Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,875
You guys are gonna watch TV
and let me do the dishes,
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,041
even after I made dinner?
3
00:00:06,041 --> 00:00:07,083
Picked up dinner.
4
00:00:07,875 --> 00:00:11,125
Fine, ordered dinner
and then Grayson picked it up.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,417
I ordered dinner.
6
00:00:12,667 --> 00:00:15,000
No one cares.
Now, help me do the dishes.
7
00:00:15,166 --> 00:00:16,500
We can't. Rudy'son.
8
00:00:16,875 --> 00:00:19,250
If the end comes on
when Rudy finally gets in the game,
9
00:00:19,333 --> 00:00:21,709
you just gotta stop and watch. It's epic.
10
00:00:21,959 --> 00:00:25,375
Well, what if I made
doing the dishes epic?
11
00:00:32,875 --> 00:00:35,542
Travis! Travis! Travis! Travis!
12
00:00:35,834 --> 00:00:38,333
- You're in.
- Travis! Travis! Travis!
13
00:00:38,417 --> 00:00:39,917
What do I do?
14
00:00:39,959 --> 00:00:41,458
Stay in.
15
00:00:42,333 --> 00:00:43,917
He's so little!
16
00:00:44,834 --> 00:00:46,959
Travis!
17
00:00:58,166 --> 00:00:59,875
Yeah!
18
00:01:13,458 --> 00:01:16,083
Great job.
Now, let's go clean that garage.
19
00:01:21,959 --> 00:01:23,375
{\an8}You should buy this house.
20
00:01:23,458 --> 00:01:26,625
{\an8}It is a perfect home
for newlyweds to start a life.
21
00:01:26,750 --> 00:01:28,166
{\an8}Was the previous owner happy here?
22
00:01:28,333 --> 00:01:31,291
{\an8}It was actually my husband,
and he was happy for many years.
23
00:01:31,458 --> 00:01:33,417
{\an8}Although he spent most of them
as a man-whore.
24
00:01:33,917 --> 00:01:34,959
{\an8}What?
25
00:01:35,083 --> 00:01:37,166
{\an8}She says her husband's a man-whore.
26
00:01:37,375 --> 00:01:40,709
{\an8}He can barely hear. I married him
because he's good in the sack.
27
00:01:40,792 --> 00:01:43,208
{\an8}You heard that, didn't you, Norman?
28
00:01:43,291 --> 00:01:45,375
{\an8}We really want to belong
to a neighbourhood.
29
00:01:45,500 --> 00:01:48,000
{\an8}We don't want to be the old folks
that nobody talks to.
30
00:01:48,250 --> 00:01:52,792
{\an8}Anne, I live right there. I promise you
we will welcome you with open arms.
31
00:01:53,000 --> 00:01:54,166
{\an8}Then we'll buy it.
32
00:01:55,500 --> 00:01:57,166
{\an8}- What's going on?
- They bought the house!
33
00:01:57,375 --> 00:01:59,583
{\an8}- Is this your husband?
- God, no!
34
00:01:59,834 --> 00:02:01,417
{\an8}I mean, I wish.
35
00:02:01,500 --> 00:02:02,834
{\an8}I'll take it.
36
00:02:03,250 --> 00:02:06,750
{\an8}I gotta go. I told the kids at surf camp
to tread water until I got back.
37
00:02:07,625 --> 00:02:08,792
{\an8}You've been here an hour.
38
00:02:10,000 --> 00:02:12,792
{\an8}I'll smell you later, Goose. Nice.
39
00:02:16,125 --> 00:02:19,417
{\an8}The Top Gunhigh-five is our thing.
Plus, Goose and Maverick can't kiss.
40
00:02:19,583 --> 00:02:22,375
{\an8}Well, if they did, it'd be a more
honest movie now, wouldn't it?
41
00:02:22,709 --> 00:02:26,000
{\an8}Look, I'm having a blast with Riggs.
You know, we surf, we fish.
42
00:02:26,250 --> 00:02:29,792
{\an8}I bet she doesn't like to hang out at the
beach and throw jellyfish at each other.
43
00:02:29,875 --> 00:02:32,000
{\an8}Do you know the lifeguard told us
not to do that any more?
44
00:02:32,250 --> 00:02:33,625
{\an8}That's what makes it so fun.
45
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
{\an8}Look at you, all jealous.
46
00:02:36,125 --> 00:02:39,417
{\an8}You know, that's the problem
with naming my boat Jealous Much?
47
00:02:39,500 --> 00:02:40,834
{\an8}It's a self-fulfilling prophecy.
48
00:02:41,208 --> 00:02:44,250
{\an8}Ando, I'd hang out with you this week,
but I know you're afraid of snakes.
49
00:02:44,333 --> 00:02:45,500
{\an8}Lately you're doing this thing
50
00:02:45,583 --> 00:02:47,250
{\an8}where you make a giant leap
and skip over info
51
00:02:47,333 --> 00:02:49,125
{\an8}I need to understand
what you're talking about.
