All language subtitles for Dear.X.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC.en-HMAX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,378 --> 00:00:54,050 DEAR X 2 00:00:54,675 --> 00:00:56,761 ALL CHARACTERS, PLACES, AND EVENTS IN THIS WORK ARE FICTITIOUS 3 00:00:56,844 --> 00:00:58,471 CHILD ACTORS WERE FILMED WITH GUARDIANS PRESENT 4 00:01:03,810 --> 00:01:04,894 Ah Jin. 5 00:01:07,438 --> 00:01:08,648 Help me. 6 00:01:25,790 --> 00:01:27,333 You've woken up. 7 00:01:29,544 --> 00:01:33,005 It would've been better if you hadn't woken up at all. 8 00:01:35,133 --> 00:01:38,136 Seeing you alive wasn't part of my plan. 9 00:01:53,234 --> 00:01:54,318 Dad. 10 00:01:58,489 --> 00:01:59,991 You understand me, don't you? 11 00:02:07,582 --> 00:02:10,168 Even if you don't, there's nothing I can do. 12 00:02:19,719 --> 00:02:22,680 You're the one who made me this way. 13 00:02:26,517 --> 00:02:29,812 Think of this as your punishment for ruining my childhood. 14 00:02:31,606 --> 00:02:32,607 Repay me... 15 00:02:34,525 --> 00:02:36,444 with your death. 16 00:02:40,281 --> 00:02:41,407 Dad? 17 00:02:53,336 --> 00:02:54,545 Goodbye. 18 00:02:56,631 --> 00:02:59,926 I hope we never see each other again, not even in Hell. 19 00:03:47,098 --> 00:03:51,477 EPISODE 4: NO TURNING BACK 20 00:03:53,020 --> 00:03:54,146 The bag. 21 00:03:57,149 --> 00:04:00,778 - Could you also check the bathroom? - Excuse me. 22 00:04:29,974 --> 00:04:32,268 ST. JOSEPH'S UNIVERSITY SEONGSIM HOSPITAL 23 00:04:35,813 --> 00:04:37,273 The patient is awake. 24 00:04:37,356 --> 00:04:38,357 Thank you. 25 00:04:44,196 --> 00:04:46,365 Are you saying that your father, Baek Seon Gyu 26 00:04:47,325 --> 00:04:49,869 died because Choi Jung Ho attacked him? 27 00:04:52,747 --> 00:04:53,831 Yes. 28 00:04:54,498 --> 00:04:55,499 I see. 29 00:04:56,584 --> 00:05:00,588 Baek Ah Jin claims that you hit Baek Seon Gyu with a baseball bat. 30 00:05:01,213 --> 00:05:02,340 Is that true? 31 00:05:03,299 --> 00:05:05,760 That baseball bat is also yours, correct? 32 00:05:09,305 --> 00:05:10,890 The bat's mine... 33 00:05:14,060 --> 00:05:15,811 but I thought he was a stalker. 34 00:05:16,395 --> 00:05:20,232 You knew he was a stalker even in the dark? 35 00:05:21,859 --> 00:05:25,821 A man wearing a beanie was choking Ah Jin. 36 00:05:26,947 --> 00:05:28,866 I charged at him, and in the scuffle 37 00:05:29,700 --> 00:05:32,912 I swung the baseball bat without even realizing it. 38 00:05:36,540 --> 00:05:38,667 I swear I didn't mean for that to happen. 39 00:05:39,293 --> 00:05:40,503 A beanie? 40 00:05:40,920 --> 00:05:45,132 A man in a beige beanie was stalking Ah Jin. 41 00:05:45,466 --> 00:05:49,220 When I saw him in that beanie at Ah Jin's yesterday 42 00:05:49,303 --> 00:05:51,514 I thought he was that stalker. 43 00:05:56,977 --> 00:06:00,481 We didn't find a beanie at the scene. Are you sure you're not mistaken? 44 00:06:04,568 --> 00:06:05,653 I'm telling you the truth. 45 00:06:08,614 --> 00:06:10,699 He was wearing a beige beanie. 46 00:06:12,368 --> 00:06:14,662 It was the same one that Ah Jin's stalker wore. 47 00:06:15,538 --> 00:06:17,039 A beanie? 48 00:06:20,251 --> 00:06:22,628 I never saw anything like that. 49 00:06:24,880 --> 00:06:27,591 I don't know what Mr. Choi saw. 50 00:06:29,427 --> 00:06:33,264 You saw him bleeding after you hit him with your bat 51 00:06:33,347 --> 00:06:36,183 and you just ran home. That's what you did, right? 52 00:06:37,810 --> 00:06:38,853 Ah Jin! 53 00:06:38,936 --> 00:06:40,604 You son of a bitch! 54 00:06:41,605 --> 00:06:45,693 My father lunged at Mr. Choi with a pair of scissors. 55 00:07:04,795 --> 00:07:07,506 And Mr. Choi was holding a bat. 56 00:07:12,887 --> 00:07:13,929 Hey. 57 00:07:22,062 --> 00:07:23,063 Are you okay? 58 00:07:24,940 --> 00:07:26,066 Shit. 59 00:07:30,905 --> 00:07:31,947 Mr. Choi. 60 00:07:34,074 --> 00:07:35,534 Don't. 61 00:07:36,285 --> 00:07:37,536 What are you saying? 62 00:07:39,830 --> 00:07:43,834 Stalker or not, the man is losing a lot of blood. 63 00:07:47,379 --> 00:07:48,380 Mr. Choi! 64 00:07:50,382 --> 00:07:51,425 Please don't. 65 00:07:52,635 --> 00:07:54,678 That man isn't my stalker. 66 00:07:55,304 --> 00:07:56,805 He's my father. 67 00:08:03,437 --> 00:08:05,105 He's my father. 68 00:08:08,901 --> 00:08:10,819 That man is my father. 69 00:08:10,903 --> 00:08:11,904 Your father? 70 00:08:16,450 --> 00:08:17,993 There was no way of knowing 71 00:08:19,119 --> 00:08:21,872 what my father would do when he woke up. 72 00:08:25,876 --> 00:08:28,170 Mr. Choi, go home for now. 73 00:08:29,713 --> 00:08:33,008 I'll... I'll handle this mess. 74 00:08:33,092 --> 00:08:35,970 You should go. Please leave. 75 00:08:37,054 --> 00:08:39,431 Do you want to make things worse? 76 00:08:40,432 --> 00:08:42,393 Leave now! 77 00:08:42,476 --> 00:08:44,645 I can call for help after you leave 78 00:08:46,063 --> 00:08:47,064 so go. 79 00:08:47,398 --> 00:08:48,399 Go! 80 00:09:09,962 --> 00:09:10,963 It's just... 81 00:09:12,756 --> 00:09:13,757 It's... 82 00:09:15,175 --> 00:09:16,343 Ah Jin... 83 00:09:52,254 --> 00:09:54,256 I thought making him leave... 84 00:09:56,967 --> 00:09:58,927 was the right call. 85 00:10:00,346 --> 00:10:03,515 So it's true you fled the scene of the incident, correct? 86 00:10:06,435 --> 00:10:07,645 Yes. 87 00:10:07,728 --> 00:10:09,229 I panicked at the time. 88 00:10:09,313 --> 00:10:12,608 A reasonable person wouldn't have fled the scene in that situation. 89 00:10:12,691 --> 00:10:15,152 By then, the victim must've been incapacitated. 90 00:10:16,820 --> 00:10:18,697 I honestly don't know 91 00:10:20,240 --> 00:10:22,034 why I did any of that. 92 00:10:23,243 --> 00:10:24,495 It felt like 93 00:10:25,704 --> 00:10:27,956 I was under some kind of spell yesterday. 