All language subtitles for Avatar Fire and Ash (2025) English HDTS 1080p AVC AAC 2.0 CineVood_2-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:17,120
Este casamento nĂŁo acontecerĂĄ.
2
00:00:18,700 --> 00:00:19,700
Papai.
3
00:00:21,360 --> 00:00:25,680
Até que nossas demandas sejam atendidas, isso
o casamento nĂŁo acontecerĂĄ.
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
NĂŁo diga isso.
5
00:00:28,940 --> 00:00:30,500
Nosso respeito estĂĄ em suas mĂŁos.
6
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
NĂŁo diga isso.
7
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
OK.
8
00:02:51,320 --> 00:02:58,300
eu tenho que pegar
9
00:02:58,300 --> 00:02:59,300
de volta, mano.
10
00:03:00,100 --> 00:03:03,200
IrmĂŁozinho, me diga uma coisa antes
vocĂȘ vai.
11
00:03:06,100 --> 00:03:07,180
Como eu morri?
12
00:03:14,540 --> 00:03:15,540
VocĂȘ levou um tiro.
13
00:03:17,040 --> 00:03:19,320
PoderĂamos ter escapado, mas eu nos fiz ir
de volta para o Aranha.
14
00:03:20,540 --> 00:03:21,640
EntĂŁo temos que voltar.
15
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
Isso nĂŁo Ă© culpa sua.
16
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Como Ă© essa dieta?
17
00:03:25,420 --> 00:03:26,960
NĂłs nem deverĂamos estar fora
lĂĄ.
18
00:03:28,980 --> 00:03:29,980
Eu nos peguei.
19
00:03:30,820 --> 00:03:31,960
Porque desobedeci Ă s ordens.
20
00:03:32,380 --> 00:03:33,380
Ă sĂł vocĂȘ, Liverpool.
21
00:03:44,590 --> 00:03:45,590
Eu te amo, irmĂŁo.
22
00:03:46,270 --> 00:03:47,270
Ir.
23
00:03:52,990 --> 00:03:54,110
Eu matei meu irmĂŁo.
24
00:03:55,530 --> 00:04:00,490
Não importa o que aconteça, eu tenho que viver
com isso pelo resto da minha vida.
25
00:04:41,640 --> 00:04:43,020
Eu gostaria de poder fazer isso.
26
00:04:44,680 --> 00:04:47,080
Se nĂŁo tiver uma convulsĂŁo estĂșpida debaixo de ĂĄgua.
27
00:04:47,980 --> 00:04:49,940
Sim, vocĂȘ seria eu sem mĂĄscara.
28
00:04:52,720 --> 00:04:55,300
Ah, vamos testar. Vamos ver o que
acontece.
29
00:04:55,980 --> 00:04:57,280
Qual Ă© o censo? Qual Ă© o censo?
30
00:04:58,060 --> 00:04:59,680
Não vai ficar feliz assim, né?
31
00:05:23,400 --> 00:05:26,940
O fogo do Ăłdio deixa apenas as cinzas do
tristeza.
32
00:05:28,820 --> 00:05:34,080
Minha mĂŁe lamentou o caminho antigo,
salvando a vida de seu filho durante o dia de
33
00:05:34,080 --> 00:05:38,100
morte, porque a luz sempre retorna.
34
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Existe o jeito nodoso.
35
00:05:49,850 --> 00:05:51,190
E depois hĂĄ o jeito do meu pai.
36
00:05:52,110 --> 00:05:53,110
NĂŁo diga nada.
37
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Mantenha-se ocupado.
38
00:06:12,270 --> 00:06:16,010
O povo do recife diz que o mar te lava
limpo.
39
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
Lava seus pecados.
40
00:06:59,310 --> 00:07:01,270
VocĂȘ deveria estar colecionando armas
e as coisas sĂŁo inĂșteis.
41
00:07:02,210 --> 00:07:03,210
Concentre-se, garoto.
42
00:07:08,950 --> 00:07:10,050
NĂŁo deixe sua mĂŁe ver isso.
43
00:07:32,680 --> 00:07:34,520
Ganhamos de maneiras diferentes.
44
00:07:36,100 --> 00:07:39,920
Todos nĂłs temos renda e vida diferentes
condiçÔes.
45
00:07:40,680 --> 00:07:44,120
Mas hĂĄ algo que nos une
tudo.
46
00:07:46,360 --> 00:07:48,680
Ah, obrigado, Deus.
47
00:07:49,100 --> 00:07:50,460
A chance de vencer.
48
00:07:50,800 --> 00:07:52,320
Uau, Waheed.
49
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
A possibilidade de jackpot.
50
00:07:54,860 --> 00:07:57,200
Eu entendi. Eu consegui hoje.
51
00:08:01,450 --> 00:08:02,450
Alag ho sakte hai.
52
00:08:04,630 --> 00:08:07,030
Lekin hum abhi bhi ek parivaar hai.
53
00:08:48,660 --> 00:08:52,220
Ver? Claro que eu tomo medidas. Limpe-o e
lubrifique-o. Ele ficarĂĄ como novo.
54
00:08:53,240 --> 00:08:55,820
Este nĂŁo Ă© o caminho Na 'vi, o casto
mulher.
55
00:08:56,460 --> 00:08:57,980
Armas de metal sĂŁo proibidas.
56
00:08:58,360 --> 00:08:59,460
VocĂȘ sabe disso.
57
00:08:59,900 --> 00:09:01,600
Tocå-los envenena o coração.
58
00:09:03,000 --> 00:09:04,840
Ewa irĂĄ fornecer isso.
59
00:09:06,200 --> 00:09:10,300
O perĂodo de luto nem acabou.
60
00:09:11,000 --> 00:09:14,600
VocĂȘ deveria estar com sua famĂlia. NĂŁo
reunindo essas coisas.
61
00:09:14,980 --> 00:09:17,120
Sua mulher precisa de vocĂȘ.
62
00:09:19,630 --> 00:09:22,550
Meu filho estĂĄ com os ancestrais no
recife.
63
00:09:23,170 --> 00:09:24,290
Esta Ă© a nossa casa.
64
00:09:24,930 --> 00:09:28,950
Eu disse que iria resistir e lutar, mas eu
não posso lutar contra navios de guerra com lanças.
65
00:09:29,290 --> 00:09:31,110
Afundamos o navio demonĂaco.
66
00:09:31,690 --> 00:09:33,730
As coisas podem nos atingir agora.
67
00:09:34,890 --> 00:09:36,570
Sim? Temos sorte.
68
00:09:36,970 --> 00:09:38,330
E consegui muitos mais navios.
69
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
Que nĂłs temos isso.
70
00:09:41,470 --> 00:09:44,330
Somos Ăłtimos para vocĂȘ, Sam de Doth. Muito
bom.
71
00:09:44,790 --> 00:09:48,130
NĂŁo Ă© arma de fogo. Ă cavaleiro de
Ășltima sombra.
72
00:09:49,160 --> 00:09:53,340
Monte um Ăłtimo Turok, como vocĂȘ fez antes.
73
00:09:55,460 --> 00:09:59,520
Quando vocĂȘ monta a fera, vocĂȘ se torna o
besta.
74
00:10:00,400 --> 00:10:02,500
E quanto mais sangue, melhor.
75
00:10:03,960 --> 00:10:07,720
NĂŁo voltarei a ser Turok Makto.
76
00:10:09,420 --> 00:10:13,560
Jigsaw Lee, vocĂȘ Ă© sempre Turok Makto.
77
00:10:14,660 --> 00:10:16,680
Venha, Turok Makto.
78
00:10:27,890 --> 00:10:30,730
Então, passamos pelos destroços e
descobri.
79
00:10:30,990 --> 00:10:33,870
Procuramos em cerca de 200 metros
raio ao seu redor.
80
00:10:34,210 --> 00:10:36,550
Não encontramos ninguém, apenas tripulação.
81
00:10:39,270 --> 00:10:40,370
Continuaremos procurando.
82
00:10:40,590 --> 00:10:42,930
Teremos que expandir o raio de pesquisa.
83
00:10:43,790 --> 00:10:44,310
NĂłs
84
00:10:44,310 --> 00:10:52,350
nĂŁo
85
00:10:52,350 --> 00:10:54,990
sei que aquele necrĂłfago vai carregĂĄ-lo
fora do corpo. NĂŁo.
86
00:10:55,370 --> 00:10:56,570
Ele conseguiu.
87
00:10:57,200 --> 00:10:58,640
E ele estĂĄ nesta ĂĄrea.
88
00:10:58,900 --> 00:11:02,720
AtĂ© um punhado de aldeias. VocĂȘ apenas
me dĂȘ um navio e eu... eu te dei um
89
00:11:02,720 --> 00:11:05,020
navio. EstĂĄ bem aĂ. Na parte inferior.
Sim.
90
00:11:05,480 --> 00:11:06,700
Junto com minha tripulação.
91
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Todos mortos.
92
00:11:09,740 --> 00:11:11,460
VocĂȘ me trouxe aqui.
93
00:11:11,840 --> 00:11:15,160
26 trilhĂ”es de milhas para uma Ășnica missĂŁo.
94
00:11:15,360 --> 00:11:18,680
Uma morte cinĂ©tica e difĂcil contra um cara.
95
00:11:19,580 --> 00:11:21,360
Eu nĂŁo vou recuar.
96
00:11:37,900 --> 00:11:42,900
Foi a nossa força.
97
00:11:46,060 --> 00:11:48,120
Posso ajudĂĄ-lo a consertar isso, Noah.
98
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
NĂŁo!
99
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
EstĂĄ se movendo!
100
00:11:55,060 --> 00:11:56,820
Tudo que toco estĂĄ se movendo.
101
00:12:01,920 --> 00:12:03,340
Eles nunca falaram sobre isso.
102
00:12:05,240 --> 00:12:06,560
Mas estava lĂĄ na sala.
103
00:12:07,920 --> 00:12:09,240
Parecia uma cena de crime, entĂŁo era.
104
00:12:13,140 --> 00:12:14,860
Eu pensei que vocĂȘ nunca desistiria do seu
arco.
105
00:12:43,790 --> 00:12:45,570
VocĂȘ concorda que acabamos?
106
00:12:48,890 --> 00:12:52,630
Eu nunca falarei contra meu marido em
na frente daquela mulher.
107
00:12:55,330 --> 00:12:56,330
Olha, eu sou um fuzileiro naval.
108
00:12:58,350 --> 00:13:00,330
NĂŁo vou levar uma faca para um tiroteio.
109
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
Ou uma oração.
110
00:13:06,370 --> 00:13:07,790
EntĂŁo, o que devo fazer?
111
00:13:09,250 --> 00:13:11,490
Eu nĂŁo posso correr. Eu nĂŁo posso lutar.
112
00:13:12,070 --> 00:13:13,070
Bem, isso mesmo.
113
00:13:13,740 --> 00:13:14,780
Abel fornecerĂĄ.
114
00:13:15,580 --> 00:13:19,240
EntĂŁo, onde estava Abel? Onde estava Abel quando eu
o viu? Jake!
115
00:13:22,320 --> 00:13:24,540
Estou neste lugar onde nĂŁo tenho nada.
116
00:13:26,020 --> 00:13:28,660
NĂŁo meu povo. NĂŁo Ă© minha floresta.
117
00:13:30,100 --> 00:13:32,060
Até o arco do meu pai desapareceu.
118
00:13:34,940 --> 00:13:38,740
Tudo que tenho é minha fé.
119
00:13:39,340 --> 00:13:41,720
E este Ă© o plano do grande pai.
120
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
Apenas hĂĄbitos.
121
00:15:35,820 --> 00:15:36,820
Foi isso que vocĂȘ fez!
122
00:15:38,540 --> 00:15:42,220
Ă uma pena que Python ainda seja marginalizado.
123
00:15:42,720 --> 00:15:47,420
Sim, depois de salvar todos nĂłs. NĂŁo,
Sinto muito, mas com a conclusĂŁo da ferramenta,
124
00:15:47,620 --> 00:15:48,620
aĂ estĂĄ a morte.
125
00:15:49,400 --> 00:15:53,000
Todos aqueles que morreram na batalha, ele
suporta essas mortes.
126
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
Desculpe.
127
00:15:56,520 --> 00:15:58,080
VocĂȘ salvou todos nĂłs.
128
00:16:29,569 --> 00:16:30,569
Onde estĂĄ a mĂĄscara sobressalente?
129
00:16:30,990 --> 00:16:33,830
Onde estĂĄ a mĂĄscara sobressalente? VocĂȘ costumava ser
lĂĄ. CadĂȘ? Encontre-o.
130
00:16:34,070 --> 00:16:35,070
NĂŁo estĂĄ aqui.
131
00:16:35,090 --> 00:16:36,090
Fale comigo. CadĂȘ?
132
00:16:36,610 --> 00:16:40,570
CadĂȘ? Vamos, vamos, vamos.
Eu entendi. Papai, papai. Pressa.
133
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
Respirar.
134
00:16:51,830 --> 00:16:52,890
Profundo e lento.
135
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
Profundo e lento.
136
00:16:55,430 --> 00:16:56,430
VocĂȘ estĂĄ bem?
137
00:16:56,810 --> 00:16:57,810
Estou bem.
138
00:16:58,050 --> 00:16:59,050
Estou bem.
139
00:17:02,380 --> 00:17:04,420
OK. Canalha, vocĂȘ tem que ter cuidado.
140
00:17:05,160 --> 00:17:08,119
Cuidado Ă© meu nome do meio, canalha. VocĂȘ
deveria ter mais cuidado do que isso, querido.
141
00:17:08,200 --> 00:17:09,098
Prestar atenção!
142
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Sair! Sair!
143
00:18:19,240 --> 00:18:20,460
Não vai ocupar muito espaço.
144
00:18:21,300 --> 00:18:22,820
Bem, desde que nĂŁo haja problemas.
145
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
VĂĄ com calma. Vamos.
146
00:18:25,300 --> 00:18:26,520
Vamos, Kiri.
147
00:18:27,180 --> 00:18:28,139
Kiri, por favor.
148
00:18:28,140 --> 00:18:29,220
As crianças procuram o diabo.
149
00:18:31,420 --> 00:18:34,120
Sua mĂŁe e eu chegamos a um
decisĂŁo.
150
00:18:39,500 --> 00:18:41,820
Homem-Aranha voltarĂĄ a viver no acampamento alto
sem ninguém. O que?
151
00:18:42,020 --> 00:18:43,900
Nenhum comerciante de vento o aceitarĂĄ. NĂŁo, pai.
152
00:18:44,320 --> 00:18:45,239
Ele nĂŁo pode.
153
00:18:45,240 --> 00:18:48,600
Ele nĂŁo pode viver com uma mĂĄscara dia e noite.
154
00:18:49,050 --> 00:18:53,190
Eu sĂł quero ficar aqui com vocĂȘ. eu
sei, mas Ă© muito arriscado. Isto
155
00:18:53,190 --> 00:18:54,190
justo.
156
00:18:54,290 --> 00:18:56,430
Por favor, vocĂȘ Ă© a Ășnica famĂlia que jĂĄ tive
conhecido.