52
00:02:49,750 --> 00:02:51,125
{\an8}Right. Sorry.
53
00:02:51,208 --> 00:02:53,083
{\an8}You remember
when the city had that rat problem
54
00:02:53,250 --> 00:02:55,000
{\an8}and they brought in all these snakes
to eat the rats?
55
00:02:55,333 --> 00:02:57,709
{\an8}I still don't think they should've dropped
them in from a helicopter.
56
00:02:58,000 --> 00:03:00,041
{\an8}But that snake rain looked cool as hell.
57
00:03:00,625 --> 00:03:03,583
{\an8}Now there's too many snakes,
and they can't find anything to eat them.
58
00:03:03,750 --> 00:03:05,834
{\an8}The city's paying two dollars
for every snake you catch.
59
00:03:06,041 --> 00:03:07,500
{\an8}Well, have fun with Riggs.
60
00:03:07,583 --> 00:03:08,834
{\an8}Hey! Come on, man.
61
00:03:08,917 --> 00:03:10,750
{\an8}This could end up being great
for you, too.
62
00:03:11,250 --> 00:03:13,667
{\an8}Someday we're gonna be chillin'
on our own private island,
63
00:03:13,750 --> 00:03:15,417
{\an8}wondering if we should take
the yacht out or not.
64
00:03:15,500 --> 00:03:17,834
{\an8}And then some little native boy
is gonna come over and say,
65
00:03:17,917 --> 00:03:20,750
{\an8}"Mr Bobby, how did you make
your fortune?"
66
00:03:21,333 --> 00:03:25,959
And I'm gonna say,
"Snakes. Snakes did this."
67
00:03:30,333 --> 00:03:34,458
So, guys, this morning I found some
red lint in my bellybutton.
68
00:03:34,667 --> 00:03:37,834
Now, I have not worn
a red shirt in, like, forever.
69
00:03:38,083 --> 00:03:41,250
You can only ting your glass when you
have something important to announce.
70
00:03:43,709 --> 00:03:46,542
Like, I'd like to congratulate my wife
on selling my house.
71
00:03:47,417 --> 00:03:48,458
Thanks, babe,
72
00:03:48,583 --> 00:03:50,875
but I'm still gonna ting when
I want people to pay attention to me.
73
00:03:50,959 --> 00:03:52,166
Change approved!
74
00:03:52,250 --> 00:03:54,083
By the way,
I promised our new neighbours
75
00:03:54,208 --> 00:03:55,250
we would hang out with them.
76
00:03:55,333 --> 00:03:56,458
I'm not doing that.
77
00:03:56,875 --> 00:03:58,917
Don't look at me.
I don't want to meet new people.
78
00:03:59,000 --> 00:04:01,625
I currently only like one person
that I hang out with.
79
00:04:01,709 --> 00:04:02,750
That's me, right?
80
00:04:03,417 --> 00:04:04,792
- Yeah.
- Cool.
81
00:04:05,291 --> 00:04:06,333
So, what do you want me to do,
82
00:04:06,417 --> 00:04:08,375
just hang out with really old people
by myself?
83
00:04:08,625 --> 00:04:10,542
It's not that bad. I do it all the time.
84
00:04:11,041 --> 00:04:14,000
Which reminds me, we're having a
Penny Can contest at our house Friday.
85
00:04:14,083 --> 00:04:15,792
500 dollar prize.
86
00:04:15,875 --> 00:04:19,083
I want that cash,
and I need a good partner, so...
87
00:04:19,166 --> 00:04:20,959
If I'm your ringer, do we split the cash?
88
00:04:21,125 --> 00:04:25,000
No, I'm using the winnings to buy
a screen-used, prosthetic third boob
89
00:04:25,083 --> 00:04:26,625
- from Total Recall.
- What up!
90
00:04:26,959 --> 00:04:29,875
If only I were 21 again
so I could not date you.
91
00:04:30,750 --> 00:04:32,500
If I was your partner, could I stay late
92
00:04:32,583 --> 00:04:34,166
and become friends
with all of your friends?
93
00:04:34,333 --> 00:04:35,667
A resounding no.
94
00:04:36,291 --> 00:04:39,458
My fifth stepdad
was actually a drug mule.
95
00:04:39,959 --> 00:04:44,083
We went on so many vacations
to jungles in teeny-tiny aeroplanes.
96
00:04:44,166 --> 00:04:45,375
How are you not dead?
97
00:04:45,875 --> 00:04:48,208
Five bucks she's been pronounced
dead more than once.
98
00:04:48,417 --> 00:04:52,333
Three times. I drowned body surfing,
one time I bled out, boring story,
99
00:04:52,417 --> 00:04:55,000
and once, at a rave, I got poisoned
100
00:04:55,083 --> 00:04:57,417
when a glow stick exploded
in my mouth.