94 00:10:29,750 --> 00:10:32,044 As if I were a puppet in someone's master plan. 95 00:10:32,544 --> 00:10:35,798 Let's not make this complicated. Keep it simple, okay? 96 00:10:38,467 --> 00:10:40,928 Baek Ah Jin became an orphan at the age of 20 97 00:10:41,011 --> 00:10:42,763 because of you. 98 00:10:43,263 --> 00:10:45,683 If you witnessed a crime, you should've reported it. 99 00:10:45,766 --> 00:10:46,975 Not played the hero. 100 00:10:47,309 --> 00:10:48,519 I'm sorry. 101 00:10:50,729 --> 00:10:51,814 I'm so sorry. 102 00:11:01,365 --> 00:11:02,366 Sir. 103 00:11:04,159 --> 00:11:05,160 Thanks. 104 00:11:06,078 --> 00:11:07,287 BAEK SEON GYU, MALE, AGE 48 105 00:11:07,371 --> 00:11:09,081 Baek Seon Gyu's estimated time of death 106 00:11:09,164 --> 00:11:11,709 is between 9 p.m. and 10:30 p.m. on the 19th. 107 00:11:11,792 --> 00:11:14,378 Meanwhile, you called for help 108 00:11:15,587 --> 00:11:16,672 at 3 a.m. 109 00:11:20,384 --> 00:11:23,220 Why didn't you call for help right away? 110 00:11:28,892 --> 00:11:31,019 Oh, dear. Let me help you. 111 00:11:35,941 --> 00:11:37,151 I... 112 00:11:37,234 --> 00:11:40,571 I passed out when my father beat me up. 113 00:11:41,780 --> 00:11:43,198 I called for help 114 00:11:44,533 --> 00:11:48,412 as soon as I regained consciousness. 115 00:11:48,996 --> 00:11:52,291 After that, I passed out again. 116 00:11:52,833 --> 00:11:53,834 Goodness. 117 00:11:53,917 --> 00:11:58,005 No matter what you did, he had no right to lay a hand on you. 118 00:11:59,131 --> 00:12:00,716 Seriously... 119 00:12:00,799 --> 00:12:02,718 There's something wrong with people these days. 120 00:12:02,801 --> 00:12:07,139 You rub them the wrong way, and they lash out, even kill. 121 00:12:09,683 --> 00:12:13,645 You never thought about running away? 122 00:12:14,897 --> 00:12:16,356 Detective. 123 00:12:16,440 --> 00:12:17,441 Yes? 124 00:12:17,524 --> 00:12:21,153 I'm exhausted right now. 125 00:12:25,073 --> 00:12:27,659 Do you have any more questions for me? 126 00:12:34,875 --> 00:12:35,876 Hello? 127 00:12:36,376 --> 00:12:38,003 Yes, I'm the lead detective. 128 00:12:38,712 --> 00:12:39,713 Who? 129 00:12:40,756 --> 00:12:43,926 PB Agency, CEO Im Seung Yong? 130 00:12:45,844 --> 00:12:46,929 Hold on. 131 00:12:49,306 --> 00:12:50,307 I see. 132 00:12:57,648 --> 00:12:59,107 - Hello, sir. - Hello. 133 00:12:59,900 --> 00:13:01,276 - I come bearing good news. - Hello. 134 00:13:01,360 --> 00:13:03,862 He's Im Seung Yong, CEO of PB Agency. 135 00:13:04,363 --> 00:13:06,365 Mr. Choi might be signing a new contract. 136 00:13:12,579 --> 00:13:14,414 - Sergeant Ham, a minute? - Yes, sir. 137 00:13:45,654 --> 00:13:48,949 Choi Jung Ho hit him with the bat. He confessed. 138 00:13:49,032 --> 00:13:52,619 But he's claiming it was self-defense. 139 00:13:52,703 --> 00:13:54,413 - It was her. - What? 140 00:13:55,205 --> 00:13:58,083 He beat her constantly. Of course, she wanted him dead. 141 00:13:58,166 --> 00:13:59,793 I'd want him dead if I were her. 142 00:14:00,294 --> 00:14:03,380 She's got the clearest motive. 143 00:14:03,881 --> 00:14:06,466 What more reason do you need? 144 00:14:07,217 --> 00:14:09,469 What looked like an impulsive killing 145 00:14:09,553 --> 00:14:11,388 by a former baseball player making a comeback 146 00:14:12,180 --> 00:14:14,016 turned out to be something else. 147 00:14:14,099 --> 00:14:16,643 A tragic story about a girl 148 00:14:16,727 --> 00:14:18,520 who was driven to kill her father 149 00:14:19,021 --> 00:14:21,023 after enduring years of abuse. 150 00:14:21,607 --> 00:14:24,818 Baek Ah Jin will get off because of extenuating circumstances. 151 00:14:25,444 --> 00:14:27,821 So we'll draw attention using Choi Jung Ho. 152 00:14:27,905 --> 00:14:30,908 That'll give him a way out, and we can wrap up our case. 153 00:14:30,991 --> 00:14:33,285 It's a win-win situation, okay? 154 00:14:33,702 --> 00:14:34,703 Sir, but that's... 155 00:14:34,786 --> 00:14:35,996 Come on. 156 00:14:36,955 --> 00:14:39,583 It'll be fine, so grow a pair. 157 00:14:39,666 --> 00:14:40,709 Hey. 158 00:14:41,793 --> 00:14:45,047 What's a young girl like her going to do anyway? 159 00:14:45,881 --> 00:14:46,882 Keep an eye on her. 160 00:14:47,674 --> 00:14:48,675 Don't let her run. 161 00:14:49,593 --> 00:14:50,594 Yes, sir. 162 00:14:55,182 --> 00:14:57,601 Reporter Kim, you picked up fast. 163 00:14:58,727 --> 00:15:00,854 Do you know Choi Jung Ho, the baseball player? 164 00:15:00,938 --> 00:15:03,357 Yes, the guy who retired because of Kwak Eun Hyeok. 165 00:15:04,024 --> 00:15:05,609 That's the one! 166 00:15:06,151 --> 00:15:08,236 Right. You won't believe this. 167 00:15:11,740 --> 00:15:13,325 Thank you for your cooperation. 168 00:15:14,910 --> 00:15:19,623 Please come by the station later to give a brief witness statement. 169 00:15:20,415 --> 00:15:23,752 What will happen to Mr. Choi? 170 00:15:23,835 --> 00:15:27,047 Mr. Choi keeps insisting it was self-defense. 171 00:15:27,130 --> 00:15:28,966 But he admitted to the assault. 172 00:15:29,049 --> 00:15:30,884 He'll go to trial 173 00:15:31,677 --> 00:15:33,804 and if he's unlucky, he could end up doing time. 174 00:15:35,555 --> 00:15:38,433 I'm sorry about your father. 175 00:15:39,685 --> 00:15:41,770 I hope you get well soon. Take care. 176 00:15:52,781 --> 00:15:55,283 No, we're framing it as an accidental homicide. 177 00:15:56,618 --> 00:15:59,371 So just build a story around that. 178 00:16:00,455 --> 00:16:03,375 You're the first person I called with this scoop. 179 00:16:04,751 --> 00:16:05,752 Exactly. 180 00:16:27,524 --> 00:16:29,943 {\an8}VITAMIN DRINK 181 00:16:35,615 --> 00:16:36,700 The personal details of Baek 182 00:16:36,783 --> 00:16:40,454 the victim in the Nojeong-dong Rooftop Murder Case 183 00:16:40,537 --> 00:16:44,750 have spread online, drawing public attention. 184 00:16:44,833 --> 00:16:48,628 After serving five years in prison, Baek was released in 2016. 185 00:16:48,712 --> 00:16:50,422 Unable to find a steady job 186 00:16:50,505 --> 00:16:53,508 he visited his daughter's home, where he was killed. 