All language subtitles for Avatar Fire and Ash (2025) English HDTS 1080p AVC AAC 2.0 CineVood_2-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:17,120 Este casamento nĂŁo acontecerĂĄ. 2 00:00:18,700 --> 00:00:19,700 Papai. 3 00:00:21,360 --> 00:00:25,680 AtĂ© que nossas demandas sejam atendidas, isso o casamento nĂŁo acontecerĂĄ. 4 00:00:26,120 --> 00:00:27,120 NĂŁo diga isso. 5 00:00:28,940 --> 00:00:30,500 Nosso respeito estĂĄ em suas mĂŁos. 6 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 NĂŁo diga isso. 7 00:02:03,050 --> 00:02:04,050 OK. 8 00:02:51,320 --> 00:02:58,300 eu tenho que pegar 9 00:02:58,300 --> 00:02:59,300 de volta, mano. 10 00:03:00,100 --> 00:03:03,200 IrmĂŁozinho, me diga uma coisa antes vocĂȘ vai. 11 00:03:06,100 --> 00:03:07,180 Como eu morri? 12 00:03:14,540 --> 00:03:15,540 VocĂȘ levou um tiro. 13 00:03:17,040 --> 00:03:19,320 PoderĂ­amos ter escapado, mas eu nos fiz ir de volta para o Aranha. 14 00:03:20,540 --> 00:03:21,640 EntĂŁo temos que voltar. 15 00:03:22,740 --> 00:03:23,740 Isso nĂŁo Ă© culpa sua. 16 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Como Ă© essa dieta? 17 00:03:25,420 --> 00:03:26,960 NĂłs nem deverĂ­amos estar fora lĂĄ. 18 00:03:28,980 --> 00:03:29,980 Eu nos peguei. 19 00:03:30,820 --> 00:03:31,960 Porque desobedeci Ă s ordens. 20 00:03:32,380 --> 00:03:33,380 É sĂł vocĂȘ, Liverpool. 21 00:03:44,590 --> 00:03:45,590 Eu te amo, irmĂŁo. 22 00:03:46,270 --> 00:03:47,270 Ir. 23 00:03:52,990 --> 00:03:54,110 Eu matei meu irmĂŁo. 24 00:03:55,530 --> 00:04:00,490 NĂŁo importa o que aconteça, eu tenho que viver com isso pelo resto da minha vida. 25 00:04:41,640 --> 00:04:43,020 Eu gostaria de poder fazer isso. 26 00:04:44,680 --> 00:04:47,080 Se nĂŁo tiver uma convulsĂŁo estĂșpida debaixo de ĂĄgua. 27 00:04:47,980 --> 00:04:49,940 Sim, vocĂȘ seria eu sem mĂĄscara. 28 00:04:52,720 --> 00:04:55,300 Ah, vamos testar. Vamos ver o que acontece. 29 00:04:55,980 --> 00:04:57,280 Qual Ă© o censo? Qual Ă© o censo? 30 00:04:58,060 --> 00:04:59,680 NĂŁo vai ficar feliz assim, nĂ©? 31 00:05:23,400 --> 00:05:26,940 O fogo do Ăłdio deixa apenas as cinzas do tristeza. 32 00:05:28,820 --> 00:05:34,080 Minha mĂŁe lamentou o caminho antigo, salvando a vida de seu filho durante o dia de 33 00:05:34,080 --> 00:05:38,100 morte, porque a luz sempre retorna. 34 00:05:48,330 --> 00:05:49,330 Existe o jeito nodoso. 35 00:05:49,850 --> 00:05:51,190 E depois hĂĄ o jeito do meu pai. 36 00:05:52,110 --> 00:05:53,110 NĂŁo diga nada. 37 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 Mantenha-se ocupado. 38 00:06:12,270 --> 00:06:16,010 O povo do recife diz que o mar te lava limpo. 39 00:06:17,440 --> 00:06:18,440 Lava seus pecados. 40 00:06:59,310 --> 00:07:01,270 VocĂȘ deveria estar colecionando armas e as coisas sĂŁo inĂșteis. 41 00:07:02,210 --> 00:07:03,210 Concentre-se, garoto. 42 00:07:08,950 --> 00:07:10,050 NĂŁo deixe sua mĂŁe ver isso. 43 00:07:32,680 --> 00:07:34,520 Ganhamos de maneiras diferentes. 44 00:07:36,100 --> 00:07:39,920 Todos nĂłs temos renda e vida diferentes condiçÔes. 45 00:07:40,680 --> 00:07:44,120 Mas hĂĄ algo que nos une tudo. 46 00:07:46,360 --> 00:07:48,680 Ah, obrigado, Deus. 47 00:07:49,100 --> 00:07:50,460 A chance de vencer. 48 00:07:50,800 --> 00:07:52,320 Uau, Waheed. 49 00:07:52,900 --> 00:07:53,900 A possibilidade de jackpot. 50 00:07:54,860 --> 00:07:57,200 Eu entendi. Eu consegui hoje. 51 00:08:01,450 --> 00:08:02,450 Alag ho sakte hai. 52 00:08:04,630 --> 00:08:07,030 Lekin hum abhi bhi ek parivaar hai. 53 00:08:48,660 --> 00:08:52,220 Ver? Claro que eu tomo medidas. Limpe-o e lubrifique-o. Ele ficarĂĄ como novo. 54 00:08:53,240 --> 00:08:55,820 Este nĂŁo Ă© o caminho Na 'vi, o casto mulher. 55 00:08:56,460 --> 00:08:57,980 Armas de metal sĂŁo proibidas. 56 00:08:58,360 --> 00:08:59,460 VocĂȘ sabe disso. 57 00:08:59,900 --> 00:09:01,600 TocĂĄ-los envenena o coração. 58 00:09:03,000 --> 00:09:04,840 Ewa irĂĄ fornecer isso. 59 00:09:06,200 --> 00:09:10,300 O perĂ­odo de luto nem acabou. 60 00:09:11,000 --> 00:09:14,600 VocĂȘ deveria estar com sua famĂ­lia. NĂŁo reunindo essas coisas. 61 00:09:14,980 --> 00:09:17,120 Sua mulher precisa de vocĂȘ. 62 00:09:19,630 --> 00:09:22,550 Meu filho estĂĄ com os ancestrais no recife. 63 00:09:23,170 --> 00:09:24,290 Esta Ă© a nossa casa. 64 00:09:24,930 --> 00:09:28,950 Eu disse que iria resistir e lutar, mas eu nĂŁo posso lutar contra navios de guerra com lanças. 65 00:09:29,290 --> 00:09:31,110 Afundamos o navio demonĂ­aco. 66 00:09:31,690 --> 00:09:33,730 As coisas podem nos atingir agora. 67 00:09:34,890 --> 00:09:36,570 Sim? Temos sorte. 68 00:09:36,970 --> 00:09:38,330 E consegui muitos mais navios. 69 00:09:39,470 --> 00:09:40,470 Que nĂłs temos isso. 70 00:09:41,470 --> 00:09:44,330 Somos Ăłtimos para vocĂȘ, Sam de Doth. Muito bom. 71 00:09:44,790 --> 00:09:48,130 NĂŁo Ă© arma de fogo. É cavaleiro de Ășltima sombra. 72 00:09:49,160 --> 00:09:53,340 Monte um Ăłtimo Turok, como vocĂȘ fez antes. 73 00:09:55,460 --> 00:09:59,520 Quando vocĂȘ monta a fera, vocĂȘ se torna o besta. 74 00:10:00,400 --> 00:10:02,500 E quanto mais sangue, melhor. 75 00:10:03,960 --> 00:10:07,720 NĂŁo voltarei a ser Turok Makto. 76 00:10:09,420 --> 00:10:13,560 Jigsaw Lee, vocĂȘ Ă© sempre Turok Makto. 77 00:10:14,660 --> 00:10:16,680 Venha, Turok Makto. 78 00:10:27,890 --> 00:10:30,730 EntĂŁo, passamos pelos destroços e descobri. 79 00:10:30,990 --> 00:10:33,870 Procuramos em cerca de 200 metros raio ao seu redor. 80 00:10:34,210 --> 00:10:36,550 NĂŁo encontramos ninguĂ©m, apenas tripulação. 81 00:10:39,270 --> 00:10:40,370 Continuaremos procurando. 82 00:10:40,590 --> 00:10:42,930 Teremos que expandir o raio de pesquisa. 83 00:10:43,790 --> 00:10:44,310 NĂłs 84 00:10:44,310 --> 00:10:52,350 nĂŁo 85 00:10:52,350 --> 00:10:54,990 sei que aquele necrĂłfago vai carregĂĄ-lo fora do corpo. NĂŁo. 86 00:10:55,370 --> 00:10:56,570 Ele conseguiu. 87 00:10:57,200 --> 00:10:58,640 E ele estĂĄ nesta ĂĄrea. 88 00:10:58,900 --> 00:11:02,720 AtĂ© um punhado de aldeias. VocĂȘ apenas me dĂȘ um navio e eu... eu te dei um 89 00:11:02,720 --> 00:11:05,020 navio. EstĂĄ bem aĂ­. Na parte inferior. Sim. 90 00:11:05,480 --> 00:11:06,700 Junto com minha tripulação. 91 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Todos mortos. 92 00:11:09,740 --> 00:11:11,460 VocĂȘ me trouxe aqui. 93 00:11:11,840 --> 00:11:15,160 26 trilhĂ”es de milhas para uma Ășnica missĂŁo. 94 00:11:15,360 --> 00:11:18,680 Uma morte cinĂ©tica e difĂ­cil contra um cara. 95 00:11:19,580 --> 00:11:21,360 Eu nĂŁo vou recuar. 96 00:11:37,900 --> 00:11:42,900 Foi a nossa força. 97 00:11:46,060 --> 00:11:48,120 Posso ajudĂĄ-lo a consertar isso, Noah. 98 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 NĂŁo! 99 00:11:52,520 --> 00:11:53,520 EstĂĄ se movendo! 100 00:11:55,060 --> 00:11:56,820 Tudo que toco estĂĄ se movendo. 101 00:12:01,920 --> 00:12:03,340 Eles nunca falaram sobre isso. 102 00:12:05,240 --> 00:12:06,560 Mas estava lĂĄ na sala. 103 00:12:07,920 --> 00:12:09,240 Parecia uma cena de crime, entĂŁo era. 104 00:12:13,140 --> 00:12:14,860 Eu pensei que vocĂȘ nunca desistiria do seu arco. 105 00:12:43,790 --> 00:12:45,570 VocĂȘ concorda que acabamos? 106 00:12:48,890 --> 00:12:52,630 Eu nunca falarei contra meu marido em na frente daquela mulher. 107 00:12:55,330 --> 00:12:56,330 Olha, eu sou um fuzileiro naval. 108 00:12:58,350 --> 00:13:00,330 NĂŁo vou levar uma faca para um tiroteio. 109 00:13:02,590 --> 00:13:03,590 Ou uma oração. 110 00:13:06,370 --> 00:13:07,790 EntĂŁo, o que devo fazer? 111 00:13:09,250 --> 00:13:11,490 Eu nĂŁo posso correr. Eu nĂŁo posso lutar. 112 00:13:12,070 --> 00:13:13,070 Bem, isso mesmo. 113 00:13:13,740 --> 00:13:14,780 Abel fornecerĂĄ. 114 00:13:15,580 --> 00:13:19,240 EntĂŁo, onde estava Abel? Onde estava Abel quando eu o viu? Jake! 115 00:13:22,320 --> 00:13:24,540 Estou neste lugar onde nĂŁo tenho nada. 116 00:13:26,020 --> 00:13:28,660 NĂŁo meu povo. NĂŁo Ă© minha floresta. 117 00:13:30,100 --> 00:13:32,060 AtĂ© o arco do meu pai desapareceu. 118 00:13:34,940 --> 00:13:38,740 Tudo que tenho Ă© minha fĂ©. 119 00:13:39,340 --> 00:13:41,720 E este Ă© o plano do grande pai. 120 00:13:45,740 --> 00:13:46,740 Apenas hĂĄbitos. 121 00:15:35,820 --> 00:15:36,820 Foi isso que vocĂȘ fez! 122 00:15:38,540 --> 00:15:42,220 É uma pena que Python ainda seja marginalizado. 123 00:15:42,720 --> 00:15:47,420 Sim, depois de salvar todos nĂłs. NĂŁo, Sinto muito, mas com a conclusĂŁo da ferramenta, 124 00:15:47,620 --> 00:15:48,620 aĂ­ estĂĄ a morte. 125 00:15:49,400 --> 00:15:53,000 Todos aqueles que morreram na batalha, ele suporta essas mortes. 126 00:15:55,500 --> 00:15:56,500 Desculpe. 127 00:15:56,520 --> 00:15:58,080 VocĂȘ salvou todos nĂłs. 128 00:16:29,569 --> 00:16:30,569 Onde estĂĄ a mĂĄscara sobressalente? 129 00:16:30,990 --> 00:16:33,830 Onde estĂĄ a mĂĄscara sobressalente? VocĂȘ costumava ser lĂĄ. CadĂȘ? Encontre-o. 130 00:16:34,070 --> 00:16:35,070 NĂŁo estĂĄ aqui. 131 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 Fale comigo. CadĂȘ? 132 00:16:36,610 --> 00:16:40,570 CadĂȘ? Vamos, vamos, vamos. Eu entendi. Papai, papai. Pressa. 133 00:16:47,790 --> 00:16:48,790 Respirar. 134 00:16:51,830 --> 00:16:52,890 Profundo e lento. 135 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 Profundo e lento. 136 00:16:55,430 --> 00:16:56,430 VocĂȘ estĂĄ bem? 137 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 Estou bem. 138 00:16:58,050 --> 00:16:59,050 Estou bem. 139 00:17:02,380 --> 00:17:04,420 OK. Canalha, vocĂȘ tem que ter cuidado. 140 00:17:05,160 --> 00:17:08,119 Cuidado Ă© meu nome do meio, canalha. VocĂȘ deveria ter mais cuidado do que isso, querido. 141 00:17:08,200 --> 00:17:09,098 Prestar atenção! 142 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Sair! Sair! 143 00:18:19,240 --> 00:18:20,460 NĂŁo vai ocupar muito espaço. 144 00:18:21,300 --> 00:18:22,820 Bem, desde que nĂŁo haja problemas. 145 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 VĂĄ com calma. Vamos. 146 00:18:25,300 --> 00:18:26,520 Vamos, Kiri. 147 00:18:27,180 --> 00:18:28,139 Kiri, por favor. 148 00:18:28,140 --> 00:18:29,220 As crianças procuram o diabo. 149 00:18:31,420 --> 00:18:34,120 Sua mĂŁe e eu chegamos a um decisĂŁo. 