All language subtitles for Cougar.Town.S04E10.You.Tell.Me.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:02,417 - Ha! - Wow. 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,208 Does that spider owe you money? 3 00:00:04,500 --> 00:00:08,000 You still have little spider legs twitching on your man hands. 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,625 Man hands? You're stealing jokes from Seinfeldnow? 5 00:00:10,792 --> 00:00:12,792 Was that that Jewish guy you dated in high school? 6 00:00:12,959 --> 00:00:16,834 No. He had a huge TV show. "Must-see TV"? 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,875 Never heard of it. No one's gonna tell me what's "must-see." 8 00:00:20,125 --> 00:00:22,125 I have all these confusing feelings for Travis, 9 00:00:22,208 --> 00:00:23,917 and now he's out there playing the field. 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,709 And it just makes me want to Hulk out and destroy things. 11 00:00:27,959 --> 00:00:31,917 Jelly-Hulk jealous, Jelly-Hulk smash. 12 00:00:32,166 --> 00:00:35,709 Jelly-Hulk wear tacky jewellery. 13 00:00:36,792 --> 00:00:38,291 I'm not afraid of you. 14 00:00:38,709 --> 00:00:39,750 Ugh! 15 00:00:40,208 --> 00:00:42,166 Hey, who wants a piping hot cinnamon bun? 16 00:00:42,458 --> 00:00:43,500 What's going on with Trav? 17 00:00:43,583 --> 00:00:45,667 I saw him in town making out with some girl. 18 00:00:45,750 --> 00:00:49,125 He was batting around her tonsils like a speed bag. 19 00:00:49,291 --> 00:00:50,458 Shut up! Shut up! Shut up! 20 00:00:50,625 --> 00:00:51,709 - Shut up! - Ow! 21 00:00:51,792 --> 00:00:54,542 It burns. I can't get the frosting off my eye! 22 00:00:54,625 --> 00:00:57,083 Oh, God, it's searing my eye! 23 00:00:57,750 --> 00:01:00,083 Now I'm a little afraid. 24 00:01:07,625 --> 00:01:09,250 {\an8}I just loved him, you know? 25 00:01:11,250 --> 00:01:13,041 {\an8}I guess I should've told him more. 26 00:01:14,125 --> 00:01:16,041 {\an8}I just thought he'd be here forever. 27 00:01:16,417 --> 00:01:18,458 {\an8}Michael Jackson's death affected everybody. 28 00:01:19,208 --> 00:01:22,375 {\an8}I know some pharmacists that are pretty heartbroken. 29 00:01:22,500 --> 00:01:25,125 {\an8}Lynn, I love you, but if you trash the King of Pop, 30 00:01:25,208 --> 00:01:27,083 {\an8}I will burn this place to the ground. 31 00:01:27,625 --> 00:01:31,041 {\an8}And that is a great topic for next week. 32 00:01:31,792 --> 00:01:33,166 {\an8}Another fun one. 33 00:01:33,667 --> 00:01:36,750 {\an8}You know, I bet if we met on the street, we'd end up being friends. 34 00:01:37,041 --> 00:01:38,458 {\an8}I'd love to hang out. 35 00:01:38,834 --> 00:01:42,375 {\an8}Ever since my husband Reggie died, I don't get out very much. 36 00:01:43,041 --> 00:01:45,583 {\an8}I used to have a best friend, but then I found out that Reggie was 37 00:01:45,667 --> 00:01:49,041 {\an8}also married to her, so... 38 00:01:49,125 --> 00:01:50,583 {\an8}That's done. 39 00:01:51,125 --> 00:01:54,333 {\an8}Shockingly, that is only the fifth saddest story you've ever told me. 40 00:01:56,709 --> 00:01:59,208 {\an8}Why do you waste your time? I mean, therapy is such a sham. 41 00:01:59,959 --> 00:02:03,500 {\an8}Before therapy, I was a people-pleasing control freak. 42 00:02:03,792 --> 00:02:05,834 {\an8}I was constantly obsessed about Travis. 43 00:02:06,333 --> 00:02:08,291 {\an8}You have come a long way. 44 00:02:08,417 --> 00:02:10,125 {\an8}You joke, but I was way worse. 45 00:02:10,417 --> 00:02:13,583 {\an8}I kept a baby monitor in Travis's room until he was 17. 46 00:02:15,583 --> 00:02:18,083 {\an8}Ellie, do you think we'll always live in Florida? 