All language subtitles for D.2024.S04E17.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,791
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,055
- Let's go!
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,101
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,188 --> 00:00:15,972
all: ♪ Laughing with Dora
[laughter]
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,495
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,582 --> 00:00:19,106
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,193 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,157
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,552
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,382 --> 00:00:36,514
[upbeat music]
15
00:00:36,645 --> 00:00:38,342
- Hola. SoyDora.
16
00:00:38,386 --> 00:00:40,301
- And I'm Boots.
17
00:00:40,344 --> 00:00:42,955
Here comes a big throw, Dora.
18
00:00:43,086 --> 00:00:44,174
♪ ♪
19
00:00:44,305 --> 00:00:46,568
Wuh-oh.
Too big.
20
00:00:46,698 --> 00:00:47,830
- I got it!
21
00:00:47,917 --> 00:00:49,527
both: Whoa!
22
00:00:49,658 --> 00:00:51,138
♪ ♪
23
00:00:51,181 --> 00:00:52,835
- Was that a mermaid?
24
00:00:52,922 --> 00:00:55,707
- Sí, una sirena.
25
00:00:55,838 --> 00:00:57,187
- Here you go.
26
00:00:57,318 --> 00:00:58,710
♪ ♪
27
00:00:58,797 --> 00:01:01,148
Hola. SoyMarisol.
28
00:01:01,235 --> 00:01:03,193
- Hola. SoyDora.
29
00:01:03,237 --> 00:01:04,934
- I know.
I've been looking for you.
30
00:01:05,065 --> 00:01:07,241
- You have?
- Sí.
31
00:01:07,371 --> 00:01:09,939
I need your help
to save the Sirena Sea.
32
00:01:09,982 --> 00:01:12,289
- What's the Sirena Sea?
33
00:01:12,376 --> 00:01:16,467
- It's only the most beautiful
sea in the entire ocean.
34
00:01:16,554 --> 00:01:18,208
[upbeat music]
35
00:01:18,339 --> 00:01:21,777
♪ Under the waves
in the Sirena Sea ♪
36
00:01:21,907 --> 00:01:25,520
♪ We make our mermaid home ♪
37
00:01:25,607 --> 00:01:29,611
♪ Colorful fish
always in motion ♪
38
00:01:29,654 --> 00:01:33,396
♪ The prettiest corner
of the ocean ♪
39
00:01:33,484 --> 00:01:38,446
both: ♪ We call it
ho-o-o-o-home, Sirena Sea ♪
40
00:01:38,533 --> 00:01:40,143
♪ ♪
41
00:01:40,229 --> 00:01:43,407
- ♪ Coral castles
on the sparkling sand ♪
42
00:01:43,538 --> 00:01:47,759
- ♪ A magic royal blue
ocean land ♪
43
00:01:47,846 --> 00:01:51,023
both:
♪ We call it ho-o-o-o-home ♪
44
00:01:51,110 --> 00:01:54,592
♪ Sirena Sea ♪
45
00:01:54,679 --> 00:01:57,813
♪ We live as one among
the shells and the pearls ♪
46
00:01:57,900 --> 00:02:01,556
♪ Everyone is welcome
into our world ♪
47
00:02:01,643 --> 00:02:06,126
♪ Under the waves
in the Sirena Sea ♪
48
00:02:06,213 --> 00:02:08,039
- It sounds amazing.
49
00:02:08,084 --> 00:02:10,826
- It is, but it's in trouble.
50
00:02:10,913 --> 00:02:13,611
Sticky seaweed is
spreading everywhere.
51
00:02:13,655 --> 00:02:14,743
- Ay, no!
52
00:02:14,830 --> 00:02:16,223
Pero no te preocupes.
53
00:02:16,353 --> 00:02:18,660
We'll help you save Sirena Sea.
54
00:02:18,747 --> 00:02:22,011
- Yay, yay, yay!
Thank you, thank you!
55
00:02:22,098 --> 00:02:24,492
But to go to the Sirena Sea,
56
00:02:24,579 --> 00:02:26,798
you need to become
mermaids first.
57
00:02:26,885 --> 00:02:28,713
- Become mermaids?
58
00:02:28,800 --> 00:02:29,801
Wow.
59
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
- Yeah, wow.
60
00:02:31,760 --> 00:02:33,805
But how?
61
00:02:33,936 --> 00:02:34,805
[upbeat music]
62
00:02:34,937 --> 00:02:36,678
- With this.
63
00:02:36,808 --> 00:02:38,158
- Qué linda charango.