150 00:18:39,500 --> 00:18:41,820 Homem-Aranha voltarĂĄ a viver no acampamento alto sem ninguĂ©m. O que? 151 00:18:42,020 --> 00:18:43,900 Nenhum comerciante de vento o aceitarĂĄ. NĂŁo, pai. 152 00:18:44,320 --> 00:18:45,239 Ele nĂŁo pode. 153 00:18:45,240 --> 00:18:48,600 Ele nĂŁo pode viver com uma mĂĄscara dia e noite. 154 00:18:49,050 --> 00:18:53,190 Eu sĂł quero ficar aqui com vocĂȘ. eu sei, mas Ă© muito arriscado. Isto 155 00:18:53,190 --> 00:18:54,190 justo. 156 00:18:54,290 --> 00:18:56,430 Por favor, vocĂȘ Ă© a Ășnica famĂ­lia que jĂĄ tive conhecido. 157 00:18:56,770 --> 00:18:59,490 Isto Ă© o que Ă© melhor para vocĂȘ. Mas pai, ele Ă© nosso melhor amigo. 158 00:18:59,850 --> 00:19:00,970 VocĂȘ quer apenas encontrar um caminho? 159 00:19:01,290 --> 00:19:02,229 É muito perigoso. 160 00:19:02,230 --> 00:19:04,290 VocĂȘ estĂĄ a uma bateria descarregada de ser morto vocĂȘ mesmo. 161 00:19:04,610 --> 00:19:06,290 Ele pertencia Ă  sua prĂłpria espĂ©cie. 162 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 O que? 163 00:19:08,010 --> 00:19:09,930 E que tipo Ă© esse, mĂŁe? 164 00:19:11,050 --> 00:19:12,590 Alienidade. Bunda rosa. 165 00:19:12,910 --> 00:19:15,870 Parar. VocĂȘ os odeia tanto. Isso Ă© tudo vocĂȘ vĂȘ. 166 00:19:18,899 --> 00:19:19,899 Por favor, Jake. 167 00:19:20,100 --> 00:19:23,440 Sr. Sully, nĂŁo serei problema. VocĂȘ saiba disso. Pai, isso nĂŁo estĂĄ certo. 168 00:19:23,820 --> 00:19:28,880 Spider faz parte desta famĂ­lia. Ele vai nunca faça parte do Homem-Aranha. 169 00:19:31,160 --> 00:19:36,120 O terror dele Ă© a maneira mais segura de mova-o. NĂŁo, por favor. Ele se foi hoje. 170 00:19:36,120 --> 00:19:37,120 nĂŁo posso fazer isso. NĂŁo, 171 00:19:38,520 --> 00:19:40,720 ele nĂŁo Ă©. Esta Ă© uma famĂ­lia. NĂŁo Ă© um democracia. 172 00:19:41,360 --> 00:19:42,360 Tudo bem? 173 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 Te odeio. 174 00:19:44,080 --> 00:19:45,520 Isso Ă© o que hĂĄ de melhor, menina. NĂŁo! 175 00:19:51,440 --> 00:19:51,979 VocĂȘ entende? 176 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 NĂŁo. 177 00:19:53,700 --> 00:19:55,020 JĂĄ perdi meu irmĂŁo. 178 00:19:55,900 --> 00:19:57,280 NĂŁo posso perder mais ninguĂ©m. 179 00:20:04,180 --> 00:20:05,520 EntĂŁo ficamos juntos. 180 00:20:07,520 --> 00:20:09,560 Sim. Esse Ă© o lema da famĂ­lia. 181 00:20:14,120 --> 00:20:15,400 Isso nĂŁo Ă© justo. 182 00:20:15,720 --> 00:20:17,280 OK. Ei. 183 00:20:17,620 --> 00:20:19,000 Tudo bem? Que tal isso? 184 00:20:19,240 --> 00:20:20,800 NĂŁo vamos juntos deixĂĄ-lo. 185 00:20:23,180 --> 00:20:25,200 Katie, vocĂȘ disse que queria ver seu avĂł. 186 00:20:26,020 --> 00:20:28,920 Sim, serĂĄ uma aventura para o famĂ­lia inteira. 187 00:20:52,940 --> 00:20:55,460 O arranjo era para os de pele rosada menino apenas. 188 00:20:55,660 --> 00:20:56,780 NĂŁo haverĂĄ nenhum problema. 189 00:20:57,200 --> 00:20:58,620 VocĂȘ jĂĄ estĂĄ em apuros. 190 00:20:58,920 --> 00:21:00,180 O comerciante deve se mover. 191 00:21:00,460 --> 00:21:02,240 É evidente que nĂŁo podemos mudar de lado. 192 00:21:02,640 --> 00:21:05,620 Tendo Taruk Mato a bordo, corte o grande carga. 193 00:21:05,820 --> 00:21:07,300 Afastando-se no outono. 194 00:21:08,220 --> 00:21:09,380 VocĂȘ jĂĄ tomou? 195 00:21:09,980 --> 00:21:12,060 Taruk Mato nunca esteve no seu navio. 196 00:21:15,060 --> 00:21:20,540 Mas se ele quisesse uma recompensa, entĂŁo... eu quer dizer, a mulher dele ficaria feliz em voar 197 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 os forasteiros. 198 00:21:27,720 --> 00:21:34,440 os invasores mangwan ficam mais agressivos agora muito bem, eu faço vocĂȘ pensar 199 00:22:31,950 --> 00:22:32,990 Merda, vamos lĂĄ. 200 00:23:39,020 --> 00:23:40,660 Todo mundo quer do seu jeito. 201 00:23:44,480 --> 00:23:51,280 Para mim, estando aqui sozinho, eu o sinto 202 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 comigo. 203 00:23:54,680 --> 00:23:55,700 Mano, dĂȘ uma olhada. 204 00:23:56,820 --> 00:23:58,280 Aqui estĂĄ a voz dele para mim. 205 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 Eu estive pensando. 206 00:24:27,340 --> 00:24:30,100 VocĂȘ deveria carregar seu rifle e eu posso voar com vocĂȘ. 207 00:24:32,520 --> 00:24:33,520 Foi isso que aconteceu. 208 00:24:33,900 --> 00:24:34,900 Por que nĂŁo? 209 00:24:35,260 --> 00:24:36,400 Ele me treinou para atirar. 210 00:24:36,740 --> 00:24:37,940 Ok, eu sei o que estou fazendo. 211 00:24:39,860 --> 00:24:41,720 Onde ela vem, eu te disse umas cinco vezes. 212 00:24:43,780 --> 00:24:47,100 Onde ele vem Ă© a regra nĂșmero um. 213 00:24:48,940 --> 00:24:50,040 VocĂȘ nĂŁo pode nem fazer isso. 214 00:25:09,680 --> 00:25:10,419 O que vocĂȘ tem? 215 00:25:10,420 --> 00:25:13,200 Foi isso que prometi a esse cara imagem. VocĂȘ pode comparar se vocĂȘ jĂĄ conseguiu 216 00:25:13,200 --> 00:25:14,200 algo para nĂłs? 217 00:25:15,060 --> 00:25:17,620 Patrulhas de longo alcance falam com esses caras quando eles perfuram nosso espaço aĂ©reo. 218 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 Sobrevoo de rotina? 219 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 Aqui estĂĄ o aprimorado. 220 00:25:26,060 --> 00:25:27,060 Sorria, vadias. 221 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 Bom dia. 222 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 1350 hoje. 223 00:25:31,620 --> 00:25:32,620 Temos coordenadas. 224 00:25:32,880 --> 00:25:33,880 Vamos sair. 225 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 OK. 226 00:27:08,219 --> 00:27:13,440 VĂĄ, vĂĄ, vĂĄ, vĂĄ. 227 00:31:33,770 --> 00:31:34,770 VocĂȘ copia? 228 00:32:56,910 --> 00:32:57,910 Tudo bem. 229 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Mano, 230 00:33:10,990 --> 00:33:12,110 meu sobressalente estĂĄ no navio. 231 00:33:12,590 --> 00:33:14,770 O que? Meu reforço estĂĄ naquela nave. 232 00:33:15,130 --> 00:33:16,130 Merda. 233 00:34:25,370 --> 00:34:26,850 Ok, vamos, por aqui. 234 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 O que isso sempre diz? 235 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 NĂŁo se preocupe. 236 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 Isso mesmo. 237 00:36:26,040 --> 00:36:27,040 NĂŁo se preocupe. 238 00:37:05,359 --> 00:37:07,800 Venha aqui garoto, me responda. 239 00:37:49,930 --> 00:37:50,930 Eu acho que estou bem. 240 00:37:59,710 --> 00:38:02,530 VocĂȘ acha que eu sou... NĂŁo. 241 00:38:03,610 --> 00:38:04,610 Vamos sair de vista. 242 00:38:04,650 --> 00:38:05,930 Eu quero ir para casa. 243 00:38:06,250 --> 00:38:07,209 Vamos. 244 00:38:07,210 --> 00:38:09,030 Estou cansado e com fome. 245 00:38:09,450 --> 00:38:10,690 Eu quero ir para casa. 246 00:38:11,170 --> 00:38:14,330 Ir para casa. Papai nĂŁo tem ideia de onde estamos. NĂŁo temos calma. 247 00:38:20,040 --> 00:38:20,819 Eu tenho que pegar uma mĂĄscara. 248 00:38:20,820 --> 00:38:22,140 O que vamos fazer? 249 00:38:22,340 --> 00:38:22,959 NĂŁo sei. 250 00:38:22,960 --> 00:38:24,020 Por que estou no comando? 251 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Acalmar. 252 00:38:25,880 --> 00:38:27,160 Temos que fazer alguma coisa. 253 00:38:27,580 --> 00:38:28,580 Cale-se. 254 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Explodir. 255 00:38:31,780 --> 00:38:33,760 Temos que voltar para o navio. 256 00:38:34,060 --> 00:38:36,800 NĂŁo, nĂŁo podemos voltar para o navio. Aqueles caras estĂŁo entre nĂłs e o navio. NĂŁo, 257 00:38:36,800 --> 00:38:38,300 essa Ă© a nossa Ășltima posição conhecida. 258 00:38:39,100 --> 00:38:41,900 É para lĂĄ que papai vai procurar para nĂłs. NĂŁo, vamos apenas dar uma volta. 259 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 É uma boa ideia. 260 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Para que lado? 261 00:38:46,600 --> 00:38:47,519 Por aqui. 262 00:38:47,520 --> 00:38:48,660 Vamos, todos me sigam. 263 00:39:19,430 --> 00:39:26,290 Acho que nĂŁo tenho isso 264 00:39:26,290 --> 00:39:27,290 fĂĄcil. 265 00:39:51,710 --> 00:39:52,710 NĂŁo quadrantes. 266 00:39:53,390 --> 00:39:55,330 Eles se autodenominam pessoas das cinzas. 267 00:39:56,990 --> 00:39:57,990 O que Ă© isso? 268 00:39:58,330 --> 00:40:01,330 Eles cortaram a tripulação, tomaram seus inimigos pedĂĄgio em seu poder? 269 00:40:02,250 --> 00:40:03,770 Isso Ă© pior que a morte para esses caras. 270 00:40:06,990 --> 00:40:12,230 Quando esses dynoms atingem a guarda, isso Ă© totalmente carregado. 271 00:40:12,590 --> 00:40:15,370 O que significa que ele perdeu a mudança em massa, e ele estĂĄ acabando. 272 00:40:15,670 --> 00:40:17,750 E isso se essas pessoas das cinzas nĂŁo entenderem para ele primeiro. 273 00:40:18,530 --> 00:40:20,250 NĂłs vamos atrĂĄs dessas crianças, certo agora. 274 00:40:20,780 --> 00:40:21,980 VocĂȘ nunca mais o verĂĄ. 275 00:40:25,600 --> 00:40:26,640 VocĂȘ pode rastreĂĄ-lo? 276 00:40:26,900 --> 00:40:28,800 Essa nĂŁo Ă© a missĂŁo. O que somos fazendo? 277 00:40:29,020 --> 00:40:30,020 VocĂȘ pode rastreĂĄ-lo? 278 00:40:30,660 --> 00:40:31,880 Estamos perdendo tempo, Coronel. 279 00:40:32,500 --> 00:40:34,360 Chefe, nĂłs o pegamos. Estamos fora daqui. 280 00:40:35,920 --> 00:40:37,060 NĂŁo, disseram os policiais. 281 00:40:38,100 --> 00:40:39,100 Para que lado? 282 00:40:43,020 --> 00:40:44,020 VocĂȘ vai me matar. 283 00:40:44,940 --> 00:40:45,940 De novo. 284 00:40:54,670 --> 00:40:55,830 Temos que avançar. Vamos. 285 00:41:04,590 --> 00:41:09,190 O que podemos fazer? 286 00:41:09,530 --> 00:41:12,690 Olhe para mim. 287 00:41:13,690 --> 00:41:14,750 Respire lentamente. 288 00:41:15,690 --> 00:41:17,530 Olha, vocĂȘ pode carregĂĄ-lo? Yeah, yeah. 289 00:41:17,950 --> 00:41:18,950 Vamos. 290 00:42:03,080 --> 00:42:04,500 VocĂȘ chegou na hora de orar e morrer. 291 00:42:07,460 --> 00:42:08,920 Tudo bem. Vai ficar tudo bem, amigo. 292 00:42:09,580 --> 00:42:10,580 Apenas respire. 293 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 Gatinha. 294 00:42:13,660 --> 00:42:14,860 Kitty, precisamos ir. Vamos. 295 00:42:22,380 --> 00:42:23,540 Vamos, temos que ir. 296 00:42:24,020 --> 00:42:27,740 NĂŁo podemos ficar sentados perto de vocĂȘ. Temos que manter indo. Estamos quase lĂĄ. 297 00:42:28,660 --> 00:42:30,120 NĂŁo podemos ficar sentados perto de vocĂȘ. Temos que ir. 298 00:43:51,899 --> 00:43:55,060 BĂŽnus de 100%. 299 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Respirar. 