All language subtitles for Das Haus Der (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,230 --> 00:00:27,650 Hallo, meine lieben Freunde. 2 00:00:28,670 --> 00:00:33,250 Heute habe ich euch wieder mal eine ganz besonders geile Geschichte mitgebracht. 3 00:00:34,030 --> 00:00:36,210 Sie spielt in einer guten alten Zeit. 4 00:00:36,810 --> 00:00:40,110 Mehr wird aber noch nicht verraten. Und ihr müsst auch nur ein bisschen 5 00:00:40,110 --> 00:00:44,190 gedulden, weil... Ah, mein Feigerl. Ihr kennt es ja schon. 6 00:00:44,570 --> 00:00:45,890 Also viel Spaß dabei. 7 00:00:57,800 --> 00:01:02,300 Heute steht es an, gnädiger Herr. Der angesehene Justizrat und Notar Gregor 8 00:01:02,300 --> 00:01:05,860 Klingenberg... Tu nicht so, als ob du lesen könntest, dummes Ding. Hier steht 9 00:01:05,860 --> 00:01:06,860 es. Da. 10 00:01:07,260 --> 00:01:13,420 Der angesehene Justizrat und Notar Gregor von Klingenberg wurde aus Anlass 11 00:01:13,420 --> 00:01:17,900 erfolgreich abgeschlossenen Prozesses gegen fünf hiesige Bordellbesitzer zum 12 00:01:17,900 --> 00:01:19,460 Ehrenbürger ernannt. 13 00:01:20,740 --> 00:01:25,980 Damit ehrt die Stadt den unermüdlichen Kämpfer für Moral und Anstand, wovon 14 00:01:25,980 --> 00:01:30,120 sein untatliches Familienleben von jeher Zeugnis ablegt. 15 00:01:30,640 --> 00:01:32,200 Na, wo bleibt der Beifall? 16 00:01:32,900 --> 00:01:34,520 Kinder, applaudiert eurem Vater. 17 00:01:36,740 --> 00:01:38,900 Augenblick ist die Ernennung mit einer Geldprämie verbunden. 18 00:01:39,120 --> 00:01:41,920 Ein Mensch, der auf sich hält, ist mit der Ehrung genug belohnt. 19 00:01:43,040 --> 00:01:44,700 Maria, kannst du den nächsten Gang auftragen? 20 00:01:45,240 --> 00:01:49,540 Sehr wohl, Herr Kämpfer für Moral und Anstand. 21 00:01:55,520 --> 00:01:56,520 Dann nimm dich, Maria. 22 00:01:56,820 --> 00:01:58,780 Was ist denn in das Hausmädchen gefahren? 23 00:01:59,240 --> 00:02:00,980 Ich muss hier mal wieder den Marsch blasen. 24 00:02:09,539 --> 00:02:10,820 Komm herein, Vorlaut. 25 00:02:11,580 --> 00:02:16,080 Mach die Tür zu. 26 00:02:20,350 --> 00:02:21,350 Näher ran. 27 00:02:24,070 --> 00:02:26,170 Ist meine Frau weg? Ja. Und die Kinder? 28 00:02:26,810 --> 00:02:30,930 Der junge Herr ist wie immer auf der Rennbahn und Fräulein Maria in der 29 00:02:30,930 --> 00:02:33,990 Klavierstunde. Was sollte diese freche Anspielung vorhin beim Ende? 30 00:02:34,730 --> 00:02:39,330 Muss der gnädige Herr nicht lachen, wenn die Zeitung von Moral und untadeligem 31 00:02:39,330 --> 00:02:40,530 Familienleben schreibt? 32 00:02:40,770 --> 00:02:42,230 Dein Humor werde ich dir austreiben. 33 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Zieh dich aus! 34 00:03:01,390 --> 00:03:02,390 Was soll das? 35 00:03:02,490 --> 00:03:04,210 Seit wann bleibt die Hose an? 36 00:03:05,350 --> 00:03:07,590 Ich rate dir, werde nicht widerspendlich. 37 00:03:07,850 --> 00:03:11,750 Du weißt, ich kann dich zurückschicken in dein elendes Zuhause. So eine Diebin, 38 00:03:11,850 --> 00:03:13,530 die im Gepänktetag eigentlich hingehört. 39 00:03:14,890 --> 00:03:16,010 Ja, gnädiger Herr. 40 00:03:20,930 --> 00:03:22,010 Du hörst also mir? 41 00:03:22,390 --> 00:03:26,150 Ja, und der gnädige Herr macht auch reichlich Gebrauch von mir. Richtig. 42 00:03:33,000 --> 00:03:34,240 Wie lange ist er seit dem letzten Mal? 43 00:03:34,720 --> 00:03:35,698 Drei Tage. 44 00:03:35,700 --> 00:03:37,460 Dann wird es wieder Zeit. Fang an! 45 00:03:39,780 --> 00:03:40,780 Du weißt schon wie. 46 00:05:28,040 --> 00:05:30,100 Das dürfte der Ehrenbürger sein, aber bestimmt nicht seine Frau. 47 00:05:31,320 --> 00:05:34,620 Ja, vom Klingelberg als Mietchefreund. Wenn du zum Weibe gehst, vergiss die 48 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 Peitsche nicht. 49 00:06:10,110 --> 00:06:13,730 Unglaublich. Wenn ich das in meinen Bericht für die Zeitung hineinnehme, 50 00:06:13,730 --> 00:06:14,730 ich glatt raus. 51 00:06:51,890 --> 00:06:53,230 Jetzt bist du wütend, hm? 52 00:07:09,790 --> 00:07:11,610 Nicht einfach schaden mit meiner Methode, wa? 53 00:07:23,880 --> 00:07:26,220 Mir gefällt es, wenn du mir so wehlos ausgeliefert bist. 54 00:07:32,580 --> 00:07:38,100 Ja, bitte? 55 00:07:43,500 --> 00:07:44,960 Was machen Sie denn da? 56 00:07:45,220 --> 00:07:48,600 Ich bin von der Allgemeinen Zeitung. Mein Name ist Achim Zeidler. 57 00:07:49,020 --> 00:07:52,220 Ich soll einen Bericht über den neuen Ehrenbürger schreiben und da wollte ich 58 00:07:52,220 --> 00:07:55,340 dem Herrn Justizrat ein paar Fragen stellen. So ist das. 59 00:07:56,060 --> 00:07:59,780 Und niemand hat aufgemacht? Ich bin übrigens Maria, die Tochter. 60 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Verstehe ich nicht. 61 00:08:01,860 --> 00:08:04,800 Papa müsste da sein. Na, ich habe hier den Schlüssel. 62 00:08:25,420 --> 00:08:26,440 Wieder mal geschafft. 63 00:08:27,280 --> 00:08:29,600 Scheiße, er ist beinahe gekommen. 64 00:08:30,400 --> 00:08:36,080 In meiner großen Güte gebe ich dir 15 Minuten Zeit, dir auf deinem Zimmer 65 00:08:36,080 --> 00:08:39,620 abzuwichsen. Bitte trink ihn. Himmel, ach du Scheiße, da kommt jemand. 66 00:08:41,820 --> 00:08:45,280 Es ist das ahnungslose Töchterchen. 67 00:08:45,500 --> 00:08:48,760 Möchtest du dich gefällig anziehen und komm erst raus, wenn die Luft rein ist. 68 00:08:58,320 --> 00:08:59,380 Ich habe etwas geschlafen. 