47 00:02:18,333 --> 00:02:19,542 {\an8}Why aren't you at work yet? 48 00:02:20,625 --> 00:02:23,959 {\an8}Yeah. I hid it in their house in case they talk about me. So what? 49 00:02:24,208 --> 00:02:27,709 {\an8}I don't need a shrink. I mean, I can tell you all my weird stuff. 50 00:02:27,875 --> 00:02:29,166 {\an8}Okay. I have always wondered, 51 00:02:29,250 --> 00:02:30,875 {\an8}why do you take your pants off when you pee? 52 00:02:31,083 --> 00:02:32,291 {\an8}Well, what am I gonna do? 53 00:02:32,417 --> 00:02:34,625 {\an8}Stand there with them around my ankles like a little bitch? 54 00:02:34,834 --> 00:02:37,250 {\an8}This is fun. Um, all right, I have another one. 55 00:02:37,333 --> 00:02:39,875 {\an8}Your modelling career. How did that happen? 56 00:02:40,125 --> 00:02:42,834 {\an8}A guy stopped me on the street, put me in a music video. 57 00:02:43,250 --> 00:02:45,750 {\an8}The crazy part? The guy was blind. 58 00:02:45,834 --> 00:02:48,625 {\an8}Yeah, he decided I was beautiful with his hands. 59 00:02:49,333 --> 00:02:51,417 {\an8}Oh, babe, he wasn't blind. 60 00:02:51,500 --> 00:02:54,041 {\an8}Oh, he was. I used to have to get in the tub and help him bathe. 61 00:02:54,542 --> 00:02:56,750 You so don't need therapy. Mmm-mmm. 62 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 - Hey, guys. - Hey, Jerry. 63 00:03:01,959 --> 00:03:04,417 You know, I feel a little crappy about that 6 bucks I owe you. 64 00:03:04,500 --> 00:03:06,083 What do you say we go double or nothing? 65 00:03:06,166 --> 00:03:07,250 What number am I thinking? 66 00:03:07,709 --> 00:03:09,208 Uh, six? 67 00:03:09,458 --> 00:03:12,333 Damn it. Oh, it's 'cause I just said that number. 68 00:03:12,417 --> 00:03:14,250 All right. Look, let me settle this. 69 00:03:14,625 --> 00:03:16,375 I can't take money from the mayor. 70 00:03:18,333 --> 00:03:19,834 Wait, what? I'm the mayor? 71 00:03:20,041 --> 00:03:21,875 - Yeah, for, like, a month. - How am I doing? 72 00:03:21,959 --> 00:03:23,917 - I don't know. - I forgot I ran for that. 73 00:03:24,083 --> 00:03:26,166 Mayor Ando. Mando. 74 00:03:26,959 --> 00:03:28,959 I won something! How did I miss that? 75 00:03:29,125 --> 00:03:31,041 I gotta start checking my voicemail. 76 00:03:31,125 --> 00:03:33,000 I got, like, 100 messages. 77 00:03:38,667 --> 00:03:40,875 {\an8}Why are we watching an Alanis Morissette video? 78 00:03:41,166 --> 00:03:43,667 {\an8}Because of this. Boom! 79 00:03:46,041 --> 00:03:48,000 {\an8}No way! 80 00:03:48,250 --> 00:03:50,417 {\an8}Thank you. Play it again. Play it forever. 81 00:03:50,667 --> 00:03:54,417 {\an8}Oh, look at his hair. He looks like that nerdy lesbian from Scooby-Doo. 82 00:03:55,667 --> 00:03:56,875 {\an8}Who looks like Velma? 83 00:03:57,083 --> 00:03:59,417 {\an8}Ruh-roh. It's Rayson. 84 00:04:01,750 --> 00:04:03,125 Not cool. 85 00:04:03,959 --> 00:04:05,250 What's up his butt? 86 00:04:05,375 --> 00:04:07,625 My guess is Alanis' finger at the wrap party. 87 00:04:14,542 --> 00:04:18,333 Oh, my money's no good here. I'm the First Lady of Gulfhaven. 88 00:04:18,625 --> 00:04:20,333 Doesn't work that way. 89 00:04:22,125 --> 00:04:23,125 Here you go. 90 00:04:23,208 --> 00:04:25,875 Then what do you get to do as mayor of this tiny town? 91 00:04:25,959 --> 00:04:30,000 Not much, it's mostly ceremonial. You got a meeting every six months. 92 00:04:30,542 --> 00:04:32,834 Uh, oh, uh, this, uh, this afternoon 93 00:04:32,917 --> 00:04:35,959 I get to do a ribbon-cutting at a new bike rack. 94 00:04:36,083 --> 00:04:38,291 Dude, you get to use those giant scissors? 95 00:04:38,375 --> 00:04:40,375 Uh, no. You've got to bring your own. 96 00:04:40,625 --> 00:04:41,667 Uh-oh. 97 00:04:41,792 --> 00:04:44,291 And they lived happily ever after. 