300 00:46:41,800 --> 00:46:43,460 Estou respirando o ar. 301 00:46:46,120 --> 00:46:47,300 Estou respirando o ar. 302 00:46:48,580 --> 00:46:49,740 Estou respirando o ar. 303 00:46:50,460 --> 00:46:51,760 Estou respirando o ar. 304 00:46:53,040 --> 00:46:55,080 Acho que nĂŁo preciso dessa besteira mais. 305 00:48:22,760 --> 00:48:27,940 Nosso ar nĂŁo Ă© um veneno para as pessoas do cĂ©u? 306 00:48:32,440 --> 00:48:38,920 Como vocĂȘ ainda vive 307 00:48:38,920 --> 00:48:40,320 cada respiração? 308 00:48:42,280 --> 00:48:44,640 Porque Ă© a vontade de Aeor! 309 00:48:58,030 --> 00:48:58,988 Eu tenho vocĂȘ. 310 00:48:58,990 --> 00:49:01,950 Agora, vocĂȘ acha que todos virĂŁo vĂȘ-lo? 311 00:49:03,510 --> 00:49:07,110 Venha e pegue isso, nĂŁo Ă©? Vamos, eles vĂŁo matĂĄ-lo. VocĂȘ acha? 312 00:49:10,710 --> 00:49:11,710 NĂŁo. 313 00:49:12,670 --> 00:49:13,750 VocĂȘ vai morrer. 314 00:49:39,880 --> 00:49:41,360 Mostre-me como isso funciona. 315 00:49:48,080 --> 00:49:50,300 Mostre-me como fazer trovĂŁo. 316 00:49:51,600 --> 00:49:53,100 EstĂĄ vazio. Sem trovĂŁo. 317 00:49:53,600 --> 00:49:54,600 Faça trovĂŁo. 318 00:49:55,980 --> 00:49:56,980 EstĂĄ vazio. 319 00:49:57,340 --> 00:49:58,400 Faça tudo funcionar. 320 00:49:59,860 --> 00:50:01,340 Estou lhe dizendo, estou lhe dizendo. 321 00:50:01,580 --> 00:50:02,720 NĂŁo hĂĄ trovĂŁo. 322 00:50:03,420 --> 00:50:04,980 Mate o mais novo. 323 00:50:46,600 --> 00:50:47,600 VocĂȘ me diz. 324 00:52:26,740 --> 00:52:27,740 Sim. 325 00:52:30,260 --> 00:52:31,260 Prossiga. 326 00:52:34,920 --> 00:52:35,920 É uma sensação boa, nĂŁo Ă©? 327 00:52:57,200 --> 00:52:58,620 Eu nĂŁo. NĂłs nĂŁo. Deus, nĂŁo. 328 00:53:00,360 --> 00:53:01,820 Encontre-o, Will. Abaixo destes. 329 00:53:02,600 --> 00:53:03,980 Ele nĂŁo Ă© o segundo. 330 00:53:10,140 --> 00:53:12,440 Estou fraco. 331 00:53:16,100 --> 00:53:17,100 VocĂȘ estĂĄ morto. 332 00:53:18,620 --> 00:53:19,459 InversĂŁo de marcha. 333 00:53:19,460 --> 00:53:21,020 InversĂŁo de marcha. Eu nĂŁo sou tĂŁo ruim. 334 00:53:22,720 --> 00:53:25,040 Eu tambĂ©m. NĂłs pegamos vocĂȘ. VocĂȘ vai ser ok. 335 00:53:26,350 --> 00:53:27,350 NĂłs pegamos vocĂȘ. 336 00:53:27,570 --> 00:53:28,810 Caps, preparação para cirurgia. 337 00:53:29,230 --> 00:53:30,510 Ir! Na porta da frente! 338 00:53:31,590 --> 00:53:32,590 Ei! 339 00:53:34,790 --> 00:53:35,790 Ei! 340 00:55:34,420 --> 00:55:35,420 Pessoal, vamos lĂĄ. 341 00:55:37,640 --> 00:55:38,640 Vamos. 342 00:55:38,900 --> 00:55:41,340 Mova-se. 343 00:55:46,940 --> 00:55:47,440 Isso 344 00:55:47,440 --> 00:55:54,480 foi 345 00:55:54,480 --> 00:55:55,480 a garota. 346 00:55:55,640 --> 00:55:56,640 Vamos, entre. 347 00:55:57,560 --> 00:55:58,419 Por aqui. 348 00:55:58,420 --> 00:55:59,420 Vamos. 349 00:56:01,770 --> 00:56:02,770 Vamos. 350 00:56:07,170 --> 00:56:08,170 Zaid. 351 00:56:15,590 --> 00:56:16,590 Zaid. 352 00:56:18,850 --> 00:56:19,870 NĂłs partimos. 353 00:56:22,930 --> 00:56:24,210 Procuramos por via aĂ©rea. 354 00:56:44,080 --> 00:56:45,080 Estou chorando. 355 00:56:45,440 --> 00:56:46,800 Filha, venha. 356 00:56:47,280 --> 00:56:48,280 Meus filhos. 357 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 As crianças. 358 00:56:49,920 --> 00:56:50,920 Onde? 359 00:56:52,600 --> 00:56:53,600 Onde? 360 00:57:10,240 --> 00:57:11,360 No castelo. 361 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 Max, me faça entrar. 362 00:57:14,010 --> 00:57:14,649 Estamos com calor. 363 00:57:14,650 --> 00:57:16,050 Tudo bem. Nem mesmo calibre. 364 00:57:17,290 --> 00:57:20,110 VocĂȘ deve descansar meu filho. 365 00:57:20,690 --> 00:57:21,488 NĂŁo morra. 366 00:57:21,490 --> 00:57:22,490 Adeus. 367 00:57:49,100 --> 00:57:50,100 Isso Ă© bom. 368 00:58:00,780 --> 00:58:02,480 OK. Sim. 369 00:58:03,980 --> 00:58:08,040 O que nos leva ao nosso problema nĂŁo resolvido questĂ”es. 370 00:58:32,110 --> 00:58:33,110 Estou tentando salvĂĄ-lo. 371 00:58:33,270 --> 00:58:38,090 Caso aqueles macacos voadores apareçam. 372 00:58:41,710 --> 00:58:42,710 Sim, claro. 373 00:58:54,170 --> 00:58:56,910 VocĂȘ vai sentir tanta falta quanto eu sĂłbrio, eu argumento isso. 374 00:58:58,030 --> 00:58:59,330 Ele Ă© um bom garoto. 375 00:59:01,640 --> 00:59:02,640 Ele Ă© um Ăłtimo garoto. 376 00:59:05,040 --> 00:59:09,160 Ei, uh, vocĂȘ me disse que vamos começar fazendo longas caminhadas juntos. 377 00:59:10,180 --> 00:59:13,860 Ainda estou trazendo vocĂȘ, pai, se eu perguntar vocĂȘ. 378 00:59:16,400 --> 00:59:19,060 Todo esse tempo aqui, vocĂȘ simplesmente nĂŁo entendi. 379 00:59:21,440 --> 00:59:25,320 Este mundo era muito mais profundo que vocĂȘ imaginei isso. 380 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 VocĂȘ testemunhou isso. 381 00:59:40,040 --> 00:59:42,240 NĂŁo importa de que cor eu sou. 382 00:59:44,100 --> 00:59:46,640 Ainda me lembro em qual time estou jogando para. 383 00:59:49,340 --> 00:59:50,740 Corte-me, coronel. 384 00:59:52,200 --> 00:59:53,880 Tudo que vocĂȘ precisa fazer Ă© se abrir. 385 01:00:17,200 --> 01:00:17,839 SĂŁo eles. 386 01:00:17,840 --> 01:00:18,718 Vamos sair daqui. 387 01:00:18,720 --> 01:00:20,920 Sair. Vamos, temos que nos mudar. Vamos, temos que nos mudar. 388 01:00:27,040 --> 01:00:28,400 Tudo bem. Tudo bem. Eles sĂŁo nossos. 389 01:00:28,660 --> 01:00:29,660 Eles sĂŁo nossos. 390 01:00:33,340 --> 01:00:34,340 Jake. 391 01:00:37,640 --> 01:00:38,538 Como estĂĄ Sam? 392 01:00:38,540 --> 01:00:39,620 CĂĄtia. Lucas. 393 01:00:39,960 --> 01:00:40,960 VocĂȘ estĂĄ bem? 394 01:00:47,890 --> 01:00:53,090 Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. Isso Ă© 395 01:00:53,090 --> 01:00:56,630 OK. 396 01:00:58,390 --> 01:00:59,750 Tudo bem. 397 01:01:41,000 --> 01:01:42,460 Estamos chegando na muralha da cidade. 398 01:01:54,320 --> 01:01:55,860 EntĂŁo vocĂȘ acha que preencheria com Tully? 399 01:01:57,000 --> 01:02:02,420 Eu faria um livro sobre isso. Este nĂŁo Ă© meu prioridade. Minha prioridade Ă© conseguir 400 01:02:02,420 --> 01:02:05,980 contas e enviar de volta Amrita para pagar isso. E quem vocĂȘ acha que define o seu 401 01:02:05,980 --> 01:02:06,980 prioridades? 402 01:02:07,520 --> 01:02:10,660 É um quadro geral, Gus. EntĂŁo aqui estĂĄ um grande conceito de imagem para vocĂȘ. 403 01:02:10,970 --> 01:02:13,690 Como devemos colonizar isso mundo se nĂŁo pudermos respirar a porra 404 01:02:14,730 --> 01:02:17,510 Se vocĂȘ quer encontrar o vazio, vocĂȘ precisa encontre o porĂŁo. 405 01:02:18,150 --> 01:02:19,190 E... agora! 406 01:02:19,950 --> 01:02:23,310 Quantos mais sĂŁo esses, hein? NĂŁo muitos mais. Estes sĂŁo gestĂ­culos. 407 01:02:23,650 --> 01:02:25,450 Ok, aqui estĂĄ a varredura mais recente. 408 01:02:25,690 --> 01:02:26,509 Agora, vocĂȘ vĂȘ isso? 409 01:02:26,510 --> 01:02:30,910 Isso tudo Ă© micĂ©lio. É basicamente o a mesma coisa que a rede florestal. 410 01:02:31,510 --> 01:02:36,430 De alguma forma, colonizou e se espalhou por todo o seu sistema e depois fez alteraçÔes 411 01:02:36,430 --> 01:02:37,530 no nĂ­vel celular. 412 01:02:37,790 --> 01:02:38,790 Quero dizer, olhe. 413 01:02:39,070 --> 01:02:42,310 Ele alterou a quĂ­mica do seu sangue, sua sistema nervoso, seus pulmĂ”es. 414 01:02:42,550 --> 01:02:43,550 NĂŁo consigo tirar isso. 415 01:02:44,790 --> 01:02:46,170 NĂŁo, Ă© o fim da pandemia. 416 01:02:46,510 --> 01:02:48,010 Achamos que eles estĂŁo mantendo um ao outro vivo. 417 01:02:48,890 --> 01:02:50,770 Eles poderiam matĂĄ-lo se pudĂ©ssemos tentar. 418 01:02:51,210 --> 01:02:53,090 Mas olhe, ele estĂĄ vivo, 419 01:02:54,210 --> 01:02:57,250 ele estĂĄ saudĂĄvel e estamos aqui para fazer o melhor coisa. 420 01:02:57,790 --> 01:02:58,790 Bondade. 421 01:03:02,630 --> 01:03:05,550 E se os laboratĂłrios RDA pudessem reverter projetar isso? 422 01:03:06,110 --> 01:03:09,150 E se todos os seres humanos na Terra pudessem mora aqui sem mĂĄscara? 423 01:03:11,930 --> 01:03:13,090 Ah, Jake. 424 01:03:14,130 --> 01:03:15,230 HĂĄ outra coisa. 425 01:03:15,630 --> 01:03:16,790 Sentar. Ei, amigo. 426 01:03:17,570 --> 01:03:19,070 Ei. OK. 427 01:03:19,930 --> 01:03:20,930 Fique quieto. 428 01:03:21,130 --> 01:03:22,130 Fique quieto. VocĂȘ estĂĄ bem. 429 01:03:23,310 --> 01:03:24,990 Ah. Veja isso. 430 01:03:25,710 --> 01:03:26,710 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 431 01:03:27,170 --> 01:03:28,170 O que Ă© aquilo? 432 01:03:28,490 --> 01:03:29,750 Ele estĂĄ cultivando um kudu. 433 01:03:30,790 --> 01:03:32,050 Espere. O que? 434 01:03:32,310 --> 01:03:33,310 Oh sim. 435 01:03:54,990 --> 01:03:56,090 Ouça minha pequena voz. 436 01:03:58,390 --> 01:04:02,630 Eu orei para vocĂȘ na floresta para salvar meu amigo. 437 01:04:03,390 --> 01:04:05,090 Eu orei muito. 438 01:04:07,910 --> 01:04:09,390 Mas vocĂȘ nĂŁo veio. 439 01:04:10,790 --> 01:04:14,870 VocĂȘ nĂŁo respondeu. EntĂŁo eu tive que fazer isso eu mesmo. 440 01:04:15,910 --> 01:04:20,390 Eu nĂŁo sei como. Eu pedi Ă s raĂ­zes para me ajude. 441 01:04:20,990 --> 01:04:22,670 NĂŁo me lembro como. 442 01:04:26,190 --> 01:04:27,190 Por favor, nĂŁo. 443 01:04:27,410 --> 01:04:29,090 NĂŁo, nĂŁo me exclua. 444 01:04:29,730 --> 01:04:31,190 Por que sou assim? 445 01:04:32,590 --> 01:04:34,250 Como estou fazendo essas coisas? 446 01:04:35,310 --> 01:04:36,890 Por favor, fale comigo. 447 01:05:05,450 --> 01:05:08,710 NinguĂ©m nunca veio atĂ© mim. Eu te disse. 448 01:05:09,110 --> 01:05:11,130 NĂŁo sei como fiz isso. 449 01:05:11,590 --> 01:05:13,350 Bebida. Dar. 450 01:05:14,710 --> 01:05:18,230 Meu filho, vocĂȘ leva um soco do velho mĂŁo da mĂŁe. 451 01:05:19,350 --> 01:05:22,030 Isso nĂłs sabemos desde que vocĂȘ nasceu. 452 01:05:30,510 --> 01:05:32,470 HĂĄ algo que vocĂȘ estĂĄ escondendo. 453 01:05:33,130 --> 01:05:37,640 Eu... senti isso durante toda a minha vida. Apenas me diga a verdade. 454 01:05:38,620 --> 01:05:39,620 Por favor. 455 01:05:41,180 --> 01:05:42,180 Diga a ela. 456 01:05:44,860 --> 01:05:46,040 Chegou a hora. 457 01:05:48,500 --> 01:05:49,500 Meu filho. 458 01:05:51,640 --> 01:05:55,860 VocĂȘ nĂŁo tem pai, Kitty. 459 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 O que? 460 01:05:57,800 --> 01:05:59,900 VocĂȘ. Sua mĂŁe. 461 01:06:00,140 --> 01:06:01,380 Ok, avatar da Gracie. 462 01:06:01,960 --> 01:06:03,440 Eu quero que vocĂȘ esteja grĂĄvida. 