All language subtitles for Ghosts.2021.S05E10.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:10,178 What the hell was that? 2 00:00:13,881 --> 00:00:15,967 Hello? 3 00:00:16,050 --> 00:00:17,969 Jay? 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 Surprise. 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,093 Carol? 6 00:00:25,193 --> 00:00:27,295 What are you doing here? You got sucked off. 7 00:00:27,395 --> 00:00:28,496 You're right, 8 00:00:28,596 --> 00:00:30,401 and I've been having a blast up there. 9 00:00:30,531 --> 00:00:31,999 I can't say too much, 10 00:00:32,100 --> 00:00:34,135 but they have pickleball. 11 00:00:34,235 --> 00:00:35,803 That's it. That's all I'll say. 12 00:00:35,903 --> 00:00:36,954 Carol, what is happening? 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,706 I'm your little Christmas Carol. 14 00:00:38,839 --> 00:00:40,308 You see, around Christmas, 15 00:00:40,408 --> 00:00:42,510 we Carols are given special powers, 16 00:00:42,610 --> 00:00:44,795 including the ability to grant wishes. 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,780 Oh, also, 18 00:00:46,880 --> 00:00:50,118 we can give out candy canes. 19 00:00:51,018 --> 00:00:53,471 I-I think there's been some sort of misunderstanding. 20 00:00:53,554 --> 00:00:55,123 I didn't make a wish. 21 00:00:55,223 --> 00:00:56,590 Oh, yes, you did. 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,058 You said, and I quote, 23 00:00:58,159 --> 00:01:01,762 "I wish I had never been able to see ghosts." 24 00:01:02,663 --> 00:01:03,597 Okay. 25 00:01:03,731 --> 00:01:05,766 So why are you here? 26 00:01:05,866 --> 00:01:08,436 I'm here to show you what your life would be like 27 00:01:08,569 --> 00:01:10,155 if you'd never tripped on that vase, 28 00:01:10,238 --> 00:01:12,340 if you had never fallen down the stairs, 29 00:01:12,440 --> 00:01:16,327 if you had never gained the ability to see ghosts. 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,578 Whoa. 31 00:01:17,711 --> 00:01:18,829 So let's get this started. 32 00:01:18,912 --> 00:01:21,282 Sam, you're coming with me. 33 00:01:23,684 --> 00:01:25,170 Well, that was supposed to whoosh us away, 34 00:01:25,253 --> 00:01:27,087 but it's my first time. 35 00:01:27,221 --> 00:01:30,424 Hey, I need to get some steps in anyway. Let's go. 36 00:01:35,363 --> 00:01:37,515 You know, Carol, I'm actually feeling a little silly 37 00:01:37,598 --> 00:01:40,201 about this whole wishing not to see ghosts thing. 38 00:01:40,301 --> 00:01:44,104 Holy crap, am I day-drinking with Sasha and Libby? 39 00:01:44,205 --> 00:01:45,773 Sam, this eggnog is delicious. 40 00:01:45,872 --> 00:01:47,908 And these gingerbread men you made? 41 00:01:48,008 --> 00:01:49,560 So cute. Not to brag, 42 00:01:49,643 --> 00:01:51,612 but I think this one is flirting with me. 43 00:01:51,712 --> 00:01:53,198 Look at you, 44 00:01:53,281 --> 00:01:55,916 just enjoying a little Christmas Eve tipple with two 45 00:01:56,015 --> 00:01:57,351 of your closest gal pals. 46 00:01:57,451 --> 00:01:59,370 B-But I don't get it, Sasha thinks I'm crazy. 47 00:01:59,453 --> 00:02:01,372 No, Sasha thought you were crazy 48 00:02:01,455 --> 00:02:03,457 because she caught you performing a sรฉance 49 00:02:03,557 --> 00:02:06,211 for the ghosts, and she thought you and Jay were murderers. 50 00:02:06,294 --> 00:02:07,545 But that was because of the ghosts. 51 00:02:07,628 --> 00:02:10,464 In this world, none of that happened. 52 00:02:10,598 --> 00:02:12,466 So she thinks I'm sane? 53 00:02:12,600 --> 00:02:15,253 Yep. And not just sane. 54 00:02:15,336 --> 00:02:16,470 Funny. 55 00:02:16,570 --> 00:02:18,472 Short, bald and covered in crumbs? 56 00:02:18,572 --> 00:02:20,191 I'm sorry, is this a gingerbread man 57 00:02:20,274 --> 00:02:21,909 or the guy I dated before Jay? 58 00:02:23,777 --> 00:02:25,179 Sam, you are hilarious. 59 00:02:25,313 --> 00:02:27,654 Without the ghosts interrupting you all the time, 60 00:02:27,748 --> 00:02:30,000 you're actually a much better conversationalist. 61 00:02:30,083 --> 00:02:31,269 Man, 62 00:02:31,352 --> 00:02:33,104 I'd love to see these ladies in bikinis. 63 00:02:33,187 --> 00:02:34,772 How does this place not have a hot tub? 64 00:02:35,856 --> 00:02:37,491 -Disgusting. -Right? 65 00:02:37,625 --> 00:02:39,793 But you can't hear him, so you don't care. 66 00:02:39,893 --> 00:02:41,579 I hate to say it, but we've got to run. 67 00:02:41,662 --> 00:02:42,863 Next time at my place? 