157
00:18:56,770 --> 00:18:59,490
Isto Ă© o que Ă© melhor para vocĂȘ. Mas pai,
ele Ă© nosso melhor amigo.
158
00:18:59,850 --> 00:19:00,970
VocĂȘ quer apenas encontrar um caminho?
159
00:19:01,290 --> 00:19:02,229
Ă muito perigoso.
160
00:19:02,230 --> 00:19:04,290
VocĂȘ estĂĄ a uma bateria descarregada de ser
morto vocĂȘ mesmo.
161
00:19:04,610 --> 00:19:06,290
Ele pertencia à sua própria espécie.
162
00:19:06,770 --> 00:19:07,770
O que?
163
00:19:08,010 --> 00:19:09,930
E que tipo Ă© esse, mĂŁe?
164
00:19:11,050 --> 00:19:12,590
Alienidade. Bunda rosa.
165
00:19:12,910 --> 00:19:15,870
Parar. VocĂȘ os odeia tanto. Isso Ă© tudo
vocĂȘ vĂȘ.
166
00:19:18,899 --> 00:19:19,899
Por favor, Jake.
167
00:19:20,100 --> 00:19:23,440
Sr. Sully, nĂŁo serei problema. VocĂȘ
saiba disso. Pai, isso nĂŁo estĂĄ certo.
168
00:19:23,820 --> 00:19:28,880
Spider faz parte desta famĂlia. Ele vai
nunca faça parte do Homem-Aranha.
169
00:19:31,160 --> 00:19:36,120
O terror dele Ă© a maneira mais segura de
mova-o. NĂŁo, por favor. Ele se foi hoje.
170
00:19:36,120 --> 00:19:37,120
nĂŁo posso fazer isso. NĂŁo,
171
00:19:38,520 --> 00:19:40,720
ele nĂŁo Ă©. Esta Ă© uma famĂlia. NĂŁo Ă© um
democracia.
172
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
Tudo bem?
173
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Te odeio.
174
00:19:44,080 --> 00:19:45,520
Isso Ă© o que hĂĄ de melhor, menina. NĂŁo!
175
00:19:51,440 --> 00:19:51,979
VocĂȘ entende?
176
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
NĂŁo.
177
00:19:53,700 --> 00:19:55,020
JĂĄ perdi meu irmĂŁo.
178
00:19:55,900 --> 00:19:57,280
Não posso perder mais ninguém.
179
00:20:04,180 --> 00:20:05,520
EntĂŁo ficamos juntos.
180
00:20:07,520 --> 00:20:09,560
Sim. Esse Ă© o lema da famĂlia.
181
00:20:14,120 --> 00:20:15,400
Isso nĂŁo Ă© justo.
182
00:20:15,720 --> 00:20:17,280
OK. Ei.
183
00:20:17,620 --> 00:20:19,000
Tudo bem? Que tal isso?
184
00:20:19,240 --> 00:20:20,800
NĂŁo vamos juntos deixĂĄ-lo.
185
00:20:23,180 --> 00:20:25,200
Katie, vocĂȘ disse que queria ver seu
avĂł.
186
00:20:26,020 --> 00:20:28,920
Sim, serĂĄ uma aventura para o
famĂlia inteira.
187
00:20:52,940 --> 00:20:55,460
O arranjo era para os de pele rosada
menino apenas.
188
00:20:55,660 --> 00:20:56,780
NĂŁo haverĂĄ nenhum problema.
189
00:20:57,200 --> 00:20:58,620
VocĂȘ jĂĄ estĂĄ em apuros.
190
00:20:58,920 --> 00:21:00,180
O comerciante deve se mover.
191
00:21:00,460 --> 00:21:02,240
Ă evidente que nĂŁo podemos mudar de lado.
192
00:21:02,640 --> 00:21:05,620
Tendo Taruk Mato a bordo, corte o grande
carga.
193
00:21:05,820 --> 00:21:07,300
Afastando-se no outono.
194
00:21:08,220 --> 00:21:09,380
VocĂȘ jĂĄ tomou?
195
00:21:09,980 --> 00:21:12,060
Taruk Mato nunca esteve no seu navio.
196
00:21:15,060 --> 00:21:20,540
Mas se ele quisesse uma recompensa, entĂŁo... eu
quer dizer, a mulher dele ficaria feliz em voar
197
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
os forasteiros.
198
00:21:27,720 --> 00:21:34,440
os invasores mangwan ficam mais agressivos
agora muito bem, eu faço vocĂȘ pensar
199
00:22:31,950 --> 00:22:32,990
Merda, vamos lĂĄ.
200
00:23:39,020 --> 00:23:40,660
Todo mundo quer do seu jeito.
201
00:23:44,480 --> 00:23:51,280
Para mim, estando aqui sozinho, eu o sinto
202
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
comigo.
203
00:23:54,680 --> 00:23:55,700
Mano, dĂȘ uma olhada.
204
00:23:56,820 --> 00:23:58,280
Aqui estĂĄ a voz dele para mim.
205
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
Eu estive pensando.
206
00:24:27,340 --> 00:24:30,100
VocĂȘ deveria carregar seu rifle e eu posso
voar com vocĂȘ.
207
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
Foi isso que aconteceu.
208
00:24:33,900 --> 00:24:34,900
Por que nĂŁo?
209
00:24:35,260 --> 00:24:36,400
Ele me treinou para atirar.
210
00:24:36,740 --> 00:24:37,940
Ok, eu sei o que estou fazendo.
211
00:24:39,860 --> 00:24:41,720
Onde ela vem, eu te disse umas cinco
vezes.
212
00:24:43,780 --> 00:24:47,100
Onde ele vem Ă© a regra nĂșmero um.
213
00:24:48,940 --> 00:24:50,040
VocĂȘ nĂŁo pode nem fazer isso.
214
00:25:09,680 --> 00:25:10,419
O que vocĂȘ tem?
215
00:25:10,420 --> 00:25:13,200
Foi isso que prometi a esse cara
imagem. VocĂȘ pode comparar se vocĂȘ jĂĄ conseguiu
216
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
algo para nĂłs?
217
00:25:15,060 --> 00:25:17,620
Patrulhas de longo alcance falam com esses caras
quando eles perfuram nosso espaço aéreo.
218
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
Sobrevoo de rotina?
219
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
Aqui estĂĄ o aprimorado.
220
00:25:26,060 --> 00:25:27,060
Sorria, vadias.
221
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
Bom dia.
222
00:25:30,260 --> 00:25:31,260
1350 hoje.
223
00:25:31,620 --> 00:25:32,620
Temos coordenadas.
224
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
Vamos sair.
225
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
OK.
226
00:27:08,219 --> 00:27:13,440
VĂĄ, vĂĄ, vĂĄ, vĂĄ.
227
00:31:33,770 --> 00:31:34,770
VocĂȘ copia?
228
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
Tudo bem.
229
00:33:09,750 --> 00:33:10,750
Mano,
230
00:33:10,990 --> 00:33:12,110
meu sobressalente estĂĄ no navio.
231
00:33:12,590 --> 00:33:14,770
O que? Meu reforço estå naquela nave.
232
00:33:15,130 --> 00:33:16,130
Merda.
233
00:34:25,370 --> 00:34:26,850
Ok, vamos, por aqui.
234
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
O que isso sempre diz?
235
00:36:20,200 --> 00:36:21,400
NĂŁo se preocupe.
236
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
Isso mesmo.
237
00:36:26,040 --> 00:36:27,040
NĂŁo se preocupe.
238
00:37:05,359 --> 00:37:07,800
Venha aqui garoto, me responda.
239
00:37:49,930 --> 00:37:50,930
Eu acho que estou bem.
240
00:37:59,710 --> 00:38:02,530
VocĂȘ acha que eu sou... NĂŁo.
241
00:38:03,610 --> 00:38:04,610
Vamos sair de vista.
242
00:38:04,650 --> 00:38:05,930
Eu quero ir para casa.
243
00:38:06,250 --> 00:38:07,209
Vamos.
244
00:38:07,210 --> 00:38:09,030
Estou cansado e com fome.
245
00:38:09,450 --> 00:38:10,690
Eu quero ir para casa.
246
00:38:11,170 --> 00:38:14,330
Ir para casa. Papai nĂŁo tem ideia de onde estamos.
NĂŁo temos calma.
247
00:38:20,040 --> 00:38:20,819
Eu tenho que pegar uma mĂĄscara.
248
00:38:20,820 --> 00:38:22,140
O que vamos fazer?
249
00:38:22,340 --> 00:38:22,959
NĂŁo sei.
250
00:38:22,960 --> 00:38:24,020
Por que estou no comando?
251
00:38:24,540 --> 00:38:25,540
Acalmar.
252
00:38:25,880 --> 00:38:27,160
Temos que fazer alguma coisa.
253
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
Cale-se.
254
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
Explodir.
255
00:38:31,780 --> 00:38:33,760
Temos que voltar para o navio.
256
00:38:34,060 --> 00:38:36,800
NĂŁo, nĂŁo podemos voltar para o navio. Aqueles
caras estĂŁo entre nĂłs e o navio. NĂŁo,
257
00:38:36,800 --> 00:38:38,300
essa Ă© a nossa Ășltima posição conhecida.
258
00:38:39,100 --> 00:38:41,900
Ă para lĂĄ que papai vai procurar
para nĂłs. NĂŁo, vamos apenas dar uma volta.
259
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Ă uma boa ideia.
260
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Para que lado?
261
00:38:46,600 --> 00:38:47,519
Por aqui.
262
00:38:47,520 --> 00:38:48,660
Vamos, todos me sigam.
263
00:39:19,430 --> 00:39:26,290
Acho que nĂŁo tenho isso
264
00:39:26,290 --> 00:39:27,290
fĂĄcil.
265
00:39:51,710 --> 00:39:52,710
NĂŁo quadrantes.
266
00:39:53,390 --> 00:39:55,330
Eles se autodenominam pessoas das cinzas.
267
00:39:56,990 --> 00:39:57,990
O que Ă© isso?
268
00:39:58,330 --> 00:40:01,330
Eles cortaram a tripulação, tomaram seus inimigos
pedĂĄgio em seu poder?
269
00:40:02,250 --> 00:40:03,770
Isso Ă© pior que a morte para esses caras.
270
00:40:06,990 --> 00:40:12,230
Quando esses dynoms atingem a guarda, isso Ă©
totalmente carregado.
271
00:40:12,590 --> 00:40:15,370
O que significa que ele perdeu a mudança em massa,
e ele estĂĄ acabando.
272
00:40:15,670 --> 00:40:17,750
E isso se essas pessoas das cinzas nĂŁo entenderem
para ele primeiro.
273
00:40:18,530 --> 00:40:20,250
Nós vamos atrås dessas crianças, certo
agora.
274
00:40:20,780 --> 00:40:21,980
VocĂȘ nunca mais o verĂĄ.
275
00:40:25,600 --> 00:40:26,640
VocĂȘ pode rastreĂĄ-lo?
276
00:40:26,900 --> 00:40:28,800
Essa nĂŁo Ă© a missĂŁo. O que somos
fazendo?
277
00:40:29,020 --> 00:40:30,020
VocĂȘ pode rastreĂĄ-lo?
278
00:40:30,660 --> 00:40:31,880
Estamos perdendo tempo, Coronel.
279
00:40:32,500 --> 00:40:34,360
Chefe, nĂłs o pegamos. Estamos fora daqui.
280
00:40:35,920 --> 00:40:37,060
NĂŁo, disseram os policiais.
281
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
Para que lado?
282
00:40:43,020 --> 00:40:44,020
VocĂȘ vai me matar.
283
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
De novo.
284
00:40:54,670 --> 00:40:55,830
Temos que avançar. Vamos.
285
00:41:04,590 --> 00:41:09,190
O que podemos fazer?
286
00:41:09,530 --> 00:41:12,690
Olhe para mim.
287
00:41:13,690 --> 00:41:14,750
Respire lentamente.
288
00:41:15,690 --> 00:41:17,530
Olha, vocĂȘ pode carregĂĄ-lo? Yeah, yeah.
289
00:41:17,950 --> 00:41:18,950
Vamos.
290
00:42:03,080 --> 00:42:04,500
VocĂȘ chegou na hora de orar e morrer.
291
00:42:07,460 --> 00:42:08,920
Tudo bem. Vai ficar tudo bem, amigo.
292
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
Apenas respire.
293
00:42:11,960 --> 00:42:12,960
Gatinha.
294
00:42:13,660 --> 00:42:14,860
Kitty, precisamos ir. Vamos.
295
00:42:22,380 --> 00:42:23,540
Vamos, temos que ir.
296
00:42:24,020 --> 00:42:27,740
NĂŁo podemos ficar sentados perto de vocĂȘ. Temos que manter
indo. Estamos quase lĂĄ.
297
00:42:28,660 --> 00:42:30,120
NĂŁo podemos ficar sentados perto de vocĂȘ. Temos que ir.
298
00:43:51,899 --> 00:43:55,060
BĂŽnus de 100%.
299
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Respirar.
300
00:46:41,800 --> 00:46:43,460
Estou respirando o ar.
301
00:46:46,120 --> 00:46:47,300
Estou respirando o ar.
302
00:46:48,580 --> 00:46:49,740
Estou respirando o ar.
303
00:46:50,460 --> 00:46:51,760
Estou respirando o ar.
304
00:46:53,040 --> 00:46:55,080
Acho que nĂŁo preciso dessa besteira
mais.
305
00:48:22,760 --> 00:48:27,940
Nosso ar não é um veneno para as pessoas do céu?
306
00:48:32,440 --> 00:48:38,920
Como vocĂȘ ainda vive
307
00:48:38,920 --> 00:48:40,320
cada respiração?
308
00:48:42,280 --> 00:48:44,640
Porque Ă© a vontade de Aeor!
309
00:48:58,030 --> 00:48:58,988
Eu tenho vocĂȘ.
310
00:48:58,990 --> 00:49:01,950
Agora, vocĂȘ acha que todos virĂŁo
vĂȘ-lo?
311
00:49:03,510 --> 00:49:07,110
Venha e pegue isso, nĂŁo Ă©? Vamos,
eles vĂŁo matĂĄ-lo. VocĂȘ acha?
312
00:49:10,710 --> 00:49:11,710
NĂŁo.
313
00:49:12,670 --> 00:49:13,750
VocĂȘ vai morrer.
314
00:49:39,880 --> 00:49:41,360
Mostre-me como isso funciona.
315
00:49:48,080 --> 00:49:50,300
Mostre-me como fazer trovĂŁo.
316
00:49:51,600 --> 00:49:53,100
EstĂĄ vazio. Sem trovĂŁo.
317
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
Faça trovão.
318
00:49:55,980 --> 00:49:56,980
EstĂĄ vazio.
319
00:49:57,340 --> 00:49:58,400
Faça tudo funcionar.
320
00:49:59,860 --> 00:50:01,340
Estou lhe dizendo, estou lhe dizendo.
321
00:50:01,580 --> 00:50:02,720
NĂŁo hĂĄ trovĂŁo.
322
00:50:03,420 --> 00:50:04,980
Mate o mais novo.
