AND I FOUND MYSELF A STAR. BEST JOCKEY I'VE EVER SEEN. 476 00:20:09,175 --> 00:20:10,975 RODE LIGHTNING DEXTER TO FIVE WINS IN A ROW. 477 00:20:11,043 --> 00:20:13,677 SO WHO KNOWS? MAYBE IT'S THE DERBY NEXT. (CHUCKLING) 478 00:20:13,680 --> 00:20:15,212 WELL, MAYBE. 479 00:20:15,281 --> 00:20:17,314 I DON'T HAVE TIME TO STAND AROUND JAWING WITH YOU. 480 00:20:17,317 --> 00:20:18,983 TY'S GONE WHO KNOWS WHERE. 481 00:20:18,985 --> 00:20:21,919 AMY'S OFF PRACTICING ON SOME CROSS COUNTRY COURSE. 482 00:20:21,988 --> 00:20:24,121 I'M PRETTY SURE THAT I HIRED CALEB 483 00:20:24,123 --> 00:20:25,656 AND HE HASN'T SHOWN UP YET AND YOU, 484 00:20:25,658 --> 00:20:27,458 YOU NEVER HELPED MATTERS MUCH BY LEAVIN'! 485 00:20:27,526 --> 00:20:28,659 YOU TOLD ME TO LEAVE. 486 00:20:28,728 --> 00:20:30,194 YEAH, WELL SOMETIMES THINGS DON'T TURN OUT 487 00:20:30,262 --> 00:20:32,429 THE WAY YOU FIGURE THEY SHOULD. 488 00:20:32,498 --> 00:20:35,065 WELL, I'M BACK NOW SO I CAN HELP YA. 489 00:20:35,068 --> 00:20:36,267 (LIGHT SLAP) (HORSE WHINNIES WILDLY) 490 00:20:36,269 --> 00:20:37,334 WHOA WHOA! (JACK GRUNTS HEAVILY) 491 00:20:37,403 --> 00:20:38,402 TIM: JACK! 492 00:20:39,872 --> 00:20:40,671 YOU ALL RIGHT? 493 00:20:40,740 --> 00:20:41,806 JACK: YEAH. 494 00:20:42,808 --> 00:20:43,975 (VIOLENT KICK) 495 00:20:45,344 --> 00:20:46,610 TIM: YOU ALL RIGHT? 496 00:20:46,679 --> 00:20:47,611 JACK: (GRIMACING) YEAH, I'M FINE. 497 00:20:47,680 --> 00:20:49,380 GET HIM BEFORE HE'S ON THE ROAD! 498 00:20:54,219 --> 00:20:56,186 HERE, PUT THOSE FROZEN PEAS ON YOUR RIBS 499 00:20:56,255 --> 00:20:57,521 AND YOU SHOULD GET 'EM X-RAYED. 500 00:20:57,589 --> 00:20:58,823 OH RIGHT. 501 00:20:58,891 --> 00:21:01,625 SIT FOR HOURS IN SOME HOSPITAL EMERGENCY ROOM. 502 00:21:01,694 --> 00:21:03,294 WELL, IT'S NOT ALWAYS LIKE THAT. 503 00:21:03,362 --> 00:21:04,828 DAD! HEY! 504 00:21:04,831 --> 00:21:05,963 TIM: AMY! 505 00:21:06,031 --> 00:21:06,764 AMY: HOW ARE YA? TIM: I'M GREAT. 506 00:21:06,832 --> 00:21:07,698 HOW ARE YOU DOING? 507 00:21:07,767 --> 00:21:08,732 AMY: GOOD. 508 00:21:08,801 --> 00:21:09,700 TY. 509 00:21:09,768 --> 00:21:10,801 HEY, THIS IS UH... 510 00:21:10,869 --> 00:21:12,102 BLAIR: HI, I'M BLAIR. TIM: HI. 511 00:21:12,171 --> 00:21:13,070 TY: WE WORKED TOGETHER IN MONTANA. 512 00:21:13,138 --> 00:21:14,238 BLAIR: HI. 513 00:21:14,240 --> 00:21:14,972 WHAT HAPPENED TO YOU, JACK? 514 00:21:15,040 --> 00:21:16,206 NOTHIN'. 515 00:21:16,275 --> 00:21:18,475 HE GOT KICKED BY A HORSE. STUPID. 516 00:21:18,478 --> 00:21:19,443 WHAT HORSE? 517 00:21:19,445 --> 00:21:21,512 CHASE POWER'S HORSE. 518 00:21:21,514 --> 00:21:22,846 AW, GREAT. 519 00:21:22,849 --> 00:21:23,881 I'M REALLY SORRY. NO ONE SHOULD GO NEAR HIM. 520 00:21:23,949 --> 00:21:25,949 WELL, YOU SHOULDN'T EITHER. 521 00:21:26,018 --> 00:21:27,018 WHAT? 522 00:21:28,020 --> 00:21:28,852 NEVER MIND. 523 00:21:28,855 --> 00:21:30,654 AMY: TY. 524 00:21:30,723 --> 00:21:31,989 (DOOR OPEN) 525 00:21:32,058 --> 00:21:34,425 EXCUSE ME. (DOOR SLAMS SHUT) 526 00:21:35,928 --> 00:21:37,061 TY! 527 00:21:37,129 --> 00:21:38,729 TY! 528 00:21:38,797 --> 00:21:40,664 OKAY, SO I'M WORKING WITH CHASE'S HORSE! 529 00:21:40,733 --> 00:21:41,799 SO WHAT? WHY ARE YOU TRYING FEEL- 530 00:21:41,801 --> 00:21:43,267 I JUST DON'T UNDERSTAND 531 00:21:43,335 --> 00:21:44,001 WHY YOU WOULD BE DOING THAT GUY ANY FAVOURS! 532 00:21:44,003 --> 00:21:45,169 BECAUSE HE'S A CLIENT! 533 00:21:45,171 --> 00:21:46,570 HIS HORSE JUST KICKED JACK! 534 00:21:46,638 --> 00:21:47,738 PUT HIM IN A TRAILER AND RETURN IT TO HIM! 535 00:21:47,806 --> 00:21:48,872 NO, YOU CAN'T COME HERE AND TELL ME- 536 00:21:48,875 --> 00:21:51,542 AND TELL YOU WHAT TO DO?! 537 00:21:53,546 --> 00:21:55,446 (SIGHS HEAVILY) LOOK, LET'S JUST CHILL, ALL RIGHT? 538 00:21:55,514 --> 00:21:59,249 WE'RE GETTING USED TO BEING TOGETHER AGAIN. 539 00:21:59,318 --> 00:22:02,086 TY, YOU'RE THE ONE WHO LEFT. 540 00:22:03,088 --> 00:22:05,089 I KNOW. I'M SORRY. 541 00:22:07,760 --> 00:22:09,093 COME HERE. 542 00:22:09,862 --> 00:22:11,295 BLAIR: HEY! 543 00:22:12,631 --> 00:22:14,098 ARE YOU GUYS OKAY? 544 00:22:14,166 --> 00:22:15,166 YEAH. 545 00:22:22,575 --> 00:22:26,977 ASHLEY: SO, UM, THIS FINANCIAL BUMP IS JUST THAT - A BUMP. 546 00:22:26,979 --> 00:22:28,278 AND WE'RE BOTH WORKING NOW 547 00:22:28,347 --> 00:22:29,780 SO WE'LL BE ON OUR FEET IN NO TIME. 548 00:22:29,816 --> 00:22:32,616 IT'S JUST NOW IT'S A BIT HARD. 549 00:22:33,586 --> 00:22:37,254 AND I KNOW THAT THIS IS A HUGE THING TO ASK, BUT... 550 00:22:37,322 --> 00:22:38,555 (SIGHS HEAVILY) 551 00:22:38,624 --> 00:22:41,325 LOOK, I HAVE NO DOUBT THAT YOU'RE HONOURABLE 552 00:22:41,394 --> 00:22:43,928 WHEN IT COMES TO PAYING BACK DEBTS, 553 00:22:43,996 --> 00:22:45,696 SO I AM WILLING TO HELP. 554 00:22:45,765 --> 00:22:47,364 OH, THANK YOU, MOM, YOU'RE AMAZING! 