All language subtitles for D.2024.S04E12.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,704
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,747 --> 00:00:10,358
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day!
5
00:00:10,445 --> 00:00:12,012
- Let's go!
6
00:00:12,142 --> 00:00:13,970
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,101 --> 00:00:16,190
all: ♪ Laughing with Dora
[laughter]
8
00:00:16,233 --> 00:00:17,539
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,626 --> 00:00:19,019
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,106 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,157
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,506
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,593 --> 00:00:30,552
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,382 --> 00:00:35,557
- Hola. SoyDora.
15
00:00:35,644 --> 00:00:37,559
- And I'm Boots.
16
00:00:37,602 --> 00:00:39,735
- And we're bouncing
on bouncy flowers with...
17
00:00:39,865 --> 00:00:41,519
- Diego.
- And...
18
00:00:41,650 --> 00:00:43,304
- Baby Jaguar.
19
00:00:43,391 --> 00:00:44,479
Roar!
20
00:00:44,522 --> 00:00:46,655
all: Whee!
21
00:00:46,742 --> 00:00:49,310
- It's bounce-tastic.
22
00:00:49,397 --> 00:00:51,747
all: Whoa!
23
00:00:51,834 --> 00:00:53,966
[laughter]
24
00:00:54,054 --> 00:00:56,578
- I think we bounced too hard.
25
00:00:56,665 --> 00:00:57,753
- You want to do it again?
26
00:00:57,796 --> 00:00:58,884
trio: Yeah!
27
00:00:58,971 --> 00:01:00,103
- Whoa!
28
00:01:00,190 --> 00:01:02,845
Miren,I think that's an egg.
29
00:01:02,932 --> 00:01:04,803
- Ooh!
Is it a bird egg?
30
00:01:04,934 --> 00:01:07,067
- Or a dragon egg?
31
00:01:07,154 --> 00:01:10,113
Oh, or maybe it's a monkey egg.
32
00:01:10,244 --> 00:01:11,984
Wait, monkeys don't
come from eggs.
33
00:01:12,115 --> 00:01:13,464
[laughs]
34
00:01:13,595 --> 00:01:15,640
- It looks like a lizard egg.
35
00:01:15,727 --> 00:01:18,469
I can find out for sure
with my reloj.
36
00:01:18,600 --> 00:01:21,907
[soft upbeat music]
37
00:01:21,994 --> 00:01:24,649
It's a basilisk lizard egg.
38
00:01:24,780 --> 00:01:26,956
- Wow!
A basket lizard.
39
00:01:26,999 --> 00:01:30,568
I mean a baskillillar wizard.
40
00:01:30,655 --> 00:01:31,613
I mean--
41
00:01:31,656 --> 00:01:33,310
- [laughs]
[egg rattling]
42
00:01:33,396 --> 00:01:34,398
- It's moving.
43
00:01:34,529 --> 00:01:36,183
- [gasps]
44
00:01:36,226 --> 00:01:38,837
It's about to hatch.
45
00:01:38,968 --> 00:01:40,795
- [yawns]
46
00:01:40,883 --> 00:01:42,363
SoyChuy.
47
00:01:42,493 --> 00:01:44,277
all: Aw!
48
00:01:44,408 --> 00:01:46,584
♪ ♪
49
00:01:46,670 --> 00:01:49,021
- Whoa!
[laughs]
50
00:01:49,109 --> 00:01:51,067
- We gotta help Chuy
hatch his way out.
51
00:01:51,198 --> 00:01:53,025
- We can help him
wiggle out of his egg
52
00:01:53,156 --> 00:01:55,115
by doing
the wiggle shake dance.
53
00:01:55,202 --> 00:01:57,029
- Wiggly shake?
54
00:01:57,116 --> 00:01:59,902
- First you wiggle like this,
55
00:01:59,945 --> 00:02:02,034
then shake like this.
56
00:02:02,078 --> 00:02:03,949
Wiggle and shake with us.
