All language subtitles for Crónica de un ser vivo (1955)VO sin subt japones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,020 --> 00:02:37,860 これ ちょっと 待って ね ど っ から あの 裁 判 所 から ああ 忘 れ と った ああ 何 だ 2 00:02:37,860 --> 00:02:43,780 よ 親 父 司 会 から 推 薦 さ れて 家 庭 裁 判 所 の 調 停 員 と 参 与 員 を やって る ん 3 00:02:44,100 --> 00:02:51,080 離 婚 の 調 停 を した り 財 産 争 い の 相 談 に 行 った り それは ご 苦 労 な かった です な 4 00:02:51,080 --> 00:02:57,280 ぁ いや ー ト ニ ー が 好 き なんです よ その く せ ひ ど く 迷 惑 そう に ブ ツ ブ ツ 言 うん です が ね 5 00:03:04,170 --> 00:03:05,450 今日は 1 時 から 裁 判 所 だ。 6 00:03:06,250 --> 00:03:07,870 これで 今日 の 軍 を 丸 潰 れ か。 7 00:03:09,370 --> 00:03:12,250 ま った く、 た んだ もの を 引 き 受 け た な。 8 00:03:34,060 --> 00:03:40,880 娘 は その み な が や いた お 旦 那 の しか し この 場 合 は ですね 私 ども は 何 も その 要 求 が ま しい こと は もう と 9 00:03:40,880 --> 00:03:47,860 ただ 丸 太 ば か り の 小 さ な もの も と に か く ここ で 待って て ください よ 僕 はい い でしょう 僕 だ 10 00:03:47,860 --> 00:03:54,640 って あ ん た と 同 じ あの 人 の 息 子 なんです から い か げ ん に した ま え 君 一 滴 目 の あの 権 利 だ と 僕 た ち に 11 00:03:54,640 --> 00:04:01,640 そんな 口 を 聞 く んだ よ 親 父 の 娘 の 提 出 に し ろ 君 は 彼 ら は タ グ の 人 間 じゃない か いや です よ それは ね 席 12 00:04:01,640 --> 00:04:07,920 は 入 って ない に し ろ この 子 には 真 実 あの 人 の 血 が 流 れて る んだ から な って 聞 いて ください この 問題 は ね 皆さん 13 00:04:07,920 --> 00:04:13,560 方 に ど んな 関 係 が ある の か 僕 には よ く わか り ません が 少 々 お 互 い を 何 か を あ げ ら れ な かった 方 14 00:04:13,560 --> 00:04:20,440 々 と 話 し 合 い を し なく ちゃ なら ん と思 って います し か し 今 と に か く あの 通 り いき な り 止 まり 込 んだ 親 15 00:04:20,440 --> 00:04:26,540 父 を 何 とか し なく ちゃ どう に も いい ですか 親 父 を 眺 めて 外 に 引 っ 張 り 出 さ な き ゃ 正 式 の 話 し 合 い を 16 00:04:26,540 --> 00:04:30,060 始 め る わ け に い か ない ん です から 皆さん また し ば ら く 17 00:04:39,710 --> 00:04:46,650 今 も 申 した 通 り 私 は その いや あの ね 父 と ど んな ご 関 係 な の か 存 じ ません が 我 々 18 00:04:46,650 --> 00:04:51,490 と して は あ なた 方 を 度 外 視 する つ も り は 冒 頭 ない んです から しか し 私 は と に か く ですね 親 父 は あの 通 り 19 00:04:51,490 --> 00:04:55,510 しか し ね 私 は 実 は この 産 業 院 なので 20 00:05:10,030 --> 00:05:16,970 と に か く は 者 どう と に か く は 死 には 21 00:05:16,970 --> 00:05:23,950 わ から ん な ぜ 親 子 の 問題 に 他 人 の あ ん た 方 が 口 を 出 す の か いい 22 00:05:23,950 --> 00:05:30,450 ね っ 父 はい つ も この 調 子 な も ん ね 本当 に っ 一 郎 さん なん とか 言 って よ 23 00:05:30,450 --> 00:05:37,030 これ じゃ ん ま れた わ ー お 父 さん それは その 24 00:05:38,830 --> 00:05:45,830 我 々 が 相 談 して つ まり お願い した んです よ だから そう です こちら と して 25 00:05:45,830 --> 00:05:52,230 は 申 立 書 が 正 式 に 提 出 さ れた 以上 何 が 書 いて ある か 知 ら ん が そんな もの を 認 め ません いや その 法 律 的 26 00:05:52,230 --> 00:05:59,190 には ですね この 申 立 書 は お 父 さん 申 立 書 を 認 め ない って こと は 我 々 を 一 人 前 の 人 間 だ と 27 00:05:59,190 --> 00:06:06,190 認 め ない こと にな ります よ あ ん た この 連 中 が 一 人 前 の 人 間 に 見 え ます 28 00:06:06,190 --> 00:06:07,079 か 29 00:06:07,080 --> 00:06:14,000 お 前 の 財 産 だけ が 気 が か り で う ろう ろ する こ いつ ら が こ いつ ら は ど め く ら です そんな お 父 30 00:06:14,000 --> 00:06:20,860 さん の おっ しゃ る こと は よ く わか ります よ ね え あ なた そう お 父 さん の 抱 いて いる 不 安 は 日本 人 31 00:06:20,860 --> 00:06:27,820 誰 も が 持 って いる 不 安 です よ そう です よ ただ お 父 さん 少 し ね え 兄 さん は 32 00:06:27,820 --> 00:06:34,720 っ き り 言 え わ し は 騎 士 会 じゃ そう なん で わ し の 言 う こと が 騎 士 会 じゃ お 父 33 00:06:34,720 --> 00:06:35,720 さん 34 00:06:40,330 --> 00:06:46,790 お 母 さん、 少 し は 場 所 柄 を 考 えて ください よ。 帰 ろう よ、 ね え。 帰 って み んな で。 だ ぞ。 35 00:06:47,530 --> 00:06:50,390 それ が でき る く らい なら 誰 も そんな。 だ って 私 も。 36 00:06:51,150 --> 00:06:54,410 おい、 俺 た ち あ った ら 恥 晒 し に 来 て ほ ん の か い。 37 00:06:55,710 --> 00:07:02,710 三 木 一 郎 さん、 し っ か り して ください よ。 これ じゃ ま る で あ ん た 長 男 なん で しょ。 そう です よ。 38 00:07:03,350 --> 00:07:04,850 これ じゃ 皆さん に 失 礼 す ぎ ます ように。 39 00:07:12,169 --> 00:07:15,710 いや いや、 それは 我 々 の 商 売 で して ね。 40 00:07:18,310 --> 00:07:25,310 つ まり この 家 庭 裁 判 所 って ところ は、 迷 惑 を 担 ぎ 込 ん でも ら う ため に 作 った も 41 00:07:25,310 --> 00:07:26,310 ので して ね。 42 00:07:26,950 --> 00:07:32,190 だから、 犬 も 食 わ ん という よう な 夫 婦 喧 嘩 の 仲 裁 だ って 喜 んで や ります よ。 43 00:07:33,150 --> 00:07:39,590 夫 婦 喧 嘩 ば か り じゃない。 44 00:07:41,160 --> 00:07:47,100 親 子 縁 か 兄 弟 縁 か まあ それ が あ って も 人 生 です よね 45 00:07:47,100 --> 00:07:54,020 ポ カ ポ カ って やって 住 め ば いい が そう も い か ん こと は これは や っぱ 46 00:07:54,020 --> 00:08:00,900 り この 第三 者 って や つ に 言 って み る に 限 ります ね あ んな か ぶ ち ま け っち ま えば 人 47 00:08:00,900 --> 00:08:07,740 間 お 互 い に そう ひ ど く こ じ れる も ん じゃ あり ません から な 我 々 の 仕 事 は つ まり 48 00:08:07,740 --> 00:08:09,300 まあ その 引 き 役 って や つ 49 00:08:11,140 --> 00:08:17,520 双 方 の 言 い 分 を 聞 いて 一 緒 に 考 えて あ げ よう という わ け です そ こ で 50 00:08:17,520 --> 00:08:24,520 どう でしょう ね 一 つ ここ で 我 々 第三 者 を 入 51 00:08:24,520 --> 00:08:30,200 れて お 互 い の 言 い 分 を と っ く り 言 い 合 う こと に して み た ら ね 52 00:08:40,830 --> 00:08:41,830 ちょっと お 待 ち にな って ください 53 00:09:10,860 --> 00:09:17,300 今 度 は 大 変 な 大 役 を 仰 せ つ かった ら しい です な。 ご 苦 労 様 です。 ご 紹 介 し ましょう。 こちら は 弁 護 士 会 の 54 00:09:17,300 --> 00:09:19,000 堀 さん。 医 師 会 の 原 田 さん。 55 00:09:19,900 --> 00:09:24,320 よろしく。 こちら こ そ よろしく。 ところ で 早 速 です が、 申 し 立 て の 概 要。 56 00:09:25,320 --> 00:09:28,240 そう です な。 時間 も あり ません から、 私 が 読 み ましょう。 57 00:09:33,060 --> 00:09:39,800 申 し 立 て 人、 利 害 関 係 人、 それ から 事 件 本 人 の 住 所、 氏 名 は 省 略 して、 申 し 立 て の 趣 旨 から 始 め 58 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 ます。 59 00:09:41,170 --> 00:09:48,110 申 し 立 て の 趣 旨、 三 木 中 島 喜 一、 あの 老 人 です。 を 純 60 00:09:48,110 --> 00:09:51,150 金 持 参 と する 旨 の 宣 告 を 求 め る。 61 00:09:52,590 --> 00:09:53,870 事 件 の 実 情。 