555 00:22:47,433 --> 00:22:50,667 HOWEVER, I HAD HOPED THAT CALEB'S ACCIDENT 556 00:22:50,736 --> 00:22:52,469 WOULD HAVE CONVINCED HIM TO LOOK FOR OTHER WAYS 557 00:22:52,538 --> 00:22:53,937 TO MAKE A LIVING. 558 00:22:54,006 --> 00:22:55,038 WELL, UH, 559 00:22:55,041 --> 00:22:56,874 I MEAN, I'M WORKING FOR JACK NOW. 560 00:22:56,942 --> 00:22:58,309 RIGHT. 561 00:22:59,211 --> 00:23:01,912 AND YOU CAN'T POSSIBLY THINK THAT WAITRESSING AT MAGGIES 562 00:23:01,980 --> 00:23:04,615 EVEN COUNTS AS A JOB, ASHLEY. 563 00:23:04,683 --> 00:23:06,383 I MEAN, COME ON. 564 00:23:06,452 --> 00:23:08,619 YOU SHOULD GET YOURSELF BACK TO SCHOOL. 565 00:23:08,621 --> 00:23:12,756 AND YOU SHOULD AT LEAST START LEARNING A TRADE. 566 00:23:12,825 --> 00:23:13,958 (SMALL LAUGH) 567 00:23:14,026 --> 00:23:15,059 A TRADE. 568 00:23:16,495 --> 00:23:18,429 YOU KNOW... (SIGHS) 569 00:23:18,497 --> 00:23:20,030 YOU BOTH ARE WEARING BLINDERS 570 00:23:20,098 --> 00:23:22,400 AS FAR AS YOUR FUTURE IS CONCERNED. 571 00:23:22,435 --> 00:23:25,803 OF COURSE I DON'T KNOW WHY I'M SURPRISED. 572 00:23:25,871 --> 00:23:26,904 YOU'RE BOTH STILL KIDS. 573 00:23:26,906 --> 00:23:28,405 I'M NO KID, MS. STANTON. 574 00:23:28,408 --> 00:23:30,307 ASHLEY: CALEB. CALEB: NO. 575 00:23:30,376 --> 00:23:32,376 LOOK, VAL, 576 00:23:32,378 --> 00:23:33,444 WE REALLY APPRECIATE YOU OFFERING 577 00:23:33,512 --> 00:23:35,379 TO GIVE US A HAND AND ALL, 578 00:23:35,448 --> 00:23:38,382 BUT WHAT ASHLEY AND I DO WITH OUR LIFE, 579 00:23:38,451 --> 00:23:40,251 WELL, THAT'S UP TO US. 580 00:23:40,319 --> 00:23:41,618 MM-HMM. 581 00:23:41,687 --> 00:23:43,720 BECAUSE YOUR CHOICES SO FAR HAVE BEEN STELLAR. 582 00:23:43,723 --> 00:23:44,822 MOM. 583 00:23:44,824 --> 00:23:46,256 CALEB: MAYBE NOT. 584 00:23:46,325 --> 00:23:48,525 BUT AT THE END OF THE DAY THEY'RE OUR CHOICES. 585 00:23:48,594 --> 00:23:49,927 (CHUCKLES) 586 00:23:51,363 --> 00:23:53,063 YOU OBVIOUSLY DON'T NEED ME. 587 00:23:53,131 --> 00:23:54,598 YOU'RE JUST FINE ON YOUR OWN, 588 00:23:54,666 --> 00:23:58,035 LIVING YOUR LIFE THE WAY YOU CHOOSE. 589 00:23:58,103 --> 00:23:59,870 (DOOR OPENS) MOM! 590 00:23:59,938 --> 00:24:01,338 (DOOR BANGS SHUT) 591 00:24:02,809 --> 00:24:03,707 I'M SORRY. 592 00:24:03,775 --> 00:24:05,943 (ANNOYED EXHALE) 593 00:24:05,945 --> 00:24:07,845 (ANNOYED EXHALE) 594 00:24:09,081 --> 00:24:10,747 BOTH: (SIGH HEAVILY) 595 00:24:10,750 --> 00:24:12,082 LISA: I SHOULD GET GOING. 596 00:24:12,150 --> 00:24:13,684 LOT OF LAST MINUTE DETAILS TO TAKE CARE OF. 597 00:24:13,752 --> 00:24:15,953 I HAD TWO COMPETITORS DROP OUT TODAY, 598 00:24:16,021 --> 00:24:17,555 TWO THAT I WAS REALLY COUNTING ON. 599 00:24:17,623 --> 00:24:19,256 WELL, THE COURSE LOOKS AMAZING. 600 00:24:19,258 --> 00:24:20,691 I WALKED IT EARLIER. REALLY PROFESSIONAL. 601 00:24:20,759 --> 00:24:23,027 OH, THANKS. HAVE YOU DONE CROSS COUNTRY? 602 00:24:23,095 --> 00:24:25,395 UH, ACTUALLY, YEAH, I BELONG TO A CLUB BACK HOME. 603 00:24:25,464 --> 00:24:28,298 WELL, PLEASE, SIGN UP. I COULD USE THE RIDER. 604 00:24:28,367 --> 00:24:30,267 OH, I CAN'T. I DON'T HAVE A HORSE. 605 00:24:30,269 --> 00:24:31,502 WELL, YOU CAN HAVE YOUR PICK OF THE HORSES 606 00:24:31,570 --> 00:24:32,769 AND I'M SURE THAT AMY HAS SOME GEAR 607 00:24:32,838 --> 00:24:34,771 THAT YOU CAN BORROW. 608 00:24:34,774 --> 00:24:36,240 NAH, I DON'T THINK SO. 609 00:24:36,308 --> 00:24:37,708 YOU SHOULD DO IT! 610 00:24:37,776 --> 00:24:39,443 LISE, UH, COULD YOU... 611 00:24:40,613 --> 00:24:42,179 GIVE ME A HAND WITH SOME COFFEE? 612 00:24:42,247 --> 00:24:43,146 SURE. 613 00:24:43,149 --> 00:24:44,949 THINK ABOUT IT. 614 00:24:47,386 --> 00:24:48,419 (WATER FLOWS) 615 00:24:49,322 --> 00:24:50,787 JACK: WHY DID YOU HAVE TO GO 616 00:24:50,856 --> 00:24:53,023 AND GET BLAIR INVOLVED IN THE COMPETITION? 617 00:24:53,091 --> 00:24:54,892 DIDN'T YOU SEE THE LOOK ON AMY'S FACE? 618 00:24:54,960 --> 00:24:56,494 NO. 619 00:24:56,562 --> 00:24:58,496 I DIDN'T KNOW THERE WAS A PROBLEM BETWEEN THOSE TWO. 620 00:24:58,531 --> 00:24:59,763 (GRUNTING IN PAIN) OH! 621 00:24:59,831 --> 00:25:01,431 OH! OH, JACK! 622 00:25:01,434 --> 00:25:04,234 SO YOU'RE REALLY HURT. 623 00:25:04,303 --> 00:25:05,402 I THINK YOU'RE GONNA HAVE TO CONSIDER HIRING 624 00:25:05,470 --> 00:25:06,737 SOME EXTRA HANDS. 