Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,820 --> 00:00:18,140
Almost done, baby.
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,440
Just a few more adjustments.
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,000
You said that two hours ago.
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,680
What happened to all your seamstresses?
5
00:00:26,040 --> 00:00:26,680
They're home.
6
00:00:26,940 --> 00:00:28,440
I gave them the next two weeks off.
7
00:00:28,620 --> 00:00:30,940
They deserve to be with their families
over Christmas time.
8
00:00:31,220 --> 00:00:31,940
And we don't?
9
00:00:32,160 --> 00:00:33,160
No, we have each other.
10
00:00:33,440 --> 00:00:34,716
That counts for something, right?
11
00:00:34,740 --> 00:00:36,440
What count more if grandma could come?
12
00:00:36,700 --> 00:00:38,840
I know, but she just had her ear surgery.
13
00:00:39,400 --> 00:00:41,620
The airplane pressure would just be too
much for her.
14
00:00:41,621 --> 00:00:42,660
What if we went to her?
15
00:00:43,460 --> 00:00:45,100
No, well, you know that we can't do that.
16
00:00:45,250 --> 00:00:47,840
My collection launches right after New
Year's.
17
00:00:48,100 --> 00:00:52,240
And if all goes to plan, maybe we'll get
out of our shoebox of an apartment, right?
18
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
Oh, Emily.
19
00:00:53,740 --> 00:00:53,980
Good.
20
00:00:54,340 --> 00:00:55,000
You're still here.
21
00:00:55,260 --> 00:00:56,900
Might as well move in at this point.
22
00:00:57,220 --> 00:00:57,920
Gail, hi.
23
00:00:57,980 --> 00:00:58,980
Is everything okay?
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,280
Yes, better than okay.
25
00:01:00,640 --> 00:01:02,240
I just got off the phone with marketing.
26
00:01:03,020 --> 00:01:05,200
Ever heard of Travis and Laura Gunner?
27
00:01:05,380 --> 00:01:06,880
The names ring a bell.
28
00:01:07,160 --> 00:01:08,440
Aren't they famous horse riders?
29
00:01:09,240 --> 00:01:10,240
Bingo!
30
00:01:10,280 --> 00:01:13,100
World champions and Internet sensations.
31
00:01:13,620 --> 00:01:16,136
They're a brother and
sister duo, and this winter
32
00:01:16,137 --> 00:01:18,500
they're competing in a
skijoring competition.
33
00:01:19,100 --> 00:01:20,740
Okay, what does that have to do with us?
34
00:01:21,040 --> 00:01:22,700
Ooh, uh, get this.
35
00:01:23,120 --> 00:01:26,900
I reached out to them, and they're
interested in being our brand ambassadors
36
00:01:26,901 --> 00:01:30,920
for the new line at an upcoming skijoring
showdown.
37
00:01:31,380 --> 00:01:31,920
Picture this.
38
00:01:32,160 --> 00:01:35,538
The entire competition
week, they'll be turning
39
00:01:35,539 --> 00:01:38,580
heads dressed head
to toe in Winters and Co.
40
00:01:39,040 --> 00:01:40,800
What if they don't fit the brand?
41
00:01:41,280 --> 00:01:42,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
42
00:01:42,320 --> 00:01:43,940
You're the creative genius.
43
00:01:44,260 --> 00:01:46,100
I handle the business decisions.
44
00:01:46,640 --> 00:01:47,760
CEO isn't just a title.
45
00:01:47,980 --> 00:01:49,400
It means making calls like this.
46
00:01:49,700 --> 00:01:53,800
But they need to meet you, and I said you
would go to Montana to seal the deal.
47
00:01:54,300 --> 00:01:54,760
I don't know.
48
00:01:54,940 --> 00:01:56,813
You know, Gail, we were
kind of wanting to have a
49
00:01:56,814 --> 00:01:59,361
really quiet Christmas
here in the city together.
50
00:01:59,480 --> 00:02:00,600
Christmases come and go.
51
00:02:01,060 --> 00:02:02,400
Opportunities like this don't.
52
00:02:02,800 --> 00:02:04,381
If you want this line
to succeed, you need
53
00:02:04,382 --> 00:02:06,741
to bring it to the
people who will wear it.
54
00:02:06,990 --> 00:02:09,940
Mom, they have like six million followers.
55
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Wait, what?
56
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
Six million?
57
00:02:14,250 --> 00:02:15,600
Okay, um, okay.
58
00:02:15,720 --> 00:02:16,780
Where is this competition?
59
00:02:17,240 --> 00:02:18,820
Bozeman, Montana.
60
00:02:19,240 --> 00:02:20,700
Mom, Grandma lives there.
61
00:02:21,020 --> 00:02:22,600
It's a sign we have to go.
62
00:02:23,740 --> 00:02:24,520
What if I say no?
63
00:02:24,700 --> 00:02:26,100
I already told them you'd be there.
64
00:02:26,240 --> 00:02:28,140
Yes, Christmas in Montana.
65
00:02:28,480 --> 00:02:34,020
You better start packing, because the
Bozeman sky good-joring showdown awaits.
66
00:02:35,000 --> 00:02:36,280
Haha, yeehaw!
67
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
What's skijoring anyway?
68
00:03:02,360 --> 00:03:05,160
Promise me you won't pour the hotshot
stuff to the showdown.
69
00:03:05,740 --> 00:03:06,520
Can't risk getting hurt.
70
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
Relax.
71
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
Just having a little fun.
72
00:03:09,560 --> 00:03:10,740
Safety's always my priority.
73
00:03:11,860 --> 00:03:12,300
Yeah, sure.
74
00:03:12,660 --> 00:03:13,820
And I'm the Queen of England.
75
00:03:14,540 --> 00:03:16,580
All right, I gotta head to Rose's.
76
00:03:17,480 --> 00:03:19,257
I promised to help her
put up her Christmas
77
00:03:19,258 --> 00:03:21,060
license to thank you for
helping out at the ranch.
78
00:03:21,380 --> 00:03:21,820
Want me to come help?
79
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
No, no.
80
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
You go home with Dakota.
81
00:03:25,780 --> 00:03:30,020
And you need to soak up everything you can
now, because once there are three of you,
82
00:03:30,430 --> 00:03:31,830
sleep will become a distant memory.
83
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Good boy.
84
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
Back seeing you on Sunday?
85
00:03:35,200 --> 00:03:36,320
I'll bring coffee this time.
86
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
No, you won't.
87
00:04:04,680 --> 00:04:06,320
Noah, I need your help.
88
00:04:26,850 --> 00:04:27,970
Excuse me.
89
00:04:27,971 --> 00:04:28,971
Hello.
90
00:04:29,250 --> 00:04:30,250
Excuse me.
91
00:04:33,170 --> 00:04:33,650
Wow.
92
00:04:34,170 --> 00:04:36,130
Um, did I do that?
93
00:04:36,530 --> 00:04:39,036
Do you think it's wise to
be wearing headphones
94
00:04:39,037 --> 00:04:41,651
as you're throwing
snow over your shoulder?
95
00:04:41,910 --> 00:04:43,866
Uh, I hope you weren't holding anything
too important.
96
00:04:43,890 --> 00:04:46,630
Just my livelihood and my entire future.
97
00:04:47,090 --> 00:04:48,090
I'm so sorry.
98
00:04:48,270 --> 00:04:48,730
Wait, hold on.
99
00:04:49,090 --> 00:04:50,090
Let me help you.
100
00:04:50,420 --> 00:04:51,510
You know what?
101
00:04:51,650 --> 00:04:51,910
Here.
102
00:04:52,050 --> 00:04:53,050
No, I'll grab this.
103
00:04:53,470 --> 00:04:54,550
No, I got it.
104
00:04:54,730 --> 00:04:55,730
I got it.
105
00:04:56,390 --> 00:04:56,990
You're good.
106
00:04:56,991 --> 00:04:57,991
Sorry.
107
00:05:00,950 --> 00:05:02,150
Jake Hollis?
108
00:05:03,070 --> 00:05:04,070
Yeah.
109
00:05:04,850 --> 00:05:07,250
Uh, sorry.
110
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
Do we know each other?
111
00:05:08,430 --> 00:05:09,710
Emily Winters.
112
00:05:10,930 --> 00:05:11,930
Rose's daughter.
113
00:05:12,470 --> 00:05:13,750
We went to high school together.
114
00:05:14,090 --> 00:05:17,330
12th grade, science class, second period,
or something like that.
115
00:05:18,110 --> 00:05:19,110
Emily Winters.
116
00:05:19,630 --> 00:05:20,630
The barrel race champ.
117
00:05:20,910 --> 00:05:22,130
I didn't recognize you.
118
00:05:22,450 --> 00:05:24,110
Oh, yeah, yeah.
119
00:05:24,535 --> 00:05:27,874
No, it's crazy what
contacts, a good hair person,
120
00:05:27,875 --> 00:05:31,130
and getting your braces
off will do for a person.
121
00:05:31,690 --> 00:05:31,950
Okay.
122
00:05:32,545 --> 00:05:33,970
I'm connecting the dots now.
123
00:05:34,070 --> 00:05:35,266
Your mom talks about you all the time.
124
00:05:35,290 --> 00:05:39,190
She says you're some kind of a big time
city designer now.
125
00:05:39,270 --> 00:05:40,370
That's amazing.
126
00:05:40,690 --> 00:05:41,150
Yeah, yeah.
127
00:05:41,151 --> 00:05:44,770
We're finally gaining momentum after 10
very long years.
128
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
Good for you.
129
00:05:47,470 --> 00:05:49,010
My girl's home.
130
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
Wait, I'm not done.
131
00:05:51,930 --> 00:05:53,150
Thank you.
132
00:05:53,151 --> 00:05:56,790
Oh, it's my beautiful pumpkin face.
133
00:05:57,600 --> 00:05:59,169
Oh, I just put your
favorite snowman blanket
134
00:05:59,170 --> 00:06:01,651
in the dryer so it'll be
nice and cozy for you.
135
00:06:01,870 --> 00:06:04,476
Oh, she used to suck
her thumb and curl up that
136
00:06:04,477 --> 00:06:06,690
blanket till she was
practically a teenager.
137
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
It's adorable.
138
00:06:11,970 --> 00:06:17,350
Anyway, it was nice seeing you again,
Jake.
139
00:06:17,890 --> 00:06:18,890
Nice seeing you too.
140
00:06:19,410 --> 00:06:20,590
Thanks so much, Jake.
141
00:06:21,140 --> 00:06:23,310
And if you need a hand at the barn,
you know where to find me.
142
00:06:23,311 --> 00:06:23,610
I will.
143
00:06:23,790 --> 00:06:24,050
Thank you.
144
00:06:24,130 --> 00:06:25,130
I appreciate it.
145
00:06:25,200 --> 00:06:25,950
Okay, you got it?
146
00:06:25,990 --> 00:06:26,350
Yeah.
147
00:06:26,470 --> 00:06:26,790
All right.
148
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
Thank you.
149
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
Nice seeing you.
150
00:06:31,350 --> 00:06:31,930
You too.
151
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
Take care.
152
00:06:37,690 --> 00:06:39,010
Did you get to sleep okay?
153
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
Yeah.
154
00:06:43,890 --> 00:06:45,050
Oh, thank you.
155
00:06:48,325 --> 00:06:52,250
Hey, Mom, something feels different.
156
00:06:52,830 --> 00:06:55,170
Well, things change when you only visit
every five years.
157
00:06:55,750 --> 00:06:57,990
No, it just, um, it feels different.
158
00:07:01,690 --> 00:07:02,790
Wait, I know what it is.
159
00:07:04,570 --> 00:07:06,750
You don't have a Christmas tree.
160
00:07:07,410 --> 00:07:09,691
Since when do you not have a Christmas
tree for Christmas?
161
00:07:09,850 --> 00:07:11,370
Well, it's just me here now.
162
00:07:12,590 --> 00:07:15,030
Decorating isn't the same without you and
your father.
163
00:07:16,170 --> 00:07:19,510
Besides, I spent the past few holidays in
the Big Apple with you two.
164
00:07:19,610 --> 00:07:20,970
I haven't needed a tree in years.
165
00:07:21,570 --> 00:07:22,810
Well, I guess that makes sense.
166
00:07:27,190 --> 00:07:31,390
Um, since when have you become friends
with Jake Hollis?
167
00:07:31,810 --> 00:07:33,710
I help out at his family ranch.
168
00:07:34,320 --> 00:07:36,470
They're having a really tough go over
there.
169
00:07:36,970 --> 00:07:39,970
Ever since Pam and Leonard passed in that
awful car accident.
170
00:07:40,930 --> 00:07:41,930
Jake's parents?
171
00:07:42,370 --> 00:07:43,550
It was heartbreaking.
172
00:07:44,730 --> 00:07:46,210
Really shook up the whole community.
173
00:07:46,790 --> 00:07:47,790
When did this happen?
174
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
Two years ago.
175
00:07:49,990 --> 00:07:50,990
Just before Christmas.
176
00:07:51,710 --> 00:07:53,993
And since then, Jake
and his brother have been
177
00:07:53,994 --> 00:07:56,711
doing everything they can
to keep that ranch going.
178
00:07:56,910 --> 00:07:58,450
But it's been tough.
179
00:07:59,270 --> 00:08:00,270
So awful.
180
00:08:00,870 --> 00:08:02,630
People keep telling them they should sell.
181
00:08:04,030 --> 00:08:05,030
But they refuse.
182
00:08:05,650 --> 00:08:06,850
I can understand why.
183
00:08:08,520 --> 00:08:10,470
Anyway, enough about that.
184
00:08:11,250 --> 00:08:12,410
I'm happy you're home.
185
00:08:15,370 --> 00:08:17,370
Tell me about this new collection.
186
00:08:18,350 --> 00:08:20,430
And when are the opening ceremonies for
the event?
187
00:09:19,260 --> 00:09:21,930
All right, ladies, I am off to meet the
stars.
188
00:09:22,550 --> 00:09:23,030
Bye, Mom.
189
00:09:23,290 --> 00:09:25,250
Remember to make sure they tag you in
their posts.
190
00:09:26,090 --> 00:09:27,090
Good luck, hun.
191
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
Bye.
192
00:09:46,880 --> 00:09:48,620
Laura, Travis, hi.
193
00:09:48,880 --> 00:09:50,160
So nice to meet you both.
194
00:09:50,480 --> 00:09:51,060
Same to you.
195
00:09:51,380 --> 00:09:52,660
We're flattered you reached out.
196
00:09:52,980 --> 00:09:56,620
I just want to say, I know you have
designers lining up to get your
197
00:09:56,621 --> 00:10:00,080
endorsement deal, so I just very much
appreciate your time.
198
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
Of course.
199
00:10:02,370 --> 00:10:03,420
We checked out your page.
200
00:10:03,760 --> 00:10:06,100
And I gotta say, we're both fans of your
work.
201
00:10:06,420 --> 00:10:07,420
Fans of you.
202
00:10:07,870 --> 00:10:09,220
Oh, that's very sweet of you.
203
00:10:09,340 --> 00:10:09,700
Thank you.
204
00:10:10,205 --> 00:10:11,896
Um, would you like to take a look at the
clothes?
205
00:10:11,920 --> 00:10:12,180
Please.
206
00:10:12,480 --> 00:10:13,400
Okay, right over here.
207
00:10:13,460 --> 00:10:14,300
This is for you, Laura.
208
00:10:14,380 --> 00:10:15,140
And that's for you, Travis.
209
00:10:15,141 --> 00:10:16,141
Right over there.
210
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
Wow.
211
00:10:20,300 --> 00:10:21,880
People are gonna love these.
212
00:10:23,920 --> 00:10:25,600
Just call me Travis Yellowstone.
213
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
Ignore him.
214
00:10:27,520 --> 00:10:30,900
Being declared World Champion seems to
have inflated his ego.
215
00:10:31,320 --> 00:10:32,380
World Champion.
216
00:10:33,180 --> 00:10:34,580
Just has a ring to it, doesn't it?
217
00:10:34,620 --> 00:10:35,700
Well, it's very impressive.
218
00:10:35,860 --> 00:10:36,200
It is.