69 00:08:59,940 --> 00:09:00,940 Was gibt es denn? 70 00:09:01,100 --> 00:09:03,120 Und wieso bist du schon aus der Klavierstunde zurück? 71 00:09:03,740 --> 00:09:08,060 Der Lehrer ist krank. Das hier ist... Ach, ein Zeitler. Von der Zeitung. Stell 72 00:09:08,060 --> 00:09:10,620 dir vor, er soll einen Bericht über unsere Ehrenbürgerfamilie schreiben. 73 00:09:10,940 --> 00:09:15,980 Ah, das ist nicht mehr, als mir zusteht. Ich darf mich durchaus als Vorbild für 74 00:09:15,980 --> 00:09:17,000 Ihre Leser bezeichnen. 75 00:09:17,320 --> 00:09:18,600 Tatsächlich? Was denn sonst? 76 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 Gehen wir in den Salon. 77 00:09:20,200 --> 00:09:22,980 Kommst du mit? Der junge Mann hat bestimmt auch Fragen an dich. 78 00:09:30,160 --> 00:09:31,840 Wie bitte? Ich höre wohl nicht recht. 79 00:09:32,260 --> 00:09:36,080 Aber Herr von Klingenberg, Ihr Leben und das Ihrer Familie besteht bestimmt 80 00:09:36,080 --> 00:09:38,820 nicht nur aus Kirchgang und den Spenden an arme Waisenkinder. 81 00:09:39,740 --> 00:09:42,180 Solche Musterexemplare nehmen ja meine Leser nicht ab. 82 00:09:42,520 --> 00:09:48,060 Was erlauben Sie sich? Das Fundament unseres Daseins bilden die hohen Ideale 83 00:09:48,060 --> 00:09:49,260 christlichen Sittenkodex. 84 00:09:49,900 --> 00:09:52,320 Reinheit, Ehrlichkeit und Gattentreue. 85 00:09:52,740 --> 00:09:54,380 Gattentreue? Aha. 86 00:09:55,000 --> 00:09:58,280 Sie haben auf Ehre noch nie mit einem kleinen Seitensprung gelebeugelt? 87 00:09:59,070 --> 00:10:01,630 Oder sonst einem hübschen, heimlichen Lachter gefreut? 88 00:10:02,070 --> 00:10:03,070 Jetzt reicht's aber! 89 00:10:03,790 --> 00:10:08,030 Raus, Sie unflächiger Patron! Sie Schmutzfink! Das hat man davon, dass man 90 00:10:08,030 --> 00:10:09,130 solche Schlüffler ins Haus lässt. 91 00:10:10,410 --> 00:10:11,630 Guten Tag, gnädige Frau. 92 00:10:12,570 --> 00:10:15,630 Und machen Sie es nicht, etwas über uns zu schreiben. Ich kenne Ihren Direktor. 93 00:10:15,810 --> 00:10:18,390 Ich werde mir die journalistischen Pflichten von Ihnen nicht verbieten 94 00:10:19,770 --> 00:10:21,130 Auch wenn Sie Ehrenbürger sind. 95 00:10:22,190 --> 00:10:25,210 Was gibt's denn Schlimmes, Kater? Ach, denkt ihr, dieser Zeitungsschmierer 96 00:10:25,210 --> 00:10:26,610 möchte uns einige Lachter entdichten? 97 00:10:27,230 --> 00:10:29,850 Weil er sich ein makelloses Familienleben nicht vorstellen kann. 98 00:10:30,410 --> 00:10:34,310 So eine Unverschämtheit. Begleiten Sie mich bis zum Gartentor? Ich weiß nicht. 99 00:10:35,070 --> 00:10:36,070 Bitte. 100 00:10:36,770 --> 00:10:38,310 Maria, willst du wohl hierbleiben? 101 00:10:41,490 --> 00:10:45,090 Wie konnten Sie aber auch Papa nur sowas fragen, bei seinen moralischen 102 00:10:45,090 --> 00:10:48,050 Grundsätzen? Sie sind wirklich ahnungslos. Soll ich Ihnen verraten, was 103 00:10:48,050 --> 00:10:50,490 in der Bibliothek passiert ist? Nein, das schiebt sich. Doch, ich will es 104 00:10:50,490 --> 00:10:52,370 wissen. Gut, Ihr Vater war nicht allein drin. 105 00:10:52,590 --> 00:10:53,970 Sondern mit Friederike. 106 00:10:54,250 --> 00:10:56,410 Richtig. Und zwar schön pervers. 107 00:10:56,730 --> 00:10:57,990 Auch ein Peitschenspiel hat mitgespielt. 108 00:10:58,350 --> 00:10:59,350 Oh Gott. 109 00:10:59,670 --> 00:11:02,110 Ich wollte Sie nicht so erschrecken. Glauben Sie mir wenigstens. 110 00:11:02,490 --> 00:11:05,790 Ich habe sowas geahnt. Aber ich wollte es nicht wahrhaben. 111 00:11:06,030 --> 00:11:08,830 Was für ein Liebesgesicht. Fühlt mir jetzt erst auf. 112 00:11:09,110 --> 00:11:11,550 Besuchen Sie mich mal in der Redaktion. Aber bald. 113 00:11:12,910 --> 00:11:14,930 Auf Wiedersehen. 114 00:11:17,470 --> 00:11:21,470 Jetzt, wo wir uns den ewigen Pflichten zuwenden, kommt mir dieser Dreckskerl in 115 00:11:21,470 --> 00:11:22,470 den Sinn. 116 00:11:22,970 --> 00:11:25,710 Als ob wir es notwendig hätten, Seitensprünge zu begehen. 117 00:11:26,160 --> 00:11:30,060 Besonders mir so etwas zuzutrauen, einer angesehenen Frau und Mutter, eine 118 00:11:30,060 --> 00:11:33,040 Frechheit. Unsere Tochter hat das sogar imponiert. 119 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Unfassbar. 120 00:11:35,620 --> 00:11:36,620 Bringst du mich hoch? 121 00:11:39,040 --> 00:11:43,460 Dabei ist Maria ein so liebes Kind. Aber Hubert macht mir Sorgen. Er scheint 122 00:11:43,460 --> 00:11:45,100 Wettschulden zu haben vom Pferderennen. 123 00:11:46,120 --> 00:11:50,780 Wenn der Junge mit seinen Eskapaden etwa meinen guten Ruf in Misskredit bringt, 124 00:11:51,080 --> 00:11:53,000 hau ich ihm rechts und links hinter die Löffel. 125 00:12:00,890 --> 00:12:01,890 Beherrsch dich doch. 126 00:12:02,150 --> 00:12:04,730 Das gehört sich nicht für eine Mutter in deinem Alter. 127 00:12:05,990 --> 00:12:08,370 Aber zieh das Hemd aus, wir müssen uns verkehren. 128 00:12:56,140 --> 00:12:59,620 Gregor? Könntest du mich nicht mal in den Popo stoßen? Das schickt dich nicht. 129 00:12:59,930 --> 00:13:02,570 Für die Frau eines Ehrenbürgers. Und hör auf zu quatschen. 130 00:13:02,830 --> 00:13:04,550 Du weißt, ich mag das beim Beischlaf nicht. 131 00:14:00,400 --> 00:14:03,980 Oh, junger Herr, ich dachte, Sie sind so wahnsinnig in meine Schwester verliebt. 132 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Bin ich auch. 133 00:14:06,260 --> 00:14:10,020 Aber Veronika hat ihre Menstruation bekommen. 134 00:14:10,240 --> 00:14:13,920 Ach, und da meinen Sie, ich müsste meine Schwester vertreten? 