98 00:04:44,375 --> 00:04:47,125 Did they? Or did they wind up in the fountain? 99 00:04:48,125 --> 00:04:49,166 Ahhh! 100 00:04:50,250 --> 00:04:52,583 You're a grown man. Get a new hobby. 101 00:04:53,500 --> 00:04:54,667 Wow. 102 00:04:55,500 --> 00:04:57,417 - Is she gone? - Yeah. 103 00:04:57,500 --> 00:05:01,041 Your first act as mayor should be calming down Jelly-Hulk. 104 00:05:01,417 --> 00:05:03,333 Are you tight with the animal control guys yet? 105 00:05:03,583 --> 00:05:05,458 I am not going anywhere near her. 106 00:05:05,542 --> 00:05:08,208 Well, come on, Mando. You're married to Ellie, 107 00:05:08,333 --> 00:05:10,583 you're a seasoned crazy bitch whisperer. No offence. 108 00:05:10,709 --> 00:05:13,709 You know, he once bitch-whispered me down from choking out a lady 109 00:05:13,792 --> 00:05:15,375 for using the handicapped stall. 110 00:05:15,834 --> 00:05:19,208 It turns out she was handicapped, but, like, barely. 111 00:05:21,000 --> 00:05:24,208 Oh, sometimes I wish I could get away from it all. 112 00:05:24,875 --> 00:05:28,000 Trav, you ever get overwhelmed by the stresses of day-to-day life? 113 00:05:28,166 --> 00:05:34,208 Well, sure. But I go to college, get up before noon, bathe... 114 00:05:34,333 --> 00:05:35,625 Man, bathing's the worst. 115 00:05:35,750 --> 00:05:39,083 Get wet and dry off. Get wet and dry off. 116 00:05:39,166 --> 00:05:40,208 It's a grind. 117 00:05:41,500 --> 00:05:42,959 I wanna take a little vacay. 118 00:05:43,125 --> 00:05:44,834 I'm in. Where are we going? 119 00:05:49,083 --> 00:05:50,917 Target? Are you serious? 120 00:05:51,083 --> 00:05:52,417 This is a magical place, buddy. 121 00:05:52,709 --> 00:05:57,333 Hey. Welcome back, Mr Cobb. You must be Travis. 122 00:05:57,625 --> 00:05:59,583 How's your photography going? 123 00:06:00,000 --> 00:06:01,625 This is weird. 124 00:06:04,125 --> 00:06:05,709 I can't believe you showed them the video. 125 00:06:05,917 --> 00:06:07,291 You never said it was a secret. 126 00:06:07,458 --> 00:06:11,083 Oh, come on. You know when stuff should stay between the two of us. 127 00:06:11,166 --> 00:06:12,583 I mean, that was supposed to go in the vault. 128 00:06:12,667 --> 00:06:13,750 Hmm? 129 00:06:13,875 --> 00:06:15,250 The vault? Like Seinfeld. 130 00:06:15,583 --> 00:06:18,542 - Not everyone has heard of that show. - They have. 131 00:06:18,834 --> 00:06:22,291 We are an open group. We tell each other everything. 132 00:06:22,834 --> 00:06:24,125 We don't have any vaults. 133 00:06:24,250 --> 00:06:25,291 Are you sure? 134 00:06:26,834 --> 00:06:28,959 Heck yeah, J-Bird, I got vaults. 135 00:06:29,834 --> 00:06:31,417 Of course I do, Jules. 136 00:06:34,250 --> 00:06:38,834 Everyone does. Why didn't you just ask me the first time you called? 137 00:06:39,542 --> 00:06:41,125 Do you have vaults? 138 00:06:41,208 --> 00:06:43,667 I mean, are there really things that you tell other people 139 00:06:43,750 --> 00:06:44,792 that you don't tell me? 140 00:06:46,875 --> 00:06:48,375 - Yes. - Cool. 141 00:06:48,875 --> 00:06:50,291 Cool? 142 00:06:50,375 --> 00:06:55,667 Hey, Laurie. Ellie said that she's happy that Trav's been playing the field. 143 00:06:56,250 --> 00:06:57,291 Sic her. 144 00:06:57,375 --> 00:06:58,792 Ahhh! 145 00:06:58,875 --> 00:06:59,917 I'll get you! 146 00:07:02,959 --> 00:07:04,792 Get out of my house. No. 147 00:07:04,875 --> 00:07:08,375 Do you see this frying pan? I will hit you with it. I'm gonna do it! 148 00:07:08,458 --> 00:07:09,875 Try it! 149 00:07:12,083 --> 00:07:15,208 Andy, you got to come home. It finally happened. 150 00:07:16,417 --> 00:07:18,458 Where are our passports? 151 00:07:18,542 --> 00:07:20,709 Oh, forget it. She's waking up. Thank God. 152 00:07:20,792 --> 00:07:22,333 Laurie, honey, are you okay? 153 00:07:22,417 --> 00:07:23,458 What happened? 