Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,360 --> 00:00:56,955
Only just made it. Wheres
uncle Quentin and Timmy?
2
00:01:01,000 --> 00:01:03,389
Here he is. Wed better get
the bikes on to the station.
3
00:01:09,080 --> 00:01:11,276
Quick, Dad, get the
tickets. III take the dog.
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,079
Bikes on the platform?
- Yes!
5
00:01:19,120 --> 00:01:20,793
Excuse me please, I
don't want to be rude.
6
00:01:20,920 --> 00:01:24,072
Excuse me Sir, may I just butt in?
Im terribly sorry but Im in haste.
7
00:01:24,240 --> 00:01:26,834
Four children and a
dog, single to Penzance.
8
00:01:26,960 --> 00:01:28,359
Im terribly sorry.
9
00:01:31,720 --> 00:01:34,155
Thank you, very kind. And
once again I apologise.
10
00:01:34,320 --> 00:01:35,230
Thank you very much.
11
00:01:35,920 --> 00:01:38,196
Alright, children. Heres
a map and the tickets.
12
00:01:38,880 --> 00:01:42,111
Now Ive marked the way down to
the farm. Its Mrs. Penruthlan.
13
00:01:42,200 --> 00:01:45,318
Alright, take care. Ride
carefully. See you down there.
14
00:01:45,440 --> 00:01:46,669
Yes, have a good drive yourself.
15
00:01:46,800 --> 00:01:47,710
Alright, same to you.
16
00:01:47,880 --> 00:01:48,517
Bye .
17
00:01:49,120 --> 00:01:51,077
Oh, Im really going
to enjoy this holiday.
18
00:01:51,680 --> 00:01:53,637
Yeah, if the train ever gets here.
19
00:01:55,920 --> 00:01:58,116
Where is the train? I want to get going.
20
00:01:58,240 --> 00:01:59,275
Dont be impatient.
21
00:02:04,000 --> 00:02:05,149
At last!
22
00:02:05,680 --> 00:02:08,593
Right, you get the seats and III
put the bikes in the Guards van.
23
00:02:08,720 --> 00:02:11,838
Children, don't forget
your Highway Code.
24
00:02:12,000 --> 00:02:12,990
We will.
25
00:02:13,960 --> 00:02:14,631
BYE, bye.
26
00:02:24,920 --> 00:02:26,319
Ah, this is the life.
27
00:02:27,760 --> 00:02:30,639
You know, George, this sea air ought
to do your hay fever a lot of good.
28
00:02:32,640 --> 00:02:33,755
I hope so.
29
00:02:33,880 --> 00:02:36,269
I think Im goint to like
staying with the Penruthlans.
30
00:02:36,400 --> 00:02:41,395
By Tre, Pol and Pen. You
may know the Cornishmen!
31
00:02:41,560 --> 00:02:45,190
And no matter where we roam.
Thats still an awful poem!
32
00:02:57,400 --> 00:03:00,153
Professor Kirrin! How nice to see you.
33
00:03:02,200 --> 00:03:04,316
Oh...
- That's all rright.
34
00:03:04,440 --> 00:03:05,714
Where are the children?
35
00:03:05,840 --> 00:03:08,480
Theyll be here a little later. In any
case youll hear them when they come.
36
00:03:09,880 --> 00:03:11,200
III get the bags out.
37
00:03:12,240 --> 00:03:13,674
It's all right, dear.
38
00:03:17,760 --> 00:03:19,478
Isnt it fantastic?
39
00:03:19,600 --> 00:03:20,715
Its really great.
40
00:03:21,400 --> 00:03:22,674
Cor, Id love a swim!
41
00:03:23,120 --> 00:03:24,394
Lets go in now!
42
00:03:24,520 --> 00:03:26,352
Look! Over there!
43
00:03:27,320 --> 00:03:28,310
A boy!
44
00:03:29,480 --> 00:03:31,073
Hope he knows the tides coming in.
45
00:03:32,280 --> 00:03:34,157
If hes not careful,
hell be washed away!
46
00:03:34,280 --> 00:03:35,395
Hell be drowned!
47
00:03:49,480 --> 00:03:50,550
You two go for help!
48
00:04:09,800 --> 00:04:11,552
I hope the children
will not be bored here.
49
00:04:11,680 --> 00:04:13,432
There isnt much going
on around the farm.
