Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:07,950
This is a VCA pictures presentation.
2
00:04:09,470 --> 00:04:11,430
Okay. It's like a strawberry.
3
00:04:16,029 --> 00:04:17,029
Oh.
4
00:04:22,450 --> 00:04:24,130
Squeeze, squeeze right there.
5
00:04:27,330 --> 00:04:29,190
Harder. Squeeze harder.
6
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
Mmm.
7
00:08:16,240 --> 00:08:20,260
I know what I'm trying to say. I just
can't say it.
8
00:08:21,760 --> 00:08:23,600
Does that make any sense?
9
00:08:24,700 --> 00:08:27,360
All I know is I'm the one who's not
getting off.
10
00:08:29,960 --> 00:08:31,140
You could help, you know.
11
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
No, you just lied.
12
00:08:36,860 --> 00:08:38,140
David, listen to yourself.
13
00:08:38,340 --> 00:08:39,340
Do you know what you're saying?
14
00:08:39,580 --> 00:08:40,439
Well, you could.
15
00:08:40,440 --> 00:08:42,080
I could. Could what?
16
00:08:44,330 --> 00:08:46,010
So you think I just lie there, huh?
17
00:08:47,190 --> 00:08:52,970
Yeah. Please, I... Well, you're hardly
at home anymore. Maybe I just can't tell
18
00:08:52,970 --> 00:08:53,970
the difference.
19
00:08:54,110 --> 00:08:55,410
Now, don't start that again.
20
00:08:55,830 --> 00:08:57,430
It's my job. I have work to do.
21
00:08:58,330 --> 00:09:02,370
Go ahead. Work yourself, Billy. But
don't be surprised to come home some
22
00:09:02,370 --> 00:09:05,330
and find that I'm out with you with a
little work of my own.
23
00:09:10,050 --> 00:09:11,750
Have a nice day, sweetheart.
24
00:09:39,270 --> 00:09:41,310
Good morning, Mr. Kaiser.
25
00:09:41,930 --> 00:09:43,570
Late call?
26
00:09:43,950 --> 00:09:44,950
No.
27
00:09:45,170 --> 00:09:49,230
Well, he calls with anyone else. I'm not
in.
28
00:10:16,780 --> 00:10:19,700
The search continues today for the Long
Island rape murderer, believed
29
00:10:19,700 --> 00:10:23,420
responsible for the deaths of four
suburban women over the past two months.
30
00:10:24,340 --> 00:10:28,500
Authorities have little to go on, other
than the attacks had occurred within a
31
00:10:28,500 --> 00:10:33,620
30 -mile radius, and each victim had
suffered sexual mutilation, and all were
32
00:10:33,620 --> 00:10:37,760
killed by a .32 caliber slug through the
temple, firing at point -blank range.
33
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Hello, 1000.
34
00:11:10,640 --> 00:11:11,960
No, he's not in today.
35
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
Yes,
36
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
I'll tell him you called.
37
00:16:13,710 --> 00:16:15,170
You're in good hands. Maggie runs.
38
00:16:16,070 --> 00:16:17,070
Oh.
39
00:16:17,350 --> 00:16:18,350
Oh.
40
00:16:19,950 --> 00:16:22,890
Thank you. I'm Anna. Anna Clinton.
41
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Maggie. Why?
42
00:21:17,300 --> 00:21:19,740
This really does a number on your head,
doesn't it?
43
00:21:20,220 --> 00:21:22,320
Well, I guess it does.
44
00:21:22,660 --> 00:21:24,160
Well, you deserve the best.
45
00:21:25,600 --> 00:21:27,340
Thanks. Oh, any time.
46
00:21:27,860 --> 00:21:29,480
How did you know I'd be here?
47
00:21:30,300 --> 00:21:31,600
You always come here, don't you?
48
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
What?
49
00:21:35,000 --> 00:21:36,920
You left it the other day.
50
00:21:37,640 --> 00:21:39,280
Oh, my day book.
51
00:21:39,760 --> 00:21:41,360
At the same station.
52
00:21:42,600 --> 00:21:43,940
So far, so good.
53
00:21:46,060 --> 00:21:48,300
I have some pictures that I've taken. I
want to show you.
54
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
Pictures?
55
00:21:51,660 --> 00:21:52,660
Pictures of you.
56
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
Me?
57
00:21:55,260 --> 00:21:56,260
When? Where?
58
00:21:58,340 --> 00:21:59,319
You'll see.
59
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
Okay?
60
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
All right.
61
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
I'll call you.
