All language subtitles for Anna Obsessed xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:07,950 This is a VCA pictures presentation. 2 00:04:09,470 --> 00:04:11,430 Okay. It's like a strawberry. 3 00:04:16,029 --> 00:04:17,029 Oh. 4 00:04:22,450 --> 00:04:24,130 Squeeze, squeeze right there. 5 00:04:27,330 --> 00:04:29,190 Harder. Squeeze harder. 6 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 Mmm. 7 00:08:16,240 --> 00:08:20,260 I know what I'm trying to say. I just can't say it. 8 00:08:21,760 --> 00:08:23,600 Does that make any sense? 9 00:08:24,700 --> 00:08:27,360 All I know is I'm the one who's not getting off. 10 00:08:29,960 --> 00:08:31,140 You could help, you know. 11 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 No, you just lied. 12 00:08:36,860 --> 00:08:38,140 David, listen to yourself. 13 00:08:38,340 --> 00:08:39,340 Do you know what you're saying? 14 00:08:39,580 --> 00:08:40,439 Well, you could. 15 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 I could. Could what? 16 00:08:44,330 --> 00:08:46,010 So you think I just lie there, huh? 17 00:08:47,190 --> 00:08:52,970 Yeah. Please, I... Well, you're hardly at home anymore. Maybe I just can't tell 18 00:08:52,970 --> 00:08:53,970 the difference. 19 00:08:54,110 --> 00:08:55,410 Now, don't start that again. 20 00:08:55,830 --> 00:08:57,430 It's my job. I have work to do. 21 00:08:58,330 --> 00:09:02,370 Go ahead. Work yourself, Billy. But don't be surprised to come home some 22 00:09:02,370 --> 00:09:05,330 and find that I'm out with you with a little work of my own. 23 00:09:10,050 --> 00:09:11,750 Have a nice day, sweetheart. 24 00:09:39,270 --> 00:09:41,310 Good morning, Mr. Kaiser. 25 00:09:41,930 --> 00:09:43,570 Late call? 26 00:09:43,950 --> 00:09:44,950 No. 27 00:09:45,170 --> 00:09:49,230 Well, he calls with anyone else. I'm not in. 28 00:10:16,780 --> 00:10:19,700 The search continues today for the Long Island rape murderer, believed 29 00:10:19,700 --> 00:10:23,420 responsible for the deaths of four suburban women over the past two months. 30 00:10:24,340 --> 00:10:28,500 Authorities have little to go on, other than the attacks had occurred within a 31 00:10:28,500 --> 00:10:33,620 30 -mile radius, and each victim had suffered sexual mutilation, and all were 32 00:10:33,620 --> 00:10:37,760 killed by a .32 caliber slug through the temple, firing at point -blank range. 33 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Hello, 1000. 34 00:11:10,640 --> 00:11:11,960 No, he's not in today. 35 00:11:13,240 --> 00:11:14,240 Yes, 36 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 I'll tell him you called. 37 00:16:13,710 --> 00:16:15,170 You're in good hands. Maggie runs. 38 00:16:16,070 --> 00:16:17,070 Oh. 39 00:16:17,350 --> 00:16:18,350 Oh. 40 00:16:19,950 --> 00:16:22,890 Thank you. I'm Anna. Anna Clinton. 41 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Maggie. Why? 42 00:21:17,300 --> 00:21:19,740 This really does a number on your head, doesn't it? 43 00:21:20,220 --> 00:21:22,320 Well, I guess it does. 44 00:21:22,660 --> 00:21:24,160 Well, you deserve the best. 45 00:21:25,600 --> 00:21:27,340 Thanks. Oh, any time. 46 00:21:27,860 --> 00:21:29,480 How did you know I'd be here? 47 00:21:30,300 --> 00:21:31,600 You always come here, don't you? 48 00:21:32,300 --> 00:21:33,300 What? 49 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 You left it the other day. 50 00:21:37,640 --> 00:21:39,280 Oh, my day book. 51 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 At the same station. 52 00:21:42,600 --> 00:21:43,940 So far, so good. 53 00:21:46,060 --> 00:21:48,300 I have some pictures that I've taken. I want to show you. 54 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 Pictures? 