68 00:02:42,996 --> 00:02:44,749 Uh, do you have wine? 69 00:02:44,832 --> 00:02:45,999 Of course. 70 00:02:46,099 --> 00:02:47,017 Then, yeah, I think I'll be there. 71 00:02:51,204 --> 00:02:53,641 So, what am I doing now? 72 00:02:53,741 --> 00:02:55,276 Oh, just sitting there. 73 00:02:55,376 --> 00:02:57,362 Since you're not always taking care of the ghosts, 74 00:02:57,445 --> 00:02:59,597 you actually have time to yourself. 75 00:02:59,680 --> 00:03:01,915 Whoa. I can't remember the last time 76 00:03:02,015 --> 00:03:03,517 I just sat and read a book. 77 00:03:03,617 --> 00:03:04,902 And look at me, I don't even mind 78 00:03:04,985 --> 00:03:06,954 that Trevor's reading over my shoulder. 79 00:03:07,054 --> 00:03:09,039 I'm pretty sure he's trying to look down your dress, 80 00:03:09,122 --> 00:03:11,525 but, hey, you don't know, so who cares? 81 00:03:11,659 --> 00:03:14,695 Stupid camisole. I'm getting nothing. 82 00:03:14,795 --> 00:03:17,315 So, if I have all this free time, 83 00:03:17,398 --> 00:03:20,017 I guess that means the B and B still isn't doing very well. 84 00:03:20,100 --> 00:03:21,369 Are you kidding? 85 00:03:21,469 --> 00:03:22,987 Without the ghosts to worry about, 86 00:03:23,070 --> 00:03:24,922 you've really been able to throw yourself 87 00:03:25,005 --> 00:03:27,158 into making this place a success. 88 00:03:27,241 --> 00:03:29,627 The B and B is thriving. 89 00:03:29,710 --> 00:03:31,745 Oh, come. 90 00:03:33,581 --> 00:03:35,583 Woodstone B and B, how may I help you? 91 00:03:35,716 --> 00:03:38,252 Freddie. He used to work here. 92 00:03:38,386 --> 00:03:40,471 He was incredible. But he quit. 93 00:03:40,554 --> 00:03:41,972 He quit because of the ghosts. 94 00:03:42,055 --> 00:03:44,292 But now he's all in on Woodstone. 95 00:03:44,392 --> 00:03:46,244 I'm so sorry, we don't have any availability 96 00:03:46,327 --> 00:03:48,362 -until January 17th. -Hold on, 97 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 the B and B is sold out? 98 00:03:50,030 --> 00:03:52,615 Great. We'll see you then. 99 00:03:53,200 --> 00:03:55,769 Who keeps searching "Girls Gone Wild" on this thing? 100 00:03:55,869 --> 00:03:57,822 I should have gone to Arizona State. 101 00:03:57,905 --> 00:03:59,673 I'm home. 102 00:03:59,773 --> 00:04:01,575 Hey, Freddie. 103 00:04:01,675 --> 00:04:03,944 -Jay, I missed you. -I missed you, too. 104 00:04:05,679 --> 00:04:07,865 Uh-oh. Mistletoe. 105 00:04:07,948 --> 00:04:09,350 Oh. 106 00:04:09,450 --> 00:04:10,318 Mmm. 107 00:04:10,418 --> 00:04:12,420 She could do so much better. 108 00:04:12,520 --> 00:04:14,605 I gotta admit, this life looks pretty great. 109 00:04:14,688 --> 00:04:15,789 And Trevor seems 110 00:04:15,923 --> 00:04:17,224 pretty much the same. 111 00:04:17,325 --> 00:04:18,643 How are the other ghosts doing? 112 00:04:18,726 --> 00:04:20,327 Well, why don't we find out? 113 00:04:21,295 --> 00:04:22,930 Huh, still not working. 114 00:04:23,030 --> 00:04:24,640 Looks like we're hoofing it again. 115 00:04:25,466 --> 00:04:27,134 And that concludes my lecture 116 00:04:27,234 --> 00:04:28,602 on different kinds of knots. 117 00:04:28,702 --> 00:04:30,788 Tomorrow Thorfinn will be giving a talk on trout. 118 00:04:30,871 --> 00:04:32,773 Will be similar to herring lecture 119 00:04:32,906 --> 00:04:34,308 but more trout-focused. 120 00:04:34,408 --> 00:04:36,109 -I'm in hell. -Okay, 121 00:04:36,209 --> 00:04:37,819 so this all seems pretty standard. 122 00:04:37,911 --> 00:04:39,664 I guess the ghosts are just doing the same kind of stuff 123 00:04:39,747 --> 00:04:41,114 they did before I met them. 124 00:04:41,214 --> 00:04:44,735 So, Alberta, you excited for upcoming wedding? 125 00:04:44,818 --> 00:04:46,671 Aw, Alberta and Pete are getting married? 126 00:04:46,754 --> 00:04:48,406 -That's sweet. -Yeah. I mean, I get 127 00:04:48,489 --> 00:04:50,708 to sing, which will be a nice little treat for everybody. 128 00:04:50,791 --> 00:04:52,576 Although I'm maybe a little surprised 129 00:04:52,659 --> 00:04:54,211 they're finally going through with it. 130 00:04:54,294 --> 00:04:55,212 Oh. 131 00:04:55,295 --> 00:04:57,130 So it's not Pete and Alberta? 132 00:04:57,230 --> 00:04:59,049 You know what, if they're happy, I'm happy. 133 00:04:59,132 --> 00:05:00,968 Well, one of them is definitely happy. 