62 00:09:55,230 --> 00:10:02,150 申 し 立 て 人 は 事 件 本 人 中 島 喜 一 の 妻 で ある が、 三 木 喜 一 63 00:10:02,150 --> 00:10:08,930 は 昨 年 6 月 頃 よ り、 突 如 と して 原 子 爆 弾、 水 素 爆 弾、 64 00:10:09,520 --> 00:10:16,220 及 び 同 放 射 能 に 対 する 極 端 なる 被 害 妄 想 に 陥 り 原 65 00:10:16,220 --> 00:10:23,000 子 爆 弾 水 素 爆 弾 及 び 同 放 射 能 に 対 する 極 端 なる 被 害 66 00:10:23,000 --> 00:10:30,000 妄 想 に 陥 り 同 年 9 月 南 方 方面 よ り 来 た る 放 射 能 を 避 ける と 称 67 00:10:30,000 --> 00:10:36,880 し 近 親 者 全 員 の 反 対 に も か か わ ら ず 秋 田 県 千 木 郡 68 00:10:36,880 --> 00:10:43,800 大 浅 村 に 4 80 坪 の 土 地 を 購 入 し 奇 妙 な 地 下 家 屋 69 00:10:43,800 --> 00:10:50,600 の 建 設 を 始 め た が 同 年 11 月 北 方 方面 から の 放 70 00:10:50,600 --> 00:10:57,600 射 能 が 同 地 に 及 ぶ と の 新聞 記 事 の 発 表 に よ り よう や 71 00:10:57,600 --> 00:11:04,160 く 民 意 工 事 を 中 止 した しか し その 結果 中 島 家 の 財 政 は 72 00:11:04,160 --> 00:11:10,520 7 40 万 円 の 無 意 味 な 損 失 を こ む ところ 73 00:11:10,520 --> 00:11:17,280 が 事 件 本 人 の 卑 怯 なる 行 動 は それ の み に と ど ま ら ず 74 00:11:17,280 --> 00:11:24,160 その 後 は も は や 地 球 上 で 安全 に 暮 ら せ る 土 地 は 南 75 00:11:24,160 --> 00:11:30,920 ア メ リ カ だけ しか ない と 称 し 近 親 者 全 員 の ブ ラ ジ ル 行 き を 76 00:11:30,920 --> 00:11:37,680 全 く 独 断 的 に 計 画 これ が 実 行 の ため 全 財 産 を 77 00:11:37,680 --> 00:11:44,120 投 入 する も や む な し と 宣 言 する に 至 った よ って 78 00:11:44,120 --> 00:11:51,120 この 際 純 金 持 参 者 と して 補 算 人 を つ け な けれ ば 事 件 79 00:11:51,120 --> 00:11:58,040 本 人 並 び に 金 身 者 全 員 の 生活 が 根 底 から 破 壊 80 00:11:58,040 --> 00:12:04,240 さ れる 恐 れ が ある ので 純 金 持 参 の 宣 告 を 求 め る ため 81 00:12:04,719 --> 00:12:06,660 この 申 立 て を する 次 第 で ある 82 00:12:44,460 --> 00:12:47,620 心 配 い り ません よ。 何 し ろ 今 時 の 若 い 人。 83 00:12:49,040 --> 00:12:50,600 もう ひ と 手 人 の 方 どう ぞ。 84 00:12:57,140 --> 00:13:00,200 お 母 さん、 お 母 さん、 お 母 さん、 さ あ。 85 00:13:01,020 --> 00:13:07,940 私 が 勘 弁 して お く れ、 お願い だから。 お 前 た ち だけ で。 そんな、 また、 お 母 さん も もう ひ と 手 86 00:13:07,940 --> 00:13:13,120 人 なんです よ。 もう ひ と 手 人 が そ ん じゃ ん。 だ って 私 は もう。 さ っ さ と せ ん か。 87 00:13:14,120 --> 00:13:21,120 時間 が 無 駄 じゃ 中 島 豊 さん ですね ど 88 00:13:21,120 --> 00:13:27,520 う ぞ 長 男 の 一 郎 です ど う ぞ 次 男 の 二 郎 です ど う ぞ 89 00:13:27,520 --> 00:13:34,100 長 女 の よし 長 女 よし の あ った です あ の 申 立 人 以 外 の 方 は 90 00:13:34,100 --> 00:13:37,520 いや 僕 は 別 に 立 ち 会 いた く は ない です よ 91 00:14:42,440 --> 00:14:45,480 原 爆 だ とか 水 爆 どう 思 う? 92 00:14:46,680 --> 00:14:50,780 何 だ す? 急 に まあ いい から どう 思 う? 93 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 怖 い か い? 94 00:14:53,600 --> 00:14:58,080 それは 怖 い です よ 本当 に 怖 い か い? 95 00:14:59,600 --> 00:15:06,420 本当 です よ 誰 だ って 怖 い に 決 ま って ます よ じゃあ な ぜ そう やって 落 ち 着 いて ら 96 00:15:06,420 --> 00:15:07,420 れる んだ い? 97 00:15:08,980 --> 00:15:09,980 それは 98 00:15:12,420 --> 00:15:14,260 だから と い って どう し よう も ない じゃない ですか。 99 00:15:15,600 --> 00:15:18,140 おい、 信 子、 飯 だ。 はい、 今 す ぐ。 100 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 しか し だ よ。 101 00:15:44,760 --> 00:15:48,040 もし それ を ま と も に 思 い 詰 め る 人 が あ った と す れ ば だ な。 102 00:15:48,860 --> 00:15:53,020 冗 談 じゃない です よ。 そんな こと した ら 神 経 衰 弱 にな る の が 関 の 山 です よ。 103 00:15:54,120 --> 00:15:55,260 それ が 違 うん だ ね。 104 00:15:58,100 --> 00:16:01,000 絶 対 に 神 経 衰 弱 なん て も ん じゃない な、 あれ は。 105 00:16:02,380 --> 00:16:03,460 何 なんです、 一 体。 106 00:16:05,380 --> 00:16:06,640 今日 の 裁 判 の 話 ですか? 107 00:16:07,060 --> 00:16:08,060 うん。 108 00:16:09,820 --> 00:16:11,340 で、 ど んな? 109 00:17:58,250 --> 00:18:02,790 高 等 学 校 2 号 ですね。 はい。 分 か ります ね。 この A 1 号 に 比 べ た ら。 110 00:18:03,750 --> 00:18:07,210 80 % と 言 った ら、 まず 12 % かな。 111 00:18:09,390 --> 00:18:13,630 あの、 石 田 さん が 手 形 でも いい から、 少 し 早 め に と おっ しゃ る んです が。 112 00:18:14,450 --> 00:18:20,350 値 段 は? ほ ぼ 1 万 7 500 円 です。 最近 の 北 海 道 タ ワ ー、 うん ち に 仕 掛 か り な が ら 値 上 が り して しま 113 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 い ま して。 114 00:18:22,230 --> 00:18:29,220 確 か 89 % って 言 った ね。 東 京 ガ ス で 試 験 する。 13 だ よ、 昨 日 の 夕 の 具 合 じゃ。 ユ ウ さん、 もう そんな あ 115 00:18:29,220 --> 00:18:33,920 た り ない です よ。 この あ た り、 仕 切 り の 値 段 から 15 00 円 引 いて も ら う よ。 この あ た り、 明 日 現 金 払 116 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 い だ。 117 00:18:37,300 --> 00:18:41,700 かな わ ない な、 中 島 さん に 買 っちゃ う。 おい、 一 郎。 お ば あ ちゃん の お 家 の 仕 事 は、 いい 加 減 だ。 118 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 ありがとう、 絶 対 に。 119 00:18:43,900 --> 00:18:50,700 と に か く、 15 00 円 引 いて や る。 兄 ちゃん、 し っ か り。 石 田 さん に 誤 魔 化 さ れて ダ メ よ。 120 00:18:51,400 --> 00:18:55,120 何 言 って んだ、 お 前 は。 だ って、 一 郎 兄 さん 人 が 良 す ぎ る。 121 00:18:57,720 --> 00:19:03,760 まず お 父 さん よ り 一 郎 兄 さん ね あ ん まり 言 う な 子 供 の 口 に 兄 さん た ちは 大 人 です から ね 122 00:19:03,760 --> 00:19:10,740 何 さ 大 人 の 四 輪 も 揃 って さ 一 日 あ か り で 裁 判 所 で 何 して きた の 何 双 方 と も もう 123 00:19:10,740 --> 00:19:17,700 少 し 頭 を 冷 や して 出 直 せ 要 する に それ だけ で しょ や ろう や ら そう これ あ んな こと が あ った の お 124 00:19:17,700 --> 00:19:19,620 前 た ち の 残 念 感 を 知 ってる 人 も い っ か 125 00:19:45,870 --> 00:19:52,730 一 人 は と は 機 械 の お か ず さん わか ってる わ よ いい じゃ ん 知 って ます か の 人 126 00:20:34,750 --> 00:20:39,270 今日、 お 連 れ さ せ た わ し と 同 県 人 で の。 127 00:20:50,379 --> 00:20:52,700 向 こう じゃ う ま い 具 合 に 言 って 大 き な 農 場 を やって る ん じゃ 128 00:21:51,470 --> 00:21:58,430 ど こ か ほ ら 考 え た も ん じゃ の これ なら 129 00:21:58,430 --> 00:22:05,110 実 地 を 見 た も 同 じ こと じゃ け ん の わ し は 一 遍 見 せて も ろう た が な かな か 住 み 落 ち の 良 さ そう な 130 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 ところ で の 131 00:22:33,520 --> 00:22:40,220 今日 見て 使 って あれ が あ ん た が た の う ち や ね ん じ 132 00:22:40,220 --> 00:22:41,220 ゃ ない の 133 00:23:51,850 --> 00:23:55,530 どう した んです お 父 さん、 こんな 朝 っ 端 から ね 134 00:23:55,530 --> 00:24:01,950 え お 父 さん、 135 00:24:01,970 --> 00:24:03,410 どう した んです? 136 00:24:04,610 --> 00:24:05,610 裁 判 負 け た んです か? 137 00:24:06,050 --> 00:24:08,810 だ が、 つ ま ら ん 心 配 する な 138 00:24:29,710 --> 00:24:33,950 今 月 の 分 だ しか 139 00:24:33,950 --> 00:24:40,230 し、 お 父 さん が 純 金 資 産 にな った ら 140 00:24:40,230 --> 00:24:45,270 毎 月 の これ だ って もう 裁 判 だ と も へ ち ま