219
00:10:36,600 --> 00:10:39,020
Please tell us a little bit about your
collection.
220
00:10:39,560 --> 00:10:40,200
Anything we should know?
221
00:10:40,550 --> 00:10:44,820
Yeah, um, this collection is more than
just clothes to me.
222
00:10:44,940 --> 00:10:47,500
It is a tribute to how I grew up.
223
00:10:48,140 --> 00:10:53,181
To me, that means resilience and tradition,
like the spirit of riding horses.
224
00:10:53,360 --> 00:10:56,009
So if you choose to be
our brand ambassadors,
225
00:10:56,010 --> 00:10:58,301
everything you do
will reflect the brand.
226
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
So, no pressure.
227
00:10:59,740 --> 00:11:00,120
Got it.
228
00:11:00,360 --> 00:11:02,820
So no bar fights or getting caught hanging
city hall.
229
00:11:02,920 --> 00:11:03,240
He's kidding.
230
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
Obviously.
231
00:11:05,200 --> 00:11:07,540
Your brand is in safe hands with us,
I assure you.
232
00:11:07,690 --> 00:11:11,320
Though I can't promise I won't shake
things up a bit with the other teams.
233
00:11:11,880 --> 00:11:13,400
All in good fun, of course.
234
00:11:14,180 --> 00:11:15,500
Why don't we try on a few pieces?
235
00:11:15,745 --> 00:11:18,900
See if we can turn some heads at the
opening ceremony tonight?
236
00:11:19,300 --> 00:11:19,600
Really?
237
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
That would be amazing.
238
00:11:20,780 --> 00:11:22,380
I specialize in turning heads.
239
00:11:23,160 --> 00:11:23,380
Okay.
240
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
Okay, great.
241
00:11:40,940 --> 00:11:42,300
Good evening, everyone.
242
00:11:43,100 --> 00:11:46,360
And welcome to the Big Sky Showdown
Opening Ceremony.
243
00:11:48,760 --> 00:11:53,820
We are thrilled to be hosting this year's
event in beautiful Bozeman, Montana.
244
00:11:57,140 --> 00:11:59,866
For those of you new to
the sport, Skijoring combines
245
00:11:59,867 --> 00:12:02,280
the speed of skiing with the
power of horseback riding.
246
00:12:02,840 --> 00:12:07,040
One competitor rides while the other skis
behind navigating jumps and obstacles.
247
00:12:07,220 --> 00:12:11,900
It's a true test of skill, teamwork and
guts.
248
00:12:14,740 --> 00:12:20,640
And this year, we're excited to be hosting
six incredible teams, including our
249
00:12:20,641 --> 00:12:26,740
international guests, European champions,
Travis and Laura Gunner.
250
00:12:27,880 --> 00:12:28,580
That's right.
251
00:12:28,800 --> 00:12:30,180
Show them some Montana love.
252
00:12:32,230 --> 00:12:35,820
There's a $50,000 prize on the line.
253
00:12:38,880 --> 00:12:44,160
So without further ado, please help me
welcome our fierce competitors.
254
00:12:44,320 --> 00:12:45,400
Come on up, y'all.
255
00:12:52,280 --> 00:12:54,380
Wow, there you are, ladies and gentlemen.
256
00:12:54,880 --> 00:12:56,420
Let the games begin.
257
00:12:58,080 --> 00:12:58,920
Oh, that's right.
258
00:12:58,921 --> 00:13:00,460
The game is on.
259
00:13:11,390 --> 00:13:13,290
OK, Gail, what's the verdict?
260
00:13:14,070 --> 00:13:15,870
The engagement metrics are through the
roof.
261
00:13:16,310 --> 00:13:19,290
Likes, comments, shares, everything is
surging.
262
00:13:19,910 --> 00:13:22,330
Everybody loves the best and they're
asking about prices.
263
00:13:23,050 --> 00:13:24,050
Yeehaw.
264
00:13:24,210 --> 00:13:25,210
Amazing.
265
00:13:25,550 --> 00:13:26,630
What are the people saying?
266
00:13:26,890 --> 00:13:28,530
They've agreed to do a few more days.
267
00:13:29,310 --> 00:13:30,310
They're testing you.
268
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
Well, that's comforting.
269
00:13:32,150 --> 00:13:34,690
Do whatever you need to do to keep them
happy and focused.
270
00:13:34,850 --> 00:13:38,250
If we can lock them in, it could help us
land an international distributor.
271
00:13:38,550 --> 00:13:40,450
Yes, I'm going to do whatever it takes.
272
00:13:41,190 --> 00:13:43,470
Mom, you said we were going shopping.
273
00:13:43,990 --> 00:13:45,990
Em, you've been glued to that for a little
morning.
274
00:13:46,280 --> 00:13:47,800
See what I have to deal with, grandma?
275
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
Work, work, work.
276
00:13:50,880 --> 00:13:52,550
Hey, Gail, I got to get going.
277
00:13:53,190 --> 00:13:56,510
Noah is forgetting my work, work,
work is what puts food on the table.
278
00:13:56,730 --> 00:13:57,770
I'll talk to you soon, OK?
279
00:13:59,510 --> 00:14:00,630
Hey, I'm coming.
280
00:14:00,750 --> 00:14:01,750
Wait up.
281
00:14:06,570 --> 00:14:07,570
That's cute.
282
00:14:12,190 --> 00:14:13,430
Oh, grandma, look at these.
283
00:14:14,370 --> 00:14:16,970
Mom, you have to try this on.
284
00:14:17,270 --> 00:14:18,810
No, I am not trying that on.
285
00:14:18,970 --> 00:14:20,310
Oh, you're so cute, Em.
286
00:14:20,475 --> 00:14:22,670
Mom, be Mrs. Claus.
287
00:14:24,160 --> 00:14:25,990
OK, fine, but no pictures.
288
00:14:26,290 --> 00:14:27,290
Deal.
289
00:14:32,430 --> 00:14:33,590
Come out, Mom.
290
00:14:33,610 --> 00:14:35,750
What's taking so long in there?
291
00:14:35,990 --> 00:14:37,970
Are you sewing fringe onto the sleeves?
292
00:14:38,710 --> 00:14:40,550
Don't you both know that good things take
time?
293
00:14:42,670 --> 00:14:43,710
Oh, grandma, look at this.
294
00:14:44,030 --> 00:14:45,170
Oh, that's nice.
295
00:14:48,150 --> 00:14:51,190
All right, you Christmas lunatics,
get ready for a sight.
296
00:14:51,950 --> 00:14:53,970
Ready or not, here I come.
297
00:14:57,530 --> 00:14:59,170
Holy... Hello, Mrs. Claus.
298
00:15:00,040 --> 00:15:01,360
Is this from your new collection?
299
00:15:01,650 --> 00:15:02,270
I like it.
300
00:15:02,271 --> 00:15:03,990
It's timeless.
301
00:15:04,830 --> 00:15:05,830
Very funny.
302
00:15:06,810 --> 00:15:09,518
No, I'm actually trying
to amuse my rascal of a
303
00:15:09,519 --> 00:15:12,070
daughter who seems to
have wandered off somewhere.
304
00:15:12,270 --> 00:15:14,190
Sure, whatever you say.
305
00:15:14,490 --> 00:15:15,570
What are you doing here?
306
00:15:16,090 --> 00:15:17,450
In a Christmas store on Christmas?
307
00:15:17,890 --> 00:15:19,710
I'm just picking up some decorations.
308
00:15:20,610 --> 00:15:23,050
My brother and I are a little late for the
season this year.
309
00:15:23,490 --> 00:15:24,890
Yeah, I know what you mean.
310
00:15:25,595 --> 00:15:27,395
We don't even have a Christmas tree this
year.
311
00:15:27,810 --> 00:15:29,390
First time ever.
312
00:15:30,230 --> 00:15:30,370
Really?
313
00:15:31,210 --> 00:15:34,070
Oh, Jake, two days in a row.
314
00:15:34,550 --> 00:15:35,550
Well, lucky us.
315
00:15:36,490 --> 00:15:38,530
Are you the little rascal she was telling
me about?
316
00:15:38,940 --> 00:15:40,690
I'm Noah, without an H.
317
00:15:40,810 --> 00:15:41,470
I like it.
318
00:15:41,730 --> 00:15:44,090
I'm Jake, your mom's old friend from high
school.
319
00:15:44,410 --> 00:15:45,470
I think we barely spoke.
320
00:15:45,950 --> 00:15:47,210
Is that you?
321
00:15:49,050 --> 00:15:50,050
Oh, yeah.
322
00:15:50,930 --> 00:15:52,330
Yeah, that was last year, actually.
323
00:15:53,210 --> 00:15:57,330
We took second place at the Gunners,
but we are gunning for gold this year.
324
00:15:57,430 --> 00:15:59,490
You were always such a natural athlete.
325
00:15:59,491 --> 00:16:01,166
Well, Emily used to
go to all your games,
326
00:16:01,167 --> 00:16:03,350
even though she had no
idea what was going on.
327
00:16:03,730 --> 00:16:03,830
Really?
328
00:16:04,130 --> 00:16:04,530
No, I didn't.
329
00:16:04,630 --> 00:16:05,230
I didn't do that.
330
00:16:05,550 --> 00:16:06,550
No.
331
00:16:07,700 --> 00:16:08,806
Okay, I went to some of the games.
332
00:16:08,830 --> 00:16:10,030
I was very into school spirit.
333
00:16:13,535 --> 00:16:14,190
Anyway, we have tickets.
334
00:16:14,191 --> 00:16:16,910
Emily was saying you still don't have a
tree yet this year?
335
00:16:17,730 --> 00:16:19,290
Seems out of character, Mrs. Christmas.
336
00:16:19,670 --> 00:16:23,470
I've been busy, and without a truck,
it's a little trickier than it used to be.
337
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
I could help.
338
00:16:24,730 --> 00:16:25,090
Really?
339
00:16:25,350 --> 00:16:26,390
You'd help get us a tree?
340
00:16:26,710 --> 00:16:27,110
Of course.
341
00:16:27,450 --> 00:16:28,430
I have time right now, actually.
342
00:16:28,431 --> 00:16:29,431
We could all go.
343
00:16:29,490 --> 00:16:31,710
You know, we do have, uh...
344
00:16:31,711 --> 00:16:34,413
Noah and I are going
to the local Nutcracker
345
00:16:34,414 --> 00:16:36,930
performance, but the
two of you should go.
346
00:16:37,230 --> 00:16:38,390
Mom, I don't think he wants to go.
347
00:16:38,410 --> 00:16:38,650
Great.
348
00:16:39,330 --> 00:16:40,330
I could use the company.
349
00:16:41,550 --> 00:16:43,426
Even better if you stay dressed like that,
actually.
350
00:16:43,450 --> 00:16:44,990
We, uh, might get a discount.
351
00:16:53,190 --> 00:16:56,010
So tell me, does your new collection have
a theme?
352
00:16:57,070 --> 00:16:58,070
Yes.
353
00:16:58,530 --> 00:17:03,270
It's called Wild West, and it's based off
my writing days here in Bozeman.
354
00:17:05,190 --> 00:17:06,190
Interesting.
355
00:17:07,410 --> 00:17:08,410
What?
356
00:17:08,965 --> 00:17:13,050
Oh, no, it's just, um, your mom says you
never come home that much, Joe.
357
00:17:13,930 --> 00:17:15,859
Kind of surprised you
designed a whole clothing
358
00:17:15,860 --> 00:17:18,471
line based on a place
you hardly ever go to.
359
00:17:18,510 --> 00:17:21,124
Okay, just because I
live in New York City does
360
00:17:21,125 --> 00:17:23,450
not mean I don't remember
where I come from.
361
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
I didn't say that.
362
00:17:25,190 --> 00:17:27,530
Just doesn't really feel like you're proud
of this place.
363
00:17:30,085 --> 00:17:33,110
I didn't know I had to prove my Montana
pride to you.
364
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
Okay.
365
00:17:35,670 --> 00:17:36,870
When's the last time you rode?
366
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
Excuse me?
367
00:17:38,310 --> 00:17:40,270
You said your line's inspired by your
riding days.
368
00:17:40,790 --> 00:17:42,146
When's the last time you rode a horse?
369
00:17:42,170 --> 00:17:42,450
I don't know.
370
00:17:42,490 --> 00:17:42,990
It's been a while.
371
00:17:43,170 --> 00:17:43,650
I've been busy.
372
00:17:44,090 --> 00:17:44,390
So what?
373
00:17:44,950 --> 00:17:46,767
So you took off the
second you graduated, and
374
00:17:46,768 --> 00:17:48,450
now you're swooping
back in to cash in on it.
375
00:17:48,550 --> 00:17:48,770
Wow.
376
00:17:48,790 --> 00:17:49,130
Okay.
377
00:17:49,150 --> 00:17:50,330
Tell me how you really feel.
378
00:17:51,010 --> 00:17:54,670
Maybe I didn't want to stay here and
aspire to absolutely nothing.
379
00:17:56,460 --> 00:17:57,486
I didn't mean it like that.
380
00:17:57,510 --> 00:17:58,590
Some of us do love it here.
381
00:17:58,780 --> 00:18:00,750
It's not just a trend to capitalize on.
382
00:18:01,130 --> 00:18:02,670
You think that I'm following a trend?
383
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
I didn't say that.
384
00:18:04,250 --> 00:18:06,010
I do know Travis and Laura Gunner,
though.
385
00:18:07,070 --> 00:18:09,170
They were born with silver spoons in their
mouths.
386
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
They're not from here.
387
00:18:11,900 --> 00:18:13,766
It just feels like an odd choice to
represent Bozeman.
388
00:18:13,790 --> 00:18:16,390
Do you know anyone else in Bozeman that
has six million followers?
389
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Forget it.
390
00:18:18,690 --> 00:18:19,090
Okay.
391
00:18:19,190 --> 00:18:19,630
You know what?
392
00:18:19,790 --> 00:18:23,090
I don't need to justify my business
decisions to you, okay?
393
00:18:23,790 --> 00:18:24,470
So... You're right.
394
00:18:24,570 --> 00:18:25,570
I'm sorry.
395
00:18:25,870 --> 00:18:26,270
Sorry.
396
00:18:26,470 --> 00:18:27,470
Um, okay.
397
00:18:28,050 --> 00:18:31,350
Do you want to pick out a tree and then we
can go?
398
00:18:32,010 --> 00:18:33,010
Just say the word.
399
00:18:34,210 --> 00:18:35,210
Okay.
400
00:18:35,670 --> 00:18:38,070
Um, I don't know how it looks good.
401
00:18:38,670 --> 00:18:38,890
Yeah.
402
00:18:39,250 --> 00:18:40,250
Okay.
403
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
Here.
404
00:18:46,190 --> 00:18:48,410
Let's see if that Montana girl is still in
you.
405
00:18:51,940 --> 00:18:52,580
Oh, come on.
406
00:18:52,840 --> 00:18:56,280
I used to chop wood like nobody's business
with my dad.
407
00:19:06,500 --> 00:19:07,120
It's fine.
408
00:19:07,220 --> 00:19:08,380
I'm a little rusty, so what?
409
00:19:08,480 --> 00:19:10,121
Why don't... Well,
I got this one.
410
00:19:11,020 --> 00:19:12,100
Do you want to do the rest?
411
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Yeah.
412
00:19:14,580 --> 00:19:15,580
Sure.
413
00:19:31,090 --> 00:19:32,130
That was... that was good.
414
00:19:32,920 --> 00:19:35,250
Then he claimed that I
created World West because it's
415
00:19:35,251 --> 00:19:38,020
trendy and I'm trying to
cash in on a cowboy craze.
416
00:19:38,490 --> 00:19:41,220
He also told me I'm not proud to be from
Montana.
417
00:19:41,860 --> 00:19:43,440
I mean, who said something like that?
418
00:19:43,700 --> 00:19:45,160
Oh, well, honey, he's wrong.
419
00:19:45,850 --> 00:19:48,580
But you do tend to look for any reason not
to come home.
420
00:19:48,880 --> 00:19:50,460
That's very true, mom.