134 00:05:01,101 --> 00:05:03,087 Carol, who are they talking about? 135 00:05:03,170 --> 00:05:05,506 Hello, all. 136 00:05:05,606 --> 00:05:07,157 Ah, we look forward to seeing you 137 00:05:07,240 --> 00:05:09,276 at our nuptials this afternoon. 138 00:05:09,377 --> 00:05:11,311 Hmm? Huzzah. 139 00:05:11,445 --> 00:05:12,430 Isaac and Hetty? 140 00:05:12,513 --> 00:05:13,764 But that is impossible. 141 00:05:13,847 --> 00:05:15,849 And yet, in this world, it's happening. 142 00:05:15,949 --> 00:05:17,668 -Hmm, your wish. -We just wanted 143 00:05:17,751 --> 00:05:20,854 to remind you that the ceremony is to begin promptly at 2:00. 144 00:05:20,954 --> 00:05:22,189 Weather permitting, 145 00:05:22,289 --> 00:05:23,123 of course. 146 00:05:23,223 --> 00:05:24,792 The wedding is indoors, my love. 147 00:05:24,892 --> 00:05:26,694 Right, right, right. 148 00:05:26,794 --> 00:05:27,861 Could be a tornado. 149 00:05:27,995 --> 00:05:29,196 No, no. 150 00:05:29,296 --> 00:05:31,081 The only tornado shall be tonight 151 00:05:31,164 --> 00:05:33,117 in our marriage bed. 152 00:05:33,200 --> 00:05:34,619 Oh. 153 00:05:34,702 --> 00:05:37,371 Mmm... 154 00:05:42,643 --> 00:05:44,395 Wait. Wait, wait, wait, Carol. What is going on? 155 00:05:44,478 --> 00:05:46,179 Isaac can't marry Hetty. He's... 156 00:05:46,313 --> 00:05:47,815 gay. 157 00:05:47,948 --> 00:05:49,400 Why did you whisper that? 158 00:05:49,483 --> 00:05:51,836 I don't know, it seemed like a weird thing to shout. 159 00:05:51,919 --> 00:05:52,786 Here's the thing. 160 00:05:52,886 --> 00:05:54,187 Isaac only came out 161 00:05:54,321 --> 00:05:55,906 because you were there to support him. 162 00:05:55,989 --> 00:05:59,610 Without you, he still hasn't figured out who he truly is. 163 00:05:59,693 --> 00:06:01,028 Huh. 164 00:06:01,161 --> 00:06:03,381 I guess I did have kind of a big effect on him. 165 00:06:03,464 --> 00:06:05,182 You've had a big effect on all of them. 166 00:06:05,265 --> 00:06:08,301 Without you, Alberta never found out who killed her, 167 00:06:08,402 --> 00:06:10,120 Thor's still having his night terrors, 168 00:06:10,203 --> 00:06:12,523 and Pete never learned he could leave the property. 169 00:06:12,606 --> 00:06:14,174 He never even tried? 170 00:06:14,274 --> 00:06:16,677 He was told he couldn't, and the man loves rules. 171 00:06:16,777 --> 00:06:18,178 He won a goldfish 172 00:06:18,278 --> 00:06:20,881 at the state fair once and reported it on our taxes. 173 00:06:21,014 --> 00:06:23,451 Let me guess, he also tried 174 00:06:23,551 --> 00:06:26,687 to report a free sample from the grocery store? 175 00:06:26,787 --> 00:06:28,789 It's actually the other Sam that's funny. 176 00:06:28,889 --> 00:06:30,499 Come on, I have a lot to show you. 177 00:06:31,124 --> 00:06:32,392 Christmas is always 178 00:06:32,493 --> 00:06:34,528 one of the toughest times to be dead, 179 00:06:34,628 --> 00:06:36,313 wondering about my family. 180 00:06:36,396 --> 00:06:38,966 Are they doing okay? Do they even think about me? 181 00:06:39,066 --> 00:06:40,901 They do. Your daughter 182 00:06:41,034 --> 00:06:42,970 Laura named her son after you. 183 00:06:43,070 --> 00:06:44,489 Pete doesn't know that. 184 00:06:44,572 --> 00:06:46,090 In this world, you never invited me here 185 00:06:46,173 --> 00:06:47,958 to dedicate that weird bench. 186 00:06:48,041 --> 00:06:49,727 Pete never watched Laura get married. 187 00:06:49,810 --> 00:06:52,129 He doesn't even know Little Pete. 188 00:06:52,212 --> 00:06:54,164 Thor also miss his family. 189 00:06:54,247 --> 00:06:56,967 Leave behind young son. 190 00:06:57,050 --> 00:06:59,653 Will never get to know what he like as man. 191 00:06:59,753 --> 00:07:02,890 No, Thor, your son is like a hundred yards away. 192 00:07:02,990 --> 00:07:04,091 Tragic. 193 00:07:04,191 --> 00:07:06,594 I hope he grow up to be great warrior 194 00:07:06,727 --> 00:07:08,395 who kill many Danes 195 00:07:08,529 --> 00:07:10,798 and never eat best friend. 196 00:07:10,898 --> 00:07:12,149 -What? -Nothing. 