135 00:14:14,560 --> 00:14:17,020 Oh, das ist wirklich zu viel verlangt, junger Herr. 136 00:14:17,760 --> 00:14:19,160 Ich kann aber nicht schlafen. 137 00:14:19,380 --> 00:14:21,080 Ich müsste mich vorher entspannen. 138 00:14:21,380 --> 00:14:23,680 Wenn es nur das ist, dann machen Sie es halt. 139 00:14:24,000 --> 00:14:25,120 Ich sehe gern zu. 140 00:14:25,560 --> 00:14:29,900 Das geht so nicht. Ich brauche dazu eine Anregung. 141 00:14:30,330 --> 00:14:33,630 Ach, richtig. Meine Schwester hat mir davon erzählt. 142 00:14:34,630 --> 00:14:38,070 Schön. Sie hat mich sowieso schon dabei erwischt. 143 00:14:54,510 --> 00:14:57,410 Na los, junger Herr. 144 00:15:56,940 --> 00:16:00,340 seinen ewigen Pflichten nachgekommen ist. Dann kann man mit ruhigem Gewissen 145 00:16:00,340 --> 00:16:03,700 einschlafen. Gregor, ich bin wieder nicht gekommen. 146 00:16:04,060 --> 00:16:06,980 Naja, davon hängt die ewige Seligkeit ja nicht ab. 147 00:16:08,020 --> 00:16:09,820 Vielleicht klappt es beim nächsten Mal. 148 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Gute Nacht. 149 00:18:23,980 --> 00:18:28,020 Ich hoffe, der junge Herr wird jetzt besser einschlafen können. Oh ja, 150 00:18:28,120 --> 00:18:29,640 Friederike, ich danke dir. 151 00:18:42,900 --> 00:18:46,980 Er hat es gewagt. Er hat es tatsächlich gewagt. 152 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 Hört euch das an. 153 00:18:49,260 --> 00:18:53,620 Der angekündigte Bericht des neuen Ehrenbürgers Gregor von Klingenberg kann 154 00:18:53,620 --> 00:18:54,880 leider nicht erscheinen. 155 00:18:57,340 --> 00:19:01,900 Die Details, die Herr von Klingenberg zu erzählen bereit war, lassen sich 156 00:19:01,900 --> 00:19:05,300 allenfalls mit dem Leben der Heiligen Drei Könige vergleichen. Das ist 157 00:19:05,300 --> 00:19:06,860 der Gipfel der Unverfrorenheit. 158 00:19:07,120 --> 00:19:11,320 Wieso? Es ist doch keine Schande, mit den Heiligen Drei Königen verglichen zu 159 00:19:11,320 --> 00:19:12,460 werden. Bravo! 160 00:19:12,920 --> 00:19:14,500 Du nimmst ihn natürlich in Schutz. 161 00:19:14,760 --> 00:19:16,180 Wusstest du etwa von dem Artikel? 162 00:19:16,680 --> 00:19:19,720 Wir haben darüber gesprochen, als ich bei ihm in der Redaktion war. 163 00:19:20,660 --> 00:19:24,400 Feine Tochter, steckt unter einer Decke mit diesem Giftswerk. Ich werde dafür 164 00:19:24,400 --> 00:19:27,160 sorgen, dass dieser Mensch aus der Redaktion fliegt. Das kannst du doch 165 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 machen, Papa. 166 00:19:29,700 --> 00:19:33,680 Und dir sage ich, wenn du nicht sofort diesen Kontakt abbrichst, schmeiße ich 167 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 dich raus. 168 00:19:38,340 --> 00:19:42,040 Ich kann Ihnen vielleicht helfen, gnädiges Fräulein. Gehen wir auf mein 169 00:19:42,360 --> 00:19:43,420 Ja, Friederike. 170 00:19:44,200 --> 00:19:46,380 Ich bin gespannt, wie du mir helfen wirst. 171 00:19:46,980 --> 00:19:47,980 Passen Sie auf. 172 00:19:49,100 --> 00:19:53,900 Für Ihre Eltern gibt es nichts Wichtigeres als Ihren guten Ruf, von dem 173 00:19:53,900 --> 00:19:55,180 Leute überzeugt sein sollen. 174 00:19:55,720 --> 00:20:00,660 Wenn jetzt Sie und vor allem Ihr Journalist erfahren, wie es mit dem 175 00:20:00,660 --> 00:20:03,920 in Wirklichkeit aussieht, dann haben Sie Ihre Eltern in der Hand. 176 00:20:06,100 --> 00:20:09,560 Vorausgesetzt, Sie halten den Mund. Und die Schweinereien kommen nicht an die 177 00:20:09,560 --> 00:20:13,020 Öffentlichkeit. Meinst du die Sache zwischen meinem Vater und dir? 178 00:20:13,630 --> 00:20:14,750 Das wissen Sie also schon? 179 00:20:15,010 --> 00:20:16,910 Ja, und ich kann es kaum glauben. 180 00:20:17,370 --> 00:20:21,970 Es stimmt. Aber Sie wissen nicht, warum ich es mir gefallen lasse, dass Ihr 181 00:20:21,970 --> 00:20:25,850 Vater mich vögelt. Und was für ein gemeiner Mensch der Herr von Klingenberg 182 00:20:25,850 --> 00:20:26,850 wirklich ist. 183 00:20:27,670 --> 00:20:30,310 Ich stamme aus sehr armseligen Verhältnissen. 184 00:20:33,030 --> 00:20:37,730 Der Vater, invalid und arbeitsunfähig, hatte im Krieg ein Bein verloren und war 185 00:20:37,730 --> 00:20:39,310 über diesen Kummer zum Säufer geworden. 186 00:20:44,430 --> 00:20:48,170 Und die Mutter verbittert und abgekämpft, die manchmal etwas 187 00:20:48,170 --> 00:20:49,670 sie zu reichen Leuten putzen geht. 188 00:20:52,090 --> 00:20:55,050 Friederike, komm mit auf den Boden, Wäsche aufhängen. 189 00:20:56,230 --> 00:20:57,230 Ja, doch. 190 00:21:00,030 --> 00:21:05,130 Ich arbeitete damals in einer Weberei und war mit dem Leben genauso 191 00:21:05,130 --> 00:21:06,130 wie meine Mutter. 192 00:21:07,630 --> 00:21:11,590 Ich beneidete meine Schwester Veronika, die der Liebling vom Vater war. 193 00:21:11,850 --> 00:21:13,890 Sie brauchte nicht in eine Arbeit zu gehen. 194 00:21:14,270 --> 00:21:15,870 Und war nur da, um ihn zu bedienen. 195 00:21:20,490 --> 00:21:22,170 Veronika, singe noch ein Bier. 196 00:21:23,170 --> 00:21:24,170 Ja, Vater. 197 00:21:27,650 --> 00:21:29,630 Veronika war ein durchtriebenes Luder. 198 00:21:29,910 --> 00:21:33,850 Sie durfte immer nur ein kurzes Hemd tragen, weil der Alte ständig ihren 199 00:21:33,850 --> 00:21:34,850 und Meer tätschelte. 200 00:21:35,490 --> 00:21:39,430 Und in aufreizender Art sorgte sie dafür, dass der Alte immer scharf blieb. 201 00:21:39,970 --> 00:21:41,110 Das Bier, Vater. 