57
00:02:04,036 --> 00:02:05,037
all: ♪ Wiggle, shake ♪
58
00:02:05,081 --> 00:02:06,387
♪ Wiggle, wiggle,
shake, shake ♪
59
00:02:06,474 --> 00:02:07,866
♪ Wiggle, shake ♪
60
00:02:07,910 --> 00:02:10,347
♪ Wiggle, wiggle
- ♪ Shake, shake, shake
61
00:02:10,434 --> 00:02:11,392
[giggles]
62
00:02:11,478 --> 00:02:13,307
- He danced out of his egg,
63
00:02:13,437 --> 00:02:15,613
all thanks to your help.
64
00:02:15,700 --> 00:02:18,790
[upbeat music]
65
00:02:18,877 --> 00:02:21,489
- Dora, he's learning
how to walk.
66
00:02:21,576 --> 00:02:25,057
♪ ♪
67
00:02:25,188 --> 00:02:28,844
- Whoa, whoa, whoa, whee!
68
00:02:28,931 --> 00:02:29,888
[stomach rumbling]
69
00:02:30,019 --> 00:02:32,848
Tummy go wiggle, shake, shake.
70
00:02:32,935 --> 00:02:34,502
- You must be hungry, Chuy.
71
00:02:34,589 --> 00:02:35,764
- Hungry.
72
00:02:35,851 --> 00:02:37,983
Tengo hambre.
73
00:02:38,070 --> 00:02:40,638
Ooh, yummy!
74
00:02:40,725 --> 00:02:43,380
[chomps]
- [laughs] That's not food.
75
00:02:43,466 --> 00:02:44,512
That's my boot.
76
00:02:44,555 --> 00:02:46,340
- Huh? No eat?
77
00:02:46,470 --> 00:02:47,819
Lo siento.
78
00:02:47,906 --> 00:02:49,168
[gasps] Yummy!
79
00:02:49,256 --> 00:02:50,126
[giggles]
80
00:02:50,257 --> 00:02:51,301
♪ ♪
81
00:02:51,432 --> 00:02:53,129
Eat?
[chomps]
82
00:02:53,173 --> 00:02:55,827
- [laughs]
That's not food either.
83
00:02:55,914 --> 00:02:57,699
That's my tail.
84
00:02:57,786 --> 00:03:01,006
- Diego, do lizards
eat boots and tails?
85
00:03:01,137 --> 00:03:04,358
- [laughs]
No, but they do eat fruit.
86
00:03:04,445 --> 00:03:06,447
- How come he doesn't
know what he eats?
87
00:03:06,534 --> 00:03:08,971
- Chuy's just a baby,
so he needs help
88
00:03:09,058 --> 00:03:10,320
understanding things.
89
00:03:10,451 --> 00:03:11,887
- But we can teach him.
90
00:03:11,974 --> 00:03:14,019
- Ooh, I got this.
91
00:03:14,150 --> 00:03:17,327
This yummy fruit
is called a banana.
92
00:03:18,850 --> 00:03:23,333
- Banana?
93
00:03:23,377 --> 00:03:25,596
Banana good.
94
00:03:25,727 --> 00:03:27,381
Qué rico.
95
00:03:27,511 --> 00:03:30,471
- This lizard has great taste.
96
00:03:30,558 --> 00:03:33,125
- Usually basilisk lizards
hatch in a giant nest
97
00:03:33,256 --> 00:03:34,910
filled with other eggs.
98
00:03:34,997 --> 00:03:37,260
- Like with his brothers
and sisters?
99
00:03:37,347 --> 00:03:38,740
Quecool.
100
00:03:38,870 --> 00:03:40,742
- Brother? Sister?
101
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
Dónde? Where?
102
00:03:42,831 --> 00:03:44,615
- Map alert.
[alarm wails]
103
00:03:44,746 --> 00:03:48,706
Chuy's family is looking
for him on Lizard Island.
104
00:03:48,793 --> 00:03:53,058
- OK, there's, uh,
uno, dos, tres...
105
00:03:53,145 --> 00:03:54,712
cuatro?
106
00:03:54,799 --> 00:03:57,367
- Where is Chuy?
Did he roll off again?
107
00:03:57,498 --> 00:04:00,240
both: Chuy? Chuy!