197 00:07:12,232 --> 00:07:14,652 Random example not taken from Thor's life. 198 00:07:14,735 --> 00:07:16,086 The nice thing about the holidays 199 00:07:16,169 --> 00:07:18,238 is that the girls on the dating apps 200 00:07:18,338 --> 00:07:20,240 are lonely as hell. 201 00:07:20,373 --> 00:07:23,276 I'm talking to like six separate Livings right now. 202 00:07:23,410 --> 00:07:25,178 One may fly in from Miami to meet up. 203 00:07:25,278 --> 00:07:27,264 And what do you hope happens when she gets here? 204 00:07:27,347 --> 00:07:29,534 I don't know, maybe she'll choke on something and die. 205 00:07:29,617 --> 00:07:31,752 -It happens. -Yeah, I get it. 206 00:07:31,852 --> 00:07:33,871 Sex with women, you know, nothing like it. 207 00:07:33,954 --> 00:07:36,173 Which I know 'cause of the... 43 times. 208 00:07:36,256 --> 00:07:37,708 Oh, that's right. 209 00:07:37,791 --> 00:07:40,076 Sass is still hiding the fact that he's a virgin. 210 00:07:40,159 --> 00:07:41,712 This is painful. 211 00:07:41,795 --> 00:07:44,048 Has anyone found love? What about Thor and Flower? 212 00:07:44,131 --> 00:07:46,050 Not even close. 213 00:07:46,133 --> 00:07:48,468 Flower fell into the well two years ago. 214 00:07:48,602 --> 00:07:49,970 Flower's in the well? 215 00:07:50,070 --> 00:07:51,989 Well, she was, till you filled it with cement. 216 00:07:52,072 --> 00:07:54,141 So now she's lost in the dirt, 217 00:07:54,274 --> 00:07:57,409 a fact she keeps forgetting and then quickly rediscovers 218 00:07:57,511 --> 00:07:59,412 in an endless cycle of horror. 219 00:07:59,513 --> 00:08:00,714 Okay, so is that it, 220 00:08:00,814 --> 00:08:03,050 or do you have more bad news to show me? 221 00:08:03,150 --> 00:08:04,451 More bad news. 222 00:08:04,552 --> 00:08:06,954 The basement ghosts are really upset 223 00:08:07,087 --> 00:08:09,957 about your shiny new water heater. 224 00:08:10,090 --> 00:08:13,243 Wait. Everyone shut up. 225 00:08:13,326 --> 00:08:14,995 I think I heard a gurgle. 226 00:08:16,463 --> 00:08:18,298 Oh, there it is again. 227 00:08:18,431 --> 00:08:19,967 Sorry, that was my tummy. 228 00:08:20,067 --> 00:08:21,501 Oh, damn it, Stuart. 229 00:08:21,635 --> 00:08:25,038 You got our hopes up for nothing, you toad's ass. 230 00:08:25,138 --> 00:08:26,724 This newfangled water heater hasn't made a peep 231 00:08:26,807 --> 00:08:28,909 since that blonde witch put it in. 232 00:08:29,009 --> 00:08:30,811 God, I hate her. 233 00:08:30,944 --> 00:08:32,229 She's very rude. 234 00:08:32,312 --> 00:08:34,298 Last week I saw her drop a piece of pizza 235 00:08:34,381 --> 00:08:36,683 on the ground and pick it up and eat it, 236 00:08:36,817 --> 00:08:39,385 and it fell cheese-side down. 237 00:08:40,187 --> 00:08:42,690 I think we can move on. 238 00:08:44,157 --> 00:08:45,458 What's going on here? 239 00:08:45,559 --> 00:08:47,044 Hetty, I need to talk to you about the wedding. 240 00:08:47,127 --> 00:08:49,529 Are you still waffling on a best man? 241 00:08:49,630 --> 00:08:51,699 I do agree it's slim pickings, 242 00:08:51,832 --> 00:08:55,535 but Sasappis probably presents the most handsome stage picture. 243 00:08:55,669 --> 00:08:58,872 No, it's... it's more than that. 244 00:08:58,972 --> 00:09:00,708 Oh, my gosh, is he gonna tell her? 245 00:09:00,841 --> 00:09:02,375 Could you just watch? 246 00:09:02,475 --> 00:09:04,962 You'd be a very annoying person to go see a movie with. 247 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Maybe we push it? 248 00:09:06,179 --> 00:09:08,181 -What? -Why rush a wedding 249 00:09:08,315 --> 00:09:10,017 in the dead of winter when spring 250 00:09:10,117 --> 00:09:11,385 is just around the corner? 251 00:09:11,484 --> 00:09:13,571 We-we were supposed to get married in spring. 252 00:09:13,654 --> 00:09:15,222 Last spring. And you wanted 253 00:09:15,355 --> 00:09:17,908 to push till summer, citing the April racket of the birds. 254 00:09:17,991 --> 00:09:19,593 But then summer was too hot, 255 00:09:19,693 --> 00:09:21,779 and then fall came around and you started whining about 256 00:09:21,862 --> 00:09:24,064 how it's the season when you're most sleepy. 257 00:09:24,197 --> 00:09:25,349 I've always been very sleepy in the fall. 258 00:09:25,432 --> 00:09:26,566 Everyone knows that. 259 00:09:26,700 --> 00:09:27,652 Isaac, what's wrong? 260 00:09:27,735 --> 00:09:29,369 If there is something else 261 00:09:29,502 --> 00:09:32,372 going on, just tell me. 262 00:09:32,472 --> 00:09:35,676 Well... actually... 263 00:09:35,776 --> 00:09:38,445 Come on, Isaac, tell her. 264 00:09:38,545 --> 00:09:41,448 She's your dearest friend. You can trust her. 265 00:09:44,251 --> 00:09:45,552 Wedding prank. 