101
00:04:57,500 --> 00:05:00,208
But they always bring me back.
You can't kill Laurie.
102
00:05:00,291 --> 00:05:02,583
I need a partner
for a Penny Can tournament.
103
00:05:02,709 --> 00:05:04,291
I'm gonna say no.
You wanna know why?
104
00:05:04,458 --> 00:05:06,250
- What about you, Laurie?
- 'Cause you're mean to me.
105
00:05:06,542 --> 00:05:08,333
I'm gonna pass, but have fun.
106
00:05:08,709 --> 00:05:11,333
Okay, no biggie.
107
00:05:12,792 --> 00:05:15,083
What are you doing? Everyone knows
you have a thing for him.
108
00:05:15,250 --> 00:05:16,542
You should go for it.
109
00:05:16,667 --> 00:05:19,333
Usually, when I like a guy,
I just jump him.
110
00:05:19,417 --> 00:05:21,583
With Travis,
there's just too much at stake.
111
00:05:21,667 --> 00:05:24,375
I have to know that we're compatible
as a couple before we're a couple.
112
00:05:24,458 --> 00:05:26,250
That's impossible.
So just go to the party.
113
00:05:26,333 --> 00:05:27,500
Doesn't mean
you have to sleep with him.
114
00:05:27,834 --> 00:05:31,417
Go to a party
and not sleep with someone?
115
00:05:31,500 --> 00:05:32,583
Come on!
116
00:05:32,667 --> 00:05:36,500
I guess, afterwards, I'll just go
to the post office and not mail anything.
117
00:05:36,667 --> 00:05:37,709
You dummy.
118
00:05:37,792 --> 00:05:39,542
My mistake.
119
00:05:40,333 --> 00:05:43,291
All right! I went and bought some
high-end snake catching equipment.
120
00:05:43,375 --> 00:05:45,041
These are snake sticks.
121
00:05:45,125 --> 00:05:47,166
And these are
snake-containing units.
122
00:05:47,333 --> 00:05:49,834
How are you for blasting off tomorrow
morning around 5:00?
123
00:05:50,250 --> 00:05:53,208
- 5:00 am?
- Come on! I'll make you breakfast.
124
00:05:53,375 --> 00:05:54,667
You are crashing here, right?
125
00:05:54,917 --> 00:05:58,208
About that, I just never know if
I'm supposed to crash here or not.
126
00:05:58,375 --> 00:06:02,291
Are we just hooking up or
are we, like, boyfriend-girlfriend?
127
00:06:02,917 --> 00:06:05,375
Look, I'm having such a great time
with you.
128
00:06:05,458 --> 00:06:07,542
If it's okay,
can we keep things the way they are?
129
00:06:07,792 --> 00:06:08,917
No problem.
130
00:06:09,083 --> 00:06:10,125
Boo!
131
00:06:11,500 --> 00:06:12,917
So I thought about it,
132
00:06:13,000 --> 00:06:16,083
and even though I am scared of snakes,
I am in.
133
00:06:16,625 --> 00:06:18,166
What's the worst that could happen?
134
00:06:18,333 --> 00:06:20,041
Well, you could fall on a bunch of 'em,
135
00:06:20,125 --> 00:06:21,875
and one could get spooked
and crawl up your butt,
136
00:06:21,959 --> 00:06:24,667
and build a tight little nest up there
and start to have babies.
137
00:06:24,792 --> 00:06:27,166
But that's the worst thing
that could happen.
138
00:06:30,333 --> 00:06:31,709
Why do I have to sit back here?
139
00:06:31,834 --> 00:06:34,166
Ellie called permanent shotgun
eight years ago.
140
00:06:34,250 --> 00:06:37,250
Yeah, suck it, dime eyes.
What difference does it make anyway?
141
00:06:37,333 --> 00:06:38,917
Well, Tom's lying in my lap.
142
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
I don't know where we're going.
I want it to be a surprise.
143
00:06:41,750 --> 00:06:43,875
Where are you taking us anyway?
144
00:06:43,959 --> 00:06:46,834
Just trust me.
I promise you'll all love it.
145
00:06:47,166 --> 00:06:49,458
We're all hanging out
with the McCormacks.
146
00:06:49,583 --> 00:06:51,291
- Well, you promised we'd love it.
- Hi!
147
00:06:51,375 --> 00:06:53,208
- I didn't say that.
- You did.
148
00:06:53,875 --> 00:06:56,709
Come on, it's gonna be fine!
They're not that old.
149
00:06:57,417 --> 00:06:59,166
Well, it's only 4:15.
What are we even gonna do?
150
00:06:59,250 --> 00:07:00,750
We're eating dinner.
151
00:07:02,166 --> 00:07:03,291
Oh, no, thanks.
