All language subtitles for Cougar.Town.S04E06.Restless.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,917 --> 00:00:09,709 Oh, you're doing so good. 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,208 - No. no, he's not. - Not... not really. 3 00:00:11,291 --> 00:00:12,583 - Harris, I'm open! - Let's go, baby! 4 00:00:14,417 --> 00:00:15,792 You almost touched it! 5 00:00:18,667 --> 00:00:19,667 Um... 6 00:00:20,417 --> 00:00:21,709 It's really cool of you guys 7 00:00:21,792 --> 00:00:23,166 to come out for the playoff game. 8 00:00:24,333 --> 00:00:26,375 I realize I'm not the greatest skater in the world. 9 00:00:26,458 --> 00:00:29,125 Oh, stop it. you look amazing out there. 10 00:00:29,208 --> 00:00:31,834 Is this why Travis thinks he's so handsome? 11 00:00:31,917 --> 00:00:33,542 Yep. that's all me. 12 00:00:34,583 --> 00:00:35,709 Game on! 13 00:00:37,625 --> 00:00:39,041 I'm having a thought. 14 00:00:39,125 --> 00:00:41,291 If evolution is real, 15 00:00:41,959 --> 00:00:44,291 wouldn't we have wheels on our feet by now? 16 00:00:44,375 --> 00:00:47,000 Jellybean, you are the verbal equivalent 17 00:00:47,083 --> 00:00:48,500 of huffing paint. 18 00:00:53,375 --> 00:00:54,500 Oh! 19 00:00:56,375 --> 00:00:57,375 Oh, please. 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,709 Not the face. Not the face. 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,417 Hi. Oh, honey. Let me see. 22 00:01:03,500 --> 00:01:04,709 Unh-unh. 23 00:01:05,166 --> 00:01:06,166 I'm your wife. 24 00:01:06,542 --> 00:01:08,750 I will love you no matter what you look like. 25 00:01:11,208 --> 00:01:12,792 I don't think I can love that. 26 00:01:12,875 --> 00:01:14,000 Oh my God. 27 00:01:24,917 --> 00:01:26,166 Honey, you awake? 28 00:01:30,750 --> 00:01:32,041 I can't sleep either. 29 00:01:33,583 --> 00:01:34,750 {\an8}At least I have some company. 30 00:01:35,291 --> 00:01:37,125 {\an8}Hey, why don't we stay up all night 31 00:01:37,208 --> 00:01:38,792 {\an8}and make it like a slumber party? 32 00:01:38,875 --> 00:01:39,959 {\an8}We can watch tv 33 00:01:40,041 --> 00:01:42,208 {\an8}and, oh, we can look through my old yearbook. 34 00:01:44,959 --> 00:01:47,750 {\an8}Ah. What do you say? 35 00:01:50,291 --> 00:01:51,834 {\an8}Sounds like a "yes" to me. 36 00:01:52,709 --> 00:01:53,709 {\an8}Oh, see this guy? 37 00:01:54,291 --> 00:01:55,417 {\an8}Chris Jones? 38 00:01:55,500 --> 00:01:57,291 {\an8}I totally let him feel me up, 39 00:01:57,375 --> 00:02:00,208 {\an8}and all he wrote was, "Keep in touch. Ha ha." 40 00:02:01,041 --> 00:02:02,041 {\an8}I'm glad he died. 41 00:02:04,208 --> 00:02:06,500 {\an8}No, no, no. The slumber party's just starting. 42 00:02:06,583 --> 00:02:07,625 Come on, dude. 43 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Come on. 44 00:02:10,333 --> 00:02:11,333 Oh. 45 00:02:12,417 --> 00:02:14,000 Stupid painkillers. 46 00:02:15,750 --> 00:02:16,750 {\an8}Uh... 47 00:02:18,166 --> 00:02:19,208 {\an8}What? 48 00:02:19,291 --> 00:02:20,917 {\an8}I didn't sleep. 49 00:02:21,000 --> 00:02:23,667 {\an8}It's still last night for me. I can drink. 50 00:02:23,750 --> 00:02:26,750 {\an8}Anna Nicole Smith lived and died by that rule. 51 00:02:26,834 --> 00:02:29,417 {\an8}Honey, if you can't sleep, just take a sleeping pill. 52 00:02:29,500 --> 00:02:31,417 {\an8}I'm not a fan of taking drugs like that. 53 00:02:32,000 --> 00:02:33,417 {\an8}You know, people who have to self-medicate, 54 00:02:33,500 --> 00:02:35,542 {\an8}They're probably just hiding from a bigger issue. 55 00:02:35,625 --> 00:02:37,250 {\an8}Hmm. Probably. 56 00:02:37,333 --> 00:02:38,959 {\an8}Plus, I just don't like the idea 57 00:02:39,041 --> 00:02:40,625 {\an8}of altering my brain. 58 00:02:41,041 --> 00:02:42,750 {\an8}I like to stay sharp. 59 00:02:42,834 --> 00:02:43,834 {\an8}Oh, God. 60 00:02:45,542 --> 00:02:47,208 {\an8}These heels are tricky. 61 00:02:50,542 --> 00:02:52,375 {\an8}Don't be self-conscious. 