う も ない 141 00:24:45,270 --> 00:24:51,230 ああ、 そうだ お 前 に も 見 せ た かった な 142 00:24:51,230 --> 00:24:58,170 いや、 実 は な ゆ う べ、 わ し が 買 う こと にな ってる 向 こう の 農 場 143 00:24:58,170 --> 00:25:03,380 の 活 動 写 真 を う ち の 奴 ら と 見 た ん じゃ が いや 大 した も ん じゃ 144 00:25:03,380 --> 00:25:07,720 正 直 言 う と 私 も ホ ッ と した 145 00:25:07,720 --> 00:25:14,440 あれ を 見 り ゃ 誰 だ って 安 心 する それ 146 00:25:14,440 --> 00:25:20,580 っ き り う ち の 奴 ら は うん も す ん も 言 わ ん そう 147 00:25:20,580 --> 00:25:26,560 いう わ け で な 148 00:25:27,940 --> 00:25:33,560 お 前 も く よ く よ せ んと お ふ く ろ の 遺 憾 を も って わ し ら と 一 緒 に ブ ラ ジ ル へ 来 さ え す れ お 149 00:25:33,560 --> 00:25:40,300 父 150 00:25:40,300 --> 00:25:45,060 さん 151 00:25:45,060 --> 00:25:51,860 ぼ く なら いい んです よ ぼ く は 結 局 横 山 なん だから 152 00:25:51,860 --> 00:25:54,740 この 上 ブ ラ ジ ル まで つ いて って 153 00:25:55,600 --> 00:26:02,600 お 父 さん の 重 荷 にな り た く ない です よ 僕 は この ちょっと ま と ま った もの さ え いただ けれ 154 00:26:02,600 --> 00:26:09,580 ば こ っち へ 残 って も いい んです これ 以上 お 父 さん の 何 を 抜 155 00:26:09,580 --> 00:26:15,800 か す お 前 は だ いた い しか し よし よし 156 00:26:15,800 --> 00:26:22,300 私 に 任 せ と け お 父 さん お 父 さん 157 00:26:22,300 --> 00:26:24,260 お 父 さん 158 00:26:30,860 --> 00:26:37,200 お 前 は 地 理 で な かった ろう ああ そ の 散 歩 を 乗 って 街 の 近 く なんだ が 159 00:26:37,200 --> 00:26:43,900 いや ー 活 動 写 真 見 た だけ でも せ い ぜ い する な こ う 一 面 の 頃 ね ー 160 00:26:43,900 --> 00:26:49,180 一 気 まで 連 れて って いただ く なん て こ んな 見 難 い 方 は ない んです けど 161 00:26:49,180 --> 00:26:55,060 そう よ それ じゃあ ず ー ず し す ぎ る わ よ お 母 さん バ ー 162 00:26:55,060 --> 00:26:57,440 お 前 た ちは どう して そう 163 00:27:01,950 --> 00:27:02,830 私 に 任 せて お け 164 00:27:02,830 --> 00:27:12,070 今 165 00:27:12,070 --> 00:27:18,830 月 は 仕 込 み の 払 い が だ い ぶ あり そう なん で それ お願い し よう と思 って た んです 166 00:27:18,830 --> 00:27:25,130 が 何 を 言 う ブ ラ ジ ル へ 行 こう って の に 今 更 仕 込 み に 金 を つ い 込 む や つ が ある か でも 167 00:27:25,130 --> 00:27:31,150 それ でも ね 私 嫌 よ 絶 対 に 168 00:27:32,140 --> 00:27:32,920 誰 が ブ ラ ジ ル なんか 169 00:27:32,920 --> 00:27:40,740 サ 170 00:27:40,740 --> 00:27:47,720 ンパ ウ ロ ク、 冗 談 じゃ ね え どう も 171 00:27:47,720 --> 00:27:54,480 分 から んな どう して 172 00:27:54,480 --> 00:27:56,500 そう お 前 た ちは 気 兼 ね ば か り する ん じゃ 173 00:28:07,180 --> 00:28:13,600 勝 手 す ぎ る とか ギ リ が 悪 い とか く よ け を 考 える こと あれ せ ん 黙 って わ し に つ いて 来 た り す り ゃ ええ 174 00:28:13,600 --> 00:28:19,920 ん じゃ 何 に も 心 配 い ら ん わ し が 引 き 受 けて る ん や から 何 175 00:28:19,920 --> 00:28:26,380 が お か しい だ って お 父 さん の 言 った こと あれ 本当 に 嫌 い だ と思 って ん の? 176 00:28:27,360 --> 00:28:29,000 あ んな こと 言 い な 行 きた く ない から よ 177 00:28:38,510 --> 00:28:39,510 行 きた く ない の か? 178 00:28:39,890 --> 00:28:40,890 ん? 179 00:28:41,270 --> 00:28:42,270 行 きた く ない の か? 180 00:28:42,610 --> 00:28:46,150 そう ね 私 は 何? 181 00:28:47,050 --> 00:28:48,150 行 きた く ない の か お 前 182 00:29:52,910 --> 00:29:54,410 23 日 の 予 定 で しょ? 183 00:29:55,310 --> 00:29:57,790 え? ああ、 ふ り あ い に。 184 00:29:59,510 --> 00:30:05,870 つ まり、 事 件 本 人 が ですね、 裁 判 所 の 忠 告 を 無 視 して、 185 00:30:06,010 --> 00:30:10,190 その 例 の 計 画 を ど ん ど ん 押 し 詰 めて いる ら しい んです。 186 00:30:11,130 --> 00:30:14,730 これ 以上 もう 放 って いく わ け に はい か んと 言 わ れる んで。 187 00:30:15,730 --> 00:30:16,730 ああ、 188 00:30:17,710 --> 00:30:18,950 ああ、 こう です。 189 00:30:20,550 --> 00:30:26,670 堀 さん はい い と 言 って く だ さ る んで あと は ああ ああ 190 00:30:26,670 --> 00:30:32,550 それ じゃあ 一 つ お 手 数 です が 191 00:32:02,030 --> 00:32:04,390 本 日 は もう 一 度 猛 烈 な 雷 が ある でしょう 192 00:32:46,920 --> 00:32:53,440 だ いた い 父 の 野 郎 と する こと には 計 画 性 と 具 体 性 が 欠 けて ます よ 先 方 で 193 00:32:53,440 --> 00:32:59,640 土 地 と 家 屋 を 買 う つ も り ら しい んです が その ド ル を どう する の か 僕 ら には さ っぱ り わか り ません 194 00:32:59,640 --> 00:33:06,160 海 外 移 住 も ですね 建 設 的 な は っ き り した 理 由 が あれ ば と も か く 195 00:33:06,160 --> 00:33:13,020 この 場 合 の ように 単 なる 恐 怖 心 から 外 国 へ 投 資 する という ん じゃ 特別 の ド ル の 割 り 当 て が 望 め る わ け 196 00:33:13,020 --> 00:33:14,020 は ない んです 197 00:33:16,810 --> 00:33:23,710 大 暮 ら し を 言 って 聞 いて きた こと なんです が 要 する に この ブ ラ ジ ル 域 の 計 画 も 例 の 地 下 敷 家 屋 198 00:33:23,710 --> 00:33:27,430 同 様 に 無 意 味 な 出 費 に 終 わ る と思 うん です ド 199 00:33:27,430 --> 00:33:34,390 ル が ノ ーテ モ です な 200 00:33:34,390 --> 00:33:39,830 ブ ラ ジ ル の 土 地 や 農 場 が 手 に 入 ります と おっ しゃ る と 201 00:33:39,830 --> 00:33:46,750 向 こう の 農 場 の 持 ち 主 で 日本 に 帰 り た が ってる 人 が お り た ら 話 は 簡 単 で しょ 202 00:33:46,750 --> 00:33:50,130 その 人 と 財 産 の ぶ つ ぶ つ 交 換 を す れ ば ええ んだ 203 00:33:50,130 --> 00:33:56,790 しか し 204 00:33:56,790 --> 00:34:03,650 そんな 法 律 の 裏 を く ぐ る よう な いや これは 別 に 法 律 的 には 205 00:34:03,650 --> 00:34:09,750 裏 も 表 も ない です な まあ 一 口 に 言 えば 206 00:34:09,750 --> 00:34:12,750 大 変 利 口 な や り 方 で ね 207 00:34:15,760 --> 00:34:18,159 そう いう 交 渉 相 手 が 見 つ かった んです か そう です 208 00:34:45,929 --> 00:34:52,929 どう でしょう お 父 さん が これ ほど 配 慮 な さ って いる んだ し 一 209 00:34:52,929 --> 00:34:59,930 つ お 父 さん の 言 わ れる 通 り に する こと は 考 え ら れ ません か 私 は ね こう して い ろ い ろ 伺 って 210 00:34:59,930 --> 00:35:06,430 いる う ち に 向 こう へ 行 く の も 悪 く ない じゃない か って 気 が して きた んです が ね その ちょっと いや 現在 211 00:35:06,430 --> 00:35:12,990 ブ ラ ジ ル 行 き の 希望 者 は ず い ぶ ん 多 く て 船 が 足 り ない ぐ らい だ と 聞 いて る んです が お 言 葉 を 返 す 212 00:35:12,990 --> 00:35:13,990 よう です が 213 00:35:14,380 --> 00:35:21,320 それは どう も ちょっと 我 々 の 生活 時 を 無 視 した ご 忠 告 の ように 思 います が いや 私 は いや 我 々 の 身 214 00:35:21,320 --> 00:35:28,180 に も な って ください 我 々 は 今 の ま まで 結 構 幸 せ に やって る んです よ それは 何 を 好 んで ね え 兄 さん 215 00:35:28,180 --> 00:35:34,760 うん 私 た ちは その 生 ま れた の も 工 場 の 中 です し その 216 00:35:34,760 --> 00:35:41,720 育 った の も あの そう です よ 我 々 には あの 工 場 を 離 れた 生活 なん て のは 考 え 217 00:35:41,720 --> 00:35:42,820 ら れない 何 を 抜 か す 218 00:35:44,060 --> 00:35:51,060 あれ を