323
00:50:46,600 --> 00:50:47,600
VocĂȘ me diz.
324
00:52:26,740 --> 00:52:27,740
Sim.
325
00:52:30,260 --> 00:52:31,260
Prossiga.
326
00:52:34,920 --> 00:52:35,920
à uma sensação boa, não é?
327
00:52:57,200 --> 00:52:58,620
Eu nĂŁo. NĂłs nĂŁo. Deus, nĂŁo.
328
00:53:00,360 --> 00:53:01,820
Encontre-o, Will. Abaixo destes.
329
00:53:02,600 --> 00:53:03,980
Ele nĂŁo Ă© o segundo.
330
00:53:10,140 --> 00:53:12,440
Estou fraco.
331
00:53:16,100 --> 00:53:17,100
VocĂȘ estĂĄ morto.
332
00:53:18,620 --> 00:53:19,459
InversĂŁo de marcha.
333
00:53:19,460 --> 00:53:21,020
InversĂŁo de marcha. Eu nĂŁo sou tĂŁo ruim.
334
00:53:22,720 --> 00:53:25,040
Eu tambĂ©m. NĂłs pegamos vocĂȘ. VocĂȘ vai ser
ok.
335
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
NĂłs pegamos vocĂȘ.
336
00:53:27,570 --> 00:53:28,810
Caps, preparação para cirurgia.
337
00:53:29,230 --> 00:53:30,510
Ir! Na porta da frente!
338
00:53:31,590 --> 00:53:32,590
Ei!
339
00:53:34,790 --> 00:53:35,790
Ei!
340
00:55:34,420 --> 00:55:35,420
Pessoal, vamos lĂĄ.
341
00:55:37,640 --> 00:55:38,640
Vamos.
342
00:55:38,900 --> 00:55:41,340
Mova-se.
343
00:55:46,940 --> 00:55:47,440
Isso
344
00:55:47,440 --> 00:55:54,480
foi
345
00:55:54,480 --> 00:55:55,480
a garota.
346
00:55:55,640 --> 00:55:56,640
Vamos, entre.
347
00:55:57,560 --> 00:55:58,419
Por aqui.
348
00:55:58,420 --> 00:55:59,420
Vamos.
349
00:56:01,770 --> 00:56:02,770
Vamos.
350
00:56:07,170 --> 00:56:08,170
Zaid.
351
00:56:15,590 --> 00:56:16,590
Zaid.
352
00:56:18,850 --> 00:56:19,870
NĂłs partimos.
353
00:56:22,930 --> 00:56:24,210
Procuramos por via aérea.
354
00:56:44,080 --> 00:56:45,080
Estou chorando.
355
00:56:45,440 --> 00:56:46,800
Filha, venha.
356
00:56:47,280 --> 00:56:48,280
Meus filhos.
357
00:56:48,440 --> 00:56:49,440
As crianças.
358
00:56:49,920 --> 00:56:50,920
Onde?
359
00:56:52,600 --> 00:56:53,600
Onde?
360
00:57:10,240 --> 00:57:11,360
No castelo.
361
00:57:11,720 --> 00:57:12,720
Max, me faça entrar.
362
00:57:14,010 --> 00:57:14,649
Estamos com calor.
363
00:57:14,650 --> 00:57:16,050
Tudo bem. Nem mesmo calibre.
364
00:57:17,290 --> 00:57:20,110
VocĂȘ deve descansar meu filho.
365
00:57:20,690 --> 00:57:21,488
NĂŁo morra.
366
00:57:21,490 --> 00:57:22,490
Adeus.
367
00:57:49,100 --> 00:57:50,100
Isso Ă© bom.
368
00:58:00,780 --> 00:58:02,480
OK. Sim.
369
00:58:03,980 --> 00:58:08,040
O que nos leva ao nosso problema nĂŁo resolvido
questÔes.
370
00:58:32,110 --> 00:58:33,110
Estou tentando salvĂĄ-lo.
371
00:58:33,270 --> 00:58:38,090
Caso aqueles macacos voadores apareçam.
372
00:58:41,710 --> 00:58:42,710
Sim, claro.
373
00:58:54,170 --> 00:58:56,910
VocĂȘ vai sentir tanta falta quanto eu
sĂłbrio, eu argumento isso.
374
00:58:58,030 --> 00:58:59,330
Ele Ă© um bom garoto.
375
00:59:01,640 --> 00:59:02,640
Ele Ă© um Ăłtimo garoto.
376
00:59:05,040 --> 00:59:09,160
Ei, uh, vocĂȘ me disse que vamos começar
fazendo longas caminhadas juntos.
377
00:59:10,180 --> 00:59:13,860
Ainda estou trazendo vocĂȘ, pai, se eu perguntar
vocĂȘ.
378
00:59:16,400 --> 00:59:19,060
Todo esse tempo aqui, vocĂȘ simplesmente nĂŁo
entendi.
379
00:59:21,440 --> 00:59:25,320
Este mundo era muito mais profundo que vocĂȘ
imaginei isso.
380
00:59:27,120 --> 00:59:28,360
VocĂȘ testemunhou isso.
381
00:59:40,040 --> 00:59:42,240
NĂŁo importa de que cor eu sou.
382
00:59:44,100 --> 00:59:46,640
Ainda me lembro em qual time estou jogando
para.
383
00:59:49,340 --> 00:59:50,740
Corte-me, coronel.
384
00:59:52,200 --> 00:59:53,880
Tudo que vocĂȘ precisa fazer Ă© se abrir.
385
01:00:17,200 --> 01:00:17,839
SĂŁo eles.
386
01:00:17,840 --> 01:00:18,718
Vamos sair daqui.
387
01:00:18,720 --> 01:00:20,920
Sair. Vamos, temos que nos mudar.
Vamos, temos que nos mudar.
388
01:00:27,040 --> 01:00:28,400
Tudo bem. Tudo bem. Eles sĂŁo nossos.
389
01:00:28,660 --> 01:00:29,660
Eles sĂŁo nossos.
390
01:00:33,340 --> 01:00:34,340
Jake.
391
01:00:37,640 --> 01:00:38,538
Como estĂĄ Sam?
392
01:00:38,540 --> 01:00:39,620
CĂĄtia. Lucas.
393
01:00:39,960 --> 01:00:40,960
VocĂȘ estĂĄ bem?
394
01:00:47,890 --> 01:00:53,090
Tudo bem. Tudo bem. Tudo bem. Isso Ă©
395
01:00:53,090 --> 01:00:56,630
OK.
396
01:00:58,390 --> 01:00:59,750
Tudo bem.
397
01:01:41,000 --> 01:01:42,460
Estamos chegando na muralha da cidade.
398
01:01:54,320 --> 01:01:55,860
EntĂŁo vocĂȘ acha que preencheria com Tully?
399
01:01:57,000 --> 01:02:02,420
Eu faria um livro sobre isso. Este nĂŁo Ă© meu
prioridade. Minha prioridade Ă© conseguir
400
01:02:02,420 --> 01:02:05,980
contas e enviar de volta Amrita para pagar
isso. E quem vocĂȘ acha que define o seu
401
01:02:05,980 --> 01:02:06,980
prioridades?
402
01:02:07,520 --> 01:02:10,660
Ă um quadro geral, Gus. EntĂŁo aqui estĂĄ um grande
conceito de imagem para vocĂȘ.
403
01:02:10,970 --> 01:02:13,690
Como devemos colonizar isso
mundo se nĂŁo pudermos respirar a porra
404
01:02:14,730 --> 01:02:17,510
Se vocĂȘ quer encontrar o vazio, vocĂȘ precisa
encontre o porĂŁo.
405
01:02:18,150 --> 01:02:19,190
E... agora!
406
01:02:19,950 --> 01:02:23,310
Quantos mais sĂŁo esses, hein? NĂŁo muitos
mais. Estes sĂŁo gestĂculos.
407
01:02:23,650 --> 01:02:25,450
Ok, aqui estĂĄ a varredura mais recente.
408
01:02:25,690 --> 01:02:26,509
Agora, vocĂȘ vĂȘ isso?
409
01:02:26,510 --> 01:02:30,910
Isso tudo é micélio. à basicamente o
a mesma coisa que a rede florestal.
410
01:02:31,510 --> 01:02:36,430
De alguma forma, colonizou e se espalhou por
todo o seu sistema e depois fez alteraçÔes
411
01:02:36,430 --> 01:02:37,530
no nĂvel celular.
412
01:02:37,790 --> 01:02:38,790
Quero dizer, olhe.
413
01:02:39,070 --> 01:02:42,310
Ele alterou a quĂmica do seu sangue, sua
sistema nervoso, seus pulmÔes.
414
01:02:42,550 --> 01:02:43,550
NĂŁo consigo tirar isso.
415
01:02:44,790 --> 01:02:46,170
NĂŁo, Ă© o fim da pandemia.
416
01:02:46,510 --> 01:02:48,010
Achamos que eles estĂŁo mantendo um ao outro
vivo.
417
01:02:48,890 --> 01:02:50,770
Eles poderiam matå-lo se pudéssemos tentar.
418
01:02:51,210 --> 01:02:53,090
Mas olhe, ele estĂĄ vivo,
419
01:02:54,210 --> 01:02:57,250
ele estĂĄ saudĂĄvel e estamos aqui para fazer o
melhor coisa.
420
01:02:57,790 --> 01:02:58,790
Bondade.
421
01:03:02,630 --> 01:03:05,550
E se os laboratĂłrios RDA pudessem reverter
projetar isso?
422
01:03:06,110 --> 01:03:09,150
E se todos os seres humanos na Terra pudessem
mora aqui sem mĂĄscara?
423
01:03:11,930 --> 01:03:13,090
Ah, Jake.
424
01:03:14,130 --> 01:03:15,230
HĂĄ outra coisa.
425
01:03:15,630 --> 01:03:16,790
Sentar. Ei, amigo.
426
01:03:17,570 --> 01:03:19,070
Ei. OK.
427
01:03:19,930 --> 01:03:20,930
Fique quieto.
428
01:03:21,130 --> 01:03:22,130
Fique quieto. VocĂȘ estĂĄ bem.
429
01:03:23,310 --> 01:03:24,990
Ah. Veja isso.
430
01:03:25,710 --> 01:03:26,710
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
431
01:03:27,170 --> 01:03:28,170
O que Ă© aquilo?
432
01:03:28,490 --> 01:03:29,750
Ele estĂĄ cultivando um kudu.
433
01:03:30,790 --> 01:03:32,050
Espere. O que?
434
01:03:32,310 --> 01:03:33,310
Oh sim.
435
01:03:54,990 --> 01:03:56,090
Ouça minha pequena voz.
436
01:03:58,390 --> 01:04:02,630
Eu orei para vocĂȘ na floresta para salvar meu
amigo.
437
01:04:03,390 --> 01:04:05,090
Eu orei muito.
438
01:04:07,910 --> 01:04:09,390
Mas vocĂȘ nĂŁo veio.
439
01:04:10,790 --> 01:04:14,870
VocĂȘ nĂŁo respondeu. EntĂŁo eu tive que fazer isso
eu mesmo.
440
01:04:15,910 --> 01:04:20,390
Eu nĂŁo sei como. Eu pedi Ă s raĂzes para
me ajude.
441
01:04:20,990 --> 01:04:22,670
NĂŁo me lembro como.
442
01:04:26,190 --> 01:04:27,190
Por favor, nĂŁo.
443
01:04:27,410 --> 01:04:29,090
NĂŁo, nĂŁo me exclua.
444
01:04:29,730 --> 01:04:31,190
Por que sou assim?
445
01:04:32,590 --> 01:04:34,250
Como estou fazendo essas coisas?
446
01:04:35,310 --> 01:04:36,890
Por favor, fale comigo.
447
01:05:05,450 --> 01:05:08,710
Ninguém nunca veio até mim. Eu te disse.
448
01:05:09,110 --> 01:05:11,130
NĂŁo sei como fiz isso.
449
01:05:11,590 --> 01:05:13,350
Bebida. Dar.
450
01:05:14,710 --> 01:05:18,230
Meu filho, vocĂȘ leva um soco do velho
mĂŁo da mĂŁe.
451
01:05:19,350 --> 01:05:22,030
Isso nĂłs sabemos desde que vocĂȘ nasceu.
452
01:05:30,510 --> 01:05:32,470
HĂĄ algo que vocĂȘ estĂĄ escondendo.
453
01:05:33,130 --> 01:05:37,640
Eu... senti isso durante toda a minha vida. Apenas
me diga a verdade.
454
01:05:38,620 --> 01:05:39,620
Por favor.
455
01:05:41,180 --> 01:05:42,180
Diga a ela.
456
01:05:44,860 --> 01:05:46,040
Chegou a hora.
457
01:05:48,500 --> 01:05:49,500
Meu filho.
458
01:05:51,640 --> 01:05:55,860
VocĂȘ nĂŁo tem pai, Kitty.
459
01:05:56,360 --> 01:05:57,360
O que?
460
01:05:57,800 --> 01:05:59,900
VocĂȘ. Sua mĂŁe.
461
01:06:00,140 --> 01:06:01,380
Ok, avatar da Gracie.
462
01:06:01,960 --> 01:06:03,440
Eu quero que vocĂȘ esteja grĂĄvida.
463
01:06:11,520 --> 01:06:17,860
Sou um clone, neta.
464
01:06:18,560 --> 01:06:21,540
Foi a vontade de Ewa.
465
01:06:22,900 --> 01:06:28,620
Quando o corpo do Dreamwalker estava aqui, em
as mĂŁos da Grande MĂŁe,
466
01:06:28,880 --> 01:06:32,940
uma semente foi plantada.
467
01:06:45,240 --> 01:06:47,540
Isso Ă© realmente uma merda.
468
01:06:48,000 --> 01:06:52,620
Isso me torna ainda mais aberração. Ah,
neta.
469
01:06:53,420 --> 01:06:56,340
VocĂȘ Ă© uma vespa.
470
01:07:19,990 --> 01:07:20,990
Olha,
471
01:07:25,830 --> 01:07:29,950
nĂŁo sabemos por que, mas vocĂȘ estĂĄ bloqueado
dela. Ă algum tipo de firewall.
472
01:07:30,270 --> 01:07:31,249
Ă como uma criptografia.
473
01:07:31,250 --> 01:07:33,890
Quanto mais vocĂȘ tenta invadir, mais
mais difĂcil ele revida.
474
01:07:37,720 --> 01:07:39,580
Embora ela escolha, vocĂȘ pode sentir isso.
475
01:07:40,320 --> 01:07:42,160
VocĂȘ deve confiar nela.
476
01:07:42,360 --> 01:07:46,480
Eu tenho que descobrir o que Ă©. NĂŁo, vocĂȘ
tem que parar de perguntar.
477
01:07:48,060 --> 01:07:52,800
Kiri, se... Se vocĂȘ tentar se conectar novamente,
vocĂȘ poderia morrer.
478
01:07:53,380 --> 01:07:55,840
Se vocĂȘ fizer isso debaixo d'ĂĄgua, morrerĂĄ.
479
01:08:00,820 --> 01:08:02,120
VocĂȘ nĂŁo pode ficar aqui.