187 00:16:54,301 --> 00:16:57,012 Choi, a former baseball player now being questioned 188 00:16:57,095 --> 00:16:58,847 for Baek's murder 189 00:16:58,930 --> 00:17:01,641 allegedly attacked him at his daughter's house. 190 00:17:01,725 --> 00:17:03,477 The daughter worked part-time at Choi's cafe... 191 00:18:07,499 --> 00:18:09,501 ST. JOSEPH'S UNIVERSITY SEONGSIM HOSPITAL 192 00:18:16,299 --> 00:18:18,927 Ms. Baek, hold on a moment. 193 00:18:21,680 --> 00:18:23,140 Please come to the station with us. 194 00:18:24,432 --> 00:18:28,186 You are now a suspect in the murder of Baek Seon Gyu. 195 00:18:28,979 --> 00:18:30,772 You have the right to remain silent. 196 00:18:30,856 --> 00:18:32,941 Anything you say can and will be used against you. 197 00:18:33,024 --> 00:18:34,693 You have the right to an attorney. 198 00:18:56,423 --> 00:18:58,216 What are you suggesting? 199 00:18:58,300 --> 00:19:01,261 We'll spin it as you taking justice into your own hands 200 00:19:01,344 --> 00:19:03,805 after being set up by that part-timer. 201 00:19:03,889 --> 00:19:05,473 We'll flood the media with that angle. 202 00:19:05,765 --> 00:19:07,684 If the court rules it as self-defense 203 00:19:07,767 --> 00:19:09,102 you might dodge jail time. 204 00:19:10,020 --> 00:19:11,062 Then... 205 00:19:12,689 --> 00:19:13,815 What about Ah Jin? 206 00:19:13,899 --> 00:19:14,900 The part-timer? 207 00:19:14,983 --> 00:19:16,067 She'll probably do time. 208 00:19:19,821 --> 00:19:23,241 Why are you worried about her? It's your ass on the line! 209 00:19:25,535 --> 00:19:27,537 Don't complicate things. 210 00:19:27,621 --> 00:19:30,165 She has no one to turn to, so I feel bad for her. 211 00:19:30,498 --> 00:19:34,836 But another charge on her record won't affect her life. 212 00:19:34,920 --> 00:19:36,129 Not you, though. 213 00:19:36,213 --> 00:19:39,841 You're trying to make a comeback, and doing time will ruin your life. 214 00:19:43,428 --> 00:19:45,764 I've even settled things with the lead detective. 215 00:19:45,847 --> 00:19:48,225 Fortunately, with the new evidence found at the scene 216 00:19:48,308 --> 00:19:50,518 that girl is now the prime suspect 217 00:19:50,602 --> 00:19:52,479 which works to our advantage. 218 00:19:53,396 --> 00:19:56,983 The detective said he'd make her confess 219 00:19:57,067 --> 00:19:59,236 before he hands her over to the prosecution. 220 00:20:00,403 --> 00:20:01,571 So don't worry. 221 00:20:17,504 --> 00:20:18,505 Le Na? 222 00:20:19,047 --> 00:20:20,048 Le Na! 223 00:20:22,092 --> 00:20:24,469 Hyang I turned herself in and said it was her fault. 224 00:20:25,345 --> 00:20:28,473 You're just here to give a statement, so watch what you say. 225 00:20:30,058 --> 00:20:33,061 What about the dash cam and the CCTV? 226 00:20:34,562 --> 00:20:35,730 What if I get caught? 227 00:20:36,064 --> 00:20:37,274 That's been taken care of. 228 00:20:38,566 --> 00:20:41,778 There wasn't anyone around, so no one saw the accident. 229 00:20:41,861 --> 00:20:44,656 Be grateful Hyang I got there before the police did. 230 00:20:46,283 --> 00:20:49,327 The reporters haven't caught on, so we can keep this quiet. 231 00:20:50,370 --> 00:20:53,540 - Don't mess this up, okay? - Okay. 232 00:20:55,083 --> 00:20:56,918 - There you go. - Okay. 233 00:20:57,919 --> 00:20:58,920 Goodness. 234 00:20:59,796 --> 00:21:01,089 Can you smell alcohol on me? 235 00:21:02,007 --> 00:21:04,634 Why do you keep getting into trouble? 236 00:21:04,718 --> 00:21:05,844 Come here. 237 00:21:05,927 --> 00:21:07,137 Here. Take this. 238 00:21:07,637 --> 00:21:08,638 Listen. 239 00:21:08,722 --> 00:21:10,223 If people find out about this 240 00:21:10,307 --> 00:21:12,183 you'll be dropped from Director Cheon's movie. 241 00:21:12,267 --> 00:21:14,394 And you'll never set foot in this industry again. 242 00:21:14,477 --> 00:21:16,021 - Got it? - I hear you, okay? 243 00:21:36,958 --> 00:21:39,127 Don't worry about Jung Ho. He'll be fine. 244 00:21:39,502 --> 00:21:42,547 How are the executives taking this? Is Mr. Kang still in Seoul? 245 00:21:43,173 --> 00:21:45,342 Really? Okay. 246 00:21:51,848 --> 00:21:52,849 She's stunning. 247 00:21:54,851 --> 00:21:55,852 Let's have a look. 248 00:21:55,935 --> 00:21:57,645 - She's beautiful. - I know. 249 00:21:58,396 --> 00:21:59,689 Put your phone in the basket. 250 00:22:01,941 --> 00:22:02,942 I need your phone. 251 00:22:03,026 --> 00:22:04,861 I can't believe this. 252 00:22:06,321 --> 00:22:07,864 Don't stare at her like that. 253 00:22:11,743 --> 00:22:13,453 You're making it so obvious. 254 00:22:13,536 --> 00:22:15,622 This is the only time I'll get to see her. 255 00:22:16,498 --> 00:22:18,416 {\an8}- Look at how small her face is. - Have a seat. 256 00:22:20,418 --> 00:22:21,503 Sit down. 257 00:22:28,968 --> 00:22:32,806 So you admit it was your poor driving that caused the accident, correct? 258 00:22:32,889 --> 00:22:33,890 Yes. 259 00:22:33,973 --> 00:22:37,352 Ms. Kang, what were you doing at the time of the accident? 260 00:22:45,360 --> 00:22:47,028 I was passed out drunk. 261 00:22:50,407 --> 00:22:54,077 Ms. Seok, are you sure you were the one behind the wheel? 262 00:22:54,994 --> 00:22:55,995 Yes. 263 00:23:00,083 --> 00:23:01,751 Could you excuse me for a second? 264 00:23:14,806 --> 00:23:17,725 Le Na was asleep in the back seat. 265 00:23:17,809 --> 00:23:20,145 I crashed the car on the way back from picking her up. 266 00:23:22,522 --> 00:23:23,523 Ms. Seok. 267 00:23:24,357 --> 00:23:28,987 If it turns out you're lying, you could face charges. 268 00:23:29,696 --> 00:23:30,738 I know. 269 00:23:35,410 --> 00:23:37,704 Detective, you should take this call. 270 00:23:38,621 --> 00:23:39,831 Hello? 271 00:23:39,914 --> 00:23:41,166 Chief. 272 00:23:41,749 --> 00:23:42,750 Yes. 273 00:23:43,626 --> 00:23:45,044 Noted, sir. 274 00:23:51,801 --> 00:23:53,094 Do you want an autograph? 