463 01:06:11,520 --> 01:06:17,860 Sou um clone, neta. 464 01:06:18,560 --> 01:06:21,540 Foi a vontade de Ewa. 465 01:06:22,900 --> 01:06:28,620 Quando o corpo do Dreamwalker estava aqui, em as mĂŁos da Grande MĂŁe, 466 01:06:28,880 --> 01:06:32,940 uma semente foi plantada. 467 01:06:45,240 --> 01:06:47,540 Isso Ă© realmente uma merda. 468 01:06:48,000 --> 01:06:52,620 Isso me torna ainda mais aberração. Ah, neta. 469 01:06:53,420 --> 01:06:56,340 VocĂȘ Ă© uma vespa. 470 01:07:19,990 --> 01:07:20,990 Olha, 471 01:07:25,830 --> 01:07:29,950 nĂŁo sabemos por que, mas vocĂȘ estĂĄ bloqueado dela. É algum tipo de firewall. 472 01:07:30,270 --> 01:07:31,249 É como uma criptografia. 473 01:07:31,250 --> 01:07:33,890 Quanto mais vocĂȘ tenta invadir, mais mais difĂ­cil ele revida. 474 01:07:37,720 --> 01:07:39,580 Embora ela escolha, vocĂȘ pode sentir isso. 475 01:07:40,320 --> 01:07:42,160 VocĂȘ deve confiar nela. 476 01:07:42,360 --> 01:07:46,480 Eu tenho que descobrir o que Ă©. NĂŁo, vocĂȘ tem que parar de perguntar. 477 01:07:48,060 --> 01:07:52,800 Kiri, se... Se vocĂȘ tentar se conectar novamente, vocĂȘ poderia morrer. 478 01:07:53,380 --> 01:07:55,840 Se vocĂȘ fizer isso debaixo d'ĂĄgua, morrerĂĄ. 479 01:08:00,820 --> 01:08:02,120 VocĂȘ nĂŁo pode ficar aqui. 480 01:08:02,700 --> 01:08:04,000 Se vocĂȘ jĂĄ jantou. 481 01:08:07,980 --> 01:08:08,980 Ele Ă© o lĂ­der. 482 01:08:10,020 --> 01:08:11,700 Para as pessoas, para tudo. 483 01:08:12,520 --> 01:08:14,140 DevĂ­amos simplesmente matĂĄ-lo. 484 01:08:18,960 --> 01:08:19,960 OlĂĄ, Aranha. 485 01:08:21,660 --> 01:08:23,740 Ele virĂĄ conosco. Ele virĂĄ para o recife. 486 01:08:24,520 --> 01:08:25,840 Podemos protegĂȘ-lo lĂĄ. 487 01:08:58,319 --> 01:09:00,340 Coloque-me no bolso com o foguete. 488 01:09:01,020 --> 01:09:06,240 Coloque-me no bolso com o foguete. 489 01:10:06,290 --> 01:10:09,010 Sinto muito por isso. Isso 490 01:10:09,010 --> 01:10:18,570 deve 491 01:10:18,570 --> 01:10:21,810 seja o mĂĄximo. 492 01:10:22,510 --> 01:10:23,510 Crianças. 493 01:10:24,030 --> 01:10:25,030 Crianças, exĂ©rcito. 494 01:10:36,360 --> 01:10:37,318 NĂŁo, estou falando sĂ©rio. 495 01:10:37,320 --> 01:10:39,380 Quando crescer o suficiente, eu vou pegar minha prĂłpria ovelha. 496 01:10:39,860 --> 01:10:42,480 Scally, vocĂȘ precisa de uma ovelha bem pequena. 497 01:10:42,960 --> 01:10:46,580 Basta vocĂȘ observar. Eu vou pegar o meu esquete um. Oh, esquete um. EntĂŁo eu serei o 498 01:10:46,580 --> 01:10:47,459 um. 499 01:10:47,460 --> 01:10:48,840 EntĂŁo, como Ă© isso? 500 01:10:50,000 --> 01:10:55,960 Sua filha, seu meio-sangue filha, sem nenhum treinamento, 501 01:10:56,120 --> 01:11:01,360 fez o que nenhum mĂ©dium poderia fazer. 502 01:11:02,460 --> 01:11:05,100 Para vocĂȘ questionar a vontade de Ewa. 503 01:11:05,900 --> 01:11:07,860 Bem-vindo, Sahiq. Tenbi, Sahiq. 504 01:11:08,460 --> 01:11:09,880 Essas ervas nĂŁo fazem nada. 505 01:11:10,820 --> 01:11:13,060 Eu estava na minha floresta, seu mĂ©dico. 506 01:11:14,800 --> 01:11:17,340 Tenbi, vocĂȘ nĂŁo descansa. 507 01:11:17,980 --> 01:11:19,660 EntĂŁo vocĂȘ culpa minhas ervas. 508 01:11:21,040 --> 01:11:22,120 Oh cĂ©us. 509 01:11:24,400 --> 01:11:26,240 Mulher estĂșpida. 510 01:11:26,580 --> 01:11:30,620 Cuidado, Sahiq, ou posso esquecer que vocĂȘ estĂŁo grĂĄvidas. 511 01:11:52,750 --> 01:11:53,750 Maitreya falou. 512 01:11:53,970 --> 01:11:58,450 Ela disse, o pĂĄria continua a desafiar o Tukunway. 513 01:11:59,010 --> 01:12:00,650 Toda matança Ă© proibida. 514 01:12:01,190 --> 01:12:04,990 Ele foi excluĂ­do por isso, mas ele fez de novo. 515 01:12:05,670 --> 01:12:10,170 O pĂĄria atacou o navio demonĂ­aco, trazendo a morte ao nosso povo. 516 01:12:11,450 --> 01:12:13,710 AtĂ© o filho de Poruk Mato. 517 01:12:15,270 --> 01:12:17,670 Papai, nĂŁo podemos brincar pelo nome de Deus. 518 01:12:17,970 --> 01:12:18,970 AmĂ©m. 519 01:12:25,000 --> 01:12:31,120 Ela diz que ele continua a perturbar, espalhar mĂĄs ideias entre os nossos jovens. 520 01:12:34,000 --> 01:12:37,860 Besteira. Ela diz que ele sĂł trarĂĄ mais assim. 521 01:12:39,120 --> 01:12:40,700 Ei, por que vocĂȘ nĂŁo diz alguma coisa? 522 01:12:41,340 --> 01:12:42,440 Dizer algo. 523 01:12:42,700 --> 01:12:43,900 Ela diz 524 01:12:43,900 --> 01:12:50,820 eles sĂŁo 525 01:12:50,820 --> 01:12:51,739 difĂ­cil. 526 01:12:51,740 --> 01:12:57,260 NĂŁo pode ficar em ĂĄguas profundas. Ele deve ir longe onde sua canção nĂŁo pode ser ouvida. 527 01:12:58,120 --> 01:12:59,160 ExĂ­lio para sempre. 528 01:13:01,880 --> 01:13:02,880 NĂŁo Ă© justo. 529 01:13:05,460 --> 01:13:06,500 EstĂĄ decidido. 530 01:13:32,170 --> 01:13:33,730 VocĂȘ nĂŁo fala aqui. NĂŁo. 531 01:13:34,150 --> 01:13:38,070 Hyakon lutou por nĂłs. Ele lutou por nĂłs. Ele salvou a vida da sua filha. 532 01:13:38,270 --> 01:13:42,310 Ele salvou a vida dela. VocĂȘ nĂŁo fala aqui. Ele defendeu. Isto Ă© conselho. 533 01:13:42,910 --> 01:13:45,310 Os outros falaram. Os dois sĂŁo vai ser caçado. 534 01:13:45,890 --> 01:13:46,950 Eles estĂŁo morrendo. 535 01:13:47,390 --> 01:13:48,610 Senhor, isso Ă© o suficiente. 536 01:13:48,910 --> 01:13:51,710 NĂŁo. Senhor, fale a verdade. NĂŁo. 537 01:13:52,710 --> 01:13:53,770 Hyakon Ă© um guerreiro. 538 01:13:54,110 --> 01:13:57,390 Ele lutou por nĂłs. Mais do que vocĂȘ. Mais do que vocĂȘ. 539 01:13:57,930 --> 01:14:00,350 Mais do que qualquer um de vocĂȘs. Ele lutou por nĂłs. 540 01:14:04,599 --> 01:14:05,940 Ouça-o. 541 01:14:06,280 --> 01:14:07,400 Estamos em conselho. 542 01:14:08,580 --> 01:14:10,600 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 543 01:14:12,680 --> 01:14:14,160 VocĂȘ nunca me defende. 544 01:14:15,480 --> 01:14:19,060 O Conselho continua. 545 01:14:22,200 --> 01:14:23,280 Estamos em guerra. 546 01:14:23,620 --> 01:14:24,740 VocĂȘ entende isso? 547 01:14:24,980 --> 01:14:28,160 Se vocĂȘ desobedecer Ă s ordens, as pessoas ficarĂŁo morto. 548 01:14:29,600 --> 01:14:32,240 Estamos espionando aqui. Estamos tentando manter um perfil baixo. 549 01:14:33,100 --> 01:14:35,080 Aquele malandro estĂĄ lĂĄ fora, agitando o jovens lobos. 550 01:14:35,320 --> 01:14:37,480 Ele iria derrubar todo o RDA em nĂłs. 551 01:14:38,740 --> 01:14:39,740 VocĂȘ quer que ele vĂĄ embora? 552 01:14:40,220 --> 01:14:41,440 Foi por isso que vocĂȘ nĂŁo disse nada. 553 01:14:41,940 --> 01:14:42,940 Ele Ă© um canhĂŁo solto. 554 01:14:43,460 --> 01:14:46,920 Ele Ă© igual a vocĂȘ. Na verdade, se vocĂȘ nĂŁo tinha ido atĂ© ele em primeiro lugar, 555 01:14:46,920 --> 01:14:48,840 vocĂȘ nĂŁo desobedeceu Ă s ordens, entĂŁo seu irmĂŁo ainda estaria... 556 01:15:42,249 --> 01:15:49,050 VocĂȘ disse que poderia proteger esta famĂ­lia. Isso 557 01:15:49,050 --> 01:15:50,050 vocĂȘ poderia fazer. 558 01:15:51,170 --> 01:15:52,910 Sim, pensei que estarĂ­amos seguros aqui. 559 01:15:53,270 --> 01:15:57,190 Eu estava errado! 560 01:15:59,850 --> 01:16:02,670 O que vocĂȘ quer que eu diga? Que cada decisĂŁo que tomei para esta famĂ­lia Ă© 561 01:16:02,670 --> 01:16:03,670 errado? 562 01:16:04,130 --> 01:16:05,470 Eu matei nosso filho? 563 01:16:11,110 --> 01:16:17,710 AtĂ© estarmos aqui neste lugar, nos escondendo essa pele rosada, essa 564 01:16:17,710 --> 01:16:24,570 alienĂ­gena, se eu tivesse que escolher entre meus famĂ­lia e pele rosada, eu mataria 565 01:16:24,670 --> 01:16:26,990 NĂŁo. Pare, pare, pare. 566 01:16:27,310 --> 01:16:28,310 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ fazendo isso. 567 01:16:28,720 --> 01:16:29,720 Eu nĂŁo estou fazendo nada. 568 01:16:30,440 --> 01:16:35,220 VocĂȘ jĂĄ escolheu entre sua famĂ­lia e o de pele rosada. Lembrar? 569 01:16:39,680 --> 01:16:42,300 VocĂȘ nĂŁo pode viver assim, querido. 570 01:16:42,560 --> 01:16:44,000 Com Ăłdio. 571 01:16:45,580 --> 01:16:47,260 Eu os odeio, Jake. 572 01:16:47,680 --> 01:16:48,980 Eu os odeio. 573 01:16:50,240 --> 01:16:53,500 Eu os odeio. Eu odeio suas mĂŁos dolorosas. 574 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 Eu odeio a insanidade em suas mentes. 575 01:17:08,270 --> 01:17:09,930 Sempre serei um estranho para vocĂȘ, nĂŁo Ă©? 576 01:17:10,950 --> 01:17:12,590 NĂŁo importa quanto tempo eu viva nisso pele. 577 01:17:14,970 --> 01:17:16,230 VocĂȘ odeia seus filhos? 578 01:17:18,510 --> 01:17:19,810 Com suas mĂŁos alienĂ­genas? 579 01:17:21,850 --> 01:17:22,850 NĂŁo. 580 01:17:23,790 --> 01:17:24,790 VocĂȘ estĂĄ com vergonha? 581 01:17:25,950 --> 01:17:28,250 Cada vez que cometem um erro, cada vez que eles sĂŁo diferentes. 582 01:17:30,510 --> 01:17:32,870 Isso Ă© por causa do humano dentro deles, certo? 583 01:18:06,700 --> 01:18:07,700 Fique forte agora. 584 01:18:35,340 --> 01:18:39,440 VocĂȘ o motiva quando toca no ponto em seu coração. 585 01:19:21,160 --> 01:19:22,160 Ele ama vocĂȘ. 586 01:19:22,440 --> 01:19:23,660 VocĂȘ cresceu. 587 01:19:28,960 --> 01:19:29,580 O 588 01:19:29,580 --> 01:19:41,220 força 589 01:19:41,220 --> 01:19:43,240 dos Ancestrais estĂĄ aqui. 590 01:19:47,620 --> 01:19:48,620 Bem-vindo, Vitor. 591 01:20:37,070 --> 01:20:37,769 VocĂȘ a sente? 592 01:20:37,770 --> 01:20:38,770 Oh sim. 593 01:20:39,310 --> 01:20:40,330 Eu tenho uma barbatana. 594 01:20:42,030 --> 01:20:43,030 Sim, vocĂȘ quer. 595 01:21:19,080 --> 01:21:21,080 Acho que estamos perdendo nosso tempo, Coronel. Eles nĂŁo sabem de nada. 596 01:21:21,360 --> 01:21:22,360 Bem, eles sabem. 597 01:21:23,060 --> 01:21:24,400 Eles simplesmente pararam de falar. 598 01:21:26,260 --> 01:21:27,460 Temos mais uma peça. 599 01:21:28,260 --> 01:21:29,260 Mas Ă© radical. 600 01:22:15,040 --> 01:22:16,040 NĂŁo Ă©? 601 01:22:16,080 --> 01:22:17,940 Ei, ei, ei. 602 01:22:18,480 --> 01:22:21,640 Trouxe algo para seu filho aqui. 603 01:22:22,940 --> 01:22:24,680 VocĂȘ leva para o seu filho aqui. 604 01:22:25,620 --> 01:22:26,620 Ei, ei. 605 01:22:26,880 --> 01:22:28,120 NĂŁo hĂĄ necessidade de fazer isso. 606 01:22:28,440 --> 01:22:29,660 Estou de olho em vocĂȘ. 607 01:23:13,800 --> 01:23:14,840 VocĂȘ pode fazer quantos quiser. 608 01:23:25,960 --> 01:23:28,420 Qual Ă© o seu nome, SkyNet? 609 01:23:29,280 --> 01:23:30,280 Quaritch. 610 01:23:31,360 --> 01:23:33,260 Coronel Miles Quaritch. 611 01:23:36,520 --> 01:23:40,860 Se vocĂȘ me colocar nessa coisa de novo, Eu vou matar vocĂȘ. 612 01:23:41,560 --> 01:23:42,560 VocĂȘ Ă© uma garota. 613 01:23:43,000 --> 01:23:44,000 NĂŁo. 614 01:23:45,780 --> 01:23:48,420 Senhora, vou discordar. 