あの 工 場 を 一 生 か か って 築 き 上 げ た のは この わ し だ あの 工 場 と 別 れる 219 00:35:51,060 --> 00:35:54,120 のは わ し が わ し が 一 番 じゃない 220 00:35:54,120 --> 00:35:59,580 わか 221 00:35:59,580 --> 00:36:06,520 ります わか 222 00:36:06,520 --> 00:36:13,440 ります よ お 父 さん は その 苦 痛 を し の んで まで 僕 た ち の ため に ブ ラ ジ ル 駅 を 計 画 した その 223 00:36:13,440 --> 00:36:20,340 気 持 ちは あり が たい です よ でも ね これ こ そ 本当 の あり が ため 役 って や つ だ ね う 224 00:36:20,340 --> 00:36:27,280 ち なんか 普 通 の 教 師 で それ が ブ ラ ジ ル で 何 を 芋 の 屋 が 225 00:36:27,280 --> 00:36:28,880 いき な り 百 姓 や った って バ カ! 226 00:36:30,680 --> 00:36:36,820 命 やって の 者 だ ね ということ が 分 か る の か お 前 た ちは お 父 さん 命 命 と 言 います が ね 227 00:36:36,820 --> 00:36:43,680 人 間 誰 だ って 遅 か り 早 く 死 ぬ ん じゃ あり ません か そう 考 え り ゃ 水 爆 も 放 射 能 も そう よ そう 228 00:36:43,680 --> 00:36:50,100 考 え れ ば 死 ぬ のは や む を 得 ぬ だ が 殺 さ れる のは 嫌 だ 229 00:37:18,330 --> 00:37:25,270 じゃあ お 父 さん ちょっと 伺 います が ね ブ ラ ジ ル 行 く のは 僕 た ち だけ なん ですか それ と も この 230 00:37:25,270 --> 00:37:32,270 際 何 も か も は っ き り して お く べ き です よ 先生 この 間 の 審 判 231 00:37:32,270 --> 00:37:39,030 の 時 廊 下 で 僕 と 揉 めて た 連 中 の こと 覚 えて い ら っ しゃ います か あの 連 中 は こんな 232 00:37:39,030 --> 00:37:44,950 う ち の 中 の 恥 は 晒 した く ない んです が み んな 父 の なん て 言 います か いや 233 00:37:44,950 --> 00:37:51,720 私 には 今 こちら の ほ か に 面 倒 を 見て や ら に ゃ なら ん も ん が 後 に お ります 女 化 け が 2 234 00:37:51,720 --> 00:37:58,180 人 その 子 供 が 2 人 と それ から もう 一 人 いや ー これ も 死 んだ 女 化 け の 子 です が 235 00:37:58,180 --> 00:38:04,220 も ち ろ ん わ し は この 連 中 も ブ ラ ジ ル へ 連 れて 行 く つ も り です これ なんです から ね 236 00:38:04,580 --> 00:38:11,100 無 茶 です よ ま った く いい 僕 が 我 慢 する と して これ じゃあ 母 が か わ い そう す ぎ ます よ 237 00:38:11,100 --> 00:38:15,200 また そんな お 母 さん も は っ き り 言 わ な き ゃ ダ メ です よ 238 00:38:16,060 --> 00:38:22,020 いつ ま でも 泣 き 寝 入 り して る から って 言 うん だ お 分 か り でしょう 父 の や る こと が ど んな に 非常 識 で わ が 239 00:38:22,020 --> 00:38:28,700 ま まだ か 父 の や る こと は 結 局 自 分 本 位 の わ が ま ま なんです よ 僕 ら もう そんな わ が ま ま の 犠 牲 にな る 240 00:38:28,700 --> 00:38:35,580 のは 嫌 です お 父 さん ブ ラ ジ ル 行 く なら どう か お 一 人 で い ら っ しゃ って ください いい え 241 00:38:35,580 --> 00:38:39,840 目 か け でも その 子 供 でも 何 でも 連 れて 行 った ら いい でしょう 僕 ら は ご め んです が 242 00:38:58,870 --> 00:38:59,870 お 父 さん、 ダ メ です! 243 00:39:00,290 --> 00:39:01,290 お 願い します! 244 00:39:01,590 --> 00:39:07,850 お 父 さん? 245 00:39:10,070 --> 00:39:11,530 お 父 さん は 裁 判 して よ! え? 246 00:39:11,850 --> 00:39:13,950 裁 判 は もう 取 り や めて お か ない で ください。 247 00:41:07,240 --> 00:41:14,120 しか し、 結 局 これは、 順 金 寺 さん の 申 し 立 て を 認 め る しか ない じゃない ですか な。 248 00:41:17,620 --> 00:41:18,820 原 田 さん の お 考 え は? 249 00:41:23,360 --> 00:41:24,640 じゃあ、 一 つ そう いうこと で。 250 00:41:26,120 --> 00:41:29,300 ちょっと す み ません。 ちょっと 待って ください。 251 00:41:31,860 --> 00:41:34,660 ただ、 ただ 私 は、 252 00:41:35,649 --> 00:41:42,550 純 金 持 参 該 当 の 労 使 者 という のは、 主 食 も しく は 賭 博 な ど に ふ けて 無 意 味 に 金 を 使 253 00:41:42,550 --> 00:41:43,550 う 者 の こと で、 254 00:41:44,550 --> 00:41:51,450 減 衰 博 に 対 する 予 防 措 置 を その … 一 般 論 と して は も ち ろ ん そう です が、 この 場 合 あの 老 人 255 00:41:51,450 --> 00:41:58,450 の 言 動 が どう も 常 識 の 拉 致 を 超 え と る んで ね。 精 神 鑑 定 の 結果 は 256 00:41:58,450 --> 00:41:59,570 別 に 異 常 は ない んです が、 257 00:42:00,510 --> 00:42:07,060 いや 全 く 桁 外 れ です な。 そ こ なんです よ。 その 桁 外 れ が 問題 なんです よ しか し 258 00:42:07,060 --> 00:42:14,000 原 水 爆 に 対 する 不 安 は 我 々 だ って 持 って いる 荒 木 さん だ って 259 00:42:14,000 --> 00:42:19,480 堀 さん だ って 田 宮 君 だ って 持 って いる は ず です そう で しょ 260 00:42:19,480 --> 00:42:26,080 しか し まあ 我 々 は あの 老 人 ほど じゃない だけ で した が って 261 00:42:26,080 --> 00:42:31,540 地 下 家 屋 も 作 ら ん し も ろ ん ブ ラ ジ ル な ど へ 行 こう と は 思 わ ん 262 00:42:32,880 --> 00:42:39,100 だ が、 だ が です。 この 気 持 ちは 全 然 わ から ん という も ん では あります ま い。 263 00:42:40,040 --> 00:42:46,380 これは 日本 人 全部 に 強 弱 の 差 こ そ あれ、 必 ず ある 気 持 ち です。 264 00:42:46,960 --> 00:42:53,340 これ を ただ 桁 外 れ ということ だけ で その 簡 単 に 処 置 を して しま う、 その こと が。 265 00:42:54,180 --> 00:42:57,400 私 は これ を 現 実 問題 と して 扱 お う と思 うん です。 266 00:43:02,700 --> 00:43:09,420 どう して も ブ ラ ジ ル へ は 行 きた く ない という 家 族 の 気 持 ち が ある わ け ですね これ を 強 いる こと は 267 00:43:09,420 --> 00:43:16,420 も ち ろ ん これは 人 権 問題 です ところ で 事 態 を この ま ま に して お く と します か 268 00:43:16,420 --> 00:43:23,340 あの 老 人 は 家 屋 工 場 の 売 却 を 強 行 する に 決 ま って います する と 269 00:43:23,340 --> 00:43:29,140 当然 家 族 は 生活 の 手 段 を 失 って 路 頭 に 迷 う こと にな る そう 270 00:43:30,060 --> 00:43:36,360 それは 調 査 官 の 報 告 から 考 えて は っ き り 言 え ます ね そう なんです よ です から それ を 防 ぐ ため には 271 00:43:36,360 --> 00:43:43,040 当 面 や は り この 準 金 次 さん の 処 置 が それは そう です しか し です よ 272 00:43:43,040 --> 00:43:49,940 そんな ら な ぜ これ ほど 簡 単 明 瞭 に 答 え が 出 る こと に 我 々 が これ ほど 考 え 込 んだ の か 273 00:43:49,940 --> 00:43:56,760 と に か く 現 274 00:43:56,760 --> 00:44:03,540 に あの 老 人 の 姿 は 我 々 の 胸 に 応 える これは 275 00:44:03,540 --> 00:44:10,280 我 々 に も 家 族 の 連 中 に も わ から ない あの 老 人 だけ が 感じ て いる 276 00:44:10,280 --> 00:44:17,120 その 原 水 爆 に 対 する 不 安 の 実 感 から 来 て いる と思 うん です が 一 体 それは 277 00:44:17,120 --> 00:44:24,060 その 不 安 の 実 感 は どう して ど んな 動 機 から 生 ま れた の か 私 は この 辺 の ところ 278 00:44:24,060 --> 00:44:25,060 を もう 一 度 と っ く り 279 00:44:33,549 --> 00:44:35,830 そう? いや、 そんな こと は 感じ て お り ません 280 00:44:35,830 --> 00:44:43,130 じゃあ、 281 00:44:43,210 --> 00:44:44,810 な ぜ 慌 て て ブ ラ ジ ル な ぜ? 282 00:44:46,890 --> 00:44:53,890 わ し は 減 衰 爆 だ って 避 けれ ば 避 け ら れる あ んな もの に む ざ む ざ 殺 さ 283 00:44:53,890 --> 00:45:00,170 れて た ま る か と思 う と る から こ そ この 世 に 慌 て て お る んです ところ が 臆 病 者 は 284 00:45:00,720 --> 00:45:05,080 震 え 上 が って ただ ただ 目 を つ ぶ って いる せ か れ ども が いい 例 です 285 00:45:05,080 --> 00:45:18,700 臆 286 00:45:18,700 --> 00:45:25,420 病 者 ですか いや ー 287 00:45:25,420 --> 00:45:29,760 残 念 な が ら 我 々 も その 仲 間 です な 