275 00:23:58,850 --> 00:24:00,518 - Have a nice day. - You too. 276 00:24:01,936 --> 00:24:02,979 Good job. 277 00:24:03,563 --> 00:24:05,690 Ms. Baek, follow me. 278 00:24:19,370 --> 00:24:22,248 This is the text message you sent Baek Seon Gyu. 279 00:24:22,332 --> 00:24:25,376 "I'll give you the money. Be at my place by 8 p.m." 280 00:24:27,837 --> 00:24:30,882 A witness stated that you sought help from Choi Jung Ho 281 00:24:30,965 --> 00:24:33,343 saying you were a victim of stalking. 282 00:24:35,094 --> 00:24:36,221 Goodness. 283 00:24:36,888 --> 00:24:41,559 On the day of the incident, you called and texted Choi Jung Ho. 284 00:24:41,643 --> 00:24:44,687 "Mr. Choi, I need to stop by my place to grab a few things." 285 00:24:45,396 --> 00:24:47,315 "What? Right now?" 286 00:24:50,276 --> 00:24:52,904 So tell me. Why did you lie? 287 00:24:53,571 --> 00:24:56,741 You said you never saw a beanie, right? 288 00:24:57,075 --> 00:24:59,118 Some fibers, believed to be from a beanie 289 00:24:59,202 --> 00:25:01,204 were found in your toilet. 290 00:25:03,456 --> 00:25:04,666 FIBER SAMPLE 291 00:25:14,342 --> 00:25:16,844 All you've got are your hunches. 292 00:25:16,928 --> 00:25:18,012 Not really. 293 00:25:19,055 --> 00:25:20,682 It's called reasonable suspicions. 294 00:25:27,146 --> 00:25:28,815 Your father, Baek Seon Gyu 295 00:25:28,898 --> 00:25:31,609 died of a massive hemorrhage caused by a skull fracture. 296 00:25:31,693 --> 00:25:35,863 And you claimed Choi Jung Ho hit him. 297 00:25:39,784 --> 00:25:43,705 But the victim was hit more than once. 298 00:25:44,831 --> 00:25:47,584 There are signs of multiple blows to the head. 299 00:25:48,084 --> 00:25:52,547 There was a time gap between the second and third blows. 300 00:25:53,798 --> 00:25:57,552 Both times, he was struck with a blunt object. 301 00:26:03,266 --> 00:26:06,352 You and Choi Jung Ho were the only two people there. 302 00:26:06,978 --> 00:26:11,608 And he said he fled the scene after hitting your father once. 303 00:26:12,859 --> 00:26:14,027 Ms. Baek. 304 00:26:14,110 --> 00:26:17,030 What you've said so far doesn't add up. 305 00:26:22,910 --> 00:26:24,495 You still call this a hunch? 306 00:26:31,961 --> 00:26:33,046 Detective. 307 00:26:35,965 --> 00:26:38,509 Can I get a glass of water? 308 00:26:39,719 --> 00:26:40,720 Sure. 309 00:26:41,679 --> 00:26:44,057 Get her a glass of water and coffee for me. 310 00:26:44,641 --> 00:26:45,642 Sorry? 311 00:26:54,150 --> 00:26:57,195 Seriously? She has no respect for me. 312 00:26:58,363 --> 00:26:59,656 Unbelievable. 313 00:27:12,043 --> 00:27:14,462 NOJEONG POLICE STATION 314 00:27:18,591 --> 00:27:20,093 Just like you thought 315 00:27:20,176 --> 00:27:23,680 Baek Ah Jin is being held on suspicion of murdering her father. 316 00:27:23,763 --> 00:27:28,309 They see the abuse from her father as a clear motive for murder. 317 00:27:29,018 --> 00:27:32,730 It might be best to hire a lawyer and push for a lighter sentence. 318 00:27:32,814 --> 00:27:36,776 It won't mean anything unless she's cleared of all charges. 319 00:27:37,151 --> 00:27:39,904 Then, what do you plan to do? 320 00:27:39,987 --> 00:27:42,240 There's a strong chance she killed her father. 321 00:27:43,157 --> 00:27:44,951 Please don't tell Grandpa. 322 00:27:46,285 --> 00:27:47,328 Please. 323 00:27:48,413 --> 00:27:49,872 Sure, my lips are sealed. 324 00:28:08,224 --> 00:28:09,642 All right. 325 00:28:19,944 --> 00:28:21,654 I'm really sorry... 326 00:28:21,738 --> 00:28:22,822 What? 327 00:28:23,156 --> 00:28:24,949 Can you get the female officer? 328 00:28:28,077 --> 00:28:30,246 I think I just got my period. 329 00:28:32,623 --> 00:28:34,917 Oh, right. 330 00:28:35,001 --> 00:28:36,210 Just a second. 331 00:28:53,144 --> 00:28:54,228 - Hey. - Yes? 332 00:28:54,979 --> 00:28:56,022 Where is she going? 333 00:28:56,647 --> 00:28:58,900 Her period just started. 334 00:28:59,942 --> 00:29:01,444 - Her period? - Yes. 335 00:29:02,069 --> 00:29:04,030 Detective, wait. 336 00:29:04,405 --> 00:29:07,116 Have you checked my phone? 337 00:29:07,533 --> 00:29:08,951 No. Why? 338 00:29:09,494 --> 00:29:14,665 Can't you check the photos and the voice recording? 339 00:29:15,166 --> 00:29:16,709 PROPERTY STORAGE 340 00:29:16,793 --> 00:29:20,087 Choi Jung Ho hit him with the bat. He confessed. 341 00:29:20,171 --> 00:29:23,174 But he's claiming it was self-defense. 342 00:29:23,716 --> 00:29:24,801 It was her. 343 00:29:25,301 --> 00:29:28,137 He beat her constantly. Of course, she wanted him dead. 344 00:29:28,221 --> 00:29:30,890 Baek Ah Jin will get off because of extenuating circumstances 345 00:29:30,973 --> 00:29:33,142 So we'll draw attention using Choi Jung Ho. 346 00:29:33,226 --> 00:29:36,062 That'll give him a way out, and we can wrap up our case. 347 00:29:36,437 --> 00:29:38,981 It's a win-win situation, okay? 348 00:29:58,918 --> 00:30:01,462 I've already told you. It's not someone on our team. 349 00:30:02,213 --> 00:30:03,214 Right. 350 00:30:04,507 --> 00:30:06,259 Okay, got it. 351 00:30:09,387 --> 00:30:10,388 What was that about? 352 00:30:10,471 --> 00:30:12,265 That was my friend from Internal Affairs. 353 00:30:12,348 --> 00:30:14,183 He keeps probing for something. 354 00:30:14,851 --> 00:30:16,310 Did someone take another kickback? 355 00:30:17,270 --> 00:30:18,855 Gosh, are you okay? 356 00:30:19,772 --> 00:30:20,773 Damn it. 357 00:30:21,107 --> 00:30:22,483 Here you go. 358 00:30:22,567 --> 00:30:24,068 Why did you drink that so fast? 359 00:30:27,530 --> 00:30:28,656 - What is this? - Not so fast. 360 00:30:30,116 --> 00:30:31,409 What's the rush? 361 00:30:32,743 --> 00:30:33,870 Can we check your car? 362 00:30:35,079 --> 00:30:36,080 Seriously? 363 00:30:47,675 --> 00:30:49,135 VITAMIN DRINK 364 00:30:51,304 --> 00:30:54,056 You've been pocketing a lot of things 365 00:30:54,140 --> 00:30:55,308 so I can't say I'm surprised. 366 00:31:00,354 --> 00:31:01,898 My mom gave me a box of those. 367 00:31:01,981 --> 00:31:03,065 Want one? 368 00:31:03,149 --> 00:31:05,359 In my 15 years on the job 369 00:31:05,443 --> 00:31:08,654 I've never once taken anything from anyone! 