62
00:22:03,200 --> 00:22:04,200
I'll give you my number.
63
00:22:05,020 --> 00:22:06,960
I've got it. You take care of it.
64
00:22:07,680 --> 00:22:08,680
Bye.
65
00:22:43,040 --> 00:22:44,040
David.
66
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Yes?
67
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
Hey, don't come.
68
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
David, you're avoiding me.
69
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
I'm not.
70
00:22:52,840 --> 00:22:55,520
There's something wrong, David. He won't
admit it.
71
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
That's not true.
72
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
You never come home.
73
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
But my work.
74
00:23:01,760 --> 00:23:03,220
When you're here, you turn away.
75
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
I'm sorry.
76
00:23:09,800 --> 00:23:12,400
Maybe I have been a little preoccupied,
but...
77
00:23:12,970 --> 00:23:13,909
It's important.
78
00:23:13,910 --> 00:23:14,910
I'm important.
79
00:23:15,390 --> 00:23:16,390
We're important.
80
00:23:17,250 --> 00:23:18,710
Something's missing, David.
81
00:23:27,030 --> 00:23:31,090
You're trying to ignore it, but I won't
let you. I love you.
82
00:23:31,990 --> 00:23:34,870
I've got to talk about it. I've got to
talk now.
83
00:23:37,310 --> 00:23:38,810
You don't know what to say.
84
00:23:40,130 --> 00:23:41,550
Maybe you don't love me.
85
00:23:41,810 --> 00:23:42,940
Okay. Well, that's not true.
86
00:23:44,120 --> 00:23:47,200
We need love, David. We need each
other's love.
87
00:23:47,860 --> 00:23:49,240
We don't have it.
88
00:23:49,760 --> 00:23:52,620
You're apart from me. You put distance
between us.
89
00:23:53,880 --> 00:23:57,240
If you don't work now to change, you'll
be alone.
90
00:23:59,440 --> 00:24:00,960
Maybe you would have been alone.
91
00:24:14,570 --> 00:24:15,570
I'm holding back from you.
92
00:24:17,450 --> 00:24:21,070
I know I don't want to, but maybe it's
easier than facing this.
93
00:24:23,890 --> 00:24:25,050
I'm really confused.
94
00:24:28,410 --> 00:24:32,230
I don't feel I've changed, but I know
things are different. You're different.
95
00:24:34,410 --> 00:24:38,130
I've always pictured you so clearly and
known you so completely.
96
00:24:41,210 --> 00:24:43,590
Who am I kidding? I'm taking you for
granted.
97
00:24:46,440 --> 00:24:49,800
and forgetting what's important in their
life, and letting you slip away.
98
00:24:50,060 --> 00:24:51,200
I'm here, David.
99
00:24:52,220 --> 00:24:53,420
I love you.
100
00:24:53,740 --> 00:24:55,320
I don't want to slip away.
101
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
Don't let me.
102
00:25:18,030 --> 00:25:19,030
I got the whole time.
103
00:25:19,070 --> 00:25:23,070
Oh, Mr. Carson, that was... Please, it's
David.
104
00:25:23,770 --> 00:25:26,790
It was a wonderful lunch, David.
105
00:25:27,050 --> 00:25:28,230
Thank you so much.
106
00:25:29,270 --> 00:25:31,070
Yes, it was nice. I enjoyed it.
107
00:25:31,650 --> 00:25:33,550
Maybe we could do this again sometime?
108
00:25:36,450 --> 00:25:37,450
How about dinner?
109
00:25:37,970 --> 00:25:41,590
Dinner? Well, yes, I'd like that. I
really would. Good.
110
00:25:52,020 --> 00:25:54,820
Headlines at the top of the hour. Yanks
sweep two from Baltimore.
111
00:25:55,140 --> 00:25:57,780
Long Island rape killer claims child as
fifth victim.
112
00:25:58,080 --> 00:25:59,660
And Con Ed's in hot water again.
113
00:26:00,160 --> 00:26:01,160
More in a moment.
114
00:28:03,460 --> 00:28:05,700
Maggie. Oh, yes. How are you?
115
00:28:07,120 --> 00:28:08,120
Me?
116
00:28:08,520 --> 00:28:09,600
All right, I guess.
117
00:28:11,420 --> 00:28:13,960
No, no, nothing, nothing. I'm all right.
118
00:28:15,780 --> 00:28:19,640
What? No, I just...
119
00:28:19,640 --> 00:28:26,000
Hello? Hello?
120
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
No.
121
00:28:28,600 --> 00:28:29,600
I'm fine.