152
00:07:03,375 --> 00:07:05,083
I have to be a doctor
pretty early in the morning.
153
00:07:05,208 --> 00:07:08,709
Are you operating on someone young,
or an oldie who's just taking up space?
154
00:07:08,959 --> 00:07:10,458
Guess one more glass wouldn't hurt.
155
00:07:11,834 --> 00:07:14,000
Did we enjoy eating dinner
in the afternoon?
156
00:07:14,250 --> 00:07:16,458
You can't ting your glass
just to ask a question.
157
00:07:16,792 --> 00:07:18,208
Really? I feel like I just did.
158
00:07:18,291 --> 00:07:21,709
I liked eating early. I'm just not sure
what I'm supposed to do now.
159
00:07:22,125 --> 00:07:24,583
I know. I've eaten, I've had my wine.
160
00:07:24,667 --> 00:07:26,500
Grayson even tricked me
into having morning sex,
161
00:07:26,625 --> 00:07:27,709
so that's off the list.
162
00:07:28,000 --> 00:07:31,458
I did the old ask-to-shower-with-her
so-we-can-just-talk trick.
163
00:07:31,667 --> 00:07:33,166
Classic Grayson.
164
00:07:33,333 --> 00:07:36,709
It's 6:45. I bet Anne and Norman
are going to bed.
165
00:07:36,917 --> 00:07:38,917
- So old.
- Be older.
166
00:07:41,208 --> 00:07:42,917
- Should we do that?
- I could sleep.
167
00:07:43,000 --> 00:07:44,166
I'm really sleepy.
168
00:07:44,458 --> 00:07:46,083
Maybe a catnap.
169
00:07:55,583 --> 00:07:57,041
Hello?
170
00:08:02,250 --> 00:08:03,583
What's going on?
171
00:08:03,875 --> 00:08:06,000
Get out of here! It's bedtime.
172
00:08:07,083 --> 00:08:08,375
It's still light out.
173
00:08:08,959 --> 00:08:10,125
What's all the ruckus?
174
00:08:10,208 --> 00:08:14,750
Nothing, babe. Go back to sleep.
We'll see you in the morning.
175
00:08:18,583 --> 00:08:22,417
Okay, when we see one,
two of us are gonna shoo him,
176
00:08:22,500 --> 00:08:24,875
and the other person's gonna grab
him and put him in the bag.
177
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
I can't touch a snake!
They freak me out.
178
00:08:26,959 --> 00:08:28,750
How do they move so fast without feet?
179
00:08:28,834 --> 00:08:30,875
Their feet are actually in their stomach.
180
00:08:30,959 --> 00:08:34,208
I don't think that's true,
but I can't pick one up either.
181
00:08:34,375 --> 00:08:35,458
Well, I can't be the grabber.
182
00:08:35,542 --> 00:08:38,375
The only thing that scares me more
than snakes are werewolves.
183
00:08:38,458 --> 00:08:40,583
And fortunately they're just in Europe.
184
00:08:41,041 --> 00:08:43,667
In my dreams,
they talk to me with a snake lisp.
185
00:08:44,125 --> 00:08:49,875
Riggs, I see you when you
sleep. I'm crawling on your face.
186
00:08:51,083 --> 00:08:52,542
Snake!
187
00:08:54,250 --> 00:08:56,000
We only caught three damn snakes.
188
00:08:57,458 --> 00:09:00,375
What say we tie this up for fun?
189
00:09:00,458 --> 00:09:03,500
I need cash,
so I'm changing the name of my boat.
190
00:09:03,625 --> 00:09:05,208
You're info-leaping again.
191
00:09:05,458 --> 00:09:09,458
Sorry. None of my get-rich-quick
schemes have been working lately.
192
00:09:09,917 --> 00:09:12,542
- It's been a shock to all of us.
- I know.
193
00:09:12,917 --> 00:09:15,208
Anyway, I believe changing things up
can change your luck.
194
00:09:15,333 --> 00:09:16,750
And I hate the name of my boat so...
195
00:09:16,834 --> 00:09:19,000
What's wrong with the Jealous Much?
196
00:09:19,125 --> 00:09:21,375
{\an8}People see a guy living on a boat
in a parking lot
197
00:09:21,458 --> 00:09:23,333
{\an8}and, believe it or not,
they're not that jealous.
198
00:09:23,709 --> 00:09:25,125
{\an8}- Come on!
- Really?
199
00:09:25,208 --> 00:09:27,917
{\an8}Plus I have all these hipster d-bags
thinking I'm being ironic.
200
00:09:28,000 --> 00:09:29,500
{\an8}I'm never ironic.
201
00:09:29,834 --> 00:09:32,542
{\an8}Well, what about
your "I hate Tuesdays" shirt?
202
00:09:32,625 --> 00:09:34,375
I do hate Tuesdays.
203
00:09:34,458 --> 00:09:37,333
It's the start of a work week.