154 00:07:25,417 --> 00:07:29,000 All right, you want to know everyone's vaults? There they are. 155 00:07:30,083 --> 00:07:32,500 - You have a vault with Andy? - Of course. 156 00:07:32,750 --> 00:07:34,917 Is there anything in that vault about me? 157 00:07:35,125 --> 00:07:36,917 There may be. 158 00:07:36,959 --> 00:07:39,417 - Open the damn vault. - Don't do it, Ellie. 159 00:07:40,125 --> 00:07:41,208 Why do you care? 160 00:07:41,291 --> 00:07:43,166 It's not like you two have a secret together. 161 00:07:43,291 --> 00:07:44,417 You don't have a... 162 00:07:45,083 --> 00:07:46,291 Wait a minute. 163 00:07:48,291 --> 00:07:49,458 Oh, boy. 164 00:07:50,083 --> 00:07:52,208 Please. 165 00:07:52,291 --> 00:07:55,000 Oh, no. No! 166 00:07:57,750 --> 00:07:59,125 How long has this been going on? 167 00:07:59,583 --> 00:08:02,458 I came over for coffee one day and you weren't here. It just happened. 168 00:08:02,959 --> 00:08:04,000 I think I'm gonna throw up. 169 00:08:04,250 --> 00:08:06,458 Well, at least this hasn't gone to a crazy place. 170 00:08:07,291 --> 00:08:10,458 You know what? I'm gonna blow up this whole vault thing. 171 00:08:12,041 --> 00:08:13,208 There's no dressing left. 172 00:08:13,542 --> 00:08:14,542 Newman! 173 00:08:16,458 --> 00:08:17,709 - What? - Nothing. 174 00:08:17,792 --> 00:08:20,250 Yeah. It's... Forget it. 175 00:08:23,625 --> 00:08:26,333 I lost me wallet pillaging. Can I borrow a doubloon? 176 00:08:27,709 --> 00:08:28,875 If someone doesn't stop her, 177 00:08:28,959 --> 00:08:31,083 this town's gonna be filled with one-eyed freaks. 178 00:08:33,625 --> 00:08:34,834 Fine. 179 00:08:36,417 --> 00:08:38,083 Hey, girl. 180 00:08:39,000 --> 00:08:41,166 I know you're feeling all kinds of bad right now. 181 00:08:41,500 --> 00:08:43,583 - Are you bitch-whispering me? - Works on Ellie. 182 00:08:43,834 --> 00:08:45,792 You know she hit me with a frying pan yesterday? 183 00:08:45,875 --> 00:08:49,417 Luckily, I worked at IHOP in Tampa for six months, so I knew how to take it. 184 00:08:49,709 --> 00:08:52,166 Come to my ribbon-cutting ceremony. The whole gang'll be there. 185 00:08:52,250 --> 00:08:53,500 It'll take your mind off it. 186 00:08:54,208 --> 00:08:55,291 Okay. 187 00:08:57,834 --> 00:09:01,208 Oh, this is gonna make brain surgery much harder. 188 00:09:04,291 --> 00:09:05,500 Dude, 189 00:09:05,583 --> 00:09:08,083 this place is sick. 190 00:09:08,166 --> 00:09:10,458 I wanna play all the new video games, then I want to watch whatever 191 00:09:10,542 --> 00:09:13,125 Pixar movie's playing on the 70-inch plasma screen... 192 00:09:13,208 --> 00:09:16,375 Whoa, T-dog, we got time. Just chill. 193 00:09:20,792 --> 00:09:22,041 Ah! 194 00:09:22,458 --> 00:09:24,417 I fell asleep in one of these earlier. 195 00:09:24,750 --> 00:09:28,959 I love this place. It's how I get far, far away from all my problems. 196 00:09:29,250 --> 00:09:30,291 Ditto. 197 00:09:31,375 --> 00:09:33,250 Trav, get the lady a drink. 198 00:09:35,291 --> 00:09:37,333 Oh, I thought we were doing a bit. 199 00:09:42,041 --> 00:09:43,208 I don't understand why you think that 200 00:09:43,291 --> 00:09:46,041 we need to keep things from each other. I'm an open book. 201 00:09:46,333 --> 00:09:48,500 I know you want to live in a world where none of us keep anything 202 00:09:48,583 --> 00:09:51,583 from each other, but face it, no one agrees with you. 203 00:09:52,375 --> 00:09:54,417 Jules! I am so psyched you called. 204 00:09:54,542 --> 00:09:56,000 I'm sorry I'm so sweaty, I was at Pilates. 205 00:09:56,083 --> 00:09:58,959 But we can still hug, because I did a double deode coat. 206 00:09:59,041 --> 00:10:00,625 Oh. 207 00:10:00,709 --> 00:10:02,417 Oh. It's kind of working. 