122
00:28:31,150 --> 00:28:32,770
I just... What?
123
00:28:36,090 --> 00:28:37,850
No, I can't.
124
00:28:39,330 --> 00:28:40,910
I can't right now.
125
00:28:41,770 --> 00:28:42,770
No.
126
00:28:48,090 --> 00:28:49,090
Yeah.
127
00:28:50,450 --> 00:28:51,570
Maybe you're right.
128
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
Okay.
129
00:28:54,970 --> 00:28:55,970
I will.
130
00:28:58,290 --> 00:28:59,290
Where?
131
00:29:01,000 --> 00:29:02,020
Okay, let me get a pencil.
132
00:29:07,000 --> 00:29:09,080
Okay, I'm going to... What was it?
133
00:35:00,560 --> 00:35:02,060
You look so gorgeous.
134
00:35:04,300 --> 00:35:06,240
Stretch there.
135
00:35:06,960 --> 00:35:11,680
Look at
136
00:35:11,680 --> 00:35:16,320
me.
137
00:35:20,080 --> 00:35:21,920
You are lovely.
138
00:35:30,360 --> 00:35:31,360
Beautiful.
139
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
Oh,
140
00:35:35,460 --> 00:35:36,860
there. Yes.
141
00:35:42,520 --> 00:35:44,900
No. Thank you so much. I remember.
142
00:35:45,260 --> 00:35:47,060
Ah, I remember.
143
00:35:47,920 --> 00:35:49,300
That is scary.
144
00:35:49,800 --> 00:35:52,460
Okay, now that we're clear on that
point, we have a lot of work to do, and
145
00:35:52,460 --> 00:35:54,020
don't want to be in this place till
morning.
146
00:35:54,280 --> 00:35:55,440
Ready when you are.
147
00:35:55,940 --> 00:35:57,040
Yes, we will.
148
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
I said do that.
149
00:41:00,580 --> 00:41:02,060
I feel good when I do that.
150
00:41:32,270 --> 00:41:34,430
Please, hold me. I need you to.
151
00:41:34,950 --> 00:41:36,650
Please, I need you to come.
152
00:41:37,570 --> 00:41:39,050
Please. Please.
153
00:41:42,250 --> 00:41:43,570
Okay, don't get it, baby.
154
00:41:44,930 --> 00:41:45,930
I'll take it.
155
00:45:03,440 --> 00:45:04,660
Shouldn't they be here by now?
156
00:45:05,420 --> 00:45:06,800
They're going to be late for work.
157
00:45:08,160 --> 00:45:09,860
Oh, what's the matter?
158
00:45:10,460 --> 00:45:12,800
Does Mommy's little boy have a tummy
ache today?
159
00:45:14,260 --> 00:45:15,740
I bet we're serious.
160
00:45:16,320 --> 00:45:17,820
Come on, cheer up, kiddo.
161
00:45:20,660 --> 00:45:23,700
Let's go, Bella. Look alive. They'll eat
you up out there if you're not.
162
00:45:28,180 --> 00:45:29,420
Yeah, that's better.
163
00:45:52,490 --> 00:45:55,010
Anna. Well, I've got nothing special to
do today.
164
00:45:55,610 --> 00:45:57,590
If you want, we could spend some time
together.
165
00:45:58,850 --> 00:45:59,769
You do?
166
00:45:59,770 --> 00:46:01,190
Great. See you then.
167
00:46:05,510 --> 00:46:07,090
Maggie, have you ever been married?
168
00:46:07,670 --> 00:46:09,690
I wouldn't exactly call it that.
169
00:46:10,490 --> 00:46:12,250
My marriage, David.
170
00:46:12,910 --> 00:46:13,910
Marriage?
171
00:46:15,110 --> 00:46:16,410
I don't think it's enough.
172
00:46:17,320 --> 00:46:20,680
I had known him at least a couple of
years before we married.
173
00:46:21,340 --> 00:46:23,240
I was attracted to him then.
174
00:46:23,980 --> 00:46:25,120
It was wonderful.
175
00:46:25,960 --> 00:46:28,220
But I don't know what happened.
176
00:46:34,480 --> 00:46:36,320
Maggie, you're so special to me.
177
00:46:36,680 --> 00:46:39,440
If you hadn't been there, if you hadn't
cared.
178
00:46:40,600 --> 00:46:42,040
If only, David.
179
00:46:42,460 --> 00:46:45,180
Maggie, I've lost him. I want him back.
180
00:46:47,460 --> 00:46:48,600
Maybe I can help.