50
00:04:16,040 --> 00:04:17,838
Oh dear.
- Kind of you.
51
00:04:18,760 --> 00:04:20,717
A bit of peace and quiet
wont do them any harm!
52
00:04:27,240 --> 00:04:28,639
Oh Dad, Dad!
53
00:04:30,800 --> 00:04:32,279
Girls! Manners!
54
00:04:32,440 --> 00:04:34,192
Oh help, theres a boy drowning.
55
00:04:34,320 --> 00:04:36,038
He was carried off by the tide!
56
00:04:36,160 --> 00:04:38,629
What are you talking about? Where?
57
00:04:38,760 --> 00:04:39,875
At the cove.
58
00:04:40,400 --> 00:04:42,357
Oh yes. And what did he look like?
59
00:04:42,920 --> 00:04:44,433
George! Look!
60
00:04:45,000 --> 00:04:45,751
Its him!
61
00:04:46,200 --> 00:04:48,350
Yan, Id like you to meet the Kirrins.
62
00:04:48,480 --> 00:04:49,151
Hello.
63
00:04:49,320 --> 00:04:52,995
Hello! Would someone please
explain whats going on?
64
00:04:53,800 --> 00:04:55,677
Weve been trying to save that boy.
65
00:04:55,840 --> 00:05:00,391
Yan doesn't need saving. Yan knows
his way round these coves blindfolded.
66
00:05:00,560 --> 00:05:02,278
He was born in these pans.
67
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
Where are the boys?
68
00:05:04,400 --> 00:05:08,234
Oh! I forgot! We left them down
on the beach trying to save Yan.
69
00:05:10,280 --> 00:05:10,997
Quick.
70
00:05:12,080 --> 00:05:15,357
Youre here! How did you get
here? We thought youd drowned!
71
00:05:19,800 --> 00:05:21,871
Im off to a conference for a few days.
72
00:05:22,240 --> 00:05:25,039
You two, until then, stay out
of mischief would you please?
73
00:05:25,200 --> 00:05:30,559
And not too many Cornish pasties!
Alright? Bye-bye. Take care.
74
00:05:32,080 --> 00:05:33,070
Bye Dad.
75
00:05:33,240 --> 00:05:34,150
Bye Uncle.
76
00:05:34,280 --> 00:05:35,111
Bye .
77
00:05:39,840 --> 00:05:41,035
Bye Uncle.
78
00:05:43,000 --> 00:05:43,831
Bye !
79
00:05:44,600 --> 00:05:45,874
We can go to the cove!
80
00:05:46,000 --> 00:05:47,911
We would meet the boys there.
- I wouldnt if I were you.
81
00:05:48,080 --> 00:05:49,639
The coves are no place
to play around in.
82
00:05:49,800 --> 00:05:51,234
They can be dangerous, so stay away!
83
00:05:53,160 --> 00:05:55,117
Why don't you go and see
the new-born calves instead?
84
00:06:09,120 --> 00:06:11,031
I still don't know how Yan did it.
85
00:06:11,640 --> 00:06:14,758
You know, after we dived in,
I saw him back on the cliff,
86
00:06:15,320 --> 00:06:16,719
and then he disappeared again.
87
00:06:17,120 --> 00:06:19,430
He must have hidden behind a rock.
- I didn't.
88
00:06:20,240 --> 00:06:21,913
No? Then what did you do?
89
00:06:22,320 --> 00:06:23,799
I just used the pirates path.
90
00:06:23,920 --> 00:06:25,274
The pirates path?
91
00:06:25,360 --> 00:06:27,590
Yes. It was the secret
way the pirates used
92
00:06:27,760 --> 00:06:29,433
to get to the wrecked
ships to plunder them.
93
00:06:35,320 --> 00:06:37,391
You see those rocks down
by the Tremannon coast?
94
00:06:37,560 --> 00:06:38,356
Couldnt miss them.
95
00:06:38,480 --> 00:06:40,437
Thats where the pirates
came to wreck ships.
96
00:06:40,600 --> 00:06:41,431
How?
97
00:06:41,560 --> 00:06:44,393
Back up the coast was a
lighthouse to keep the ships
98
00:06:44,560 --> 00:06:46,039
that sailed around ere off the rocks.
99
00:06:46,520 --> 00:06:48,477
If they followed that
light, they were safe.