208 00:10:02,542 --> 00:10:05,792 I will have a gin and tonic in a beer mug, please. A big one. 209 00:10:05,875 --> 00:10:08,375 So, what are the plans? And do I need to drive anywhere? 210 00:10:08,458 --> 00:10:10,250 Because if I do, I'm gonna stop at three. 211 00:10:10,583 --> 00:10:12,959 I thought we would just chill and talk about 212 00:10:13,041 --> 00:10:15,583 how you should always be open with the people that you're closest with. 213 00:10:15,667 --> 00:10:16,959 You know. Any thoughts? 214 00:10:17,375 --> 00:10:20,709 Did you call me down here as a therapist, or as a new gal pal? 215 00:10:20,834 --> 00:10:22,959 Gal pal. Don't be ridick. 216 00:10:23,041 --> 00:10:26,500 Yeah, okay. Well, this deodorant is just not working. 217 00:10:26,583 --> 00:10:28,417 It's the organic kind. And boo to that, right? 218 00:10:28,500 --> 00:10:31,709 I'm gonna go sop this up with something. Napkins or something. 219 00:10:32,166 --> 00:10:36,959 When your weird, sweaty gal pal finds out you're just using her 220 00:10:37,041 --> 00:10:38,750 to win an argument, she's gonna freak. 221 00:10:38,834 --> 00:10:41,250 You can't tell her because we're inside the vault. 222 00:10:41,417 --> 00:10:42,834 But you don't like vaults. 223 00:10:42,959 --> 00:10:45,166 Well, until they're gone, I'm gonna use them. 224 00:10:45,917 --> 00:10:48,375 Whew. That table's gonna need some more napkins. 225 00:10:48,583 --> 00:10:50,458 So, Grayson, real quick, wanna let you know. 226 00:10:50,542 --> 00:10:53,625 You have the same frame as my dead, gay husband. 227 00:10:53,709 --> 00:10:56,917 If you ever need a pair of ass-less jeans, let me know. 228 00:10:57,000 --> 00:10:59,250 This is gonna sound weird, but I would like those. 229 00:10:59,333 --> 00:11:01,166 - Mmm. - Mmm. 230 00:11:02,458 --> 00:11:04,250 All right, it's 2:00. 231 00:11:05,625 --> 00:11:08,083 I can't believe no one showed. 232 00:11:08,834 --> 00:11:11,667 Not even my wife, or my best friend. 233 00:11:14,417 --> 00:11:17,208 As my first official act as mayor, 234 00:11:17,291 --> 00:11:21,458 I present Gulfhaven's new bike rack. 235 00:11:23,542 --> 00:11:27,375 Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you. 236 00:11:28,583 --> 00:11:29,792 Come on! 237 00:11:30,875 --> 00:11:33,792 You know what I like about this particular brand of toilet paper? 238 00:11:33,875 --> 00:11:36,083 Hey, Dad. Can I borrow you for a sec? 239 00:11:37,166 --> 00:11:38,208 What's up? 240 00:11:38,333 --> 00:11:41,125 I just didn't feel like that was going anywhere good. 241 00:11:41,458 --> 00:11:42,542 I'm just nervous. 242 00:11:42,625 --> 00:11:44,083 My stomach feels like it's full of butterflies. 243 00:11:45,083 --> 00:11:48,250 Seriously. It feels exactly how it did when I ate all those butterflies. 244 00:11:48,417 --> 00:11:50,500 That was a bet I'm sad I won. 245 00:11:50,709 --> 00:11:52,208 So how can I connect with this gal? 246 00:11:52,417 --> 00:11:54,250 You don't have to do anything. Just... 247 00:11:54,667 --> 00:11:56,750 Walk down an aisle, 248 00:11:57,208 --> 00:11:58,667 and see where it takes you. 249 00:13:09,458 --> 00:13:12,625 So, gal pal, back me up on this whole "no vaults" thing. 250 00:13:12,709 --> 00:13:14,959 I mean, I know you like being open from that story you told me about 251 00:13:15,041 --> 00:13:16,625 being a human sushi platter. 252 00:13:16,959 --> 00:13:18,709 You know, Jules, I think vaults are important. 253 00:13:19,000 --> 00:13:21,917 Oh! What are you all so scared of? 254 00:13:22,208 --> 00:13:26,083 Is it that bad that we know that you were in an Alanis Morissette video? 