62 00:02:52,458 --> 00:02:53,458 {\an8}You look... 63 00:02:55,750 --> 00:02:56,959 {\an8}Help me out here, guys. 64 00:02:57,041 --> 00:02:58,667 {\an8}- Nasty. - Steve Buscemi. 65 00:03:00,208 --> 00:03:01,667 {\an8}I love you. 66 00:03:02,500 --> 00:03:03,667 {\an8}I love you, too. 67 00:03:04,625 --> 00:03:06,041 {\an8}Okay. 68 00:03:07,583 --> 00:03:09,500 {\an8}The doctor said we can't kiss for a week. 69 00:03:09,583 --> 00:03:11,000 {\an8}so we have to high five. 70 00:03:11,083 --> 00:03:13,458 {\an8}Valentine's Day is screwed. 71 00:03:13,542 --> 00:03:14,750 {\an8}At least you'll be together. 72 00:03:15,083 --> 00:03:17,166 {\an8}I'll be on my iPad waiting for Wade. 73 00:03:17,542 --> 00:03:19,542 {\an8}I mean, literally, I'm gonna be sitting on my iPad. 74 00:03:19,625 --> 00:03:22,000 {\an8}I want it to be the first thing he sees when he logs on. 75 00:03:22,083 --> 00:03:23,333 Two years at war... 76 00:03:23,417 --> 00:03:25,125 That'll be the image that haunts him. 77 00:03:26,959 --> 00:03:29,375 She put a little foam heart on your latte. 78 00:03:29,458 --> 00:03:31,667 Why couldn't you say "thanks for the extra effort"? 79 00:03:31,750 --> 00:03:34,250 Yeah, that's not really the type of thing I say. 80 00:03:34,333 --> 00:03:35,542 There is a fun game: 81 00:03:35,625 --> 00:03:37,959 Things Ellie would never say. 82 00:03:38,375 --> 00:03:39,917 "I just want to make you happy." 83 00:03:40,000 --> 00:03:41,166 "Tell me more about your kids." 84 00:03:41,250 --> 00:03:42,166 "I'll help you move." 85 00:03:42,250 --> 00:03:43,834 "I would love to see your wedding video." 86 00:03:43,917 --> 00:03:45,125 "Can I drive you To the airport?" 87 00:03:45,208 --> 00:03:47,458 - "I'm wrong." - "I don't mind waiting in line." 88 00:03:47,542 --> 00:03:49,041 "I love Valentine's Day." 89 00:03:49,125 --> 00:03:50,083 You lose, Jelly. 90 00:03:50,166 --> 00:03:52,041 I do love Valentine's Day, 91 00:03:52,125 --> 00:03:54,917 'cause Andy always gets me the most fabulous present. 92 00:03:55,000 --> 00:03:57,083 I got you something so fantastic this year, 93 00:03:57,166 --> 00:03:58,625 mark my words, you're gonna say 94 00:03:58,709 --> 00:04:00,917 it is the best gift you have ever been given. 95 00:04:01,000 --> 00:04:01,917 Yay! 96 00:04:02,000 --> 00:04:03,542 And what do you give him? 97 00:04:03,625 --> 00:04:06,083 I mean, other than his really low self-esteem. 98 00:04:06,542 --> 00:04:08,792 Every year, I give him a sex coupon, 99 00:04:08,875 --> 00:04:11,625 which he can redeem whenever he chooses. 100 00:04:11,834 --> 00:04:13,834 Luckily for me, He always loses them. 101 00:04:13,917 --> 00:04:14,917 Yeah. 102 00:04:15,417 --> 00:04:18,208 Or do I? Pow! 103 00:04:18,291 --> 00:04:20,417 I've been saving these up for ten years. 104 00:04:20,500 --> 00:04:21,667 Yay! 105 00:04:21,750 --> 00:04:25,083 I'm cashing them all in over the next three days, 106 00:04:25,166 --> 00:04:29,125 culminating in a Valentine's Day sex-travaganza. 107 00:04:29,208 --> 00:04:30,375 Look at her shake. 108 00:04:30,542 --> 00:04:31,750 It's like when your foster dad 109 00:04:31,834 --> 00:04:33,083 goes to the fridge for another beer, 110 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 but you know he drank the last one ten minutes ago. 111 00:04:35,667 --> 00:04:36,667 Whoa. 112 00:04:37,625 --> 00:04:38,834 We got a runner. 113 00:04:38,917 --> 00:04:39,959 I know where she lives. 114 00:04:41,417 --> 00:04:43,709 What you up to tonight, T-bone? 115 00:04:44,458 --> 00:04:45,667 Trying to romance this girl 116 00:04:45,750 --> 00:04:47,834 I met at the film society screening of Alien. 117 00:04:47,917 --> 00:04:49,250 Total sci-fi chick. 118 00:04:49,625 --> 00:04:51,709 But I'm not sure if she's into me, 119 00:04:51,792 --> 00:04:54,750 so I'm gonna take a big swing and actually create 120 00:04:54,834 --> 00:04:56,959 an alternate galaxy in my apartment. 