202 00:21:57,160 --> 00:21:59,420 Die Lage, ob da oben noch eine Flasche Schnapp steht. 203 00:22:27,340 --> 00:22:31,540 Du darfst eigentlich nur meinen Arsch streichen, hat Mutter gesagt. 204 00:22:32,420 --> 00:22:34,780 Für mehr landest du im Gefängnis. 205 00:22:35,120 --> 00:22:41,740 Ach Quatsch, im Gefängnis lande ich nur, wenn ich dich bürste, aber... Aber dazu 206 00:22:41,740 --> 00:22:43,000 müsste dir der Schwanz stehen. 207 00:22:43,520 --> 00:22:45,240 Und das tut er nicht mehr. 208 00:22:46,340 --> 00:22:48,100 Weil du zu viel seufzt. 209 00:23:33,160 --> 00:23:36,880 Elsie war meine andere Schwester. Sie arbeitete in einem Kaffeehaus und 210 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 manchmal Freunde mit. 211 00:23:38,300 --> 00:23:42,540 Besonders gern den Karl, einen kräftigen Maurer und Weiberhelden. Der bestach 212 00:23:42,540 --> 00:23:45,340 meinen Alten immer mit Schnapp. Guten Abend, Herr Werkmeister. 213 00:23:46,340 --> 00:23:51,360 Ah, und Frau Werkmeister. Ah, wollen Sie wieder die Nacht überbleiben? 214 00:23:51,740 --> 00:23:55,020 Muss ich. Die Mädchen erwarten mich ja schon sehnsüchtig. 215 00:23:57,240 --> 00:24:00,420 Sag mal, Karl, welche von den dreien fickt denn am besten? 216 00:24:00,800 --> 00:24:03,020 Dass du dich nicht schämst, sowas zu fragen. 217 00:24:03,440 --> 00:24:05,640 Halt die Klappe und sauf die Wein. 218 00:24:06,820 --> 00:24:09,880 Also Karl, sag mal, welche fickt am besten? 219 00:24:10,180 --> 00:24:12,780 Um sowas muss man sich als Vater doch kümmern. 220 00:24:13,140 --> 00:24:18,360 Herr Werkmeister, Frau Werkmeister, die haben alle drei ein dichtiges Feuer in 221 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 der Pflaume. 222 00:24:41,290 --> 00:24:42,750 Die zwei, die kurzen Reiben. 223 00:24:57,170 --> 00:24:59,110 Keine Bange, ich komme schon noch zu euch. 224 00:24:59,590 --> 00:25:01,150 Erst machst du mich fertig. 225 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 Ja, jetzt seid ihr dran. 226 00:26:19,750 --> 00:26:25,530 Ein leckerer Anblick. 227 00:26:28,890 --> 00:26:30,730 Und hinein mit der Stacke. 228 00:26:47,440 --> 00:26:48,440 Und die nächste, bitte. 229 00:27:46,030 --> 00:27:47,030 Wie bist du hier? 230 00:29:59,120 --> 00:30:01,020 Ein paar Minuten Pause und dann geht's weiter. 231 00:30:01,840 --> 00:30:06,400 Oh, klar geht's weiter. Dann satt bin ich noch lange nicht. 232 00:30:08,260 --> 00:30:09,260 Ja, 233 00:30:10,300 --> 00:30:11,159 der Karl. 234 00:30:11,160 --> 00:30:14,940 Der brachte wenigstens ein bisschen Abwechslung in das beschissene Zuhause. 235 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Und dann? 236 00:30:16,520 --> 00:30:20,860 Einmal kam meine Mutter vom Putzenheim und sagte, dass der Baron von Tresckow 237 00:30:20,860 --> 00:30:22,040 eine Zofe sucht. 238 00:30:22,620 --> 00:30:23,760 Die Tresckows? 239 00:30:24,220 --> 00:30:25,800 Die sind gut bekannt mit uns. 240 00:30:26,060 --> 00:30:27,060 Weiß ich. 241 00:30:27,480 --> 00:30:31,640 Deshalb hat der Vater ja auch den Prozess geführt gegen mich. Ich habe 242 00:30:31,640 --> 00:30:33,420 eine große Dummheit gemacht. 243 00:30:33,640 --> 00:30:37,360 Ich habe Schmuck geklaut. Ja, Papa hat es erzählt. 244 00:30:37,680 --> 00:30:41,440 Aber Sie wissen noch nicht, was er gemacht hat, gnädiges Fräulein. Als 245 00:30:41,440 --> 00:30:46,180 Haft um war, hat er mich am Gefängnistor abgeholt und gesagt, er würde mich bei 246 00:30:46,180 --> 00:30:48,040 seiner Familie als Zofe einstellen. 247 00:30:48,460 --> 00:30:52,600 Aber wenn es ihm danach ist, müsste ich mich ständig von ihm vögeln lassen. 248 00:30:53,600 --> 00:30:57,130 Unfassbar. Und da will er mich aus dem Haus werfen, nur weil ich einen von der 249 00:30:57,130 --> 00:31:00,330 Zeitung liebe. Der gnädige Herr wird sich bald wundern. 250 00:31:00,550 --> 00:31:04,330 Ich habe etwas eingefädelt, das wird ihn umhauen. Was denn? 251 00:31:05,250 --> 00:31:07,690 Das sage ich Ihnen ein anderes Mal. 252 00:31:07,990 --> 00:31:10,930 Jetzt will ich sehen, wie es mit Ihnen und Ihrem Freund weitergeht. 253 00:31:11,690 --> 00:31:13,010 Ich danke dir, Friederike. 254 00:31:14,370 --> 00:31:17,210 Ich muss jetzt in die Redaktion und Achim die Neuigkeit mitteilen. 255 00:31:29,680 --> 00:31:31,060 Sie? Fräulein von Klingenberg? 256 00:31:31,320 --> 00:31:35,100 Ich komme von der Redaktion. Stimmt es, dass Sie entlassen worden sind? Ja, das 257 00:31:35,100 --> 00:31:37,440 war prompt der Bedienung durch Ihren Herrn Vater. Aber bitte kommen Sie doch 258 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 herein. 259 00:31:42,440 --> 00:31:45,000 Das ist ja nett von Friederike, dass sie uns helfen will. 260 00:31:45,540 --> 00:31:48,900 Aber ich möchte keine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen über eine 261 00:31:48,900 --> 00:31:53,560 Familie, zu der das Mädchen gehört, das... Das sprechen Sie doch weiter. 262 00:31:53,960 --> 00:31:56,740 ...in das ich mich verliebt habe. Ach, ich habe mich auch verliebt. 263 00:32:00,510 --> 00:32:02,350 Trotzdem, es muss doch was geschehen. 264 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 Das wird es auch. 265 00:32:03,950 --> 00:32:04,950 Was denn? 266 00:32:05,170 --> 00:32:07,850 Friederike hat dir geschildert, wie Männer mit Mädchen umgehen, die sie 267 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 lieben. 268 00:32:09,110 --> 00:32:10,890 Ich möchte dir gern das Gegenteil zeigen. 