108
00:04:00,327 --> 00:04:02,111
- Mi familia?
109
00:04:02,198 --> 00:04:03,982
- No te preocupes,Chuy.
110
00:04:04,069 --> 00:04:07,508
We'll get you to Lizard Island
so you can meet your family.
111
00:04:07,595 --> 00:04:08,726
Vamos!
112
00:04:08,813 --> 00:04:10,902
trio: To Lizard Island!
113
00:04:10,989 --> 00:04:13,644
- Chuy go home!
114
00:04:13,688 --> 00:04:15,211
- And we better hurry,
because this lizard's
115
00:04:15,342 --> 00:04:17,168
got a lot to learn.
116
00:04:17,257 --> 00:04:19,214
Bienvenido al mundo,Chuy.
117
00:04:19,302 --> 00:04:21,696
all: ♪ Welcome to the world ♪
118
00:04:21,783 --> 00:04:24,394
♪ Where everything
feels so brand-new ♪
119
00:04:24,525 --> 00:04:26,831
♪ Welcome to the world ♪
120
00:04:26,918 --> 00:04:29,965
♪ There's so much
we've got to show you ♪
121
00:04:30,095 --> 00:04:32,097
- ♪ Off to Lizard Island
- ♪ Una aventura,here we go ♪
122
00:04:32,183 --> 00:04:33,447
- ♪ Taking Chuy
a su familia♪
123
00:04:33,577 --> 00:04:35,057
- ♪ We gotta bring him home ♪
124
00:04:35,100 --> 00:04:37,364
all: ♪ He's gonna learn,
gonna explore ♪
125
00:04:37,451 --> 00:04:40,236
- ♪ Seeing what he's never
seen before ♪
126
00:04:40,280 --> 00:04:41,368
- ♪ One step
- ♪ Two steps
127
00:04:41,455 --> 00:04:42,630
- ♪ Three steps más♪
128
00:04:42,760 --> 00:04:43,718
trio:
♪ Come on, little Chuy ♪
129
00:04:43,805 --> 00:04:45,110
♪ Keep going, don't stop ♪
130
00:04:45,197 --> 00:04:47,852
both:
♪ Welcome to the world ♪
131
00:04:47,896 --> 00:04:50,332
♪ Where everything
feels so brand-new ♪
132
00:04:50,420 --> 00:04:53,293
♪ Welcome to the world ♪
133
00:04:53,336 --> 00:04:56,557
♪ There's so much
we've got to show you ♪
134
00:04:56,644 --> 00:04:58,950
all: ♪ Vámonos♪
135
00:04:59,037 --> 00:05:01,562
- Chuy, this is
the rainforest.
136
00:05:01,692 --> 00:05:05,305
And we're walking on a path
that's filled with leaves...
137
00:05:05,392 --> 00:05:06,784
- Leaves.
138
00:05:06,915 --> 00:05:08,003
- And rocks...
139
00:05:08,133 --> 00:05:09,004
- Rocks!
140
00:05:09,134 --> 00:05:12,790
- And a mysterious net!
141
00:05:12,921 --> 00:05:14,009
- Net?
142
00:05:14,139 --> 00:05:16,577
- Whoa!
What was that?
143
00:05:16,664 --> 00:05:18,927
- We're in the
Tricky Trappy Forest.
144
00:05:19,057 --> 00:05:20,668
It's full of traps.
145
00:05:20,755 --> 00:05:23,192
- Tricky trappy trap.
146
00:05:23,235 --> 00:05:24,759
- I'm coming, Boots.
147
00:05:24,846 --> 00:05:25,977
Roar!
148
00:05:26,064 --> 00:05:28,632
[exciting music]
149
00:05:28,676 --> 00:05:32,810
♪
150
00:05:32,941 --> 00:05:34,682
- Nice catch.
151
00:05:34,812 --> 00:05:36,683
- We're gonna need
to watch where we step.
152
00:05:36,814 --> 00:05:38,555
- Lot of leaves.
153
00:05:38,642 --> 00:05:40,514
- Chuy, wait!