615 01:23:49,120 --> 01:23:50,120 Deixe-o cair. 616 01:24:22,000 --> 01:24:24,500 bolinho. Algo cuidadoso sobre o que vocĂȘ quer fazer. 617 01:25:06,120 --> 01:25:07,200 NinguĂ©m estĂĄ mentindo para mim. 618 01:25:14,160 --> 01:25:15,360 O que vocĂȘ diria? 619 01:25:16,580 --> 01:25:19,380 VocĂȘ vai fazer a pedra falar o verdade? 620 01:25:19,880 --> 01:25:23,660 VocĂȘ acha que um homem, o outro, morre homem como vocĂȘ? 621 01:25:24,760 --> 01:25:25,760 NĂŁo como eu. 622 01:25:27,120 --> 01:25:28,220 NĂŁo, ele Ă© um traidor. 623 01:25:30,140 --> 01:25:31,380 EntĂŁo ele deve morrer. 624 01:25:34,240 --> 01:25:36,360 Varan pode ter a melhor boca. 625 01:25:38,220 --> 01:25:40,020 E a outra orelha, eu acho. 626 01:25:42,600 --> 01:25:43,600 Sentar. 627 01:25:44,360 --> 01:25:45,540 Respirador de ar. 628 01:25:51,920 --> 01:25:54,640 Primeiro, preciso ver sua alma. 629 01:25:55,660 --> 01:25:56,660 Fique quieto. 630 01:25:58,640 --> 01:25:59,740 Fique quieto. 631 01:27:07,630 --> 01:27:14,450 O fogo veio da montanha quando eu foi 632 01:27:14,450 --> 01:27:15,450 pouco. 633 01:27:16,010 --> 01:27:21,890 Demorou tudo. 634 01:27:26,470 --> 01:27:30,090 Meu povo estava morrendo de fome. 635 01:27:30,570 --> 01:27:33,250 Eles clamaram por ajuda. 636 01:27:36,880 --> 01:27:38,960 Ava nĂŁo veio. 637 01:27:40,740 --> 01:27:44,860 EntĂŁo fui atĂ© o fogo. 638 01:27:47,160 --> 01:27:50,480 E aprendi o seu caminho. 639 01:27:55,840 --> 01:27:58,780 Eu sou o fogo. 640 01:28:01,020 --> 01:28:03,620 Cubra minha cabeça. 641 01:28:04,080 --> 01:28:06,340 Meu povo fica forte. 642 01:28:06,560 --> 01:28:13,220 NĂłs nĂŁo deitamos e morremos sĂł porque Ewa nos vira as costas. 643 01:28:14,700 --> 01:28:18,100 Damos as costas a Ewa. 644 01:28:19,260 --> 01:28:24,280 Uma mĂŁe fraca para filhos fracos. 645 01:28:26,640 --> 01:28:32,460 NĂŁo servimos no peito de fraqueza. 646 01:28:55,210 --> 01:28:56,210 NĂŁo medo. 647 01:28:58,930 --> 01:29:01,890 Isso nĂŁo foi legal. 648 01:29:02,110 --> 01:29:03,910 Eu comerei seu coração. 649 01:29:25,870 --> 01:29:26,870 Estou aqui para ajudĂĄ-lo. 650 01:29:28,190 --> 01:29:30,550 VocĂȘ deseja me servir? 651 01:29:31,750 --> 01:29:33,390 Eu nĂŁo sirvo ninguĂ©m. 652 01:29:35,390 --> 01:29:36,830 Eu preciso de vocĂȘ. 653 01:29:38,350 --> 01:29:40,470 Bem, eu nĂŁo preciso de vocĂȘ. 654 01:29:41,290 --> 01:29:47,630 Mas eu poderia mantĂȘ-lo como meu escravo me dĂȘ prazer. 655 01:29:48,770 --> 01:29:54,990 Parece um fim de semana divertido, mas nĂŁo Ă© isso que vocĂȘ realmente quer. 656 01:29:55,580 --> 01:29:57,200 O que eu quero? 657 01:29:58,940 --> 01:30:00,920 O que vocĂȘ nunca teve. 658 01:30:03,180 --> 01:30:04,440 Um igual. 659 01:30:08,520 --> 01:30:11,960 VocĂȘ quer espalhar seu fogo por todo o mundo? 660 01:30:12,280 --> 01:30:13,280 Sim. 661 01:30:14,580 --> 01:30:16,200 Eu lhe darei armas. 662 01:30:16,600 --> 01:30:18,560 Eu lhe darei comunicaçÔes. 663 01:30:19,980 --> 01:30:22,820 RPG. Com uma magia forte. 664 01:30:24,490 --> 01:30:27,830 Comande Ă  distĂąncia, ataque como relĂąmpago. 665 01:30:29,090 --> 01:30:35,850 Os clĂŁs, atĂ© onde vocĂȘ pode voar, eles vĂŁo se curvar 666 01:30:35,850 --> 01:30:36,890 abaixo de nĂłs. 667 01:30:43,590 --> 01:30:45,290 VocĂȘ quer enfrentar alguĂ©m? 668 01:32:21,580 --> 01:32:28,460 E posso me conectar novamente algum dia, sempre que posso ser seu 669 01:32:28,460 --> 01:32:29,840 guia no mundo espiritual. 670 01:32:31,360 --> 01:32:33,700 Bem, posso ir agora? 671 01:32:34,420 --> 01:32:36,560 NĂŁo, nĂŁo sem mim. 672 01:32:37,060 --> 01:32:41,820 Uma pessoa do cĂ©u nĂŁo pode simplesmente aparecer para enlouquecer fora os ancestrais. 673 01:32:53,360 --> 01:32:56,380 Estamos começando a chegar para o bezerro comunhĂŁo. 674 01:32:59,100 --> 01:33:04,940 Bezerros de um ano e bebĂȘs de recife juntos tendo o primeiro vĂ­nculo um com o outro. 675 01:33:05,280 --> 01:33:06,780 SerĂĄ tĂŁo lindo. 676 01:33:43,660 --> 01:33:44,660 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 677 01:33:46,300 --> 01:33:48,220 EntĂŁo ficarei aqui com vocĂȘ. 678 01:33:56,440 --> 01:34:03,100 Olha, eu nĂŁo deveria te contar isso, mas meu duas irmĂŁs gĂȘmeas disseram que tinham sido 679 01:34:03,100 --> 01:34:07,100 aqui em Paya Khan, muito fraco, chamando ao seu clĂŁ de nascimento. 680 01:34:07,380 --> 01:34:08,380 Onde? 681 01:34:09,100 --> 01:34:12,120 Seu filho gĂȘmeo viajou muito longe a ĂĄgua, olha. 682 01:34:59,530 --> 01:35:00,530 Temos que fazer isso. 683 01:35:36,490 --> 01:35:37,490 NĂŁo podemos entrar. 684 01:35:37,810 --> 01:35:39,450 A comunhĂŁo Ă© nos dias de vĂŽo. 685 01:35:39,670 --> 01:35:40,670 Eu tenho que ir. 686 01:35:40,910 --> 01:35:42,010 Isso Ă© minha culpa. 687 01:35:42,430 --> 01:35:43,430 VocĂȘ estĂĄ indo. 688 01:35:44,750 --> 01:35:45,750 Todos nĂłs. 689 01:35:57,410 --> 01:35:59,190 Como Ă© que eles nĂŁo estĂŁo descendo reivindicar? 690 01:36:00,210 --> 01:36:01,210 VocĂȘ deixou? 691 01:36:01,730 --> 01:36:02,850 Eles nĂŁo perguntaram. 692 01:36:03,970 --> 01:36:05,630 Bem, vamos preparĂĄ-los, entĂŁo vamos lĂĄ fora. 693 01:36:06,250 --> 01:36:09,750 NĂŁo podemos vasculhar todo o oceano. NĂłs preciso dos guerreiros aqui para casta 694 01:36:10,070 --> 01:36:13,670 Se os tiros do demĂŽnio vierem, meu garoto estarĂĄ fora lĂĄ sozinho. 695 01:36:15,190 --> 01:36:18,030 Ele voltarĂĄ quando ouvir isso. 696 01:36:19,170 --> 01:36:20,530 Este Ă© o seu caminho. 697 01:36:25,510 --> 01:36:26,870 Veja o que ele fez. 698 01:36:29,030 --> 01:36:32,630 Jade, a força dos ancestrais corre nos pĂ©s do seu filho. 699 01:36:34,050 --> 01:36:35,290 VocĂȘ deve abandonar isso. 700 01:36:43,560 --> 01:36:44,560 NĂŁo hĂĄ sentimento. 701 01:36:47,080 --> 01:36:49,720 NĂŁo hĂĄ fim. Eu vejo isso driblando. 702 01:36:55,120 --> 01:36:56,480 Realmente queima. 703 01:37:03,420 --> 01:37:04,700 E eu sinto a morte. 704 01:37:29,520 --> 01:37:31,620 É aquele que eles chamam de McDonald BĂȘbado. 705 01:37:32,300 --> 01:37:37,340 Quantos pĂĄssaros existem no mar? Um, dois. Quantos pĂĄssaros existem no cĂ©u? Um, 706 01:37:37,500 --> 01:37:38,500 dois, trĂȘs. 707 01:37:39,780 --> 01:37:42,500 Ei, vamos lĂĄ. VocĂȘ nĂŁo deveria ter feito isso, Colin. 708 01:37:42,960 --> 01:37:44,240 Talvez atĂ© um pouco mais. 709 01:37:44,460 --> 01:37:51,280 NĂŁo, eu estava ocupado salvando sua vida em casa. SĂł um pouquinho. Um casal 710 01:37:51,280 --> 01:37:52,280 centĂ­metros. 711 01:37:54,160 --> 01:37:56,260 Ela Ă© a Ășnica mĂŁe. Ela pode fazer qualquer coisa. 712 01:37:59,050 --> 01:38:01,890 VocĂȘ Ă© perfeito, do jeito que vocĂȘ Ă©. 713 01:38:33,360 --> 01:38:36,580 Eu apenas pensei, ei, Ă© do tamanho de o cachorro e o prato. O tamanho do 714 01:38:36,580 --> 01:38:37,580 prato e o cachorro. 715 01:38:45,260 --> 01:38:46,260 O que Ă©? 716 01:39:26,570 --> 01:39:28,950 Vamos! Abaixe-se! 717 01:39:29,850 --> 01:39:31,290 Afastem-se, seus bastardos! 718 01:39:33,230 --> 01:39:34,250 Vamos, pegue, pegue! 719 01:39:35,110 --> 01:39:36,390 Isso Ă© tudo que vocĂȘ tem? 720 01:40:09,680 --> 01:40:10,680 Luz do motorista, azul. 721 01:40:10,800 --> 01:40:11,820 VocĂȘ estĂĄ liberado. 722 01:40:28,640 --> 01:40:29,080 VocĂȘ Ă© 723 01:40:29,080 --> 01:40:37,180 bloqueando 724 01:40:37,180 --> 01:40:38,180 o garoto. Armas para cima. 725 01:40:38,640 --> 01:40:41,300 Onde ela estĂĄ? Ela estĂĄ morta, papai. Ela foi para a ĂĄgua. 726 01:40:41,620 --> 01:40:42,780 Onde estĂĄ Carrie? Onde estĂĄ a Aranha? 727 01:40:45,600 --> 01:40:46,600 Pai! 728 01:40:47,080 --> 01:40:50,400 Onde estĂĄ a Aranha? Eles o levaram. O azul tartaruga o levou. 729 01:41:43,980 --> 01:41:48,140 nĂŁo irei sem vocĂȘ. Parar! Eles podem lutar. Isso nĂŁo os impede. Veja 730 01:41:48,140 --> 01:41:49,140 o que eles podem fazer. 731 01:41:49,840 --> 01:41:51,360 Essas pessoas vĂŁo morrer. 732 01:41:51,760 --> 01:41:53,580 VocĂȘ nĂŁo pode perguntar isso. 733 01:41:53,860 --> 01:41:55,260 Eu disse que nĂŁo posso. 734 01:41:57,100 --> 01:41:58,200 Esta Ă© a Ășnica maneira. 735 01:41:59,680 --> 01:42:02,220 Mostre-se! 736 01:42:03,040 --> 01:42:05,080 VocĂȘ tem que ir. VocĂȘ tem que ir agora. 737 01:42:05,340 --> 01:42:07,280 Leve sua irmĂŁ. VĂĄ e se esconda. 738 01:42:08,080 --> 01:42:09,080 Ir! 739 01:42:10,700 --> 01:42:12,280 Se vocĂȘ ficar, eu fico. 740 01:42:12,800 --> 01:42:13,800 Vou matar muitos. 741 01:42:14,220 --> 01:42:16,320 Aconteça o que acontecer, nĂŁo levante esse arco. 742 01:42:16,820 --> 01:42:18,080 VocĂȘ jura para mim. 743 01:42:21,260 --> 01:42:22,360 Eu sei que estĂĄ aqui. 744 01:42:23,140 --> 01:42:24,200 DĂȘ para mim. 745 01:42:24,740 --> 01:42:25,940 Ele Ă© Mekahito. 746 01:42:26,180 --> 01:42:27,280 Ele Ă© um de nĂłs. 747 01:42:28,180 --> 01:42:29,360 Ele Ă© um de nĂłs. 748 01:42:30,360 --> 01:42:31,620 Queime-se, Benny. 749 01:42:32,120 --> 01:42:33,120 Arraste-o para quatro. 750 01:42:33,300 --> 01:42:34,380 Deite-se na ĂĄrea de areia. 751 01:43:08,520 --> 01:43:09,740 Este Ă© o meu caminho, irmĂŁo. 752 01:43:28,240 --> 01:43:29,240 Krill? 753 01:43:30,220 --> 01:43:31,220 VĂĄ em frente, Krill. 754 01:43:32,280 --> 01:43:35,060 Leve-me, vocĂȘ deixa minha famĂ­lia e estes pessoas sozinhas. 755 01:43:35,960 --> 01:43:37,080 NĂŁo estĂĄ bom agora. 756 01:43:44,300 --> 01:43:45,300 VocĂȘ me entende. 757 01:43:45,960 --> 01:43:48,880 VocĂȘs dois sĂŁo um martelo neste lugar plano. 758 01:43:49,980 --> 01:43:55,200 Senhoras grĂĄvidas, crianças, uma vovĂł, merda magra na parte de trĂĄs do 759 01:43:55,200 --> 01:43:56,920 bebida porque eu simplesmente nĂŁo me importo. 760 01:43:57,180 --> 01:44:02,260 E meus amigos aqui estĂŁo morrendo de vontade de desperdiçar todo mundo e derrubar alguns. 761 01:44:27,280 --> 01:44:28,280 namorada morre. 762 01:44:28,460 --> 01:44:32,460 VocĂȘ em particular morre muito. eu morro, todo mundo aqui morre. 763 01:44:33,440 --> 01:44:34,440 Talvez. 764 01:44:34,960 --> 01:44:37,320 Eu acho que vocĂȘ pode pegar alguns de nĂłs, mas nĂŁo todos nĂłs. 765 01:44:37,740 --> 01:44:41,980 Talvez nĂłs apressemos vocĂȘ e sua nave hesita porque todos parecemos iguais. 766 01:44:42,820 --> 01:44:48,480 E entĂŁo, quando vocĂȘ estĂĄ implorando pelo seu vida, eu te exploro. 767 01:44:49,860 --> 01:44:55,300 Meu maldito cabo, nĂŁo sei se vocĂȘ estĂĄ inteligente ou simplesmente louco. 