625 00:25:06,805 --> 00:25:07,538 I MEAN, THIS IS ALL JUST GETTING A BIT TOO MUCH 626 00:25:07,606 --> 00:25:08,839 FOR YOU AT THIS STAGE. 627 00:25:08,907 --> 00:25:11,208 AT MY AGE? IS THAT WHAT YOU'RE TELLIN' ME? 628 00:25:11,210 --> 00:25:14,845 NO, THIS IS A BIG JOB TO RUN THIS RANCH AT ANY AGE. 629 00:25:14,847 --> 00:25:17,348 I DIDN'T THINK I NEEDED MORE HANDS. 630 00:25:17,416 --> 00:25:19,182 I FIGURED ONCE EVERYBODY GOT BACK HOME 631 00:25:19,251 --> 00:25:21,418 IT'D ALL BE FINE BUT... 632 00:25:21,487 --> 00:25:25,188 WELL, IT HASN'T EXACTLY WORKED OUT THAT WAY, HAS IT? 633 00:25:25,257 --> 00:25:26,590 (CRICKETS CHIRP) 634 00:25:28,828 --> 00:25:30,661 (FIRE CRACKLES) 635 00:25:30,729 --> 00:25:32,096 (GRIMACES IN PAIN) 636 00:25:33,032 --> 00:25:34,098 AMY: GRAMPA? 637 00:25:36,835 --> 00:25:38,168 HOW ARE YOUR RIBS? 638 00:25:38,236 --> 00:25:39,169 JACK: OH, GOOD. 639 00:25:39,238 --> 00:25:40,604 AMY: (CHUCKLING) 640 00:25:41,773 --> 00:25:43,240 SORRY ABOUT THAT HORSE. 641 00:25:43,309 --> 00:25:47,945 THAT WAS MY OWN FAULT. I WASN'T PAYING ATTENTION. 642 00:25:49,315 --> 00:25:50,847 YOU KNOW, I'M REALLY NOT GETTING VERY FAR 643 00:25:50,916 --> 00:25:52,983 WITH HIM EITHER. 644 00:25:52,985 --> 00:25:55,319 I CAN'T SEEM TO CONCENTRATE OR SOMETHING. 645 00:25:59,058 --> 00:26:00,924 AND BY THE WAY THAT BLAIR SITUATION, 646 00:26:00,993 --> 00:26:03,126 I THINK YOU'RE HANDLING THAT PRETTY WELL. 647 00:26:03,195 --> 00:26:04,695 (SNORTS) RIGHT. 648 00:26:04,763 --> 00:26:07,264 GRAMPA, TY IS ACTING LIKE IT'S THE MOST NORMAL THING 649 00:26:07,333 --> 00:26:10,601 IN THE WORLD TO HAVE HER HERE. 650 00:26:10,669 --> 00:26:12,536 (SIGHING) IT'S JUST... 651 00:26:12,604 --> 00:26:16,139 I FEEL LIKE THIS GREEN-EYED MONSTER. 652 00:26:16,142 --> 00:26:18,308 I DON'T WANT HIM TO THINK THAT I'M THAT GIRL, 653 00:26:18,377 --> 00:26:21,078 YOU KNOW, JEALOUS, INSECURE, 654 00:26:22,014 --> 00:26:24,682 EVEN THOUGH I SORT OF AM. 655 00:26:26,953 --> 00:26:28,419 I MISS LOU. 656 00:26:31,591 --> 00:26:32,823 SO DO I. 657 00:26:35,460 --> 00:26:37,561 SHE'D KNOW WHAT TO DO. 658 00:26:37,563 --> 00:26:39,463 YEAH, SHE WOULD. 659 00:26:43,636 --> 00:26:44,969 (FIRE CRACKLES) 660 00:26:51,243 --> 00:26:52,810 LISA: ) 661 00:26:54,113 --> 00:26:55,446 LISA: HONEY, YOU'RE REALLY LOOKING GOOD OUT THERE. 662 00:26:55,514 --> 00:26:56,680 BLAIR: YEAH, AMAZING. 663 00:26:56,748 --> 00:26:58,015 THANKS, GUYS. 664 00:26:58,083 --> 00:27:01,151 TY: (QUIETLY) GO AHEAD, ASK HER. 665 00:27:01,219 --> 00:27:04,554 BLAIR: WERE YOU SERIOUS BEFORE ABOUT LENDING ME A HORSE? 666 00:27:04,623 --> 00:27:07,190 LISA: UH, YES, I'M SERIOUS. 667 00:27:07,193 --> 00:27:08,859 BLAIR: OKAY, 'CAUSE I THINK I'VE RECONSIDERED. 668 00:27:08,927 --> 00:27:10,927 JUST WATCHING AMY I HAVE TO TRY IT 669 00:27:10,930 --> 00:27:12,596 AND TY SAID I'D BE CRAZY NOT TO. 670 00:27:12,664 --> 00:27:14,999 LISA: OKAY, ALL RIGHT, GOOD. THEN, UH, 671 00:27:15,067 --> 00:27:16,933 WILL YOU COME WITH ME AND WE'LL GET HER A HORSE. 672 00:27:16,936 --> 00:27:19,570 TY: OKAY. LISA: ALL RIGHT. BLAIR: GREAT. 673 00:27:20,539 --> 00:27:21,672 (CHUCKLES) NOW WATCH ME FALL ON MY FACE. 674 00:27:21,674 --> 00:27:22,939 BOTH: (LAUGH) 675 00:27:22,942 --> 00:27:24,474 NO, THE MORE COMPETITORS THE BETTER, RIGHT? 676 00:27:24,543 --> 00:27:26,877 IT'S FOR A GOOD CAUSE. 677 00:27:29,081 --> 00:27:31,081 BLAIR, UM, LOOK I... 678 00:27:33,051 --> 00:27:34,218 I KNOW YOU AND TY ARE REALLY CLOSE 679 00:27:34,286 --> 00:27:35,552 AND THAT'S-THAT'S GREAT. 680 00:27:35,620 --> 00:27:37,954 IT IS. I JUST... 681 00:27:37,957 --> 00:27:40,257 I WANT TO MAKE SURE THAT YOU UNDERSTAND THAT HE... 682 00:27:42,194 --> 00:27:44,327 WHAT? 683 00:27:44,396 --> 00:27:47,164 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS THAT... 684 00:27:47,232 --> 00:27:49,199 YOU KNOW WHAT? I DON'T KNOW WHAT I'M TRYING TO SAY. 685 00:27:49,201 --> 00:27:51,301 ME AND TY? 686 00:27:51,303 --> 00:27:52,369 WOW. 687 00:27:54,606 --> 00:27:57,441 THAT'S A BIT OLD FASHIONED, DON'T YOU THINK? 688 00:27:57,509 --> 00:27:58,909 A GUY AND GIRL CAN'T BE FRIENDS? 689 00:27:58,977 --> 00:27:59,977 BLAIR... 