480
01:08:02,700 --> 01:08:04,000
Se vocĂȘ jĂĄ jantou.
481
01:08:07,980 --> 01:08:08,980
Ele Ă© o lĂder.
482
01:08:10,020 --> 01:08:11,700
Para as pessoas, para tudo.
483
01:08:12,520 --> 01:08:14,140
DevĂamos simplesmente matĂĄ-lo.
484
01:08:18,960 --> 01:08:19,960
OlĂĄ, Aranha.
485
01:08:21,660 --> 01:08:23,740
Ele virĂĄ conosco. Ele virĂĄ para o
recife.
486
01:08:24,520 --> 01:08:25,840
Podemos protegĂȘ-lo lĂĄ.
487
01:08:58,319 --> 01:09:00,340
Coloque-me no bolso com o foguete.
488
01:09:01,020 --> 01:09:06,240
Coloque-me no bolso com o foguete.
489
01:10:06,290 --> 01:10:09,010
Sinto muito por isso. Isso
490
01:10:09,010 --> 01:10:18,570
deve
491
01:10:18,570 --> 01:10:21,810
seja o mĂĄximo.
492
01:10:22,510 --> 01:10:23,510
Crianças.
493
01:10:24,030 --> 01:10:25,030
Crianças, exército.
494
01:10:36,360 --> 01:10:37,318
Não, estou falando sério.
495
01:10:37,320 --> 01:10:39,380
Quando crescer o suficiente, eu vou
pegar minha prĂłpria ovelha.
496
01:10:39,860 --> 01:10:42,480
Scally, vocĂȘ precisa de uma ovelha bem pequena.
497
01:10:42,960 --> 01:10:46,580
Basta vocĂȘ observar. Eu vou pegar o meu
esquete um. Oh, esquete um. EntĂŁo eu serei o
498
01:10:46,580 --> 01:10:47,459
um.
499
01:10:47,460 --> 01:10:48,840
EntĂŁo, como Ă© isso?
500
01:10:50,000 --> 01:10:55,960
Sua filha, seu meio-sangue
filha, sem nenhum treinamento,
501
01:10:56,120 --> 01:11:01,360
fez o que nenhum médium poderia fazer.
502
01:11:02,460 --> 01:11:05,100
Para vocĂȘ questionar a vontade de Ewa.
503
01:11:05,900 --> 01:11:07,860
Bem-vindo, Sahiq. Tenbi, Sahiq.
504
01:11:08,460 --> 01:11:09,880
Essas ervas nĂŁo fazem nada.
505
01:11:10,820 --> 01:11:13,060
Eu estava na minha floresta, seu médico.
506
01:11:14,800 --> 01:11:17,340
Tenbi, vocĂȘ nĂŁo descansa.
507
01:11:17,980 --> 01:11:19,660
EntĂŁo vocĂȘ culpa minhas ervas.
508
01:11:21,040 --> 01:11:22,120
Oh céus.
509
01:11:24,400 --> 01:11:26,240
Mulher estĂșpida.
510
01:11:26,580 --> 01:11:30,620
Cuidado, Sahiq, ou posso esquecer que vocĂȘ
estĂŁo grĂĄvidas.
511
01:11:52,750 --> 01:11:53,750
Maitreya falou.
512
01:11:53,970 --> 01:11:58,450
Ela disse, o pĂĄria continua a desafiar
o Tukunway.
513
01:11:59,010 --> 01:12:00,650
Toda matança é proibida.
514
01:12:01,190 --> 01:12:04,990
Ele foi excluĂdo por isso, mas ele fez
de novo.
515
01:12:05,670 --> 01:12:10,170
O pĂĄria atacou o navio demonĂaco,
trazendo a morte ao nosso povo.
516
01:12:11,450 --> 01:12:13,710
Até o filho de Poruk Mato.
517
01:12:15,270 --> 01:12:17,670
Papai, nĂŁo podemos brincar pelo nome de Deus.
518
01:12:17,970 --> 01:12:18,970
Amém.
519
01:12:25,000 --> 01:12:31,120
Ela diz que ele continua a perturbar,
espalhar mĂĄs ideias entre os nossos jovens.
520
01:12:34,000 --> 01:12:37,860
Besteira. Ela diz que ele sĂł trarĂĄ
mais assim.
521
01:12:39,120 --> 01:12:40,700
Ei, por que vocĂȘ nĂŁo diz alguma coisa?
522
01:12:41,340 --> 01:12:42,440
Dizer algo.
523
01:12:42,700 --> 01:12:43,900
Ela diz
524
01:12:43,900 --> 01:12:50,820
eles sĂŁo
525
01:12:50,820 --> 01:12:51,739
difĂcil.
526
01:12:51,740 --> 01:12:57,260
NĂŁo pode ficar em ĂĄguas profundas. Ele deve ir
longe onde sua canção não pode ser ouvida.
527
01:12:58,120 --> 01:12:59,160
ExĂlio para sempre.
528
01:13:01,880 --> 01:13:02,880
NĂŁo Ă© justo.
529
01:13:05,460 --> 01:13:06,500
EstĂĄ decidido.
530
01:13:32,170 --> 01:13:33,730
VocĂȘ nĂŁo fala aqui. NĂŁo.
531
01:13:34,150 --> 01:13:38,070
Hyakon lutou por nĂłs. Ele lutou por nĂłs.
Ele salvou a vida da sua filha.
532
01:13:38,270 --> 01:13:42,310
Ele salvou a vida dela. VocĂȘ nĂŁo fala
aqui. Ele defendeu. Isto Ă© conselho.
533
01:13:42,910 --> 01:13:45,310
Os outros falaram. Os dois sĂŁo
vai ser caçado.
534
01:13:45,890 --> 01:13:46,950
Eles estĂŁo morrendo.
535
01:13:47,390 --> 01:13:48,610
Senhor, isso Ă© o suficiente.
536
01:13:48,910 --> 01:13:51,710
NĂŁo. Senhor, fale a verdade. NĂŁo.
537
01:13:52,710 --> 01:13:53,770
Hyakon Ă© um guerreiro.
538
01:13:54,110 --> 01:13:57,390
Ele lutou por nĂłs. Mais do que vocĂȘ. Mais
do que vocĂȘ.
539
01:13:57,930 --> 01:14:00,350
Mais do que qualquer um de vocĂȘs. Ele lutou por nĂłs.
540
01:14:04,599 --> 01:14:05,940
Ouça-o.
541
01:14:06,280 --> 01:14:07,400
Estamos em conselho.
542
01:14:08,580 --> 01:14:10,600
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
543
01:14:12,680 --> 01:14:14,160
VocĂȘ nunca me defende.
544
01:14:15,480 --> 01:14:19,060
O Conselho continua.
545
01:14:22,200 --> 01:14:23,280
Estamos em guerra.
546
01:14:23,620 --> 01:14:24,740
VocĂȘ entende isso?
547
01:14:24,980 --> 01:14:28,160
Se vocĂȘ desobedecer Ă s ordens, as pessoas ficarĂŁo
morto.
548
01:14:29,600 --> 01:14:32,240
Estamos espionando aqui. Estamos tentando manter
um perfil baixo.
549
01:14:33,100 --> 01:14:35,080
Aquele malandro estĂĄ lĂĄ fora, agitando o
jovens lobos.
550
01:14:35,320 --> 01:14:37,480
Ele iria derrubar todo o RDA
em nĂłs.
551
01:14:38,740 --> 01:14:39,740
VocĂȘ quer que ele vĂĄ embora?
552
01:14:40,220 --> 01:14:41,440
Foi por isso que vocĂȘ nĂŁo disse nada.
553
01:14:41,940 --> 01:14:42,940
Ele Ă© um canhĂŁo solto.
554
01:14:43,460 --> 01:14:46,920
Ele Ă© igual a vocĂȘ. Na verdade, se vocĂȘ
não tinha ido até ele em primeiro lugar,
555
01:14:46,920 --> 01:14:48,840
vocĂȘ nĂŁo desobedeceu Ă s ordens, entĂŁo seu
irmĂŁo ainda estaria...
556
01:15:42,249 --> 01:15:49,050
VocĂȘ disse que poderia proteger esta famĂlia.
Isso
557
01:15:49,050 --> 01:15:50,050
vocĂȘ poderia fazer.
558
01:15:51,170 --> 01:15:52,910
Sim, pensei que estarĂamos seguros aqui.
559
01:15:53,270 --> 01:15:57,190
Eu estava errado!
560
01:15:59,850 --> 01:16:02,670
O que vocĂȘ quer que eu diga? Que cada
decisĂŁo que tomei para esta famĂlia Ă©
561
01:16:02,670 --> 01:16:03,670
errado?
562
01:16:04,130 --> 01:16:05,470
Eu matei nosso filho?
563
01:16:11,110 --> 01:16:17,710
Até estarmos aqui neste lugar, nos escondendo
essa pele rosada, essa
564
01:16:17,710 --> 01:16:24,570
alienĂgena, se eu tivesse que escolher entre meus
famĂlia e pele rosada, eu mataria
565
01:16:24,670 --> 01:16:26,990
NĂŁo. Pare, pare, pare.
566
01:16:27,310 --> 01:16:28,310
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ fazendo isso.
567
01:16:28,720 --> 01:16:29,720
Eu nĂŁo estou fazendo nada.
568
01:16:30,440 --> 01:16:35,220
VocĂȘ jĂĄ escolheu entre sua famĂlia
e o de pele rosada. Lembrar?
569
01:16:39,680 --> 01:16:42,300
VocĂȘ nĂŁo pode viver assim, querido.
570
01:16:42,560 --> 01:16:44,000
Com Ăłdio.
571
01:16:45,580 --> 01:16:47,260
Eu os odeio, Jake.
572
01:16:47,680 --> 01:16:48,980
Eu os odeio.
573
01:16:50,240 --> 01:16:53,500
Eu os odeio. Eu odeio suas mĂŁos dolorosas.
574
01:16:54,040 --> 01:16:57,560
Eu odeio a insanidade em suas mentes.
575
01:17:08,270 --> 01:17:09,930
Sempre serei um estranho para vocĂȘ, nĂŁo Ă©?
576
01:17:10,950 --> 01:17:12,590
NĂŁo importa quanto tempo eu viva nisso
pele.
577
01:17:14,970 --> 01:17:16,230
VocĂȘ odeia seus filhos?
578
01:17:18,510 --> 01:17:19,810
Com suas mĂŁos alienĂgenas?
579
01:17:21,850 --> 01:17:22,850
NĂŁo.
580
01:17:23,790 --> 01:17:24,790
VocĂȘ estĂĄ com vergonha?
581
01:17:25,950 --> 01:17:28,250
Cada vez que cometem um erro, cada
vez que eles sĂŁo diferentes.
582
01:17:30,510 --> 01:17:32,870
Isso Ă© por causa do humano dentro deles,
certo?
583
01:18:06,700 --> 01:18:07,700
Fique forte agora.
584
01:18:35,340 --> 01:18:39,440
VocĂȘ o motiva quando toca no ponto
em seu coração.
585
01:19:21,160 --> 01:19:22,160
Ele ama vocĂȘ.
586
01:19:22,440 --> 01:19:23,660
VocĂȘ cresceu.
587
01:19:28,960 --> 01:19:29,580
O
588
01:19:29,580 --> 01:19:41,220
força
589
01:19:41,220 --> 01:19:43,240
dos Ancestrais estĂĄ aqui.
590
01:19:47,620 --> 01:19:48,620
Bem-vindo, Vitor.
591
01:20:37,070 --> 01:20:37,769
VocĂȘ a sente?
592
01:20:37,770 --> 01:20:38,770
Oh sim.
593
01:20:39,310 --> 01:20:40,330
Eu tenho uma barbatana.
594
01:20:42,030 --> 01:20:43,030
Sim, vocĂȘ quer.
595
01:21:19,080 --> 01:21:21,080
Acho que estamos perdendo nosso tempo, Coronel.
Eles nĂŁo sabem de nada.
596
01:21:21,360 --> 01:21:22,360
Bem, eles sabem.
597
01:21:23,060 --> 01:21:24,400
Eles simplesmente pararam de falar.
598
01:21:26,260 --> 01:21:27,460
Temos mais uma peça.
599
01:21:28,260 --> 01:21:29,260
Mas Ă© radical.
600
01:22:15,040 --> 01:22:16,040
NĂŁo Ă©?
601
01:22:16,080 --> 01:22:17,940
Ei, ei, ei.
602
01:22:18,480 --> 01:22:21,640
Trouxe algo para seu filho aqui.
603
01:22:22,940 --> 01:22:24,680
VocĂȘ leva para o seu filho aqui.
604
01:22:25,620 --> 01:22:26,620
Ei, ei.
605
01:22:26,880 --> 01:22:28,120
NĂŁo hĂĄ necessidade de fazer isso.
606
01:22:28,440 --> 01:22:29,660
Estou de olho em vocĂȘ.
607
01:23:13,800 --> 01:23:14,840
VocĂȘ pode fazer quantos quiser.
608
01:23:25,960 --> 01:23:28,420
Qual Ă© o seu nome, SkyNet?
609
01:23:29,280 --> 01:23:30,280
Quaritch.
610
01:23:31,360 --> 01:23:33,260
Coronel Miles Quaritch.
611
01:23:36,520 --> 01:23:40,860
Se vocĂȘ me colocar nessa coisa de novo,
Eu vou matar vocĂȘ.
612
01:23:41,560 --> 01:23:42,560
VocĂȘ Ă© uma garota.
613
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
NĂŁo.
614
01:23:45,780 --> 01:23:48,420
Senhora, vou discordar.
615
01:23:49,120 --> 01:23:50,120
Deixe-o cair.
616
01:24:22,000 --> 01:24:24,500
bolinho. Algo cuidadoso sobre o que
vocĂȘ quer fazer.
617
01:25:06,120 --> 01:25:07,200
Ninguém estå mentindo para mim.
618
01:25:14,160 --> 01:25:15,360
O que vocĂȘ diria?
619
01:25:16,580 --> 01:25:19,380
VocĂȘ vai fazer a pedra falar o
verdade?
620
01:25:19,880 --> 01:25:23,660
VocĂȘ acha que um homem, o outro, morre homem
como vocĂȘ?
621
01:25:24,760 --> 01:25:25,760
NĂŁo como eu.
622
01:25:27,120 --> 01:25:28,220
NĂŁo, ele Ă© um traidor.
623
01:25:30,140 --> 01:25:31,380
EntĂŁo ele deve morrer.
624
01:25:34,240 --> 01:25:36,360
Varan pode ter a melhor boca.
625
01:25:38,220 --> 01:25:40,020
E a outra orelha, eu acho.
626
01:25:42,600 --> 01:25:43,600
Sentar.
627
01:25:44,360 --> 01:25:45,540
Respirador de ar.
628
01:25:51,920 --> 01:25:54,640
Primeiro, preciso ver sua alma.
629
01:25:55,660 --> 01:25:56,660
Fique quieto.
630
01:25:58,640 --> 01:25:59,740
Fique quieto.
631
01:27:07,630 --> 01:27:14,450
O fogo veio da montanha quando eu
foi
632
01:27:14,450 --> 01:27:15,450
pouco.