64
00:02:38,245 --> 00:02:40,203
- Give the charango a strum,
65
00:02:40,290 --> 00:02:42,814
and magical mermaids
you'll become.
66
00:02:42,858 --> 00:02:45,774
[upbeat music playing]
67
00:02:45,861 --> 00:02:48,733
[wondrous music]
68
00:02:48,820 --> 00:02:50,170
♪ ♪
69
00:03:01,616 --> 00:03:03,270
both: Whoa.
70
00:03:03,313 --> 00:03:05,446
- Dora, you're a mermaid.
71
00:03:05,533 --> 00:03:07,839
- And you're a mer-monkey.
72
00:03:07,926 --> 00:03:10,407
- Now you're ready
to make a splash.
73
00:03:10,494 --> 00:03:12,627
- This is bananas!
74
00:03:12,714 --> 00:03:15,456
- Let's go save the Sirena Sea
from that sticky seaweed.
75
00:03:15,543 --> 00:03:16,761
- Mer-mazing!
76
00:03:16,848 --> 00:03:18,459
- Vamos!
77
00:03:20,069 --> 00:03:22,071
- To enter the Sirena Sea,
78
00:03:22,158 --> 00:03:25,857
we all have to say
the secret password, sirena.
79
00:03:25,944 --> 00:03:28,295
- That's mermaid in Spanish.
80
00:03:28,382 --> 00:03:31,646
- That's right, Boots.
Let's all say sirena.
81
00:03:31,776 --> 00:03:33,430
all: Sirena!
82
00:03:33,517 --> 00:03:36,520
[wondrous music]
83
00:03:36,651 --> 00:03:39,088
- Whoa!
- Amazing!
84
00:03:39,175 --> 00:03:40,567
[Boots gasps]
Whoa.
85
00:03:40,655 --> 00:03:41,829
- Whoa.
86
00:03:41,873 --> 00:03:43,440
[all gasp]
87
00:03:43,527 --> 00:03:45,137
all: Wow.
88
00:03:45,225 --> 00:03:47,488
- Welcome to the Sirena Sea.
89
00:03:47,575 --> 00:03:52,232
- This is my best friend...
- [rolling R] Rosa!
90
00:03:52,319 --> 00:03:54,277
- Hola...
[rolling R] Rosa.
91
00:03:54,364 --> 00:03:56,366
- And this is my casita.
92
00:03:56,497 --> 00:03:59,369
- Oh, your home is beautiful,
Marisol.
93
00:03:59,500 --> 00:04:02,938
- But it won't be if it
gets covered in--[gasps]
94
00:04:02,981 --> 00:04:05,201
all: Sticky seaweed!
95
00:04:05,288 --> 00:04:09,031
- Hey, that's my friend's
casita!
96
00:04:09,118 --> 00:04:12,121
- We have to find a way
to stop the sticky seaweed.
97
00:04:12,164 --> 00:04:13,818
- The only way to stop it
98
00:04:13,949 --> 00:04:16,517
is with the power
of the magic shell.
99
00:04:16,603 --> 00:04:19,214
- Magic shell?
Cool!
100
00:04:19,259 --> 00:04:21,738
- But we don't know
where it is.
101
00:04:21,870 --> 00:04:23,828
- Not cool.
102
00:04:23,915 --> 00:04:25,482
- Map can help find
the magic shell.
103
00:04:25,569 --> 00:04:27,745
Say Map.
104
00:04:27,789 --> 00:04:28,703
both: Map!
105
00:04:28,790 --> 00:04:31,053
- Soy Mapa!
106
00:04:31,140 --> 00:04:33,447
♪ Dónde está?♪
107
00:04:33,490 --> 00:04:35,144
♪ Got to, got to,
got to find it ♪
108
00:04:35,231 --> 00:04:37,364
♪ Dónde está?♪
109
00:04:37,451 --> 00:04:39,496
♪ Got to help Dora! ♪
110
00:04:39,582 --> 00:04:42,586
♪ Dónde está?♪
111
00:04:42,717 --> 00:04:45,241
We gotta find
the magic shell.
112
00:04:45,328 --> 00:04:47,069
Locating.
113
00:04:47,199 --> 00:04:49,158
Do you see the magic shell?
114
00:04:49,289 --> 00:04:50,681
[distant horn blowing]
115
00:04:50,768 --> 00:04:53,249
Yeah, there it is!
116
00:04:53,293 --> 00:04:57,122
[gasps] It floated into
the sunken ship.