181
00:46:48,980 --> 00:46:51,720
Would you see him? I know you can help
him.
182
00:47:05,640 --> 00:47:11,700
It looks so good. It looks so beautiful.
Oh, listen.
183
00:47:12,160 --> 00:47:14,020
I can make at least ten.
184
00:47:15,310 --> 00:47:18,470
Quality Macs. I could snatch these up in
a minute. You wouldn't.
185
00:47:20,750 --> 00:47:23,050
No. No, don't worry about it.
186
00:47:23,410 --> 00:47:24,770
These are for our eyes only.
187
00:49:54,250 --> 00:49:56,690
Looks like you'll have to wait a bit for
dinner. I'm running a little late
188
00:49:56,690 --> 00:49:57,690
today.
189
00:49:58,190 --> 00:50:00,150
Jacob, what are you doing? Come on, put
me down!
190
00:52:16,560 --> 00:52:17,560
What's wrong?
191
00:52:18,220 --> 00:52:19,220
Nothing.
192
00:52:19,540 --> 00:52:20,540
Nothing.
193
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
Wasn't it good?
194
00:52:22,760 --> 00:52:24,920
Yes. Yes. It was good, David.
195
00:52:27,020 --> 00:52:28,020
Then what's wrong?
196
00:52:28,560 --> 00:52:33,060
I felt you responding to me. I thought
this is something you wanted. I thought,
197
00:52:33,080 --> 00:52:36,780
you know, I was... We've just been going
through a difficult period.
198
00:52:37,740 --> 00:52:38,740
I don't know.
199
00:52:40,240 --> 00:52:41,240
Please, Emmett.
200
00:52:41,720 --> 00:52:43,240
There must be something I could do.
201
00:52:44,200 --> 00:52:46,440
We're going to a friend's for dinner
next week, David.
202
00:52:47,380 --> 00:52:49,800
What? A friend, Maggie.
203
00:52:50,480 --> 00:52:53,740
Who? A woman I've become quite close to.
204
00:52:55,340 --> 00:52:57,520
She's been helping me.
205
00:52:59,700 --> 00:53:00,700
Helping you?
206
00:53:01,320 --> 00:53:03,140
Helping me to face our problem.
207
00:53:03,980 --> 00:53:06,200
Oh, David, I want her to help you, too.
208
00:53:07,980 --> 00:53:08,980
Me?
209
00:53:09,260 --> 00:53:10,520
What are you talking about?
210
00:53:11,080 --> 00:53:13,020
She's so understanding.
211
00:53:13,990 --> 00:53:15,110
And so much more.
212
00:53:16,450 --> 00:53:18,690
I think she can help you open up to
things.
213
00:53:23,570 --> 00:53:25,110
Things? What kind of things?
214
00:53:26,630 --> 00:53:29,770
Oh, I've got to go shut out the oven
before we have to call the fire
215
00:53:30,110 --> 00:53:31,110
Come on, Nate.
216
00:53:50,030 --> 00:53:51,090
Shall I be dressed up?
217
00:53:52,030 --> 00:53:55,110
Whatever you feel. I want this to be a
special evening.
218
00:53:55,810 --> 00:53:57,010
It's so important.
219
00:53:59,290 --> 00:54:00,690
Maggie, I love David.
220
00:54:01,950 --> 00:54:03,050
And I love you.
221
00:54:03,970 --> 00:54:06,910
When you're with me, I feel safe,
protected.
222
00:54:07,990 --> 00:54:09,770
I don't know what I feel with David.
223
00:54:10,850 --> 00:54:13,590
If you could only reach him, get through
to him.
224
00:54:14,410 --> 00:54:16,470
I know it's not over between us.
225
00:54:17,490 --> 00:54:19,110
It's like we just...
226
00:54:19,790 --> 00:54:20,790
I don't know.
227
00:54:20,910 --> 00:54:21,930
Don't worry, baby.
228
00:54:30,970 --> 00:54:32,730
We'll light a fire under you.
229
00:56:27,589 --> 00:56:28,730
This wine is delicious.
230
00:56:29,130 --> 00:56:30,130
You're not going to.
231
00:56:30,210 --> 00:56:33,990
Well, your glass is empty, Ben. Let me
get you some water. No, no, let me get
232
00:56:33,990 --> 00:56:34,990
it.
233
00:56:35,390 --> 00:56:36,390
Thank you.
234
00:56:38,950 --> 00:56:42,610
So, I didn't realize Anna said so many
nice things about me.
235
00:56:42,850 --> 00:56:44,890
Oh, yes. She carries on about you more.