Plus, my brother died on a Tuesday.
204
00:09:37,583 --> 00:09:39,792
- I didn't know you had a brother.
- Yeah. He died in the womb.
205
00:09:39,875 --> 00:09:45,000
We were twins. I was staring at him
right in the face. It's my first memory.
206
00:09:45,083 --> 00:09:47,792
But you can't rename your boat.
It's bad luck.
207
00:09:47,875 --> 00:09:50,375
It's worse than having sex
with white guys after Labour Day.
208
00:09:50,750 --> 00:09:53,542
No, it's bad luck if a captain changes
the name of his boat.
209
00:09:53,625 --> 00:09:56,041
- That's why I want you two to do it.
- I'm gonna pass.
210
00:09:56,375 --> 00:09:59,083
First you won't play Penny Can with me,
now you won't rename a boat?
211
00:09:59,166 --> 00:10:00,959
Come on! It'll be fun.
212
00:10:01,583 --> 00:10:02,917
Okay, sure.
213
00:10:03,000 --> 00:10:06,417
This is probably the best Tuesday
I've ever had.
214
00:10:06,500 --> 00:10:08,291
I wish you could see it, Donnie Cobb.
215
00:10:12,834 --> 00:10:14,583
So, how'd that surgery go?
216
00:10:14,875 --> 00:10:17,291
Well, he's alive...
217
00:10:17,500 --> 00:10:20,000
I'm not clear why you had to thank us.
218
00:10:20,792 --> 00:10:25,542
Last night we all went to bed
before seven, and we feel amazing.
219
00:10:25,875 --> 00:10:28,291
So I started thinking, why fight ageing?
220
00:10:28,542 --> 00:10:31,125
Why not embrace being old,
like you two?
221
00:10:31,375 --> 00:10:33,125
I feel like we're not that old.
222
00:10:33,208 --> 00:10:34,834
We're just all jealous.
I mean, look at you,
223
00:10:34,917 --> 00:10:37,709
wearing your reading glasses
around your neck, all proud.
224
00:10:38,333 --> 00:10:40,959
I haven't been able to read a menu
in six years.
225
00:10:41,041 --> 00:10:43,792
I just always order steak.
That could not be good for me, Anne.
226
00:10:44,041 --> 00:10:47,333
You know what I love?
Old guys don't have to listen to anyone.
227
00:10:47,583 --> 00:10:50,542
Whenever there's a pause,
Norm just throws us a wink,
228
00:10:50,625 --> 00:10:53,125
like he's listening. Right, big guy?
229
00:10:53,250 --> 00:10:57,083
You see? Was he listening?
Was he not? Who cares? It's gold!
230
00:10:57,250 --> 00:10:58,834
And there's always
such a draught in here.
231
00:10:58,917 --> 00:11:01,834
How great would it be
to wear a cardigan?
232
00:11:02,667 --> 00:11:04,834
Yeah. Holy crap, that's soft!
233
00:11:05,625 --> 00:11:07,583
Guys, it's almost four.
234
00:11:07,667 --> 00:11:10,000
Let's all go have dinner.
What do you say?
235
00:11:11,208 --> 00:11:13,458
I'm looking for a yes or a no, Norm.
236
00:11:13,709 --> 00:11:17,458
We're still tuckered out
from last night. Right, hon?
237
00:11:17,750 --> 00:11:20,291
- Thanks, though. Bye.
- Bye.
238
00:11:20,792 --> 00:11:23,333
There's just so much stuff you can get
away with when you're older.
239
00:11:23,542 --> 00:11:25,917
Like bad driving,
and being a little bit racist...
240
00:11:26,166 --> 00:11:29,792
Watching NCIS.I want it all.
241
00:11:32,166 --> 00:11:34,875
We could call it The Paradise.
242
00:11:34,959 --> 00:11:37,000
You know, make it a pun,
paint two dice on the back.
243
00:11:38,542 --> 00:11:39,834
I hate myself.
244
00:11:39,917 --> 00:11:42,041
Why is it so hard
to think of boat names?
245
00:11:42,166 --> 00:11:45,792
Let's try a word association, okay?
I say boat, you say...
246
00:11:45,917 --> 00:11:47,333
Havasu, spring break, '03,
247
00:11:47,458 --> 00:11:49,291
I funnelled a pitcher of peach daiquiris
248
00:11:49,375 --> 00:11:51,083
and then boned
the backup fiddle player
249
00:11:51,166 --> 00:11:52,250
for the Dave Matthews Band.
250
00:11:52,667 --> 00:11:55,333
Okay, well, unfortunately
we can't call it The SSTD.
251
00:11:55,792 --> 00:12:01,208
I got it! We'll call it The Sea Story.
Boom!
252
00:12:01,291 --> 00:12:03,750
- Maybe.
- The ocean is right there.
253
00:12:03,834 --> 00:12:07,250
Everything that happens on this boat
is a sea story.