370 00:31:09,572 --> 00:31:10,573 Give that back. 371 00:31:11,741 --> 00:31:12,867 It was from his mom. 372 00:31:14,827 --> 00:31:17,163 He's a disgrace to government workers everywhere. 373 00:31:17,246 --> 00:31:19,415 No wonder the country's in a rut. 374 00:31:19,498 --> 00:31:21,375 A total waste of taxpayers' money. 375 00:31:35,723 --> 00:31:37,266 {\an8}VITAMIN DRINK 376 00:31:39,101 --> 00:31:40,311 That was close. 377 00:31:42,229 --> 00:31:44,190 Who the hell tipped them off? 378 00:31:52,531 --> 00:31:56,243 You probably thought this would get me replaced 379 00:31:56,953 --> 00:31:59,372 and clear you of the charges once a new detective took over. 380 00:32:00,289 --> 00:32:01,958 Nicely played, I give you that. 381 00:32:11,592 --> 00:32:13,469 How dare you come after me? 382 00:32:14,303 --> 00:32:16,055 I'll do everything I can 383 00:32:17,056 --> 00:32:19,183 to convict you of this murder. 384 00:32:20,518 --> 00:32:21,852 You got that? 385 00:32:25,272 --> 00:32:26,273 Here. 386 00:32:33,906 --> 00:32:35,616 I haven't had a proper meal in a while. 387 00:32:35,700 --> 00:32:36,701 Why's that? 388 00:32:36,784 --> 00:32:40,287 I had to go somewhere, and I'll be leaving again. 389 00:32:41,580 --> 00:32:43,290 - Where? - Somewhere. 390 00:32:45,876 --> 00:32:48,087 Did you hear the news? 391 00:32:48,754 --> 00:32:50,965 That jerk Baek Seon Gyu is dead. 392 00:32:55,261 --> 00:32:56,262 Really? 393 00:32:58,889 --> 00:32:59,974 That's awful. 394 00:33:03,102 --> 00:33:04,353 I can't shake the feeling 395 00:33:05,604 --> 00:33:06,605 - that she... - Mom. 396 00:33:06,689 --> 00:33:09,442 The rolled omelet is delicious. Can I get some more? 397 00:33:14,780 --> 00:33:15,823 What's with you? 398 00:33:17,575 --> 00:33:20,745 It's not like you to come home just to have dinner with me. 399 00:33:20,828 --> 00:33:23,456 You've always gone out of your way to help Ah Jin. 400 00:33:23,539 --> 00:33:25,958 I just came to see you. What's wrong with that? 401 00:33:26,834 --> 00:33:30,254 Besides, she's got nothing to do with us anymore. 402 00:33:40,931 --> 00:33:42,349 VISITATION ROOM 403 00:33:42,433 --> 00:33:44,894 I heard you were backed into a corner. 404 00:33:46,228 --> 00:33:48,189 How about I get you a good lawyer? 405 00:33:48,689 --> 00:33:49,899 Maybe you don't need one. 406 00:33:49,982 --> 00:33:54,195 The charges may be dismissed before you even need one. 407 00:33:56,614 --> 00:33:59,408 I know every favor has a price. 408 00:34:00,367 --> 00:34:03,996 Are you pretending to help me 409 00:34:05,414 --> 00:34:07,666 so you can profit off me later? 410 00:34:08,375 --> 00:34:11,670 I heard they're trying to coerce a confession out of you. 411 00:34:12,379 --> 00:34:16,967 They're only doing that because they can't prove I did it. 412 00:34:19,845 --> 00:34:21,722 I heard you wanted to go to law school. 413 00:34:21,806 --> 00:34:23,557 Seems like you know a thing or two. 414 00:34:25,518 --> 00:34:26,519 All I'm saying is... 415 00:34:29,730 --> 00:34:31,649 I'm innocent. 416 00:34:33,067 --> 00:34:37,071 If they hand you over to the prosecution 417 00:34:38,030 --> 00:34:39,824 there's nothing more we can do. 418 00:34:42,118 --> 00:34:43,869 Why take that risk? 419 00:34:45,621 --> 00:34:47,373 You'll probably need time to think. 420 00:34:48,916 --> 00:34:50,960 The boss wakes up before 6 a.m. 421 00:34:52,711 --> 00:34:54,380 so that should be plenty of time. 422 00:35:14,942 --> 00:35:16,152 Mr. Choi's right. 423 00:35:16,652 --> 00:35:20,906 Ah Jin had a stalker recently, so he was worried about her. 424 00:35:21,490 --> 00:35:25,953 I think I saw the guy in the beanie with Ah Jin at the convenience store. 425 00:35:26,537 --> 00:35:28,164 The guy you saw... 426 00:35:29,206 --> 00:35:30,207 Was it him? 427 00:35:31,167 --> 00:35:33,294 According to Jo Yoo Sik 428 00:35:33,878 --> 00:35:36,547 Baek Ah Jin had a stalker just like Choi Jung Ho said. 429 00:35:37,298 --> 00:35:41,010 Turns out it was Yoon Jun Seo, the one she called the cops on 430 00:35:41,302 --> 00:35:44,847 who tried to hurt Baek Seon Gyu two days before the murder. 431 00:35:45,139 --> 00:35:46,140 And? 432 00:35:47,349 --> 00:35:51,353 She reported him to the police to protect her father. 433 00:35:51,437 --> 00:35:53,731 So why would she kill her dad a few days later? 434 00:35:54,773 --> 00:35:56,483 If she really wanted her father dead 435 00:35:56,567 --> 00:35:59,278 she could've just let Yoon Jun Seo do it. 436 00:36:00,070 --> 00:36:04,408 Why would she protect him then, only to kill him later? 437 00:36:04,700 --> 00:36:06,952 Wait, Jo Yoo Sik did say this. 438 00:36:07,620 --> 00:36:11,999 He saw Baek Ah Jin with the stalker, but she wasn't scared of him. 439 00:36:12,082 --> 00:36:14,251 And it didn't look like he was trying to hurt her. 440 00:36:15,169 --> 00:36:16,170 Weird, right? 441 00:36:23,469 --> 00:36:26,180 Wait, stop the video. Can you blow this up? 442 00:36:27,348 --> 00:36:28,474 Play it again. 443 00:36:33,520 --> 00:36:34,521 Freeze. 444 00:36:35,272 --> 00:36:37,066 That's not enough to run facial recognition. 445 00:36:37,149 --> 00:36:40,653 Really? Could we get another angle? 446 00:36:46,408 --> 00:36:48,160 If you see anyone that looks like him 447 00:36:48,244 --> 00:36:50,829 - give us a call. - Sure, I'll call you. 448 00:37:21,318 --> 00:37:22,945 NOJEONG POLICE STATION 449 00:37:37,584 --> 00:37:41,922 Two days ago, you were arrested for assaulting Baek Seon Gyu. 450 00:37:43,882 --> 00:37:45,467 That bastard was evil. 451 00:37:48,304 --> 00:37:50,264 What's your relationship to Baek Ah Jin? 452 00:37:51,765 --> 00:37:55,519 We used to be siblings, but now we're complete strangers. 453 00:37:56,061 --> 00:37:58,147 I've been stalking Ah Jin. 454 00:37:58,230 --> 00:37:59,815 And that Baek Seon Gyu? 455 00:37:59,898 --> 00:38:01,942 I called the police on him when I was a kid 456 00:38:02,026 --> 00:38:03,319 and had him locked up. 457 00:38:04,111 --> 00:38:06,697 He held a grudge against me ever since. 