288 00:45:39,850 --> 00:45:46,810 ところ で、 どう します かな どう も こう も ない でしょう 原 田 さん、 こう いう 289 00:45:46,810 --> 00:45:52,990 ふ う には 考 え ら れ ません か あの 老 人 は、 と に か く 何 と 言 って も 無 謀 です よ 290 00:45:52,990 --> 00:45:59,970 一個 人 の 力 じゃ どう に も なら ない 大 き な 問題 と 取 っ 組 んで る んです から ね この ま まで い け 291 00:45:59,970 --> 00:46:06,910 ば、 結 局 日 知 も 察 知 も い かな く なる こと は 目 に 見 えて ます だから 今 の う ち に あの 老 人 を 292 00:46:08,049 --> 00:46:14,870 法 律 の 手 で 束 縛 して や る 方 が あの 老 人 に と って も 一 番 親 切 な 道 だ 293 00:46:14,870 --> 00:46:16,270 ということ にな り ゃ し ません か 294 00:46:16,270 --> 00:46:24,370 じゃあ 295 00:46:24,370 --> 00:46:25,370 タ ミ ヤ 君 296 00:47:12,060 --> 00:47:13,540 何 読 んで る んです? 297 00:47:35,540 --> 00:47:36,960 み んな 日本 から 逃 げ 出 す ね 298 00:48:08,780 --> 00:48:14,880 まあ その 私 は どう も 後 味 が 悪 く て な 299 00:48:14,880 --> 00:48:17,820 また 裁 判 の 話 ですか? 300 00:48:18,160 --> 00:48:23,760 うん 気 に する こと は ない です よ どう して その おっ さん を 大 人 しく 引 っ 込 む も んです か? 301 00:48:24,940 --> 00:48:31,800 も ち ろ ん その 場 で 異 議 を 申 し 立 て た から 後 は 高 等 裁 判 所 で 争 う こと にな る わ け だ が じゃあ 302 00:48:31,800 --> 00:48:35,300 いい じゃない ですか 後 は もう お 父 さん の 責 任 じゃない です よ 303 00:49:26,829 --> 00:49:33,610 もう 30 年 夢 に 見 と った ん じゃ け ん。 いや、 も っと 近 く 見 れ ば だ。 わ し は ここ で 304 00:49:33,610 --> 00:49:39,530 牛 でも 飼 お う 思 うん じゃ。 根 っ から の 百 姓 や け ん。 小 判 譲 り 受 けて も どう に も なら ん わ け な。 305 00:49:40,590 --> 00:49:44,710 そ こ だ な。 さ っ き あ ん た、 この 途 中、 鋼 鉄 飼 わ さ の か? 306 00:49:47,030 --> 00:49:52,890 ど の く らい ある かな、 この 山。 そう です な。 十 は 歩 ける いう と こ でしょう な。 307 00:49:54,380 --> 00:49:57,280 お よ そ 20 兆 円。 308 00:49:59,060 --> 00:50:00,060 売 り 値 は? 309 00:50:02,460 --> 00:50:09,400 8 20 万 で 一 つ。 ほ う、 ええ 値 じゃ の う。 ブ ラ 310 00:50:09,400 --> 00:50:13,340 ジ ル の 子 貝 の 土 地 だ った ら 4 000 ア ル ケ ール は 買 える わ の う。 311 00:50:14,820 --> 00:50:16,020 で、 手 付 け は? 312 00:50:18,360 --> 00:50:22,460 何 だけ 早 く 一 つ、 い ざ 他 には 変 えて や。 313 00:50:23,230 --> 00:50:28,850 聞 いて る わ け で だから いく ら だ 150 314 00:50:28,850 --> 00:50:35,730 万 ジ 315 00:50:35,730 --> 00:50:45,950 ロ 316 00:50:45,950 --> 00:50:52,840 ー こんな こと して も いい の か ね 仕 方 ない です よ 親 父 は 何 を する か 分 から ない んだ 317 00:50:52,840 --> 00:50:57,080 から でも ダ イ ヤ の 木 を 覚 え た ら 兄 さん だ って 何 する か 分 かった も ん じゃない わ 318 00:50:57,080 --> 00:51:10,000 兄 319 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 さん! 320 00:51:33,520 --> 00:51:39,260 違う、 照 り 返 し さ。 向 こう じゃ、 親 父 が 純 金 貴 さん にな った こと は 知 ら ない んだ。 親 父 に 直接 取 り 返 す 金 321 00:51:39,260 --> 00:51:41,100 を 渡 した が、 何 が あれ って、 逆 ね じ 食 わ さ れた よ。 322 00:51:42,000 --> 00:51:43,540 え、 全部 で ど の く らい? 323 00:51:44,700 --> 00:51:45,800 何、 課 金 だから。 324 00:51:47,080 --> 00:51:48,080 まだ ど の く らい? 325 00:51:54,580 --> 00:52:01,480 下 川 町 会 28 万、 中 塚 鉄 工 43 万、 高 野 区 会 16 万、 大 森 産 業 15 万、 浜 口 工 業 20 326 00:52:01,480 --> 00:52:02,740 万。 それ だけ? 327 00:52:03,580 --> 00:52:04,580 12 2 万。 328 00:52:07,100 --> 00:52:08,100 27 か。 329 00:52:09,300 --> 00:52:12,260 さ す が お 父 さん ね。 か た ら ず よ く それ だけ 集 め た わ。 330 00:52:41,960 --> 00:52:48,900 あの お 風 呂 に あ った 税 金 預 金、 あの 証 書 ちょっと 貸 して く れ。 なん で そう、 お 父 さん。 いや、 急 331 00:52:48,900 --> 00:52:49,900 に 金 が 要 る ん じゃ。 332 00:52:50,620 --> 00:52:51,620 貸 して く れ。 333 00:52:54,180 --> 00:52:57,900 ねぇ、 心 配 する な。 わ し は 今、 来 て ます よ。 334 00:52:59,520 --> 00:53:06,520 です し、 僕 は、 いく ら 高 等 裁 判 所 に 持 ち 出 した か って、 そう 簡 単 に お 父 さん の 言 い 分 が 通 る と は 335 00:53:06,520 --> 00:53:07,680 思 え ません ね。 バ カ。 336 00:53:08,620 --> 00:53:10,820 わ し は き っと 勝 つ。 そう ですか ね。 337 00:53:16,819 --> 00:53:23,800 わ し が これ ほど 言 って も 今 の ところ あの 預 金 だけ が 僕 の 頼 り なんです から 338 00:53:23,800 --> 00:53:23,980 ね 339 00:53:23,980 --> 00:53:32,260 この 340 00:53:32,260 --> 00:53:39,080 店 の 権 利 と り あ え ず 341 00:53:39,080 --> 00:53:45,970 担 保 に 入 れて 30 万 馬 路 行 く を した い ん じゃ もう ちょっと の 342 00:53:45,970 --> 00:53:51,670 間 だ す ぐ 返 す ん や べ え そんな 343 00:53:51,670 --> 00:53:57,890 それ よ り 言 った 太 鼓 の 席 は どう して く だ さ る んです 344 00:53:58,190 --> 00:54:04,650 子 供 の 席 は 入 れ な この う ちは 取 り 上 げ それ じゃ ん まり も ち ろ ん 席 は 入 れる 345 00:54:09,160 --> 00:54:14,220 この う ち の 話 は、 それ が 過 ぎ ま して から、 改 めて。 346 00:54:22,380 --> 00:54:23,380 何? 347 00:54:23,780 --> 00:54:24,780 使 い 込 んだ? 348 00:54:25,420 --> 00:54:30,060 す み ません。 なん て こ、 バ カ! どう した の? 349 00:54:30,780 --> 00:54:35,980 り ゅ う、 今日 収 金 した 中 に 二 十 万 円 の 手 形 が あ った ん じゃ。 それ を 割 って く る っち ゅ う か? 350 00:54:36,580 --> 00:54:37,580 そんな。 351 00:54:37,919 --> 00:54:44,360 猫 に 鰹 節 だ わ 急 い だ った んだ よ つ い 困 った よ さ 352 00:54:44,360 --> 00:54:51,320 あ 出 して な、 何 を よ と ぼ ける ん じゃない わ よ お 金 を それ を 使 い 込 んで 353 00:54:51,320 --> 00:54:57,820 しま った 全部 使 った ん じゃない で しょ 半 日 で 二 十 万 円 も 使 える は ず が ない じゃない の 大 地 お 父 さん に そんな 354 00:54:57,820 --> 00:55:01,820 度 胸 なんか あり っ こ ない わ よ いや それ が し っ か り なんだ よ 嘘 を して 見 ろ よ お 前 355 00:55:24,130 --> 00:55:31,110 本当 に これ だけ ま た 女 の ところ に おい で 来 た で しょ どう せ す ぐ 分 か る わ よ 私 356 00:55:31,110 --> 00:55:32,110 行 って み る から ね 357 00:55:57,640 --> 00:56:03,680 日 間 内 に 隠 す よ 骨 が 折 れる わ これ を 毎 月 の 分 から 洋 画 に と って お いた んです 358 00:56:03,680 --> 00:56:10,380 お 父 さん が 使 い 込 んだ には 足 ん ない けど どう せ 元 も 足 り ん の じゃ 359 00:56:10,540 --> 00:56:13,320 もう ええ どう した の? 360 00:56:14,000 --> 00:56:20,940 あ ん た ら しく も ない しか し 半 端 な 金 を 持 って って も 仕 方 が ない ん じゃ よ ど んな 361 00:56:20,940 --> 00:56:26,320 話 だ か 知 ら ない けど 何 も か も 本当 の こと を 言 って 男 ら しく 謝 った ら どう な の? 362 00:56:27,430 --> 00:56:28,430 私 なら そう する 363 00:57:11,020 --> 00:57:14,380 ええ 人 じゃ の う。 ほ ん ま に 正 直 な 人 じゃ。 364 00:57:15,320 --> 00:57:17,160 わ し は あ ん た に 惚 れ ました ぜ よ。 365 00:57:18,540 --> 00:57:20,500 よ か ん し。 待 っと き ましょう。 