121 00:04:57,041 --> 00:04:59,125 You know, put planets, stars, up on the green screen. 122 00:04:59,208 --> 00:05:00,208 See what happens. 123 00:05:00,291 --> 00:05:01,959 That reminds me of the time I did none of that 124 00:05:02,041 --> 00:05:03,041 and still got laid. 125 00:05:03,125 --> 00:05:04,125 Nice face. 126 00:05:04,208 --> 00:05:05,709 Gee. 127 00:05:05,792 --> 00:05:08,834 Oh! G-man, I want to give you your Valentine's Day gift early. 128 00:05:08,917 --> 00:05:10,375 You know, when Jules isn't sleeping, she can get pissy. 129 00:05:10,458 --> 00:05:12,792 So I figured you could use it now. 130 00:05:13,583 --> 00:05:14,959 "The Jules Rules"? 131 00:05:15,041 --> 00:05:17,250 It's a book I compiled Of tips and how-tos 132 00:05:17,333 --> 00:05:19,208 for handling any situation with J-bird. 133 00:05:19,291 --> 00:05:20,750 You've got chapters in here 134 00:05:20,834 --> 00:05:22,375 that will help you out if you forget her birthday 135 00:05:22,458 --> 00:05:23,750 or if you come home late. 136 00:05:24,250 --> 00:05:25,417 Here's a little taste. 137 00:05:26,208 --> 00:05:27,208 "Tip 16: 138 00:05:27,291 --> 00:05:29,333 if Jules flies off the handle for no reason, 139 00:05:29,417 --> 00:05:30,792 distract her with shoe talk." 140 00:05:31,250 --> 00:05:33,000 "Tip number 37: 141 00:05:33,083 --> 00:05:36,083 Jules thinks doggy style Is a way of preparing eggs. 142 00:05:36,166 --> 00:05:37,667 Do not correct her. 143 00:05:38,083 --> 00:05:39,333 It is funny." 144 00:05:39,417 --> 00:05:41,291 Well, this is very helpful. Thank you. 145 00:05:41,375 --> 00:05:43,875 But I didn't get you anything because, 146 00:05:43,959 --> 00:05:46,750 well, men don't get other men Valentine's Day gifts. 147 00:05:46,834 --> 00:05:49,750 Bobby, the sweater's perfect. I can't stop smiling. 148 00:05:49,834 --> 00:05:51,917 Happy V-Day, buddy. 149 00:05:52,000 --> 00:05:53,709 And I'm already using the bath oils. 150 00:05:53,792 --> 00:05:57,083 Oh. Summer breeze. 151 00:05:57,667 --> 00:05:58,959 - Oh, I can smell it. - Yeah. 152 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 Hey. I was wondering where you went. 153 00:06:02,583 --> 00:06:03,583 You found me. 154 00:06:03,667 --> 00:06:05,625 Now you go hide, And I'll find you. 155 00:06:05,709 --> 00:06:06,959 Just for that... 156 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 We're sitting sidesaddle. 157 00:06:11,834 --> 00:06:13,542 She'll take that to go. 158 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 It's sex o'clock. 159 00:06:16,291 --> 00:06:19,000 I got a blanket, some Gatorade, and a shady parking spot. 160 00:06:19,083 --> 00:06:20,208 Oh, but I just had a bowl of chili. 161 00:06:20,291 --> 00:06:22,625 Yeah, so did I. Let's get crazy. 162 00:06:23,750 --> 00:06:24,750 Wow. 163 00:06:25,875 --> 00:06:28,125 One down. nine to go. Have fun. 164 00:06:30,291 --> 00:06:32,709 I'm going to crush sleep tonight. 165 00:06:33,500 --> 00:06:35,834 I was thinking having sex Might help, but... 166 00:06:35,917 --> 00:06:38,417 Doing it without kissing would make me feel like a pro, 167 00:06:38,500 --> 00:06:39,917 and that does not relax me. 168 00:06:40,417 --> 00:06:41,458 It gets me all excited. 169 00:06:42,000 --> 00:06:43,709 Filed away for a later date? 170 00:06:44,333 --> 00:06:45,500 Where's my eye mask? 171 00:06:47,375 --> 00:06:48,375 Oh, great. 172 00:06:48,709 --> 00:06:50,792 What am I supposed to do, just put my hair over my eyes? 173 00:06:50,917 --> 00:06:52,667 Oh, this stupid haircut! 174 00:06:53,125 --> 00:06:54,500 If Jules flies off the handle, 175 00:06:55,000 --> 00:06:56,083 distract her with shoe talk. 176 00:06:56,375 --> 00:06:57,750 I really like Your slippers. 177 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 I know, right? 178 00:07:00,208 --> 00:07:01,792 They look like suede, but nope. 179 00:07:01,875 --> 00:07:02,917 They're just terry cloth. 