254
00:12:07,333 --> 00:12:11,583
You and me sitting here, talking,
we're in a sea story right now.
255
00:12:11,709 --> 00:12:14,125
Right. But just because
you say we've got the name
256
00:12:14,208 --> 00:12:15,834
doesn't mean we've got the name.
257
00:12:15,917 --> 00:12:18,458
Okay, is this what our dynamic
is going to be like?
258
00:12:18,542 --> 00:12:21,333
I get excited about something
and then you just crap all over it?
259
00:12:21,500 --> 00:12:23,083
Let's not get crazy.
260
00:12:23,166 --> 00:12:24,500
No. I just don't know if I can exist
261
00:12:24,583 --> 00:12:27,792
in a world where
everything is a struggle, Travis.
262
00:12:27,875 --> 00:12:29,208
I'm not sure what's going on,
263
00:12:29,333 --> 00:12:31,500
so I'm gonna go find a partner
for the Penny Can tournament.
264
00:12:31,583 --> 00:12:33,250
No, no, no.
Yeah, you go walk away.
265
00:12:33,333 --> 00:12:34,583
Go have fun with your whores!
266
00:12:34,709 --> 00:12:36,959
- What are you talking about?
- I don't know!
267
00:12:40,000 --> 00:12:41,333
Where's Trav been lately?
268
00:12:41,417 --> 00:12:43,709
He's over in The Sea Story.
269
00:12:44,208 --> 00:12:47,542
He and Laurie are renaming my boat,
and I think that's the name as of now.
270
00:12:47,709 --> 00:12:48,917
I like it!
271
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
You know, you and I spend more time
in The Sea Storythan anyone.
272
00:12:51,625 --> 00:12:53,834
Nothing of great consequence
ever happens there,
273
00:12:53,917 --> 00:12:55,500
but, damn it, we always have fun.
274
00:12:56,000 --> 00:12:59,417
I can't believe that we only made
six bucks on our first snake haul.
275
00:12:59,500 --> 00:13:00,583
I've been thinking.
276
00:13:00,875 --> 00:13:04,333
If I want to make any cash,
I really think it's only a two-person gig.
277
00:13:04,959 --> 00:13:07,667
Pick me. I'll let you keep the money
and I'll grab the snakes.
278
00:13:07,959 --> 00:13:11,250
I will not grab the snakes,
but afterwards I will grab yours.
279
00:13:11,667 --> 00:13:13,542
She's talking about my ding-dong.
280
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Oh.
281
00:13:14,917 --> 00:13:17,667
Unfortunately, I will never,
ever hold a snake,
282
00:13:17,750 --> 00:13:19,792
so I'm just gonna have to go with Ando.
283
00:13:19,959 --> 00:13:23,917
Yeah! That's right, he's my man.
284
00:13:24,125 --> 00:13:25,583
- I'm just kidding.
- Mhm.
285
00:13:25,875 --> 00:13:27,208
But seriously, he is.
286
00:13:30,667 --> 00:13:33,458
We made that
early bird special our bitch.
287
00:13:33,583 --> 00:13:37,083
I know. I got so many compliments
on my sweater. Do you like it, Ellie?
288
00:13:39,250 --> 00:13:40,667
Did she just old-man wink me?
289
00:13:40,750 --> 00:13:42,125
She did.
290
00:13:42,208 --> 00:13:43,458
Hey, before we went to dinner,
291
00:13:43,542 --> 00:13:45,959
did it feel like
Anne and Norman blew us off?
292
00:13:46,291 --> 00:13:49,375
Nah, they're just tired.
I'm sure they're already in bed.
293
00:13:52,583 --> 00:13:53,917
Well, you were right.
294
00:13:55,000 --> 00:13:56,542
Is this not our house?
295
00:13:56,834 --> 00:13:57,917
Nice try.
296
00:13:58,125 --> 00:13:59,375
Gave it a shot.
297
00:14:05,375 --> 00:14:06,875
Okay, I'll let you choose.
298
00:14:06,959 --> 00:14:10,667
Should I be angrier that you had sex
in my bed, or that you blew me off?
299
00:14:10,917 --> 00:14:12,291
I don't blow people off.
300
00:14:12,375 --> 00:14:13,500
Sex freak it is.
301
00:14:14,250 --> 00:14:15,834
Can you really be mad at me?
302
00:14:16,667 --> 00:14:19,542
No. You want a glass of wine?
303
00:14:19,792 --> 00:14:22,083
It sounds lovely, but the bottle's empty.
304
00:14:22,375 --> 00:14:25,083
Norman and I killed it
before we got our nasty on.
305
00:14:25,208 --> 00:14:26,834
Of course you did.
306
00:14:27,166 --> 00:14:28,542
We used to live
in a retirement community,
307
00:14:28,625 --> 00:14:31,417
and they made us feel so old
we just sat around doing nothing.