421
00:19:50,700 --> 00:19:51,520
Wait, what's going on?
422
00:19:51,700 --> 00:19:52,976
Are you both taking his side now?
423
00:19:53,000 --> 00:19:53,800
Yeah, kind of.
424
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
No, of course not.
425
00:19:55,820 --> 00:19:58,273
Oh, sweetheart, it's
okay to admit that you've
426
00:19:58,274 --> 00:20:01,440
evolved from a small
country mouse to a big city rat.
427
00:20:01,780 --> 00:20:01,940
Rat?
428
00:20:02,000 --> 00:20:02,680
You think I'm a rat?
429
00:20:02,780 --> 00:20:04,100
No, no, that came out wrong.
430
00:20:04,320 --> 00:20:04,620
Mom?
431
00:20:04,920 --> 00:20:07,000
No one's saying that you have anything to
prove.
432
00:20:07,760 --> 00:20:08,940
Your designs are gorgeous.
433
00:20:09,860 --> 00:20:12,040
Jake was probably just trying to make
conversation.
434
00:20:12,380 --> 00:20:13,080
I don't know.
435
00:20:13,400 --> 00:20:15,080
The whole thing felt like an
interrogation.
436
00:20:15,380 --> 00:20:18,060
He also asked me the last time I rode a
horse.
437
00:20:18,580 --> 00:20:21,880
Like, that is the defining characteristic
of Western authenticity.
438
00:20:22,460 --> 00:20:22,520
Ah.
439
00:20:22,780 --> 00:20:24,100
Can we ride while we're here?
440
00:20:24,350 --> 00:20:26,420
You promised you would teach me one day.
441
00:20:26,640 --> 00:20:27,840
Oh, that's a great idea.
442
00:20:28,000 --> 00:20:29,820
I would love to see you back in the
saddle.
443
00:20:30,240 --> 00:20:31,863
Yeah, but where are
we going to find a horse
444
00:20:31,864 --> 00:20:33,320
for a couple hours
as close to Christmas?
445
00:20:33,740 --> 00:20:36,920
Oh, I know someone who'd let Noah ride for
as long as she wants.
446
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
Who?
447
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
Jake!
448
00:20:42,480 --> 00:20:44,020
The backboard's scared to clinch it.
449
00:20:44,120 --> 00:20:46,376
No one else is crazy enough to pull off
that move with you.
450
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
Yeah, exactly.
451
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
We got this.
452
00:20:50,060 --> 00:20:51,060
What if you don't?
453
00:20:51,180 --> 00:20:53,400
I mean, do you really think we stand a
chance against the gunners?
454
00:20:53,401 --> 00:20:54,401
They're undefeated.
455
00:20:54,440 --> 00:20:56,120
Colt, we've been practicing our butts off.
456
00:20:56,440 --> 00:20:59,600
You know, they might have fancy clothes
and sponsors, but don't forget,
457
00:20:59,760 --> 00:21:00,860
we've got Dusty.
458
00:21:01,200 --> 00:21:02,296
Fastest horse in town, babe.
459
00:21:02,320 --> 00:21:03,740
I just think we need to consider what
we're gonna do.
460
00:21:03,741 --> 00:21:04,741
Colt, we're winning this.
461
00:21:05,500 --> 00:21:06,500
Okay?
462
00:21:06,800 --> 00:21:08,080
This ranch isn't going anywhere.
463
00:21:16,650 --> 00:21:17,750
Guess who I ran into today.
464
00:21:18,790 --> 00:21:19,790
Child Saint Nick?
465
00:21:20,710 --> 00:21:21,710
Nope.
466
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
Mrs. Claus.
467
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
Excuse me?
468
00:21:25,860 --> 00:21:29,530
Well, technically it was Emily Winters
dressed as Mrs. Claus, but...
469
00:21:30,430 --> 00:21:31,950
ended up taking her to the tree farm.
470
00:21:34,000 --> 00:21:35,666
Is she still shy as she was in high
school?
471
00:21:35,690 --> 00:21:39,650
No, she's self-assured, confident,
magnetic.
472
00:21:40,390 --> 00:21:40,610
Magnetic?
473
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
Yeah.
474
00:21:42,730 --> 00:21:44,370
I think it might have offended her a bit.
475
00:21:44,730 --> 00:21:44,890
How?
476
00:21:45,470 --> 00:21:48,890
She told me she's only in town to close
this deal with Travis and Laura and...
477
00:21:50,250 --> 00:21:53,350
I don't know, robbing me wrong,
but...
478
00:21:54,020 --> 00:21:55,220
I might have been a bit harsh.
479
00:21:55,750 --> 00:21:56,110
Why?
480
00:21:56,710 --> 00:21:59,400
I think I get resentful
when people see Bozeman
481
00:21:59,401 --> 00:22:01,911
as a pit stop or step
into something better.
482
00:22:02,130 --> 00:22:03,130
Then fix it.
483
00:22:03,230 --> 00:22:05,510
Go find her and apologize and clear your
head.
484
00:22:06,310 --> 00:22:07,590
No distractions for my training.
485
00:22:09,970 --> 00:22:10,970
Yeah, you're right.
486
00:22:11,850 --> 00:22:13,150
Oh, that's really great.
487
00:22:13,410 --> 00:22:16,650
Okay, why don't you guys give me something
really fun and silly?
488
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
Oh, yeah.
489
00:22:18,910 --> 00:22:20,270
Oh, that is so cute.
490
00:22:20,490 --> 00:22:21,310
Laura, that is great.
491
00:22:21,470 --> 00:22:22,470
I love that.
492
00:22:22,710 --> 00:22:26,430
How about we do back to back, arms
crossed.
493
00:22:28,500 --> 00:22:29,790
Can I see that?
494
00:22:31,440 --> 00:22:34,370
Oh, that looks like the cover of a Mary
Kate and Ashley Olsen movie.
495
00:22:35,250 --> 00:22:37,150
Our parents did used to call this noble
trouble.
496
00:22:37,650 --> 00:22:38,826
Why don't we try something really strong?
497
00:22:38,850 --> 00:22:40,530
Like you're about to crush the
competition.
498
00:22:40,930 --> 00:22:42,090
Oh, I love that.
499
00:22:42,330 --> 00:22:43,470
Yes, give me fears.
500
00:22:45,070 --> 00:22:46,490
Please don't encourage him.
501
00:22:47,210 --> 00:22:49,290
Do you guys want to try that TikTok dance
I sent you?
502
00:22:49,390 --> 00:22:51,590
I think it'd be really great for our
socials.
503
00:22:51,810 --> 00:22:53,830
Yeah, so we did practice that last night.
504
00:22:54,530 --> 00:22:56,329
Travis may be a great
skier, but he's got two
505
00:22:56,330 --> 00:22:58,030
left ski boots on when
it comes to dancing.
506
00:22:58,580 --> 00:22:59,770
Hey, it wasn't that bad.
507
00:23:00,190 --> 00:23:01,890
Do you mind if I fix something?
508
00:23:02,790 --> 00:23:03,810
I just want to fix this.
509
00:23:19,020 --> 00:23:23,680
A five, a six, a five, six, seven,
eight.
510
00:23:29,650 --> 00:23:30,970
Sorry, sorry.
511
00:23:31,630 --> 00:23:32,630
Totally my bad.
512
00:23:32,890 --> 00:23:34,370
See, two left feet.
513
00:23:37,850 --> 00:23:39,690
Hey Millie, hold up.
514
00:23:40,250 --> 00:23:41,650
Uh, Travis, did I forget something?
515
00:23:41,850 --> 00:23:43,350
Uh, yeah, actually you did.
516
00:23:43,450 --> 00:23:44,450
Uh-huh.
517
00:23:44,730 --> 00:23:45,966
You got to give me your number.
518
00:23:45,990 --> 00:23:48,630
Oh, I walked right into that one,
didn't I?
519
00:23:50,000 --> 00:23:51,390
Come on, let me take you out.
520
00:23:52,370 --> 00:23:53,370
Just one then.
521
00:23:53,510 --> 00:23:55,210
Uh, Travis, I really am so flattered.
522
00:23:55,910 --> 00:23:57,870
It's just I'm really busy with work this
week.
523
00:23:57,930 --> 00:23:59,070
I have to stay focused.
524
00:23:59,490 --> 00:24:00,490
It's just then.
525
00:24:01,530 --> 00:24:02,530
You owe me.
526
00:24:02,830 --> 00:24:04,250
I made a fool of myself in there.
527
00:24:04,330 --> 00:24:05,530
And I don't usually live that.
528
00:24:06,110 --> 00:24:07,110
That took effort.
529
00:24:07,170 --> 00:24:09,330
I'll rent out your favorite restaurant so
it's just us.
530
00:24:10,375 --> 00:24:11,815
I'm gonna have to take a rain check.
531
00:24:12,570 --> 00:24:14,010
Is it because you're seeing someone?
532
00:24:14,530 --> 00:24:15,530
Not at the moment, no.
533
00:24:15,930 --> 00:24:16,930
Okay.
534
00:24:16,970 --> 00:24:17,970
Good.
535
00:24:18,410 --> 00:24:19,850
Um, Emily?
536
00:24:23,050 --> 00:24:24,050
Jake, hi.
537
00:24:24,530 --> 00:24:29,050
Uh, uh, uh, Jake Hollis, this is Travis
Gunner.
538
00:24:29,335 --> 00:24:31,270
Oh, we know each other, unfortunately.
539
00:24:33,070 --> 00:24:36,610
The only thing sweeter than taking gold is
beating you both on your home tour.
540
00:24:37,550 --> 00:24:39,430
Are you wearing makeup?
541
00:24:40,380 --> 00:24:42,610
It's a nice blush you got there.
542
00:24:42,710 --> 00:24:43,710
It's cute.
543
00:24:43,750 --> 00:24:44,750
Keep juggling.
544
00:24:45,170 --> 00:24:47,930
On race day, all those stunts that'll make
your head spin.
545
00:24:49,090 --> 00:24:49,710
Watch out.
546
00:24:50,090 --> 00:24:51,610
Well, I'll be watching you, all right?
547
00:24:52,750 --> 00:24:53,910
Watching you finish checking.
548
00:24:54,030 --> 00:24:55,230
Okay, all right, boys.
549
00:24:55,410 --> 00:24:55,650
Woo!
550
00:24:55,850 --> 00:24:57,950
Uh, let's just save this all for the
showdown.
551
00:24:58,170 --> 00:24:58,810
How about that?
552
00:24:58,910 --> 00:24:59,910
Um, Travis?
553
00:25:00,790 --> 00:25:02,150
I will talk to you later.
554
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Can't wait.
555
00:25:03,970 --> 00:25:04,970
Think about what I said.
556
00:25:13,190 --> 00:25:14,670
What does he want you to think about?
557
00:25:15,900 --> 00:25:16,340
Nothing.
558
00:25:16,720 --> 00:25:18,680
Just a work thing.
559
00:25:19,380 --> 00:25:20,420
Didn't sound like nothing.
560
00:25:20,620 --> 00:25:23,480
Okay, Jake, this has been fun,
but I do have to get going home.
561
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
All right, wait.
562
00:25:28,770 --> 00:25:30,760
Do you want to go grab some breakfast?
563
00:25:38,330 --> 00:25:41,140
This place, it hasn't changed one bit.
564
00:25:41,320 --> 00:25:43,440
Even the menu is exactly the same.
565
00:25:44,020 --> 00:25:46,600
All some people find comfort in things
that stay the same.
566
00:25:47,000 --> 00:25:49,360
Well, I think it's okay to evolve,
even just a little bit.
567
00:25:51,910 --> 00:25:56,440
I kind of feel like I'm in a time capsule,
though.
568
00:25:57,910 --> 00:26:00,870
Remember when they gave out half-price
burgers after we won football games?
569
00:26:01,660 --> 00:26:02,980
Whole school would crowd in here.
570
00:26:04,200 --> 00:26:07,240
No, I, um, I didn't really go to stuff
like that.
571
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
Well, how about at prom?
572
00:26:10,160 --> 00:26:11,720
When they give out the free milkshakes?
573
00:26:12,700 --> 00:26:16,120
Yeah, I, um, I didn't really go to prom.
574
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
You didn't go to prom?
575
00:26:19,210 --> 00:26:27,160
Well, I handmade my dress to match my
date, but he never showed up.
576
00:26:29,720 --> 00:26:31,220
Ah, yeah, I really don't want to talk
about it.
577
00:26:31,221 --> 00:26:32,420
Wait, no, he never showed up?
578
00:26:32,421 --> 00:26:32,940
Who was it?
579
00:26:33,020 --> 00:26:34,600
Oh, it really doesn't matter.
580
00:26:34,720 --> 00:26:36,240
Do you want to maybe order something?
581
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
Yeah.
582
00:26:46,800 --> 00:26:50,500
I wanted to apologize for being so testy
at the tree farm.
583
00:26:52,140 --> 00:26:53,540
I'm usually in much better company.
584
00:26:58,110 --> 00:26:59,300
Well, you're 0 for 2, Jake.
585
00:26:59,540 --> 00:27:05,440
Look, it's a tough time of the year for
me, so not really myself.
586
00:27:06,450 --> 00:27:10,740
Look, um, my mom, she told me all about
the ranch.
587
00:27:11,580 --> 00:27:16,501
Colt and I are doing everything
we can to keep it alive, but
588
00:27:16,502 --> 00:27:19,460
we basically need to win the
ski drawing competition or...
589
00:27:21,240 --> 00:27:22,240
You have to sell?
590
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
I won't.
591
00:27:25,600 --> 00:27:27,400
You feel like losing them all over again.
592
00:27:32,125 --> 00:27:35,061
I wanted to ask you,
um, my daughter, Noah,
593
00:27:35,062 --> 00:27:38,301
she really wants to
learn how to ride a horse.
594
00:27:39,780 --> 00:27:42,740
Look, if you're not... Yeah, no,
no, no, no, I'd love to have you.
595
00:27:43,880 --> 00:27:45,000
Both of you, her and you.
596
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
Okay, great.
597
00:27:48,520 --> 00:27:49,640
Under one condition, though.
598
00:27:50,300 --> 00:27:51,820
Okay, what is it?
599
00:27:52,280 --> 00:27:53,280
That you ride too.
600
00:27:54,890 --> 00:27:56,020
I'll think about it.
601
00:27:59,450 --> 00:28:00,490
How's it going there, man?
602
00:28:01,170 --> 00:28:02,690
We really can't afford another flight.
603
00:28:04,870 --> 00:28:06,170
I got this thing under control.
604
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
It's just a minor leak.
605
00:28:07,570 --> 00:28:08,310
A minor leak.
606
00:28:08,590 --> 00:28:09,890
That's what you said last time.
607
00:28:09,891 --> 00:28:13,191
Right before the pipes burst so loud, the
neighbors thought we were under attack.
608
00:28:13,350 --> 00:28:14,790
I know what I'm doing now, trust me.
609
00:28:15,230 --> 00:28:16,270
So what's your plan today?
610
00:28:16,570 --> 00:28:19,250
I'm gonna help Emily teach her daughter
how to ride.
611
00:28:20,210 --> 00:28:21,210
Helping Emily, huh?
612
00:28:21,510 --> 00:28:22,190
I see.
613
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
I'm just being nice.
614
00:28:24,010 --> 00:28:25,010
Right, right.
615
00:28:25,350 --> 00:28:26,350
Just being nice.
616
00:28:27,660 --> 00:28:28,810
She's a single mom, okay?
617
00:28:28,811 --> 00:28:29,811
I'm just helping out.
618
00:28:30,070 --> 00:28:32,584
Well, in that case, maybe
next time you can show
619
00:28:32,585 --> 00:28:35,291
Emily your lasso skills
and rope her in for a kiss.
620
00:28:35,570 --> 00:28:37,408
You know, I'm the one
fixing the pipes and somehow
621
00:28:37,409 --> 00:28:39,591
you're the one with your
mind stuck in the gutter.
622
00:28:40,415 --> 00:28:42,095
Get out of here, you gotta hockey and
play.
623
00:28:47,330 --> 00:28:49,570
Righty-tighty, lefty-loosey.