633
01:27:16,010 --> 01:27:21,890
Demorou tudo.
634
01:27:26,470 --> 01:27:30,090
Meu povo estava morrendo de fome.
635
01:27:30,570 --> 01:27:33,250
Eles clamaram por ajuda.
636
01:27:36,880 --> 01:27:38,960
Ava nĂŁo veio.
637
01:27:40,740 --> 01:27:44,860
Então fui até o fogo.
638
01:27:47,160 --> 01:27:50,480
E aprendi o seu caminho.
639
01:27:55,840 --> 01:27:58,780
Eu sou o fogo.
640
01:28:01,020 --> 01:28:03,620
Cubra minha cabeça.
641
01:28:04,080 --> 01:28:06,340
Meu povo fica forte.
642
01:28:06,560 --> 01:28:13,220
NĂłs nĂŁo deitamos e morremos sĂł porque
Ewa nos vira as costas.
643
01:28:14,700 --> 01:28:18,100
Damos as costas a Ewa.
644
01:28:19,260 --> 01:28:24,280
Uma mĂŁe fraca para filhos fracos.
645
01:28:26,640 --> 01:28:32,460
NĂŁo servimos no peito de
fraqueza.
646
01:28:55,210 --> 01:28:56,210
NĂŁo medo.
647
01:28:58,930 --> 01:29:01,890
Isso nĂŁo foi legal.
648
01:29:02,110 --> 01:29:03,910
Eu comerei seu coração.
649
01:29:25,870 --> 01:29:26,870
Estou aqui para ajudĂĄ-lo.
650
01:29:28,190 --> 01:29:30,550
VocĂȘ deseja me servir?
651
01:29:31,750 --> 01:29:33,390
Eu não sirvo ninguém.
652
01:29:35,390 --> 01:29:36,830
Eu preciso de vocĂȘ.
653
01:29:38,350 --> 01:29:40,470
Bem, eu nĂŁo preciso de vocĂȘ.
654
01:29:41,290 --> 01:29:47,630
Mas eu poderia mantĂȘ-lo como meu escravo
me dĂȘ prazer.
655
01:29:48,770 --> 01:29:54,990
Parece um fim de semana divertido, mas
nĂŁo Ă© isso que vocĂȘ realmente quer.
656
01:29:55,580 --> 01:29:57,200
O que eu quero?
657
01:29:58,940 --> 01:30:00,920
O que vocĂȘ nunca teve.
658
01:30:03,180 --> 01:30:04,440
Um igual.
659
01:30:08,520 --> 01:30:11,960
VocĂȘ quer espalhar seu fogo por todo o
mundo?
660
01:30:12,280 --> 01:30:13,280
Sim.
661
01:30:14,580 --> 01:30:16,200
Eu lhe darei armas.
662
01:30:16,600 --> 01:30:18,560
Eu lhe darei comunicaçÔes.
663
01:30:19,980 --> 01:30:22,820
RPG. Com uma magia forte.
664
01:30:24,490 --> 01:30:27,830
Comande Ă distĂąncia, ataque como
relĂąmpago.
665
01:30:29,090 --> 01:30:35,850
Os clĂŁs, atĂ© onde vocĂȘ pode voar,
eles vĂŁo se curvar
666
01:30:35,850 --> 01:30:36,890
abaixo de nĂłs.
667
01:30:43,590 --> 01:30:45,290
VocĂȘ quer enfrentar alguĂ©m?
668
01:32:21,580 --> 01:32:28,460
E posso me conectar novamente algum dia,
sempre que posso ser seu
669
01:32:28,460 --> 01:32:29,840
guia no mundo espiritual.
670
01:32:31,360 --> 01:32:33,700
Bem, posso ir agora?
671
01:32:34,420 --> 01:32:36,560
NĂŁo, nĂŁo sem mim.
672
01:32:37,060 --> 01:32:41,820
Uma pessoa do céu não pode simplesmente aparecer para enlouquecer
fora os ancestrais.
673
01:32:53,360 --> 01:32:56,380
Estamos começando a chegar para o bezerro
comunhĂŁo.
674
01:32:59,100 --> 01:33:04,940
Bezerros de um ano e bebĂȘs de recife juntos
tendo o primeiro vĂnculo um com o outro.
675
01:33:05,280 --> 01:33:06,780
SerĂĄ tĂŁo lindo.
676
01:33:43,660 --> 01:33:44,660
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
677
01:33:46,300 --> 01:33:48,220
EntĂŁo ficarei aqui com vocĂȘ.
678
01:33:56,440 --> 01:34:03,100
Olha, eu nĂŁo deveria te contar isso, mas meu
duas irmĂŁs gĂȘmeas disseram que tinham sido
679
01:34:03,100 --> 01:34:07,100
aqui em Paya Khan, muito fraco, chamando
ao seu clĂŁ de nascimento.
680
01:34:07,380 --> 01:34:08,380
Onde?
681
01:34:09,100 --> 01:34:12,120
Seu filho gĂȘmeo viajou muito longe
a ĂĄgua, olha.
682
01:34:59,530 --> 01:35:00,530
Temos que fazer isso.
683
01:35:36,490 --> 01:35:37,490
NĂŁo podemos entrar.
684
01:35:37,810 --> 01:35:39,450
A comunhĂŁo Ă© nos dias de vĂŽo.
685
01:35:39,670 --> 01:35:40,670
Eu tenho que ir.
686
01:35:40,910 --> 01:35:42,010
Isso Ă© minha culpa.
687
01:35:42,430 --> 01:35:43,430
VocĂȘ estĂĄ indo.
688
01:35:44,750 --> 01:35:45,750
Todos nĂłs.
689
01:35:57,410 --> 01:35:59,190
Como Ă© que eles nĂŁo estĂŁo descendo
reivindicar?
690
01:36:00,210 --> 01:36:01,210
VocĂȘ deixou?
691
01:36:01,730 --> 01:36:02,850
Eles nĂŁo perguntaram.
692
01:36:03,970 --> 01:36:05,630
Bem, vamos preparĂĄ-los, entĂŁo vamos
lĂĄ fora.
693
01:36:06,250 --> 01:36:09,750
NĂŁo podemos vasculhar todo o oceano. NĂłs
preciso dos guerreiros aqui para casta
694
01:36:10,070 --> 01:36:13,670
Se os tiros do demĂŽnio vierem, meu garoto estarĂĄ fora
lĂĄ sozinho.
695
01:36:15,190 --> 01:36:18,030
Ele voltarĂĄ quando ouvir isso.
696
01:36:19,170 --> 01:36:20,530
Este Ă© o seu caminho.
697
01:36:25,510 --> 01:36:26,870
Veja o que ele fez.
698
01:36:29,030 --> 01:36:32,630
Jade, a força dos ancestrais corre
nos pés do seu filho.
699
01:36:34,050 --> 01:36:35,290
VocĂȘ deve abandonar isso.
700
01:36:43,560 --> 01:36:44,560
NĂŁo hĂĄ sentimento.
701
01:36:47,080 --> 01:36:49,720
NĂŁo hĂĄ fim. Eu vejo isso driblando.
702
01:36:55,120 --> 01:36:56,480
Realmente queima.
703
01:37:03,420 --> 01:37:04,700
E eu sinto a morte.
704
01:37:29,520 --> 01:37:31,620
Ă aquele que eles chamam de McDonald BĂȘbado.
705
01:37:32,300 --> 01:37:37,340
Quantos pĂĄssaros existem no mar? Um, dois.
Quantos påssaros existem no céu? Um,
706
01:37:37,500 --> 01:37:38,500
dois, trĂȘs.
707
01:37:39,780 --> 01:37:42,500
Ei, vamos lĂĄ. VocĂȘ nĂŁo deveria ter feito
isso, Colin.
708
01:37:42,960 --> 01:37:44,240
Talvez até um pouco mais.
709
01:37:44,460 --> 01:37:51,280
NĂŁo, eu estava ocupado salvando sua vida em casa.
SĂł um pouquinho. Um casal
710
01:37:51,280 --> 01:37:52,280
centĂmetros.
711
01:37:54,160 --> 01:37:56,260
Ela Ă© a Ășnica mĂŁe. Ela pode fazer
qualquer coisa.
712
01:37:59,050 --> 01:38:01,890
VocĂȘ Ă© perfeito, do jeito que vocĂȘ Ă©.
713
01:38:33,360 --> 01:38:36,580
Eu apenas pensei, ei, Ă© do tamanho de
o cachorro e o prato. O tamanho do
714
01:38:36,580 --> 01:38:37,580
prato e o cachorro.
715
01:38:45,260 --> 01:38:46,260
O que Ă©?
716
01:39:26,570 --> 01:39:28,950
Vamos! Abaixe-se!
717
01:39:29,850 --> 01:39:31,290
Afastem-se, seus bastardos!
718
01:39:33,230 --> 01:39:34,250
Vamos, pegue, pegue!
719
01:39:35,110 --> 01:39:36,390
Isso Ă© tudo que vocĂȘ tem?
720
01:40:09,680 --> 01:40:10,680
Luz do motorista, azul.
721
01:40:10,800 --> 01:40:11,820
VocĂȘ estĂĄ liberado.
722
01:40:28,640 --> 01:40:29,080
VocĂȘ Ă©
723
01:40:29,080 --> 01:40:37,180
bloqueando
724
01:40:37,180 --> 01:40:38,180
o garoto. Armas para cima.
725
01:40:38,640 --> 01:40:41,300
Onde ela estĂĄ? Ela estĂĄ morta, papai. Ela
foi para a ĂĄgua.
726
01:40:41,620 --> 01:40:42,780
Onde estĂĄ Carrie? Onde estĂĄ a Aranha?
727
01:40:45,600 --> 01:40:46,600
Pai!
728
01:40:47,080 --> 01:40:50,400
Onde estĂĄ a Aranha? Eles o levaram. O azul
tartaruga o levou.
729
01:41:43,980 --> 01:41:48,140
nĂŁo irei sem vocĂȘ. Parar! Eles podem
lutar. Isso nĂŁo os impede. Veja
730
01:41:48,140 --> 01:41:49,140
o que eles podem fazer.
731
01:41:49,840 --> 01:41:51,360
Essas pessoas vĂŁo morrer.
732
01:41:51,760 --> 01:41:53,580
VocĂȘ nĂŁo pode perguntar isso.
733
01:41:53,860 --> 01:41:55,260
Eu disse que nĂŁo posso.
734
01:41:57,100 --> 01:41:58,200
Esta Ă© a Ășnica maneira.
735
01:41:59,680 --> 01:42:02,220
Mostre-se!
736
01:42:03,040 --> 01:42:05,080
VocĂȘ tem que ir. VocĂȘ tem que ir agora.
737
01:42:05,340 --> 01:42:07,280
Leve sua irmĂŁ. VĂĄ e se esconda.
738
01:42:08,080 --> 01:42:09,080
Ir!
739
01:42:10,700 --> 01:42:12,280
Se vocĂȘ ficar, eu fico.
740
01:42:12,800 --> 01:42:13,800
Vou matar muitos.
741
01:42:14,220 --> 01:42:16,320
Aconteça o que acontecer, não levante esse arco.
742
01:42:16,820 --> 01:42:18,080
VocĂȘ jura para mim.
743
01:42:21,260 --> 01:42:22,360
Eu sei que estĂĄ aqui.
744
01:42:23,140 --> 01:42:24,200
DĂȘ para mim.
745
01:42:24,740 --> 01:42:25,940
Ele Ă© Mekahito.
746
01:42:26,180 --> 01:42:27,280
Ele Ă© um de nĂłs.
747
01:42:28,180 --> 01:42:29,360
Ele Ă© um de nĂłs.
748
01:42:30,360 --> 01:42:31,620
Queime-se, Benny.
749
01:42:32,120 --> 01:42:33,120
Arraste-o para quatro.
750
01:42:33,300 --> 01:42:34,380
Deite-se na ĂĄrea de areia.
751
01:43:08,520 --> 01:43:09,740
Este Ă© o meu caminho, irmĂŁo.
752
01:43:28,240 --> 01:43:29,240
Krill?
753
01:43:30,220 --> 01:43:31,220
VĂĄ em frente, Krill.
754
01:43:32,280 --> 01:43:35,060
Leve-me, vocĂȘ deixa minha famĂlia e estes
pessoas sozinhas.
755
01:43:35,960 --> 01:43:37,080
NĂŁo estĂĄ bom agora.
756
01:43:44,300 --> 01:43:45,300
VocĂȘ me entende.
757
01:43:45,960 --> 01:43:48,880
VocĂȘs dois sĂŁo um martelo neste lugar
plano.
758
01:43:49,980 --> 01:43:55,200
Senhoras gråvidas, crianças, uma vovó,
merda magra na parte de trĂĄs do
759
01:43:55,200 --> 01:43:56,920
bebida porque eu simplesmente nĂŁo me importo.
760
01:43:57,180 --> 01:44:02,260
E meus amigos aqui estĂŁo morrendo de vontade de
desperdiçar todo mundo e derrubar alguns.
761
01:44:27,280 --> 01:44:28,280
namorada morre.
762
01:44:28,460 --> 01:44:32,460
VocĂȘ em particular morre muito. eu morro,
todo mundo aqui morre.
763
01:44:33,440 --> 01:44:34,440
Talvez.
764
01:44:34,960 --> 01:44:37,320
Eu acho que vocĂȘ pode pegar alguns de nĂłs, mas nĂŁo
todos nĂłs.
765
01:44:37,740 --> 01:44:41,980
Talvez nĂłs apressemos vocĂȘ e sua nave
hesita porque todos parecemos iguais.
766
01:44:42,820 --> 01:44:48,480
E entĂŁo, quando vocĂȘ estĂĄ implorando pelo seu
vida, eu te exploro.
767
01:44:49,860 --> 01:44:55,300
Meu maldito cabo, nĂŁo sei se vocĂȘ estĂĄ
inteligente ou simplesmente louco.
768
01:44:55,850 --> 01:45:02,770
vocĂȘ nunca me pareceu tĂŁo inteligente assim
preciso da sua palavra marinho para marinho obrigado
769
01:45:02,770 --> 01:45:07,210
vocĂȘ por essas pessoas queima todos eles
770
01:45:27,150 --> 01:45:28,150
Obrigado, senhor.
771
01:46:10,760 --> 01:46:12,580
Outra hora entĂŁo, Sr. Sterling.
772
01:47:07,549 --> 01:47:11,270
NĂŁo posso, senhora. Armas bloqueadas.
Todos eles tĂȘm emblemas IFF.
773
01:48:13,920 --> 01:48:15,320
Jake!
774
01:48:59,880 --> 01:49:02,440
NĂŁo Ă© o suficiente para vocĂȘ distribuir armas.
775
01:49:02,800 --> 01:49:06,120
VocĂȘ tem que trazer hostis para dentro do
perĂmetro.
776
01:49:11,510 --> 01:49:15,790
General Ardmore, gostaria que vocĂȘ conhecesse
Varan, Tzahik do Monqan.
777
01:49:19,050 --> 01:49:21,270
Deixe-me deixar isso bem claro, Coronel
CĂłlquida.