690 00:28:01,514 --> 00:28:03,180 THANKS A LOT. 691 00:28:07,586 --> 00:28:09,920 (HORSE SNORTS, HOOVES THUMP) 692 00:28:13,658 --> 00:28:15,359 TY: SO THE MECHANIC JUST GOT THE PART. 693 00:28:15,427 --> 00:28:17,060 GRANT SAYS THE TRUCK SHOULD BE FIXED BY TOMORROW 694 00:28:17,129 --> 00:28:19,529 OR THE DAY AFTER AT THE LATEST. 695 00:28:19,532 --> 00:28:20,530 (SMALL LAUGH) 696 00:28:20,533 --> 00:28:22,132 YOU DONE HERE? 697 00:28:22,134 --> 00:28:23,266 YEAH. 698 00:28:25,471 --> 00:28:27,270 HEY, CONNOR, YOU MIND GETTING A RIDE HOME WITH LISA? 699 00:28:27,339 --> 00:28:29,339 AMY AND I ARE GONNA TAKE OFF. 700 00:28:29,341 --> 00:28:30,674 (BREATHING HARD) YEAH, NO PROBLEM. 701 00:28:30,743 --> 00:28:32,375 SEE YA. 702 00:28:32,444 --> 00:28:33,444 OKAY. 703 00:28:37,282 --> 00:28:39,082 AMY: I LIKE BEING THE GIRL ON THE BACK OF THE BIKE. 704 00:28:39,085 --> 00:28:40,751 (BOTH LAUGH) 705 00:28:42,888 --> 00:28:44,621 (MOTORCYCLE RUMBLES) 706 00:28:51,497 --> 00:28:52,563 (DOOR OPENS) 707 00:28:54,566 --> 00:28:56,033 LOU! 708 00:28:56,101 --> 00:28:57,935 I DON'T BELIEVE IT! WHAT-? 709 00:28:58,003 --> 00:28:59,770 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 710 00:28:59,838 --> 00:29:01,572 PETER HAD A BUSINESS TRIP TO TOKYO 711 00:29:01,640 --> 00:29:05,642 SO I GRABBED A LAST MINUTE TICKET AND HERE I AM. 712 00:29:05,644 --> 00:29:06,577 BOTH: (LAUGH EXCITEDLY) 713 00:29:06,645 --> 00:29:07,978 LOU: HEY! 714 00:29:08,046 --> 00:29:09,613 I DIDN'T EVEN KNOW HOW MUCH I MISSED THIS PLACE 715 00:29:09,681 --> 00:29:11,047 UNTIL I GOT OUT OF THE CAB 716 00:29:11,050 --> 00:29:14,518 AND I SAW THE HOUSE AND I SMELT THE AIR. 717 00:29:14,586 --> 00:29:15,919 NOTHING BEATS IT. 718 00:29:15,988 --> 00:29:17,387 COME ON, I GOT YOU SOMETHING. 719 00:29:17,389 --> 00:29:19,489 AMY: (LAUGHING) WHAT? YOU GOT ME SOMETHING? 720 00:29:19,558 --> 00:29:21,959 COME ON, TELL ME! WHAT IS IT? 721 00:29:22,995 --> 00:29:24,361 (CRICKETS CHIRP) 722 00:29:30,669 --> 00:29:33,070 YOU GONNA COME TO BED, BABE? 723 00:29:33,105 --> 00:29:34,671 NOPE. I'M READING. 724 00:29:37,943 --> 00:29:40,443 I REALLY DON'T KNOW WHY YOU'RE MAD AT ME. 725 00:29:40,512 --> 00:29:41,612 YOU DON'T? 726 00:29:41,680 --> 00:29:43,213 MM-MMM. 727 00:29:43,215 --> 00:29:45,081 WELL, LET ME TELL YOU THEN. 728 00:29:45,150 --> 00:29:47,551 HOW COULD YOU SAY THOSE THINGS TO MY MOTHER? 729 00:29:47,619 --> 00:29:50,554 EVERYTHING WAS GOING SO WELL AND YOU BLEW IT! 730 00:29:50,622 --> 00:29:51,955 WELL, IT'S NOT UP TO HER 731 00:29:52,023 --> 00:29:53,624 TO TELL ME I SHOULD BE LEARNING A TRADE. 732 00:29:53,692 --> 00:29:54,925 I MEAN, WHAT DOES SHE THINK RODEO IS? 733 00:29:54,993 --> 00:29:56,860 SHE THINKS IT'S CRAZY AND DANGEROUS. 734 00:29:56,928 --> 00:29:58,796 SHE ACTED LIKE I WAS A TOTAL LOSER. 735 00:29:58,831 --> 00:30:00,297 NO, SHE DIDN'T. 736 00:30:00,365 --> 00:30:01,565 YES, SHE DID. 737 00:30:02,835 --> 00:30:04,267 HOW DO YOU THINK THAT MAKES ME FEEL? 738 00:30:04,336 --> 00:30:05,502 LIKE I CAN'T PROVIDE FOR YOU. 739 00:30:05,571 --> 00:30:06,770 OH MY GOD. 740 00:30:06,838 --> 00:30:08,305 EVER SINCE WE GOT MARRIED 741 00:30:08,373 --> 00:30:10,440 YOU'VE BEEN ACTING LIKE I'M YOUR PET OR SOMETHING. 742 00:30:10,508 --> 00:30:11,741 THAT YOU NEED TO PROVIDE FOR ME 743 00:30:11,810 --> 00:30:14,244 LIKE I'M YOUR RESPONSIBILITY NOW! 744 00:30:14,313 --> 00:30:15,579 YOU KINDA ARE. 745 00:30:15,647 --> 00:30:16,980 ASHLEY: NO! 746 00:30:17,049 --> 00:30:19,383 I WASN'T BEFORE WE GOT MARRIED AND I'M NOT NOW. 747 00:30:19,451 --> 00:30:20,651 DON'T GO ALL 748 00:30:20,719 --> 00:30:22,552 "LEAVE IT TO BEAVER" ON ME, WARD. 749 00:30:22,621 --> 00:30:23,987 WHO'S WARD? 750 00:30:24,055 --> 00:30:25,355 (ANNOYED SIGH) 751 00:30:25,423 --> 00:30:28,625 I'M NOT YOUR LITTLE WIFE WHO NEEDS PROTECTION. 752 00:30:28,694 --> 00:30:30,127 LOOK, I GET THAT. 753 00:30:31,162 --> 00:30:32,629 I JUST DON'T WANT TO START OUR MARRIAGE OFF 754 00:30:32,697 --> 00:30:34,364 ON THE WRONG FOOT. 755 00:30:34,432 --> 00:30:35,532 YOU KNOW AS WELL AS I DO, 756 00:30:35,601 --> 00:30:37,100 IF WE ACCEPT A LOAN FROM YOUR MOM 757 00:30:37,168 --> 00:30:39,536 SHE'S GONNA OWN US. 758 00:30:39,604 --> 00:30:42,572 WE AGREED TO GET MY MOM ON OUR SIDE. 759 00:30:42,641 --> 00:30:45,075 IT'S NOT JUST ABOUT THE MONEY. 760 00:30:45,077 --> 00:30:48,612 I DON'T WANT TO BE ENEMIES WITH HER AGAIN. 761 00:30:48,680 --> 00:30:50,113 I NEED HER. 762 00:30:51,350 --> 00:30:52,282 I MISS HER. 763 00:30:52,351 --> 00:30:54,117 I KNOW, I KNOW. 764 00:30:55,220 --> 00:30:57,153 WE'RE GONNA FIGURE THIS OUT, ALL RIGHT? 765 00:30:57,222 --> 00:30:58,555 I PROMISE. 