624
00:28:50,730 --> 00:28:53,570
The TikTok video you made with the gunners
is blowing up.
625
00:28:53,710 --> 00:28:55,330
People can't get enough.
626
00:28:55,780 --> 00:28:57,990
The retailers have even started calling us
for once.
627
00:28:58,690 --> 00:28:59,690
That's good.
628
00:29:00,210 --> 00:29:01,210
That's great news.
629
00:29:01,590 --> 00:29:02,590
This is big.
630
00:29:02,640 --> 00:29:04,010
It's exactly what we wanted.
631
00:29:04,510 --> 00:29:07,784
Unless something goes
horribly awry, Travis and
632
00:29:07,834 --> 00:29:10,620
Laura will be our brand
new brand ambassadors.
633
00:29:10,810 --> 00:29:12,670
Do you think they're right for this
collection?
634
00:29:13,630 --> 00:29:17,730
And I don't know, is Wild West even
authentic to Montana?
635
00:29:18,070 --> 00:29:21,830
Or am I just cashing in on a fad?
636
00:29:22,370 --> 00:29:24,450
Fads plus timing equals sales.
637
00:29:25,690 --> 00:29:28,150
Emily, you're a Montana girl.
638
00:29:28,710 --> 00:29:30,190
The brand is you.
639
00:29:31,230 --> 00:29:32,430
Don't start doubting that now.
640
00:29:32,670 --> 00:29:34,910
Yeah, but I haven't been a Montana girl in
over a decade.
641
00:29:37,310 --> 00:29:44,910
And look, some of the locals, a person in
particular, implied that I'm a fraud.
642
00:29:45,510 --> 00:29:48,810
I've believed in you since the day you
graduated design school.
643
00:29:49,390 --> 00:29:53,290
10 years of finding your own voice and my
investments finally paying off.
644
00:29:53,980 --> 00:29:55,750
We both have a lot riding on this.
645
00:29:55,970 --> 00:29:56,970
I know.
646
00:29:57,130 --> 00:29:58,130
You're right.
647
00:29:59,045 --> 00:30:01,850
If someone out there thinks you're a
fraud, prove them wrong.
648
00:30:02,250 --> 00:30:04,410
Show them you're still that Montana girl.
649
00:30:05,110 --> 00:30:06,110
Own it.
650
00:30:07,350 --> 00:30:07,790
Okay.
651
00:30:07,791 --> 00:30:08,791
Thanks, Gil.
652
00:30:08,950 --> 00:30:09,950
Talk soon, okay?
653
00:30:11,430 --> 00:30:13,230
Which one do you think I'll be able to
ride?
654
00:30:13,930 --> 00:30:17,050
Oh, well, we're gonna have to wait till
Jake picks out the perfect one for you.
655
00:30:17,770 --> 00:30:19,910
You really rode horses when you were my
age?
656
00:30:19,930 --> 00:30:20,630
I did, yeah.
657
00:30:20,690 --> 00:30:22,310
I even competed in barrel racing.
658
00:30:22,450 --> 00:30:23,450
Did you ever win?
659
00:30:23,630 --> 00:30:24,030
Sometimes.
660
00:30:24,530 --> 00:30:26,750
Is that what those trophies at grandma's
house are?
661
00:30:26,950 --> 00:30:27,950
Mm-hmm, yes.
662
00:30:28,550 --> 00:30:29,550
That's so cool.
663
00:30:30,030 --> 00:30:31,070
I wish you still competed.
664
00:30:31,710 --> 00:30:31,930
I know.
665
00:30:32,310 --> 00:30:33,750
I sometimes wish I did, too.
666
00:30:34,810 --> 00:30:35,970
Do you think I could pet her?
667
00:30:36,630 --> 00:30:37,150
Well, of course.
668
00:30:37,630 --> 00:30:38,910
But take off your glove first.
669
00:30:38,970 --> 00:30:40,210
You want to introduce yourself.
670
00:30:40,710 --> 00:30:41,830
You don't want to spook her.
671
00:30:51,540 --> 00:30:52,540
Dakota?
672
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
Emily Winters.
673
00:30:54,260 --> 00:30:55,780
Oh my gosh.
674
00:30:57,305 --> 00:30:58,840
How long has it been really?
675
00:30:58,841 --> 00:31:02,560
I think since high school we've been
competing against each other.
676
00:31:02,820 --> 00:31:04,300
Yeah, you always crushed me.
677
00:31:04,440 --> 00:31:05,440
Oh, stop it.
678
00:31:07,210 --> 00:31:08,650
What brings you to the Hollis Ranch?
679
00:31:09,340 --> 00:31:12,400
Well, Jake, he's letting me borrow one of
his horses.
680
00:31:12,540 --> 00:31:15,880
We're gonna teach my daughter,
Noah, over there how to ride a horse.
681
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
Oh.
682
00:31:17,380 --> 00:31:19,020
Wait, what are you doing here?
683
00:31:20,600 --> 00:31:24,200
Well, if you can believe it, I actually
ended up marrying Colt.
684
00:31:24,440 --> 00:31:24,720
What?
685
00:31:25,040 --> 00:31:28,120
Yeah, and now we've got another Hollis on
the way.
686
00:31:28,121 --> 00:31:29,121
No.
687
00:31:29,180 --> 00:31:30,540
Oh my, congratulations.
688
00:31:34,280 --> 00:31:36,880
What are you up to these days,
anyways?
689
00:31:38,340 --> 00:31:39,980
Please tell me that you are still riding.
690
00:31:40,200 --> 00:31:45,160
You know, it's been quite a few years,
actually.
691
00:31:45,540 --> 00:31:47,520
I see you've met my favorite sister-in
law.
692
00:31:49,250 --> 00:31:53,020
Still can't quite figure out what she sees
in Colt, but loves a mystery.
693
00:31:53,280 --> 00:31:54,520
Actually, we go way back.
694
00:31:54,960 --> 00:31:57,280
Same equestrian club and same coach.
695
00:31:57,281 --> 00:31:59,540
Yeah, Emily was one of the best riders
around.
696
00:32:00,940 --> 00:32:03,600
I thought your mom was just bragging all
this time.
697
00:32:04,100 --> 00:32:06,920
Yeah, well, it's been a long time.
698
00:32:07,200 --> 00:32:07,520
Whoa.
699
00:32:07,780 --> 00:32:08,220
Hi, Jake.
700
00:32:08,440 --> 00:32:08,800
Hey.
701
00:32:09,190 --> 00:32:10,400
I'm ready to go barrel racing.
702
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Okay.
703
00:32:12,120 --> 00:32:17,020
Well, how about we start with Sambo in the
corral and then we take her there?
704
00:32:17,140 --> 00:32:17,460
How about that?
705
00:32:17,920 --> 00:32:22,920
How about I show Noah the ropes and you
two can go for a ride?
706
00:32:24,100 --> 00:32:25,980
I haven't rode in a long time.
707
00:32:26,180 --> 00:32:27,260
I wouldn't know what to do.
708
00:32:27,695 --> 00:32:29,684
Seriously, it'll keep me
away from my pickles
709
00:32:29,685 --> 00:32:31,540
and ice cream crepes
while Colt's off at hockey.
710
00:32:32,040 --> 00:32:34,340
I love pickles and ice cream.
711
00:32:38,780 --> 00:32:40,840
All right, let's get you a horse.
712
00:32:44,520 --> 00:32:45,520
Nice, right?
713
00:32:48,050 --> 00:32:49,660
How's it feel to be back on the saddle?
714
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
Like I never left.
715
00:32:52,020 --> 00:32:55,260
You can leave Montana, but Montana will
never leave you.
716
00:32:55,261 --> 00:32:57,380
So I've been told.
717
00:32:59,520 --> 00:33:00,600
Did you ride with your dad?
718
00:33:02,020 --> 00:33:04,220
Yeah, he taught me everything I know.
719
00:33:04,760 --> 00:33:07,020
That man, he was a true cowboy.
720
00:33:08,240 --> 00:33:09,340
Sounds like my kind of guy.
721
00:33:10,200 --> 00:33:12,160
I wish I'd known him.
722
00:33:13,820 --> 00:33:14,820
Well, he knew you.
723
00:33:17,040 --> 00:33:18,660
We'd go to all the football games.
724
00:33:19,480 --> 00:33:21,160
We'd get a butter tart and a hot
chocolate.
725
00:33:22,280 --> 00:33:24,240
It was sort of like our little tradition
together.
726
00:33:25,560 --> 00:33:26,680
He thought you were amazing.
727
00:33:28,190 --> 00:33:29,910
He said you were going to be the next
Brady.
728
00:33:32,170 --> 00:33:33,340
Glad he can't see me now.
729
00:33:34,320 --> 00:33:35,920
Be a royal disappointment.
730
00:33:36,960 --> 00:33:38,040
What are you talking about?
731
00:33:39,620 --> 00:33:41,420
Everyone thought I'd make something of
myself.
732
00:33:42,610 --> 00:33:44,450
It's hard not to feel like a failure
sometimes.
733
00:33:46,415 --> 00:33:48,280
You're not a failure, Jake.
734
00:33:48,920 --> 00:33:50,380
Easy for you to say, Miss Gucci.
735
00:33:53,320 --> 00:33:56,400
You know, my parents wanted me to leave
town like you did.
736
00:33:58,440 --> 00:34:00,920
I never understood why I wanted to stay
here and run the ranch.
737
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Why did you stay?
738
00:34:05,035 --> 00:34:06,220
I don't know, I love it here.
739
00:34:07,825 --> 00:34:10,025
Maybe I was a little scared to leave high
school behind.
740
00:34:11,600 --> 00:34:13,300
Just got to move on, you know?
741
00:34:13,840 --> 00:34:14,840
No.
742
00:34:15,100 --> 00:34:16,100
No.
743
00:34:17,160 --> 00:34:22,380
I wanted nothing more than to leave high
school and be in bed myself.
744
00:34:23,020 --> 00:34:24,020
Was it really that bad?
745
00:34:24,580 --> 00:34:27,500
Have you ever spent four years of your
life feeling like you're completely
746
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
invisible?
747
00:34:30,750 --> 00:34:33,320
Well, if I can go back and make sure you
never felt that way.
748
00:34:36,060 --> 00:34:36,760
Yeah, right.
749
00:34:36,860 --> 00:34:37,860
I would.
750
00:34:38,780 --> 00:34:42,580
No, guys like you wouldn't be caught dead
talking to someone like me in high school.
751
00:34:42,720 --> 00:34:43,980
Okay, what about science class?
752
00:34:44,775 --> 00:34:48,810
When we dissected that pig
together and you almost passed
753
00:34:48,811 --> 00:34:52,160
out and I gave you my soda
and it sprayed everywhere.
754
00:34:53,470 --> 00:34:57,960
I cannot believe that you actually
remember that.
755
00:34:58,820 --> 00:35:05,660
Emily, you might have felt invisible,
but I saw you.
756
00:35:16,590 --> 00:35:17,590
Everything okay?
757
00:35:18,640 --> 00:35:20,321
Uh, no, it's the code of something's
wrong.
758
00:35:20,370 --> 00:35:21,150
Is it Noah?
759
00:35:21,390 --> 00:35:22,010
Oh, no, no, no, she's okay.
760
00:35:22,090 --> 00:35:23,770
She's against my brother, but we should
go.
761
00:35:27,530 --> 00:35:28,530
Okay, let's go.
762
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
What'd you do?
763
00:35:58,710 --> 00:35:59,190
Are you okay?
764
00:35:59,610 --> 00:36:00,610
Not body checked hard.
765
00:36:01,090 --> 00:36:02,090
What's the damage?
766
00:36:02,130 --> 00:36:03,130
Torn rotator cuff.
767
00:36:03,350 --> 00:36:05,290
I thought the men's senior league was no
contact.
768
00:36:05,870 --> 00:36:09,010
It is no contact, but Grimes got a bit too
competitive.
769
00:36:09,430 --> 00:36:10,430
Wait, Mark Grimes?
770
00:36:10,590 --> 00:36:11,250
You remember him?
771
00:36:11,450 --> 00:36:13,070
Uh, I mean, vaguely.
772
00:36:13,490 --> 00:36:14,490
But I'll hang on time.
773
00:36:14,940 --> 00:36:18,010
Babe, a torn rotator cuff is gonna take
weeks to heal.
774
00:36:18,210 --> 00:36:18,910
I guess that's it.
775
00:36:19,230 --> 00:36:19,730
No way.
776
00:36:20,150 --> 00:36:21,590
I can ride with one arm.
777
00:36:22,110 --> 00:36:22,710
It can't be that hard.
778
00:36:22,790 --> 00:36:23,790
Risk falling.
779
00:36:23,930 --> 00:36:25,370
You're gonna be a dad soon, come on.
780
00:36:25,750 --> 00:36:28,470
You are not competing unless you get the
okay from the doctor.
781
00:36:30,590 --> 00:36:31,590
What about replacing me?
782
00:36:31,890 --> 00:36:32,370
It's too late.
783
00:36:32,450 --> 00:36:34,990
The competition's on Wednesday and we
can't find someone now.
784
00:36:36,260 --> 00:36:37,810
Well, I know someone.
785
00:36:38,390 --> 00:36:39,390
You're pregnant.
786
00:36:39,610 --> 00:36:40,610
There's no way.
787
00:36:41,450 --> 00:36:42,891
Oh, she's not talking about herself.
788
00:36:43,690 --> 00:36:47,650
If there's any other rider who's good
enough to beat Travis and Laura Gunner,
789
00:36:49,070 --> 00:36:50,070
it's Emily Winters.
790
00:36:50,690 --> 00:36:51,690
Me?
791
00:36:52,250 --> 00:36:52,590
Cool.
792
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
No, no, no.
793
00:36:54,350 --> 00:36:55,550
Oh, I'm very flattered.
794
00:36:55,630 --> 00:36:56,250
Thank you so much.
795
00:36:56,570 --> 00:36:59,950
But there is no way that I'm competing
against anyone in any sort of competition.
796
00:37:00,865 --> 00:37:03,426
Emily, I saw how you handled that horse
when Cole was in trouble.
797
00:37:03,650 --> 00:37:04,430
You've still got it.
798
00:37:04,550 --> 00:37:05,590
Mom, please do it.
799
00:37:05,710 --> 00:37:05,930
Noah?
800
00:37:06,290 --> 00:37:08,006
No, I don't know anything about
skateboarding.
801
00:37:08,030 --> 00:37:08,870
I've never done it before.
802
00:37:09,030 --> 00:37:10,790
You have a few days left for me to teach
you.
803
00:37:10,855 --> 00:37:11,855
No, I can't do it, okay?
804
00:37:12,425 --> 00:37:15,025
There's too much at stake with the ranch
and I have my collection.
805
00:37:15,110 --> 00:37:16,350
You're only shot at this point.
806
00:37:17,190 --> 00:37:18,190
Please, Mom.
807
00:37:20,270 --> 00:37:21,270
I'm sorry.
808
00:37:21,810 --> 00:37:22,810
I can't.
809
00:37:23,130 --> 00:37:24,370
I'm sorry about your arm, Colt.
810
00:37:25,490 --> 00:37:26,490
We should get home.
811
00:37:27,650 --> 00:37:28,970
I know you'll find someone else.
812
00:37:31,650 --> 00:37:51,300
Night, Mom.
813
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
Good night, baby.
814
00:37:54,080 --> 00:37:57,140
I just... I really want you to
think about competing with Jake.
815
00:37:57,440 --> 00:37:58,460
Like, for real.
816
00:37:59,640 --> 00:38:03,340
I'd love to see you, well, and your
element, riding.
817
00:38:04,170 --> 00:38:05,300
Doing what you used to love.
818
00:38:06,560 --> 00:38:08,780
Is that so, little Missy?
819
00:38:09,540 --> 00:38:12,780
I know you have a lot of work,
but it'd be so cool.
820
00:38:14,240 --> 00:38:18,140
Well, your mom's gonna need a lot more
practice if she's ever gonna compete.
821
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
But maybe next year.
822
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
No.
823
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
Me too.
824
00:38:29,640 --> 00:38:30,120
Night.
825
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Night-night.