It's a...
154
00:05:40,601 --> 00:05:43,212
all: Trap!
155
00:05:43,299 --> 00:05:44,692
- Gotcha, Chuy!
156
00:05:44,822 --> 00:05:46,258
- Leaves trappy?
157
00:05:46,346 --> 00:05:48,304
- Yep.
Leaves trappy.
158
00:05:48,391 --> 00:05:50,524
- How are we gonna
get out of here?
159
00:05:50,611 --> 00:05:51,655
- Wait.
160
00:05:51,699 --> 00:05:54,658
Basilisk lizards
are great at digging.
161
00:05:54,745 --> 00:05:56,399
- I go diggy dig?
162
00:05:56,486 --> 00:05:57,444
- Yeah.
163
00:05:57,487 --> 00:05:59,446
Chuy, can you dig us a tunnel
164
00:05:59,533 --> 00:06:00,795
through the
Tricky Trappy Forest?
165
00:06:00,882 --> 00:06:03,014
- OK, Chuy try.
166
00:06:03,101 --> 00:06:06,235
[upbeat music]
167
00:06:06,278 --> 00:06:07,628
[upbeat music slows down]
168
00:06:07,715 --> 00:06:10,848
Chuy not good at diggy dig.
169
00:06:10,935 --> 00:06:13,895
- Actually, basilisk lizards
are great at digging
170
00:06:13,938 --> 00:06:16,419
with their noses.
171
00:06:16,506 --> 00:06:18,421
- Whoa!
I do that?
172
00:06:18,508 --> 00:06:20,989
OK.
Diggy dig!
173
00:06:21,076 --> 00:06:22,686
[energetic music]
174
00:06:22,773 --> 00:06:23,731
- Go, Chuy!
- Whoo!
175
00:06:23,861 --> 00:06:25,080
- All right!
- Wow!
176
00:06:25,210 --> 00:06:27,299
- Let's all help Chuy dig.
177
00:06:27,387 --> 00:06:28,997
Put out your hands and dig.
178
00:06:29,084 --> 00:06:31,303
Dig, dig, dig.
179
00:06:31,391 --> 00:06:33,741
all: Dig, dig, dig.
180
00:06:33,828 --> 00:06:35,830
- It's working.
Keep digging.
181
00:06:35,917 --> 00:06:38,006
Dig, dig, dig.
182
00:06:38,093 --> 00:06:40,095
all: Dig, dig, dig.
183
00:06:40,225 --> 00:06:44,099
- Diggy, diggy, dig, dig!
184
00:06:44,229 --> 00:06:45,970
- We made it out.
185
00:06:46,057 --> 00:06:47,537
[fanfare plays]
186
00:06:47,668 --> 00:06:49,321
[Chuy giggles]
187
00:06:49,409 --> 00:06:50,888
- Thanks for helping us
dig our way out
188
00:06:50,975 --> 00:06:52,542
of the Tricky Trappy Forest.
189
00:06:52,673 --> 00:06:54,805
- Tricky Trappy, dig, dig.
190
00:06:54,892 --> 00:06:58,374
- Now let's get Chuy home
to his family at Lizard Island.
191
00:06:58,461 --> 00:07:01,333
[upbeat music]
192
00:07:01,421 --> 00:07:03,292
- This Lizard Island?
193
00:07:03,335 --> 00:07:04,511
This home?
194
00:07:04,598 --> 00:07:06,164
- This is Baseball Park.
195
00:07:06,251 --> 00:07:08,819
Lizard island is just
on the other side.
196
00:07:08,950 --> 00:07:11,213
- Why do they call it
Baseball Park?
197
00:07:11,343 --> 00:07:13,520
- ♪ Da-da-da-da, da-da ♪
198
00:07:15,783 --> 00:07:19,221
- So that's why they call it
Baseball Park.
199
00:07:19,351 --> 00:07:23,138
- Pitcher plants.
- Playing catch.
200
00:07:23,225 --> 00:07:25,488
- Chuy, watch out!
201
00:07:25,575 --> 00:07:28,012
- Whoa!
My tail do that?