55 00:21:51,660 --> 00:21:52,660 Pictures of you. 56 00:21:53,500 --> 00:21:54,500 Me? 57 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 When? Where? 58 00:21:58,340 --> 00:21:59,319 You'll see. 59 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Okay? 60 00:22:00,860 --> 00:22:01,860 All right. 61 00:22:02,020 --> 00:22:03,020 I'll call you. 62 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 I'll give you my number. 63 00:22:05,020 --> 00:22:06,960 I've got it. You take care of it. 64 00:22:07,680 --> 00:22:08,680 Bye. 65 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 David. 66 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Yes? 67 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 Hey, don't come. 68 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 David, you're avoiding me. 69 00:22:49,980 --> 00:22:50,980 I'm not. 70 00:22:52,840 --> 00:22:55,520 There's something wrong, David. He won't admit it. 71 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 That's not true. 72 00:22:58,060 --> 00:22:59,060 You never come home. 73 00:22:59,540 --> 00:23:00,540 But my work. 74 00:23:01,760 --> 00:23:03,220 When you're here, you turn away. 75 00:23:07,420 --> 00:23:08,420 I'm sorry. 76 00:23:09,800 --> 00:23:12,400 Maybe I have been a little preoccupied, but... 77 00:23:12,970 --> 00:23:13,909 It's important. 78 00:23:13,910 --> 00:23:14,910 I'm important. 79 00:23:15,390 --> 00:23:16,390 We're important. 80 00:23:17,250 --> 00:23:18,710 Something's missing, David. 81 00:23:27,030 --> 00:23:31,090 You're trying to ignore it, but I won't let you. I love you. 82 00:23:31,990 --> 00:23:34,870 I've got to talk about it. I've got to talk now. 83 00:23:37,310 --> 00:23:38,810 You don't know what to say. 84 00:23:40,130 --> 00:23:41,550 Maybe you don't love me. 85 00:23:41,810 --> 00:23:42,940 Okay. Well, that's not true. 86 00:23:44,120 --> 00:23:47,200 We need love, David. We need each other's love. 87 00:23:47,860 --> 00:23:49,240 We don't have it. 88 00:23:49,760 --> 00:23:52,620 You're apart from me. You put distance between us. 89 00:23:53,880 --> 00:23:57,240 If you don't work now to change, you'll be alone. 90 00:23:59,440 --> 00:24:00,960 Maybe you would have been alone. 91 00:24:14,570 --> 00:24:15,570 I'm holding back from you. 92 00:24:17,450 --> 00:24:21,070 I know I don't want to, but maybe it's easier than facing this. 93 00:24:23,890 --> 00:24:25,050 I'm really confused. 94 00:24:28,410 --> 00:24:32,230 I don't feel I've changed, but I know things are different. You're different. 95 00:24:34,410 --> 00:24:38,130 I've always pictured you so clearly and known you so completely. 96 00:24:41,210 --> 00:24:43,590 Who am I kidding? I'm taking you for granted. 97 00:24:46,440 --> 00:24:49,800 and forgetting what's important in their life, and letting you slip away. 98 00:24:50,060 --> 00:24:51,200 I'm here, David. 99 00:24:52,220 --> 00:24:53,420 I love you. 100 00:24:53,740 --> 00:24:55,320 I don't want to slip away. 101 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Don't let me. 102 00:25:18,030 --> 00:25:19,030 I got the whole time. 103 00:25:19,070 --> 00:25:23,070 Oh, Mr. Carson, that was... Please, it's David. 104 00:25:23,770 --> 00:25:26,790 It was a wonderful lunch, David. 105 00:25:27,050 --> 00:25:28,230 Thank you so much. 106 00:25:29,270 --> 00:25:31,070 Yes, it was nice. I enjoyed it. 107 00:25:31,650 --> 00:25:33,550 Maybe we could do this again sometime? 108 00:25:36,450 --> 00:25:37,450 How about dinner? 109 00:25:37,970 --> 00:25:41,590 Dinner? Well, yes, I'd like that. I really would. Good. 110 00:25:52,020 --> 00:25:54,820 Headlines at the top of the hour. Yanks sweep two from Baltimore. 