826
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
Not bad, huh?
827
00:39:03,610 --> 00:39:05,810
You guys were so in sync.
828
00:39:06,230 --> 00:39:07,970
That was incredible to watch.
829
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
Wait until the showdown.
830
00:39:10,240 --> 00:39:11,989
Hey, do you mind going
over there and taking some
831
00:39:11,990 --> 00:39:13,550
photos for a bit while
the snow's coming down?
832
00:39:13,630 --> 00:39:14,870
Yeah, let's do it, for sure.
833
00:39:15,550 --> 00:39:16,550
Thank you.
834
00:39:19,210 --> 00:39:20,210
What's that?
835
00:39:20,790 --> 00:39:22,630
Special protein bar I brought back from
Europe.
836
00:39:23,330 --> 00:39:24,330
Gets me out.
837
00:39:25,010 --> 00:39:26,010
I see.
838
00:39:26,230 --> 00:39:28,271
Hey, by the way, did you hear about the
Hollis boys?
839
00:39:29,370 --> 00:39:30,690
Where is it they're dropping out?
840
00:39:31,270 --> 00:39:32,270
I had no idea.
841
00:39:33,410 --> 00:39:34,410
Hope they're okay.
842
00:39:34,870 --> 00:39:37,270
Looks like gold just got a whole lot
easier than we expected.
843
00:39:39,580 --> 00:39:44,870
Hey, so there is a line dancing event over
the Crazy Horse tonight.
844
00:39:45,090 --> 00:39:47,780
I was thinking maybe you
and Laura could go and we can
845
00:39:47,781 --> 00:39:50,390
get some footage of you
guys in the wild in my looks.
846
00:39:50,510 --> 00:39:51,510
What do you think?
847
00:39:51,570 --> 00:39:52,250
Line dancing.
848
00:39:52,251 --> 00:39:53,251
Uh-huh.
849
00:39:53,850 --> 00:39:55,011
You've already seen my moves.
850
00:39:55,470 --> 00:39:56,470
I did, yeah.
851
00:39:57,200 --> 00:39:59,410
And everyone loved the video.
852
00:40:00,060 --> 00:40:02,070
It would just mean a lot if you would go.
853
00:40:02,490 --> 00:40:03,170
Are you going?
854
00:40:03,450 --> 00:40:10,730
I wasn't planning on going, but if you go,
maybe I'll pop by.
855
00:40:11,630 --> 00:40:12,990
Save me a dance, Miss Winters.
856
00:40:14,350 --> 00:40:15,350
I'll see you all night.
857
00:40:57,620 --> 00:41:01,220
Come on, Emily, get in here.
858
00:41:01,800 --> 00:41:02,980
No, I'm good right here.
859
00:41:03,180 --> 00:41:03,400
Thanks.
860
00:41:04,160 --> 00:41:05,200
Come on, I need your help.
861
00:41:05,500 --> 00:41:06,700
I'm drowning out here.
862
00:41:13,740 --> 00:41:19,080
I cannot believe you traveled the world
and you never learned how to line dance.
863
00:41:19,800 --> 00:41:22,760
My doubt being a redneck wasn't something
to strive towards.
864
00:41:24,060 --> 00:41:26,260
Okay, we'll start with your feet together,
cowboy.
865
00:41:28,480 --> 00:41:29,760
Okay, I know this one.
866
00:41:29,880 --> 00:41:32,056
All right, you're going to start with your
feet together.
867
00:41:32,080 --> 00:41:32,700
Right, right, right.
868
00:41:32,860 --> 00:41:34,700
Okay, right, left.
869
00:41:35,120 --> 00:41:36,120
One, two, three.
870
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
So the toe, heel.
871
00:41:38,260 --> 00:41:39,260
Toe, heel.
872
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
One, two, three.
873
00:41:40,680 --> 00:41:41,100
Very nice.
874
00:41:41,460 --> 00:41:42,460
All right, clap once.
875
00:41:43,660 --> 00:41:44,660
Clap twice.
876
00:41:45,820 --> 00:41:46,500
Clap twice.
877
00:41:46,600 --> 00:41:46,940
That's good.
878
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
You're a natural.
879
00:41:58,540 --> 00:42:00,360
Okay, the next part is kind of tricky.
880
00:42:00,680 --> 00:42:03,180
Okay, so it's a grapevine.
881
00:42:04,080 --> 00:42:06,100
Right, left, right, touch.
882
00:42:06,740 --> 00:42:08,600
Left, right, left, touch.
883
00:42:08,620 --> 00:42:11,860
That's so good for a guy who thought that
line dancing was lame.
884
00:42:12,200 --> 00:42:14,620
All right, what's next, partner?
885
00:42:14,920 --> 00:42:17,860
Okay, stop and then you're going to turn.
886
00:42:20,780 --> 00:42:22,320
Almost at the floor there.
887
00:42:26,220 --> 00:42:28,640
You know, I'm not always a goofy guy,
you see.
888
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
I've got layers.
889
00:42:36,310 --> 00:42:38,750
Perhaps someday it'll give me a chance to
show the real me.
890
00:42:40,290 --> 00:42:41,290
Right.
891
00:42:41,990 --> 00:42:44,890
Why don't we wait until the showdown is
over, okay?
892
00:42:45,750 --> 00:42:47,150
Are you saying there's a chance?
893
00:42:50,290 --> 00:42:52,110
Okay, I'm going to go get a glass of
water.
894
00:42:52,270 --> 00:42:52,990
I'll be right back.
895
00:42:53,110 --> 00:42:53,690
I'll be waiting.
896
00:42:54,050 --> 00:42:55,050
Looking good.
897
00:43:00,370 --> 00:43:01,370
Hey.
898
00:43:01,650 --> 00:43:02,650
Hey.
899
00:43:04,330 --> 00:43:05,330
You okay?
900
00:43:06,070 --> 00:43:07,070
I'm fine.
901
00:43:08,970 --> 00:43:12,210
Okay, I'm really sorry that I can't help
you with the competition, okay?
902
00:43:12,211 --> 00:43:14,051
It's just I have my collection and my
daughter.
903
00:43:15,410 --> 00:43:16,410
It's not your fault.
904
00:43:16,510 --> 00:43:18,830
I just need to face the fact that I need
to sell the ranch.
905
00:43:19,770 --> 00:43:21,250
But it means everything to you.
906
00:43:22,230 --> 00:43:23,230
Behind on bills.
907
00:43:24,330 --> 00:43:25,330
Needs work all the time.
908
00:43:27,450 --> 00:43:29,150
We don't really have a choice anymore.
909
00:43:35,410 --> 00:43:36,410
Perfect crimes.
910
00:43:37,630 --> 00:43:39,030
Just the guy I need to see tonight.
911
00:43:44,980 --> 00:43:45,980
You okay?
912
00:43:56,160 --> 00:43:56,860
What's going on?
913
00:43:56,920 --> 00:43:58,176
You look like you saw a ghost in there.
914
00:43:58,200 --> 00:43:59,420
Oh, it's really nothing.
915
00:43:59,760 --> 00:44:00,920
I won't talk to her.
916
00:44:01,340 --> 00:44:01,880
Was it Mark?
917
00:44:01,881 --> 00:44:02,881
Mark?
918
00:44:04,390 --> 00:44:06,240
He was the one that pranked me on prom
night.
919
00:44:06,900 --> 00:44:07,980
What are you talking about?
920
00:44:08,180 --> 00:44:09,956
He told me that you wanted to take me to
prom.
921
00:44:09,980 --> 00:44:12,060
That you felt some sort of connection to
me in class.
922
00:44:12,245 --> 00:44:14,000
But you were too scared to ask me in
person.
923
00:44:14,640 --> 00:44:15,200
He did what?
924
00:44:15,480 --> 00:44:18,360
I know I'm so stupid to ever think that
you want to take me to prom.
925
00:44:19,470 --> 00:44:20,991
But the whole thing was so convincing.
926
00:44:22,360 --> 00:44:25,640
So I sat there on a park bench and I
waited for you to pick me up.
927
00:44:28,260 --> 00:44:29,780
It was just some elaborate joke.
928
00:44:30,675 --> 00:44:31,800
And I was a punchline.
929
00:44:31,900 --> 00:44:32,360
I'm sorry.
930
00:44:32,460 --> 00:44:33,580
It's just so humiliating.
931
00:44:36,620 --> 00:44:38,120
Emily, I'm so sorry.
932
00:44:38,610 --> 00:44:40,800
But that guy's just a total idiot.
933
00:44:44,580 --> 00:44:46,100
He was right about one thing, though.
934
00:44:48,260 --> 00:44:50,061
I did feel a connection to you in high
school.
935
00:44:51,600 --> 00:44:54,300
You were smart, beautiful, funny.
936
00:44:55,720 --> 00:44:56,840
I mean, you still are.
937
00:45:02,390 --> 00:45:03,990
Do you think that we have a chance?
938
00:45:07,570 --> 00:45:08,570
Together?
939
00:45:11,510 --> 00:45:12,170
A chance?
940
00:45:12,450 --> 00:45:13,450
Like us?
941
00:45:16,650 --> 00:45:19,170
I mean, um...
942
00:45:19,670 --> 00:45:20,871
Sorry, I mean at the showdown.
943
00:45:21,730 --> 00:45:22,250
Sorry.
944
00:45:22,430 --> 00:45:26,890
Yeah, yeah, no, I mean, of course,
I think we'd be great together.
945
00:45:28,430 --> 00:45:29,430
All right.
946
00:45:30,950 --> 00:45:33,770
I want to be your partner for the
showdown, Jake.
947
00:45:34,810 --> 00:45:35,330
Yeah?
948
00:45:35,710 --> 00:45:36,710
Yeah.
949
00:45:40,560 --> 00:45:41,560
Let's do this.
950
00:45:48,600 --> 00:45:50,040
Okay, here's the game plan.
951
00:45:50,660 --> 00:45:52,120
This thing is not just about speed.
952
00:45:52,680 --> 00:45:55,280
It's about timing, precision, and
teamwork.
953
00:45:56,460 --> 00:45:59,680
If we're going to win this thing, we
need to nail every section of the course.
954
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
Yeah, no pressure.
955
00:46:01,040 --> 00:46:02,980
The course is split into three elements.
956
00:46:03,260 --> 00:46:06,520
So there's the straightaway, the obstacle
course, and the slalom.
957
00:46:06,880 --> 00:46:07,920
First is the straightaway.
958
00:46:08,060 --> 00:46:09,320
This part's all about speed.
959
00:46:09,321 --> 00:46:11,361
You just need to keep Dusty steady on a
full gallon.
960
00:46:11,540 --> 00:46:13,411
Okay, just keep a
1200-pound horse that I
961
00:46:13,412 --> 00:46:15,440
barely know at top speed
and perfectly steady.
962
00:46:15,600 --> 00:46:15,860
Got it.
963
00:46:15,980 --> 00:46:16,140
Yeah.
964
00:46:16,340 --> 00:46:18,901
I wouldn't have asked you to do it if
anything you can handle it.
965
00:46:19,080 --> 00:46:19,820
All right.
966
00:46:19,940 --> 00:46:21,640
Second, the obstacle course.
967
00:46:22,280 --> 00:46:23,800
Now, this is where timing is critical.
968
00:46:24,160 --> 00:46:26,100
I'll need to hit targets and grab rings.
969
00:46:26,220 --> 00:46:29,100
So if the horse isn't steady, I'll miss.
970
00:46:29,400 --> 00:46:29,660
Okay.
971
00:46:29,800 --> 00:46:30,160
All right.
972
00:46:30,161 --> 00:46:32,280
Well, what happens if you miss one of the
rings?
973
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
Penalty time added.
974
00:46:33,940 --> 00:46:36,460
Missing a ring can be the difference
between winning and losing.
975
00:46:36,560 --> 00:46:36,860
All right.
976
00:46:36,861 --> 00:46:39,280
Okay, what about the slalom?
977
00:46:39,740 --> 00:46:40,480
That's the real test.
978
00:46:40,680 --> 00:46:42,737
Okay, so I'll have to carve
through these gates right
979
00:46:42,738 --> 00:46:44,980
here while staying perfectly
in sync with you and Dusty.
980
00:46:45,140 --> 00:46:48,100
If we're even a little off, we'll lose
time.
981
00:46:48,620 --> 00:46:50,620
Or worse, I'll wipe out.
982
00:46:51,080 --> 00:46:54,060
Are you sure that this is a good idea?
983
00:46:54,700 --> 00:46:55,700
Emily, trust me.
984
00:46:56,180 --> 00:46:57,180
We got this.
985
00:46:57,220 --> 00:46:57,480
All right.
986
00:46:57,700 --> 00:46:57,900
Okay.
987
00:46:58,140 --> 00:46:59,140
Okay.
988
00:46:59,350 --> 00:47:00,820
Okay, speed on the straightaway.
989
00:47:01,640 --> 00:47:07,460
Uh, precision, obstacle, and then
perfectly in sync on the slalom, right?
990
00:47:07,620 --> 00:47:07,840
Yes.
991
00:47:07,920 --> 00:47:08,340
Okay, okay.
992
00:47:08,420 --> 00:47:10,900
What happens if something goes wrong,
though?
993
00:47:11,160 --> 00:47:14,395
If something feels even
just a little off, like Dusty slips
994
00:47:14,396 --> 00:47:18,080
or gets spooked or something,
just slow him down a little.
995
00:47:18,600 --> 00:47:19,040
Slow him down?
996
00:47:19,120 --> 00:47:20,120
Won't that cost us time?
997
00:47:20,600 --> 00:47:23,500
It might, but staying safe is our top
priority here.
998
00:47:25,350 --> 00:47:26,991
I'd never forgive myself if you got hurt.
999
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Okay.
1000
00:47:29,490 --> 00:47:30,800
This is really crazy.
1001
00:47:31,500 --> 00:47:35,300
I mean, pulling off tricks while skiing
behind a galloping horse.
1002
00:47:35,580 --> 00:47:37,000
Who comes up with this stuff?
1003
00:47:37,240 --> 00:47:38,480
It's really fun, I swear.
1004
00:47:39,900 --> 00:47:42,580
All right, ready for a test lap?
1005
00:47:51,500 --> 00:47:53,100
All right, Dusty, let's do this.
1006
00:48:07,120 --> 00:48:08,300
Look at him go.
1007
00:48:08,740 --> 00:48:09,740
She's a natural.
1008
00:48:25,230 --> 00:48:26,850
Whoo, that was awesome.
1009
00:48:27,610 --> 00:48:28,830
He can really fly.
1010
00:48:29,350 --> 00:48:30,410
That was fantastic.
1011
00:48:30,815 --> 00:48:32,495
You look like you've been riding for
years.
1012
00:48:32,670 --> 00:48:34,450
I told you she's the best of the best.
1013
00:48:35,130 --> 00:48:38,930
No, I got to admit, I knew he'd be good,
but that was crazy.
1014
00:48:39,370 --> 00:48:40,710
Dusty's stride is super solid.
1015
00:48:40,810 --> 00:48:43,890
He just needs to engage his hind course
more efficiently, then we'll have more
1016
00:48:44,000 --> 00:48:45,161
speed over the straightaways.
1017
00:48:46,450 --> 00:48:47,990
Okay, kind of impressed.
1018
00:48:48,870 --> 00:48:50,930
Horses were my first love.
1019
00:48:51,530 --> 00:48:53,990
Oh, come on, everyone knows your first
love was Ja....
1020
00:48:55,380 --> 00:48:58,830
Uh, jumping fences.
1021
00:49:00,570 --> 00:49:05,890
Anyways, uh, my edge control needs work,
but if I could smooth out those
1022
00:49:05,891 --> 00:49:08,930
transitions and ski a tighter line,
we'll shave seconds off the clock.
1023
00:49:09,610 --> 00:49:10,931
I think we've got a winning team.
1024
00:49:11,470 --> 00:49:12,470
I'll take that stand.
1025
00:49:12,550 --> 00:49:13,030
Thanks.
1026
00:49:13,450 --> 00:49:13,890
Great ride.
1027
00:49:14,430 --> 00:49:15,430
Yeah, me too.