100
00:06:48,600 --> 00:06:53,037
But on stormy nights, the piratesd set
another light further down the coast.
101
00:06:53,160 --> 00:06:55,197
The captains would get confused
102
00:06:55,320 --> 00:06:57,834
and sometimes their ships
would run onto the rocks.
103
00:06:58,320 --> 00:07:01,199
Thats terrible! What sort
of a person would do that?
104
00:07:01,320 --> 00:07:02,674
My great grandfather for one.
105
00:07:03,080 --> 00:07:04,309
Your grandfather?
106
00:07:08,680 --> 00:07:10,830
He was the pirate that set
the false light burning.
107
00:07:11,320 --> 00:07:14,472
But there was only one place from
where you could see it, out the sea.
108
00:07:15,040 --> 00:07:17,793
He had to be careful to make sure the
light, it couldnt be seen by anyone inland.
109
00:07:17,920 --> 00:07:19,115
How do you know all this?
110
00:07:19,240 --> 00:07:21,072
My great grand-dad
told me before he died.
111
00:07:21,200 --> 00:07:23,316
Yknow they must have been
sailing ships in those days.
112
00:07:23,440 --> 00:07:25,317
It would have been
fantastic to have lived then.
113
00:07:25,440 --> 00:07:27,556
Yes. But its still very dangerous,
114
00:07:27,680 --> 00:07:31,958
because on dark and stormy nights,
the pirate light still flashes.
115
00:07:32,080 --> 00:07:33,229
Impossible!
116
00:07:33,360 --> 00:07:36,318
Oh no, it isnt! The pirates
light is flashing again and I know!
117
00:07:36,480 --> 00:07:37,754
Because Ive seen it!
118
00:07:42,560 --> 00:07:46,155
What a boring holiday! I
wonder where the boys are.
119
00:07:47,240 --> 00:07:48,389
Never mind them.
120
00:07:56,760 --> 00:07:59,479
Mrs. Penruthlan! Mrs. Penruthlan!
121
00:08:12,680 --> 00:08:14,432
Oh, isnt it super?
122
00:08:18,560 --> 00:08:20,597
Penruthlan Farm, I do believe.
123
00:08:20,760 --> 00:08:21,795
Here, whats all this then?
124
00:08:22,240 --> 00:08:23,674
Jack, what a welcome!
125
00:08:25,320 --> 00:08:29,837
How do you do? Most
folks call me The Guv.
126
00:08:30,600 --> 00:08:34,150
Im the owner and
manager of The Barnies.
127
00:08:35,240 --> 00:08:39,120
But were on our way to an
engagement down at the coast,
128
00:08:39,880 --> 00:08:42,952
but thought wed step
off to bring pleasure
129
00:08:43,080 --> 00:08:46,232
and entertainment to
your little community...
130
00:08:46,360 --> 00:08:47,759
I don't think we want any...
131
00:08:50,320 --> 00:08:51,594
That engines conked out.
132
00:08:53,840 --> 00:08:57,435
...to give pleasure and entertainment
to your little community,
133
00:08:57,560 --> 00:09:02,316
in exchange for a nights
facilities for our strolling players,
134
00:09:02,440 --> 00:09:03,953
if you would be so kind.
135
00:09:04,080 --> 00:09:05,354
Not today, thank you.
136
00:09:05,480 --> 00:09:07,153
Of course you can!
137
00:09:07,920 --> 00:09:10,309
Itll be a pleasure to
have you, and see a show!
138
00:09:11,000 --> 00:09:12,957
The neighbours will
come from miles around.
139
00:09:14,080 --> 00:09:20,554
Thank you, Marm. You will not regret
it. And in repayment for your kindness,
140
00:09:20,680 --> 00:09:25,550
the first show will be free, as
we are only here for one night!
141
00:09:33,360 --> 00:09:36,159
Oh, isnt he sweet? I
wonder what his name is.
142
00:09:36,520 --> 00:09:41,640
Thats Clopper, Clopper the wonder
horse. Or part of him anyway,
143
00:09:41,800 --> 00:09:44,918
and now it is time for Cloppers feed!
144
00:09:46,280 --> 00:09:48,954
How would you two like
to earn a little money?
145
00:09:49,080 --> 00:09:50,593
Oh, great!