768 01:44:55,850 --> 01:45:02,770 vocĂȘ nunca me pareceu tĂŁo inteligente assim preciso da sua palavra marinho para marinho obrigado 769 01:45:02,770 --> 01:45:07,210 vocĂȘ por essas pessoas queima todos eles 770 01:45:27,150 --> 01:45:28,150 Obrigado, senhor. 771 01:46:10,760 --> 01:46:12,580 Outra hora entĂŁo, Sr. Sterling. 772 01:47:07,549 --> 01:47:11,270 NĂŁo posso, senhora. Armas bloqueadas. Todos eles tĂȘm emblemas IFF. 773 01:48:13,920 --> 01:48:15,320 Jake! 774 01:48:59,880 --> 01:49:02,440 NĂŁo Ă© o suficiente para vocĂȘ distribuir armas. 775 01:49:02,800 --> 01:49:06,120 VocĂȘ tem que trazer hostis para dentro do perĂ­metro. 776 01:49:11,510 --> 01:49:15,790 General Ardmore, gostaria que vocĂȘ conhecesse Varan, Tzahik do Monqan. 777 01:49:19,050 --> 01:49:21,270 Deixe-me deixar isso bem claro, Coronel CĂłlquida. 778 01:49:21,810 --> 01:49:26,210 Eu quero cada um desses selvagens escoltado para fora da minha base, o mais rĂĄpido possĂ­vel. 779 01:49:26,790 --> 01:49:28,750 Incluindo sua mocinha aqui. 780 01:49:35,330 --> 01:49:36,950 NĂŁo seja idiota, General. 781 01:49:38,930 --> 01:49:39,930 Ganhe a vitĂłria. 782 01:50:37,520 --> 01:50:38,720 Apenas sinta isso um pouco. 783 01:50:39,620 --> 01:50:40,620 Fique quieto. 784 01:50:41,540 --> 01:50:44,200 Fique quieto. 785 01:50:44,940 --> 01:50:46,320 Fique quieto. Fique quieto. 786 01:50:52,960 --> 01:50:54,240 As pessoas dizem, 787 01:51:07,130 --> 01:51:08,330 Ele te lava. 788 01:51:09,090 --> 01:51:10,090 É Senhor! 789 01:51:14,490 --> 01:51:15,429 É ele! Senhor! 790 01:51:15,430 --> 01:51:16,650 É ele! Senhor! EstĂĄ baixo! 791 01:51:16,950 --> 01:51:17,849 Aqui! 792 01:51:17,850 --> 01:51:18,850 Senhor! 793 01:51:18,990 --> 01:51:19,990 SĂ­ria! 794 01:51:22,030 --> 01:51:27,430 Eles tambĂ©m dizem, se vocĂȘ ver os profundos, o SiĂŁo, 795 01:51:27,650 --> 01:51:32,730 eles temem que eles julguem vocĂȘ. 796 01:53:20,110 --> 01:53:21,630 Vamos, deixe-o respirar. Deixe-o ir. 797 01:53:26,690 --> 01:53:30,650 O caminho do meu amigo Ă© o meu caminho. 798 01:53:35,670 --> 01:53:36,670 Sim. 799 01:53:38,050 --> 01:53:42,150 Ela o ouve? Ele estĂĄ vindo agora. 800 01:53:49,480 --> 01:53:50,480 EntĂŁo o que vocĂȘ tem? 801 01:53:51,480 --> 01:53:55,140 Este Ă© o micĂ©lio que vive dentro seu corpo. Espere, hĂĄ algo 802 01:53:55,140 --> 01:53:57,040 dentro dele? Sim, Ă© o myndrocĂ­bio. 803 01:53:57,320 --> 01:54:00,620 De alguma forma, estĂĄ moderando o Ă­on troca. Por favor, pare. Eu nĂŁo preciso 804 01:54:00,620 --> 01:54:02,740 funciona. Eu sĂł preciso saber se podemos duplicĂĄ-lo. 805 01:54:03,620 --> 01:54:10,420 Me tire daqui, vocĂȘ 806 01:54:10,420 --> 01:54:11,420 idiota! 807 01:54:11,700 --> 01:54:17,940 Eu disse Ă queles vomitadores de luvas de borracha para se deitarem. longe de vocĂȘ por um tempo. 808 01:54:18,700 --> 01:54:19,700 Coisa rĂĄpida. 809 01:54:20,260 --> 01:54:22,260 Deixe-o trancar onde ele pertence. 810 01:54:22,500 --> 01:54:23,500 Aqui. 811 01:54:24,580 --> 01:54:25,740 Eu trouxe um hambĂșrguer para vocĂȘ. 812 01:54:26,600 --> 01:54:27,600 Mas nĂŁo estou ferido. 813 01:54:27,660 --> 01:54:29,360 Ele nĂŁo faz mais parte da sua vida. 814 01:54:30,680 --> 01:54:31,860 Ele estĂĄ comigo agora. 815 01:54:33,520 --> 01:54:34,520 Eu sou seu pai. 816 01:54:34,800 --> 01:54:35,900 Meu pai estĂĄ morto. 817 01:54:37,260 --> 01:54:40,620 Apenas alguma coisa inventada que ele deu memĂłrias para. 818 01:54:41,040 --> 01:54:42,040 NĂŁo, nĂŁo. 819 01:54:42,640 --> 01:54:43,680 Eu ainda sou eu. 820 01:54:44,360 --> 01:54:45,360 Eu verifiquei. 821 01:54:45,640 --> 01:54:46,640 Sim, olhe. 822 01:54:48,360 --> 01:54:49,360 Miles Quartzo. 823 01:54:50,420 --> 01:54:51,420 Pete. 824 01:54:56,320 --> 01:54:59,220 VocĂȘ sabe, nĂŁo tivemos a chance de conversar demais quando estĂĄvamos na cabine 825 01:54:59,220 --> 01:55:06,160 juntos, mas tenho que agradecer. eu quer dizer, vocĂȘ me tirou de um afundamento 826 01:55:06,160 --> 01:55:07,160 navio. 827 01:55:07,260 --> 01:55:08,620 VocĂȘ salvou minha vida. 828 01:55:09,380 --> 01:55:11,020 Sim, ainda me arrependo disso. 829 01:55:13,260 --> 01:55:14,360 Talvez isso seja verdade. 830 01:55:15,680 --> 01:55:17,220 Talvez no fundo nĂŁo seja. 831 01:55:17,820 --> 01:55:20,600 De qualquer forma, eu devo a vocĂȘ. 832 01:55:20,980 --> 01:55:26,780 E eu tenho que te dizer isso, cara, eu sou orgulhoso de vocĂȘ. 833 01:55:29,660 --> 01:55:36,660 VocĂȘ Ă© um garoto incrĂ­vel. VocĂȘ tem coragem, inteligĂȘncia, e filho, vocĂȘ tem o 834 01:55:36,660 --> 01:55:37,660 coração de leĂŁo. 835 01:55:39,500 --> 01:55:41,220 Eu me vejo em vocĂȘ. 836 01:55:41,520 --> 01:55:42,520 Oh sim. 837 01:55:44,200 --> 01:55:46,080 Eu te digo, eu realmente vejo vocĂȘ. 838 01:55:47,340 --> 01:55:52,900 e essa Ă© sua mĂŁe, ela era, uh feroz 839 01:55:52,900 --> 01:55:59,660 difĂ­cil de conviver, eu a amava e 840 01:55:59,660 --> 01:56:06,560 cara, ela te amava, a coisa mais difĂ­cil que ela jĂĄ fiz foi subir a bordo disso 841 01:56:06,560 --> 01:56:11,480 caça naquele dia indo para a batalha deixando seu bebezinho para trĂĄs 842 01:56:11,480 --> 01:56:16,320 sua mĂŁe morreu como um filho herĂłi 843 01:56:18,730 --> 01:56:20,070 VocĂȘ tambĂ©m tem isso em vocĂȘ. 844 01:56:23,570 --> 01:56:27,270 De qualquer forma, eu nĂŁo vim aqui para tirar uma viagem pela estrada da memĂłria. acabei de passar por aqui 845 01:56:27,270 --> 01:56:28,590 para dizer que estou aqui para ajudĂĄ-lo. 846 01:56:30,110 --> 01:56:35,670 Se vocĂȘ precisar de mim, estou aqui para ajudĂĄ-lo. 847 01:56:39,750 --> 01:56:40,750 Posso ficar com ele? 848 01:57:12,940 --> 01:57:13,960 Eu vejo vocĂȘ, irmĂŁo. 849 01:57:20,240 --> 01:57:22,080 O que Ă©? O que estĂĄ errado? 850 01:57:27,660 --> 01:57:29,320 VocĂȘ nĂŁo encontrou seu plano de parto? 851 01:57:58,800 --> 01:57:59,800 entrando. 852 01:58:00,000 --> 01:58:04,100 Mas a agregação nĂŁo atinge o pico atĂ© o eclipse, que Ă© o dia seguinte 853 01:58:04,100 --> 01:58:05,100 amanhĂŁ. 854 01:58:05,400 --> 01:58:06,400 Foi quando acertamos. 855 01:58:07,140 --> 01:58:08,320 NĂŁo, nĂŁo, espere. 856 01:58:08,840 --> 01:58:10,580 VocĂȘ estĂĄ falando de hulks lĂĄ fora. 857 01:58:11,260 --> 01:58:12,280 Centenas de mortos. 858 01:58:12,520 --> 01:58:16,360 Peças inteiras simplesmente destruĂ­das. Esse Ă© o beleza da ideia. Sentiremos um ano 859 01:58:16,360 --> 01:58:17,360 carregador em apenas um dia. 860 01:58:17,600 --> 01:58:19,780 Estes sĂŁo seres inteligentes e cheios de alma. 861 01:58:20,120 --> 01:58:21,120 Quem Ă© vocĂȘ? 862 01:58:21,920 --> 01:58:23,020 Em alemĂŁo. 863 01:58:23,540 --> 01:58:24,540 Estamos em biologia. 864 01:58:25,880 --> 01:58:30,560 Essas criaturas tĂȘm... Cultura, eles tĂȘm mĂșsica, eles tĂȘm nomes para 865 01:58:30,560 --> 01:58:34,620 outro. Isso Ă© organizado, isso a agregação Ă© deliberada. É um 866 01:58:34,620 --> 01:58:38,320 reunindo. Desça do seu cavalo alto, Garvin. Todos nĂłs fizemos nosso acordo. 867 01:58:38,520 --> 01:58:40,100 NĂŁo, eu nĂŁo me inscrevi para isso. 868 01:58:40,740 --> 01:58:41,840 Dr. 869 01:58:42,080 --> 01:58:44,220 Garvin, obrigado. Seu protesto foi anotado. 870 01:58:44,480 --> 01:58:45,480 Eu fui notado? Sim. 871 01:58:47,260 --> 01:58:50,660 Subequipes e fastbases, vocĂȘs vĂŁo formar um cordĂŁo. 872 01:58:51,210 --> 01:58:55,190 O grupo familiar do motorista estĂĄ aqui onde forma um ponto de traço natural contra 873 01:58:55,190 --> 01:58:56,190 o gelo. 874 01:59:28,520 --> 01:59:29,520 Zero seis amanhĂŁ. 875 01:59:32,420 --> 01:59:35,980 NĂłs realmente queremos seu coração, mas eu vou velha escola. 876 01:59:36,540 --> 01:59:37,540 PelotĂŁo de fuzilamento. 877 01:59:39,160 --> 01:59:41,600 Selfridge diz que Ă© uma Ăłptica melhor. 878 01:59:42,260 --> 01:59:44,240 Sim, bem, vocĂȘ seria um bom pato para o ternos. 879 01:59:46,800 --> 01:59:48,140 Isto nĂŁo Ă© sobre eles. 880 01:59:50,460 --> 01:59:53,200 Isto Ă© sobre mim e vocĂȘ. 881 01:59:54,680 --> 01:59:56,700 Sobre um fuzileiro naval que traiu a minha confiança. 882 01:59:58,250 --> 02:00:00,210 Sobre os homens e mulheres que perdi. 883 02:00:05,610 --> 02:00:07,450 MemĂłrias de homens mortos. 884 02:00:10,570 --> 02:00:12,710 A coragem da mĂŁe se foi. 885 02:00:14,510 --> 02:00:15,610 VocĂȘ estĂĄ livre. 886 02:00:16,830 --> 02:00:19,130 E hĂĄ um mundo lĂĄ fora. 887 02:00:19,470 --> 02:00:22,730 HĂĄ coisas que esses ternos vĂŁo nunca entendo. 888 02:00:38,240 --> 02:00:40,940 E veja este mundo. 889 02:00:43,760 --> 02:00:45,200 Veja vocĂȘ mesmo. 890 02:00:49,460 --> 02:00:53,580 Vejo vocĂȘ em 06. 891 02:01:51,099 --> 02:01:53,680 Mas eles eram os mais feios do aldeia. 892 02:02:35,820 --> 02:02:37,600 NĂŁo Ă© nada. Apenas um convidado lindo. 893 02:03:32,810 --> 02:03:33,810 Eu tenho um doutorado. 894 02:03:34,450 --> 02:03:35,450 QuĂŁo difĂ­cil pode ser? 895 02:04:01,360 --> 02:04:02,360 E aĂ­, gracinha? 896 02:04:05,480 --> 02:04:06,120 NĂłs estamos 897 02:04:06,120 --> 02:04:20,980 o 898 02:04:20,980 --> 02:04:22,420 fogo. Vamos pegar fogo! 899 02:04:42,300 --> 02:04:43,300 Leal ao seu homem. 900 02:06:22,380 --> 02:06:24,300 O garoto estĂĄ solto e preciso dele de volta. 901 02:06:24,940 --> 02:06:25,940 Vivo. 902 02:07:57,040 --> 02:07:58,400 Eu amo isso! 903 02:09:13,510 --> 02:09:20,330 Eu sou um verdadeiro 904 02:09:20,330 --> 02:09:21,730 grande fĂŁ de tudo que vocĂȘ fez. 905 02:09:22,230 --> 02:09:24,930 Estou trabalhando um pouco estranho sobre isso, certo agora. Do jeito que vocĂȘ... 906 02:09:28,650 --> 02:09:30,710 AtĂ© onde cheguei. 907 02:09:31,530 --> 02:09:32,570 Mas entĂŁo nĂŁo hĂĄ plano. 908 02:09:33,350 --> 02:09:34,350 Apenas uma teoria. 909 02:09:34,590 --> 02:09:35,590 Vamos. 910 02:10:47,010 --> 02:10:48,010 Mova-se, Tim! 911 02:10:49,090 --> 02:10:50,310 Mover! Saia daqui! 912 02:10:53,470 --> 02:10:54,470 Mover! 913 02:10:58,450 --> 02:11:00,890 Solteiro um, seis, hĂĄ um assunto preso atrĂĄs de um veĂ­culo. 914 02:11:01,290 --> 02:11:02,290 Sim, senhor? Sim. 915 02:11:03,150 --> 02:11:04,270 Troque os mĂ­sseis, elimine-o. 916 02:11:23,020 --> 02:11:24,020 Mova-se, mova-se, mova-se. 917 02:11:24,680 --> 02:11:26,120 NĂŁo atire. Eu nĂŁo vou atirar. 918 02:11:27,500 --> 02:11:28,860 Pouco mais em seis. Somos um. 919 02:11:29,220 --> 02:11:30,960 Segure seu fogo. Mantenha-se grande. Aguentar. 