111 00:25:55,140 --> 00:25:57,780 Long Island rape killer claims child as fifth victim. 112 00:25:58,080 --> 00:25:59,660 And Con Ed's in hot water again. 113 00:26:00,160 --> 00:26:01,160 More in a moment. 114 00:28:03,460 --> 00:28:05,700 Maggie. Oh, yes. How are you? 115 00:28:07,120 --> 00:28:08,120 Me? 116 00:28:08,520 --> 00:28:09,600 All right, I guess. 117 00:28:11,420 --> 00:28:13,960 No, no, nothing, nothing. I'm all right. 118 00:28:15,780 --> 00:28:19,640 What? No, I just... 119 00:28:19,640 --> 00:28:26,000 Hello? Hello? 120 00:28:26,440 --> 00:28:27,440 No. 121 00:28:28,600 --> 00:28:29,600 I'm fine. 122 00:28:31,150 --> 00:28:32,770 I just... What? 123 00:28:36,090 --> 00:28:37,850 No, I can't. 124 00:28:39,330 --> 00:28:40,910 I can't right now. 125 00:28:41,770 --> 00:28:42,770 No. 126 00:28:48,090 --> 00:28:49,090 Yeah. 127 00:28:50,450 --> 00:28:51,570 Maybe you're right. 128 00:28:53,230 --> 00:28:54,230 Okay. 129 00:28:54,970 --> 00:28:55,970 I will. 130 00:28:58,290 --> 00:28:59,290 Where? 131 00:29:01,000 --> 00:29:02,020 Okay, let me get a pencil. 132 00:29:07,000 --> 00:29:09,080 Okay, I'm going to... What was it? 133 00:35:00,560 --> 00:35:02,060 You look so gorgeous. 134 00:35:04,300 --> 00:35:06,240 Stretch there. 135 00:35:06,960 --> 00:35:11,680 Look at 136 00:35:11,680 --> 00:35:16,320 me. 137 00:35:20,080 --> 00:35:21,920 You are lovely. 138 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 Beautiful. 139 00:35:33,520 --> 00:35:34,520 Oh, 140 00:35:35,460 --> 00:35:36,860 there. Yes. 141 00:35:42,520 --> 00:35:44,900 No. Thank you so much. I remember. 142 00:35:45,260 --> 00:35:47,060 Ah, I remember. 143 00:35:47,920 --> 00:35:49,300 That is scary. 144 00:35:49,800 --> 00:35:52,460 Okay, now that we're clear on that point, we have a lot of work to do, and 145 00:35:52,460 --> 00:35:54,020 don't want to be in this place till morning. 146 00:35:54,280 --> 00:35:55,440 Ready when you are. 147 00:35:55,940 --> 00:35:57,040 Yes, we will. 148 00:40:59,120 --> 00:41:00,120 I said do that. 149 00:41:00,580 --> 00:41:02,060 I feel good when I do that. 150 00:41:32,270 --> 00:41:34,430 Please, hold me. I need you to. 151 00:41:34,950 --> 00:41:36,650 Please, I need you to come. 152 00:41:37,570 --> 00:41:39,050 Please. Please. 153 00:41:42,250 --> 00:41:43,570 Okay, don't get it, baby. 154 00:41:44,930 --> 00:41:45,930 I'll take it. 155 00:45:03,440 --> 00:45:04,660 Shouldn't they be here by now? 156 00:45:05,420 --> 00:45:06,800 They're going to be late for work. 157 00:45:08,160 --> 00:45:09,860 Oh, what's the matter? 158 00:45:10,460 --> 00:45:12,800 Does Mommy's little boy have a tummy ache today? 159 00:45:14,260 --> 00:45:15,740 I bet we're serious. 160 00:45:16,320 --> 00:45:17,820 Come on, cheer up, kiddo. 161 00:45:20,660 --> 00:45:23,700 Let's go, Bella. Look alive. They'll eat you up out there if you're not. 162 00:45:28,180 --> 00:45:29,420 Yeah, that's better. 163 00:45:52,490 --> 00:45:55,010 Anna. Well, I've got nothing special to do today. 164 00:45:55,610 --> 00:45:57,590 If you want, we could spend some time together. 165 00:45:58,850 --> 00:45:59,769 You do? 166 00:45:59,770 --> 00:46:01,190 Great. See you then. 167 00:46:05,510 --> 00:46:07,090 Maggie, have you ever been married? 168 00:46:07,670 --> 00:46:09,690 I wouldn't exactly call it that. 169 00:46:10,490 --> 00:46:12,250 My marriage, David. 170 00:46:12,910 --> 00:46:13,910 Marriage? 171 00:46:15,110 --> 00:46:16,410 I don't think it's enough. 172 00:46:17,320 --> 00:46:20,680 I had known him at least a couple of years before we married. 173 00:46:21,340 --> 00:46:23,240 I was attracted to him then. 174 00:46:23,980 --> 00:46:25,120 It was wonderful. 