202
00:07:28,099 --> 00:07:29,666
- That's right.
203
00:07:29,797 --> 00:07:32,190
Basilisk lizards can swing
their tails really hard.
204
00:07:32,277 --> 00:07:35,455
- Chuy, help us get out of here
by hitting the balls away.
205
00:07:35,542 --> 00:07:38,588
- OK, Chuy try.
206
00:07:38,675 --> 00:07:40,677
- Let's help Chuy
hit the baseballs.
207
00:07:40,808 --> 00:07:45,203
When you see a ball coming
our way, yell, pelota!
208
00:07:45,290 --> 00:07:46,596
- ♪ Da-da-da-da, da-da ♪
209
00:07:46,727 --> 00:07:49,947
- ♪ Da-da-da-da, da-da ♪
210
00:07:50,034 --> 00:07:51,775
all: Pelota!
211
00:07:51,819 --> 00:07:54,038
♪
212
00:07:54,082 --> 00:07:58,042
- If you see another ball,
say, pelota.
213
00:07:58,129 --> 00:08:00,958
all: Pelota!
214
00:08:01,045 --> 00:08:03,395
Pelota!
215
00:08:03,439 --> 00:08:04,701
- Home run!
216
00:08:04,788 --> 00:08:08,052
- And the crowd goes wild!
217
00:08:08,139 --> 00:08:10,185
Whoo!
218
00:08:10,228 --> 00:08:13,231
all: Chuy! Chuy! Chuy!
219
00:08:13,362 --> 00:08:15,277
♪ ♪
220
00:08:15,364 --> 00:08:17,801
- Miren,there's Lizard Island.
221
00:08:17,845 --> 00:08:19,150
- My home!
222
00:08:19,237 --> 00:08:21,544
- But how are we gonna
get across?
223
00:08:21,631 --> 00:08:23,372
- With Rescue Pack!
224
00:08:23,459 --> 00:08:24,852
- Buena idea, primo.
225
00:08:24,982 --> 00:08:29,509
- To activate Rescue Pack,
say, actívate.
226
00:08:29,596 --> 00:08:31,641
all: Actívate!
227
00:08:32,599 --> 00:08:34,644
- Qué necesitas?
228
00:08:34,775 --> 00:08:36,167
- How about a hang glider?
229
00:08:36,254 --> 00:08:37,385
- Perfecto.
230
00:08:37,472 --> 00:08:40,084
Say, hang glider.
231
00:08:40,215 --> 00:08:43,044
all: Hang glider.
232
00:08:43,131 --> 00:08:45,525
- ♪ I'm Rescue Pack ♪
233
00:08:45,612 --> 00:08:47,831
♪ Coming to the rescue ♪
234
00:08:47,962 --> 00:08:53,184
♪ ♪
235
00:08:53,271 --> 00:08:55,099
both: Whoo-hoo!
236
00:08:55,186 --> 00:08:56,710
- Chuy fly.
237
00:08:56,840 --> 00:08:59,669
- Yep.
And you'll be home in no time.
238
00:08:59,756 --> 00:09:02,150
- Tickle, tickle, tickle.
239
00:09:02,280 --> 00:09:03,368
Tickle, tickle, tickle, tickle.
[Chuy giggles]
240
00:09:03,455 --> 00:09:06,154
- Ay, no!
Tickle fish!
241
00:09:06,241 --> 00:09:07,808
- Tickle, tickle, tickle.
- [laughs]
242
00:09:07,895 --> 00:09:08,852
- Chuy!
243
00:09:08,939 --> 00:09:11,594
[suspenseful music]
244
00:09:11,681 --> 00:09:14,249
♪ ♪
245
00:09:14,336 --> 00:09:16,817
- Tickle, tickle,
tickle, tickle!
246
00:09:16,904 --> 00:09:17,948
- Don't worry, Chuy.
247
00:09:18,079 --> 00:09:18,949
We'll get you home.
248
00:09:19,036 --> 00:09:20,516
- But how?
249
00:09:20,647 --> 00:09:22,431
- I know how.
By running.
250
00:09:22,474 --> 00:09:24,302
- Yeah, by running.