366 00:57:22,220 --> 00:57:26,000 これ じゃ が、 わ し の す ぐ 何 号 こ っち に お る わ け ない か ん。 367 00:57:27,540 --> 00:57:30,280 実 は 仕 事 中 ち には 帰 ろう 思 っと る ん じゃ が。 368 00:57:31,500 --> 00:57:35,700 ああ、 心 配 だ。 こ り ゃ 男 と 男 の 約 束 じゃ け ん。 369 00:57:37,340 --> 00:57:43,150 まあ、 なん も か ん も 片 付 いた ら。 私 の 農 場 を 見 な き に さ 招 待 します け 370 00:57:43,150 --> 00:57:48,410 ところ で この 金 じゃ が 今日は 持 って 帰 り に さ 371 00:57:48,410 --> 00:57:55,330 さ あ 実 は わ し もの 親 父 が ブ ラ ジ ル へ 移 住 372 00:57:55,330 --> 00:58:01,070 する 言 い 出 した 時 は それ こ そ 死 に 物 狂 い で 反 対 した も ん よ な そ 373 00:58:01,070 --> 00:58:07,610 した ら か わ ち ん に 思 う て の 家 が 丸 焼 け よ ど これで や っと 374 00:58:08,320 --> 00:58:15,280 踏 ん 切 り が つ いた よう な も ん じゃ が の まあ 人 間 疎 外 な も んで の あ 375 00:58:15,280 --> 00:58:22,060 ん た の 息 子 さん た ち の 気 持 ち も 無 理 は ない ん じゃ け ん まあ この 金 は ひ と 376 00:58:22,060 --> 00:58:27,840 まず 息 子 さん た ち へ 返 し ん さ おい で 仲 良 う 話 し 合 う こ っちゃ 377 00:58:27,840 --> 00:58:31,160 何 じゃ 言 う て も 親 子 じゃ け ん の 378 00:58:57,130 --> 00:58:58,130 確 か に。 379 00:59:00,650 --> 00:59:01,650 待って ください、 兄 さん。 380 00:59:03,310 --> 00:59:06,570 それ ね、 お 父 さん に 自由 に 使 って いただ こう じゃない ですか。 381 00:59:07,790 --> 00:59:11,130 結 局、 裁 判 方 の 釣 った も んだ も ん。 これで お しま い な わ け だから。 382 00:59:14,270 --> 00:59:15,270 わか り ません か? 383 00:59:16,090 --> 00:59:19,510 これで もう お 父 さん の 準 金 地 産 は 決 ま った よう な も んです よ。 何 を? 384 00:59:20,070 --> 00:59:26,610 怒 った って だ め です よ。 僕 ら の せ い じゃない です から ね。 お 父 さん が 自 分 で そう した こと なん だから。 385 00:59:27,370 --> 00:59:28,370 いい ですか? 386 00:59:28,470 --> 00:59:32,990 異 議 を 申 し 立 て て お いて、 その 間 に 勝 手 な こと さ れ ちゃ 困 る と思 った から、 う ち の 財 産 は 裁 判 所 から 387 00:59:32,990 --> 00:59:39,070 処 分 禁 止 の 命 令 を も ら ってる んです よ。 つ まり、 裁 判 が 決 定 する まで、 裁 判 所 の 許 可 な し に う ち の 財 388 00:59:39,070 --> 00:59:44,870 産 に 手 を 付 ける こと は、 これは 誰 に も でき ない んです よ。 それ な の に お 父 さん は、 これは 明 ら か に 違 法 行 389 00:59:44,870 --> 00:59:45,868 です よ。 390 00:59:45,870 --> 00:59:50,630 これで もう お 父 さん の 異 議 は 裁 判 所 で 受 け 付 け ない に 決 ま って ます よ。 だ って ジ ロ ー、 お 父 さん は この 391 00:59:50,630 --> 00:59:53,530 通 り お 金 を ちゃん と … だから、 この 中 に 受 け 取 ら な き ゃ いい んです よ。 392 01:00:17,640 --> 01:00:23,080 な った も ん や な これで あ ん た 4 日 目 には もう ブ ラ ジ ル じゃ け ん の 393 01:00:23,080 --> 01:00:29,860 俺 じゃ が 本当 に ええ 人 じゃ の あ ん した や かった や かった 394 01:00:29,860 --> 01:00:32,060 これで あ ん た も 一 安 心 じゃ の 395 01:01:44,520 --> 01:01:49,300 失 礼 です が 中 島 さん ですね 396 01:01:49,300 --> 01:01:55,260 お 忘 れ ですか 私 原 田 です 397 01:01:55,260 --> 01:01:59,420 原 田 一 度 や 家 庭 裁 判 所 で 398 01:02:54,030 --> 01:02:55,030 何 の ご 用 です。 399 01:02:56,010 --> 01:03:01,790 いや、 そう おっ しゃ ら れる と 困 る んです が、 その 後、 ご 用 で な かった ら ご め ん。 400 01:03:23,370 --> 01:03:27,430 あ なた に、 いや、 あの 時 わ し を さ ば いた 人 た ち に 言 いた い こと が ある。 401 01:03:28,550 --> 01:03:33,490 あの 時 わ し は 確 か、 数 学 に 対 して 少 し も 不 安 な ど 感じ 取 ら んと 言 いました な。 402 01:03:34,550 --> 01:03:35,550 ところ が 見て ください。 403 01:03:36,230 --> 01:03:37,350 一 目 で お 分 か り じゃ ろう。 404 01:03:38,770 --> 01:03:41,210 不 安 で 不 安 で た ま ら ん。 405 01:03:44,430 --> 01:03:46,970 しか し な、 こう さ せ た のは あ なた 方 です ぞ。 406 01:03:48,750 --> 01:03:52,170 わ し は 今、 あ なた 方 の お か げ で 手 も 足 も 出 ぬ。 407 01:03:53,360 --> 01:03:54,360 何 に も でき ない。 408 01:03:55,060 --> 01:03:59,940 黙 って、 水 爆 の 恐 ろ し さ を 考 え と る。 考 え と る だけ じゃ。 409 01:04:01,620 --> 01:04:06,080 考 え れ ば 考 える ほど、 手 も 立 って も い ら れ なく なる。 410 01:04:07,100 --> 01:04:09,020 しか も、 何 も でき ない。 411 01:04:09,760 --> 01:04:11,660 人 間、 これ 以上 の 責 め は あり ません ぞ。 412 01:04:43,210 --> 01:04:45,930 誰 に ああ 裁 く ほ か に 方 法 が あ った でしょう か ね。 413 01:04:46,850 --> 01:04:51,570 私 も ね、 あれ 以 来 あの 老 人 の こと が 気 にな って ず い ぶ ん 考 え ました よ。 414 01:04:52,830 --> 01:04:58,950 しか し、 どう 考 えて も、 あの 場 合、 あれ 以 外 の 処 置 は 考 え ら れ ん の です。 いや、 415 01:04:59,010 --> 01:05:05,890 また、 私 が 判 事 と して の 職 責 を 離 れて、 す べ て 416 01:05:05,890 --> 01:05:12,630 あの 老 人 の 味 方 と な って 考 えて も、 あの 老 人 の 不 幸 は 救 い 道 は あり ません。 417 01:05:16,010 --> 01:05:22,950 老 人 を 不 幸 に した のは 誰 の せ い でも ない ただ 水 爆 って もの が ある から 418 01:05:22,950 --> 01:05:28,270 です それ から あの 人 の 不 思 議 な 素 質 の せ い です よ 419 01:05:28,270 --> 01:05:35,130 あの 人 の 心 には 限 度 という もの が 420 01:05:35,130 --> 01:05:41,350 ない あの 人 は ね 何 でも あ まり 突 っ 込 んで 考 え す ぎ る んです よ 421 01:06:43,319 --> 01:06:49,840 いや に 薄 気 味 悪 い 天 気 が 続 きます ね 新聞 で 見 る と 422 01:06:49,840 --> 01:06:54,700 この 天 候 異 変 も どう や ら 水 爆 実 験 の 影 響 ら しい です な 423 01:06:54,700 --> 01:07:01,640 そ り ゃ この こと に か け ちゃ だ んだ ん 人 一 倍 お 詳 424 01:07:01,640 --> 01:07:08,580 しい こんな こと 100 も ご 承 知 でしょう が 何 です と ね この 放 射 能 って や つ は 水 爆 は 425 01:07:08,580 --> 01:07:10,680 し ない を 知 って も ア メ リ カ を 知 って も 426 01:07:11,600 --> 01:07:14,520 どう し よう と も 日本 の 上 に 流 れて く る んだ そうですね 427 01:07:14,520 --> 01:07:21,360 私 428 01:07:21,360 --> 01:07:28,240 ら には よ く わか り ません が なんか この 気 流 の 関 係 で そう なる んです って ね つ まり 429 01:07:28,240 --> 01:07:35,060 日本 は 放 射 能 が 流 れて 集 ま って く る 谷 間 みたい な も んです よね その 430 01:07:35,060 --> 01:07:37,780 谷 間 に 住 んで いる 我 々 生 き 物 は 431 01:07:39,600 --> 01:07:41,340 どう いうこと にな る んで しょう か ね 432 01:07:41,340 --> 01:07:50,000 まず、 433 01:07:50,300 --> 01:07:56,820 気 が 抜 けて 最後 には 骨 が 腐 って 434 01:07:56,820 --> 01:08:01,940 あ まり あり が た く あり ません な 435 01:08:01,940 --> 01:08:08,720 いい ね、 この 間 436 01:08:08,720 --> 01:08:09,720 あの 437 01:08:10,299 --> 01:08:17,140 広 島 の 原 爆 死 骸 の ク ラ ブ を 見 ま して 全 く 目 も 当 て ら れ ませ 438 01:08:17,140 --> 01:08:22,880 んな 旦 那 も ご 覧 だ と思います が 439 01:08:22,880 --> 01:08:29,880 あの 中 に ちょ う ど その お 礼 の 言 葉 や め ろ どう も どう も 旦 440 01:08:29,880 --> 01:08:35,399 那 が その こと で ひ ど く お 妻 を 痛 めて い な さ る こと を 知 り な が ら つ い に そ こ が 441 01:08:35,399 --> 01:08:38,220 しか し なん ですね 旦 那 442 01:08:39,660 --> 01:08:46,620 心 配 も ほ と ん ど に し ない と い け ません な 大 事 早 い 話 一 文 の 人 は どう し よう も 443 01:08:46,620 --> 01:08:53,200 あり ません よ まあ 意 地 を 張 ら ず に 息 子 さん た ち と 手 を 打 って 444 01:08:53,200 --> 01:08:55,920 俺 だけ の も のは 早 く ね 445 01:08:55,920 --> 01:09:02,700 旦 那 はい い 身 446 01:09:02,700 --> 01:09:06,540 分 です よ 準 検 事 さん も 悪 く ない です よ 447 01:09:08,090 --> 01:09:14,350 ま る で 楽 園 だ な しか し ね 448 01:09:14,350 --> 01:09:18,630 私 た ちは 楽 園 教 を 買 って く る 身 分 だ 449 01:09:58,470 --> 01:10:05,370 作 り 上 が って い っ あ なた っ 450 01:10:05,710 --> 01:10:12,630 僕 へ て いく 爆 走 だ お 451 01:10:12,630 --> 01:10:16,290 前 た ち も す ぐ 後 から 来 い っ いい 452 01:10:16,290 --> 01:10:20,490 から 来 い っ 453 01:10:43,050 --> 01:10:44,450 いや どう も、 ご 存 知 な の? 454 01:11:28,390 --> 01:11:32,650 お 父 さん み んな を 集 めて お いて 一 体 何 の 声 です 455 01:11:32,650 --> 01:11:52,250 頼 456 01:11:52,250 --> 01:11:57,730 む わ し の 一 生 の 頼 み だ ブ ラ ジ ル 行 って く れ 457 01:11:59,240 --> 01:12:06,120 頼 む み んな 仲 良 く 行 って く れ お 458 01:12:06,120 --> 01:12:12,920 前 ら は 私 を 被 害 妄 想 だ と 言 う そう か もし れ ん だ が 水 爆 は 459 01:12:12,920 --> 01:12:19,580 水 爆 は 現 に ある ん じゃ 戦 争 って もの はい つ 始 ま る か わ から ん もし 460 01:12:19,580 --> 01:12:26,580 もし 始 ま った ら もう だ め じゃ その 時 に 手 逃 げ よう と は 手 逃 げ ら れ ません 今 の う ち 461 01:12:26,580 --> 01:12:28,060 だ 今 の う ち に 462 01:12:28,840 --> 01:12:30,320 手 遅 れ にな る う ち に 逃 げ る ん じゃ! 463 01:12:38,040 --> 01:12:39,040 これは 殺 せ ん! 464 01:12:40,340 --> 01:12:41,340 これは 殺 せ ん! 465 01:12:42,420 --> 01:12:46,300 こんな 何 を した もの を 水 墨 の 中 で 殺 さ れて た ま る か! 466 01:12:50,340 --> 01:12:51,380 お 菓 子 は 構 わ ん。 467 01:12:53,660 --> 01:12:56,980 いや、 お 前 ら も 構 わ ん って 言 う なら 仕 方 が ない。 468 01:12:58,510 --> 01:13:02,830 す べ て、 この 子 だけ でも、 お 前 ら 一 時 そう 思 った。 469 01:13:04,430 --> 01:13:09,630 だ が、 わ し に、 わ し には、 お 前 ら も この 子 も 同 じ や。 470 01:13:10,650 --> 01:13:12,250 わ し は お 前 ら を 捨 て た ん ゆ け ん。 471 01:13:13,790 --> 01:13:16,670 た の、 どう か わ し と 一 緒 に 行 って く れ。 472 01:13:21,790 --> 01:13:27,490 まあ、 この 通 り、 ブ ラ ジ ル から 手 紙 も 来 て る ん じゃ。 473 01:13:28,720 --> 01:13:35,380 この 方 は 親 切 に こう 言 ってる 早 く 来 い 永 住 権 も 取 って や る ま った く 474 01:13:35,380 --> 01:13:41,240 地 獄 で 仏 じゃ 生 き さ せ り ゃ 何 も か もう ま く いく ん じゃ ええ か 475 01:13:41,240 --> 01:13:47,280 他 人 の この 人 で さ え 親 切 に そう 言 って く れ と る ん じゃ 頼 む 476 01:13:47,280 --> 01:13:52,160 この 通 り 頼 む から その か わ し と 一 緒 に ブ ラ ジ ル 行 って く れ 477 01:13:52,160 --> 01:13:56,500 頼 む この 通 り だ 478 01:14:00,740 --> 01:14:02,840 み んな、 言 って お く れ。 479 01:14:03,840 --> 01:14:05,220 お 父 さん が 案 内。 480 01:14:07,660 --> 01:14:10,060 いい え、 私 から も お願いします。 481 01:14:12,960 --> 01:14:14,360 お願い だから 言 って お く れ。 482 01:14:15,500 --> 01:14:22,500 昔 から、 ね え、 お 父 さん の や り な さ る こと に 間 違 い は な かった じゃない。 お 父 さん はい つ でも ちゃん と 先 483 01:14:22,500 --> 01:14:27,540 の こと を 考 え、 それ も 自 分 の こと、 み んな の こと ば か り 考 えて。 484 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 ジ ロ ー 485 01:15:22,570 --> 01:15:24,950 鎮 静 剤 を 打 って お き ました から、 朝 まで ゆ っ く り お 休 み にな れる と。 486 01:15:30,730 --> 01:15:31,730 はい。 487 01:15:32,890 --> 01:15:34,870 私、 嫌 だ。 何 で こんな 所 に いる の? 488 01:15:36,930 --> 01:15:37,930 で? 489 01:15:38,330 --> 01:15:44,590 つ まり、 もう 後 世 紀 を どう こう 言 ってる 場 合 じゃ あり ません よ。 この ま ま 大 旦 那 に ぽ っ く り 行 か れ たい 490 01:15:44,590 --> 01:15:49,830 んだ。 この 際、 何 と して も こ っち の 事 を 異 言 状 に。 異 言 状? 491 01:16:26,960 --> 01:16:32,520 だ って 姉 さん は 結 婚 した 時 財 産 を 分 けて も ら った じゃない か あ の 時 は 工 場 の 拡 張 で お 金 が いる から ほ 492 01:16:32,520 --> 01:16:37,680 ん の 少 し で 我 慢 せ せ ら れた ん じゃない の しか し と に か く ね 財 産 の 贈 与 は お 父 さん のは っ き り した 意思 493 01:16:37,680 --> 01:16:40,700 表示 が ない 限 り 法 律 的 に 不 可能 なんだ よ あ ん た は 誓 う の? そう だ よ 法 律 法 494 01:16:40,700 --> 01:16:49,000 律 495 01:16:49,000 --> 01:16:50,520 え? 遺 言 じゃ? 496 01:16:51,620 --> 01:16:53,180 ちょっと 遺 言 じゃ って 497 01:17:06,440 --> 01:17:12,440 ちょっと 待って この 際 それ も いい ん じゃない かな 498 01:17:12,440 --> 01:17:17,840 何 も か も は っ き り する よ その 本 が そう す れ ば 二 郎 君 だ って 今 の よう な こと は 言 える 499 01:17:42,600 --> 01:17:48,560 眠 い の ね 私 の よう で 寝 か し な さい よ こ っち よ、 ね? 500 01:17:48,780 --> 01:17:52,040 さ あ、 いい わ よ こ っち よ、 ね? 501 01:18:07,960 --> 01:18:13,260 い ず れ 我 々 と も 話 を して く だ さ り が いい や ある い は そんな こと 言 った か もし れ ません が 何 も あ ん た 502 01:18:13,260 --> 01:18:19,640 こんな 取 り 込 み 最 中 に それは 我 々 も こんな 場 合 に こんな こと は 申 し 上 げ た く は ござ い ません し か し 全 503 01:18:19,640 --> 01:18:26,480 嫌 な 話 で ございます こんな 場 合 だから この こんな 話 も 出 る んです って 本当 だ った ら 言 う が 嫌 な 504 01:18:26,480 --> 01:18:33,380 私 の 母 と お 父 さん に 話 し お 父 さん よ く お 休 み なんです よ それ 505 01:18:33,380 --> 01:18:36,480 が 一 番 いい お 医 者 さん が おっ しゃ って ます 506 01:18:46,990 --> 01:18:51,470 だ い ち ね、 病 人 に 遺 言 状 の 話 持 ち 出 す なん て ひ し や す き 邪 魔 よ 507 01:18:51,470 --> 01:18:56,150 す 508 01:18:56,150 --> 01:19:10,910 い 509 01:19:10,910 --> 01:19:16,230 ません、 本当 に 私、 この 家 へ 来 ら れた ぎ り じゃない んです けど 510 01:19:18,860 --> 01:19:19,860 ね え、 お 母 さん。 511 01:19:20,400 --> 01:19:23,240 見て よ、 この 坊 や。 そ っ く り だ わ、 お 父 さん に。 512 01:19:28,080 --> 01:19:32,560 平 気 よ。 ね え、 お 母 さん。 何 を 言 うん だ ね、 お 前 は。 513 01:19:34,660 --> 01:19:38,440 お 母 さん は ね、 あ なた た ち の こと、 本当 に なん と も 思 っちゃ い ない の よ。 514 01:19:39,440 --> 01:19:43,100 ただ、 子 供 の 手 前、 それ じゃ 示 し が つ か ない で しょ。 だから。 515 01:20:00,850 --> 01:20:01,850 これ でも 見 ない? 516 01:20:14,510 --> 01:20:16,170 皆さん ご 親 戚 の 方 ですか? 517 01:20:23,430 --> 01:20:30,250 お 父 さん だ って 去 年 工 場 の 人 た ち と 海 遊 び に 行 った 時 の 写 真 よ あの 日 は 楽 518 01:20:30,250 --> 01:20:34,950 し かった ね 本当 に 楽 し かった 519 01:20:34,950 --> 01:20:40,710 でも ね 私 は あ ん まり 楽 し す ぎ る んで 520 01:20:40,710 --> 01:20:47,510 この 後 で 何 か き っと 悲 しい こと が 待って る に 違 い 521 01:20:47,510 --> 01:20:53,410 ない と 実 は び く び く して た ところ が では、 また。 