269 00:34:17,529 --> 00:34:21,290 Du siehst wunderschön aus. 270 00:35:16,100 --> 00:35:19,700 Ich liege in all meiner Herrlichkeit und du? Du gönnst mir wohl gar nichts von 271 00:35:19,700 --> 00:35:21,400 dir. Wie du willst. 272 00:35:36,509 --> 00:35:38,770 Ja, meine Damen, Sie haben es ausdrücklich verlangt. 273 00:36:55,080 --> 00:36:58,180 Bester Mann? Ja, aber Jungfrau bin ich deswegen trotzdem nicht mehr. 274 00:36:58,480 --> 00:36:59,480 Sowieso. 275 00:37:00,600 --> 00:37:03,200 Meine Finger sind dir zuvor gekommen. 276 00:37:04,080 --> 00:37:06,480 Und so wird die Tochter eines Ehrenbürgers. 277 00:37:08,600 --> 00:37:10,060 Komm, wir gehen da rauf. 278 00:39:19,850 --> 00:39:20,468 ist passiert. 279 00:39:20,470 --> 00:39:23,810 Du hast mich entehrt und musst mich heiraten. Und dein Vater zerspringt in 280 00:39:23,810 --> 00:39:24,810 tausend Stücke. 281 00:39:25,890 --> 00:39:29,810 Wir müssen so viel Unanständiges rauskriegen und er muss davor zittern, 282 00:39:29,810 --> 00:39:30,810 es veröffentlicht. 283 00:39:30,950 --> 00:39:33,710 Nur so bekommen wir das Einverständnis zu unserer Heirat. 284 00:39:34,090 --> 00:39:37,350 Was ist mit der Sekretärin in eurer Kanzlei? Ob man von der etwas erfährt? 285 00:39:37,670 --> 00:39:40,590 Mir fällt ein, der Vater ist morgen bei einem Kongress. 286 00:39:40,990 --> 00:39:41,990 Nicht hier in der Stadt. 287 00:39:42,510 --> 00:39:44,190 Da machen wir die Mädchen einen Besuch. 288 00:39:44,650 --> 00:39:47,990 Ach, Sie sind also der, auf den der Chef so wütend ist. 289 00:39:48,300 --> 00:39:49,600 So, so, ist er das, hm? 290 00:39:50,380 --> 00:39:52,140 Ja, wir sind in der Klemme. 291 00:39:52,540 --> 00:39:55,120 Papa will mich möglicherweise aus dem Haus werfen. 292 00:39:55,360 --> 00:39:57,780 Er hat sogar davon gesprochen, Sie zu enterben. 293 00:40:00,580 --> 00:40:04,860 Bitte kommen Sie doch weiter. Der treibt es doch wirklich auf die Spitze. Aber 294 00:40:04,860 --> 00:40:08,700 Mama ist auch nicht besser. Ich kann unmöglich zulassen, dass Maria 295 00:40:08,700 --> 00:40:12,700 ihr Erbe verliert. Wir müssten Herrn von Klingenberg mit etwas Ehrenrührigem 296 00:40:12,700 --> 00:40:13,700 unter Druck setzen. 297 00:40:14,340 --> 00:40:15,340 Verstehe schon. 298 00:40:15,600 --> 00:40:19,020 Aber hier in der Kanzlei benimmt sich der Chef eigentlich immer korrekt. 299 00:40:19,300 --> 00:40:22,440 Nur, Ihre Mutter, die könnte man schwer eintunken. 300 00:40:23,020 --> 00:40:24,020 Meine Mutter? 301 00:40:24,200 --> 00:40:25,198 Und ob. 302 00:40:25,200 --> 00:40:27,860 Immer wenn der Chef verreist ist, so wie heute zum Beispiel. 303 00:40:28,360 --> 00:40:30,920 Wir haben ja schließlich noch einen Sozius, Assessor Dr. 304 00:40:31,140 --> 00:40:32,140 Kollwitz. 305 00:40:33,780 --> 00:40:36,820 Verdammt nochmal. Immer wenn man vom Teufel spricht, da kommen die beiden. 306 00:40:38,060 --> 00:40:40,860 Ist doch fabelhaft. Da können Sie gleich Augenzeuge werden. 307 00:40:41,140 --> 00:40:42,340 Verstecken Sie sich dahinter. 308 00:40:43,100 --> 00:40:44,100 Wohin geht's da? 309 00:40:44,870 --> 00:40:48,250 Zum Archivraum. Da braucht der Herr Doktor bestimmt nicht rein, solange 310 00:40:48,250 --> 00:40:49,250 da ist. Ist gut. 311 00:40:54,710 --> 00:40:57,810 Na nun, Fräulein Bischof, was machen Sie noch hier? Ich will eben gehen, Herr 312 00:40:57,810 --> 00:40:59,330 Doktor Kollwitz. Wiedersehen, Knefrau. 313 00:40:59,890 --> 00:41:00,890 Wiedersehen, Sabine. 314 00:41:02,890 --> 00:41:04,710 Das hätte nicht unbedingt sein müssen. 315 00:41:08,270 --> 00:41:10,510 Ich kann es kaum noch aushalten. Zieh mich aus. 316 00:41:15,050 --> 00:41:17,050 Ich war schon seit Tagen auf einem kräftigen Weg. 317 00:41:17,930 --> 00:41:19,270 Ich kenne Mutter nicht wieder. 318 00:41:53,640 --> 00:41:55,460 Bei mir kann man richtig hängungslos sein. 319 00:41:56,160 --> 00:41:58,080 Da gibt es keine Spießbürgervögelei. 320 00:41:59,100 --> 00:42:00,360 Los, guck mir auf die Pflaume. 321 00:42:00,960 --> 00:42:02,060 Wie ich mich wichse. 322 00:42:02,560 --> 00:42:04,180 Da kommt der dir doch immer gleich hoch. 323 00:42:09,520 --> 00:42:10,620 Herrlich, dieser Schwanz. 324 00:42:11,000 --> 00:42:12,880 Los, steck ihn mir in den Mund. 325 00:42:35,690 --> 00:42:36,930 Fühlt mich jetzt richtig. 326 00:42:50,970 --> 00:42:52,290 Endlich mal austoben. 327 00:42:52,530 --> 00:42:53,590 Ja, stoß tief. 328 00:42:54,250 --> 00:42:57,870 Mein Mann, dieses Arschloch. Da darf ich weder lutschen noch schreien. 329 00:43:00,050 --> 00:43:02,510 Immer wenn ich sowas anfange, sagt er, beherrsch dich. 330 00:43:09,470 --> 00:43:11,150 Vielen Dank. 331 00:44:00,110 --> 00:44:02,750 Ach, mein Fried, du Vögel, wie ein Teufel. 332 00:44:43,400 --> 00:44:44,780 Du ziehst mich jetzt in den Arsch. 333 00:45:13,250 --> 00:45:16,830 Ja, ein Schwanz im Arsch. Einen in der Pfotze. 334 00:45:17,090 --> 00:45:18,950 Zwei gleichzeitig müsste man haben. 335 00:45:23,470 --> 00:45:26,390 Ja, ich spüre es. Gleich wird es dir kommen. 336 00:45:26,650 --> 00:45:27,870 Und ich werde auch spüren. 337 00:45:28,090 --> 00:45:29,370 Es ist ein Gefühl. 338 00:45:45,640 --> 00:45:46,940 Das war eine interessante Vorstellung. 339 00:45:47,480 --> 00:45:48,780 Ehrenbürgerlicher Seitensprung, nicht wahr? 340 00:45:49,200 --> 00:45:51,920 Oh, Maria, wie kommst du? Das darf doch nicht wahr sein. 341 00:45:52,260 --> 00:45:55,000 Ja, Mutter? Jetzt sitzt du schwer in der Tinte. 