308
00:14:31,875 --> 00:14:35,166
We even bought a rascal scooter
so we could shop at the mall.
309
00:14:35,291 --> 00:14:37,709
Sit-down shopping sounds amazing.
310
00:14:38,000 --> 00:14:39,542
We came here
to be around young people,
311
00:14:39,625 --> 00:14:41,291
and you seem to have already given up.
312
00:14:41,375 --> 00:14:43,250
I mean, you barely leave the cul-de-sac.
313
00:14:43,542 --> 00:14:47,458
Hey! Last week my stupid husband
made me play dodgeball
314
00:14:47,583 --> 00:14:49,000
and I got hit in the face.
315
00:14:49,083 --> 00:14:50,208
Yeah, that's what stuck, Anne.
316
00:14:50,333 --> 00:14:52,125
You leave the house,
you get hit in the face.
317
00:14:52,583 --> 00:14:55,875
And I don't see how having a few early
dinners means I've given up.
318
00:14:55,959 --> 00:14:57,750
But that's how it starts.
319
00:14:57,875 --> 00:15:01,542
The second you're okay with feeling
old, you never feel young again.
320
00:15:03,500 --> 00:15:06,583
"Rage, rage,
against the dying of the light."
321
00:15:06,959 --> 00:15:09,792
That's beautiful. Did you make that up?
322
00:15:09,959 --> 00:15:12,166
- You don't read much, do you?
- I try not to.
323
00:15:12,250 --> 00:15:15,125
It means you never stop fighting
against getting old.
324
00:15:16,917 --> 00:15:19,166
Norman won't get out
of our Jacuzzi tub.
325
00:15:19,250 --> 00:15:20,750
I'll go get him.
326
00:15:20,875 --> 00:15:22,959
Anne, do not get in there with him.
327
00:15:24,041 --> 00:15:25,375
Fine.
328
00:15:29,625 --> 00:15:32,917
Bobby, get the bag! Bobby, get the bag!
Bobby, get the bag! Okay.
329
00:15:33,792 --> 00:15:35,583
Put it there. Okay. Okay.
330
00:15:35,667 --> 00:15:38,417
Hey, man, it's pretty badass
that you stopped crying.
331
00:15:38,875 --> 00:15:41,458
I think I may just be out of tears.
332
00:15:41,542 --> 00:15:43,125
Hey, why did you pick me
instead of Riggs?
333
00:15:43,500 --> 00:15:45,959
I know people say that
redheads are shady and shiftless.
334
00:15:46,041 --> 00:15:47,834
- They do?
- I do.
335
00:15:47,917 --> 00:15:49,083
Still, I know you like her.
336
00:15:49,291 --> 00:15:51,041
Yeah, well, I like her a lot.
337
00:15:51,125 --> 00:15:54,583
I just get worried that if we get serious,
I'll just screw it up like I always do.
338
00:15:54,917 --> 00:15:57,625
So you're not going for it
because you're afraid?
339
00:15:57,709 --> 00:16:00,959
Lame! Buddy,
I'm out here touching snakes for you.
340
00:16:01,291 --> 00:16:03,917
You can get over any fear
if you really care about somebody.
341
00:16:04,000 --> 00:16:05,291
Even a ginger.
342
00:16:12,583 --> 00:16:14,625
Shouldn't you be getting ready
to play Penny Can
343
00:16:14,709 --> 00:16:16,959
with a bunch of oiled-up chicks
in bikinis?
344
00:16:17,333 --> 00:16:22,208
It's exactly what my parties are like,
except no bikinis and all dudes.
345
00:16:25,291 --> 00:16:26,458
{\an8}Here.
346
00:16:27,583 --> 00:16:30,458
{\an8}I thought we could use this till we
actually paint it on the boat, so...
347
00:16:30,750 --> 00:16:32,792
- Really?
- Yeah.
348
00:16:32,959 --> 00:16:38,125
Look, I'm sorry I got carried away.
I can go from zero to crazy pretty fast.
349
00:16:38,500 --> 00:16:41,208
You know, you don't have
to get crazy with me.
350
00:16:41,291 --> 00:16:45,375
I mean, we're so tight, there's nothing
we can't work out together.
351
00:16:46,166 --> 00:16:47,375
Okay.
352
00:16:48,750 --> 00:16:50,709
Anyway, I've gotta go get tampons
for Sig.
353
00:16:50,792 --> 00:16:55,542
He's so stressed about Penny Can
he got a violent nosebleed. So, bye.
354
00:16:55,959 --> 00:16:57,834
Bye, Travis.
355
00:16:59,458 --> 00:17:01,667
Hey, guys.
Do you want to go do something?
356
00:17:02,041 --> 00:17:03,625
Not ever.
357
00:17:03,750 --> 00:17:06,709
Nah, let's just stay here, okay?