522 01:22:41,390 --> 01:22:46,170 誰 が なん て 言 っちゃ って 私 ブ ラ ジ ル なんか 行 か ない わ よ そんな こと 言 った って この 分 じゃ お ふ く ろ と ス ウ 523 01:22:46,170 --> 01:22:49,830 ェ ア 親 父 と 一 緒 に ブ ラ ジ ル 行 く ぜ しか し 金 は 金 か い? 524 01:22:50,870 --> 01:22:57,290 お 三 人 の お ふ く ろ が 純 金 地 産 の 取 り 消 し を 申 請 す れ ば 裁 判 所 で 受 け 付 ける さ そ、 それ じゃあ 525 01:22:57,290 --> 01:22:58,350 俺 た ちは? 526 01:22:58,730 --> 01:23:05,670 ま、 ある 程 度 の 財 産 を 分 けて も ら う って こと にな る だ ろう ね でも ね、 お 父 さん の 言 う こと 控 え ず に 527 01:23:05,670 --> 01:23:09,970 残 る んだ から ど っち に 大 した も のは 貰 え 来 ない わ よ じゃあ、 こ っ ちは 528 01:23:10,990 --> 01:23:17,910 どう なる んだ だから さ 工 場 の 売 却 には 絶 対 反 対 す んだ よ この 際 他 の 財 産 を 諦 めて も 工 場 だけ 529 01:23:17,910 --> 01:23:21,130 は 確 保 す んだ と に か く 問題 は 工 場 だ よ 530 01:23:46,990 --> 01:23:51,530 角 を 曲 が った ところ です よ 大 変 でした ね 本当 に 本当 に そんな こと でした ね 531 01:26:03,600 --> 01:26:09,700 わ し が わ し が 自 分 で 火 を つ け た ん じゃ 父 さん 532 01:26:09,700 --> 01:26:15,260 人 を か ば う の 場 合 に よ ります よ ま も なく 警 察 から 調 べ に 行 く んです から ね いや 533 01:26:15,260 --> 01:26:21,580 駒 を 焼 いた のは わ し じゃ 子 が 興 奮 して る から って お 母 さん 534 01:26:21,580 --> 01:26:28,580 お 父 さん 置 け 二 郎 お 535 01:26:28,580 --> 01:26:31,880 前 ら は 駒 が ある から ここ から 離 れ ら れ ん 536 01:26:32,780 --> 01:26:34,200 私 と 一 緒 に ブ ラ ジ ル へ 行 け! 537 01:26:34,580 --> 01:26:37,580 駒 さ え なく な れ ば、 だ が わ し は … 538 01:27:16,560 --> 01:27:17,840 お 前 は この 窓 から 何 を 見 た? 539 01:27:19,260 --> 01:27:22,560 火 の 手 が 上 が る と 同 時 に、 誰 が 工 場 から 出 て きた? 540 01:27:23,040 --> 01:27:24,180 み んな の 前 で 言 って く れ。 541 01:27:29,820 --> 01:27:30,820 泣 く な。 542 01:27:33,320 --> 01:27:34,320 これで 変 じゃ ん。 543 01:27:37,200 --> 01:27:42,820 工 場 は 焼 けて も、 ブ ラ ジ ル で 何 とか やって い ける だけ の も のは ある。 544 01:27:46,380 --> 01:27:53,360 それ じゃあ、 旦 那、 俺 た ちは、 俺 た ちは どう な って も 545 01:27:53,360 --> 01:27:54,360 いい の か ね? 546 01:27:57,120 --> 01:28:04,080 ねぇ、 旦 那、 俺 た ちは どう な って も、 俺 た ちは どう な って も いい の か ね? 547 01:28:15,600 --> 01:28:16,660 どう な って も いい の か ね 548 01:28:53,420 --> 01:28:59,880 わ し の 料 金 が 間 違 って お った み んな が 助 から ない か 549 01:28:59,880 --> 01:29:06,720 み んな が 助 から ない か どう か わ し と 一 緒 に 行 って く れ 550 01:29:06,720 --> 01:29:10,820 わ し と 一 緒 に 行 って く れ そんな 日 を 一 旦 ど こ に ある べ 551 01:29:10,820 --> 01:29:17,600 恋 人 さん 方 だ って ブ ラ ジ ル へ 行 く 希望 が ある か どう か 大 変 疑 問 です から ね 552 01:29:17,600 --> 01:29:19,940 と に か く お 父 さん の や り 方 は どう も 553 01:29:22,280 --> 01:29:27,980 ブ ラ ジ ル の 老 人 だ 地 獄 で 仏 だ と あり が た が って お き な が ら その 日 その 人 を 自 分 の 身 代 わ り に して 554 01:29:27,980 --> 01:29:34,960 しま お う って 話 です から ね 僕 た ち と って も つ いて い け ません よ 分 かった 分 かった じゃあ この 人 と 話 し 555 01:29:34,960 --> 01:29:41,480 合 って 他 の 土 地 を なん とか いや 苦 悩 する 覚 悟 なら ど こ へ でも 行 ける み んな 行 ける 556 01:29:41,480 --> 01:29:47,260 ア マ ゾ ン でも いい でも ね 第一 ブ ラ ジ ル へ 行 こう が ど こ へ 行 こう が 水 爆 に 対 して 絶 対 安全 な 場 所 なん て 557 01:29:47,260 --> 01:29:51,260 地 球 の 上 に あり ゃ し ません よ 水 爆 400 ト ン で 地 球 は 丸 焼 け なんです よ 558 01:29:52,520 --> 01:29:54,640 世界 の 水 箱 保 有 量 は もう と っ く に それ を 超 えて る んだ! 559 01:31:43,570 --> 01:31:50,410 つ ま ら ない こと 気 に や め や が って そ んな こと は 総 理 大 臣 に 任 せて き な 大 統 領 さん 水 爆 や 放 560 01:31:50,410 --> 01:31:52,970 射 能 が 怖 かった ら 地 球 から 引 っ 越 し だ よ 561 01:32:43,179 --> 01:32:46,600 なんだ な、 結 局 お 父 さん に と って は あれ が 一 番 幸 せ なん じゃない かな。 562 01:33:35,200 --> 01:33:42,100 あ なた ですね 本 説 はい ろ い ろ いや どう も この 度 563 01:33:42,100 --> 01:33:48,460 は また 飛 んだ 父 の 見 舞 い に お いて く だ さ った んです か その 私 564 01:33:48,460 --> 01:33:55,200 どう も 気 が と が め ま して いや そ も そ も 565 01:33:55,200 --> 01:34:00,200 あの 裁 判 が 間 違 って いた ん じゃない か そんな 566 01:34:03,320 --> 01:34:05,460 間 違 って た と す れ ば、 我 々 の 方 です よ。 567 01:34:07,120 --> 01:34:10,900 大 体、 父 の こと を 裁 判 所 に 持 ち 込 んだ のは 間 違 い なんです。 568 01:34:12,260 --> 01:34:13,820 最 初 から こう 言 って く れ ば よ かった んです よ。 569 01:34:15,620 --> 01:34:20,340 それ が 誰 の ため に も、 父 の ため に も よ かった んです よ。 570 01:35:11,120 --> 01:35:17,940 私 は この 患 者 を 見 る た び に ひ ど く 憂 鬱 571 01:35:17,940 --> 01:35:23,640 にな って 困 る んです よ こんな こと は 初 めて です 572 01:35:23,640 --> 01:35:30,460 狂 人 という も のは それは み んな 憂 鬱 な 存 573 01:35:30,460 --> 01:35:35,320 在 には 違 い あり ません が しか し 574 01:35:35,320 --> 01:35:39,800 この 患 者 を 見て いる と 575 01:35:44,520 --> 01:35:50,920 なんだ か その 正 気 で いる つ も り の 自 分 が 576 01:35:50,920 --> 01:35:54,800 妙 に 不 安 にな る んです 577 01:35:54,800 --> 01:36:01,760 狂 って いる のは あの 患 者 な の 578 01:36:01,760 --> 01:36:08,720 か こんな 時 世 に 正 579 01:36:08,720 --> 01:36:12,580 気 で い ら れる 我 々 が お か しい の か 580 01:37:34,030 --> 01:37:34,630 原 田 です 581 01:37:34,630 --> 01:37:45,730 よ 582 01:37:45,730 --> 01:37:51,710 く おい で だ った よ 583 01:37:51,710 --> 01:37:58,190 く おい で だ った な ここ 584 01:37:58,190 --> 01:38:03,110 なら もう 大丈夫 じゃ 585 01:38:05,070 --> 01:38:11,630 安 心 な さい ところ で 586 01:38:11,630 --> 01:38:16,970 その 後 地 球 は どう な りました 587 01:38:16,970 --> 01:38:22,270 まだ だ い ぶ 人 は 残 ってる じゃ ろう か 588 01:38:22,270 --> 01:38:27,690 人 は まだ た く さん お ります か 589 01:38:27,690 --> 01:38:31,090 え? 590 01:38:32,270 --> 01:38:33,630 そ り ゃ い か んな 591 01:38:36,040 --> 01:38:41,620 それ はい か ん ぞ 早 く 逃 げ ない と え らい こと にな る ぞ 592 01:38:41,620 --> 01:38:45,880 な ぜ それ が わ から ん の かな え? 593 01:38:47,060 --> 01:38:53,520 早 く ここ へ この 星 で 逃 げ て こ な けれ ばい か ん 早 く この 星 594 01:38:53,520 --> 01:38:59,860 覚 えて る ん じゃない か ああ 595 01:39:05,100 --> 01:39:06,100 地 球 が 燃 えて いる 596 01:39:35,210 --> 01:39:36,930 とう とう 地 球 が 燃 えて しま った 597 01:42:29,290 --> 01:42:30,290 ありがとうございました。 69713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.