342 00:45:55,800 --> 00:45:58,480 Fräulein von Klingberg, Sie werden mich doch nicht... Kind, du wirst mich doch 343 00:45:58,480 --> 00:45:59,480 nicht unglücklich machen. 344 00:45:59,920 --> 00:46:03,520 Tröste dich, Mutter. Papa hat genau so viel Dreck am Stecken. Komm, Schatz. 345 00:46:06,200 --> 00:46:09,800 Ach, da hatte die Sabine dieses Biest ihre Finger im Spiel. Ich werde von 346 00:46:09,800 --> 00:46:13,020 Mann verlangen, der für sie ruckzuck raus schmeißt. Ach, du Schaf, was willst 347 00:46:13,020 --> 00:46:14,020 jetzt als Grund angeben? 348 00:46:28,500 --> 00:46:31,800 Friederike, stell dir vor, die Mutter vögelt regelmäßig mit dem Dr. 349 00:46:32,020 --> 00:46:33,700 Colville. Ist das nicht fabelhaft? 350 00:46:34,760 --> 00:46:39,560 Der gute Ruf der Familie empuppt sich immer mehr als Kartenhaus, das beim 351 00:46:39,560 --> 00:46:43,300 Hineinpusten zusammenfällt. Jetzt müssen wir nur noch was bei meinem Bruder 352 00:46:43,300 --> 00:46:45,740 finden, das den Alten aus den Pantinen kippen lässt. 353 00:46:46,680 --> 00:46:51,100 Das wird der Moment sein, wenn sein Sohn ihm mitteilt, dass er sich mit meiner 354 00:46:51,100 --> 00:46:53,220 Schwester Veronika verloben will. 355 00:46:53,440 --> 00:46:58,060 Was? Mit dem frechen Hemdenmatz, die immer faul zu Hause rumliegt und sich 356 00:46:58,060 --> 00:47:00,160 Vater in ihren Geschlechtsteilen rumspielen lässt? 357 00:47:00,820 --> 00:47:03,120 Ich habe die beiden miteinander bekannt gemacht. 358 00:47:03,640 --> 00:47:07,480 Und ich wusste, Veronika würde alles tun, um aus ihrem elenden Loch 359 00:47:07,480 --> 00:47:11,480 rauszukommen. Und sie hat es geschafft. Der junge Herr ist hier richtig hörig 360 00:47:11,480 --> 00:47:12,500 geworden. Hörig geworden, wie denn? 361 00:47:12,720 --> 00:47:16,480 Meine Schwester ist unschlagbar, wenn sie Männer geil machen will. Und bei 362 00:47:16,480 --> 00:47:19,320 Bruder war es schon passiert, als sie ihm halbnackt die Tür öffnete. 363 00:47:21,080 --> 00:47:23,780 Die Friederike hat sie schon angekündigt. Bitte. 364 00:47:24,540 --> 00:47:25,540 Danke sehr. 365 00:47:28,780 --> 00:47:32,440 Die soll wohl für den Alten sein. Ja, Ihre Schwester meinte... Danke, aber der 366 00:47:32,440 --> 00:47:33,820 Alte ist zum Saufen in der Kneipe. 367 00:47:34,080 --> 00:47:35,720 Du musst dich schon mit mir begnügen. 368 00:47:37,480 --> 00:47:39,000 Es kommt mir sehr gelegen. 369 00:47:42,300 --> 00:47:46,140 Da bin ich aber neugierig, warum so ein Vornehmer, junger Herr, unsere Bruchbude 370 00:47:46,140 --> 00:47:49,920 besucht. Friederike sagte, Sie sind ein Mädchen, vor dem man keine Hemmungen 371 00:47:49,920 --> 00:47:52,440 braucht. Na klar, Junge, bei mir kannst du dir jedes Problem von der Seele 372 00:47:52,440 --> 00:47:54,780 quatschen. Ich habe tatsächlich eins. 373 00:47:55,400 --> 00:47:56,400 Bist du nicht normal? 374 00:47:57,150 --> 00:47:58,750 Das interessiert mich. Komm her. 375 00:48:02,210 --> 00:48:03,670 Sag, steht er dir schlecht? 376 00:48:04,650 --> 00:48:08,390 Nein, das nicht. Aber ganz sicher klappt es nur, wenn ich einem Mädchen beim 377 00:48:08,390 --> 00:48:09,610 Selbstbefriedigen zusehe. 378 00:48:10,410 --> 00:48:12,430 Selbstbefriedigen? Du meinst wohl Wichsen? 379 00:48:13,650 --> 00:48:15,690 Mann, das passt doch toll. 380 00:48:16,530 --> 00:48:19,390 Ich komme am besten in Fahrt, wenn mir jemand beim Wichsen zuguckt. 381 00:48:19,750 --> 00:48:20,890 Wollen wir es ausprobieren? 382 00:48:21,570 --> 00:48:24,730 Tja, wenn du willst. Klar, macht doch Spaß. 383 00:49:08,560 --> 00:49:09,760 Du greifst nicht hin. 384 00:49:10,560 --> 00:49:13,500 Ich will, dass dein Schwanz vom Zugucken steif wird. 385 00:49:14,020 --> 00:49:15,300 Also pass gut auf. 386 00:49:58,730 --> 00:49:59,730 Der Himmel macht sich. 387 00:50:29,200 --> 00:50:30,540 Komm, streck die Zunge raus. 388 00:51:18,410 --> 00:51:19,810 Und, wie geht es dem Schwanz? 389 00:51:21,750 --> 00:51:25,510 Oh, guck dir an, wie das geklappt hat. 390 00:51:26,790 --> 00:51:28,430 Herr Monika, du bist herrlich. 391 00:51:29,070 --> 00:51:30,490 Du bist die Richtige für mich. 392 00:51:32,950 --> 00:51:35,310 Ach, ich freue mich auch, dass ich dich kennengelernt habe. 393 00:51:58,350 --> 00:52:02,330 Und nun, Schwanz von Klingenberg, weil dies sind, machen wir was Besonderes. 394 00:52:48,780 --> 00:52:49,780 Mach nur so weiter. 395 00:53:19,240 --> 00:53:20,240 Wie märchenhaft ist das? 396 00:53:20,700 --> 00:53:22,180 Deine Schwester hat es echt gehabt. 397 00:54:21,360 --> 00:54:22,520 Das hat sich ja gelohnt. 398 00:54:25,240 --> 00:54:26,740 Menschenskind, Veronika. 399 00:54:27,340 --> 00:54:29,320 Es war ein sagenhaftes Erlebnis. 400 00:54:30,320 --> 00:54:31,620 Dich muss ich festhalten. 401 00:54:32,140 --> 00:54:33,680 Um alles in der Welt. 402 00:54:34,820 --> 00:54:36,440 Ich gehöre dir, Biss. 403 00:54:36,940 --> 00:54:38,900 Einer schneller ist und mich dir wegschnappt. 404 00:54:39,360 --> 00:54:40,640 Das werde ich verhindern. 405 00:54:41,400 --> 00:54:42,760 Eines Tages hole ich dich. 406 00:54:42,980 --> 00:54:47,620 Aber bevor ich meinen Vater mit dieser Nachricht überfalle, muss er meine 407 00:54:47,620 --> 00:54:48,620 Schulden bezahlen. 408 00:54:57,100 --> 00:55:00,500 Du bist wohl nicht bei Trost. Ich denke gar nicht daran, deinen Leichtsinn zu 409 00:55:00,500 --> 00:55:04,580 unterstützen. Das Weltbüro sitzt mir im Genick. Auf 2 .800 Mark sind meine 410 00:55:04,580 --> 00:55:05,580 Schulden geklettert. 