255 00:13:26,583 --> 00:13:29,375 And, Ellie, I think that you would feel better if everyone knew 256 00:13:29,458 --> 00:13:31,041 that you were born with 11 toes. 257 00:13:31,166 --> 00:13:32,875 Liar! That's not true. 258 00:13:32,959 --> 00:13:34,375 It's actually very common. 259 00:13:34,834 --> 00:13:37,709 She had the rare seven-four split. 260 00:13:38,166 --> 00:13:40,250 Too many. Not enough. 261 00:13:40,792 --> 00:13:42,709 When you learned to walk, did you just go in circles? 262 00:13:44,000 --> 00:13:46,208 Now Dime Eyes is mocking me! Are you happy? 263 00:13:46,458 --> 00:13:47,667 That's what we do, honey. 264 00:13:47,792 --> 00:13:50,166 We rib each other. And we're fine, right? 265 00:13:50,417 --> 00:13:52,959 Totally fine. I'm just never gonna tell you anything ever again. 266 00:13:53,583 --> 00:13:54,917 Grayson? 267 00:13:55,083 --> 00:13:57,375 Since there aren't any vaults, 268 00:13:57,959 --> 00:13:59,542 Jules didn't really want to be your friend. 269 00:13:59,625 --> 00:14:02,542 She just wanted you to tell her that she was right. 270 00:14:03,417 --> 00:14:04,583 Is that true? 271 00:14:05,875 --> 00:14:06,959 I'm sorry. 272 00:14:09,208 --> 00:14:10,709 Well, they're fixed now! 273 00:14:14,917 --> 00:14:16,333 Oh, hey, honey. 274 00:14:19,041 --> 00:14:21,166 Oh, hey, Ellie. What are you up to? 275 00:14:21,375 --> 00:14:24,333 I've been waiting 10 minutes for you to look over so I could do this. 276 00:14:25,542 --> 00:14:26,917 Seriously? 277 00:14:27,667 --> 00:14:28,959 You hurt her, Jules. 278 00:14:29,250 --> 00:14:30,625 You hurt all of us. 279 00:14:30,834 --> 00:14:33,583 Hey, Lynn. I'm glad you're still here. 280 00:14:34,208 --> 00:14:36,417 And that you're comfortable enough to be wearing my pyjamas. 281 00:14:36,750 --> 00:14:37,834 I needed to regroup. 282 00:14:38,583 --> 00:14:40,250 Can you help me fix this? 283 00:14:41,917 --> 00:14:46,500 I just feel so hurt. So used. I just feel so empty. 284 00:14:47,125 --> 00:14:48,750 I understand, 285 00:14:48,834 --> 00:14:51,000 but why do we have to do this in front of him? 286 00:14:51,959 --> 00:14:55,083 Oh, Ron? That's 'cause he's a great shrink. I've been seeing him for years. 287 00:14:55,166 --> 00:14:56,792 - She is nuts! - What? 288 00:14:56,875 --> 00:14:58,125 I know. 289 00:14:58,875 --> 00:15:00,041 Okay. I'm cool with Ron. 290 00:15:00,125 --> 00:15:01,333 Yay! 291 00:15:03,583 --> 00:15:06,709 - I can't believe no one showed. - Yeah, I'm still really bummed, too. 292 00:15:08,333 --> 00:15:10,333 Let's go Fight Clubon each other. 293 00:15:10,792 --> 00:15:13,458 You'd be surprised what a bitch-slap can make you forget. 294 00:15:13,709 --> 00:15:14,917 That's insane. 295 00:15:16,291 --> 00:15:18,583 - Hey! - Fight me. I want to. 296 00:15:18,667 --> 00:15:19,834 I'm not gonna hit a girl. 297 00:15:19,959 --> 00:15:21,166 Ow! 298 00:15:21,250 --> 00:15:22,291 Stop it! 299 00:15:22,709 --> 00:15:24,750 - Come at me, bitch! - I said stop! 300 00:15:24,834 --> 00:15:25,875 Ahhh! 301 00:15:25,959 --> 00:15:27,750 Oh, my God, I am so sorry! 302 00:15:27,834 --> 00:15:29,542 Are you kidding? That was awesome! 303 00:15:29,625 --> 00:15:30,709 Oh! 304 00:15:30,834 --> 00:15:32,583 The mayor, beating up a woman? 305 00:15:32,667 --> 00:15:35,000 Eye for an eye, Andy! Finish her! 306 00:15:36,625 --> 00:15:39,375 Lynn, shall we talk about how inappropriate it was 307 00:15:39,500 --> 00:15:43,500 for you to insert yourself into your patient's personal life? 308 00:15:44,375 --> 00:15:45,667 Not why we're here. 309 00:15:46,375 --> 00:15:48,917 Let's cut to the chase. I used you. 310 00:15:49,000 --> 00:15:51,709 I was a jerk, and I regret it. Yada, yada, yada. 311 00:15:52,041 --> 00:15:53,709 I love that episode. 