146
00:09:52,640 --> 00:09:54,756
Dyou think Yans just got
a very good imagination?
147
00:09:55,440 --> 00:09:58,398
Well, I have heard of boats
being wrecked along this coast.
148
00:09:58,520 --> 00:10:01,239
Yes, so have I. But a pirates
light? A bit strong, not?
149
00:10:01,360 --> 00:10:03,397
I must admit I thought he was a bit odd.
150
00:10:04,120 --> 00:10:05,679
Fancy getting us drenched like that
151
00:10:05,800 --> 00:10:07,552
and then sitting through
tea without even a word.
152
00:10:07,720 --> 00:10:09,438
Didnt even say he was sorry!
153
00:10:09,560 --> 00:10:11,790
Well, what do you think
about this pirates light?
154
00:10:11,920 --> 00:10:14,355
I think we ought to go up
there one night and check.
155
00:10:14,520 --> 00:10:15,157
Hey!
156
00:10:17,800 --> 00:10:18,870
Whereve you been?
157
00:10:19,000 --> 00:10:20,991
Weve got a fantastic story for you!
158
00:10:21,120 --> 00:10:22,554
Never mind that now, here!
159
00:10:23,160 --> 00:10:26,516
Read all about it! Read all about it!
160
00:10:26,640 --> 00:10:27,630
Whats going on?
161
00:10:27,760 --> 00:10:30,991
And when we come back, well
introduce you to Clopper!
162
00:10:31,120 --> 00:10:31,916
Who?
163
00:10:32,080 --> 00:10:32,956
Clopper!
164
00:10:34,360 --> 00:10:35,077
Clopper?
165
00:10:38,280 --> 00:10:40,191
Wait til you see whats inside the bus.
166
00:10:41,240 --> 00:10:42,150
Clopper!
167
00:10:47,200 --> 00:10:49,919
Leave that horse alone.
Leave it alone! Go on!
168
00:10:50,080 --> 00:10:52,515
Get out of here immediately.
Go on! Get out of it!
169
00:10:52,640 --> 00:10:54,597
Or Ill get the Guv
after you. Go on! Git!
170
00:11:02,760 --> 00:11:06,879
I say kids, kids. I say kids, kids!
171
00:11:07,320 --> 00:11:12,440
Im sorry about that misunderstanding.
Ive only just heard about it.
172
00:11:12,560 --> 00:11:17,077
He didn't mean to snap at you, only
hes sort of in charge ofClopper
173
00:11:17,200 --> 00:11:20,318
and you see, Mr. Binks is
kind of Cloppers best friend.
174
00:11:20,400 --> 00:11:22,357
We werent to do him any harm.
175
00:11:22,480 --> 00:11:23,879
We were only looking at him.
176
00:11:24,000 --> 00:11:27,391
Yes, but its more than his jobs
worth, to get separated from Clopper,
177
00:11:27,520 --> 00:11:29,670
otherwise I might have his skin...
178
00:11:31,960 --> 00:11:33,473
Is he so valuable?
179
00:11:33,640 --> 00:11:35,631
Yes, why all the fuss?
180
00:11:35,760 --> 00:11:38,639
Well, you see, Clopper
is the star of the show.
181
00:11:38,760 --> 00:11:40,797
I want Mr. Binks to be
with him at all times.
182
00:11:40,920 --> 00:11:42,194
Even during the show?
183
00:11:42,320 --> 00:11:44,960
Of course. Hes Cloppers hin legs.
184
00:11:53,600 --> 00:11:57,594
Its almost show-time.
Where is Mr. Penruthlan?
185
00:11:58,640 --> 00:12:00,517
Well find him for you,
wont we, Dick? Come on.
186
00:12:00,600 --> 00:12:00,998
Yeah!
187
00:12:42,880 --> 00:12:44,314
Picking pockets?
188
00:12:44,760 --> 00:12:45,431
Never!
189
00:12:45,560 --> 00:12:46,914
Then whats he doing?
190
00:12:48,160 --> 00:12:49,116
Looking for matches?
191
00:13:31,800 --> 00:13:35,589
Another big hand please
for our close harmony ladies.
192
00:13:36,160 --> 00:13:38,720
It has nothing to do with
harmony, but it wasnt half close!