411 00:55:05,860 --> 00:55:06,860 Das ist dein Problem. 412 00:55:07,120 --> 00:55:10,120 Ach, ich denke, du legst nur viel Wert auf den guten Ruf der Familie. Der Kloß 413 00:55:10,120 --> 00:55:11,120 ist unverschämt. 414 00:55:11,200 --> 00:55:12,200 Raus! 415 00:55:13,360 --> 00:55:15,640 Und belästige mich in Zukunft nicht mehr mit diesen Dingen. 416 00:55:18,540 --> 00:55:20,260 Um wie viel Geld geht es denn? 417 00:55:20,720 --> 00:55:23,180 Eine Rate von 1 .000 würde erst mal genügen. 418 00:55:25,870 --> 00:55:27,770 Sie können sich den Tausender verdienen. 419 00:55:28,450 --> 00:55:31,750 Vorausgesetzt, Sie haben Lust, einem hübschen jungen Mädchen, das nur zu 420 00:55:31,750 --> 00:55:34,130 schüchtern ist, die Liebe beizubringen. 421 00:55:34,810 --> 00:55:35,810 Was? 422 00:55:36,610 --> 00:55:39,190 Es handelt sich um meine Enkeltochter. 423 00:55:40,030 --> 00:55:41,470 Hier die Adresse. 424 00:55:42,070 --> 00:55:43,530 Gräfin Hagenau, darf ich bitten? 425 00:55:43,810 --> 00:55:44,810 Ich komme. 426 00:55:46,350 --> 00:55:47,350 Ich auch. 427 00:55:50,110 --> 00:55:52,570 Eine gute Nachricht für Achim und Maria. 428 00:55:59,210 --> 00:56:01,410 Guten Tag, Herr von Klingbeck. Guten Tag, Contest. 429 00:56:02,550 --> 00:56:05,430 Wir wollen nicht um den heißen Brei rumreden, junger Mann. 430 00:56:05,790 --> 00:56:09,510 Caroline ist keine Jungfrau mehr. Also keine Bedenken, bitte. 431 00:56:09,730 --> 00:56:11,810 Sie wartet sich seit einigen Jahren selber. 432 00:56:12,410 --> 00:56:14,570 Zeig dem jungen Herrn dein Lieblingsinstrument. 433 00:56:26,990 --> 00:56:31,590 Früher hatten wir einen echten Rokoko -Dildo. Aber den hat meine Enkeltochter 434 00:56:31,590 --> 00:56:35,490 ihrer Ekstase zerbrochen. Aber Contess, es immer nur damit zu machen, das ist 435 00:56:35,490 --> 00:56:38,830 unnatürlich. Meinen Sie? Das predige ich seit Monaten. 436 00:56:39,390 --> 00:56:40,590 Heute wird ernst gemacht. 437 00:56:41,210 --> 00:56:45,350 Denk daran, ich lasse es mich einen Tausender kosten, dich auf den rechten 438 00:56:45,350 --> 00:56:46,129 zu führen. 439 00:56:46,130 --> 00:56:47,130 Ja, Großmama. 440 00:56:47,250 --> 00:56:49,390 Und du wirst gefälligst nicht zimperlich sein. 441 00:56:50,010 --> 00:56:52,810 Nein, Großmama. Also dann kommt rein und fangt ab. 442 00:58:58,700 --> 00:59:01,600 Sie brauchen nicht Dinge mit ihr zu machen, die sie bereits von mir kennt. 443 00:59:02,280 --> 00:59:05,100 Ich will den Contest nun in eine aufnahmefreudige Stimmung versetzen. 444 00:59:05,100 --> 00:59:08,040 lassen Sie sie dabei wenigstens das Schwanzlutschen üben. Dazu muss ich mich 445 00:59:08,040 --> 00:59:09,420 ausziehen. Sehr richtig. 446 00:59:10,000 --> 00:59:14,260 Ich sorge dafür, dass Carolines Erregungskurve inzwischen nicht abfällt. 447 00:59:47,050 --> 00:59:48,050 Da bin ich wieder. 448 00:59:48,150 --> 00:59:49,150 Bitte. 449 01:00:04,710 --> 01:00:08,210 Saugen, Lutschen, Streicheln. Sie werden schon merken, Kumpels, wir haben 450 01:00:08,210 --> 01:00:09,210 schnellsten Steif. 451 01:00:17,680 --> 01:00:18,760 Ganz gut so, Kind. 452 01:00:19,040 --> 01:00:20,040 Gib dir Mühe. 453 01:00:33,020 --> 01:00:34,900 Das genügt als Vorübung. 454 01:00:35,660 --> 01:00:40,120 Darf ich Sie jetzt bitten, behutsam einzudringen? Ja, gewiss, Frau Gräfin. 455 01:00:56,750 --> 01:00:57,990 Wie fühlst du dich, Kind? 456 01:00:58,390 --> 01:01:00,870 Danke, Großmama. Recht gut. 457 01:01:01,390 --> 01:01:02,390 Fein. 458 01:01:03,350 --> 01:01:05,570 Fangen Sie an zu stoßen. Ja. 459 01:01:08,730 --> 01:01:09,730 Ist es recht so, Contest? 460 01:01:27,460 --> 01:01:29,040 Der vögelt für Geld? 461 01:01:29,340 --> 01:01:33,940 Ja, das passt doch herrlich in unseren Plan. Du kannst ihm einen fürchterlichen 462 01:01:33,940 --> 01:01:38,540 Krach machen und sagen, dass ich entsetzlich enttäuscht bin und dass es 463 01:01:38,540 --> 01:01:39,540 zwischen uns. 464 01:01:39,600 --> 01:01:43,660 Richtig. Nur wenn er endlich sein Versprechen hält und dich seinem Vater 465 01:01:43,660 --> 01:01:48,400 vorstellt, würdest du ihm verzeihen. Und wenn er so viel Schiss hat, dass er 466 01:01:48,400 --> 01:01:49,400 mich lieber laufen lässt? 467 01:01:49,840 --> 01:01:54,420 Liebes Schwesterchen, das hast du dir dann selbst zuzuschreiben. Das hast du 468 01:01:54,420 --> 01:01:55,540 nicht gut genug gevögelt. 469 01:02:03,060 --> 01:02:07,420 Mein lieber Herr von Klingenberg, es wäre zweckmäßig, dem jungen Ding klar zu 470 01:02:07,420 --> 01:02:10,700 machen, dass es auch noch andere Positionen gibt. Gewiss, Frau Gräfin. 471 01:02:24,080 --> 01:02:26,940 Und jetzt die nächste Stellung, lieber Hubert. Ich werde es dir mit ledigen 472 01:02:26,940 --> 01:02:27,940 Follern jetzt von hinten machen. 473 01:02:29,720 --> 01:02:34,080 Bei dieser Stellung kommt es, immer vorm Tief runterbeugen und den Hintern so 474 01:02:34,080 --> 01:02:35,700 weit wie möglich rausstrecken. 475 01:02:41,180 --> 01:02:42,880 Sehr gut, junger Mann. 476 01:03:01,260 --> 01:03:03,340 Das Gefühl, du bekommst Spaß an der Sache. 477 01:03:03,620 --> 01:03:08,640 Oh ja, Großmama. Du hast recht gehabt. Mit allem, was du mir vom Ficken erzählt 478 01:03:08,640 --> 01:03:14,280 hast. Sie nimmt das Wort Ficken in den Mund. Das ist ein gutes Zeichen. Achtung 479 01:03:14,280 --> 01:03:17,660 und jetzt langsam hochkommen. Aufpassen, dass er nicht rausrutscht komplett. Und 480 01:03:17,660 --> 01:03:18,660 jetzt reiten. 