266 00:09:45,686 --> 00:09:46,887 I'm sorry, what? 267 00:09:47,020 --> 00:09:49,657 You've been wedding-pranked. 268 00:09:49,757 --> 00:09:51,424 Huzzah! 269 00:09:51,558 --> 00:09:52,893 Oof. 270 00:09:53,026 --> 00:09:54,311 Score one for Higgintoot. 271 00:09:54,394 --> 00:09:55,379 You should have seen the look on your face. 272 00:09:55,462 --> 00:09:56,764 You were freaking out. 273 00:09:56,864 --> 00:09:58,849 Indeed. 274 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Ah, it's fun. 275 00:10:00,067 --> 00:10:01,351 Sam, I don't want to have 276 00:10:01,434 --> 00:10:02,736 this talk again. 277 00:10:02,836 --> 00:10:04,488 Oh, sounds like the show's about to start. Come on. 278 00:10:04,571 --> 00:10:05,890 It's Christmas Eve. You can't go back 279 00:10:05,973 --> 00:10:07,558 into the city already. You just got home. 280 00:10:07,641 --> 00:10:09,093 I don't know what you want me to tell you. 281 00:10:09,176 --> 00:10:10,477 I have to work. 282 00:10:10,577 --> 00:10:12,245 Oh, these two, back at it. 283 00:10:12,345 --> 00:10:14,031 Classic Sam and Jay fight. 284 00:10:14,114 --> 00:10:16,416 Is like tiffs between Whoopi and Meghan, 285 00:10:16,516 --> 00:10:18,418 but they can't cut to commercial. 286 00:10:18,551 --> 00:10:20,587 We get to see everything. 287 00:10:20,688 --> 00:10:22,172 Wait, why is Jay working in the city? 288 00:10:22,255 --> 00:10:24,457 Jay never wanted to move out here, remember? 289 00:10:24,557 --> 00:10:26,677 He only stayed because of your accident. 290 00:10:26,760 --> 00:10:28,128 But in this world, 291 00:10:28,228 --> 00:10:30,472 you were just pulling him away from his cooking 292 00:10:30,597 --> 00:10:32,432 and his friends and his career. 293 00:10:32,532 --> 00:10:35,002 Didn't he open his own restaurant at the B and B? 294 00:10:35,102 --> 00:10:38,271 Without the ghosts, the idea for Mahesh never came up. 295 00:10:38,405 --> 00:10:39,690 So Jay's resentment built 296 00:10:39,773 --> 00:10:42,642 until he finally took a job back in the city. 297 00:10:42,776 --> 00:10:45,112 Ooh, Sam's mad. There goes the vein. 298 00:10:45,245 --> 00:10:46,664 Can't you just call in sick or something? 299 00:10:46,747 --> 00:10:47,898 I don't want to call in sick. 300 00:10:47,981 --> 00:10:49,366 I love my job. 301 00:10:49,449 --> 00:10:51,218 Yeah, but you're never here. 302 00:10:51,318 --> 00:10:52,986 I never wanted to be here. 303 00:10:53,120 --> 00:10:55,488 You dragged me here. 304 00:10:57,357 --> 00:10:58,959 Not nice to drag people places. 305 00:10:59,092 --> 00:11:01,795 Skin on back of head wear away quicker than you think. 306 00:11:01,895 --> 00:11:03,831 This one time... 307 00:11:03,931 --> 00:11:05,182 I don't want to hear it, Thor. 308 00:11:06,499 --> 00:11:08,252 We seemed so happy together this morning. 309 00:11:08,335 --> 00:11:10,804 A performance for your assistant Freddie. 310 00:11:10,904 --> 00:11:12,422 He's seen so many of your fights, 311 00:11:12,505 --> 00:11:15,475 so now you guys overcompensate in front of him. 312 00:11:15,575 --> 00:11:18,478 Okay, let's give this one more shot. 313 00:11:19,279 --> 00:11:22,349 Isaac Higgintoot and Henrietta Woodstone... 314 00:11:22,482 --> 00:11:24,401 Holy crap, it worked. 315 00:11:24,484 --> 00:11:27,654 Oh, it's the wedding. Fun. 316 00:11:27,755 --> 00:11:29,089 My sincere hope 317 00:11:29,189 --> 00:11:30,908 is that the two of you enjoy a marriage 318 00:11:30,991 --> 00:11:34,161 as loving and as loyal as what I had with Carol. 319 00:11:34,294 --> 00:11:35,796 Whoopsie. 320 00:11:35,896 --> 00:11:37,614 Now, if anyone here sees any reason why these two 321 00:11:37,697 --> 00:11:41,168 should not wed, now would be a great time to pipe up. 322 00:11:42,335 --> 00:11:43,570 Nothing? 323 00:11:43,670 --> 00:11:44,838 Really? 324 00:11:46,239 --> 00:11:47,674 Captain Higgintoot. 325 00:11:47,775 --> 00:11:50,210 Lieutenant Colonel Chessum, you've come. 326 00:11:50,343 --> 00:11:53,446 Yes, I know we've had our differences, 327 00:11:53,546 --> 00:11:57,050 but I couldn't let you get married without saying... 328 00:11:58,351 --> 00:12:00,104 Come on, Nigel, you got this. 329 00:12:00,187 --> 00:12:01,688 ...congratulations. 330 00:12:02,856 --> 00:12:04,591 Okay. 331 00:12:05,358 --> 00:12:07,111 Well, I guess there's nothing left to do... 332 00:12:07,194 --> 00:12:09,362 ...except continue. 333 00:12:09,496 --> 00:12:12,532 Uh, unless? Going once... 334 00:12:12,632 --> 00:12:13,967 Anyone? 