193
00:13:45,520 --> 00:13:51,072
And now ladies and gentlemen for a
change of pace, please, no applause,
194
00:13:51,600 --> 00:13:58,154
but he loves money. Ladies and gentlemen,
Clopper the Amazing Wonder Horse!
195
00:14:24,360 --> 00:14:25,634
Off with you, off with you.
196
00:14:27,040 --> 00:14:30,590
You will see a lot more
Clopper in the show.
197
00:14:31,000 --> 00:14:33,674
Now it is my great
pleasure to present to you:
198
00:14:33,800 --> 00:14:39,113
The virtuoso on the
violin: Fred Stradivari!
199
00:14:43,560 --> 00:14:47,519
Ladies and gentlemen, it
is my great pleasure...
200
00:14:58,640 --> 00:15:00,472
I wonder where Mr. Penruthlan went?
201
00:15:00,600 --> 00:15:04,195
Straight to the food I shouldn't
wonder! And youre all invited too.
202
00:15:04,320 --> 00:15:04,912
Great.
203
00:15:06,960 --> 00:15:11,796
The Guv must still be in the barn
here. Take this down to him, will you?
204
00:15:12,120 --> 00:15:12,712
Right!
205
00:15:13,120 --> 00:15:13,996
III come with you.
206
00:15:22,760 --> 00:15:23,431
Guv?
207
00:15:26,200 --> 00:15:29,397
Hes not here, he must
be back in his caravan.
208
00:15:30,680 --> 00:15:32,318
Hey look!
209
00:15:36,360 --> 00:15:39,432
Its all right. Mr. Binks
is eating with the others.
210
00:15:40,360 --> 00:15:41,919
Do you want to be back or front?
211
00:15:43,480 --> 00:15:44,231
Front!
212
00:15:50,240 --> 00:15:52,311
Oh! I just sent out some food for you.
213
00:15:52,840 --> 00:15:56,276
Well ta very much. III just
have a couple of bottles of ale.
214
00:16:01,440 --> 00:16:04,558
1,2,1,2,3,4.
215
00:16:10,400 --> 00:16:11,151
Dick.
216
00:16:11,640 --> 00:16:12,152
What?
217
00:16:12,640 --> 00:16:13,869
Theres something up here.
218
00:16:19,040 --> 00:16:20,997
Its Binks old cigarette packet.
219
00:16:23,480 --> 00:16:24,629
Here, what do we look like?
220
00:16:24,760 --> 00:16:25,955
How should I know?
221
00:16:26,920 --> 00:16:29,833
Hey Dick, someones coming!
Quick! Get out of this thing!
222
00:16:29,960 --> 00:16:31,678
I cant! The zips stuck!
223
00:16:31,800 --> 00:16:32,551
Crikey!
224
00:16:36,400 --> 00:16:38,471
Oh, whats happened to Clopper?
225
00:16:38,600 --> 00:16:43,276
Its not him, its us!
Can you help us get up?
226
00:16:43,400 --> 00:16:44,276
Come on.
227
00:16:44,880 --> 00:16:46,314
Stop horsing about!
228
00:16:49,840 --> 00:16:50,716
Stand up!
229
00:16:53,800 --> 00:16:55,438
Whats it feel like in there?
230
00:16:55,760 --> 00:16:56,750
Very hot!
231
00:16:56,920 --> 00:16:59,912
III say! Can you help us
get out? The zips stuck.
232
00:17:00,560 --> 00:17:01,356
Come on.
233
00:17:01,480 --> 00:17:02,834
Oh, get off, Anne!
234
00:17:07,240 --> 00:17:08,878
Quick, the Guvs coming!
235
00:17:21,720 --> 00:17:27,398
Oh yes, it's a pleasure to sit
down with a large refreshment.
236
00:17:29,440 --> 00:17:30,874
We must get out of it.
237
00:17:34,920 --> 00:17:36,354
The zip's stuck.
238
00:17:38,160 --> 00:17:40,197
Thank you, that's a life.
239
00:17:47,280 --> 00:17:51,956
Good eavens. Thats a strange thing.
240
00:17:53,720 --> 00:17:55,677
Get it off.
- Hurry!
241
00:17:55,800 --> 00:17:59,077
We will see.
- We must risk it.
242
00:18:00,360 --> 00:18:00,997
Come on.