458 00:38:07,406 --> 00:38:10,534 He also used to beat Ah Jin all the time 459 00:38:11,452 --> 00:38:12,870 and extorted money from her. 460 00:38:13,620 --> 00:38:16,665 So what's your point? 461 00:38:20,502 --> 00:38:23,422 Where did you go after you got out of lockup that day? 462 00:38:27,343 --> 00:38:30,846 I went to see Baek Seon Gyu at the motel where he was staying. 463 00:38:31,347 --> 00:38:33,015 AFFORDABLE ROOMS 464 00:38:33,098 --> 00:38:34,808 Why did you go see him? 465 00:38:34,892 --> 00:38:36,935 SAVE MOTEL 466 00:38:37,019 --> 00:38:38,395 To get back at him. 467 00:38:39,772 --> 00:38:40,981 Here you go. 468 00:38:41,065 --> 00:38:43,275 I fell asleep after drinking this, and when I woke up 469 00:38:43,359 --> 00:38:46,445 the CCTV had been tampered with and the receiver was gone. 470 00:38:46,528 --> 00:38:47,863 Around what time? 471 00:38:48,155 --> 00:38:49,531 I don't know. 472 00:38:49,615 --> 00:38:51,617 I don't remember what happened after that man got here. 473 00:38:52,743 --> 00:38:53,786 Is this him? 474 00:38:55,913 --> 00:38:56,997 Yes, it is. 475 00:38:57,373 --> 00:38:59,166 He asked about the guy in Room 305. 476 00:39:00,000 --> 00:39:02,878 After drugging him, I intended to kill him 477 00:39:04,588 --> 00:39:06,006 once he passed out. 478 00:39:06,965 --> 00:39:11,553 You see, I meant to put sleeping pills in his drink. 479 00:39:12,388 --> 00:39:13,389 HANSOL MENTAL HEALTH CLINIC 480 00:39:16,058 --> 00:39:17,726 But he wasn't there. 481 00:39:18,560 --> 00:39:20,979 That's why I went to Ah Jin's house. 482 00:39:22,189 --> 00:39:25,317 What was she doing when you entered the house? 483 00:39:26,402 --> 00:39:28,570 She was passed out on the floor. 484 00:39:29,655 --> 00:39:33,283 - Help me. - But that devil was still breathing. 485 00:39:35,202 --> 00:39:38,038 My first thought was to kill Baek Seon Gyu. 486 00:39:38,664 --> 00:39:41,625 I wanted to make sure he wouldn't get in my way again. 487 00:39:42,251 --> 00:39:45,087 And I wanted to make sure he never hurt Ah Jin again. 488 00:39:51,135 --> 00:39:55,013 I hit his head with the baseball bat. 489 00:39:56,515 --> 00:39:59,726 Are you saying you hit him with a baseball bat 490 00:39:59,810 --> 00:40:01,228 while he was down? 491 00:40:01,311 --> 00:40:02,396 Yes, I hit him. 492 00:40:09,611 --> 00:40:10,946 So tell me. 493 00:40:15,367 --> 00:40:17,494 Why did you decide to turn yourself in now? 494 00:40:20,539 --> 00:40:21,540 What? 495 00:40:22,040 --> 00:40:23,041 What do you mean? 496 00:40:24,001 --> 00:40:25,169 Is that not allowed? 497 00:40:25,752 --> 00:40:27,004 Well... 498 00:40:30,591 --> 00:40:31,884 You are allowed to come forward. 499 00:40:47,483 --> 00:40:48,484 Ms. Baek. 500 00:40:49,318 --> 00:40:50,694 - Open it up. - Sure. 501 00:40:58,160 --> 00:40:59,161 Come with me. 502 00:41:11,924 --> 00:41:13,050 This way, please. 503 00:41:18,388 --> 00:41:19,681 You're free to go. 504 00:41:22,142 --> 00:41:23,143 What? 505 00:41:25,437 --> 00:41:28,524 You were lucky your stalker came forward. 506 00:41:29,691 --> 00:41:31,026 My stalker? 507 00:41:31,109 --> 00:41:32,569 You must not have known. 508 00:41:33,320 --> 00:41:35,906 Yoon Jun Seo was at your house the day of the murder. 509 00:41:37,366 --> 00:41:40,744 While you were passed out, he broke into your house. 510 00:41:42,746 --> 00:41:45,832 He attacked your father, who was still alive then 511 00:41:45,916 --> 00:41:47,834 and delivered the fatal blow. 512 00:41:50,003 --> 00:41:51,338 What are you saying? 513 00:41:52,005 --> 00:41:54,508 Yoon Jun Seo confessed. 514 00:41:57,803 --> 00:41:59,763 So you're free to go. 515 00:42:02,015 --> 00:42:05,102 DOING OUR BEST TO SERVE THE PEOPLE 516 00:42:05,185 --> 00:42:09,565 STARS ONLY SHINE ON THOSE WHO LOOK UP AT THEM 517 00:42:54,651 --> 00:42:56,820 Ah Jin. 518 00:43:07,122 --> 00:43:08,248 Ah Jin. 519 00:43:43,700 --> 00:43:45,952 You're the one who made me this way. 520 00:45:08,034 --> 00:45:09,828 It's over now. 521 00:45:50,035 --> 00:45:51,036 Ah Jin. 522 00:45:54,831 --> 00:45:55,832 Ah Jin? 523 00:46:23,109 --> 00:46:24,110 Mr. Baek. 524 00:46:25,821 --> 00:46:26,863 Mr. Baek? 525 00:47:03,191 --> 00:47:04,192 Focus. 526 00:47:10,490 --> 00:47:11,616 Jun Seo. 527 00:47:13,660 --> 00:47:16,246 How far would you go for me? 528 00:47:18,206 --> 00:47:19,374 Answer me. 529 00:47:21,710 --> 00:47:23,628 How far would you go for me? 530 00:48:59,140 --> 00:49:00,767 SAVE MOTEL ROOM 305 531 00:49:00,850 --> 00:49:01,977 I'm from Room 305. 532 00:49:03,311 --> 00:49:04,604 Here you go. 533 00:49:10,151 --> 00:49:12,779 HANSOL MENTAL HEALTH CLINIC 534 00:49:52,110 --> 00:49:53,862 AUTOPSY REPORT 535 00:50:01,911 --> 00:50:03,329 - Hello? - Detective. 536 00:50:03,413 --> 00:50:05,749 - Hello, sir. - I think I know when 537 00:50:05,832 --> 00:50:08,293 the guy with the energy drink came by the motel. 538 00:50:08,752 --> 00:50:10,503 It was at 1:12 a.m. 539 00:50:10,587 --> 00:50:13,465 I must've dropped my clock when I passed out. 540 00:50:13,548 --> 00:50:15,759 The battery fell out, so the time had stopped. 541 00:50:19,846 --> 00:50:20,847 Why did you lie? 542 00:50:25,060 --> 00:50:27,896 You said you went to Baek Ah Jin's house 543 00:50:27,979 --> 00:50:30,398 after realizing Baek Seon Gyu wasn't at the motel. 544 00:50:30,815 --> 00:50:33,693 But the timeline doesn't add up. It's the other way around. 545 00:50:34,069 --> 00:50:37,655 After finding Baek Seon Gyu dead at Baek Ah Jin's house 546 00:50:37,739 --> 00:50:39,115 you went to his motel room. 547 00:50:39,991 --> 00:50:41,910 You made it look like you killed him. 548 00:50:43,536 --> 00:50:45,830 She's not the girl you stalked. 