766 00:31:00,226 --> 00:31:01,258 (DOOR OPENS) 767 00:31:02,227 --> 00:31:03,760 HEY, KIDDO. 768 00:31:03,762 --> 00:31:04,928 HEY. 769 00:31:05,964 --> 00:31:07,698 YOU WERE PRETTY QUIET AT DINNER. 770 00:31:07,766 --> 00:31:10,534 I'VE JUST MISSED YOU A LOT. 771 00:31:11,870 --> 00:31:13,770 I MISSED YOU TOO. 772 00:31:14,773 --> 00:31:16,573 I'VE REALLY HAD NO ONE TO TALK TO. 773 00:31:16,642 --> 00:31:19,009 WELL, YOU MUST BE HAPPY TY'S BACK. 774 00:31:19,077 --> 00:31:21,111 BLAIR: HEY, I'M GONNA PACK IT IN EARLY. 775 00:31:21,179 --> 00:31:23,380 I JUST WANTED TO SAY IT WAS LOVELY TO MEET YOU, LOU. 776 00:31:23,448 --> 00:31:24,648 IT WAS NICE TO MEET YOU TOO. 777 00:31:24,716 --> 00:31:25,649 GOODNIGHT. 778 00:31:25,717 --> 00:31:26,750 NIGHT. 779 00:31:29,087 --> 00:31:32,455 (QUIETLY) OKAY, WHAT IS THE STORY HERE? 780 00:31:32,524 --> 00:31:34,224 I DON'T KNOW. 781 00:31:34,292 --> 00:31:35,191 (DOOR SHUTS) 782 00:31:35,194 --> 00:31:37,294 HEY, ARE YOU OKAY? 783 00:31:38,596 --> 00:31:39,630 NOT REALLY. 784 00:31:40,632 --> 00:31:41,632 OH, HONEY. 785 00:31:42,667 --> 00:31:44,167 WHAT IS IT? 786 00:31:44,235 --> 00:31:48,005 IT'S JUST THAT I'VE MISSED TY SO MUCH AND... 787 00:31:49,007 --> 00:31:51,408 I IMAGINED HIM COMING HOME IN MY HEAD 788 00:31:51,476 --> 00:31:54,378 AND IT WAS GONNA BE GREAT AND... 789 00:31:54,446 --> 00:31:57,514 IT WAS NOTHING LIKE I EXPECTED AND... 790 00:31:57,582 --> 00:32:00,951 AND THEN I MADE A TOTAL FOOL OF MYSELF TODAY. 791 00:32:01,019 --> 00:32:02,552 HOW? 792 00:32:02,620 --> 00:32:04,688 BLAIR. I... (SIGHING) 793 00:32:05,890 --> 00:32:08,224 I BASICALLY ACCUSED HER OF BEING 794 00:32:08,227 --> 00:32:10,560 MORE THAN A FRIEND TO TY. 795 00:32:10,562 --> 00:32:12,429 (SIGHING) 796 00:32:12,497 --> 00:32:14,965 I DON'T KNOW, I JUST... 797 00:32:15,033 --> 00:32:17,534 WHY COULDN'T HE HAVE COME HOME ALONE? 798 00:32:17,602 --> 00:32:21,271 LOU, THIS WAS SUPPOSED TO BE OUR HOMECOMING AND... 799 00:32:21,339 --> 00:32:23,941 IT WAS COMPLETELY SPOILED. 800 00:32:24,009 --> 00:32:25,676 OKAY. 801 00:32:25,744 --> 00:32:28,211 EVERYTHING YOU JUST SAID? 802 00:32:28,279 --> 00:32:30,681 DON'T TELL ME, TELL TY. 803 00:32:34,920 --> 00:32:36,019 (DOOR OPENS) 804 00:32:38,390 --> 00:32:39,423 HEY. 805 00:32:41,259 --> 00:32:43,126 CAN I TALK TO YOU? 806 00:32:44,062 --> 00:32:45,862 YEAH, SURE, WHAT'S UP? 807 00:32:47,666 --> 00:32:48,965 I KNOW I SHOULDN'T BE FEELING THIS WAY, 808 00:32:49,034 --> 00:32:52,102 BUT I CAN'T STOP THINKING ABOUT IT. 809 00:32:52,170 --> 00:32:53,403 UM... 810 00:32:54,305 --> 00:32:57,007 YOU AND BLAIR, WAS THERE ANYTHING AT ALL 811 00:32:57,075 --> 00:32:59,476 BETWEEN YOU GUYS WHEN YOU WERE TRAVELLING LIKE... 812 00:32:59,544 --> 00:33:02,245 JUST BE HONEST WITH ME. 813 00:33:02,313 --> 00:33:03,880 NO. 814 00:33:03,949 --> 00:33:06,149 OF COURSE NOT. WE'RE JUST FRIENDS, AMY. 815 00:33:06,217 --> 00:33:07,184 OKAY. 816 00:33:10,556 --> 00:33:13,523 WHY DID YOU BRING HER HERE, TY? 817 00:33:13,591 --> 00:33:16,960 YOU KNOW HOW MUCH I WAS LOOKING FORWARD TO SEEING YOU AND... 818 00:33:16,996 --> 00:33:18,461 AMY... 819 00:33:18,530 --> 00:33:20,430 IT'S JUST WE HAVEN'T HAD A MOMENT ALONE TOGETHER 820 00:33:20,432 --> 00:33:23,033 SINCE YOU GOT BACK AND... 821 00:33:23,101 --> 00:33:24,701 IT'S JUST NOT FAIR! 822 00:33:24,769 --> 00:33:28,972 I DIDN'T KNOW GRANT WAS GONNA TAKE THIS LONG TO GET HERE. 823 00:33:29,040 --> 00:33:30,040 WHAT COULD I HAVE SAID TO HER WHEN SHE ASKED 824 00:33:30,042 --> 00:33:32,175 IF SHE COULD COME WITH ME? 825 00:33:32,177 --> 00:33:34,644 YOU COULD HAVE SAID NO. 826 00:33:39,451 --> 00:33:40,917 (DOOR SHUTS) 827 00:33:40,985 --> 00:33:41,985 (SIGHS) 828 00:33:55,533 --> 00:33:57,300 LISA: HI, THANKS FOR COMING. 829 00:33:57,369 --> 00:33:58,902 LOU! 830 00:33:58,970 --> 00:34:00,871 HI! WHAT A GREAT SURPRISE! 831 00:34:01,873 --> 00:34:02,872 LOOK AT YOU ALL MARRIED. 832 00:34:02,875 --> 00:34:05,141 OH MY GOSH, IS IT THAT OBVIOUS? 833 00:34:05,210 --> 00:34:07,177 NO, YOU LOOK FANTASTIC! 834 00:34:07,245 --> 00:34:08,411 AND YOU, MR. RIBS, 835 00:34:08,480 --> 00:34:09,379 CAN I GIVE YOU A GOOD OLD TICKLE? 836 00:34:09,447 --> 00:34:11,348 (CHUCKLING) DON'T YOU DARE! 837 00:34:11,416 --> 00:34:12,882 ALL RIGHT, WELL LET'S GET TO THE STARTING LINE. 838 00:34:12,951 --> 00:34:13,950 IT'S ABOUT TO BEGIN. 839 00:34:14,018 --> 00:34:15,385 LOU: OH, OKAY, WOO HOO! 840 00:34:19,958 --> 00:34:21,425 GOOD BOY. 841 00:34:21,493 --> 00:34:23,026 OKAY. 842 00:34:23,062 --> 00:34:25,495 I SHOULDN'T HAVE BROUGHT BLAIR TO HEARTLAND. 