117
00:04:57,209 --> 00:05:02,084
So you tell Dora the magic
shell is in the sunken ship.
118
00:05:02,171 --> 00:05:05,087
- Where's the magic shell?
119
00:05:05,174 --> 00:05:07,176
In the sunken ship.
Got it.
120
00:05:07,307 --> 00:05:09,831
- I know where that is.
121
00:05:09,918 --> 00:05:12,964
The sunken ship is just through
the coral caves.
122
00:05:13,095 --> 00:05:15,271
- Then let's get swimming.
123
00:05:15,358 --> 00:05:18,230
[upbeat music]
124
00:05:18,361 --> 00:05:20,755
♪ ♪
125
00:05:20,842 --> 00:05:23,453
- Oh, no!
Sticky seaweed.
126
00:05:23,540 --> 00:05:25,847
- It's OK.
We can swim around it.
127
00:05:25,934 --> 00:05:27,762
- Oh, hello!
128
00:05:27,849 --> 00:05:30,678
Yes, plenty of room!
129
00:05:30,721 --> 00:05:35,073
As long as no one says "grow"
in Spanish!
130
00:05:35,159 --> 00:05:37,032
- Huh?
131
00:05:37,119 --> 00:05:41,645
- When you do, it makes the
sticky seaweed grow super-fast.
132
00:05:41,776 --> 00:05:47,129
So definitely don't say grow
in Spanish.
133
00:05:47,259 --> 00:05:49,218
Which is crece,by the way.
134
00:05:49,349 --> 00:05:51,133
[quirky dramatic music]
135
00:05:51,220 --> 00:05:52,787
Oopsie!
136
00:05:52,874 --> 00:05:54,223
Bye.
137
00:05:55,616 --> 00:05:58,314
- OK, nobody say grow
in Spanish.
138
00:05:58,401 --> 00:05:59,620
- Crece?
139
00:05:59,707 --> 00:06:02,144
What's wrong with
saying crece?
140
00:06:02,274 --> 00:06:06,104
Oh, that's what's wrong
with saying crece.
141
00:06:07,802 --> 00:06:08,890
- Ay, no.
142
00:06:08,933 --> 00:06:10,805
- Oh, hello.
143
00:06:10,892 --> 00:06:14,852
Just making sure
no one's saying crece.
144
00:06:14,983 --> 00:06:16,724
[gasps]
145
00:06:16,854 --> 00:06:17,942
♪ ♪
146
00:06:18,029 --> 00:06:19,901
Whoopsie.
I did it again.
147
00:06:19,988 --> 00:06:21,598
[laughs]
148
00:06:21,729 --> 00:06:23,165
Bye.
149
00:06:24,601 --> 00:06:26,386
- We better get through
this cave quick.
150
00:06:26,473 --> 00:06:29,127
- Before that fancy fish
comes back.
151
00:06:29,214 --> 00:06:31,739
- When mermaids have
to swim super-fast,
152
00:06:31,826 --> 00:06:34,437
we do the baila de sirena.
153
00:06:34,481 --> 00:06:36,134
- The mermaid dance?
154
00:06:36,221 --> 00:06:37,614
- I'll show you!
155
00:06:37,701 --> 00:06:39,877
First, you wiggle your tail,
156
00:06:39,921 --> 00:06:41,966
and then you swim, swim, swim.
157
00:06:42,097 --> 00:06:43,577
- We need your help.
158
00:06:43,707 --> 00:06:46,841
Wiggle and swim with us to get
through the sticky seaweed.
159
00:06:46,928 --> 00:06:48,625
[upbeat music]
160
00:06:48,712 --> 00:06:50,453
all: ♪ Gotta wiggle, swim ♪
161
00:06:50,540 --> 00:06:51,846
♪ Wiggle, wiggle, swim, swim ♪
162
00:06:51,933 --> 00:06:53,064
♪ Wiggle, swim ♪
163
00:06:53,151 --> 00:06:56,328
♪ Wiggle, wiggle,
swim, swim, swim ♪
164
00:06:56,416 --> 00:06:58,287
- We're almost
at the end of the cave.
165
00:06:58,374 --> 00:06:59,636
Keep dancing like a mermaid.
166
00:06:59,723 --> 00:07:01,856
- ♪ Gotta wiggle, swim, ♪
167
00:07:01,943 --> 00:07:02,944
♪ Wiggle, wiggle, swim, swim ♪
168
00:07:03,074 --> 00:07:04,293
♪ Wiggle, slim ♪
169
00:07:04,380 --> 00:07:06,991
♪ Wiggle, wiggle,
swim, swim, swim ♪
170
00:07:07,078 --> 00:07:09,951
[upbeat music]
171
00:07:10,081 --> 00:07:11,518
- Excelente.