180 00:07:03,000 --> 00:07:04,792 Oh, they're so soft. 181 00:07:05,417 --> 00:07:06,417 Oh. 182 00:07:07,583 --> 00:07:08,583 Found it. 183 00:07:09,250 --> 00:07:11,250 Ah. good night, sweetie. 184 00:07:15,250 --> 00:07:16,333 I may sleep forever. 185 00:07:34,750 --> 00:07:35,750 Oh, I'm sorry. 186 00:07:35,834 --> 00:07:37,750 Uh, sometimes I just come here to think. 187 00:07:37,834 --> 00:07:40,291 What's on your mind? I'll jump right in. 188 00:07:40,375 --> 00:07:42,291 Do you think you can invent a new smell 189 00:07:42,375 --> 00:07:44,333 or do you think all the smells are already out there 190 00:07:44,417 --> 00:07:46,041 and we just need to discover them? 191 00:07:46,959 --> 00:07:48,208 I wonder who else Is awake. 192 00:07:48,750 --> 00:07:50,792 Are you ready for a close encounter 193 00:07:50,875 --> 00:07:52,625 of the Travis kind? 194 00:07:52,709 --> 00:07:53,917 Is this a bad time? 195 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Mom? 196 00:07:55,875 --> 00:07:58,250 Oh, God! Ah! 197 00:07:58,333 --> 00:08:00,250 These harnesses were a bad idea. 198 00:08:03,125 --> 00:08:06,125 You cannot come to my apartment at 3:00 in the morning. 199 00:08:06,208 --> 00:08:07,208 You gotta get some sleep. 200 00:08:09,083 --> 00:08:13,709 So he created a whole imaginary space world for her? 201 00:08:13,792 --> 00:08:16,083 Yeah. His play dates haven't changed much since he was little. 202 00:08:18,500 --> 00:08:20,917 Oh, my God. It's so nice to be anywhere 203 00:08:21,000 --> 00:08:23,375 Without a Cuban man climbing all over me. 204 00:08:23,458 --> 00:08:24,792 Been there. 205 00:08:24,875 --> 00:08:25,875 When? 206 00:08:26,125 --> 00:08:28,208 Jules, can I tell you why I think 207 00:08:28,291 --> 00:08:29,959 you should just go ahead and take a sleeping pill? 208 00:08:30,041 --> 00:08:31,625 Please. I care about your opinion. 209 00:08:31,875 --> 00:08:33,875 Oh, things that Ellie would never say. 210 00:08:33,959 --> 00:08:35,083 Well played. 211 00:08:35,375 --> 00:08:37,417 Bottom line, The pills work. 212 00:08:37,500 --> 00:08:40,583 Sure, sometimes you do crazy stuff while you sleep. 213 00:08:40,667 --> 00:08:42,375 One time, I woke up on a plane to Phoenix. 214 00:08:42,458 --> 00:08:44,375 But, you know, I rolled with it and lived there for a year. 215 00:08:44,458 --> 00:08:45,625 - It really is a dry heat. - Really? 216 00:08:45,709 --> 00:08:46,709 Yeah. Would my hair look pretty there? 217 00:08:46,792 --> 00:08:48,959 - Amazing. - I'm not gonna take a pill! 218 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 My mom is very susceptible to peer pressure. Shall we? 219 00:08:52,000 --> 00:08:53,041 - You should totally take it. - Do it. 220 00:08:53,125 --> 00:08:54,625 - Come on. - It's a little pill. 221 00:08:54,709 --> 00:08:55,709 - Do it. - It's really... 222 00:08:56,083 --> 00:08:57,291 And it doesn't matter. It'll make you cool. 223 00:08:57,375 --> 00:08:58,583 Will it really make me cool? 224 00:08:58,667 --> 00:08:59,875 - Yes. - Yeah. 225 00:09:00,417 --> 00:09:01,500 All right. I'll take one tonight. 226 00:09:02,333 --> 00:09:04,125 There you are, my love. 227 00:09:05,667 --> 00:09:06,750 I'm here with all my friends. 228 00:09:06,834 --> 00:09:08,000 Come on. It'll be fun. 229 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 - It won't. - Yeah, it's gonna be fun. 230 00:09:13,125 --> 00:09:15,709 Honey, the pharmacy said that my sleeping pills 231 00:09:15,792 --> 00:09:17,417 wouldn't be ready for another 20 minutes. 232 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 So could you pick 'em up for me? 233 00:09:18,583 --> 00:09:20,834 Sure. but I don't need your insurance card. 234 00:09:20,917 --> 00:09:22,667 I'll just memorize your policy number. 235 00:09:23,542 --> 00:09:25,125 Never mind. I'll get 'em myself. 