778
01:49:21,810 --> 01:49:26,210
Eu quero cada um desses selvagens
escoltado para fora da minha base, o mais rĂĄpido possĂvel.
779
01:49:26,790 --> 01:49:28,750
Incluindo sua mocinha aqui.
780
01:49:35,330 --> 01:49:36,950
NĂŁo seja idiota, General.
781
01:49:38,930 --> 01:49:39,930
Ganhe a vitĂłria.
782
01:50:37,520 --> 01:50:38,720
Apenas sinta isso um pouco.
783
01:50:39,620 --> 01:50:40,620
Fique quieto.
784
01:50:41,540 --> 01:50:44,200
Fique quieto.
785
01:50:44,940 --> 01:50:46,320
Fique quieto. Fique quieto.
786
01:50:52,960 --> 01:50:54,240
As pessoas dizem,
787
01:51:07,130 --> 01:51:08,330
Ele te lava.
788
01:51:09,090 --> 01:51:10,090
Ă Senhor!
789
01:51:14,490 --> 01:51:15,429
Ă ele! Senhor!
790
01:51:15,430 --> 01:51:16,650
Ă ele! Senhor! EstĂĄ baixo!
791
01:51:16,950 --> 01:51:17,849
Aqui!
792
01:51:17,850 --> 01:51:18,850
Senhor!
793
01:51:18,990 --> 01:51:19,990
SĂria!
794
01:51:22,030 --> 01:51:27,430
Eles tambĂ©m dizem, se vocĂȘ ver os profundos,
o SiĂŁo,
795
01:51:27,650 --> 01:51:32,730
eles temem que eles julguem vocĂȘ.
796
01:53:20,110 --> 01:53:21,630
Vamos, deixe-o respirar. Deixe-o ir.
797
01:53:26,690 --> 01:53:30,650
O caminho do meu amigo Ă© o meu caminho.
798
01:53:35,670 --> 01:53:36,670
Sim.
799
01:53:38,050 --> 01:53:42,150
Ela o ouve? Ele estĂĄ vindo agora.
800
01:53:49,480 --> 01:53:50,480
EntĂŁo o que vocĂȘ tem?
801
01:53:51,480 --> 01:53:55,140
Este é o micélio que vive dentro
seu corpo. Espere, hĂĄ algo
802
01:53:55,140 --> 01:53:57,040
dentro dele? Sim, Ă© o
myndrocĂbio.
803
01:53:57,320 --> 01:54:00,620
De alguma forma, estĂĄ moderando o Ăon
troca. Por favor, pare. Eu nĂŁo preciso
804
01:54:00,620 --> 01:54:02,740
funciona. Eu sĂł preciso saber se podemos
duplicĂĄ-lo.
805
01:54:03,620 --> 01:54:10,420
Me tire daqui, vocĂȘ
806
01:54:10,420 --> 01:54:11,420
idiota!
807
01:54:11,700 --> 01:54:17,940
Eu disse Ă queles vomitadores de luvas de borracha para se deitarem.
longe de vocĂȘ por um tempo.
808
01:54:18,700 --> 01:54:19,700
Coisa rĂĄpida.
809
01:54:20,260 --> 01:54:22,260
Deixe-o trancar onde ele pertence.
810
01:54:22,500 --> 01:54:23,500
Aqui.
811
01:54:24,580 --> 01:54:25,740
Eu trouxe um hambĂșrguer para vocĂȘ.
812
01:54:26,600 --> 01:54:27,600
Mas nĂŁo estou ferido.
813
01:54:27,660 --> 01:54:29,360
Ele nĂŁo faz mais parte da sua vida.
814
01:54:30,680 --> 01:54:31,860
Ele estĂĄ comigo agora.
815
01:54:33,520 --> 01:54:34,520
Eu sou seu pai.
816
01:54:34,800 --> 01:54:35,900
Meu pai estĂĄ morto.
817
01:54:37,260 --> 01:54:40,620
Apenas alguma coisa inventada que ele deu
memĂłrias para.
818
01:54:41,040 --> 01:54:42,040
NĂŁo, nĂŁo.
819
01:54:42,640 --> 01:54:43,680
Eu ainda sou eu.
820
01:54:44,360 --> 01:54:45,360
Eu verifiquei.
821
01:54:45,640 --> 01:54:46,640
Sim, olhe.
822
01:54:48,360 --> 01:54:49,360
Miles Quartzo.
823
01:54:50,420 --> 01:54:51,420
Pete.
824
01:54:56,320 --> 01:54:59,220
VocĂȘ sabe, nĂŁo tivemos a chance de conversar
demais quando estĂĄvamos na cabine
825
01:54:59,220 --> 01:55:06,160
juntos, mas tenho que agradecer. eu
quer dizer, vocĂȘ me tirou de um afundamento
826
01:55:06,160 --> 01:55:07,160
navio.
827
01:55:07,260 --> 01:55:08,620
VocĂȘ salvou minha vida.
828
01:55:09,380 --> 01:55:11,020
Sim, ainda me arrependo disso.
829
01:55:13,260 --> 01:55:14,360
Talvez isso seja verdade.
830
01:55:15,680 --> 01:55:17,220
Talvez no fundo nĂŁo seja.
831
01:55:17,820 --> 01:55:20,600
De qualquer forma, eu devo a vocĂȘ.
832
01:55:20,980 --> 01:55:26,780
E eu tenho que te dizer isso, cara, eu sou
orgulhoso de vocĂȘ.
833
01:55:29,660 --> 01:55:36,660
VocĂȘ Ă© um garoto incrĂvel. VocĂȘ tem coragem,
inteligĂȘncia, e filho, vocĂȘ tem o
834
01:55:36,660 --> 01:55:37,660
coração de leão.
835
01:55:39,500 --> 01:55:41,220
Eu me vejo em vocĂȘ.
836
01:55:41,520 --> 01:55:42,520
Oh sim.
837
01:55:44,200 --> 01:55:46,080
Eu te digo, eu realmente vejo vocĂȘ.
838
01:55:47,340 --> 01:55:52,900
e essa Ă© sua mĂŁe, ela era, uh
feroz
839
01:55:52,900 --> 01:55:59,660
difĂcil de conviver, eu a amava e
840
01:55:59,660 --> 01:56:06,560
cara, ela te amava, a coisa mais difĂcil que ela
jĂĄ fiz foi subir a bordo disso
841
01:56:06,560 --> 01:56:11,480
caça naquele dia indo para a batalha
deixando seu bebezinho para trĂĄs
842
01:56:11,480 --> 01:56:16,320
sua mĂŁe morreu como um filho herĂłi
843
01:56:18,730 --> 01:56:20,070
VocĂȘ tambĂ©m tem isso em vocĂȘ.
844
01:56:23,570 --> 01:56:27,270
De qualquer forma, eu nĂŁo vim aqui para tirar
uma viagem pela estrada da memĂłria. acabei de passar por aqui
845
01:56:27,270 --> 01:56:28,590
para dizer que estou aqui para ajudĂĄ-lo.
846
01:56:30,110 --> 01:56:35,670
Se vocĂȘ precisar de mim, estou aqui para ajudĂĄ-lo.
847
01:56:39,750 --> 01:56:40,750
Posso ficar com ele?
848
01:57:12,940 --> 01:57:13,960
Eu vejo vocĂȘ, irmĂŁo.
849
01:57:20,240 --> 01:57:22,080
O que Ă©? O que estĂĄ errado?
850
01:57:27,660 --> 01:57:29,320
VocĂȘ nĂŁo encontrou seu plano de parto?
851
01:57:58,800 --> 01:57:59,800
entrando.
852
01:58:00,000 --> 01:58:04,100
Mas a agregação não atinge o pico até
o eclipse, que Ă© o dia seguinte
853
01:58:04,100 --> 01:58:05,100
amanhĂŁ.
854
01:58:05,400 --> 01:58:06,400
Foi quando acertamos.
855
01:58:07,140 --> 01:58:08,320
NĂŁo, nĂŁo, espere.
856
01:58:08,840 --> 01:58:10,580
VocĂȘ estĂĄ falando de hulks lĂĄ fora.
857
01:58:11,260 --> 01:58:12,280
Centenas de mortos.
858
01:58:12,520 --> 01:58:16,360
Peças inteiras simplesmente destruĂdas. Esse Ă© o
beleza da ideia. Sentiremos um ano
859
01:58:16,360 --> 01:58:17,360
carregador em apenas um dia.
860
01:58:17,600 --> 01:58:19,780
Estes sĂŁo seres inteligentes e cheios de alma.
861
01:58:20,120 --> 01:58:21,120
Quem Ă© vocĂȘ?
862
01:58:21,920 --> 01:58:23,020
Em alemĂŁo.
863
01:58:23,540 --> 01:58:24,540
Estamos em biologia.
864
01:58:25,880 --> 01:58:30,560
Essas criaturas tĂȘm... Cultura,
eles tĂȘm mĂșsica, eles tĂȘm nomes para
865
01:58:30,560 --> 01:58:34,620
outro. Isso Ă© organizado, isso
a agregação é deliberada. à um
866
01:58:34,620 --> 01:58:38,320
reunindo. Desça do seu cavalo alto,
Garvin. Todos nĂłs fizemos nosso acordo.
867
01:58:38,520 --> 01:58:40,100
NĂŁo, eu nĂŁo me inscrevi para isso.
868
01:58:40,740 --> 01:58:41,840
Dr.
869
01:58:42,080 --> 01:58:44,220
Garvin, obrigado. Seu protesto foi
anotado.
870
01:58:44,480 --> 01:58:45,480
Eu fui notado? Sim.
871
01:58:47,260 --> 01:58:50,660
Subequipes e fastbases, vocĂȘs vĂŁo
formar um cordĂŁo.
872
01:58:51,210 --> 01:58:55,190
O grupo familiar do motorista estĂĄ aqui onde
forma um ponto de traço natural contra
873
01:58:55,190 --> 01:58:56,190
o gelo.
874
01:59:28,520 --> 01:59:29,520
Zero seis amanhĂŁ.
875
01:59:32,420 --> 01:59:35,980
Nós realmente queremos seu coração, mas eu vou
velha escola.
876
01:59:36,540 --> 01:59:37,540
PelotĂŁo de fuzilamento.
877
01:59:39,160 --> 01:59:41,600
Selfridge diz que Ă© uma Ăłptica melhor.
878
01:59:42,260 --> 01:59:44,240
Sim, bem, vocĂȘ seria um bom pato para o
ternos.
879
01:59:46,800 --> 01:59:48,140
Isto nĂŁo Ă© sobre eles.
880
01:59:50,460 --> 01:59:53,200
Isto Ă© sobre mim e vocĂȘ.
881
01:59:54,680 --> 01:59:56,700
Sobre um fuzileiro naval que traiu a minha confiança.
882
01:59:58,250 --> 02:00:00,210
Sobre os homens e mulheres que perdi.
883
02:00:05,610 --> 02:00:07,450
MemĂłrias de homens mortos.
884
02:00:10,570 --> 02:00:12,710
A coragem da mĂŁe se foi.
885
02:00:14,510 --> 02:00:15,610
VocĂȘ estĂĄ livre.
886
02:00:16,830 --> 02:00:19,130
E hĂĄ um mundo lĂĄ fora.
887
02:00:19,470 --> 02:00:22,730
HĂĄ coisas que esses ternos vĂŁo
nunca entendo.
888
02:00:38,240 --> 02:00:40,940
E veja este mundo.
889
02:00:43,760 --> 02:00:45,200
Veja vocĂȘ mesmo.
890
02:00:49,460 --> 02:00:53,580
Vejo vocĂȘ em 06.
891
02:01:51,099 --> 02:01:53,680
Mas eles eram os mais feios do
aldeia.
892
02:02:35,820 --> 02:02:37,600
NĂŁo Ă© nada. Apenas um convidado lindo.
893
02:03:32,810 --> 02:03:33,810
Eu tenho um doutorado.
894
02:03:34,450 --> 02:03:35,450
QuĂŁo difĂcil pode ser?
895
02:04:01,360 --> 02:04:02,360
E aĂ, gracinha?
896
02:04:05,480 --> 02:04:06,120
NĂłs estamos
897
02:04:06,120 --> 02:04:20,980
o
898
02:04:20,980 --> 02:04:22,420
fogo. Vamos pegar fogo!
899
02:04:42,300 --> 02:04:43,300
Leal ao seu homem.
900
02:06:22,380 --> 02:06:24,300
O garoto estĂĄ solto e preciso dele de volta.
901
02:06:24,940 --> 02:06:25,940
Vivo.
902
02:07:57,040 --> 02:07:58,400
Eu amo isso!
903
02:09:13,510 --> 02:09:20,330
Eu sou um verdadeiro
904
02:09:20,330 --> 02:09:21,730
grande fĂŁ de tudo que vocĂȘ fez.
905
02:09:22,230 --> 02:09:24,930
Estou trabalhando um pouco estranho sobre isso, certo
agora. Do jeito que vocĂȘ...
906
02:09:28,650 --> 02:09:30,710
Até onde cheguei.
907
02:09:31,530 --> 02:09:32,570
Mas entĂŁo nĂŁo hĂĄ plano.
908
02:09:33,350 --> 02:09:34,350
Apenas uma teoria.
909
02:09:34,590 --> 02:09:35,590
Vamos.
910
02:10:47,010 --> 02:10:48,010
Mova-se, Tim!
911
02:10:49,090 --> 02:10:50,310
Mover! Saia daqui!
912
02:10:53,470 --> 02:10:54,470
Mover!
913
02:10:58,450 --> 02:11:00,890
Solteiro um, seis, hĂĄ um assunto
preso atrĂĄs de um veĂculo.
914
02:11:01,290 --> 02:11:02,290
Sim, senhor? Sim.
915
02:11:03,150 --> 02:11:04,270
Troque os mĂsseis, elimine-o.
916
02:11:23,020 --> 02:11:24,020
Mova-se, mova-se, mova-se.
917
02:11:24,680 --> 02:11:26,120
NĂŁo atire. Eu nĂŁo vou atirar.
918
02:11:27,500 --> 02:11:28,860
Pouco mais em seis. Somos um.
919
02:11:29,220 --> 02:11:30,960
Segure seu fogo. Mantenha-se grande. Aguentar.
920
02:11:31,940 --> 02:11:32,980
Segure seu fogo.
921
02:11:33,200 --> 02:11:34,240
Obtenha mais ativos nessa posição.
922
02:11:34,580 --> 02:11:36,140
Sim, eu nĂŁo vou atirar, mas vocĂȘ
sabe por quĂȘ?
923
02:11:36,360 --> 02:11:37,380
Porque vocĂȘ pode.
924
02:11:38,340 --> 02:11:41,220
VocĂȘ sabe o que pode fazer? VocĂȘ
pode beijar minha bunda.
925
02:11:41,660 --> 02:11:45,280
Sim. Vamos, Jake, vĂĄ. O que vocĂȘ estĂĄ
fazendo? Vamos. Ir.
926
02:11:45,520 --> 02:11:46,520
Ir.