335 00:12:14,067 --> 00:12:15,202 Look at me. 336 00:12:15,302 --> 00:12:16,921 I'm 15 feet away from this train wreck, 337 00:12:17,004 --> 00:12:18,388 and there's nothing I can do. 338 00:12:19,739 --> 00:12:21,291 Why do I look so happy? 339 00:12:21,374 --> 00:12:22,760 Jay and I just had a huge fight. 340 00:12:22,843 --> 00:12:24,895 Well, you're not gonna want to hear this one, 341 00:12:24,978 --> 00:12:26,713 but with you and Jay growing apart, 342 00:12:26,814 --> 00:12:28,581 you've started an emotional affair 343 00:12:28,681 --> 00:12:30,467 with someone you met online. 344 00:12:30,550 --> 00:12:32,585 What? Who? 345 00:12:34,154 --> 00:12:35,856 No. 346 00:12:35,956 --> 00:12:38,025 No, no, no. 347 00:12:42,429 --> 00:12:43,797 No! 348 00:12:43,897 --> 00:12:46,266 Okay, I'll call you when I get to the city. 349 00:12:46,366 --> 00:12:47,567 No, Jay, don't go. 350 00:12:47,700 --> 00:12:50,804 Okay. Hetty, do you take this man 351 00:12:50,904 --> 00:12:52,857 to be your lawfully wedded husband? 352 00:12:52,940 --> 00:12:54,158 I do. 353 00:12:54,241 --> 00:12:56,160 You've got to stop this. None of this is right. 354 00:12:56,243 --> 00:12:58,245 I'm sorry, Sam, it's too late. 355 00:12:58,345 --> 00:12:59,830 -What do you mean? -Isaac, 356 00:12:59,913 --> 00:13:01,999 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 357 00:13:02,082 --> 00:13:04,701 Well, you made a wish, and I was sent here to grant it. 358 00:13:04,784 --> 00:13:06,319 I do. 359 00:13:06,419 --> 00:13:07,872 But this isn't what I want. 360 00:13:07,955 --> 00:13:09,974 Hetty and Isaac, 361 00:13:10,057 --> 00:13:11,308 I now pronounce you husband and wife. 362 00:13:11,391 --> 00:13:13,010 Isaac, you may kiss the bride. 363 00:13:18,932 --> 00:13:20,333 That's it. The tour's over. 364 00:13:20,433 --> 00:13:23,536 This is now your life. Merry Christmas, Sam. 365 00:13:29,642 --> 00:13:30,777 No! 366 00:13:30,878 --> 00:13:34,198 Oh, great, now someone objects. 367 00:13:34,281 --> 00:13:35,648 I mean... 368 00:13:35,748 --> 00:13:36,901 I love ya. 369 00:13:36,984 --> 00:13:38,451 Oh! 370 00:13:43,456 --> 00:13:45,558 Carol? Carol, come back! 371 00:13:45,692 --> 00:13:46,944 What's wrong with Sam? 372 00:13:47,027 --> 00:13:48,645 I want things to go back to the way they were. 373 00:13:48,728 --> 00:13:50,197 I want Pete 374 00:13:50,297 --> 00:13:51,648 and Alberta to be dating again. 375 00:13:51,731 --> 00:13:52,599 Me and Pete? 376 00:13:52,699 --> 00:13:54,501 How does she know our names? 377 00:13:54,601 --> 00:13:56,620 Sass shouldn't be hiding the fact that he's a virgin. 378 00:13:56,703 --> 00:13:58,138 Virgin? 379 00:13:58,238 --> 00:14:00,390 Okay, yeah, tell that to all my satisfied customers. 380 00:14:00,473 --> 00:14:03,493 And I want to live in a world where Isaac is proud to be gay. 381 00:14:03,576 --> 00:14:04,494 Gay? 382 00:14:04,577 --> 00:14:05,830 A red-blooded 383 00:14:05,913 --> 00:14:09,166 billy goat like me? You jest. 384 00:14:09,249 --> 00:14:10,200 Most of all, 385 00:14:10,283 --> 00:14:12,803 I... I want Jay back. 386 00:14:12,886 --> 00:14:14,922 I don't care if things aren't perfect 387 00:14:15,022 --> 00:14:17,724 or if our life is complicated sometimes. 388 00:14:17,824 --> 00:14:19,893 I just want to face it all with him. 389 00:14:20,894 --> 00:14:22,062 I wish 390 00:14:22,162 --> 00:14:24,431 things could go back to how they were. 391 00:14:24,531 --> 00:14:27,852 I wish I could see ghosts again. 392 00:14:29,937 --> 00:14:31,638 That's my girl. 393 00:14:31,738 --> 00:14:33,406 Welcome back, Sam. 394 00:14:39,346 --> 00:14:41,281 I can see you. 395 00:14:41,414 --> 00:14:42,366 Hetty, can you hear me? 396 00:14:42,449 --> 00:14:44,668 Alberta, can you see me? 397 00:14:44,751 --> 00:14:45,885 What's with Sam? 398 00:14:45,986 --> 00:14:47,454 She sounds like Yentl. 399 00:14:47,554 --> 00:14:49,673 Oh, thank God. I made a terrible wish 400 00:14:49,756 --> 00:14:52,425 that I couldn't see ghosts and then Carol granted it. 401 00:14:52,559 --> 00:14:53,626 My Carol? 402 00:14:53,726 --> 00:14:55,462 Yes, but she was Christmas Carol, 403 00:14:55,595 --> 00:14:57,364 and everything was messed up. 404 00:14:57,464 --> 00:15:00,600 You were there, Isaac, but you were marrying Hetty. 405 00:15:00,700 --> 00:15:01,969 And you were there, Thor, 406 00:15:02,069 --> 00:15:04,037 but you didn't know your son. 407 00:15:04,137 --> 00:15:04,972 Was I there? 