236 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 Bye, guys. 237 00:09:28,000 --> 00:09:29,417 "Tip 103: 238 00:09:29,500 --> 00:09:31,667 If Jules asks you to do a menial task, 239 00:09:31,750 --> 00:09:33,125 tell her something that makes her think 240 00:09:33,208 --> 00:09:34,667 You're gonna screw it up." 241 00:09:34,750 --> 00:09:36,959 This notebook is amazing, Bobby. 242 00:09:37,041 --> 00:09:39,375 I can only express How I feel right now 243 00:09:39,458 --> 00:09:40,500 By using a metaphor. 244 00:09:40,875 --> 00:09:42,500 You ever make a gift for somebody, 245 00:09:42,583 --> 00:09:43,750 and they just love it? 246 00:09:43,834 --> 00:09:46,875 Not a metaphor, Dad. That's exactly what happened. 247 00:09:47,417 --> 00:09:49,458 Even better. Adios. 248 00:09:50,166 --> 00:09:51,417 I am impressed, Grayson. 249 00:09:51,500 --> 00:09:52,917 Most guys wouldn't be able to admit 250 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 that they need another man's help to make their marriage work. 251 00:09:55,458 --> 00:09:56,500 What? 252 00:09:56,542 --> 00:09:57,583 Whiskey, please. 253 00:09:57,667 --> 00:09:59,750 I'm starting to despise my husband. 254 00:09:59,834 --> 00:10:01,750 Well, hate sex can be awesome. 255 00:10:01,834 --> 00:10:04,583 Did you learn that from every guy who's ever slept with you? 256 00:10:05,125 --> 00:10:07,250 Still got it even though I'm dead inside. 257 00:10:09,625 --> 00:10:10,625 Ah. 258 00:10:13,625 --> 00:10:15,333 I can't believe I'm gonna try this. 259 00:10:16,208 --> 00:10:17,500 Shouldn't the shades be down? 260 00:10:17,583 --> 00:10:19,041 I mean, cops can see in here. 261 00:10:19,125 --> 00:10:21,291 It's a sleeping pill, Jules, not heroin. 262 00:10:21,709 --> 00:10:24,208 I totally respect that you think about what a pill is 263 00:10:24,291 --> 00:10:25,291 before you put it in your body. 264 00:10:25,792 --> 00:10:27,000 I've never done that. 265 00:10:32,041 --> 00:10:33,083 I feel weird. 266 00:10:33,417 --> 00:10:35,458 Well, that makes sense because it's been one second. 267 00:10:35,542 --> 00:10:38,041 Don't make fun of me. I'm not good at being a druggie. 268 00:10:39,250 --> 00:10:40,250 Hmm. 269 00:10:40,333 --> 00:10:43,959 Suddenly this water tastes amazing. 270 00:10:44,041 --> 00:10:47,083 And cue the paranoia in three, two... 271 00:10:47,166 --> 00:10:49,083 Why are you counting down? What's gonna happen? 272 00:10:50,542 --> 00:10:52,166 What if I can't sleep? 273 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 Hey. What are you doing? 274 00:11:00,917 --> 00:11:02,750 No one was here, so I cooked a chicken. 275 00:11:02,834 --> 00:11:04,500 Those two thoughts don't connect. 276 00:11:05,625 --> 00:11:07,166 That pill knocked Jules out. 277 00:11:07,542 --> 00:11:08,709 If you read the chapter on romance, 278 00:11:08,792 --> 00:11:09,875 Then you know after a long sleep, 279 00:11:09,959 --> 00:11:11,542 Jules can get a little rAndy. 280 00:11:11,625 --> 00:11:13,250 Would it be appropriate to talk about the positions 281 00:11:13,417 --> 00:11:14,417 that she enjoys? 282 00:11:14,625 --> 00:11:16,000 - No. - Understood. 283 00:11:16,834 --> 00:11:19,625 If you're curious later, this here's a stick-figure flip-book 284 00:11:19,709 --> 00:11:21,083 I made of her favorite move. 285 00:11:22,709 --> 00:11:25,208 Whoo! Look at him go! 286 00:11:26,166 --> 00:11:28,083 I can handle my own relationship. 287 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 In fact, 288 00:11:29,458 --> 00:11:30,667 I don't need this. 289 00:11:31,542 --> 00:11:33,250 Well, I just figured it'd be easier 290 00:11:33,333 --> 00:11:34,917 to take care of the car if you had the manual. 291 00:11:35,375 --> 00:11:37,625 Yeah, but, Bobby, you wrote that while you were married, 292 00:11:37,709 --> 00:11:39,208 and that didn't turn out so great, did it? 293 00:11:40,291 --> 00:11:41,500 Sure. 294 00:11:42,709 --> 00:11:43,709 No problem. 