312 00:15:53,959 --> 00:15:56,000 If you're talking about Seinfeld, I will kill you. 313 00:15:57,583 --> 00:15:59,542 I would be willing to forget about all this 314 00:15:59,625 --> 00:16:01,333 if you agree to come to Pilates with me, 315 00:16:01,417 --> 00:16:02,500 - once a week. - Oh. 316 00:16:03,000 --> 00:16:05,291 - Not a healthy solution. - No one asked you, Ron. 317 00:16:05,458 --> 00:16:06,542 Look... 318 00:16:07,083 --> 00:16:09,750 I don't know why this whole vault thing is making me so nuts. 319 00:16:10,291 --> 00:16:12,917 I think you've got some deep-seated trust issues. 320 00:16:13,000 --> 00:16:16,125 - Your turn, Ronny. - I was gonna say what she said. 321 00:16:16,250 --> 00:16:19,542 No, he wasn't. He's totally the "Tell me why you feel the way you feel" type. 322 00:16:19,625 --> 00:16:21,250 Oh, hate that type. 323 00:16:21,333 --> 00:16:22,500 Why do you hate that, Jules? 324 00:16:22,667 --> 00:16:24,583 - This guy, right? - Seriously, dude, come on. 325 00:16:24,959 --> 00:16:28,000 Look, when I was a kid, my mom was sick, 326 00:16:28,083 --> 00:16:30,792 and no one told me because they knew I would get upset. 327 00:16:31,792 --> 00:16:34,500 And then, during my first marriage, 328 00:16:34,583 --> 00:16:36,417 everyone knew that I was being cheated on, 329 00:16:36,500 --> 00:16:38,417 but no one said anything. 330 00:16:39,333 --> 00:16:41,834 So I guess I just hate being kept in the dark. 331 00:16:42,208 --> 00:16:44,959 Gosh, you're missing out. I can't tell you how safe it feels 332 00:16:45,041 --> 00:16:47,000 to be able to tell someone anything 333 00:16:47,083 --> 00:16:49,083 and know that it's not gonna come back to bite you. 334 00:16:49,250 --> 00:16:52,208 That is probably why you like therapy so much. 335 00:16:52,500 --> 00:16:53,792 Thanks, Lynn. 336 00:16:56,542 --> 00:16:57,750 Ron, we get... 337 00:16:57,834 --> 00:16:59,542 While we have a few minutes left here. 338 00:16:59,625 --> 00:17:00,959 If I were treating someone 339 00:17:01,041 --> 00:17:02,125 and I was having fantasies... 340 00:17:02,250 --> 00:17:03,291 ...about running my fingers 341 00:17:03,375 --> 00:17:05,375 through her dark, liquorice hair, 342 00:17:05,458 --> 00:17:08,333 would it be unprofessional for me to continue treating her? 343 00:17:09,000 --> 00:17:11,250 - Yes. - Mmm, disappointed. 344 00:17:13,458 --> 00:17:17,166 Man, I haven't had a bloody nose since every day in high school. 345 00:17:17,250 --> 00:17:18,875 You're really tough. 346 00:17:19,041 --> 00:17:22,667 I still can't hear out of this ear. You have really strong thighs. 347 00:17:23,166 --> 00:17:26,083 I once shattered a man's cheekbones with my thighs. 348 00:17:26,250 --> 00:17:29,166 - What were you fighting about? - No, no. We weren't fighting. 349 00:17:30,333 --> 00:17:31,458 We're so dumb. 350 00:17:31,542 --> 00:17:33,542 I acted like the mayor thing wasn't important to me, 351 00:17:33,625 --> 00:17:34,875 of course no one showed up. 352 00:17:35,208 --> 00:17:36,333 And you're so mad at Trav. 353 00:17:36,417 --> 00:17:38,333 Does he even know how you feel about him? 354 00:17:38,417 --> 00:17:39,458 No. 355 00:17:39,834 --> 00:17:41,542 It's not fair to act like people let you down 356 00:17:41,625 --> 00:17:43,875 if you never told them what you wanted. 357 00:17:46,500 --> 00:17:50,083 Whoa. Don't get up so fast, I clocked you in the head pretty hard, dude. 358 00:17:54,333 --> 00:17:57,667 - What an amazing day. - I'll never forget it. 359 00:18:01,375 --> 00:18:03,166 It was nice to meet you, Bobby Cobb. 360 00:18:03,542 --> 00:18:04,959 You too, Target Mary. 361 00:18:05,417 --> 00:18:07,750 Why do you have to say goodbye? You two are great together. 