1028
00:49:15,990 --> 00:49:16,990
Bye, guys.
1029
00:49:22,840 --> 00:49:24,100
You, Schmidt and Kitten.
1030
00:49:24,400 --> 00:49:24,780
What?
1031
00:49:25,240 --> 00:49:26,240
You like her.
1032
00:49:27,450 --> 00:49:28,780
We're old friends.
1033
00:49:29,780 --> 00:49:30,780
Worst love of all time.
1034
00:49:31,260 --> 00:49:33,740
You should invite her to the Christmas
carnival tomorrow night.
1035
00:49:34,240 --> 00:49:35,240
Should I?
1036
00:49:38,720 --> 00:49:40,680
Emily, wait up.
1037
00:49:41,280 --> 00:49:42,560
Hey, what's up?
1038
00:49:45,060 --> 00:49:48,300
Uh, tomorrow night, there's a Christmas
carnival.
1039
00:49:49,280 --> 00:49:52,915
So, um, I was thinking
maybe we could go together,
1040
00:49:52,916 --> 00:49:55,240
grab a hot cider, or
check out the lights.
1041
00:49:55,440 --> 00:49:59,740
Um, would you want to go with me?
1042
00:50:01,040 --> 00:50:01,800
Yeah, sure.
1043
00:50:02,020 --> 00:50:03,020
Yeah, totally.
1044
00:50:03,440 --> 00:50:04,480
I'd like that, you know.
1045
00:50:04,580 --> 00:50:09,500
It's kind of nice to soak in all the local
nostalgia while I'm home.
1046
00:50:09,800 --> 00:50:10,020
Right.
1047
00:50:10,300 --> 00:50:10,560
Yeah.
1048
00:50:10,980 --> 00:50:11,100
Okay.
1049
00:50:11,480 --> 00:50:13,240
Um, I'll pick you up at eight.
1050
00:50:13,750 --> 00:50:15,000
Okay, cool.
1051
00:50:15,340 --> 00:50:16,340
Cool.
1052
00:50:20,050 --> 00:50:21,050
Thanks.
1053
00:50:39,100 --> 00:50:40,780
He asked you on a date.
1054
00:50:41,260 --> 00:50:42,260
That's cute.
1055
00:50:42,460 --> 00:50:44,300
Okay, mom, no, it's not a date.
1056
00:50:44,875 --> 00:50:47,320
We're talking strategy for the
competition.
1057
00:50:47,700 --> 00:50:48,700
Oh, come on, Em.
1058
00:50:49,355 --> 00:50:52,580
Is it possible this has more to do with
trying to rewrite history?
1059
00:50:53,460 --> 00:50:55,500
Nate, what are you talking about rewriting
history?
1060
00:50:55,680 --> 00:50:58,695
You know, dad always
used to say, if he could
1061
00:50:58,696 --> 00:51:01,481
see the real you, he'd
fall head over heels.
1062
00:51:03,880 --> 00:51:07,480
I feel like I don't even know who the real
me is.
1063
00:51:08,445 --> 00:51:11,660
I have watched you build this company up
from scratch.
1064
00:51:12,460 --> 00:51:13,880
And I have never been prouder.
1065
00:51:14,550 --> 00:51:17,780
Since you left Bozeman, you've been
chasing something.
1066
00:51:19,240 --> 00:51:23,120
Looks, ideas, designs, but nothing ever
felt like you.
1067
00:51:24,550 --> 00:51:25,760
Until Wild West.
1068
00:51:27,460 --> 00:51:29,500
I see you in this line.
1069
00:51:31,235 --> 00:51:32,820
You're finding yourself, Emily.
1070
00:51:33,990 --> 00:51:34,990
And it's beautiful.
1071
00:51:36,660 --> 00:51:37,800
Thanks, mom.
1072
00:51:43,460 --> 00:51:44,820
It's nice being home.
1073
00:51:45,550 --> 00:51:46,550
Riding again.
1074
00:51:50,530 --> 00:51:51,790
Don't you expecting someone?
1075
00:51:52,570 --> 00:51:53,650
I'm good early for Santa.
1076
00:51:58,150 --> 00:51:59,150
Gail?
1077
00:51:59,370 --> 00:52:00,370
Surprise!
1078
00:52:01,190 --> 00:52:02,690
What are you doing here?
1079
00:52:02,930 --> 00:52:03,230
May I?
1080
00:52:03,610 --> 00:52:04,610
Yeah, of course.
1081
00:52:05,210 --> 00:52:06,210
I got a call today.
1082
00:52:06,590 --> 00:52:08,650
One I couldn't wait to tell you about.
1083
00:52:08,910 --> 00:52:09,390
Okay.
1084
00:52:09,630 --> 00:52:11,086
Ever heard of Rugged Ridge Outfitter?
1085
00:52:11,110 --> 00:52:12,690
Yeah, of course I've heard of them.
1086
00:52:12,810 --> 00:52:14,590
They're the biggest retailer in the
country.
1087
00:52:15,735 --> 00:52:18,702
Well, they've been
watching the Wild West blow
1088
00:52:18,703 --> 00:52:22,191
up online, and they
want to carry it nationwide.
1089
00:52:23,750 --> 00:52:24,750
No way!
1090
00:52:25,610 --> 00:52:27,310
Gail, this could change everything for us.
1091
00:52:27,390 --> 00:52:27,650
Really?
1092
00:52:28,090 --> 00:52:30,090
It could, but there's a little catch.
1093
00:52:30,370 --> 00:52:32,150
Okay, what's the catch?
1094
00:52:32,470 --> 00:52:34,250
Travis and Laura Gunner.
1095
00:52:34,870 --> 00:52:37,810
Rugged Ridge Outfitter sees them as the
perfect faces for the brand.
1096
00:52:38,230 --> 00:52:40,750
They're popular, polished, with a built-in
following.
1097
00:52:41,200 --> 00:52:45,930
The deal's on the table, but only if
Travis and Laura win the Bozeman Showdown.
1098
00:52:48,230 --> 00:52:51,830
This entire deal hinges on Travis and
Laura winning?
1099
00:52:53,330 --> 00:52:54,630
That doesn't make any sense.
1100
00:52:56,000 --> 00:52:58,350
Shouldn't the line speak for itself?
1101
00:52:58,670 --> 00:53:00,290
Welcome to the real world, kid.
1102
00:53:00,510 --> 00:53:03,210
It's not just about the clothes,
it's about the people wearing them.
1103
00:53:03,890 --> 00:53:05,230
And, I mean, let's be real.
1104
00:53:05,750 --> 00:53:08,010
Travis and Laura's golden sparkle?
1105
00:53:08,260 --> 00:53:11,130
It's a lot shinier than a couple of small
town cowboys.
1106
00:53:12,175 --> 00:53:14,190
Oh, uh, yeah, yeah, the Hollis brothers.
1107
00:53:15,030 --> 00:53:17,050
They're actually-Out of the picture,
right?
1108
00:53:17,530 --> 00:53:20,070
I mean, that makes it easier for Travis
and Laura.
1109
00:53:21,290 --> 00:53:22,290
Isn't this thrilling?
1110
00:53:23,290 --> 00:53:25,930
Yeah, it's a Christmas miracle.
1111
00:53:26,310 --> 00:53:27,310
Uh-huh.
1112
00:53:28,340 --> 00:53:29,930
Is that pizza I smell?
1113
00:53:31,610 --> 00:53:32,170
Rose?
1114
00:53:32,171 --> 00:53:33,171
Mm-mm!
1115
00:53:35,290 --> 00:53:35,850
Rose?
1116
00:53:36,250 --> 00:53:36,570
Hey!
1117
00:53:37,010 --> 00:53:38,290
Hi, how are you?
1118
00:53:42,980 --> 00:53:43,980
So what are you gonna do?
1119
00:53:44,490 --> 00:53:49,010
Well, if Jake and I win, then Rugged Ridge
Outfitters might pull out of the deal.
1120
00:53:50,110 --> 00:53:54,470
And if I back out, Jake loses the ranch.
1121
00:53:54,810 --> 00:53:56,330
Well, maybe Jake can find someone new.
1122
00:53:56,590 --> 00:54:00,130
In the next three days, Mom, that ranch
means everything to him.
1123
00:54:00,900 --> 00:54:03,130
It's his entire connection to his parents.
1124
00:54:03,610 --> 00:54:05,470
Oh, it just all seems so unfair.
1125
00:54:06,350 --> 00:54:10,450
But, honey, don't lose yourself trying to
fix everything and everyone, okay?
1126
00:54:11,380 --> 00:54:14,350
Mom, I told Sarah and Becky you're
competing for the showdown.
1127
00:54:14,650 --> 00:54:16,010
They think it's so cool.
1128
00:54:16,330 --> 00:54:17,910
They want me to livestream it.
1129
00:54:18,370 --> 00:54:22,470
Yeah, okay, no, baby, about that-It's so
cool you're riding to save Jake's ranch.
1130
00:54:23,050 --> 00:54:24,810
It's gonna be the best Christmas Eve ever.
1131
00:54:29,150 --> 00:54:30,800
She sees you as a hero, you know.
1132
00:54:34,150 --> 00:54:37,120
What happens if I let her down?
1133
00:54:37,960 --> 00:54:44,581
You have worked hard for your career, but
you've got more grit than anyone I know.
1134
00:54:45,735 --> 00:54:48,080
Make the choice you can live with.
1135
00:54:55,920 --> 00:55:00,400
Okay, so what do you guys think of this
look for the showdown?
1136
00:55:02,650 --> 00:55:03,650
I love it.
1137
00:55:03,750 --> 00:55:07,740
Okay, great, um, this is the suede we're
gonna use, so keep you guys warm.
1138
00:55:07,860 --> 00:55:09,837
And Travis, the pants are
stretchy enough so you'll
1139
00:55:09,838 --> 00:55:11,520
have full mobility while
you're on the course.
1140
00:55:11,980 --> 00:55:12,980
Stretchy pants?
1141
00:55:13,400 --> 00:55:14,400
Every guy's dream.
1142
00:55:15,000 --> 00:55:16,260
You don't sound thrilled.
1143
00:55:17,605 --> 00:55:19,480
Is there something else you'd rather wear?
1144
00:55:20,060 --> 00:55:21,240
Yeah, um-No, it's fine.
1145
00:55:21,950 --> 00:55:25,260
Travis, Mopey, who is not the vibe,
what's your deal?
1146
00:55:25,710 --> 00:55:27,722
I was just thinking about
how stretchy pants were
1147
00:55:27,723 --> 00:55:29,961
probably invented for
skewers with zero self-esteem.
1148
00:55:30,670 --> 00:55:33,900
Okay, uh, well, why don't we look at
footwear?
1149
00:55:34,760 --> 00:55:36,760
So this-What were you up to yesterday?
1150
00:55:37,760 --> 00:55:38,760
Sorry?
1151
00:55:39,000 --> 00:55:42,040
Normally you're checking in, scoping out
photo ops.
1152
00:55:43,230 --> 00:55:45,280
Yesterday, radio silence.
1153
00:55:46,930 --> 00:55:50,260
Um, you guys have been so busy,
I wanted to give you guys a break.
1154
00:55:51,340 --> 00:55:52,380
No secret rendezvous?
1155
00:55:53,740 --> 00:55:54,960
Surprise press events.
1156
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
No, no.
1157
00:55:57,660 --> 00:55:59,880
Travis, stop being weird.
1158
00:56:00,400 --> 00:56:05,460
Uh, so speaking of events, I hear that
there's a Christmas carnival tonight.
1159
00:56:06,140 --> 00:56:07,840
Maybe you guys could all go, huh?
1160
00:56:08,270 --> 00:56:10,207
I'd love to, but the
Fox Theater is playing
1161
00:56:10,208 --> 00:56:12,201
It's a Wonderful Life,
and I bought my ticket.
1162
00:56:12,800 --> 00:56:13,920
Uh, but what about you two?
1163
00:56:14,540 --> 00:56:16,860
Oh, um, I actually have plans tonight.
1164
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
I'm free.
1165
00:56:18,700 --> 00:56:22,220
Well, I'm-I'm sure that you can move some
things around, huh?
1166
00:56:22,620 --> 00:56:23,620
Right?
1167
00:56:24,840 --> 00:56:26,660
Yeah, I would be happy to, yes.
1168
00:56:27,180 --> 00:56:28,180
Perfect.
1169
00:56:28,220 --> 00:56:28,740
It's a date.
1170
00:56:28,840 --> 00:56:29,840
Great.
1171
00:56:30,280 --> 00:56:33,940
So, right here, Laura, what do you think
of those boots?
1172
00:56:36,740 --> 00:56:38,060
You sure you don't want anything?
1173
00:56:38,540 --> 00:56:40,340
Uh, no, I'm-I'm good, thanks.
1174
00:56:43,000 --> 00:56:44,940
How about a little game of can-toss?
1175
00:56:45,540 --> 00:56:47,860
Oh, yeah, maybe later.
1176
00:56:49,540 --> 00:56:50,540
May?
1177
00:56:51,700 --> 00:56:53,680
You sure you'll kill your steam a little
jumpy?
1178
00:56:54,400 --> 00:56:57,200
No, I'm, uh, just keeping my eye out.
1179
00:56:58,020 --> 00:56:59,020
For what?
1180
00:57:03,980 --> 00:57:04,980
Nothing.
1181
00:57:05,540 --> 00:57:08,140
I knew you'd be wearing it out,
Brittany, asking you to come here.
1182
00:57:08,820 --> 00:57:09,840
It's cool, okay?
1183
00:57:09,900 --> 00:57:15,140
No, no, no, Jake, I'm actually really
happy that you asked me here, okay?
1184
00:57:16,480 --> 00:57:20,600
It's just that-Whoa, whoa, whoa,
what's going on?
1185
00:57:20,840 --> 00:57:21,400
Stay still.
1186
00:57:21,820 --> 00:57:22,680
Is it Mark Ryan's game?
1187
00:57:22,840 --> 00:57:26,400
No, I was just-I was being spontaneous.
1188
00:57:27,560 --> 00:57:28,560
Okay.
1189
00:57:30,800 --> 00:57:35,860
While we're hiding here, there is, uh,
something I wanted to talk to you about.
1190
00:57:36,240 --> 00:57:38,180
Yeah, okay, what-what is it?
1191
00:57:45,740 --> 00:57:46,740
Hold that thought.
1192
00:57:47,240 --> 00:57:49,140
Uh, I actually have to go.
1193
00:57:49,660 --> 00:57:54,520
I- I left my scarf over at the hot
chocolate stand, so I'm gonna go get it.
1194
00:57:54,740 --> 00:57:55,740
Oh, uh, you sure?
1195
00:57:55,800 --> 00:57:57,940
No, no, no, it's okay, just wait here.
1196
00:57:58,120 --> 00:57:59,880
I do want to hear everything you have to
say.
1197
00:58:00,160 --> 00:58:00,460
Okay.
1198
00:58:00,740 --> 00:58:01,740
Okay.
1199
00:58:09,200 --> 00:58:09,640
Travis!
1200
00:58:10,040 --> 00:58:11,040
Hey!
1201
00:58:11,180 --> 00:58:14,180
Sorry, uh, I got lost again.
1202
00:58:15,200 --> 00:58:16,520
Didn't you grow up coming here?
1203
00:58:18,000 --> 00:58:19,360
Yeah, you know, it's been a while.
1204
00:58:20,660 --> 00:58:21,660
Oh, thanks.
1205
00:58:23,240 --> 00:58:24,240
Wanna play ring toss?
1206
00:58:25,320 --> 00:58:27,180
I'll win you that giant snowman plushie.
1207
00:58:27,760 --> 00:58:31,720
Oh, um, you know, I, uh...
1208
00:58:32,180 --> 00:58:35,620
It's getting late, and I really don't want
to get into a long, drawn-out battle,
1209
00:58:35,640 --> 00:58:37,340
and I don't want to mess up your sleep
schedule.
1210
00:58:37,341 --> 00:58:40,700
Well, it's only 8.30.
1211
00:58:41,980 --> 00:58:43,280
Oh, right, right.
1212
00:58:44,120 --> 00:58:48,780
So, face of your brand, but pretty cool.