295 00:11:47,875 --> 00:11:49,625 You have, uh, something in your ear. 296 00:11:49,709 --> 00:11:52,667 Oh. and now... It's two. 297 00:11:53,083 --> 00:11:56,125 Please no. No part of me Is gonna enjoy this. 298 00:11:56,750 --> 00:11:57,750 I've shut down. 299 00:11:57,834 --> 00:12:01,166 So you will be having sex with an inanimate object 300 00:12:01,250 --> 00:12:03,250 that feels nothing towards you. 301 00:12:03,333 --> 00:12:04,667 Cool. You wanna go bedroom again 302 00:12:04,750 --> 00:12:06,125 or you do you wanna try the couch? 303 00:12:09,250 --> 00:12:10,417 Wow. 304 00:12:14,208 --> 00:12:15,208 What do you want? 305 00:12:15,291 --> 00:12:16,792 He'll never look for me here. 306 00:12:17,834 --> 00:12:19,125 Dummy. 307 00:12:22,417 --> 00:12:26,291 I think I slept, but I still feel totally strung out. 308 00:12:26,583 --> 00:12:28,875 Anybody in the mood For some eggs doggy style? 309 00:12:30,208 --> 00:12:32,208 Why do you guys all look so tired? 310 00:12:32,291 --> 00:12:34,500 You don't remember anything from last night, do you? 311 00:12:34,583 --> 00:12:36,667 No. Why? What happened? 312 00:12:36,792 --> 00:12:37,792 Well... 313 00:12:46,709 --> 00:12:48,083 Jules? 314 00:12:54,542 --> 00:12:55,542 What are you doing? 315 00:12:56,041 --> 00:12:59,291 I'm trying to close... The Tomato cage. 316 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 - Peanut butter? - No. 317 00:13:06,792 --> 00:13:07,792 Ow. 318 00:13:08,834 --> 00:13:09,834 What are you doing? 319 00:13:10,375 --> 00:13:11,792 It's, like, 3:00 a.m. 320 00:13:12,417 --> 00:13:14,333 The ocean is so pretty today. 321 00:13:14,417 --> 00:13:17,750 Hey! Take off your bikini, and let's do it in the sand. 322 00:13:18,417 --> 00:13:20,417 None of us slept at all. 323 00:13:20,500 --> 00:13:23,250 Oh my God. I am so sorry. 324 00:13:24,709 --> 00:13:26,417 You didn't have sex with me, did you? 325 00:13:26,500 --> 00:13:27,583 No. 326 00:13:27,667 --> 00:13:28,667 Okay. 327 00:13:41,417 --> 00:13:43,208 No, no, no. More herky-jerky. 328 00:13:43,291 --> 00:13:44,291 Plus, you gotta make a face 329 00:13:44,375 --> 00:13:45,792 like you got hit with a shovel. 330 00:13:49,667 --> 00:13:50,917 It's not funny. 331 00:13:51,000 --> 00:13:52,834 Well, of course it's not funny, Jules. 332 00:13:52,917 --> 00:13:55,250 It's the Tomato cage dance. 333 00:13:55,333 --> 00:13:58,250 Sleeping pills are out, but i've gotta get some sleep. 334 00:13:58,333 --> 00:13:59,792 I mean, look at my hands. 335 00:13:59,875 --> 00:14:01,166 They aren't shaking. 336 00:14:01,250 --> 00:14:02,667 I said look at my hands. 337 00:14:02,834 --> 00:14:05,375 They're the hands of a 90-year-old bricklayer. 338 00:14:05,458 --> 00:14:06,500 But your hands always look like... 339 00:14:06,583 --> 00:14:07,917 Don't finish that sentence. 340 00:14:08,500 --> 00:14:11,291 My hands look old because I haven't slept. 341 00:14:11,375 --> 00:14:13,417 - Yes. Yes, yes, yes. - Yeah. Uh-huh. Sure. Yeah. 342 00:14:13,500 --> 00:14:14,667 Sleepy hands. 343 00:14:15,792 --> 00:14:17,208 I gotta go to work, babe. 344 00:14:18,875 --> 00:14:19,875 Hmm. 345 00:14:19,959 --> 00:14:21,583 Love you. Love you. 346 00:14:22,959 --> 00:14:25,083 And it seems my wife has run away. 347 00:14:25,166 --> 00:14:27,041 No, no, no. You and Tom are staying. 348 00:14:27,125 --> 00:14:28,458 You're my think tank. 349 00:14:28,542 --> 00:14:30,208 How can I get some sleep? 350 00:14:30,291 --> 00:14:31,834 - Go. - Meditation. 351 00:14:31,917 --> 00:14:33,458 - Dumb. next. - Hot tea. 352 00:14:33,542 --> 00:14:34,542 Hot tea? 353 00:14:34,625 --> 00:14:36,959 What, you're bringing that weak-ass crap to the table? 354 00:14:37,875 --> 00:14:38,917 Read a good book. 355 00:14:39,208 --> 00:14:40,083 Have we met? 356 00:14:40,166 --> 00:14:41,625 If I really need to crash, 357 00:14:41,709 --> 00:14:44,875 Sometimes the best thing Is, uh, angry, aggressive... 358 00:14:44,959 --> 00:14:46,750 Let's call it self-love. 359 00:14:47,834 --> 00:14:49,583 Looks like Tom blew up the think tank. 360 00:14:53,625 --> 00:14:55,917 Hey, why'd you give my Dad his gift back? 361 00:14:56,458 --> 00:14:59,083 I don't need him telling me how to handle my relationship, 362 00:14:59,166 --> 00:15:01,667 Giving me stupid stick-figure flip-books. 