236
00:57:11,600 --> 00:57:13,100
Should we toast this right here?
Success.
237
00:57:14,020 --> 00:57:15,020
Success.
238
00:57:18,000 --> 00:57:19,880
Oh, okay.
239
00:57:20,580 --> 00:57:21,580
Fill us with your hand.
240
00:57:21,940 --> 00:57:23,140
Are you sure you cooked this?
241
00:57:23,760 --> 00:57:26,260
You didn't have a maid come in here. Of
course I cooked it. Okay.
242
00:57:27,560 --> 00:57:30,560
Oh, let's get a, let's get a toothpick
here. I'll serve you some.
243
00:57:31,120 --> 00:57:32,800
How about a meatball? Meatball.
244
00:57:33,120 --> 00:57:35,020
Yeah? Sweetish meatball. Okay.
245
00:57:35,260 --> 00:57:36,560
Mmm. Mmm.
246
00:57:54,340 --> 00:58:01,200
I always wonder about
247
00:58:01,200 --> 00:58:06,820
it. When two women get together, they
have things up their sleeves. They keep
248
00:58:06,820 --> 00:58:07,820
giggling about it.
249
00:58:09,100 --> 00:58:10,340
What is that?
250
00:58:11,760 --> 00:58:14,640
I'm getting... Secrets. I'm getting
suspicious, you know. More.
251
00:58:14,980 --> 00:58:16,160
More? Mm -hmm.
252
00:58:18,060 --> 00:58:20,900
Is there something you're not telling
me? Here, take it. I know.
253
00:58:24,400 --> 00:58:30,920
I can't imagine her keeping anything
from you.
254
00:58:31,420 --> 00:58:33,000
Really? Oh.
255
00:58:34,440 --> 00:58:35,820
I feel like a king.
256
00:58:37,580 --> 00:58:38,860
On this position, you should.
257
00:58:59,370 --> 00:59:00,370
Can I have a breadstick?
258
00:59:01,390 --> 00:59:03,430
I love those breadsticks. Is that cheese
on it?
259
00:59:03,790 --> 00:59:04,790
Yes.
260
00:59:06,410 --> 00:59:08,150
Yes, I'm sure I didn't cook them myself.
261
00:59:09,450 --> 00:59:10,450
There you go.
262
00:59:13,530 --> 00:59:14,530
Want some?
263
00:59:16,850 --> 00:59:21,410
Can I have the artichoke?
264
00:59:22,030 --> 00:59:23,030
Oh, here it is.
265
00:59:23,090 --> 00:59:24,250
I'll have one for you right here.
266
00:59:24,970 --> 00:59:25,970
There you go.
267
00:59:28,750 --> 00:59:29,750
What more could you ask for?
268
00:59:32,630 --> 00:59:34,850
Give me a leaf.
269
00:59:35,230 --> 00:59:36,370
Hmm? Give me a leaf.
270
00:59:36,690 --> 00:59:37,690
Okay.
271
00:59:38,810 --> 00:59:41,070
There you go. You want butter? Butter,
butter, butter.
272
00:59:41,450 --> 00:59:42,450
Better.
273
00:59:43,430 --> 00:59:44,430
Better.
274
00:59:46,650 --> 00:59:47,609
Now, just have a look.
275
00:59:47,610 --> 00:59:48,610
Look at that.
276
00:59:48,750 --> 00:59:49,750
Look at that dripping.
277
01:00:06,700 --> 01:00:07,700
One, two.
278
01:00:07,900 --> 01:00:08,900
Four.
279
01:01:45,250 --> 01:01:46,670
Oh, God.
280
01:04:45,720 --> 01:04:46,720
Oh.
281
01:04:47,570 --> 01:04:48,590
Oh.
282
01:06:27,690 --> 01:06:28,669
Oh, that's enough.
283
01:06:28,670 --> 01:06:30,110
No. Oh, no.
284
01:06:57,470 --> 01:06:58,470
Thank you.
285
01:08:55,010 --> 01:08:57,430
Hey, she doesn't look like we're not
going to have too much trouble,
286
01:08:57,770 --> 01:08:59,790
You're right. I'm going to go check with
the coroner.
287
01:09:00,149 --> 01:09:01,149
Okay, Lieutenant.
288
01:09:04,390 --> 01:09:08,510
Ms. Johnson, you're going to have to
come downtown with us. Would you like to
289
01:09:08,510 --> 01:09:09,510
change into something?
290
01:09:24,460 --> 01:09:25,460
from Ms. Ronson.
18369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.