927
02:11:48,320 --> 02:11:51,660
Ele estĂĄ se mudando para oeste. Eles pegam um alvo
trancar. O tiro Ă© nove claro.
928
02:11:53,080 --> 02:11:54,080
Ei, fique comigo.
929
02:12:00,660 --> 02:12:05,020
Eu nĂŁo vou jogar este jogo. Lima 1
-6, atire.
930
02:12:05,260 --> 02:12:06,620
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo atire.
931
02:12:07,480 --> 02:12:08,480
Ir,
932
02:12:08,600 --> 02:12:10,140
vĂĄ, vĂĄ.
933
02:12:10,820 --> 02:12:14,160
Lima 1-6. Lima 1 -6, vocĂȘ estĂĄ inocentado
quente. Armas grĂĄtis.
934
02:12:14,380 --> 02:12:15,980
ImpossĂvel. Muitos recursos visuais. Ele estĂĄ vindo
em volta.
935
02:12:18,360 --> 02:12:19,680
Ele estĂĄ voltando. Por aqui.
936
02:12:21,290 --> 02:12:22,510
Regra um, verifique seus cinco.
937
02:12:22,890 --> 02:12:24,590
Nome de um seis, vocĂȘ estĂĄ liberado.
938
02:12:25,310 --> 02:12:26,430
Um seis em alta.
939
02:12:31,450 --> 02:12:33,830
Pegue ele!
940
02:12:41,850 --> 02:12:44,330
Meu pau!
941
02:12:45,650 --> 02:12:46,650
Ă vocĂȘ!
942
02:12:47,830 --> 02:12:51,530
Talvez. Eu nĂŁo sei se devo beijar
seu... Saia daqui!
943
02:13:39,690 --> 02:13:40,690
Vazamento enorme.
944
02:13:41,170 --> 02:13:42,790
VocĂȘs pousaram bem na hora.
945
02:13:44,270 --> 02:13:45,270
O que Ă©?
946
02:13:45,930 --> 02:13:46,930
Por que estamos parando?
947
02:13:52,590 --> 02:13:54,330
Eles nem colocaram uma mosca nisso
coisa.
948
02:13:54,810 --> 02:13:55,810
Isso Ă© idiota.
949
02:13:57,090 --> 02:13:58,049
Boa ideia.
950
02:13:58,050 --> 02:14:00,030
Beba primeiro e depois beije no riacho.
951
02:14:00,410 --> 02:14:01,410
O que Ă© isso, Jack?
952
02:14:02,890 --> 02:14:03,890
O fogo estĂĄ errado.
953
02:14:04,810 --> 02:14:06,290
NĂŁo podemos protegĂȘ-lo.
954
02:14:07,890 --> 02:14:09,130
Temos que levar essas coisas.
955
02:14:09,800 --> 02:14:14,400
EntĂŁo ela me diz, Paul diz que hĂĄ um
mulher, ele pode nos encontrar onde quer que formos.
956
02:14:16,880 --> 02:14:18,020
Eles vĂŁo pegĂĄ-lo.
957
02:14:18,560 --> 02:14:20,060
Eles vĂŁo estudĂĄ-lo.
958
02:14:20,600 --> 02:14:27,440
E quando os humanos respiram o nosso ar, entĂŁo
eles vĂŁo espalhar isso por aqui
959
02:14:27,440 --> 02:14:31,880
mundo. E eu destruirei as florestas,
os oceanos, tudo exatamente como em
960
02:14:31,880 --> 02:14:32,880
Terra.
961
02:15:43,850 --> 02:15:44,850
O que estĂĄ acontecendo?
962
02:15:47,970 --> 02:15:48,970
O que Ă©?
963
02:15:49,970 --> 02:15:50,970
Apenas venha comigo.
964
02:15:54,030 --> 02:15:55,030
Vamos, vamos.
965
02:16:04,650 --> 02:16:06,290
Por favor, pare por um segundo, nĂŁo consigo pensar
de qualquer coisa.
966
02:16:06,510 --> 02:16:07,610
Apenas fique por perto.
967
02:16:17,070 --> 02:16:18,070
Para onde estamos indo?
968
02:16:18,590 --> 02:16:19,590
Fique quieto.
969
02:16:35,010 --> 02:16:37,129
EntĂŁo, isso Ă© como uma conversa?
970
02:16:52,830 --> 02:16:53,830
Um. NĂŁo.
971
02:16:56,150 --> 02:16:57,150
HĂĄ um.
972
02:16:58,830 --> 02:16:59,830
Neil.
973
02:17:00,530 --> 02:17:02,629
Neil. NĂŁo. Por favor.
974
02:17:06,469 --> 02:17:07,469
Jake, por favor, pare.
975
02:17:09,690 --> 02:17:10,690
NĂŁo se mova.
976
02:17:10,969 --> 02:17:11,969
Por favor.
977
02:17:12,209 --> 02:17:13,469
VocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso.
978
02:17:15,889 --> 02:17:16,889
Por favor.
979
02:17:18,090 --> 02:17:19,090
AvĂŽ, vocĂȘ estĂĄ aqui?
980
02:17:21,389 --> 02:17:22,629
VocĂȘ nĂŁo precisa fazer isso.
981
02:17:23,670 --> 02:17:27,450
Morra em minhas mãos. Por favor, não faça isso.
DĂȘ-me força. Parar!
982
02:17:28,570 --> 02:17:29,570
Por favor, pare.
983
02:17:29,730 --> 02:17:30,730
Por favor.
984
02:17:31,129 --> 02:17:33,830
NĂŁo olhe para mim. Por favor, nĂŁo olhe
eu.
985
02:17:36,510 --> 02:17:37,510
Perdoe-me, filho.
986
02:17:38,350 --> 02:17:40,709
Eu vou ficar bem. Que seu espĂrito nĂŁo falhe
vocĂȘ.
987
02:17:41,110 --> 02:17:43,350
Que seu corpo retorne Ă floresta.
988
02:17:45,410 --> 02:17:47,530
Tome isso para preservar o bom equilĂbrio.
989
02:17:48,590 --> 02:17:50,490
Que os ancestrais te recebam.
990
02:18:08,200 --> 02:18:09,480
Eu não queria apenas te abraçar.
991
02:18:10,080 --> 02:18:11,459
Eu nĂŁo queria cantar sua mĂșsica.
992
02:18:13,020 --> 02:18:14,760
Eu sei que tenho que ir para o inferno humano.
993
02:18:16,740 --> 02:18:17,740
Tudo bem.
994
02:18:19,219 --> 02:18:24,200
Mas... VocĂȘ... escolhe me amar?
995
02:19:35,440 --> 02:19:36,959
NĂŁo serĂĄ assim.
996
02:19:39,160 --> 02:19:41,080
EntĂŁo encontraremos outro caminho.
997
02:19:57,340 --> 02:20:02,960
Meu pai sabia em seu coração que só havia
sempre um caminho.
998
02:20:12,360 --> 02:20:15,240
vocĂȘ mesmo como pai, como marido.
999
02:20:16,500 --> 02:20:19,160
Mais cedo ou mais tarde, vocĂȘ estarĂĄ de volta.
1000
02:20:43,370 --> 02:20:44,690
Blue amava meu pai.
1001
02:20:47,470 --> 02:20:49,250
Ele sabia que eles eram gratos juntos.
1002
02:20:50,290 --> 02:20:53,210
Que quando eles voassem, haveria
sangue.
1003
02:21:28,840 --> 02:21:29,840
Por favor, fique de pé.
1004
02:21:30,340 --> 02:21:31,340
Ficar de pé.
1005
02:21:31,560 --> 02:21:32,560
Por favor.
1006
02:21:33,040 --> 02:21:34,040
Espere um minuto.
1007
02:21:34,720 --> 02:21:35,720
Por favor.
1008
02:21:36,440 --> 02:21:37,480
Tudo bem. Tudo bem.
1009
02:21:40,240 --> 02:21:41,240
VĂĄ agora.
1010
02:21:41,780 --> 02:21:43,900
Chame os clĂŁs a um dia de viagem. Diga
eles.
1011
02:22:35,920 --> 02:22:41,680
Em breve passarĂĄ, aquela alma Kurokuma
voltou, e meu pai uniu o clĂŁ
1012
02:22:41,680 --> 02:22:42,680
novamente.
1013
02:22:43,020 --> 02:22:48,400
Ele fez as grandes praias, muitas flechas
juntos, mas ele sabia que nĂŁo era
1014
02:22:48,400 --> 02:22:49,400
o suficiente.
1015
02:23:22,670 --> 02:23:23,670
AnciĂŁos sĂĄbios.
1016
02:23:25,150 --> 02:23:26,850
As pessoas do céu estão chegando.
1017
02:23:27,550 --> 02:23:28,590
Aqui, hoje.
1018
02:23:29,050 --> 02:23:30,050
Agora mesmo.
1019
02:23:30,350 --> 02:23:32,290
Para matar nossa famĂlia Tukun.
1020
02:23:33,330 --> 02:23:34,550
Eu te imploro.
1021
02:23:35,530 --> 02:23:36,550
Lute conosco.
1022
02:23:43,450 --> 02:23:48,050
Ela diz que respeitamos Turok Mahdi.
1023
02:23:48,490 --> 02:23:50,250
Mas nossos caminhos sĂŁo antigos.
1024
02:23:55,210 --> 02:24:00,990
Acredito que matar sĂł trarĂĄ
mais mortes em um mundo interminĂĄvel e em expansĂŁo
1025
02:24:00,990 --> 02:24:01,990
fogo.
1026
02:24:04,190 --> 02:24:05,250
Ouça minha palavra.
1027
02:24:06,910 --> 02:24:09,650
O povo do céu nunca vai parar.
1028
02:24:10,270 --> 02:24:12,650
NĂŁo atĂ© que o Ășltimo dos Tocoon seja
caçado.
1029
02:24:37,020 --> 02:24:38,020
Espere.
1030
02:24:39,780 --> 02:24:42,760
Ei, irmĂŁo Cuco, eu tenho o direito de
dormir.
1031
02:24:43,140 --> 02:24:44,580
NĂŁo fale a verdade.
1032
02:24:44,780 --> 02:24:46,020
VocĂȘ deve ouvir.
1033
02:24:46,440 --> 02:24:47,440
Veja lĂĄ.
1034
02:24:51,460 --> 02:24:54,200
Ela disse que o irmĂŁo dele Ă© um pĂĄria.
1035
02:24:54,740 --> 02:24:57,060
VocĂȘ nĂŁo tem posição aqui.
1036
02:24:59,000 --> 02:25:03,020
Se ele for excluĂdo, entĂŁo eu sou excluĂdo.
1037
02:25:03,880 --> 02:25:06,040
E eu sou um pĂĄria.
1038
02:25:14,160 --> 02:25:15,420
meu irmĂŁo Ă© um pĂĄria.
1039
02:25:15,740 --> 02:25:16,740
Oh nĂŁo!
1040
02:25:17,040 --> 02:25:19,960
E tambĂ©m somos excluĂdos.
1041
02:25:26,880 --> 02:25:33,720
Ela disse que vocĂȘ
1042
02:25:33,720 --> 02:25:34,720
pode falar.
1043
02:25:38,640 --> 02:25:39,920
Ouça minha palavra.
1044
02:25:40,300 --> 02:25:42,440
Meu irmĂŁo voltou para sua terra natal.
1045
02:25:43,020 --> 02:25:44,020
Para defendĂȘ-lo.
1046
02:25:44,280 --> 02:25:46,000
Mas sua chama foi apagada.
1047
02:25:46,340 --> 02:25:47,440
Pelos navios demonĂacos.
1048
02:25:48,280 --> 02:25:49,440
Apenas Tatlok sobreviveu.
1049
02:25:50,340 --> 02:25:51,600
Porque ela revidou.
1050
02:26:21,390 --> 02:26:27,570
Cronox diz, eu falo pelos mortos
mĂŁes e as vacas mortas.
1051
02:26:32,730 --> 02:26:35,810
Falo pelo meu povo e por todas as nossas mĂșsicas.
1052
02:26:38,730 --> 02:26:39,730
Deus.
1053
02:26:47,230 --> 02:26:48,530
Ela diz: eu sou amada.
1054
02:26:49,930 --> 02:26:51,370
A testemunha cega do nosso fim.
1055
02:26:57,330 --> 02:27:00,290
O modo nocivo do milho deve mudar.
1056
02:27:01,010 --> 02:27:02,490
O fogo nĂŁo pode nos mostrar nosso caminho.
1057
02:27:33,160 --> 02:27:34,160
Ele nĂŁo estava.
1058
02:27:36,020 --> 02:27:37,320
Veja tudo isso.
1059
02:27:38,260 --> 02:27:40,100
Quero dizer, hĂĄ centenas deles.
1060
02:27:41,120 --> 02:27:42,820
Olhe para todos esses antigos.
1061
02:27:43,060 --> 02:27:44,060
E velho Ă© bom.
1062
02:27:44,700 --> 02:27:46,160
Eles nunca param de crescer.
1063
02:27:46,940 --> 02:27:48,360
O que significa mais sobre Rita.
1064
02:27:49,660 --> 02:27:50,840
E olhe para esse chefe.
1065
02:27:51,560 --> 02:27:52,980
Ela deve ter 180 anos.
1066
02:27:54,680 --> 02:27:55,900
VocĂȘ estĂĄ conversando com Abby.
1067
02:27:56,960 --> 02:27:58,660
Um descuido, presumo?
1068
02:27:59,260 --> 02:28:00,640
NĂŁo, isso nĂŁo Ă© um descuido.
1069
02:28:01,340 --> 02:28:03,900
Depois do seu fiasco com Sully, vocĂȘ estĂĄ
pronto, coronel.
1070
02:28:04,600 --> 02:28:06,840
VocĂȘ estĂĄ confinado Ă base aguardando um
investigação.
1071
02:28:07,580 --> 02:28:09,540
Agora vocĂȘ se diverte com isso, eu preciso
rolar.
1072
02:28:09,760 --> 02:28:13,260
Sully estarĂĄ lĂĄ, o que significa que
Spider também estarå lå. Não olhe
1073
02:28:13,260 --> 02:28:15,400
para ele. Ele estĂĄ a um passo da prisĂŁo
ele mesmo.
1074
02:28:15,680 --> 02:28:18,480
NĂŁo diga a ele para nĂŁo olhar para mim. O que
vocĂȘ vai fazer, ligar para o papai?
1075
02:28:18,940 --> 02:28:19,980
VocĂȘ quer dizer o presidente?
1076
02:28:20,300 --> 02:28:21,300
NĂŁo.
1077
02:28:22,440 --> 02:28:24,780
Ainda posso completar esta missĂŁo.
1078
02:28:25,220 --> 02:28:26,220
Olhe para vocĂȘ.
1079
02:28:26,720 --> 02:28:28,360
VocĂȘ Ă© uma vergonha para o seu uniforme.
1080
02:28:28,800 --> 02:28:30,700
Supondo que vocĂȘ se lembre onde fica o uniforme.
1081
02:28:32,300 --> 02:28:33,480
VocĂȘ estĂĄ de castigo, coronel.
1082
02:28:34,360 --> 02:28:35,360
Permanentemente.