408 00:15:05,105 --> 00:15:06,639 I don't really remember. 409 00:15:06,739 --> 00:15:09,842 The point is, I regret what I said. I'm sorry. 410 00:15:09,943 --> 00:15:12,062 I'm so happy I can see you guys. 411 00:15:12,145 --> 00:15:13,646 I was just upset. 412 00:15:13,746 --> 00:15:15,482 Hey, uh, I was just talking 413 00:15:15,582 --> 00:15:17,985 to that guy, babe, and I... 414 00:15:18,618 --> 00:15:20,453 Whoa. 415 00:15:20,553 --> 00:15:21,538 What was that for? 416 00:15:21,621 --> 00:15:24,324 For everything. I love you, Jay. 417 00:15:27,127 --> 00:15:30,297 Whoa, I think I fell asleep for a few minutes, 418 00:15:30,397 --> 00:15:32,332 but then the smooching woke me up. 419 00:15:32,465 --> 00:15:34,767 Hey, man, it's Flower. 420 00:15:34,867 --> 00:15:36,536 What? What's happening? 421 00:15:39,172 --> 00:15:42,009 Jay, it's me. Flower possessed me. 422 00:15:42,109 --> 00:15:44,061 Thor did it as a gift to her. 423 00:15:44,144 --> 00:15:46,563 Next year, will only give sex coupon. 424 00:15:46,646 --> 00:15:47,814 It enough. 425 00:15:47,914 --> 00:15:49,199 What? O-Okay. Well, we got to get 426 00:15:49,282 --> 00:15:50,700 Flower out of you before this interview. 427 00:15:50,783 --> 00:15:53,153 What interview? I thought I blew the interview. 428 00:15:53,253 --> 00:15:54,654 What are you talking about? 429 00:15:54,754 --> 00:15:56,006 The interview hasn't happened yet. 430 00:15:56,089 --> 00:15:57,991 You were just getting your makeup done. 431 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 There she is. 432 00:15:59,226 --> 00:16:01,445 It's showtime. 433 00:16:02,729 --> 00:16:05,165 Hey, man. Aren't you that guy from TV? 434 00:16:05,265 --> 00:16:06,466 You know, I was 435 00:16:06,566 --> 00:16:09,036 on TV once. I flashed the second baseman 436 00:16:09,169 --> 00:16:11,255 at a San Francisco Giants game. 437 00:16:11,338 --> 00:16:12,772 Cool. 438 00:16:12,872 --> 00:16:15,392 Maybe we don't mention stuff like that on the air, huh? 439 00:16:15,475 --> 00:16:16,793 This way, please. 440 00:16:16,876 --> 00:16:19,012 Flower? Sam? Flower-Sam? 441 00:16:19,112 --> 00:16:20,880 Okay, you can sit right over here. 442 00:16:21,014 --> 00:16:23,483 -Cool. -Oh, guys, you know what? 443 00:16:23,583 --> 00:16:25,685 Um, actually, I-I-I think 444 00:16:25,818 --> 00:16:27,887 Sam needs to go outside for just a minute. 445 00:16:27,987 --> 00:16:29,273 Sorry, we're about to go live. 446 00:16:29,356 --> 00:16:31,641 We need to buy Sam some time to regain control 447 00:16:31,724 --> 00:16:32,895 and get to the boundary. 448 00:16:33,026 --> 00:16:34,994 I got this. 449 00:16:39,532 --> 00:16:40,784 Uh, Walter, just a minute. 450 00:16:40,867 --> 00:16:42,252 I'm-I'm picking up a weird room tone. 451 00:16:42,335 --> 00:16:44,071 Guys, can we fix this? Now? 452 00:16:44,204 --> 00:16:48,741 Tiny camera, feel Odin's wrath! 453 00:16:48,875 --> 00:16:50,677 Ugh, we lost picture. 454 00:16:50,777 --> 00:16:52,162 Unbelievable. 455 00:16:52,245 --> 00:16:53,930 All right, we need a battery change on camera one. 456 00:16:54,013 --> 00:16:55,715 This is incredible teamwork. 457 00:16:55,815 --> 00:16:57,267 And if it were St. Patrick's Day, 458 00:16:57,350 --> 00:16:59,643 I'd be jumping in with a contribution of my own. 459 00:17:03,223 --> 00:17:04,640 Whoa. What the...? 460 00:17:04,723 --> 00:17:06,925 Hey, hold the roll. Let's get this cleaned up. 461 00:17:07,026 --> 00:17:08,512 All right, we're taking a tight two, 462 00:17:08,595 --> 00:17:09,829 then we're going live. 463 00:17:09,929 --> 00:17:11,680 Take control, Sam. This is your moment. 464 00:17:13,566 --> 00:17:14,484 I'm back. 465 00:17:14,567 --> 00:17:16,603 Now go! Get to the boundary. 466 00:17:18,471 --> 00:17:21,973 Run! Like there's a sale at Old Navy! 467 00:17:30,950 --> 00:17:32,969 Man, Pringles were good. 468 00:17:33,052 --> 00:17:36,156 Sorry about all that possession stuff, Sam. 469 00:17:36,256 --> 00:17:37,174 All good. 470 00:17:37,257 --> 00:17:39,259 She's back. 471 00:17:39,359 --> 00:17:42,262 All right, I think we're good to go. Cameras ready? 472 00:17:43,130 --> 00:17:44,631 You good, babe? 473 00:17:45,532 --> 00:17:47,800 We're live in three... 474 00:17:49,269 --> 00:17:51,688 That's right, Jill, I'm here in New York's Hudson Valley 475 00:17:51,771 --> 00:17:55,192 with the author of Isaac Higgintooth: Colonial Vampire. 