243
00:18:06,760 --> 00:18:14,759
Its a most extraordinary thing. I
suppose that incompetent nincompoop, Binks,
244
00:18:14,920 --> 00:18:17,389
has been allowing the kids
to much around with the props.
245
00:18:18,280 --> 00:18:19,509
Cant be having that you know.
246
00:18:20,160 --> 00:18:23,073
Some of that equipment
is extremely valuable.
247
00:18:35,320 --> 00:18:38,517
Blimey, I never even saw his lips move!
248
00:18:39,960 --> 00:18:42,190
You shouldn't have been
messing about with him anyway!
249
00:18:42,960 --> 00:18:45,236
Hey, I wonder what that is over there?
250
00:18:46,280 --> 00:18:47,429
The light!
251
00:18:48,400 --> 00:18:49,117
What?
252
00:18:49,280 --> 00:18:50,679
The pirates light! Come on!
253
00:18:51,560 --> 00:18:52,197
What?
254
00:18:57,080 --> 00:19:00,277
Well all fan out. III
go this way. Come on, Tim!
255
00:19:10,000 --> 00:19:11,752
Go on and see what you
can find, Timmy. Go on.
256
00:19:25,680 --> 00:19:26,317
GOi you!
257
00:19:33,760 --> 00:19:35,319
Timmy! Help!
258
00:19:45,360 --> 00:19:47,556
Dick! Are you all right?
- Are you okay?
259
00:19:48,240 --> 00:19:52,632
I was walking along the beach and this
guy comes up and threw me down here.
260
00:20:02,920 --> 00:20:04,274
Mr. Penruthlan!
261
00:20:04,440 --> 00:20:05,839
Whats he doing?
262
00:20:11,000 --> 00:20:12,479
Something funny's going on.
263
00:20:13,720 --> 00:20:14,949
There is the light again.
264
00:20:17,800 --> 00:20:19,473
Its coming from those dunes!
265
00:20:19,600 --> 00:20:20,749
What shall we do?
266
00:20:21,000 --> 00:20:21,751
Let's go back!
267
00:20:21,880 --> 00:20:24,156
Well, weve come this far.
Im going to see what it is!
268
00:20:24,280 --> 00:20:24,997
Yes, come on!
269
00:20:27,240 --> 00:20:28,913
Hey, wait for me!
270
00:20:33,280 --> 00:20:34,918
The lights gone out.
271
00:20:36,640 --> 00:20:38,836
Quick, over there! Come on!
272
00:20:47,120 --> 00:20:47,951
Quiet!
273
00:20:48,120 --> 00:20:49,838
Oh I don't like this.
274
00:20:55,840 --> 00:20:58,036
Lets try and get in round the back.
- Okay.
275
00:21:17,800 --> 00:21:19,074
Its the pirates ladder.
276
00:21:19,200 --> 00:21:21,271
Oh Dick! He may still be up there!
277
00:21:22,120 --> 00:21:24,430
Theres not much down
here. Im going up.
278
00:21:24,560 --> 00:21:25,277
So am I!
279
00:21:31,880 --> 00:21:32,756
Go on.
280
00:21:39,000 --> 00:21:39,896
Timmy.
281
00:21:39,920 --> 00:21:41,479
If you coming up, be careful.
282
00:21:50,920 --> 00:21:52,240
I don't like this place.
283
00:21:52,360 --> 00:21:54,397
Oh, Im frightened.
284
00:21:54,520 --> 00:21:56,158
Its been empty for years.
285
00:21:56,240 --> 00:21:59,471
Well soon find out. Come
on. And lets stick together.
286
00:22:18,000 --> 00:22:19,593
Maybe we ought to get help.
287
00:22:19,720 --> 00:22:20,994
Its a bit late now.
288
00:22:37,400 --> 00:22:39,118
Its been empty for years.
289
00:22:40,920 --> 00:22:41,955
Whats that then?
290
00:22:44,080 --> 00:22:44,876
Its hot.
291
00:22:47,040 --> 00:22:48,917
It must be the lamp we saw flashing.
292
00:22:50,600 --> 00:22:53,194
Wed better stick together,
there might be someone around.
293
00:22:57,080 --> 00:23:00,118
A boat! At this time of night!
294
00:23:00,240 --> 00:23:02,959
Odd. Do you think theres been a wreck?
295
00:23:13,920 --> 00:23:16,150
Pirates. They must be!
20314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.