843 00:34:25,564 --> 00:34:27,664 I SHOULD HAVE KNOWN HOW YOU'D REACT. 844 00:34:27,732 --> 00:34:30,300 AS IN BADLY? THANKS. 845 00:34:30,302 --> 00:34:31,368 NO. 846 00:34:33,471 --> 00:34:37,107 I GUESS ANYONE WOULD HAVE REACTED THAT WAY. 847 00:34:37,109 --> 00:34:40,777 I NEED YOU TO KNOW THAT THERE'S NOTHING GOING ON, OKAY? 848 00:34:40,779 --> 00:34:42,579 WISH ME LUCK, TY. 849 00:34:44,249 --> 00:34:46,950 ANNOUNCER: AND WE HAVE OUR FIRST RIDER ON COURSE! 850 00:34:47,018 --> 00:34:50,520 NUMBER 612! MARY KANE RIDING APACHE! 851 00:34:50,589 --> 00:34:52,322 CROWD: (CHEERS) 852 00:34:52,390 --> 00:34:54,591 BLAIR: THIS SHOULD BE FUN. 853 00:34:54,659 --> 00:34:55,725 MM-HMM. 854 00:34:55,794 --> 00:34:57,928 ANNOUNCER: NEXT UP IS 607! 855 00:34:58,897 --> 00:35:00,063 LOTS OF PEOPLE. 856 00:35:00,065 --> 00:35:01,298 YEAH. 857 00:35:01,366 --> 00:35:02,032 ANNOUNCER: ...ON COTE D'AZUR! 858 00:35:02,100 --> 00:35:04,134 CROWD: (CHEERS) 859 00:35:04,202 --> 00:35:05,935 I'M JUST WARNING YOU I'M... 860 00:35:05,938 --> 00:35:08,605 I'M PRETTY COMPETITIVE. 861 00:35:08,673 --> 00:35:12,509 YEAH, WELL YOU HAVEN'T SEEN ANYTHING YET. 862 00:35:12,577 --> 00:35:17,514 ANNOUNCER: AND NOW ON COURSE 608! AMY FLEMING RIDING SPARTAN! 863 00:35:17,582 --> 00:35:20,417 CROWD: (CHEERS) 864 00:35:20,485 --> 00:35:21,852 ANNOUNCER: THERE SHE GOES! 865 00:35:21,920 --> 00:35:24,221 LISA: GO AMY! LET'S GO! COME ON, HONEY! 866 00:35:24,289 --> 00:35:29,159 ANNOUNCER: AND WE HAVE 609! BLAIR CONNOR ON NEW CASTLE! 867 00:35:29,227 --> 00:35:31,862 (HOOVES THUNDER) (HORSE SNORTS) 868 00:35:47,145 --> 00:35:49,746 (HORSE SNORTS) (HOOVES THUNDER) 869 00:35:51,950 --> 00:35:58,655 ♪♪♪ 870 00:35:58,723 --> 00:36:00,724 (APPLAUSE AND WHISTLES) 871 00:36:02,126 --> 00:36:14,404 ♪♪♪ 872 00:36:14,472 --> 00:36:15,338 (HORSE WHINNIES SHRILLY) 873 00:36:15,407 --> 00:36:16,506 (LOUD SPLASH) 874 00:36:16,574 --> 00:36:17,641 (GASPS) 875 00:36:21,145 --> 00:36:22,812 (GASPS AND GRIMACES) 876 00:36:26,051 --> 00:36:28,751 BLAIR: (HORSE HOOVES THUNDER) YAH! YAH! 877 00:36:28,754 --> 00:36:30,353 (HORSE SNUFFLES) 878 00:36:30,421 --> 00:36:31,688 WHOA, EASY. 879 00:36:31,690 --> 00:36:33,223 (GASPS AND GRIMACES) 880 00:36:33,291 --> 00:36:34,390 ARE YOU OKAY? 881 00:36:34,459 --> 00:36:36,226 YEAH, I'M FINE. 882 00:36:36,294 --> 00:36:38,061 (HORSE HOOVES THUNDER) 883 00:36:40,965 --> 00:36:42,132 (CLICKS TEETH) 884 00:36:43,434 --> 00:36:45,035 NO, DON'T! I'M FINE! 885 00:36:47,071 --> 00:36:48,471 BLAIR, YOU'RE DISQUALIFIED. 886 00:36:48,539 --> 00:36:50,140 YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT. I'M FINE. 887 00:36:50,208 --> 00:36:53,176 BLAIR: LET'S GET YOU UP BEFORE WE BOTH GET TRAMPLED ON. 888 00:36:53,244 --> 00:36:54,244 COME ON. 889 00:36:55,580 --> 00:36:56,513 THANKS. 890 00:36:56,581 --> 00:36:57,780 NO PROBLEM. 891 00:36:57,849 --> 00:36:59,249 NO, IT IS A PROBLEM. 892 00:36:59,317 --> 00:37:00,717 YOU PROBABLY WOULD HAVE WON IF YOU HADN'T HAVE DONE THAT. 893 00:37:00,719 --> 00:37:03,052 NO, IT'S NOTHING A FRIEND WOULDN'T DO. 894 00:37:03,055 --> 00:37:04,354 BESIDES, 895 00:37:04,422 --> 00:37:07,157 I DON'T HAVE TO WIN ALL THE TIME. 896 00:37:10,561 --> 00:37:13,763 VAL: ALL RIGHT, HONEY, JUST LISTEN TO ME FOR A SECOND, OKAY? 897 00:37:13,765 --> 00:37:16,532 I KNOW THAT CALEB AND I HAVE OUR DIFFERENCES, 898 00:37:16,601 --> 00:37:18,868 BUT YOU SHOULDN'T HAVE TO SUFFER FOR THAT. 899 00:37:18,937 --> 00:37:20,003 MOM, I'M... 900 00:37:20,071 --> 00:37:22,505 NO JUST- JUST HEAR ME OUT. 901 00:37:23,508 --> 00:37:25,408 THIS IS MORE THAN THREE MONTHS RENT. 902 00:37:25,476 --> 00:37:27,010 IT SHOULD HOLD YOU FOR A WHILE, 903 00:37:27,078 --> 00:37:30,313 AND I KNOW YOU'LL PAY ME BACK. 904 00:37:30,381 --> 00:37:33,883 YOU DON'T HAVE TO RUSH THOUGH, OKAY? 905 00:37:36,554 --> 00:37:38,221 THANK YOU, MOM. 906 00:37:39,324 --> 00:37:42,191 I'M SORRY. I CAN'T ACCEPT THIS. 907 00:37:42,260 --> 00:37:43,893 CALEB DOESN'T WANT TO START MARRIED LIFE 908 00:37:43,961 --> 00:37:46,296 IN DEBT TO YOU AND... 909 00:37:46,364 --> 00:37:48,231 I THINK HE'S RIGHT. 910 00:37:48,267 --> 00:37:49,833 SO NOW HE'S... 911 00:37:52,837 --> 00:37:54,638 NOW HE'S MADE YOU FEEL BAD ABOUT ACCEPTING HELP 912 00:37:54,706 --> 00:37:56,839 FROM YOUR MOTHER. 913 00:37:56,842 --> 00:37:59,575 WHAT KIND OF A MAN IS THAT, ASHLEY? 