175 00:46:25,960 --> 00:46:28,220 But I don't know what happened. 176 00:46:34,480 --> 00:46:36,320 Maggie, you're so special to me. 177 00:46:36,680 --> 00:46:39,440 If you hadn't been there, if you hadn't cared. 178 00:46:40,600 --> 00:46:42,040 If only, David. 179 00:46:42,460 --> 00:46:45,180 Maggie, I've lost him. I want him back. 180 00:46:47,460 --> 00:46:48,600 Maybe I can help. 181 00:46:48,980 --> 00:46:51,720 Would you see him? I know you can help him. 182 00:47:05,640 --> 00:47:11,700 It looks so good. It looks so beautiful. Oh, listen. 183 00:47:12,160 --> 00:47:14,020 I can make at least ten. 184 00:47:15,310 --> 00:47:18,470 Quality Macs. I could snatch these up in a minute. You wouldn't. 185 00:47:20,750 --> 00:47:23,050 No. No, don't worry about it. 186 00:47:23,410 --> 00:47:24,770 These are for our eyes only. 187 00:49:54,250 --> 00:49:56,690 Looks like you'll have to wait a bit for dinner. I'm running a little late 188 00:49:56,690 --> 00:49:57,690 today. 189 00:49:58,190 --> 00:50:00,150 Jacob, what are you doing? Come on, put me down! 190 00:52:16,560 --> 00:52:17,560 What's wrong? 191 00:52:18,220 --> 00:52:19,220 Nothing. 192 00:52:19,540 --> 00:52:20,540 Nothing. 193 00:52:21,480 --> 00:52:22,480 Wasn't it good? 194 00:52:22,760 --> 00:52:24,920 Yes. Yes. It was good, David. 195 00:52:27,020 --> 00:52:28,020 Then what's wrong? 196 00:52:28,560 --> 00:52:33,060 I felt you responding to me. I thought this is something you wanted. I thought, 197 00:52:33,080 --> 00:52:36,780 you know, I was... We've just been going through a difficult period. 198 00:52:37,740 --> 00:52:38,740 I don't know. 199 00:52:40,240 --> 00:52:41,240 Please, Emmett. 200 00:52:41,720 --> 00:52:43,240 There must be something I could do. 201 00:52:44,200 --> 00:52:46,440 We're going to a friend's for dinner next week, David. 202 00:52:47,380 --> 00:52:49,800 What? A friend, Maggie. 203 00:52:50,480 --> 00:52:53,740 Who? A woman I've become quite close to. 204 00:52:55,340 --> 00:52:57,520 She's been helping me. 205 00:52:59,700 --> 00:53:00,700 Helping you? 206 00:53:01,320 --> 00:53:03,140 Helping me to face our problem. 207 00:53:03,980 --> 00:53:06,200 Oh, David, I want her to help you, too. 208 00:53:07,980 --> 00:53:08,980 Me? 209 00:53:09,260 --> 00:53:10,520 What are you talking about? 210 00:53:11,080 --> 00:53:13,020 She's so understanding. 211 00:53:13,990 --> 00:53:15,110 And so much more. 212 00:53:16,450 --> 00:53:18,690 I think she can help you open up to things. 213 00:53:23,570 --> 00:53:25,110 Things? What kind of things? 214 00:53:26,630 --> 00:53:29,770 Oh, I've got to go shut out the oven before we have to call the fire 215 00:53:30,110 --> 00:53:31,110 Come on, Nate. 216 00:53:50,030 --> 00:53:51,090 Shall I be dressed up? 217 00:53:52,030 --> 00:53:55,110 Whatever you feel. I want this to be a special evening. 218 00:53:55,810 --> 00:53:57,010 It's so important. 219 00:53:59,290 --> 00:54:00,690 Maggie, I love David. 220 00:54:01,950 --> 00:54:03,050 And I love you. 221 00:54:03,970 --> 00:54:06,910 When you're with me, I feel safe, protected. 222 00:54:07,990 --> 00:54:09,770 I don't know what I feel with David. 223 00:54:10,850 --> 00:54:13,590 If you could only reach him, get through to him. 224 00:54:14,410 --> 00:54:16,470 I know it's not over between us. 225 00:54:17,490 --> 00:54:19,110 It's like we just... 226 00:54:19,790 --> 00:54:20,790 I don't know. 227 00:54:20,910 --> 00:54:21,930 Don't worry, baby. 228 00:54:30,970 --> 00:54:32,730 We'll light a fire under you. 229 00:56:27,589 --> 00:56:28,730 This wine is delicious. 