251
00:09:24,389 --> 00:09:27,044
Wait, but he's trapped
in the middle of the water.
252
00:09:27,131 --> 00:09:29,873
- Basilisk lizards
can run on water.
253
00:09:29,960 --> 00:09:31,962
- Wow!
- That's bananas.
254
00:09:32,093 --> 00:09:35,183
- Chuy, you can run
on the water!
255
00:09:35,270 --> 00:09:38,360
- Chuy run on water?
256
00:09:38,447 --> 00:09:40,710
Chuy not sure.
257
00:09:40,797 --> 00:09:43,887
- Let's cheer on Chuy
by chanting "run" in Spanish.
258
00:09:43,974 --> 00:09:47,848
Say, corre, corre, corre.
259
00:09:47,935 --> 00:09:49,937
all:
Corre, corre, corre.
260
00:09:50,024 --> 00:09:52,156
- Corre?
261
00:09:52,243 --> 00:09:55,507
OK, Chuy corre.
262
00:09:55,638 --> 00:09:57,771
A-ha, Chuy corre!
263
00:09:57,858 --> 00:10:00,208
- Tickle, tickle.
- Huh?
264
00:10:00,295 --> 00:10:02,210
- Let's keep cheering him on.
265
00:10:02,340 --> 00:10:05,648
Shout, corre, corre, corre!
266
00:10:05,735 --> 00:10:07,868
all:
Corre, corre, corre!
267
00:10:07,955 --> 00:10:10,827
♪ ♪
268
00:10:10,914 --> 00:10:12,046
- Tickle, tickle.
269
00:10:12,133 --> 00:10:15,397
- Whoa!
Chuy corre!
270
00:10:15,527 --> 00:10:18,269
both:
Corre, corre, corre!
271
00:10:18,356 --> 00:10:20,054
- Ay,Chuy?
272
00:10:20,141 --> 00:10:22,273
- Mi hijo?
That's Chuy.
273
00:10:22,360 --> 00:10:25,973
- Mami, Papi!
274
00:10:26,060 --> 00:10:26,974
- Tickle, tickle, ooh!
275
00:10:27,104 --> 00:10:29,498
- Whoo-hoo!
276
00:10:29,585 --> 00:10:31,195
Mami, Papi!
277
00:10:31,326 --> 00:10:32,675
both: Chuy!
278
00:10:32,762 --> 00:10:34,242
all: Yay!
279
00:10:34,329 --> 00:10:35,939
[laughter]
280
00:10:35,983 --> 00:10:39,203
- Chuy, we're so glad
you're home.
281
00:10:39,247 --> 00:10:41,553
- Hermano!
- Bienvenido!
282
00:10:41,641 --> 00:10:44,905
all: Chuy! Chuy! Chuy!
283
00:10:44,992 --> 00:10:46,558
trio:
Welcome home, Chuy.
284
00:10:46,689 --> 00:10:48,430
- Chuy happy.
285
00:10:48,473 --> 00:10:50,388
Gracias,Chuy amigos.
286
00:10:50,475 --> 00:10:51,607
both: De nada!
287
00:10:51,694 --> 00:10:54,044
- Súper bien!
288
00:10:54,175 --> 00:10:56,481
all: ♪ We did it, we did it
Yeah!
289
00:10:56,612 --> 00:10:57,787
♪ We--we did--did--did it ♪
290
00:10:57,918 --> 00:11:00,268
♪ We did it, we did it
Yeah!
291
00:11:00,355 --> 00:11:02,357
♪ We--we did it ♪
292
00:11:02,444 --> 00:11:04,794
- We got Chuy home
to Lizard Island.
293
00:11:04,881 --> 00:11:07,275
- And we couldn't have
done it without you.
294
00:11:07,362 --> 00:11:09,538
Mil gracias.
295
00:11:09,625 --> 00:11:11,235
all: ♪ Pudimos juntos♪
296
00:11:11,322 --> 00:11:14,935
♪ We did it together
Yeah!
297
00:11:15,022 --> 00:11:17,328
- Chuy!
18896