481 01:03:52,140 --> 01:03:54,100 freundlicherweise nicht hineinspritzen würde. 482 01:03:54,340 --> 01:03:55,820 Dann ziehen Sie ihn raus, kommt es. 483 01:04:32,140 --> 01:04:33,480 Es war glorios, Caroline. 484 01:04:34,480 --> 01:04:37,020 In Zukunft nur noch Männer, Großmama. 485 01:04:37,560 --> 01:04:38,800 Jeden Tag einen. 486 01:04:39,820 --> 01:04:44,380 Junger Mann, noch nie waren 1000 Mark so gut angelegt wie diesmal. 487 01:04:44,700 --> 01:04:45,940 Da ist ja der Schuft. 488 01:04:46,720 --> 01:04:48,120 Veronika, was machst du denn hier? 489 01:04:49,540 --> 01:04:53,440 Gut, dass ich da war. Da konnte ich gleich erfahren, dass du mich betrogen 490 01:04:53,440 --> 01:04:56,060 du Saukerl. Nicht doch, das war kein Betrügen. 491 01:04:57,340 --> 01:05:00,120 Außerdem hast du mir versprochen, dass du mich in dein Haus holst. 492 01:05:00,490 --> 01:05:03,510 Alles Lüge. Das tue ich. Ich spreche noch heute mit meinem Vater. 493 01:05:03,910 --> 01:05:04,910 Hoppla, was soll das? 494 01:05:05,310 --> 01:05:08,350 Wer ist diese Schlappe? Das ist Veronika, mit der ich mich verloben 495 01:05:08,570 --> 01:05:09,810 Du hast wohl den Verstand verloren. 496 01:05:10,310 --> 01:05:11,950 Außerdem ist sie meine Schwester. 497 01:05:12,770 --> 01:05:14,110 So sieht sie auch aus. 498 01:05:14,510 --> 01:05:15,590 Wo ist eigentlich Maria? 499 01:05:15,910 --> 01:05:19,190 Die sieht man überhaupt nicht mehr. Die wird bei ihrem Freund sein, dem 500 01:05:19,190 --> 01:05:20,190 Journalisten. 501 01:05:21,890 --> 01:05:24,570 Stecken die beiden immer noch zusammen? Das ist ja die Höhe. 502 01:05:25,050 --> 01:05:26,650 Alles tanzt mir auf der Nase rum. 503 01:05:26,950 --> 01:05:28,310 Holen Sie Maria sofort her. 504 01:05:28,750 --> 01:05:30,590 Ich will mit meinen Kindern reinen Tisch machen. 505 01:05:34,850 --> 01:05:36,630 Sie haben sich nicht gerufen. Verschwinden Sie. 506 01:05:37,310 --> 01:05:40,830 Maria und ich gehören zusammen. Daran müssen Sie sich gewöhnen. Was muss ich? 507 01:05:40,970 --> 01:05:42,270 Soll ich die Polizei rufen? 508 01:05:42,490 --> 01:05:46,430 Wenn Sie einen Riesenskandal wollen. Aber ich schlage vor, Sie entscheiden 509 01:05:46,430 --> 01:05:47,670 erst, wenn Sie das hier gehört haben. 510 01:05:51,910 --> 01:05:55,270 Überschrift. Das untadelige Privatleben einer Ehrenbürgerfamilie. 511 01:05:55,810 --> 01:05:59,600 Erstens. Herr von Klingenberg unterhält ein erpresserisches Verhältnis mit dem 512 01:05:59,600 --> 01:06:03,660 Hausmädchen, das er aus dem Gefängnis holte, damit sie ihm ständig zu Willen 513 01:06:03,660 --> 01:06:04,660 ist. 514 01:06:06,940 --> 01:06:08,000 Gregor, ist das wahr? 515 01:06:11,560 --> 01:06:16,340 Zweitens. Frau von Klingenberg holt sich beim Kompagno ihres Mannes, Dr. 516 01:06:16,580 --> 01:06:20,200 Kollwitz, die körperliche Betretigung, die sie in der Ehe nicht findet. 517 01:06:23,160 --> 01:06:27,080 Drittens. Sohn Hubert finanziert seine Wettschulden, indem er als männliche 518 01:06:27,080 --> 01:06:28,080 Nutze arbeitet. 519 01:06:29,320 --> 01:06:33,940 Viertens, Tochter Maria liebt einen Journalisten, der aufgrund einer Intrige 520 01:06:33,940 --> 01:06:35,180 seine Stellung verloren hat. 521 01:06:36,260 --> 01:06:39,780 Sie werden zugeben, Herr von Klingenberg, dass mir jede Zeitung mit 522 01:06:39,780 --> 01:06:40,780 diesen Bericht abnimmt. 523 01:06:41,460 --> 01:06:43,160 Wie kann ich das verhindern? 524 01:06:43,540 --> 01:06:47,060 Indem Sie erstens die Finger von Ihrem Hausmädchen lassen. 525 01:06:47,480 --> 01:06:51,040 Zweitens, dafür sorgen, dass ich meine Stellung wieder bekomme. Drittens, die 526 01:06:51,040 --> 01:06:53,380 Partner akzeptieren, die sich ihre Kinder aussuchen. 527 01:06:53,820 --> 01:06:57,640 Dann können Sie weiter der Ehrenbürger bleiben, für den alle außer uns 528 01:06:57,640 --> 01:06:58,900 Sie halten. 529 01:07:01,560 --> 01:07:04,260 Einverstanden. Juhu, das muss gefeiert werden. 530 01:07:17,800 --> 01:07:19,800 Los, Robert, raus aus der Hose. 531 01:07:20,080 --> 01:07:21,500 Wir machen es gleich hier. 532 01:07:24,970 --> 01:07:27,450 Komm, Samit, an der Orgie müssen wir hoffentlich nicht teilnehmen. 533 01:07:28,390 --> 01:07:30,450 Wir feiern unseren Weg lieber bei dir. 534 01:07:36,090 --> 01:07:37,590 Komm, Junge, steck ihn dir rein. 535 01:07:38,530 --> 01:07:40,650 Ja, du geiles B. 536 01:07:51,950 --> 01:07:54,230 Wo ist Friederike? Ja. 537 01:07:54,880 --> 01:07:58,360 Na, bist gut gerichtet, Schwesterchen. Darf ich dich küssen? 538 01:08:03,880 --> 01:08:07,360 Komm über mich, du sollst nicht leer ausgehen. 539 01:09:18,430 --> 01:09:21,149 Schätzchen, womit wollen wir unseren Triumph feiern? Mit einem guten Elfen? 540 01:09:21,330 --> 01:09:22,550 Einem Wein? Oder? 541 01:09:23,029 --> 01:09:24,270 Ich bin für das Oder. 542 01:09:25,130 --> 01:09:28,870 Zum ersten Mal kann ich mit gutem Gewissen mit dir zusammen sein. 543 01:09:30,850 --> 01:09:31,850 Ich genauso. 544 01:09:33,210 --> 01:09:36,670 Glaub mir, der Gedanke an den Ärger, den du meinetwegen hattest, hat mich ganz 545 01:09:36,670 --> 01:09:37,670 schön geschlaucht. 546 01:09:41,729 --> 01:09:43,050 Komm, wir machen es uns gemütlich. 547 01:13:55,210 --> 01:13:56,870 Das war doch jetzt richtig geil, oder? 548 01:13:57,490 --> 01:13:59,210 Besucht mich ja mal wieder. Bis bald. 44225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.