549 00:50:46,331 --> 00:50:49,584 You fabricated the evidence so you'd take the fall 550 00:50:49,667 --> 00:50:51,461 just so Baek Ah Jin could walk free. 551 00:50:56,341 --> 00:50:57,467 Is Ah Jin okay? 552 00:50:58,843 --> 00:51:01,387 - She was released, right? - Mr. Yoon! 553 00:51:08,603 --> 00:51:11,815 Ah Jin did nothing wrong. She's had it rough. 554 00:51:12,941 --> 00:51:14,943 What are you doing? Are you kidding me? 555 00:51:15,693 --> 00:51:17,487 She's had a rough life, okay? 556 00:51:17,570 --> 00:51:18,571 So please! 557 00:51:19,030 --> 00:51:20,865 Please don't pin this on her. 558 00:51:20,949 --> 00:51:22,784 I love her, okay? 559 00:51:23,159 --> 00:51:26,955 Her father found out about it, so I killed him out of rage. 560 00:51:27,038 --> 00:51:29,749 Why are you taking the fall for something you didn't do? 561 00:51:30,750 --> 00:51:32,961 There's proof that Baek Ah Jin called Choi Jung Ho out 562 00:51:33,044 --> 00:51:34,921 to have Baek Seon Gyu killed. 563 00:51:35,004 --> 00:51:38,007 Even if she didn't swing the bat, it's still a serious crime. 564 00:51:38,091 --> 00:51:41,010 This isn't something you can cover up with your lousy lies. 565 00:51:42,095 --> 00:51:43,096 No. 566 00:51:43,555 --> 00:51:45,890 Ah Jin wouldn't have done that. She's just a poor girl. 567 00:51:45,974 --> 00:51:48,893 Let go of me. Let go! 568 00:51:49,269 --> 00:51:52,021 I killed him! I killed that bastard! 569 00:51:52,105 --> 00:51:54,399 Don't you feel bad for Ah Jin? 570 00:51:56,693 --> 00:51:57,861 - Hold still! - I killed him. 571 00:51:57,944 --> 00:51:59,195 I killed him! 572 00:51:59,946 --> 00:52:01,156 I killed him. 573 00:52:01,239 --> 00:52:02,532 He's out of his mind. 574 00:52:03,032 --> 00:52:05,869 We're closing it as a blunt-force homicide by Choi Jung Ho 575 00:52:05,952 --> 00:52:07,287 and turning it over to the prosecution. 576 00:52:07,370 --> 00:52:09,706 What? What are you talking about? 577 00:52:10,290 --> 00:52:12,250 We need to question Baek Ah Jin again. 578 00:52:12,917 --> 00:52:14,919 NOJEONG POLICE STATION 579 00:52:21,217 --> 00:52:22,468 I bet you're hungry. 580 00:52:23,261 --> 00:52:24,262 Hop in. 581 00:52:26,848 --> 00:52:29,225 - Please enjoy. - Thank you. 582 00:52:34,147 --> 00:52:36,941 The country we live in is a place 583 00:52:37,025 --> 00:52:40,612 where the people without power can't clear their names 584 00:52:41,196 --> 00:52:43,406 or protect what's theirs. 585 00:52:45,241 --> 00:52:46,951 DEPUTY COMMISSIONER KIM SU IL 586 00:52:50,371 --> 00:52:53,124 The lead detective tried to railroad your case. 587 00:52:58,379 --> 00:53:00,256 It was settled faster than I expected. 588 00:53:01,758 --> 00:53:02,800 Now you know. 589 00:53:03,426 --> 00:53:05,845 This is what it means to have power. 590 00:53:07,180 --> 00:53:08,389 That power? 591 00:53:09,015 --> 00:53:10,808 You can have it too. 592 00:53:11,184 --> 00:53:12,227 I'll help you. 593 00:53:14,062 --> 00:53:16,564 Yoon Jun Seo will be released in a few days. 594 00:53:17,815 --> 00:53:22,195 Please let me know what I can do to repay you. 595 00:53:23,863 --> 00:53:25,031 Yoon Jun Seo. 596 00:53:25,865 --> 00:53:27,659 Stay away from him. 597 00:53:34,624 --> 00:53:37,001 Why should I stay away from him? 598 00:53:38,836 --> 00:53:43,549 What's that got to do with my contract with your agency? 599 00:53:44,092 --> 00:53:46,594 Ah Jin, you're going to be incredibly famous. 600 00:53:47,720 --> 00:53:49,055 I'll make sure of it. 601 00:53:49,889 --> 00:53:52,976 Your actions, your clothes 602 00:53:53,726 --> 00:53:56,020 and even the words you absentmindedly say 603 00:53:56,813 --> 00:54:00,024 will have tremendous influence 604 00:54:00,108 --> 00:54:02,318 enough to move hundreds of billions in capital. 605 00:54:03,444 --> 00:54:09,867 However, once you become famous, people will dig up this case again. 606 00:54:10,743 --> 00:54:13,037 And your relationship with Yoon Jun Seo 607 00:54:13,121 --> 00:54:14,664 will come to light. 608 00:54:14,747 --> 00:54:16,499 Not only will it reveal your relationship 609 00:54:16,582 --> 00:54:21,087 but it'll also bring to light the past you wanted to bury. 610 00:54:21,671 --> 00:54:23,006 And that's when you'll realize 611 00:54:23,881 --> 00:54:28,845 that the relationship you had was toxic to both of you. 612 00:54:28,928 --> 00:54:32,348 I'm only trying to make sure that doesn't happen. 613 00:54:34,517 --> 00:54:37,228 Did that answer your question? 614 00:54:38,855 --> 00:54:40,481 I was going to cut ties with him 615 00:54:42,317 --> 00:54:43,860 even if you hadn't told me to. 616 00:55:13,681 --> 00:55:16,726 NOJEONG-DONG ROOFTOP HOUSE MURDER 1 617 00:56:26,129 --> 00:56:27,296 That was too dangerous. 618 00:56:33,386 --> 00:56:34,929 You could've died. 619 00:56:36,639 --> 00:56:40,268 I didn't, and I broke free from my shackles. 620 00:56:41,686 --> 00:56:43,020 That's all that matters. 621 00:56:45,565 --> 00:56:47,650 Was that really the only way? 622 00:56:47,733 --> 00:56:49,569 That's why I told you to stay out of it. 623 00:56:50,027 --> 00:56:51,904 This is exactly why I didn't tell you. 624 00:56:52,655 --> 00:56:56,409 If I'd told you my plan, you wouldn't have gone along with it. 625 00:56:56,492 --> 00:56:58,494 Is that why you used him... 626 00:57:00,621 --> 00:57:02,039 to kill your father? 627 00:57:04,125 --> 00:57:08,045 I didn't ask him to, nor did I force him. 628 00:57:10,381 --> 00:57:12,800 He came to your house to help you. 629 00:57:12,884 --> 00:57:15,136 He risked his life to help you. 630 00:57:15,678 --> 00:57:17,972 He made his own choice. 631 00:57:18,055 --> 00:57:20,141 You basically forced his hand. 632 00:57:20,224 --> 00:57:22,310 You set it up so he'd make that choice. 633 00:57:24,937 --> 00:57:26,355 Do you feel bad for him? 634 00:57:28,941 --> 00:57:30,610 Is that why you're yelling at me? 635 00:57:31,777 --> 00:57:35,031 I'm sorry to say this, but I only pity myself. 636 00:57:35,990 --> 00:57:37,408 I only feel sorry for myself. 637 00:57:38,701 --> 00:57:40,870 I never got to have a normal life like other people. 