Ellie, will you pass me the wine?
358
00:17:08,792 --> 00:17:10,625
Did you just old-guy wink me?
359
00:17:10,834 --> 00:17:11,959
Are you still talking?
360
00:17:12,291 --> 00:17:13,709
Look, I want to stay in, too,
361
00:17:13,792 --> 00:17:18,709
but Anne said that we need
to rage, rage against the machine,
362
00:17:19,041 --> 00:17:21,709
and no matter what,
stay away from the light.
363
00:17:22,083 --> 00:17:23,166
What?
364
00:17:23,375 --> 00:17:26,000
See? That's why I don't read,
because I can't retain anything.
365
00:17:27,500 --> 00:17:30,625
My goodness, it's almost 4:30.
Where did the day go?
366
00:17:31,125 --> 00:17:32,667
Okay, do you guys want to go
get some dinner?
367
00:17:33,041 --> 00:17:34,208
- Shotgun.
- Permanent!
368
00:17:36,041 --> 00:17:38,041
If they don't have that soup,
I'm gonna be pissed.
369
00:17:38,125 --> 00:17:39,709
Quiet down, backseat.
370
00:17:39,792 --> 00:17:42,208
Don't "Quiet down, backseat" me.
You can't just call for eight years.
371
00:17:42,291 --> 00:17:45,375
You just can't call the front seat.
No. There's no shotgun...
372
00:17:45,959 --> 00:17:47,208
Why do you even have that in the car?
373
00:17:47,291 --> 00:17:50,458
It's my "Be quiet" glass.
I'm taking it everywhere.
374
00:17:50,667 --> 00:17:52,458
You just passed the restaurant.
375
00:17:53,500 --> 00:17:55,417
Oh, no. Are we being kidnapped again?
376
00:17:55,500 --> 00:17:57,125
I hope so!
377
00:17:57,667 --> 00:17:59,166
Nerd.
378
00:18:00,750 --> 00:18:03,959
I can tell you're bummed
because you bought that sad box
379
00:18:04,041 --> 00:18:07,750
with the hunk of cheese,
a sliced apple, and a hard-boiled egg.
380
00:18:07,834 --> 00:18:10,000
That's just an apple and cheese box.
I found the egg.
381
00:18:10,208 --> 00:18:11,333
Score.
382
00:18:12,250 --> 00:18:16,083
Hey, listen, I want to apologise
for not picking you to go snaking.
383
00:18:16,291 --> 00:18:18,709
It's no big deal
if you want to just keep things casual.
384
00:18:20,000 --> 00:18:24,375
Oh, damn it! Thought it was hard-boiled.
385
00:18:24,583 --> 00:18:27,000
That's the risk you take
with street eggs.
386
00:18:27,959 --> 00:18:33,041
Look, I don't want us to be casual.
I was just scared.
387
00:18:33,625 --> 00:18:35,208
Wait, why are your pockets moving?
388
00:18:36,500 --> 00:18:39,875
Normally I'd have a funny answer
in the boner arena,
389
00:18:39,959 --> 00:18:43,291
but I'll hold off since
I'm making a romantic gesture.
390
00:18:47,375 --> 00:18:48,583
Lisa Riggs...
391
00:18:49,959 --> 00:18:52,667
I will hold snakes for you.
392
00:18:58,834 --> 00:19:03,709
Coming through. Hey, guys.
Thanks for coming. Yeah! What?
393
00:19:05,000 --> 00:19:06,917
Your nose is still bleeding?
394
00:19:07,000 --> 00:19:08,709
No, I wear this to get chicks.
395
00:19:09,583 --> 00:19:12,250
All right. Move it, Sig. I'm his partner.
396
00:19:12,333 --> 00:19:14,417
Thank God. I'm light-headed.
397
00:19:15,500 --> 00:19:18,375
You ready to kick some ass, or what?
398
00:19:18,458 --> 00:19:21,834
Are you kidding? This is gonna be epic.
399
00:19:23,083 --> 00:19:24,125
Go back.
400
00:19:57,166 --> 00:19:58,667
Not in the face!
401
00:19:58,959 --> 00:20:00,333
- Your head's okay?
- Oh!
402
00:20:34,000 --> 00:20:36,375
{\an8}On your left! Comin' through!
403
00:20:36,792 --> 00:20:37,875
{\an8}I love this!
404
00:20:37,959 --> 00:20:39,417
{\an8}I'm never walking again.
405
00:20:40,083 --> 00:20:42,166
{\an8}Does this count
as drinking and driving?
406
00:20:42,250 --> 00:20:45,250
{\an8}Good question. Let's get off the street.
407
00:20:50,125 --> 00:20:51,625
{\an8}Excuse me.
408
00:20:52,458 --> 00:20:53,542
{\an8}Woo hoo!
409
00:20:53,750 --> 00:20:55,041
{\an8}I love it.
33387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.