1213
00:58:50,140 --> 00:58:52,820
Looks like we'll be seeing a lot more of
each other in the new year.
1214
00:58:54,000 --> 00:58:55,280
Some might even call that fate.
1215
00:58:55,700 --> 00:58:57,600
Yeah, some might, not all, though.
1216
00:58:59,540 --> 00:59:00,660
You seem distracted.
1217
00:59:00,760 --> 00:59:01,760
What's going on, exactly?
1218
00:59:02,380 --> 00:59:03,560
I have to tell you something, okay?
1219
00:59:03,561 --> 00:59:06,440
The reason I've been so distracted is
that...
1220
00:59:10,530 --> 00:59:13,890
I lost my gold necklace, my favorite gold
necklace.
1221
00:59:14,170 --> 00:59:16,290
I think I left it over by the churro stand
over there.
1222
00:59:16,570 --> 00:59:17,970
Oh, no, really?
1223
00:59:18,975 --> 00:59:20,110
I'll help you find it.
1224
00:59:20,390 --> 00:59:23,050
Yeah, yeah, so you go that way,
and I'll go this way, okay?
1225
00:59:23,290 --> 00:59:24,930
Make sure you check every corner.
1226
00:59:25,930 --> 00:59:26,930
Thank you.
1227
00:59:32,280 --> 00:59:33,900
Son of a snowman.
1228
00:59:37,180 --> 00:59:39,200
Travis, Jake Hollis.
1229
00:59:40,100 --> 00:59:42,020
Just the man I was hoping not to bump
into.
1230
00:59:42,245 --> 00:59:44,880
Well, maybe try looking where you're
walking next time?
1231
00:59:45,160 --> 00:59:45,500
Just to...
1232
00:59:46,180 --> 00:59:47,660
I hear you're out of the competition.
1233
00:59:49,480 --> 00:59:50,480
Shame about your brother.
1234
00:59:50,880 --> 00:59:51,880
I'm not, actually.
1235
00:59:52,500 --> 00:59:55,000
I found a new partner, and she is amazing.
1236
00:59:55,460 --> 00:59:55,600
She?
1237
00:59:56,040 --> 00:59:56,480
Jake!
1238
00:59:56,920 --> 00:59:57,280
Travis!
1239
00:59:57,780 --> 00:59:59,200
Hey, um, listen.
1240
00:59:59,500 --> 01:00:00,940
I'm really not feeling well.
1241
01:00:01,460 --> 01:00:02,880
Uh, I think I'm gonna go home.
1242
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Was it the snow cone?
1243
01:00:06,340 --> 01:00:07,340
What snow cone?
1244
01:00:07,460 --> 01:00:08,620
You want me to take you home?
1245
01:00:09,160 --> 01:00:10,520
I'll see you later, Travis!
1246
01:00:18,610 --> 01:00:19,630
Pay me for your thoughts.
1247
01:00:20,230 --> 01:00:25,810
Well, I was up all night last night,
thinking about everything.
1248
01:00:26,430 --> 01:00:27,430
And?
1249
01:00:29,650 --> 01:00:30,650
And...
1250
01:00:31,210 --> 01:00:35,250
I think I need to tell Jake that I can't
ride with him.
1251
01:00:37,790 --> 01:00:42,231
It's just this deal with Rugged Ridge
Outfitters could change my and Noah's life.
1252
01:00:42,740 --> 01:00:44,270
We could get a better place to live.
1253
01:00:45,570 --> 01:00:47,390
I could help pay for a college fund.
1254
01:00:51,580 --> 01:00:55,991
I can't risk that
all for a... crush.
1255
01:00:56,480 --> 01:01:03,211
If you're doing this for Noah, and what
you think is best, that's what matters.
1256
01:01:04,570 --> 01:01:08,750
But Em, let's not pretend Jake is just
some crush.
1257
01:01:12,190 --> 01:01:14,110
Mom, he's gonna hate me so much.
1258
01:01:14,710 --> 01:01:17,282
If he can't see that you're
putting your daughter
1259
01:01:17,283 --> 01:01:20,211
first, then he's not the
Jake you think he is.
1260
01:01:21,580 --> 01:01:24,550
You'd do the same thing for me,
right?
1261
01:01:25,100 --> 01:01:26,190
Without hesitation.
1262
01:01:27,980 --> 01:01:30,610
I was so lucky to have you and Dad growing
up.
1263
01:01:30,950 --> 01:01:31,950
I really was.
1264
01:01:35,410 --> 01:01:39,050
I'm so sorry, Mom, that I haven't come
home in the last couple years.
1265
01:01:39,170 --> 01:01:40,170
I am.
1266
01:01:40,920 --> 01:01:43,310
It was just too painful after Daddy's
passing.
1267
01:01:45,450 --> 01:01:46,450
I don't know.
1268
01:01:48,200 --> 01:01:52,910
Maybe I was trying to erase who I was...
1269
01:01:55,330 --> 01:01:58,690
and who I wanted to be.
1270
01:01:59,290 --> 01:02:04,790
You can reinvent yourself as many times as
you want.
1271
01:02:06,130 --> 01:02:08,250
And I'll love every version.
1272
01:02:13,370 --> 01:02:14,370
Okay.
1273
01:02:14,430 --> 01:02:15,430
What?
1274
01:02:19,350 --> 01:02:20,350
Hey,
1275
01:02:25,070 --> 01:02:27,650
if it weren't for my accident, you wouldn't
be spending so much time with Emily.
1276
01:02:28,250 --> 01:02:29,250
Exactly.
1277
01:02:29,630 --> 01:02:30,630
It was meant to be.
1278
01:02:30,970 --> 01:02:31,970
Oh, okay.
1279
01:02:32,070 --> 01:02:34,730
I didn't realize fate broke people's arms
to get what it wants.
1280
01:02:35,470 --> 01:02:36,890
It does what it has to do for love.
1281
01:02:37,690 --> 01:02:38,690
Love.
1282
01:02:40,650 --> 01:02:41,650
Okay, let's relax here.
1283
01:02:41,820 --> 01:02:44,381
As soon as Christmas is over, she's going
right back to the city.
1284
01:02:44,950 --> 01:02:45,950
Bro, are you blind?
1285
01:02:46,735 --> 01:02:49,616
She looks at you the way I used to look at
a triple scoop ice cream cone.
1286
01:02:49,750 --> 01:02:50,750
Used to?
1287
01:02:51,690 --> 01:02:52,170
Right point.
1288
01:02:52,350 --> 01:02:52,490
Yeah.
1289
01:02:53,270 --> 01:02:55,790
But seriously, Jake, you should tell her
how you feel.
1290
01:02:56,650 --> 01:02:57,650
Like today?
1291
01:02:57,710 --> 01:02:58,710
Today.
1292
01:02:59,090 --> 01:03:00,171
The showdown's in two days.
1293
01:03:01,040 --> 01:03:02,050
The clock is ticking.
1294
01:03:03,050 --> 01:03:04,770
Okay, what if she doesn't feel the same
way?
1295
01:03:04,850 --> 01:03:05,850
Just do it.
1296
01:03:07,930 --> 01:03:08,690
She's the boss.
1297
01:03:08,691 --> 01:03:09,691
Cute.
1298
01:03:26,340 --> 01:03:27,340
Hey.
1299
01:03:27,900 --> 01:03:28,900
How are you feeling?
1300
01:03:29,085 --> 01:03:31,286
I'm scared you were coming down with the
flu last night.
1301
01:03:31,580 --> 01:03:33,100
Terrible timing right before race day.
1302
01:03:33,520 --> 01:03:34,340
Yeah, yeah.
1303
01:03:34,480 --> 01:03:36,160
Things sound better.
1304
01:03:36,700 --> 01:03:37,700
Good.
1305
01:03:38,250 --> 01:03:39,250
We need you healthy.
1306
01:03:40,700 --> 01:03:43,540
Jake, um, can we talk?
1307
01:03:45,820 --> 01:03:49,760
Look, um, I was up all night thinking
about...
1308
01:03:51,280 --> 01:03:52,280
You too?
1309
01:03:52,760 --> 01:03:53,760
Yeah.
1310
01:03:55,100 --> 01:03:56,100
Uh...
1311
01:03:57,180 --> 01:03:59,581
Sorry, it's never been easy for me to talk
about my feelings.
1312
01:04:02,850 --> 01:04:06,050
If I learned anything in my parents'
passing, it's that...
1313
01:04:08,210 --> 01:04:11,681
You never know when it might be the last
chance to tell someone how you really feel.
1314
01:04:18,165 --> 01:04:19,726
I guess what I'm trying to say is that,
1315
01:04:32,320 --> 01:04:34,250
uh... I like you too.
1316
01:04:35,660 --> 01:04:36,660
That's great news.
1317
01:04:40,860 --> 01:04:42,501
You want to go to dinner with me tonight?
1318
01:04:43,700 --> 01:04:44,700
Crazy horse for wings?
1319
01:04:46,720 --> 01:04:47,720
Like a date?
1320
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
Like a date.
1321
01:04:51,260 --> 01:04:52,300
Um, definitely.
1322
01:04:53,760 --> 01:04:54,760
Good.
1323
01:04:55,820 --> 01:04:57,501
Ready to win the showdown together or
what?
1324
01:05:00,520 --> 01:05:04,880
Uh... That's actually, uh...
1325
01:05:05,230 --> 01:05:07,960
What I wanted to talk to you about.
1326
01:05:08,710 --> 01:05:09,710
What about it?
1327
01:05:12,210 --> 01:05:14,140
Well, it's nothing.
1328
01:05:15,820 --> 01:05:16,820
Um...
1329
01:05:17,560 --> 01:05:19,540
We can just talk about it at dinner
tonight.
1330
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Okay.
1331
01:05:35,390 --> 01:05:36,390
You.
1332
01:05:46,560 --> 01:05:48,960
Have two yuletide fur canals, please.
1333
01:05:49,700 --> 01:05:50,700
Oh,
1334
01:05:54,810 --> 01:05:55,810
you didn't have to.
1335
01:05:56,780 --> 01:05:57,780
Oh.
1336
01:05:59,880 --> 01:06:00,880
Message taken.
1337
01:06:01,320 --> 01:06:01,620
For who?
1338
01:06:02,340 --> 01:06:03,340
Your girlfriend?
1339
01:06:03,820 --> 01:06:04,820
What do you want?
1340
01:06:05,070 --> 01:06:06,830
I heard it tell you that you're being
played.
1341
01:06:07,360 --> 01:06:08,360
I'm sorry?
1342
01:06:08,560 --> 01:06:09,560
Emily's playing.
1343
01:06:10,815 --> 01:06:12,696
Don't you think jealousy is a little
unbecoming?
1344
01:06:13,020 --> 01:06:16,740
Has she told you that I'm gonna be the
face of her new clothing line?
1345
01:06:18,360 --> 01:06:19,860
That we're signing a huge deal.
1346
01:06:20,660 --> 01:06:21,660
Rugged Ridge Outfitters.
1347
01:06:22,500 --> 01:06:26,000
She's an impressive designer with less
than impressive brand ambassadors.
1348
01:06:27,705 --> 01:06:31,220
But they're only signing on the dotted
line if Flora and I win the showdown.
1349
01:06:33,400 --> 01:06:36,520
She's not gonna give away her career for
some small-town bumpkin like you.
1350
01:06:39,070 --> 01:06:40,911
Trying to insinuate she's gonna throw the
race?
1351
01:06:41,130 --> 01:06:42,420
She cares about her career.
1352
01:06:43,300 --> 01:06:44,300
Her kid.
1353
01:06:45,060 --> 01:06:47,180
I overheard her talking to Gil about it.
1354
01:06:47,860 --> 01:06:50,621
She even called you
a, uh... What was it?
1355
01:06:50,940 --> 01:06:51,940
Oh, yeah.
1356
01:06:52,020 --> 01:06:53,020
A has-been.
1357
01:06:53,860 --> 01:06:54,860
Who peed in high school.
1358
01:06:59,315 --> 01:07:00,315
Get out of here, Travis.
1359
01:07:03,330 --> 01:07:04,450
Don't say I didn't warn you.
1360
01:07:14,740 --> 01:07:15,740
Oh,
1361
01:07:26,210 --> 01:07:27,210
I'm good, thank you.
1362
01:07:27,405 --> 01:07:28,405
I'm meeting someone.
1363
01:08:12,880 --> 01:08:13,880
Seriously?
1364
01:08:14,640 --> 01:08:15,060
What's up?
1365
01:08:15,380 --> 01:08:16,500
What do you mean, what's up?
1366
01:08:17,010 --> 01:08:18,140
You bailed on me last night.
1367
01:08:18,240 --> 01:08:19,240
I tried texting you.
1368
01:08:19,840 --> 01:08:21,980
You didn't even have the decency to
respond to me.
1369
01:08:22,160 --> 01:08:23,200
I had things to deal with.
1370
01:08:23,280 --> 01:08:24,436
You had things to deal with, okay.
1371
01:08:24,460 --> 01:08:25,700
You completely left me hanging.
1372
01:08:26,750 --> 01:08:27,750
I was worried about you.
1373
01:08:28,740 --> 01:08:30,280
Look, I didn't mean to leave you hanging,
all right?
1374
01:08:30,300 --> 01:08:32,220
But not everything's about you.
1375
01:08:32,460 --> 01:08:33,460
Okay.
1376
01:08:33,860 --> 01:08:36,920
All right, so I'm selfish for caring about
you?
1377
01:08:37,340 --> 01:08:39,020
Maybe you don't care as much as you think.
1378
01:08:39,230 --> 01:08:40,431
What is that supposed to mean?
1379
01:08:40,480 --> 01:08:41,980
I know about Rugged Ridge Outfitters.
1380
01:08:43,920 --> 01:08:47,001
How you need Travis and Laura to win in
order for your contract to go through.
1381
01:08:47,680 --> 01:08:48,640
Who told you that?
1382
01:08:48,641 --> 01:08:49,680
Doesn't matter.
1383
01:08:51,565 --> 01:08:54,646
What matters is whether you're here to
help the ranch or you're just yourself.
1384
01:08:57,150 --> 01:08:59,031
Honestly, I miss the old Emily from high
school.
1385
01:08:59,380 --> 01:09:00,661
You didn't even know the old me.
1386
01:09:01,520 --> 01:09:04,760
You barely spoke to me in science class
because you thought you were too cool.
1387
01:09:05,060 --> 01:09:05,060
Cool?
1388
01:09:05,590 --> 01:09:07,780
I think I've made my intentions very clear
here.
1389
01:09:07,910 --> 01:09:09,031
It's you I can't figure out.
1390
01:09:11,600 --> 01:09:12,980
Look, I think it's best if you go.
1391
01:09:13,060 --> 01:09:14,316
I've got bigger problems to deal with.
1392
01:09:14,340 --> 01:09:15,340
Dusty's not feeling well.
1393
01:09:15,880 --> 01:09:16,700
He isn't feeling well.
1394
01:09:16,720 --> 01:09:17,260
Is he okay?
1395
01:09:17,400 --> 01:09:17,920
What's wrong?
1396
01:09:18,120 --> 01:09:21,112
I don't know, but it crossed
my mind that it'd be awfully
1397
01:09:21,113 --> 01:09:23,662
convenient for everyone if he
wasn't able to ride tomorrow.
1398
01:09:24,460 --> 01:09:29,520
You think that I would actually do
something to hurt Dusty?
1399
01:09:30,100 --> 01:09:31,461
I don't know what I think anymore.
1400
01:09:37,300 --> 01:09:38,660
Good luck at the showdown, Jake.
1401
01:09:42,210 --> 01:09:44,070
And thanks for standing me up again.
1402
01:10:11,560 --> 01:10:14,420
You two look absolutely marvelous.
1403
01:10:14,800 --> 01:10:16,580
I mean, this is the perfect look for the
showdown.
1404
01:10:16,581 --> 01:10:17,080
I know.
1405
01:10:17,460 --> 01:10:18,460
I love it.
1406
01:10:18,600 --> 01:10:20,440
I think I can convince Emily to let me
keep it.