914 00:37:59,644 --> 00:38:02,378 A PROUD ONE? (SMALL LAUGH) 915 00:38:02,447 --> 00:38:04,547 WELL, YOU KNOW WHAT PRIDE GOES BEFORE, DON'T YA? 916 00:38:04,615 --> 00:38:05,615 I... 917 00:38:07,719 --> 00:38:10,787 WHATEVER. JUST TRYING TO HELP. 918 00:38:12,791 --> 00:38:14,357 SOROYA: YOU OKAY? 919 00:38:15,526 --> 00:38:19,462 ASHLEY: I JUST HATE IT WHEN SHE MIGHT BE RIGHT. 920 00:38:22,134 --> 00:38:23,933 (HORSE FEED CLATTERS) 921 00:38:25,603 --> 00:38:27,537 BLAIR: HEY. TY: HEY. 922 00:38:27,605 --> 00:38:29,806 THANKS AGAIN FOR HELPING AMY OUT ON THE COURSE. 923 00:38:29,874 --> 00:38:31,708 LIKE I WOULDN'T? 924 00:38:32,744 --> 00:38:36,146 WELL, THANKS ANYWAY. (SMALL LAUGH) 925 00:38:46,624 --> 00:38:47,624 UH... 926 00:38:51,062 --> 00:38:53,162 WHAT WAS THAT? 927 00:38:53,165 --> 00:38:55,832 YOU KNOW WHAT THAT WAS. 928 00:38:55,900 --> 00:38:57,233 NO, I DON'T, UM... 929 00:38:57,302 --> 00:38:59,035 OH, COME ON, TY. 930 00:39:00,037 --> 00:39:01,637 IT'S BEEN THERE SINCE THE MOMENT YOU PICKED ME UP IN THAT RAIN. 931 00:39:01,640 --> 00:39:03,906 I KNOW IT. YOU KNOW IT. 932 00:39:03,909 --> 00:39:05,708 (BREATHING NERVOUSLY) UH, CONNOR... 933 00:39:05,777 --> 00:39:07,377 LOOK, THAT'S WHY I WANTED TO COME HERE WITH YOU 934 00:39:07,445 --> 00:39:09,946 AND NOT WAIT WITH GRANT. 935 00:39:11,516 --> 00:39:14,851 LOOK, I THINK I'M FALLING IN LOVE WITH YOU. 936 00:39:14,919 --> 00:39:16,586 OKAY... 937 00:39:16,654 --> 00:39:19,122 STOP, OKAY, UM... 938 00:39:19,190 --> 00:39:21,691 BLAIR, YOU HAVE A BOYFRIEND AND I HAVE A GIRLFRIEND. 939 00:39:21,759 --> 00:39:23,660 LET'S JUST KEEP THIS AT A FRIENDSHIP THING. 940 00:39:23,728 --> 00:39:25,194 NO. 941 00:39:25,263 --> 00:39:29,198 NO, YOU FEEL SOMETHING FOR ME. I KNOW. I CAN TELL. 942 00:39:29,267 --> 00:39:31,601 I LIKE YOU A LOT, BUT... 943 00:39:33,605 --> 00:39:34,671 I... 944 00:39:37,275 --> 00:39:38,942 YOU LED ME ON. 945 00:39:40,612 --> 00:39:42,112 NO, I DIDN'T. 946 00:39:43,081 --> 00:39:44,814 AND I'M SORRY IF YOU THOUGHT THAT I... 947 00:39:44,883 --> 00:39:46,616 YOU'RE SORRY? 948 00:39:46,684 --> 00:39:47,684 I, I... 949 00:40:01,933 --> 00:40:02,966 GOOD BOY. 950 00:40:04,502 --> 00:40:06,068 (HORSE WHINNIES SOFTLY) 951 00:40:06,137 --> 00:40:08,037 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 952 00:40:08,105 --> 00:40:09,105 GOOD BOY. 953 00:40:09,374 --> 00:40:10,540 (HORSE SNORTS) 954 00:40:15,346 --> 00:40:20,983 ♪♪♪ 955 00:40:20,986 --> 00:40:22,051 ♪ If I could ♪ 956 00:40:24,121 --> 00:40:27,056 ♪ Bust into your heart and reach the... ♪ 957 00:40:29,093 --> 00:40:31,127 ♪ Truth and mystery beneath ♪ 958 00:40:34,466 --> 00:40:36,732 ♪ The reasons you can't sleep ♪ 959 00:40:36,801 --> 00:40:38,301 (TRUCK APPROACHES) 960 00:40:40,472 --> 00:40:41,938 ♪ Here with you ♪ 961 00:40:43,141 --> 00:40:44,474 HEY GRANT! 962 00:40:44,542 --> 00:40:45,508 HOW ARE YA? 963 00:40:45,576 --> 00:40:47,443 HEY, DOCTOR MAN. 964 00:40:47,446 --> 00:40:48,578 THE TRUCK'S AMAZING LIKE IT'S NEW. 965 00:40:48,646 --> 00:40:49,612 TY: AWESOME, THANKS A LOT! 966 00:40:49,680 --> 00:40:50,746 BABY! 967 00:40:50,749 --> 00:40:51,814 GRANT: HEY! 968 00:40:51,817 --> 00:40:53,716 (GRUNTS AND LAUGHS) HI! 969 00:40:53,784 --> 00:40:55,418 I MISSED YOU SO MUCH! 970 00:40:55,486 --> 00:40:57,420 I MISSED YOU TOO. 971 00:40:59,457 --> 00:41:01,024 HEY. 972 00:41:01,092 --> 00:41:02,158 OH, HEY AMY. 973 00:41:02,160 --> 00:41:03,326 HI! 974 00:41:03,394 --> 00:41:04,894 GRANT. NICE TO MEET YOU. 975 00:41:04,962 --> 00:41:05,895 YOU'RE PRETTIER THAN ALL THE PICTURES 976 00:41:05,963 --> 00:41:07,129 HE CARRIES AROUND WITH HIM. 977 00:41:07,198 --> 00:41:08,798 GLAD TO ME YA. YOU TOO. 978 00:41:08,867 --> 00:41:10,366 HEY, SO YOU GOT TIME FOR A QUICK TOUR? 979 00:41:10,434 --> 00:41:11,467 AH, WELL, MAKE IT SHORT. 980 00:41:11,470 --> 00:41:12,835 WE NEED A LIFT TO THE BUS STATION. 981 00:41:12,838 --> 00:41:14,337 WELL, SO SOON? 982 00:41:14,339 --> 00:41:15,872 OH, APPARENTLY THE FOREMAN NEEDS US BACK AT THE RANCH 983 00:41:15,874 --> 00:41:17,340 FOR ANOTHER WEEK SO... 984 00:41:17,408 --> 00:41:20,877 THEN WE'RE MOVING ON. SEATTLE, RIGHT, BABE? 985 00:41:20,945 --> 00:41:21,845 SOUNDS LIKE A PLAN. 986 00:41:21,913 --> 00:41:23,412 YEAH. 987 00:41:23,481 --> 00:41:24,314 ALL RIGHT, WELL... 988 00:41:24,382 --> 00:41:25,381 WELL, LET'S GET TO IT THEN. 989 00:41:25,383 --> 00:41:26,582 AMY: COME ON. 990 00:41:26,651 --> 00:41:28,651 ♪ You don't need ♪ 991 00:41:28,720 --> 00:41:30,019 (DOOR OPENS) 992 00:41:30,088 --> 00:41:32,722 ♪ No pills to keep you down, love ♪ 993 00:41:34,926 --> 00:41:39,062 SO, I DIDN'T KNOW WHETHER I SHOULD TELL YOU OR NOT, 994 00:41:39,130 --> 00:41:41,931 BUT MY MOTHER GAVE ME A CHEQUE 995 00:41:42,000 --> 00:41:44,634 BUT I DIDN'T ACCEPT IT. 996 00:41:47,072 --> 00:41:48,804 WELL, YOU DID THE RIGHT THING. 