638 00:57:41,621 --> 00:57:44,081 Ever since I was little, I spent every day wondering 639 00:57:44,165 --> 00:57:46,501 when I'd get kicked out or how bad the next beating would be. 640 00:57:47,376 --> 00:57:53,174 So why should I care about other people's pain? 641 00:57:53,633 --> 00:57:56,761 I'm tired of what this world keeps throwing at me! 642 00:57:57,470 --> 00:57:58,554 Ah Jin. 643 00:57:59,222 --> 00:58:01,182 Ah Jin, sit down. 644 00:58:01,849 --> 00:58:03,809 I promised I'd make up for my mom's sins 645 00:58:04,519 --> 00:58:06,270 by never leaving your side. 646 00:58:06,354 --> 00:58:08,272 That was your mother's debt to pay. 647 00:58:08,356 --> 00:58:11,442 But I want so much more than that. 648 00:58:12,318 --> 00:58:13,653 Please don't be like this. 649 00:58:15,530 --> 00:58:16,531 Ah Jin, please. 650 00:58:17,114 --> 00:58:19,742 I'll make you happy, just like everyone else is. 651 00:58:21,118 --> 00:58:22,370 Ah Jin, please don't do this. 652 00:58:23,246 --> 00:58:24,247 Ah Jin. 653 00:58:24,622 --> 00:58:25,623 Jun Seo. 654 00:58:27,667 --> 00:58:28,834 Don't kid yourself. 655 00:58:33,506 --> 00:58:36,050 You've never once protected me. 656 00:58:37,552 --> 00:58:39,762 If you had been serious about protecting me 657 00:58:40,096 --> 00:58:41,847 you would have killed him 658 00:58:42,098 --> 00:58:44,350 before I took matters into my own hands. 659 00:58:45,643 --> 00:58:46,644 Go tell him. 660 00:58:47,645 --> 00:58:49,397 Tell Choi Jung Ho the truth. 661 00:58:51,607 --> 00:58:54,860 I can't wait to see his face when he finds out he was used. 662 00:58:56,279 --> 00:58:57,405 You... 663 00:59:00,449 --> 00:59:01,909 You're going to pay for this. 664 00:59:04,120 --> 00:59:06,038 What you did was unforgivable. 665 00:59:07,498 --> 00:59:11,127 I won't get what I want if I live the way you do. 666 00:59:13,671 --> 00:59:14,797 Don't get in my way 667 00:59:16,507 --> 00:59:17,967 and don't ruin my life. 668 00:59:21,887 --> 00:59:23,889 For all the pain you've caused 669 00:59:23,973 --> 00:59:25,474 you'll be miserable for the rest of your life. 670 00:59:26,058 --> 00:59:28,477 Every day of your life will be empty and exhausting. 671 00:59:28,561 --> 00:59:31,939 You might be miserable for the rest of your life. 672 00:59:32,565 --> 00:59:33,649 Because I... 673 00:59:35,860 --> 00:59:36,944 Because I know that... 674 00:59:43,534 --> 00:59:44,619 I can't leave you. 675 00:59:47,955 --> 00:59:51,626 I have to share your punishment when that day comes. 676 00:59:55,588 --> 00:59:57,465 You may be right. 677 00:59:59,842 --> 01:00:01,302 But you don't know how I feel... 678 01:00:03,638 --> 01:00:05,598 because you haven't walked in my shoes. 679 01:00:08,559 --> 01:00:09,935 You're not me... 680 01:00:13,189 --> 01:00:14,565 so you'll never understand. 681 01:00:28,829 --> 01:00:30,623 Your kindness 682 01:00:32,333 --> 01:00:33,834 will put me in danger. 683 01:00:34,752 --> 01:00:35,878 You're too kind. 684 01:00:36,712 --> 01:00:39,215 And to me, that's a shackle, just like my father. 685 01:00:39,757 --> 01:00:41,550 You keep dragging me down. 686 01:00:42,343 --> 01:00:43,719 What are you getting at? 687 01:00:44,679 --> 01:00:46,347 I'm saying this is goodbye. 688 01:00:49,767 --> 01:00:50,768 Ah Jin. 689 01:00:50,851 --> 01:00:53,979 I'll climb to the top, where no one will dare stand in my way. 690 01:00:56,524 --> 01:00:59,402 I want to be reborn at the very top. 691 01:01:01,612 --> 01:01:05,199 Where you're headed could be the loneliest... 692 01:01:08,244 --> 01:01:10,037 most miserable place there is. 693 01:01:12,248 --> 01:01:13,457 I don't care. 694 01:01:16,043 --> 01:01:19,463 It's not like I even know what happiness is. 695 01:01:25,136 --> 01:01:27,555 If she ever finds happiness... 696 01:01:30,057 --> 01:01:32,768 it'll come at the cost of someone else's pain. 697 01:01:36,397 --> 01:01:37,898 That illusion of happiness 698 01:01:39,525 --> 01:01:41,235 will never last. 699 01:01:42,653 --> 01:01:43,946 I'm certain of it. 700 01:01:47,825 --> 01:01:49,785 If there is a god, I'd like to ask him this. 701 01:01:50,703 --> 01:01:51,746 "Why is it 702 01:01:52,788 --> 01:01:54,206 that I love... 703 01:01:56,250 --> 01:01:57,501 someone so cruel?" 704 01:02:30,326 --> 01:02:32,119 Baek Ah Jin, the rising star, turns heads 705 01:02:32,203 --> 01:02:33,662 in the film and entertainment industry. 706 01:02:33,746 --> 01:02:36,040 Baek Ah Jin, the new face of global fashion brand Hadere... 707 01:02:36,123 --> 01:02:38,417 The up-and-coming icon... 708 01:02:38,501 --> 01:02:40,669 Actress Baek Ah Jin tops brand image rankings. 709 01:02:40,753 --> 01:02:42,838 Baek Ah Jin's name has become a cultural phenomenon. 710 01:02:42,922 --> 01:02:45,508 A cultural powerhouse shaping an entire generation's 711 01:02:45,591 --> 01:02:48,260 - vibe and taste... - At the Berlin Film Festival... 712 01:02:48,344 --> 01:02:50,387 She is gaining global attention through her acting. 713 01:02:50,471 --> 01:02:53,599 She's been turning heads even in the global market. 714 01:02:53,682 --> 01:02:55,810 - Winning Best Actress... - Tonight 715 01:02:55,893 --> 01:02:58,813 her name outshines every trophy out there. 716 01:02:58,896 --> 01:03:01,899 How much more of a global sensation will she become? 717 01:03:01,982 --> 01:03:04,151 I spent every night awake 718 01:03:04,235 --> 01:03:06,737 and every day drowning in my own tears. 719 01:03:07,822 --> 01:03:09,865 I tried to let it all go 720 01:03:11,367 --> 01:03:12,660 to forgive and move on. 721 01:03:13,577 --> 01:03:15,287 However, you chose to be silent. 722 01:03:16,497 --> 01:03:18,374 Yet he lived on. 723 01:03:19,792 --> 01:03:20,793 And I... 724 01:03:21,335 --> 01:03:24,839 I alone escaped your judgment 725 01:03:27,633 --> 01:03:30,678 leaving me to suffer in this agonizing Hell. 726 01:03:40,271 --> 01:03:44,692 DEAR X 727 01:06:04,790 --> 01:06:06,792 Subtitles by Hye Lim Park 52326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.