1083
02:28:51,100 --> 02:28:52,400
Por que vocĂȘ estĂĄ aqui, garota?
1084
02:29:06,220 --> 02:29:07,500
Por que vocĂȘ veio atĂ© nĂłs?
1085
02:29:10,980 --> 02:29:12,060
Eu nĂŁo vou.
1086
02:29:16,120 --> 02:29:20,320
SĂł vocĂȘs dois farĂŁo tudo
a mĂŁe guerreira.
1087
02:29:23,920 --> 02:29:25,700
Ah, Tariq.
1088
02:29:26,980 --> 02:29:28,660
VocĂȘ estĂĄ tendo contraçÔes.
1089
02:29:28,900 --> 02:29:32,340
Temo que nĂŁo sobreviveremos a isto.
1090
02:29:41,580 --> 02:29:42,580
Ouça minhas palavras.
1091
02:29:43,960 --> 02:29:46,500
HĂĄ algo que vocĂȘ pode fazer.
1092
02:29:53,200 --> 02:29:55,840
VocĂȘ tem um coração forte.
1093
02:29:57,060 --> 02:29:58,060
Aqui.
1094
02:29:59,220 --> 02:30:00,220
Estou pronto, vocĂȘs dois.
1095
02:30:00,760 --> 02:30:01,860
NĂŁo, preciso de vocĂȘ aqui.
1096
02:30:04,220 --> 02:30:06,820
Eu nĂŁo posso fazer isso a menos que eu conheça vocĂȘs, crianças
estĂŁo seguros.
1097
02:30:07,120 --> 02:30:09,000
Podemos postar não importa o que aconteça.
1098
02:30:09,500 --> 02:30:10,500
VocĂȘ me ouviu?
1099
02:30:10,950 --> 02:30:11,950
Deixe-me tentar.
1100
02:30:18,750 --> 02:30:24,150
Se seu pai e eu nĂŁo voltarmos, vocĂȘ
pegue Spider e as meninas e vĂĄ como
1101
02:30:24,150 --> 02:30:25,150
longe...
1102
02:31:21,640 --> 02:31:25,540
Mantenha um amplo raio naquele caĂdo
diabo. Essa coisa vai rasgar seu rosto
1103
02:32:12,830 --> 02:32:13,830
Sim, querido!
1104
02:32:14,270 --> 02:32:15,270
Vamos fazer isso!
1105
02:32:24,850 --> 02:32:25,850
VocĂȘ nĂŁo Ă© forte?
1106
02:32:26,530 --> 02:32:27,670
Negativo. Nenhum movimento.
1107
02:32:28,090 --> 02:32:30,090
E os grandes estĂŁo apenas fazendo o seu
coisa.
1108
02:32:33,200 --> 02:32:34,580
Peixe no barril, Scorsese.
1109
02:32:34,780 --> 02:32:35,860
Segurar.
1110
02:32:39,400 --> 02:32:40,480
Segurar.
1111
02:32:41,500 --> 02:32:42,500
Segurar.
1112
02:32:43,800 --> 02:32:44,880
Segurar.
1113
02:32:50,280 --> 02:32:55,800
Espere.
1114
02:32:56,640 --> 02:33:00,700
NĂŁo hĂĄ bolas. E nenhum fĂȘmur grande.
1115
02:33:05,770 --> 02:33:06,770
Esperem, pessoal.
1116
02:33:07,890 --> 02:33:09,310
Senhor, tenho uma grande assinatura.
1117
02:33:10,270 --> 02:33:11,208
Quem estĂĄ fazendo isso?
1118
02:33:11,210 --> 02:33:12,210
Grandes.
1119
02:33:12,810 --> 02:33:13,810
Muitos grandes.
1120
02:33:14,070 --> 02:33:15,310
Senhor, falaremos com vocĂȘ no inbound.
1121
02:33:28,390 --> 02:33:29,990
Goresby, pensei que vocĂȘ tivesse me dito que era
nĂŁo impressionado.
1122
02:33:31,030 --> 02:33:32,030
Bem, entĂŁo nĂŁo.
1123
02:37:29,360 --> 02:37:31,020
Eu assumo daqui.
1124
02:38:07,660 --> 02:38:08,660
Ei, Mulher-Gato!
1125
02:38:09,780 --> 02:38:10,780
VocĂȘ estĂĄ morrendo!
1126
02:38:13,140 --> 02:38:14,140
Gatinho!
1127
02:38:14,360 --> 02:38:15,360
Gatinho!
1128
02:38:15,620 --> 02:38:16,620
Pare, Barney!
1129
02:38:17,220 --> 02:38:18,220
Gatinha, pare!
1130
02:38:18,660 --> 02:38:19,660
Kitty, nĂŁo, pare, pare, pare!
1131
02:38:19,820 --> 02:38:23,560
Volte para o abrigo agora mesmo! eu
tenho que ir para a Grande MĂŁe.
1132
02:38:23,780 --> 02:38:26,240
Se vocĂȘ conectar debaixo d'ĂĄgua, isso matarĂĄ
vocĂȘ! VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso!
1133
02:38:26,440 --> 02:38:27,239
VocĂȘ tem que ir!
1134
02:38:27,240 --> 02:38:28,580
Saia daqui agora mesmo! Ir!
1135
02:38:29,060 --> 02:38:29,999
Volte!
1136
02:38:30,000 --> 02:38:31,000
Gatinha, espere!
1137
02:38:31,080 --> 02:38:32,080
VĂĄ, vĂĄ!
1138
02:38:32,940 --> 02:38:34,000
Gatinha, nĂŁo! Gatinho!
1139
02:38:34,680 --> 02:38:35,680
Gatinho!
1140
02:38:43,120 --> 02:38:44,120
Quero dizer.
1141
02:38:44,140 --> 02:38:45,140
Vamos.
1142
02:38:46,120 --> 02:38:47,300
NĂŁo me siga.
1143
02:39:18,790 --> 02:39:19,790
Obrigado, pessoal.
1144
02:40:30,320 --> 02:40:31,320
Vamos fazer isso!
1145
02:43:40,330 --> 02:43:41,330
Fale comigo.
1146
02:45:59,020 --> 02:46:00,020
VocĂȘ sempre discute.
1147
02:46:00,480 --> 02:46:03,100
Eu estou... estou morrendo.
1148
02:46:03,460 --> 02:46:05,800
Mas primeiro vou expulsar esse bebĂȘ.
1149
02:46:14,980 --> 02:46:15,980
EntĂŁo empurre!
1150
02:46:18,860 --> 02:46:19,860
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
1151
02:46:25,820 --> 02:46:27,620
Eu nĂŁo vou sair daqui. NĂŁo, nĂŁo vĂĄ.
1152
02:46:30,220 --> 02:46:31,220
NĂŁo sei.
1153
02:47:51,980 --> 02:47:52,980
Isso pode significar...
1154
02:48:23,180 --> 02:48:24,180
Me desculpe por ter deixado meu posto.
1155
02:48:24,800 --> 02:48:25,800
EstĂĄ tudo bem, filho.
1156
02:48:26,140 --> 02:48:28,460
VocĂȘ provou seu valor para mim.
1157
02:48:29,960 --> 02:48:32,680
Quero dizer, fazer as crianças brigarem.
1158
02:49:16,520 --> 02:49:17,520
Ainda tenho trabalho a fazer.
1159
02:49:18,520 --> 02:49:19,520
Seriamente?
1160
02:49:21,580 --> 02:49:25,500
Hå cem bilhÔes de dólares
esperando naquele cĂłdigo e nada
1161
02:49:25,500 --> 02:49:26,500
nosso caminho.
1162
02:49:28,280 --> 02:49:29,340
As barbas estĂŁo em mim.
1163
02:49:31,520 --> 02:49:33,520
Seu nome Ă© Barba.
1164
02:49:35,000 --> 02:49:38,180
Sua mĂŁe era poderosa. VocĂȘ serĂĄ
poderoso também.
1165
02:49:38,440 --> 02:49:39,440
Isso Ă© bobagem.
1166
02:49:59,210 --> 02:50:00,210
Ăłleos e muito mais.
1167
02:50:56,140 --> 02:50:59,260
inspire com vocĂȘ, e eu sei que vocĂȘ copia
isso.
1168
02:51:00,460 --> 02:51:01,460
Obrigado, Davi.
1169
02:51:28,230 --> 02:51:29,230
Desculpe.
1170
02:51:58,800 --> 02:52:01,080
Algo. Torpedos prontos.
1171
02:52:02,020 --> 02:52:04,800
Torpedos? Torpedos armados.
1172
02:52:05,040 --> 02:52:06,040
Seis lĂderes?
1173
02:53:41,280 --> 02:53:42,840
VĂĄ, vĂĄ, vĂĄ, acerte!
1174
02:53:43,160 --> 02:53:45,620
VĂĄ, vĂĄ, vĂĄ, acerte!
1175
02:55:55,340 --> 02:55:56,340
O que o diabo estĂĄ nos chamando?
1176
02:55:58,800 --> 02:55:59,800
Abandonar o navio.
1177
02:56:01,100 --> 02:56:02,100
Abandonar o navio!
1178
02:56:08,320 --> 02:56:09,320
Fique perto.
1179
02:56:19,960 --> 02:56:20,960
Fique perto.
1180
02:56:23,520 --> 02:56:24,520
Claro.
1181
02:56:32,920 --> 02:56:35,460
LĂĄ! Ele ainda estĂĄ vivo, pessoal! Saia
o navio!
1182
02:56:36,020 --> 02:56:39,040
Saia do navio! Saia do navio!
1183
02:56:39,500 --> 02:56:40,500
Saia do navio!
1184
02:56:40,840 --> 02:56:41,840
Saia do navio! Saia do navio!
1185
02:56:42,060 --> 02:56:43,280
Saia do navio! Saia do navio! Obter
fora do navio!
1186
02:56:44,920 --> 02:56:47,320
Saia do navio!
1187
02:58:04,810 --> 02:58:05,810
Deixe assim.
1188
02:58:06,330 --> 02:58:07,330
Isso pode acontecer.
1189
02:58:08,710 --> 02:58:09,710
Venha comigo, filho.
1190
02:58:10,370 --> 02:58:11,830
Sou um homem de palavra.
1191
02:58:12,130 --> 02:58:15,190
Podemos resolver isso aqui e agora.
Todo mundo vai para casa.
1192
02:59:13,930 --> 02:59:14,970
minha mĂŁe sozinha
1193
03:00:42,520 --> 03:00:44,160
Jake! Jake!
1194
03:01:59,210 --> 03:02:00,390
VocĂȘ vai matar seu prĂłprio pai?
1195
03:02:01,710 --> 03:02:03,790
NĂŁo me teste!
1196
03:02:06,570 --> 03:02:09,630
Saia daqui! Seu pequeno bastardo!
1197
03:02:14,970 --> 03:02:17,290
Vamos, Jake, vamos!
1198
03:02:18,430 --> 03:02:19,450
Saia daqui!
1199
03:04:23,529 --> 03:04:25,430
Se vocĂȘ nĂŁo acabou de atirar em meu braço.
1200
03:04:26,990 --> 03:04:30,050
Eu vou deixar vocĂȘ ir.
1201
03:04:30,970 --> 03:04:31,970
Faça isso.
1202
03:04:32,710 --> 03:04:33,710
Pai.
1203
03:04:34,490 --> 03:04:35,990
Isso Ă© um trabalho, garoto.
1204
03:05:14,760 --> 03:05:15,760
NĂłs pegamos vocĂȘ.
1205
03:05:16,120 --> 03:05:17,120
NĂłs pegamos vocĂȘ.
1206
03:05:32,880 --> 03:05:34,200
Bem, isso Ă© estranho.
1207
03:05:41,440 --> 03:05:42,440
E agora?
1208
03:05:44,670 --> 03:05:46,270
DĂȘem as mĂŁos e cantaremos.
1209
03:05:47,570 --> 03:05:48,970
Eu aprendi a ver.
1210
03:05:51,630 --> 03:05:52,710
VocĂȘ tem uma escolha.
1211
03:07:16,390 --> 03:07:23,290
Todos nĂłs nos conectamos com a Grande MĂŁe que
contém tudo
1212
03:07:23,290 --> 03:07:24,610
seus filhos em seu coração.
1213
03:07:28,890 --> 03:07:31,730
A nova vida mantém a energia fluindo.
1214
03:07:34,540 --> 03:07:35,540
Como a respiração do mundo.
1215
03:07:38,940 --> 03:07:41,000
A voz do meu irmĂŁo foi ouvida.
1216
03:07:42,640 --> 03:07:44,700
Ele foi aceito pelo clĂŁ.
1217
03:07:58,600 --> 03:08:02,800
No mundo espiritual, invocamos o
força dos ancestrais.
1218
03:08:06,060 --> 03:08:08,260
Todos aqueles que trilharam o caminho
diante de nĂłs.
1219
03:08:20,240 --> 03:08:22,300
Vamos, menino macaco, vamos!
1220
03:08:45,550 --> 03:08:47,070
Eu vejo vocĂȘ. Eu vejo vocĂȘ.
1221
03:08:47,570 --> 03:08:48,570
EstĂĄ errado.
1222
03:08:49,910 --> 03:08:51,350
O crĂąnio.
1223
03:08:52,970 --> 03:08:54,650
Estou feliz em sentir que foi errado.
1224
03:08:56,130 --> 03:08:59,830
OK. MĂŁe, este Ă© o Spider.
1225
03:09:00,390 --> 03:09:01,870
Eu ouvi tudo sobre vocĂȘ.
1226
03:09:03,870 --> 03:09:04,870
Encrenqueiro.
1227
03:09:07,770 --> 03:09:10,630
VocĂȘ estĂĄ vivo pela primeira vez.
1228
03:09:11,110 --> 03:09:14,530
E o seu espĂrito viverĂĄ em Ewa.
1229
03:09:15,320 --> 03:09:16,320
Para sempre.
1230
03:09:17,620 --> 03:09:20,920
VocĂȘ Ă© um de nĂłs agora.
1231
03:09:21,140 --> 03:09:23,820
VocĂȘ Ă© uma das pessoas.
1232
03:09:24,760 --> 03:09:25,760
Ah Merda.
1233
03:10:14,700 --> 03:10:21,180
Com diamantes no escuro eu coloquei minha cabeça
contra o seu
1234
03:10:21,180 --> 03:10:26,420
peito E ouça seu coração Porque vocĂȘ
Ă© o meu mundo
1235
03:10:26,420 --> 03:10:33,100
NĂŁo importa onde eu vĂĄ Nunca sozinho
1236
03:10:33,100 --> 03:10:38,380
Porque tudo que eu sempre sei
1237
03:10:38,380 --> 03:10:42,180
Mesmo através da dor
1238
03:10:44,590 --> 03:10:47,370
Mesmo através das cinzas no céu.
1239
03:10:47,650 --> 03:10:52,630
Querida, quando sonhamos, sonhamos como um sĂł.
1240
03:10:54,710 --> 03:10:56,250
Cada vez que respiro,
1241
03:10:57,690 --> 03:10:59,610
Ă© uma mĂșsica para mim.
82595