997 00:41:48,873 --> 00:41:50,473 I'M PROUD OF YOU. 998 00:41:50,475 --> 00:41:52,241 BY THE WAY, I TALKED TO BILL COUCHMAN 999 00:41:52,310 --> 00:41:56,412 AND HE'S GONNA GIVE US AN EXTENSION ON THE RENT. 1000 00:41:56,480 --> 00:41:58,948 SO, ARE YOU SAYING THAT YOU'RE NEVER GONNA ACCEPT HELP 1001 00:41:58,950 --> 00:42:00,850 WHEN WE NEED IT? 1002 00:42:02,820 --> 00:42:04,087 (SIGHING) 1003 00:42:06,358 --> 00:42:07,690 (DISHWATER SLOSHES) 1004 00:42:07,759 --> 00:42:09,025 TY: SO YOU GUYS COME TO VISIT. 1005 00:42:09,093 --> 00:42:09,892 GRANT: YES, SURE, THAT WOULD BE FUN. 1006 00:42:09,895 --> 00:42:10,960 TY: OKAY, GOOD, GOOD. 1007 00:42:11,029 --> 00:42:12,361 IT WAS REALLY GREAT TO MEET YOU. 1008 00:42:12,430 --> 00:42:12,995 GRANT: IT WAS REALLY GREAT TO MEET YOU. 1009 00:42:13,064 --> 00:42:14,263 ALL RIGHT, HERE. 1010 00:42:14,266 --> 00:42:15,098 YOU GONNA GIVE ME A HAND WITH THESE OR WHAT? 1011 00:42:15,166 --> 00:42:16,132 TY: FOR SURE, MAN. 1012 00:42:16,200 --> 00:42:17,534 GRANT: (CHUCKLING) THANKS. 1013 00:42:17,569 --> 00:42:19,035 BLAIR: BYE AND THANK YOU. 1014 00:42:19,037 --> 00:42:20,703 AND TELL JACK THANKS TOO. 1015 00:42:20,772 --> 00:42:22,104 YEAH, NO PROBLEM, I WILL. 1016 00:42:22,173 --> 00:42:23,973 BLAIR UM... 1017 00:42:23,975 --> 00:42:25,374 LOOK I REALLY... 1018 00:42:25,377 --> 00:42:28,311 I WANT YOU TO THANK YOU FOR EVERYTHING AGAIN AND... 1019 00:42:28,379 --> 00:42:29,245 AND I WANT TO APOLOGIZE. 1020 00:42:29,314 --> 00:42:30,280 AMY, DON'T. 1021 00:42:30,348 --> 00:42:31,847 NO I... 1022 00:42:31,916 --> 00:42:32,982 I'M REALLY SORRY FOR WHAT I SAID 1023 00:42:33,051 --> 00:42:35,251 AND FOR WHAT I THOUGHT. 1024 00:42:35,253 --> 00:42:36,619 AND I WANT YOU TO KNOW THAT YOU'RE NOT JUST TY'S FRIEND 1025 00:42:36,688 --> 00:42:37,787 YOU'RE MINE NOW TOO. 1026 00:42:37,855 --> 00:42:39,255 SO ANYTIME YOU WANT TO COME VISIT 1027 00:42:39,257 --> 00:42:40,256 JUST GIVE US A CALL. 1028 00:42:40,324 --> 00:42:41,857 THANKS, I'D LOVE THAT. 1029 00:42:41,860 --> 00:42:44,060 TY: HEY, CONNOR, THE BUS IS LEAVING. 1030 00:42:44,128 --> 00:42:45,361 BLAIR: (SMALL LAUGH) 1031 00:42:45,429 --> 00:42:46,929 GOODBYE, MAN, IT WAS FUN. 1032 00:42:46,932 --> 00:42:47,797 TY: YEAH, LET'S GET TOGETHER SOON, ALL RIGHT? 1033 00:42:47,865 --> 00:42:48,631 GRANT: YEAH, MAN. 1034 00:42:48,699 --> 00:42:50,099 TY: HAVE A GOOD TRIP. 1035 00:42:50,167 --> 00:42:51,968 ♪ If you have ♪ 1036 00:42:53,537 --> 00:42:56,706 ♪ Another dream in which you drown, love ♪ 1037 00:42:58,143 --> 00:42:59,208 BYE. 1038 00:43:00,312 --> 00:43:02,045 KEEP IN TOUCH. 1039 00:43:03,214 --> 00:43:05,648 ♪ We'll sink together in the sea ♪ 1040 00:43:06,618 --> 00:43:08,051 ♪ Comfortably sweet ♪ 1041 00:43:09,286 --> 00:43:10,954 ♪ Don't you ever leave ♪ 1042 00:43:13,057 --> 00:43:14,223 TY, I'M... 1043 00:43:15,360 --> 00:43:17,327 I'M REALLY SORRY. 1044 00:43:17,362 --> 00:43:19,095 FOR WHAT? 1045 00:43:19,097 --> 00:43:21,564 WELL, I WAS TOTALLY WRONG ABOUT BLAIR 1046 00:43:21,566 --> 00:43:25,434 AND I DON'T WHY I ACTED THE WAY I DID. 1047 00:43:25,503 --> 00:43:26,502 JUST... 1048 00:43:28,005 --> 00:43:29,906 YOU'RE RIGHT. 1049 00:43:29,974 --> 00:43:32,408 SHE IS AN AMAZING GIRL. 1050 00:43:34,545 --> 00:43:35,712 GET OUT. 1051 00:43:37,915 --> 00:43:38,981 WHAT? 1052 00:43:39,050 --> 00:43:41,317 GET OUT OF THE TRUCK. 1053 00:43:43,921 --> 00:43:45,788 OKAY. 1054 00:43:45,856 --> 00:43:46,856 (DOOR OPENS) 1055 00:43:50,361 --> 00:43:51,761 (DOOR SLAMS SHUT) 1056 00:43:57,402 --> 00:43:58,701 (TRUCK RUMBLES) 1057 00:44:03,975 --> 00:44:05,241 ♪ With you ♪ 1058 00:44:06,845 --> 00:44:09,512 ♪ Oh I'll always be thirteen and... ♪ 1059 00:44:11,816 --> 00:44:14,884 ♪ This whole world is you and me ♪ 1060 00:44:14,952 --> 00:44:16,485 LET'S JUST START THIS AGAIN. 1061 00:44:16,554 --> 00:44:18,755 ♪ Your consistent melody ♪ 1062 00:44:18,823 --> 00:44:22,525 THIS IS ME COMING HOME ALONE TO YOU. 1063 00:44:22,593 --> 00:44:27,363 ♪ Submersed in peace ♪ 1064 00:44:27,365 --> 00:44:29,666 ♪ Everything complete ♪ 1065 00:44:29,701 --> 00:44:32,368 ♪ Comfortably sweet ♪ 1066 00:44:32,436 --> 00:44:35,171 ♪ Don't you ever leave ♪ 84022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.