920 02:11:31,940 --> 02:11:32,980 Segure seu fogo. 921 02:11:33,200 --> 02:11:34,240 Obtenha mais ativos nessa posição. 922 02:11:34,580 --> 02:11:36,140 Sim, eu nĂŁo vou atirar, mas vocĂȘ sabe por quĂȘ? 923 02:11:36,360 --> 02:11:37,380 Porque vocĂȘ pode. 924 02:11:38,340 --> 02:11:41,220 VocĂȘ sabe o que pode fazer? VocĂȘ pode beijar minha bunda. 925 02:11:41,660 --> 02:11:45,280 Sim. Vamos, Jake, vĂĄ. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Vamos. Ir. 926 02:11:45,520 --> 02:11:46,520 Ir. 927 02:11:48,320 --> 02:11:51,660 Ele estĂĄ se mudando para oeste. Eles pegam um alvo trancar. O tiro Ă© nove claro. 928 02:11:53,080 --> 02:11:54,080 Ei, fique comigo. 929 02:12:00,660 --> 02:12:05,020 Eu nĂŁo vou jogar este jogo. Lima 1 -6, atire. 930 02:12:05,260 --> 02:12:06,620 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo atire. 931 02:12:07,480 --> 02:12:08,480 Ir, 932 02:12:08,600 --> 02:12:10,140 vĂĄ, vĂĄ. 933 02:12:10,820 --> 02:12:14,160 Lima 1-6. Lima 1 -6, vocĂȘ estĂĄ inocentado quente. Armas grĂĄtis. 934 02:12:14,380 --> 02:12:15,980 ImpossĂ­vel. Muitos recursos visuais. Ele estĂĄ vindo em volta. 935 02:12:18,360 --> 02:12:19,680 Ele estĂĄ voltando. Por aqui. 936 02:12:21,290 --> 02:12:22,510 Regra um, verifique seus cinco. 937 02:12:22,890 --> 02:12:24,590 Nome de um seis, vocĂȘ estĂĄ liberado. 938 02:12:25,310 --> 02:12:26,430 Um seis em alta. 939 02:12:31,450 --> 02:12:33,830 Pegue ele! 940 02:12:41,850 --> 02:12:44,330 Meu pau! 941 02:12:45,650 --> 02:12:46,650 É vocĂȘ! 942 02:12:47,830 --> 02:12:51,530 Talvez. Eu nĂŁo sei se devo beijar seu... Saia daqui! 943 02:13:39,690 --> 02:13:40,690 Vazamento enorme. 944 02:13:41,170 --> 02:13:42,790 VocĂȘs pousaram bem na hora. 945 02:13:44,270 --> 02:13:45,270 O que Ă©? 946 02:13:45,930 --> 02:13:46,930 Por que estamos parando? 947 02:13:52,590 --> 02:13:54,330 Eles nem colocaram uma mosca nisso coisa. 948 02:13:54,810 --> 02:13:55,810 Isso Ă© idiota. 949 02:13:57,090 --> 02:13:58,049 Boa ideia. 950 02:13:58,050 --> 02:14:00,030 Beba primeiro e depois beije no riacho. 951 02:14:00,410 --> 02:14:01,410 O que Ă© isso, Jack? 952 02:14:02,890 --> 02:14:03,890 O fogo estĂĄ errado. 953 02:14:04,810 --> 02:14:06,290 NĂŁo podemos protegĂȘ-lo. 954 02:14:07,890 --> 02:14:09,130 Temos que levar essas coisas. 955 02:14:09,800 --> 02:14:14,400 EntĂŁo ela me diz, Paul diz que hĂĄ um mulher, ele pode nos encontrar onde quer que formos. 956 02:14:16,880 --> 02:14:18,020 Eles vĂŁo pegĂĄ-lo. 957 02:14:18,560 --> 02:14:20,060 Eles vĂŁo estudĂĄ-lo. 958 02:14:20,600 --> 02:14:27,440 E quando os humanos respiram o nosso ar, entĂŁo eles vĂŁo espalhar isso por aqui 959 02:14:27,440 --> 02:14:31,880 mundo. E eu destruirei as florestas, os oceanos, tudo exatamente como em 960 02:14:31,880 --> 02:14:32,880 Terra. 961 02:15:43,850 --> 02:15:44,850 O que estĂĄ acontecendo? 962 02:15:47,970 --> 02:15:48,970 O que Ă©? 963 02:15:49,970 --> 02:15:50,970 Apenas venha comigo. 964 02:15:54,030 --> 02:15:55,030 Vamos, vamos. 965 02:16:04,650 --> 02:16:06,290 Por favor, pare por um segundo, nĂŁo consigo pensar de qualquer coisa. 966 02:16:06,510 --> 02:16:07,610 Apenas fique por perto. 967 02:16:17,070 --> 02:16:18,070 Para onde estamos indo? 968 02:16:18,590 --> 02:16:19,590 Fique quieto. 969 02:16:35,010 --> 02:16:37,129 EntĂŁo, isso Ă© como uma conversa? 970 02:16:52,830 --> 02:16:53,830 Um. NĂŁo. 971 02:16:56,150 --> 02:16:57,150 HĂĄ um. 972 02:16:58,830 --> 02:16:59,830 Neil. 973 02:17:00,530 --> 02:17:02,629 Neil. NĂŁo. Por favor. 974 02:17:06,469 --> 02:17:07,469 Jake, por favor, pare. 975 02:17:09,690 --> 02:17:10,690 NĂŁo se mova. 976 02:17:10,969 --> 02:17:11,969 Por favor. 977 02:17:12,209 --> 02:17:13,469 VocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso. 978 02:17:15,889 --> 02:17:16,889 Por favor. 979 02:17:18,090 --> 02:17:19,090 AvĂŽ, vocĂȘ estĂĄ aqui? 980 02:17:21,389 --> 02:17:22,629 VocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso. 981 02:17:23,670 --> 02:17:27,450 Morra em minhas mĂŁos. Por favor, nĂŁo faça isso. DĂȘ-me força. Parar! 982 02:17:28,570 --> 02:17:29,570 Por favor, pare. 983 02:17:29,730 --> 02:17:30,730 Por favor. 984 02:17:31,129 --> 02:17:33,830 NĂŁo olhe para mim. Por favor, nĂŁo olhe eu. 985 02:17:36,510 --> 02:17:37,510 Perdoe-me, filho. 986 02:17:38,350 --> 02:17:40,709 Eu vou ficar bem. Que seu espĂ­rito nĂŁo falhe vocĂȘ. 987 02:17:41,110 --> 02:17:43,350 Que seu corpo retorne Ă  floresta. 988 02:17:45,410 --> 02:17:47,530 Tome isso para preservar o bom equilĂ­brio. 989 02:17:48,590 --> 02:17:50,490 Que os ancestrais te recebam. 990 02:18:08,200 --> 02:18:09,480 Eu nĂŁo queria apenas te abraçar. 991 02:18:10,080 --> 02:18:11,459 Eu nĂŁo queria cantar sua mĂșsica. 992 02:18:13,020 --> 02:18:14,760 Eu sei que tenho que ir para o inferno humano. 993 02:18:16,740 --> 02:18:17,740 Tudo bem. 994 02:18:19,219 --> 02:18:24,200 Mas... VocĂȘ... escolhe me amar? 995 02:19:35,440 --> 02:19:36,959 NĂŁo serĂĄ assim. 996 02:19:39,160 --> 02:19:41,080 EntĂŁo encontraremos outro caminho. 997 02:19:57,340 --> 02:20:02,960 Meu pai sabia em seu coração que sĂł havia sempre um caminho. 998 02:20:12,360 --> 02:20:15,240 vocĂȘ mesmo como pai, como marido. 999 02:20:16,500 --> 02:20:19,160 Mais cedo ou mais tarde, vocĂȘ estarĂĄ de volta. 1000 02:20:43,370 --> 02:20:44,690 Blue amava meu pai. 1001 02:20:47,470 --> 02:20:49,250 Ele sabia que eles eram gratos juntos. 1002 02:20:50,290 --> 02:20:53,210 Que quando eles voassem, haveria sangue. 1003 02:21:28,840 --> 02:21:29,840 Por favor, fique de pĂ©. 1004 02:21:30,340 --> 02:21:31,340 Ficar de pĂ©. 1005 02:21:31,560 --> 02:21:32,560 Por favor. 1006 02:21:33,040 --> 02:21:34,040 Espere um minuto. 1007 02:21:34,720 --> 02:21:35,720 Por favor. 1008 02:21:36,440 --> 02:21:37,480 Tudo bem. Tudo bem. 1009 02:21:40,240 --> 02:21:41,240 VĂĄ agora. 1010 02:21:41,780 --> 02:21:43,900 Chame os clĂŁs a um dia de viagem. Diga eles. 1011 02:22:35,920 --> 02:22:41,680 Em breve passarĂĄ, aquela alma Kurokuma voltou, e meu pai uniu o clĂŁ 1012 02:22:41,680 --> 02:22:42,680 novamente. 1013 02:22:43,020 --> 02:22:48,400 Ele fez as grandes praias, muitas flechas juntos, mas ele sabia que nĂŁo era 1014 02:22:48,400 --> 02:22:49,400 o suficiente. 1015 02:23:22,670 --> 02:23:23,670 AnciĂŁos sĂĄbios. 1016 02:23:25,150 --> 02:23:26,850 As pessoas do cĂ©u estĂŁo chegando. 1017 02:23:27,550 --> 02:23:28,590 Aqui, hoje. 1018 02:23:29,050 --> 02:23:30,050 Agora mesmo. 1019 02:23:30,350 --> 02:23:32,290 Para matar nossa famĂ­lia Tukun. 1020 02:23:33,330 --> 02:23:34,550 Eu te imploro. 1021 02:23:35,530 --> 02:23:36,550 Lute conosco. 1022 02:23:43,450 --> 02:23:48,050 Ela diz que respeitamos Turok Mahdi. 1023 02:23:48,490 --> 02:23:50,250 Mas nossos caminhos sĂŁo antigos. 1024 02:23:55,210 --> 02:24:00,990 Acredito que matar sĂł trarĂĄ mais mortes em um mundo interminĂĄvel e em expansĂŁo 1025 02:24:00,990 --> 02:24:01,990 fogo. 1026 02:24:04,190 --> 02:24:05,250 Ouça minha palavra. 1027 02:24:06,910 --> 02:24:09,650 O povo do cĂ©u nunca vai parar. 1028 02:24:10,270 --> 02:24:12,650 NĂŁo atĂ© que o Ășltimo dos Tocoon seja caçado. 1029 02:24:37,020 --> 02:24:38,020 Espere. 1030 02:24:39,780 --> 02:24:42,760 Ei, irmĂŁo Cuco, eu tenho o direito de dormir. 1031 02:24:43,140 --> 02:24:44,580 NĂŁo fale a verdade. 1032 02:24:44,780 --> 02:24:46,020 VocĂȘ deve ouvir. 1033 02:24:46,440 --> 02:24:47,440 Veja lĂĄ. 1034 02:24:51,460 --> 02:24:54,200 Ela disse que o irmĂŁo dele Ă© um pĂĄria. 1035 02:24:54,740 --> 02:24:57,060 VocĂȘ nĂŁo tem posição aqui. 1036 02:24:59,000 --> 02:25:03,020 Se ele for excluĂ­do, entĂŁo eu sou excluĂ­do. 1037 02:25:03,880 --> 02:25:06,040 E eu sou um pĂĄria. 1038 02:25:14,160 --> 02:25:15,420 meu irmĂŁo Ă© um pĂĄria. 1039 02:25:15,740 --> 02:25:16,740 Oh nĂŁo! 1040 02:25:17,040 --> 02:25:19,960 E tambĂ©m somos excluĂ­dos. 1041 02:25:26,880 --> 02:25:33,720 Ela disse que vocĂȘ 1042 02:25:33,720 --> 02:25:34,720 pode falar. 1043 02:25:38,640 --> 02:25:39,920 Ouça minha palavra. 1044 02:25:40,300 --> 02:25:42,440 Meu irmĂŁo voltou para sua terra natal. 1045 02:25:43,020 --> 02:25:44,020 Para defendĂȘ-lo. 1046 02:25:44,280 --> 02:25:46,000 Mas sua chama foi apagada. 1047 02:25:46,340 --> 02:25:47,440 Pelos navios demonĂ­acos. 1048 02:25:48,280 --> 02:25:49,440 Apenas Tatlok sobreviveu. 1049 02:25:50,340 --> 02:25:51,600 Porque ela revidou. 1050 02:26:21,390 --> 02:26:27,570 Cronox diz, eu falo pelos mortos mĂŁes e as vacas mortas. 1051 02:26:32,730 --> 02:26:35,810 Falo pelo meu povo e por todas as nossas mĂșsicas. 1052 02:26:38,730 --> 02:26:39,730 Deus. 1053 02:26:47,230 --> 02:26:48,530 Ela diz: eu sou amada. 1054 02:26:49,930 --> 02:26:51,370 A testemunha cega do nosso fim. 1055 02:26:57,330 --> 02:27:00,290 O modo nocivo do milho deve mudar. 1056 02:27:01,010 --> 02:27:02,490 O fogo nĂŁo pode nos mostrar nosso caminho. 1057 02:27:33,160 --> 02:27:34,160 Ele nĂŁo estava. 1058 02:27:36,020 --> 02:27:37,320 Veja tudo isso. 1059 02:27:38,260 --> 02:27:40,100 Quero dizer, hĂĄ centenas deles. 1060 02:27:41,120 --> 02:27:42,820 Olhe para todos esses antigos. 1061 02:27:43,060 --> 02:27:44,060 E velho Ă© bom. 1062 02:27:44,700 --> 02:27:46,160 Eles nunca param de crescer. 1063 02:27:46,940 --> 02:27:48,360 O que significa mais sobre Rita. 1064 02:27:49,660 --> 02:27:50,840 E olhe para esse chefe. 1065 02:27:51,560 --> 02:27:52,980 Ela deve ter 180 anos. 1066 02:27:54,680 --> 02:27:55,900 VocĂȘ estĂĄ conversando com Abby. 1067 02:27:56,960 --> 02:27:58,660 Um descuido, presumo? 1068 02:27:59,260 --> 02:28:00,640 NĂŁo, isso nĂŁo Ă© um descuido. 1069 02:28:01,340 --> 02:28:03,900 Depois do seu fiasco com Sully, vocĂȘ estĂĄ pronto, coronel. 1070 02:28:04,600 --> 02:28:06,840 VocĂȘ estĂĄ confinado Ă  base aguardando um investigação. 1071 02:28:07,580 --> 02:28:09,540 Agora vocĂȘ se diverte com isso, eu preciso rolar. 1072 02:28:09,760 --> 02:28:13,260 Sully estarĂĄ lĂĄ, o que significa que Spider tambĂ©m estarĂĄ lĂĄ. NĂŁo olhe 1073 02:28:13,260 --> 02:28:15,400 para ele. Ele estĂĄ a um passo da prisĂŁo ele mesmo. 1074 02:28:15,680 --> 02:28:18,480 NĂŁo diga a ele para nĂŁo olhar para mim. O que vocĂȘ vai fazer, ligar para o papai? 1075 02:28:18,940 --> 02:28:19,980 VocĂȘ quer dizer o presidente? 1076 02:28:20,300 --> 02:28:21,300 NĂŁo. 1077 02:28:22,440 --> 02:28:24,780 Ainda posso completar esta missĂŁo. 