363 00:15:01,959 --> 00:15:03,583 Those flip-books are how he teaches people things. 364 00:15:03,792 --> 00:15:05,125 I mean, I still have the one he used 365 00:15:05,208 --> 00:15:06,333 to show me how to put on a condom. 366 00:15:06,417 --> 00:15:07,583 I got my own problems. 367 00:15:08,000 --> 00:15:09,667 Like, look, if my face doesn't heal up, 368 00:15:09,750 --> 00:15:11,417 I'm gonna have to work on my personality. 369 00:15:11,500 --> 00:15:12,959 - Bummer. - No kidding. 370 00:15:13,041 --> 00:15:16,000 So forgive me if I don't want a book that your dad wrote about Jules 371 00:15:16,083 --> 00:15:17,458 - while they were married. - You don't get it. 372 00:15:17,542 --> 00:15:19,667 He didn't write it while they were still together. 373 00:15:19,750 --> 00:15:21,000 He wrote it after they split 374 00:15:21,083 --> 00:15:22,417 so if he ever got a second chance, 375 00:15:22,500 --> 00:15:23,709 he wouldn't screw it up again. 376 00:15:24,333 --> 00:15:26,667 I didn't think he'd ever give it to someone else, 377 00:15:26,750 --> 00:15:27,917 But he must... 378 00:15:28,000 --> 00:15:29,875 Think of you as a really close friend. 379 00:15:35,750 --> 00:15:39,166 Jelly, your DVR has nothing on it 380 00:15:39,250 --> 00:15:41,667 except reality shows about cupcake contests 381 00:15:41,750 --> 00:15:44,458 and people who are too fat to leave their house. 382 00:15:45,375 --> 00:15:48,750 You know there's actually a show that's about both? 383 00:15:48,834 --> 00:15:51,417 It's called "Fatty cakes," and at the end, 384 00:15:51,500 --> 00:15:54,291 the winner gets airlifted to her new bakery. 385 00:15:54,583 --> 00:15:56,500 Holy crap. I have to see that. 386 00:15:56,583 --> 00:15:59,208 Not that I don't love having you here. I don't. 387 00:15:59,291 --> 00:16:01,667 But why can't you go home to Andy? 388 00:16:01,750 --> 00:16:03,959 We've already had sex four times 389 00:16:04,041 --> 00:16:05,667 In the last day and a half. 390 00:16:05,750 --> 00:16:07,667 You don't think that's a blast? 391 00:16:07,917 --> 00:16:10,083 Just having sex over and over and over 392 00:16:10,166 --> 00:16:11,667 to make your man happy? 393 00:16:11,750 --> 00:16:12,750 I don't. 394 00:16:12,834 --> 00:16:15,083 But in my defense, I had a dad who loved me. 395 00:16:15,625 --> 00:16:18,375 I just think it's amazing that after all these years 396 00:16:18,458 --> 00:16:21,208 Andy still wants to grind nasties all the time. 397 00:16:21,542 --> 00:16:24,083 You know, I really hope that I have that someday. 398 00:16:24,166 --> 00:16:25,417 Well, thanks, Jelly. 399 00:16:26,250 --> 00:16:27,250 You're all right. 400 00:16:28,583 --> 00:16:29,875 Things Ellie would never say. 401 00:16:29,959 --> 00:16:31,583 That might be the best one yet. 402 00:16:32,208 --> 00:16:33,208 All right. 403 00:16:33,500 --> 00:16:34,959 Prepare to cry. 404 00:16:36,542 --> 00:16:38,709 ♪ Fatty Cakes ♪ 405 00:16:38,792 --> 00:16:40,041 Oh. what the... 406 00:16:41,667 --> 00:16:42,750 Oh. 407 00:16:42,834 --> 00:16:45,083 I'm so sick of not being able To kiss you. 408 00:16:45,542 --> 00:16:47,208 Well, if you can't sleep tonight, 409 00:16:47,291 --> 00:16:49,333 just wake me up, and I'll keep you company. 410 00:16:49,417 --> 00:16:50,417 No need. 411 00:16:50,500 --> 00:16:52,667 I've decided to embrace Not being able to sleep. 412 00:16:53,583 --> 00:16:56,709 I can finish my work, exercise more. 413 00:16:57,208 --> 00:16:58,959 Well, I hope you get some sleep tonight. 414 00:16:59,041 --> 00:17:01,458 I don't. I'm doubling down on life. 415 00:17:02,333 --> 00:17:03,375 - Hey, can't! - Oh. 416 00:17:16,709 --> 00:17:18,000 - Hey. - Hey. 417 00:17:25,208 --> 00:17:26,917 It's four bedrooms, three baths, 418 00:17:27,000 --> 00:17:29,166 and you should definitely see it before anyone else does. 419 00:17:30,750 --> 00:17:32,625 Oh. it's, uh, 4:15. Why? 420 00:17:33,083 --> 00:17:34,083 Oh. 421 00:17:36,208 --> 00:17:37,208 Ugh! 422 00:17:41,750 --> 00:17:42,750 Morning. 