172
00:07:11,605 --> 00:07:13,737
Thanks for helping us
dance through the cave.
173
00:07:13,781 --> 00:07:17,001
[upbeat fanfare plays]
174
00:07:17,088 --> 00:07:19,961
- That was
a real sticky situation.
175
00:07:20,091 --> 00:07:22,877
- Fancy fish, don't say crece.
176
00:07:22,964 --> 00:07:25,967
Wuh-oh.
Now Isaid it.
177
00:07:26,054 --> 00:07:28,317
- You most certainly did!
178
00:07:28,448 --> 00:07:29,623
Bye!
179
00:07:29,710 --> 00:07:33,148
- [gasps] I'm surrounded
by sticky seaweed!
180
00:07:33,278 --> 00:07:34,976
- We'll get you out, Boots.
181
00:07:35,019 --> 00:07:36,456
- But we can't touch it.
182
00:07:36,543 --> 00:07:39,546
- If we do,
we'll get sticky stuck.
183
00:07:39,676 --> 00:07:42,200
all: ♪ Sticky stuck,
sticky stuck ♪
184
00:07:42,287 --> 00:07:44,332
- It's the copycrabs.
185
00:07:44,420 --> 00:07:46,988
all: ♪ Copycrabs, copycrabs ♪
186
00:07:47,031 --> 00:07:49,207
- [gasps] That's perfect.
187
00:07:49,338 --> 00:07:51,558
Their claws can
cut through the seaweed.
188
00:07:51,645 --> 00:07:54,648
So let's get the copycrabs
to copy us.
189
00:07:54,735 --> 00:07:56,954
Snap your hands like this.
190
00:07:57,041 --> 00:07:58,129
Snap, snap.
191
00:07:58,260 --> 00:08:00,088
Snap, snap, snap.
192
00:08:00,175 --> 00:08:01,219
all: Snap, snap.
193
00:08:01,306 --> 00:08:02,960
Snap, snap, snap.
194
00:08:03,047 --> 00:08:05,136
- It's working.
Keep snapping.
195
00:08:05,267 --> 00:08:06,790
both: Snap, snap.
196
00:08:06,921 --> 00:08:07,922
Snap, snap, snap.
197
00:08:08,009 --> 00:08:09,532
all: Snap, snap.
198
00:08:09,619 --> 00:08:11,012
Snap, snap, snap.
199
00:08:12,013 --> 00:08:13,449
- Whoo-hoo!
200
00:08:13,536 --> 00:08:15,277
- [gasps] We got you, Boots.
201
00:08:15,364 --> 00:08:17,192
- Thanks for helping me out.
202
00:08:17,279 --> 00:08:19,499
That was claw-some.
203
00:08:19,586 --> 00:08:22,632
all: Claw-some,
claw-some, claw-some!
204
00:08:22,763 --> 00:08:25,505
- Now to find that magic shell
in the...
205
00:08:25,592 --> 00:08:27,158
all: Sunken ship!
206
00:08:27,289 --> 00:08:29,857
[suspenseful music]
207
00:08:29,987 --> 00:08:31,380
♪ ♪
208
00:08:31,467 --> 00:08:33,904
- The magic shell is in here
somewhere.
209
00:08:33,948 --> 00:08:36,298
♪
210
00:08:36,428 --> 00:08:38,299
- Maybe it's in here.
211
00:08:38,386 --> 00:08:39,953
[words echoing]
In here. In here.
212
00:08:40,040 --> 00:08:41,956
No, just my echo.
213
00:08:42,043 --> 00:08:44,131
[word echoes]
Just my echo. My echo.
214
00:08:44,219 --> 00:08:45,915
- Maybe it's in here.
215
00:08:46,003 --> 00:08:49,441
[rubber chicken squeaks]
Nope, just rubber chickens.
216
00:08:49,572 --> 00:08:51,966
- Miren,a treasure chest.
217
00:08:52,096 --> 00:08:55,143
[wondrous music]
218
00:08:55,230 --> 00:08:56,405
[bubbles popping]
219
00:08:56,492 --> 00:08:57,667
[Dora gasps]
- Bubbles.
220
00:08:57,798 --> 00:09:00,191
- Look, the shell's
in that bubble.