362 00:18:07,875 --> 00:18:11,500 Trav, this was a vacation fling. Those end. 363 00:18:11,667 --> 00:18:14,333 Oh, I gotta get going. I gotta catch a cab to the airport. 364 00:18:15,458 --> 00:18:16,917 Bye. Bye. 365 00:18:19,000 --> 00:18:20,166 She lives by the airport. 366 00:18:21,667 --> 00:18:24,125 And we can't hide from the real world forever, 367 00:18:24,208 --> 00:18:26,750 but we can always come back next year. 368 00:18:27,166 --> 00:18:29,250 Why do we have to wait a year? We walked here... 369 00:18:29,333 --> 00:18:31,000 Shh. Just wave. 370 00:18:36,792 --> 00:18:39,125 Well, there he is! 371 00:18:39,208 --> 00:18:40,333 You guys... 372 00:18:40,667 --> 00:18:42,166 I'm so proud of you, boo. 373 00:18:42,959 --> 00:18:44,750 - Thank you. - Bobby, giant scissors. 374 00:18:45,625 --> 00:18:47,917 Don't run with these things, bubba. 375 00:18:48,000 --> 00:18:50,125 Mr Mayor, would you do the honour? 376 00:18:50,250 --> 00:18:51,542 Of course. 377 00:18:54,333 --> 00:18:55,542 Now, we celebrate! 378 00:18:58,667 --> 00:19:00,333 He didn't even get her number. 379 00:19:01,458 --> 00:19:04,417 It's just frustrating to see two people who'd be so good together 380 00:19:04,542 --> 00:19:07,250 not even give it a shot. It sucks, right? 381 00:19:07,583 --> 00:19:08,917 Yeah. 382 00:19:12,166 --> 00:19:13,792 Hi. Thank you. 383 00:19:15,667 --> 00:19:17,083 You told them I was upset, didn't you? 384 00:19:17,166 --> 00:19:20,291 Yeah, but the party was their idea. 385 00:19:20,500 --> 00:19:22,542 - Thanks. - You're welcome. 386 00:19:24,166 --> 00:19:25,208 Want me to tell Trav? 387 00:19:25,291 --> 00:19:27,667 No. No, I'm not ready yet. 388 00:19:28,500 --> 00:19:30,208 Where did Jules and Dime Eyes go? 389 00:19:30,709 --> 00:19:34,291 So I can tell you anything, any fear, any insecurity, 390 00:19:34,375 --> 00:19:37,208 even weird stuff, and it just stays in our vault? 391 00:19:37,583 --> 00:19:38,709 Right. 392 00:19:39,250 --> 00:19:42,208 I was afraid to marry you because you'd been divorced. 393 00:19:42,458 --> 00:19:45,500 Little hypocritical, but locked up forever. 394 00:19:45,583 --> 00:19:47,375 Ooh. I love this! 395 00:19:49,875 --> 00:19:51,542 I don't really like your daughter. 396 00:19:52,041 --> 00:19:54,875 We don't have to, uh, fill the whole vault up tonight. 397 00:19:55,041 --> 00:19:56,125 Oh. 398 00:19:57,250 --> 00:19:58,333 When I was 12... 399 00:19:58,542 --> 00:20:02,166 I put lipstick up my butt so I'd poop pretty. 400 00:20:03,375 --> 00:20:05,125 My parents had to take me to the hospital. 401 00:20:05,917 --> 00:20:08,375 This goes in our new group vault. 402 00:20:08,458 --> 00:20:09,917 - Okay? - Oh, yeah. 403 00:20:10,083 --> 00:20:11,792 Sometimes, when we have sex, 404 00:20:11,875 --> 00:20:14,291 I wish that you were the girl and I was the boy. 405 00:20:15,625 --> 00:20:16,834 - Oh, we can do that. - Oh! 406 00:20:17,250 --> 00:20:18,417 I'm going home. 407 00:20:19,208 --> 00:20:21,208 Oh, so good. 408 00:20:23,583 --> 00:20:26,166 I was waiting until we were alone to show you this. 409 00:20:30,583 --> 00:20:32,291 I'm not in this one. 410 00:20:32,417 --> 00:20:34,041 {\an8}No, but I am. 411 00:20:34,542 --> 00:20:35,792 {\an8}What? 412 00:20:36,834 --> 00:20:39,750 {\an8}Jean jacket guy, meet smarmy record exec. 413 00:20:40,250 --> 00:20:42,208 {\an8}- You're a Morissette man, too? - Yep. 414 00:20:44,166 --> 00:20:45,417 {\an8}Come here. 415 00:20:46,792 --> 00:20:49,250 {\an8}-Jagged Little Pillchanged my life. - Oh, tell me about it. 416 00:20:49,375 --> 00:20:51,166 {\an8}- What's happening here? - Nothing. 417 00:20:55,041 --> 00:20:57,083 {\an8}- Vault? - Absolutely. 32202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.