476 00:17:55,275 --> 00:17:56,976 Hey, Sam, thanks for being here. 477 00:17:57,076 --> 00:17:59,312 Thank you so much for having me. 478 00:17:59,412 --> 00:18:01,565 And so this is a book where you can have a laugh, 479 00:18:01,648 --> 00:18:03,233 maybe a cry, 480 00:18:03,316 --> 00:18:06,292 and hopefully learn something about the origins of our nation. 481 00:18:06,386 --> 00:18:07,871 Well, I certainly enjoyed 482 00:18:07,954 --> 00:18:10,290 when George Washington turned into a bat. 483 00:18:10,423 --> 00:18:11,624 Did that really happen? 484 00:18:11,724 --> 00:18:13,493 I'm kidding, of course. 485 00:18:13,626 --> 00:18:16,929 Well, anyhow, thanks, Sam. Jill, back to you. 486 00:18:17,029 --> 00:18:19,065 Oh, you crushed it, Sam. 487 00:18:19,166 --> 00:18:21,718 And if I had money and the ability to turn pages, 488 00:18:21,801 --> 00:18:23,353 I-I would buy your book for sure. 489 00:18:23,436 --> 00:18:25,405 -Aw. -Babe, you were amazing. 490 00:18:25,505 --> 00:18:26,673 Thanks, Jay. 491 00:18:26,773 --> 00:18:29,008 I couldn't have done it without you. 492 00:18:29,108 --> 00:18:30,243 Without any of you. 493 00:18:31,010 --> 00:18:33,397 I just feel so lucky to have all of you in my life. 494 00:18:33,480 --> 00:18:34,681 Even Thor? 495 00:18:34,814 --> 00:18:36,433 Yes, Thor. Even you. 496 00:18:36,516 --> 00:18:37,984 And not to relitigate, 497 00:18:38,084 --> 00:18:41,188 but you did sort of say to surprise you. 498 00:18:42,255 --> 00:18:43,390 We leave at that. 499 00:18:43,490 --> 00:18:45,525 I know the possession wasn't ideal, 500 00:18:45,625 --> 00:18:47,994 but it was a really groovy gift. 501 00:18:48,094 --> 00:18:49,113 I mean, I got to take drugs 502 00:18:49,196 --> 00:18:51,081 for the first time in 60 years. 503 00:18:51,164 --> 00:18:53,083 I'm sorry. What do you mean, you took drugs? 504 00:18:53,166 --> 00:18:55,168 The mistletoe. The drug I got from Gabe. 505 00:18:55,268 --> 00:18:56,903 I took it... well, we took it... 506 00:18:57,003 --> 00:18:58,705 on my way back from the restaurant. 507 00:18:58,838 --> 00:19:00,773 Well, look at that. 508 00:19:00,873 --> 00:19:02,675 You were high as a kite. 509 00:19:02,775 --> 00:19:04,385 I suppose that explains this whole 510 00:19:04,477 --> 00:19:05,829 "visit from Carol" nonsense. 511 00:19:05,912 --> 00:19:08,047 I guess it does. 512 00:19:08,147 --> 00:19:09,099 Okay, I can't help it. 513 00:19:09,182 --> 00:19:10,800 I got to watch it again. 514 00:19:10,883 --> 00:19:12,084 So proud of you, babe. 515 00:19:23,062 --> 00:19:24,681 Hey, Trevor, help me out with this 516 00:19:24,764 --> 00:19:25,615 scratch and sniff Sam got me for Christmas. 517 00:19:28,000 --> 00:19:29,636 Come on, come on, come on. 518 00:19:34,574 --> 00:19:35,875 Wow. 519 00:19:35,975 --> 00:19:37,461 For a piece of paper with cartoon eyes 520 00:19:37,544 --> 00:19:40,164 and a pepperoni bow tie, that's pretty good. 521 00:19:40,247 --> 00:19:41,314 Greetings. 522 00:19:41,414 --> 00:19:42,649 Every time. 523 00:19:42,749 --> 00:19:44,301 Patience... 524 00:19:44,384 --> 00:19:45,252 what's up? 525 00:19:45,385 --> 00:19:47,654 I come with good news. 526 00:19:47,754 --> 00:19:50,623 Your disappointment at our parting gave me pause. 527 00:19:50,723 --> 00:19:52,091 What? What are you saying? 528 00:19:52,225 --> 00:19:53,477 I am saying that 529 00:19:53,560 --> 00:19:56,629 I now believe that we shouldst be together. 530 00:19:58,030 --> 00:20:00,667 Yeah, but... 531 00:20:00,767 --> 00:20:01,901 different worlds. 532 00:20:02,001 --> 00:20:03,987 -Oh. -Sometimes that first thought 533 00:20:04,070 --> 00:20:05,372 is the best thought. 534 00:20:05,472 --> 00:20:07,740 Oh, but that can be remedied. I have met 535 00:20:07,840 --> 00:20:10,243 your friends, and you can meet my people. 536 00:20:10,343 --> 00:20:11,578 Where is this going? 537 00:20:11,678 --> 00:20:14,164 Trevor Lefkowitz, dweller of the overground, 538 00:20:14,247 --> 00:20:16,366 son of Abraham, holder of my heart, 539 00:20:16,449 --> 00:20:17,584 allow me 540 00:20:17,684 --> 00:20:19,986 to introduce you to... the Others. 541 00:20:23,923 --> 00:20:27,427 Oh, holy night. 542 00:20:32,932 --> 00:20:36,336 Captioning sponsored by CBS 543 00:20:36,436 --> 00:20:39,071 and TOYOTA. 544 00:20:39,171 --> 00:20:42,575 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.