221
00:09:00,278 --> 00:09:01,628
- And it's floating away.
222
00:09:01,671 --> 00:09:04,065
- Toward a bunch of hangryfish.
223
00:09:04,195 --> 00:09:05,588
- Hangry, hangry, hangry.
224
00:09:05,675 --> 00:09:06,894
- We gotta catch the shell
225
00:09:06,981 --> 00:09:09,200
before the hangryfish
chomp it up.
226
00:09:09,287 --> 00:09:12,726
- But watch out!
More sticky seaweed!
227
00:09:12,813 --> 00:09:15,642
- If we try to save the shell
from the hangryfish,
228
00:09:15,685 --> 00:09:18,253
we'll get stuck in the seaweed.
229
00:09:18,340 --> 00:09:20,429
- [gasps] Tengo una idea.
230
00:09:20,516 --> 00:09:22,431
Let's make the seaweed grow.
231
00:09:22,518 --> 00:09:24,781
- You wantto make it grow?
232
00:09:24,912 --> 00:09:27,262
- If it grows,
it can block the hangry fish.
233
00:09:27,349 --> 00:09:29,786
- And save the magic shell.
234
00:09:29,873 --> 00:09:32,093
- Fin-credible idea!
235
00:09:32,223 --> 00:09:37,794
- To get the sticky seaweed
to grow, say crecewith us.
236
00:09:37,881 --> 00:09:40,449
all: Crece!
237
00:09:40,492 --> 00:09:41,885
- Hangry, hangry!
238
00:09:41,972 --> 00:09:44,105
Hangry?
239
00:09:45,062 --> 00:09:46,107
- Pop.
240
00:09:46,237 --> 00:09:48,065
La tengo.
I got it.
241
00:09:48,109 --> 00:09:51,242
- You got the shell.
All right, Dora!
242
00:09:51,329 --> 00:09:54,289
- Now to finally stop
all this sticky seaweed
243
00:09:54,376 --> 00:09:57,248
and save the Sirena Sea.
244
00:09:57,335 --> 00:10:00,295
[suspenseful music]
245
00:10:00,425 --> 00:10:04,473
- Dora, blow into the shell!
246
00:10:04,516 --> 00:10:07,432
[peaceful music playing]
247
00:10:07,476 --> 00:10:12,437
♪
248
00:10:12,524 --> 00:10:14,483
all: Whoo-hoo!
249
00:10:14,614 --> 00:10:19,053
♪ ♪
250
00:10:19,140 --> 00:10:21,229
- [gasps]
251
00:10:21,316 --> 00:10:23,884
♪ ♪
252
00:10:23,927 --> 00:10:27,061
[laughter]
253
00:10:27,148 --> 00:10:29,846
- Wow, that really is
a magic shell.
254
00:10:29,933 --> 00:10:33,720
- The Sirena Sea is saved
thanks to you.
255
00:10:33,807 --> 00:10:36,592
Gracias.
- De nada.
256
00:10:36,679 --> 00:10:39,073
[ethereal shimmering]
257
00:10:39,160 --> 00:10:43,207
- Here, I want you
to have this, Dora.
258
00:10:43,294 --> 00:10:45,383
- Your charango?
- Sí, sí.
259
00:10:45,514 --> 00:10:47,429
Now it's yourcharango.
260
00:10:47,516 --> 00:10:49,126
- Increíble.
261
00:10:49,170 --> 00:10:52,042
With this, we can be mermaids
any time we want.
262
00:10:52,129 --> 00:10:53,740
Gracias, amiga.
263
00:10:53,870 --> 00:10:56,177
Súper bien!
264
00:10:56,264 --> 00:10:58,570
all: ♪ We did it, we did it
Yeah!
265
00:10:58,701 --> 00:11:00,181
♪ We--we did--did--did it ♪
266
00:11:00,224 --> 00:11:02,270
♪ We did it, we did it
Yeah!
267
00:11:02,313 --> 00:11:04,098
♪ We--we did it
268
00:11:04,185 --> 00:11:05,577
- We found the magic shell.
269
00:11:05,665 --> 00:11:07,841
- And saved the Sirena Sea.
270
00:11:07,971 --> 00:11:09,973
- And we couldn't have done it
without you.
271
00:11:10,104 --> 00:11:11,409
Mil gracias!
272
00:11:11,496 --> 00:11:13,629
all: ♪ Pudimos juntos♪
273
00:11:13,716 --> 00:11:16,806
♪ We did it together
Yeah!
17892