1078 02:28:25,220 --> 02:28:26,220 Olhe para vocĂȘ. 1079 02:28:26,720 --> 02:28:28,360 VocĂȘ Ă© uma vergonha para o seu uniforme. 1080 02:28:28,800 --> 02:28:30,700 Supondo que vocĂȘ se lembre onde fica o uniforme. 1081 02:28:32,300 --> 02:28:33,480 VocĂȘ estĂĄ de castigo, coronel. 1082 02:28:34,360 --> 02:28:35,360 Permanentemente. 1083 02:28:51,100 --> 02:28:52,400 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui, garota? 1084 02:29:06,220 --> 02:29:07,500 Por que vocĂȘ veio atĂ© nĂłs? 1085 02:29:10,980 --> 02:29:12,060 Eu nĂŁo vou. 1086 02:29:16,120 --> 02:29:20,320 SĂł vocĂȘs dois farĂŁo tudo a mĂŁe guerreira. 1087 02:29:23,920 --> 02:29:25,700 Ah, Tariq. 1088 02:29:26,980 --> 02:29:28,660 VocĂȘ estĂĄ tendo contraçÔes. 1089 02:29:28,900 --> 02:29:32,340 Temo que nĂŁo sobreviveremos a isto. 1090 02:29:41,580 --> 02:29:42,580 Ouça minhas palavras. 1091 02:29:43,960 --> 02:29:46,500 HĂĄ algo que vocĂȘ pode fazer. 1092 02:29:53,200 --> 02:29:55,840 VocĂȘ tem um coração forte. 1093 02:29:57,060 --> 02:29:58,060 Aqui. 1094 02:29:59,220 --> 02:30:00,220 Estou pronto, vocĂȘs dois. 1095 02:30:00,760 --> 02:30:01,860 NĂŁo, preciso de vocĂȘ aqui. 1096 02:30:04,220 --> 02:30:06,820 Eu nĂŁo posso fazer isso a menos que eu conheça vocĂȘs, crianças estĂŁo seguros. 1097 02:30:07,120 --> 02:30:09,000 Podemos postar nĂŁo importa o que aconteça. 1098 02:30:09,500 --> 02:30:10,500 VocĂȘ me ouviu? 1099 02:30:10,950 --> 02:30:11,950 Deixe-me tentar. 1100 02:30:18,750 --> 02:30:24,150 Se seu pai e eu nĂŁo voltarmos, vocĂȘ pegue Spider e as meninas e vĂĄ como 1101 02:30:24,150 --> 02:30:25,150 longe... 1102 02:31:21,640 --> 02:31:25,540 Mantenha um amplo raio naquele caĂ­do diabo. Essa coisa vai rasgar seu rosto 1103 02:32:12,830 --> 02:32:13,830 Sim, querido! 1104 02:32:14,270 --> 02:32:15,270 Vamos fazer isso! 1105 02:32:24,850 --> 02:32:25,850 VocĂȘ nĂŁo Ă© forte? 1106 02:32:26,530 --> 02:32:27,670 Negativo. Nenhum movimento. 1107 02:32:28,090 --> 02:32:30,090 E os grandes estĂŁo apenas fazendo o seu coisa. 1108 02:32:33,200 --> 02:32:34,580 Peixe no barril, Scorsese. 1109 02:32:34,780 --> 02:32:35,860 Segurar. 1110 02:32:39,400 --> 02:32:40,480 Segurar. 1111 02:32:41,500 --> 02:32:42,500 Segurar. 1112 02:32:43,800 --> 02:32:44,880 Segurar. 1113 02:32:50,280 --> 02:32:55,800 Espere. 1114 02:32:56,640 --> 02:33:00,700 NĂŁo hĂĄ bolas. E nenhum fĂȘmur grande. 1115 02:33:05,770 --> 02:33:06,770 Esperem, pessoal. 1116 02:33:07,890 --> 02:33:09,310 Senhor, tenho uma grande assinatura. 1117 02:33:10,270 --> 02:33:11,208 Quem estĂĄ fazendo isso? 1118 02:33:11,210 --> 02:33:12,210 Grandes. 1119 02:33:12,810 --> 02:33:13,810 Muitos grandes. 1120 02:33:14,070 --> 02:33:15,310 Senhor, falaremos com vocĂȘ no inbound. 1121 02:33:28,390 --> 02:33:29,990 Goresby, pensei que vocĂȘ tivesse me dito que era nĂŁo impressionado. 1122 02:33:31,030 --> 02:33:32,030 Bem, entĂŁo nĂŁo. 1123 02:37:29,360 --> 02:37:31,020 Eu assumo daqui. 1124 02:38:07,660 --> 02:38:08,660 Ei, Mulher-Gato! 1125 02:38:09,780 --> 02:38:10,780 VocĂȘ estĂĄ morrendo! 1126 02:38:13,140 --> 02:38:14,140 Gatinho! 1127 02:38:14,360 --> 02:38:15,360 Gatinho! 1128 02:38:15,620 --> 02:38:16,620 Pare, Barney! 1129 02:38:17,220 --> 02:38:18,220 Gatinha, pare! 1130 02:38:18,660 --> 02:38:19,660 Kitty, nĂŁo, pare, pare, pare! 1131 02:38:19,820 --> 02:38:23,560 Volte para o abrigo agora mesmo! eu tenho que ir para a Grande MĂŁe. 1132 02:38:23,780 --> 02:38:26,240 Se vocĂȘ conectar debaixo d'ĂĄgua, isso matarĂĄ vocĂȘ! VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso! 1133 02:38:26,440 --> 02:38:27,239 VocĂȘ tem que ir! 1134 02:38:27,240 --> 02:38:28,580 Saia daqui agora mesmo! Ir! 1135 02:38:29,060 --> 02:38:29,999 Volte! 1136 02:38:30,000 --> 02:38:31,000 Gatinha, espere! 1137 02:38:31,080 --> 02:38:32,080 VĂĄ, vĂĄ! 1138 02:38:32,940 --> 02:38:34,000 Gatinha, nĂŁo! Gatinho! 1139 02:38:34,680 --> 02:38:35,680 Gatinho! 1140 02:38:43,120 --> 02:38:44,120 Quero dizer. 1141 02:38:44,140 --> 02:38:45,140 Vamos. 1142 02:38:46,120 --> 02:38:47,300 NĂŁo me siga. 1143 02:39:18,790 --> 02:39:19,790 Obrigado, pessoal. 1144 02:40:30,320 --> 02:40:31,320 Vamos fazer isso! 1145 02:43:40,330 --> 02:43:41,330 Fale comigo. 1146 02:45:59,020 --> 02:46:00,020 VocĂȘ sempre discute. 1147 02:46:00,480 --> 02:46:03,100 Eu estou... estou morrendo. 1148 02:46:03,460 --> 02:46:05,800 Mas primeiro vou expulsar esse bebĂȘ. 1149 02:46:14,980 --> 02:46:15,980 EntĂŁo empurre! 1150 02:46:18,860 --> 02:46:19,860 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 1151 02:46:25,820 --> 02:46:27,620 Eu nĂŁo vou sair daqui. NĂŁo, nĂŁo vĂĄ. 1152 02:46:30,220 --> 02:46:31,220 NĂŁo sei. 1153 02:47:51,980 --> 02:47:52,980 Isso pode significar... 1154 02:48:23,180 --> 02:48:24,180 Me desculpe por ter deixado meu posto. 1155 02:48:24,800 --> 02:48:25,800 EstĂĄ tudo bem, filho. 1156 02:48:26,140 --> 02:48:28,460 VocĂȘ provou seu valor para mim. 1157 02:48:29,960 --> 02:48:32,680 Quero dizer, fazer as crianças brigarem. 1158 02:49:16,520 --> 02:49:17,520 Ainda tenho trabalho a fazer. 1159 02:49:18,520 --> 02:49:19,520 Seriamente? 1160 02:49:21,580 --> 02:49:25,500 HĂĄ cem bilhĂ”es de dĂłlares esperando naquele cĂłdigo e nada 1161 02:49:25,500 --> 02:49:26,500 nosso caminho. 1162 02:49:28,280 --> 02:49:29,340 As barbas estĂŁo em mim. 1163 02:49:31,520 --> 02:49:33,520 Seu nome Ă© Barba. 1164 02:49:35,000 --> 02:49:38,180 Sua mĂŁe era poderosa. VocĂȘ serĂĄ poderoso tambĂ©m. 1165 02:49:38,440 --> 02:49:39,440 Isso Ă© bobagem. 1166 02:49:59,210 --> 02:50:00,210 Ăłleos e muito mais. 1167 02:50:56,140 --> 02:50:59,260 inspire com vocĂȘ, e eu sei que vocĂȘ copia isso. 1168 02:51:00,460 --> 02:51:01,460 Obrigado, Davi. 1169 02:51:28,230 --> 02:51:29,230 Desculpe. 1170 02:51:58,800 --> 02:52:01,080 Algo. Torpedos prontos. 1171 02:52:02,020 --> 02:52:04,800 Torpedos? Torpedos armados. 1172 02:52:05,040 --> 02:52:06,040 Seis lĂ­deres? 1173 02:53:41,280 --> 02:53:42,840 VĂĄ, vĂĄ, vĂĄ, acerte! 1174 02:53:43,160 --> 02:53:45,620 VĂĄ, vĂĄ, vĂĄ, acerte! 1175 02:55:55,340 --> 02:55:56,340 O que o diabo estĂĄ nos chamando? 1176 02:55:58,800 --> 02:55:59,800 Abandonar o navio. 1177 02:56:01,100 --> 02:56:02,100 Abandonar o navio! 1178 02:56:08,320 --> 02:56:09,320 Fique perto. 1179 02:56:19,960 --> 02:56:20,960 Fique perto. 1180 02:56:23,520 --> 02:56:24,520 Claro. 1181 02:56:32,920 --> 02:56:35,460 LĂĄ! Ele ainda estĂĄ vivo, pessoal! Saia o navio! 1182 02:56:36,020 --> 02:56:39,040 Saia do navio! Saia do navio! 1183 02:56:39,500 --> 02:56:40,500 Saia do navio! 1184 02:56:40,840 --> 02:56:41,840 Saia do navio! Saia do navio! 1185 02:56:42,060 --> 02:56:43,280 Saia do navio! Saia do navio! Obter fora do navio! 1186 02:56:44,920 --> 02:56:47,320 Saia do navio! 1187 02:58:04,810 --> 02:58:05,810 Deixe assim. 1188 02:58:06,330 --> 02:58:07,330 Isso pode acontecer. 1189 02:58:08,710 --> 02:58:09,710 Venha comigo, filho. 1190 02:58:10,370 --> 02:58:11,830 Sou um homem de palavra. 1191 02:58:12,130 --> 02:58:15,190 Podemos resolver isso aqui e agora. Todo mundo vai para casa. 1192 02:59:13,930 --> 02:59:14,970 minha mĂŁe sozinha 1193 03:00:42,520 --> 03:00:44,160 Jake! Jake! 1194 03:01:59,210 --> 03:02:00,390 VocĂȘ vai matar seu prĂłprio pai? 1195 03:02:01,710 --> 03:02:03,790 NĂŁo me teste! 1196 03:02:06,570 --> 03:02:09,630 Saia daqui! Seu pequeno bastardo! 1197 03:02:14,970 --> 03:02:17,290 Vamos, Jake, vamos! 1198 03:02:18,430 --> 03:02:19,450 Saia daqui! 1199 03:04:23,529 --> 03:04:25,430 Se vocĂȘ nĂŁo acabou de atirar em meu braço. 1200 03:04:26,990 --> 03:04:30,050 Eu vou deixar vocĂȘ ir. 1201 03:04:30,970 --> 03:04:31,970 Faça isso. 1202 03:04:32,710 --> 03:04:33,710 Pai. 1203 03:04:34,490 --> 03:04:35,990 Isso Ă© um trabalho, garoto. 1204 03:05:14,760 --> 03:05:15,760 NĂłs pegamos vocĂȘ. 1205 03:05:16,120 --> 03:05:17,120 NĂłs pegamos vocĂȘ. 1206 03:05:32,880 --> 03:05:34,200 Bem, isso Ă© estranho. 1207 03:05:41,440 --> 03:05:42,440 E agora? 1208 03:05:44,670 --> 03:05:46,270 DĂȘem as mĂŁos e cantaremos. 1209 03:05:47,570 --> 03:05:48,970 Eu aprendi a ver. 1210 03:05:51,630 --> 03:05:52,710 VocĂȘ tem uma escolha. 1211 03:07:16,390 --> 03:07:23,290 Todos nĂłs nos conectamos com a Grande MĂŁe que contĂ©m tudo 1212 03:07:23,290 --> 03:07:24,610 seus filhos em seu coração. 1213 03:07:28,890 --> 03:07:31,730 A nova vida mantĂ©m a energia fluindo. 1214 03:07:34,540 --> 03:07:35,540 Como a respiração do mundo. 1215 03:07:38,940 --> 03:07:41,000 A voz do meu irmĂŁo foi ouvida. 1216 03:07:42,640 --> 03:07:44,700 Ele foi aceito pelo clĂŁ. 1217 03:07:58,600 --> 03:08:02,800 No mundo espiritual, invocamos o força dos ancestrais. 1218 03:08:06,060 --> 03:08:08,260 Todos aqueles que trilharam o caminho diante de nĂłs. 1219 03:08:20,240 --> 03:08:22,300 Vamos, menino macaco, vamos! 1220 03:08:45,550 --> 03:08:47,070 Eu vejo vocĂȘ. Eu vejo vocĂȘ. 1221 03:08:47,570 --> 03:08:48,570 EstĂĄ errado. 1222 03:08:49,910 --> 03:08:51,350 O crĂąnio. 1223 03:08:52,970 --> 03:08:54,650 Estou feliz em sentir que foi errado. 1224 03:08:56,130 --> 03:08:59,830 OK. MĂŁe, este Ă© o Spider. 1225 03:09:00,390 --> 03:09:01,870 Eu ouvi tudo sobre vocĂȘ. 1226 03:09:03,870 --> 03:09:04,870 Encrenqueiro. 1227 03:09:07,770 --> 03:09:10,630 VocĂȘ estĂĄ vivo pela primeira vez. 1228 03:09:11,110 --> 03:09:14,530 E o seu espĂ­rito viverĂĄ em Ewa. 1229 03:09:15,320 --> 03:09:16,320 Para sempre. 1230 03:09:17,620 --> 03:09:20,920 VocĂȘ Ă© um de nĂłs agora. 1231 03:09:21,140 --> 03:09:23,820 VocĂȘ Ă© uma das pessoas. 1232 03:09:24,760 --> 03:09:25,760 Ah Merda. 1233 03:10:14,700 --> 03:10:21,180 Com diamantes no escuro eu coloquei minha cabeça contra o seu 1234 03:10:21,180 --> 03:10:26,420 peito E ouça seu coração Porque vocĂȘ Ă© o meu mundo 1235 03:10:26,420 --> 03:10:33,100 NĂŁo importa onde eu vĂĄ Nunca sozinho 1236 03:10:33,100 --> 03:10:38,380 Porque tudo que eu sempre sei 1237 03:10:38,380 --> 03:10:42,180 Mesmo atravĂ©s da dor 1238 03:10:44,590 --> 03:10:47,370 Mesmo atravĂ©s das cinzas no cĂ©u. 1239 03:10:47,650 --> 03:10:52,630 Querida, quando sonhamos, sonhamos como um sĂł. 1240 03:10:54,710 --> 03:10:56,250 Cada vez que respiro, 1241 03:10:57,690 --> 03:10:59,610 Ă© uma mĂșsica para mim. 82595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.