230 00:56:29,130 --> 00:56:30,130 You're not going to. 231 00:56:30,210 --> 00:56:33,990 Well, your glass is empty, Ben. Let me get you some water. No, no, let me get 232 00:56:33,990 --> 00:56:34,990 it. 233 00:56:35,390 --> 00:56:36,390 Thank you. 234 00:56:38,950 --> 00:56:42,610 So, I didn't realize Anna said so many nice things about me. 235 00:56:42,850 --> 00:56:44,890 Oh, yes. She carries on about you more. 236 00:57:11,600 --> 00:57:13,100 Should we toast this right here? Success. 237 00:57:14,020 --> 00:57:15,020 Success. 238 00:57:18,000 --> 00:57:19,880 Oh, okay. 239 00:57:20,580 --> 00:57:21,580 Fill us with your hand. 240 00:57:21,940 --> 00:57:23,140 Are you sure you cooked this? 241 00:57:23,760 --> 00:57:26,260 You didn't have a maid come in here. Of course I cooked it. Okay. 242 00:57:27,560 --> 00:57:30,560 Oh, let's get a, let's get a toothpick here. I'll serve you some. 243 00:57:31,120 --> 00:57:32,800 How about a meatball? Meatball. 244 00:57:33,120 --> 00:57:35,020 Yeah? Sweetish meatball. Okay. 245 00:57:35,260 --> 00:57:36,560 Mmm. Mmm. 246 00:57:54,340 --> 00:58:01,200 I always wonder about 247 00:58:01,200 --> 00:58:06,820 it. When two women get together, they have things up their sleeves. They keep 248 00:58:06,820 --> 00:58:07,820 giggling about it. 249 00:58:09,100 --> 00:58:10,340 What is that? 250 00:58:11,760 --> 00:58:14,640 I'm getting... Secrets. I'm getting suspicious, you know. More. 251 00:58:14,980 --> 00:58:16,160 More? Mm -hmm. 252 00:58:18,060 --> 00:58:20,900 Is there something you're not telling me? Here, take it. I know. 253 00:58:24,400 --> 00:58:30,920 I can't imagine her keeping anything from you. 254 00:58:31,420 --> 00:58:33,000 Really? Oh. 255 00:58:34,440 --> 00:58:35,820 I feel like a king. 256 00:58:37,580 --> 00:58:38,860 On this position, you should. 257 00:58:59,370 --> 00:59:00,370 Can I have a breadstick? 258 00:59:01,390 --> 00:59:03,430 I love those breadsticks. Is that cheese on it? 259 00:59:03,790 --> 00:59:04,790 Yes. 260 00:59:06,410 --> 00:59:08,150 Yes, I'm sure I didn't cook them myself. 261 00:59:09,450 --> 00:59:10,450 There you go. 262 00:59:13,530 --> 00:59:14,530 Want some? 263 00:59:16,850 --> 00:59:21,410 Can I have the artichoke? 264 00:59:22,030 --> 00:59:23,030 Oh, here it is. 265 00:59:23,090 --> 00:59:24,250 I'll have one for you right here. 266 00:59:24,970 --> 00:59:25,970 There you go. 267 00:59:28,750 --> 00:59:29,750 What more could you ask for? 268 00:59:32,630 --> 00:59:34,850 Give me a leaf. 269 00:59:35,230 --> 00:59:36,370 Hmm? Give me a leaf. 270 00:59:36,690 --> 00:59:37,690 Okay. 271 00:59:38,810 --> 00:59:41,070 There you go. You want butter? Butter, butter, butter. 272 00:59:41,450 --> 00:59:42,450 Better. 273 00:59:43,430 --> 00:59:44,430 Better. 274 00:59:46,650 --> 00:59:47,609 Now, just have a look. 275 00:59:47,610 --> 00:59:48,610 Look at that. 276 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 Look at that dripping. 277 01:00:06,700 --> 01:00:07,700 One, two. 278 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 Four. 279 01:01:45,250 --> 01:01:46,670 Oh, God. 280 01:04:45,720 --> 01:04:46,720 Oh. 281 01:04:47,570 --> 01:04:48,590 Oh. 282 01:06:27,690 --> 01:06:28,669 Oh, that's enough. 283 01:06:28,670 --> 01:06:30,110 No. Oh, no. 284 01:06:57,470 --> 01:06:58,470 Thank you. 285 01:08:55,010 --> 01:08:57,430 Hey, she doesn't look like we're not going to have too much trouble, 286 01:08:57,770 --> 01:08:59,790 You're right. I'm going to go check with the coroner. 287 01:09:00,149 --> 01:09:01,149 Okay, Lieutenant. 288 01:09:04,390 --> 01:09:08,510 Ms. Johnson, you're going to have to come downtown with us. Would you like to 289 01:09:08,510 --> 01:09:09,510 change into something? 290 01:09:24,460 --> 01:09:25,460 from Ms. Ronson. 18369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.