423 00:17:43,417 --> 00:17:45,500 Hi. I forgot you lived here. 424 00:17:45,583 --> 00:17:48,250 Don't be mad. I know I shouldn't have left. 425 00:17:48,667 --> 00:17:52,417 I'm just not a have-sex-constantly type of girl. 426 00:17:52,500 --> 00:17:55,625 I'm a more have-sex-occasionally- 427 00:17:55,709 --> 00:17:57,709 and-if-it's-the-right-time-of-day- 428 00:17:57,792 --> 00:18:00,125 and-if-you-haven't-made- the-mistake-of-asking-me-for-it 429 00:18:00,208 --> 00:18:01,208 type of girl. 430 00:18:02,667 --> 00:18:03,667 Andy... 431 00:18:04,083 --> 00:18:05,959 I just want you to be happy. 432 00:18:06,041 --> 00:18:07,583 Things Ellie never says. 433 00:18:08,166 --> 00:18:10,208 True, But I'm saying it now. 434 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 I feel really lucky to have a husband 435 00:18:14,083 --> 00:18:16,625 who's as crazy for me now as the day we met. 436 00:18:20,542 --> 00:18:23,333 Do you have to go to work? Should we run upstairs? 437 00:18:23,417 --> 00:18:25,083 Well, it's Valentine's Day, 438 00:18:25,166 --> 00:18:27,458 so why don't you open your present first? 439 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Oh. 440 00:18:34,959 --> 00:18:37,166 Are these your last six coupons? 441 00:18:37,333 --> 00:18:38,625 Yep! 442 00:18:38,709 --> 00:18:40,333 And what did I say you'd say? 443 00:18:40,417 --> 00:18:42,834 This is the greatest gift I've ever gotten. 444 00:18:44,792 --> 00:18:47,125 Are all of them in here, for sure? 445 00:18:47,500 --> 00:18:48,709 Yeah. 446 00:18:48,792 --> 00:18:49,875 What? 447 00:18:49,959 --> 00:18:51,792 Oh, yes, they are. 448 00:18:53,709 --> 00:18:54,709 Hey. 449 00:18:54,792 --> 00:18:55,792 Hey, man. 450 00:18:57,792 --> 00:18:59,959 I brought some beers if you want to wash down that chicken. 451 00:19:00,041 --> 00:19:01,500 Oh, thanks, man, but... 452 00:19:02,208 --> 00:19:04,166 I already washed it down after I dropped it 453 00:19:04,250 --> 00:19:06,166 climbing up the ladder. You want a wing? 454 00:19:06,250 --> 00:19:07,458 No, I'll pass. 455 00:19:12,917 --> 00:19:13,917 Ah. 456 00:19:14,917 --> 00:19:16,250 You know, there's not a lot of guys 457 00:19:16,333 --> 00:19:17,625 that could watch one of their best friends 458 00:19:17,709 --> 00:19:20,417 marry their ex-wife and be so cool about it. 459 00:19:21,542 --> 00:19:22,917 Yeah, I guess. 460 00:19:24,125 --> 00:19:25,500 Why are you saying this now? 461 00:19:25,959 --> 00:19:28,125 I just realized, I never thanked you for it. 462 00:19:29,542 --> 00:19:30,834 Thanks. 463 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 You're welcome. 464 00:19:33,000 --> 00:19:34,417 Jules still can't sleep. 465 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Hmm. 466 00:19:38,917 --> 00:19:40,667 Wish there was something in here that could help. 467 00:19:41,166 --> 00:19:42,625 Turn to the last page. 468 00:19:43,458 --> 00:19:45,041 This may sound like a fairy tale, 469 00:19:45,709 --> 00:19:48,667 But with Jules, when all else fails... 470 00:19:50,041 --> 00:19:52,083 You can fix almost anything With a good kiss. 471 00:19:53,417 --> 00:19:54,500 Still can't sleep, babe? 472 00:19:54,583 --> 00:19:55,583 No. 473 00:19:56,834 --> 00:19:58,500 I know it's stupid, but the whole thing 474 00:19:58,583 --> 00:20:00,667 is starting to make me feel sad, you know? 475 00:20:20,959 --> 00:20:22,333 Happy Valentine's day. 476 00:20:45,792 --> 00:20:47,542 {\an8}That is what I want you to do to me. 477 00:20:48,542 --> 00:20:50,083 {\an8}Don't screw it up. 478 00:20:52,291 --> 00:20:53,291 {\an8}All right. 479 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 {\an8}Let's go. 33818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.