1407
01:10:20,480 --> 01:10:21,596
Oh, I can do you one better.
1408
01:10:21,620 --> 01:10:24,820
If you win this race, we will gift you the
entire line.
1409
01:10:25,965 --> 01:10:27,000
Where is Emily anyway?
1410
01:10:27,520 --> 01:10:28,880
Ah, she should be here any minute.
1411
01:10:31,180 --> 01:10:32,180
Mom duty.
1412
01:10:32,560 --> 01:10:33,560
Is everything okay?
1413
01:10:34,470 --> 01:10:36,280
Yeah, my daughter just needed me.
1414
01:10:37,060 --> 01:10:38,380
And we need you here.
1415
01:10:39,100 --> 01:10:39,300
Focus.
1416
01:10:39,960 --> 01:10:40,400
Trav, relax.
1417
01:10:40,560 --> 01:10:41,640
She's like 10 minutes late.
1418
01:10:42,135 --> 01:10:45,840
Well, we're all happy that Noah's okay,
but let's be clear.
1419
01:10:46,080 --> 01:10:47,560
Tomorrow is everything, Emily.
1420
01:10:47,940 --> 01:10:49,460
The steel hinges on this going well.
1421
01:10:50,280 --> 01:10:53,320
An executive from Rugged Bridge Outfitters
is flying in to watch.
1422
01:10:53,560 --> 01:10:53,960
Oh, wow.
1423
01:10:54,000 --> 01:10:55,560
That's a really good sign, isn't it?
1424
01:10:56,105 --> 01:10:58,360
So how do the outfits feel?
1425
01:10:58,740 --> 01:10:59,140
Yeah, great.
1426
01:10:59,440 --> 01:11:00,000
Okay, great.
1427
01:11:00,440 --> 01:11:00,440
Yeah.
1428
01:11:00,960 --> 01:11:03,760
My sleeves, they feel long.
1429
01:11:04,160 --> 01:11:05,580
They look fine to me.
1430
01:11:06,020 --> 01:11:08,020
Yeah, but they feel long.
1431
01:11:08,640 --> 01:11:09,280
Not a problem.
1432
01:11:09,660 --> 01:11:11,320
I'm sure we can do a quick hem tonight.
1433
01:11:11,321 --> 01:11:12,321
Right, Emily?
1434
01:11:13,840 --> 01:11:14,840
Yeah, sure.
1435
01:11:15,280 --> 01:11:15,660
You okay?
1436
01:11:16,100 --> 01:11:17,100
You smell like hate.
1437
01:11:17,520 --> 01:11:17,740
Travis!
1438
01:11:18,020 --> 01:11:19,020
What?
1439
01:11:19,580 --> 01:11:20,580
I'm fine.
1440
01:11:21,025 --> 01:11:24,180
Uh, Emily, could we have a quick word
privately?
1441
01:11:25,140 --> 01:11:26,680
Yeah, just a minute.
1442
01:11:27,180 --> 01:11:28,180
Sure.
1443
01:11:30,480 --> 01:11:32,280
Okay, what's going on with you and Travis?
1444
01:11:32,680 --> 01:11:32,940
What?
1445
01:11:33,100 --> 01:11:33,360
Nothing.
1446
01:11:33,720 --> 01:11:34,720
Come on, Emily.
1447
01:11:34,780 --> 01:11:36,700
From the moment I got here, there's been
tension.
1448
01:11:37,685 --> 01:11:39,126
I need to know if there's a problem.
1449
01:11:39,760 --> 01:11:40,820
Okay, uh, fine.
1450
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
Okay.
1451
01:11:42,060 --> 01:11:42,060
Okay.
1452
01:11:42,920 --> 01:11:44,540
Travis asked me out a couple times.
1453
01:11:45,260 --> 01:11:46,260
I turned him down.
1454
01:11:46,820 --> 01:11:47,981
And now I think he's pouting.
1455
01:11:48,880 --> 01:11:50,140
Men and their egos!
1456
01:11:50,320 --> 01:11:51,420
No, tell me about it.
1457
01:11:51,640 --> 01:11:52,640
Ugh.
1458
01:11:52,680 --> 01:11:55,300
Okay, um, we've got one day left.
1459
01:11:56,250 --> 01:11:58,500
That guy is the face of our collection.
1460
01:11:58,810 --> 01:12:00,660
Do you really think he's right for our
brand?
1461
01:12:01,210 --> 01:12:04,640
I mean, the guy grew up with an indoor
pool on the French Riviera.
1462
01:12:04,880 --> 01:12:06,240
He's not exactly our collection.
1463
01:12:06,241 --> 01:12:08,220
Are you seriously questioning this now?
1464
01:12:09,010 --> 01:12:11,520
Emily Elizabeth Winters, listen to me.
1465
01:12:11,820 --> 01:12:13,880
This is our shot.
1466
01:12:14,620 --> 01:12:16,560
His cowboy authenticity isn't the point.
1467
01:12:16,860 --> 01:12:17,920
His followers are.
1468
01:12:19,970 --> 01:12:21,211
Do you know why-No, no, no, no.
1469
01:12:21,300 --> 01:12:21,740
Look, look.
1470
01:12:21,960 --> 01:12:23,300
I get it, okay?
1471
01:12:23,750 --> 01:12:24,900
I get it.
1472
01:12:25,295 --> 01:12:28,990
But unless you want all of this to go
away, can you just...
1473
01:12:30,900 --> 01:12:31,900
smile a little bit more?
1474
01:12:32,260 --> 01:12:33,640
You know, flatter his ego.
1475
01:12:34,240 --> 01:12:36,320
Neither one of us can afford to lose this
deal.
1476
01:12:38,740 --> 01:12:39,740
Right?
1477
01:12:41,560 --> 01:12:44,480
I can't believe you're backing out of the
race the day before.
1478
01:12:46,110 --> 01:12:47,110
You can't quit.
1479
01:12:47,430 --> 01:12:49,000
You've never let me quit anything.
1480
01:12:49,380 --> 01:12:51,640
Noah, it's not that simple.
1481
01:12:52,040 --> 01:12:53,040
It is simple.
1482
01:12:53,220 --> 01:12:54,220
You're a quitter.
1483
01:12:54,600 --> 01:12:56,160
No, I didn't quit, okay?
1484
01:12:56,930 --> 01:12:58,660
I'm taking a step back.
1485
01:12:59,850 --> 01:13:02,115
You have to understand if
Jake and I compete, then
1486
01:13:02,116 --> 01:13:04,341
everything I work for
with Wild Bus-Here we go.
1487
01:13:04,560 --> 01:13:05,840
All you care about is work.
1488
01:13:06,510 --> 01:13:08,660
Noah, do you think I want to work as hard
as I do?
1489
01:13:08,920 --> 01:13:10,080
I do it for us.
1490
01:13:11,500 --> 01:13:12,500
I'm tired.
1491
01:13:13,220 --> 01:13:14,220
I'm going to bed.
1492
01:13:14,560 --> 01:13:17,100
Okay, why don't we watch a Christmas
movie?
1493
01:13:17,580 --> 01:13:18,580
I'm not in the mood.
1494
01:13:28,460 --> 01:13:29,460
She'll be okay.
1495
01:13:29,520 --> 01:13:30,540
Just give her some time.
1496
01:13:31,660 --> 01:13:32,660
Any word on Dusty?
1497
01:13:33,770 --> 01:13:36,740
Yeah, I texted Dakota.
1498
01:13:37,580 --> 01:13:40,080
She said that that came by.
1499
01:13:41,785 --> 01:13:42,785
He's doing better.
1500
01:13:43,900 --> 01:13:45,381
But they think that he ate something.
1501
01:13:45,760 --> 01:13:47,100
Well, that's good news at least.
1502
01:13:55,730 --> 01:13:56,920
You've got to be kidding me.
1503
01:13:57,200 --> 01:13:58,200
What is it, honey?
1504
01:14:00,110 --> 01:14:01,431
Mom, I gotta deal with something.
1505
01:14:02,300 --> 01:14:03,420
Are you good to watch Noah?
1506
01:14:03,660 --> 01:14:04,320
Yeah, of course.
1507
01:14:04,580 --> 01:14:04,980
Thank you.
1508
01:14:05,080 --> 01:14:05,500
I'll be back.
1509
01:14:05,660 --> 01:14:06,660
All right.
1510
01:14:18,120 --> 01:14:19,340
Sorry, guys.
1511
01:14:21,960 --> 01:14:22,960
We tried.
1512
01:14:42,860 --> 01:14:43,860
How is he?
1513
01:14:44,340 --> 01:14:45,340
Better.
1514
01:14:49,210 --> 01:14:50,210
What are you doing here?
1515
01:14:51,290 --> 01:14:52,290
I'm in.
1516
01:14:54,610 --> 01:14:55,610
What?
1517
01:14:56,770 --> 01:14:58,030
Come on, Jake.
1518
01:15:01,630 --> 01:15:03,980
We have a race to win for the ranch.
1519
01:15:06,800 --> 01:15:06,900
Really?
1520
01:15:07,080 --> 01:15:08,400
I mean, what about your deal?
1521
01:15:09,180 --> 01:15:12,780
Of course, I want my brand to succeed,
but I want to do it on my own terms.
1522
01:15:13,760 --> 01:15:16,040
I'm doing what I know I can actually live
with.
1523
01:15:25,450 --> 01:15:25,810
Thanks.
1524
01:15:25,910 --> 01:15:27,791
I'm sorry about what I said earlier,
by the way.
1525
01:15:27,910 --> 01:15:29,510
I really didn't mean that.
1526
01:15:33,460 --> 01:15:34,661
You want to go inside to talk?
1527
01:15:35,620 --> 01:15:37,460
I would, but I have to get back home.
1528
01:15:38,900 --> 01:15:42,740
Noah's pretty busted up
about everything, so I want to let
1529
01:15:42,741 --> 01:15:47,000
her know that Dusty's going to
be okay, and so will the ranch.
1530
01:15:48,520 --> 01:15:49,140
Yeah, okay.
1531
01:15:49,440 --> 01:15:50,100
I get it.
1532
01:15:50,260 --> 01:15:51,840
We'll go tell her we got this.
1533
01:15:52,360 --> 01:15:53,360
Yeah, we do.
1534
01:15:57,820 --> 01:15:59,840
You know this could have been a text.
1535
01:15:59,890 --> 01:16:00,890
Mm-hmm.
1536
01:16:01,070 --> 01:16:06,240
Yeah, yeah, I know, but some things are
better said in person.
1537
01:16:08,860 --> 01:16:09,980
Got some rest, Jake.
1538
01:16:20,160 --> 01:16:21,460
Where is she?
1539
01:16:22,020 --> 01:16:23,580
She's stuck on mom duty again?
1540
01:16:23,980 --> 01:16:24,980
She'll be here.
1541
01:16:25,100 --> 01:16:26,180
Have you tried calling her?
1542
01:16:26,230 --> 01:16:30,140
Oh yeah, I've called, I've texted,
I even tried to send a carrier pigeon.
1543
01:16:31,210 --> 01:16:32,210
This is ridiculous.
1544
01:16:32,720 --> 01:16:33,720
I'm professional.
1545
01:16:34,940 --> 01:16:35,940
Gail!
1546
01:16:36,040 --> 01:16:38,100
Christian, hey, you made it!
1547
01:16:38,360 --> 01:16:42,060
We are so, so happy that you get to see
the outfits in action today.
1548
01:16:43,600 --> 01:16:46,400
Travis, Laura, this is Christian from
Rugged Ridge Outfitters.
1549
01:16:46,440 --> 01:16:47,440
Hi.
1550
01:16:51,280 --> 01:16:54,296
Please tell me these aren't the outfits
that you brought me to know and to see.
1551
01:16:54,320 --> 01:16:56,580
Uh, no, but these are.
1552
01:16:58,550 --> 01:16:59,900
What is going on?
1553
01:17:00,790 --> 01:17:02,071
Why are you wearing our outfits?
1554
01:17:02,660 --> 01:17:03,660
They're not yours.
1555
01:17:04,380 --> 01:17:05,380
They're mine.
1556
01:17:06,280 --> 01:17:07,320
Emily, what are you doing?
1557
01:17:07,700 --> 01:17:09,660
Christian from Rugged Ridge Outfitters is
here.
1558
01:17:09,820 --> 01:17:13,240
Why didn't you tell Jake that I was
planning on throwing the race?
1559
01:17:13,560 --> 01:17:16,100
I told you I like to ruffle up my
competition.
1560
01:17:17,300 --> 01:17:18,300
Big deal.
1561
01:17:18,760 --> 01:17:20,040
I was shocked he fell for it.
1562
01:17:20,240 --> 01:17:21,240
What about my horse?
1563
01:17:22,000 --> 01:17:23,840
Is that just ruffling up the competition
too?
1564
01:17:24,760 --> 01:17:27,160
Travis, what are they talking about?
1565
01:17:28,000 --> 01:17:30,520
I actually have no idea.
1566
01:17:30,940 --> 01:17:31,940
Give me a break.
1567
01:17:32,180 --> 01:17:33,940
Dusty got sick from one of your protein
bars.
1568
01:17:34,360 --> 01:17:35,980
We found the wrapper in his stall.
1569
01:17:38,660 --> 01:17:41,039
Paint me out to be
whoever you want, but I
1570
01:17:41,040 --> 01:17:44,541
would never intentionally
poison our horse.
1571
01:17:44,600 --> 01:17:46,080
Why were you even in his stables?
1572
01:17:48,160 --> 01:17:49,160
I was buying one.
1573
01:17:49,780 --> 01:17:50,780
So what?
1574
01:17:51,180 --> 01:17:55,920
Christian, I know that you flew all the
way here on Christmas Eve to do a deal,
1575
01:17:56,020 --> 01:17:57,200
and for that I am very sorry.
1576
01:17:58,400 --> 01:18:01,980
But I have worked too hard for my company
to have someone like Travis represented.
1577
01:18:04,010 --> 01:18:05,960
He doesn't understand what my brand stands
for.
1578
01:18:08,400 --> 01:18:16,400
It stands for grit, loyalty, authenticity,
and staying true to yourself.
1579
01:18:18,295 --> 01:18:20,456
And that's exactly what you're going to
find with Jake.
1580
01:18:22,660 --> 01:18:23,660
Let's go.
1581
01:18:30,185 --> 01:18:31,930
You got a respect to Power Moon,
right?
1582
01:18:33,115 --> 01:18:34,870
You poisoned his horse?
1583
01:18:35,190 --> 01:18:36,190
What's he nice to do?
1584
01:18:36,890 --> 01:18:37,890
Travis!
1585
01:18:42,370 --> 01:18:43,370
Feeling ready?
1586
01:18:43,410 --> 01:18:44,550
Yeah, definitely.
1587
01:18:46,945 --> 01:18:51,030
Gotta admit that those beaches you was
back there... pretty attractive.
1588
01:18:52,710 --> 01:18:57,330
Well, I gotta admit, the way you rock Wild
West... kind of irresistible.
1589
01:19:02,950 --> 01:19:03,950
Um...
1590
01:19:04,700 --> 01:19:07,510
I just want you to know whatever happens
out there...
1591
01:19:09,335 --> 01:19:11,376
really means the world to me that you're
doing this.
1592
01:19:12,370 --> 01:19:13,370
Are you a big time?
1593
01:19:16,310 --> 01:19:18,290
How about dinner later on?
1594
01:19:19,050 --> 01:19:20,050
Deal.
1595
01:19:20,750 --> 01:19:24,130
Do me a favor and make sure you show up
this time.
1596
01:19:25,970 --> 01:19:27,450
Oh, okay.
1597
01:19:29,740 --> 01:19:35,870
Good afternoon, folks, and welcome to the
53rd annual Big Sky Showdown!
1598
01:19:37,210 --> 01:19:40,230
North America's largest enduring
championship.
1599
01:19:41,450 --> 01:19:43,630
First will be individual speed heats.
1600
01:19:43,830 --> 01:19:46,650
Then the coal fires will face off head to
head.
1601
01:19:47,550 --> 01:19:50,710
First up will be Travis and Laura Gunner.
1602
01:19:53,270 --> 01:19:55,980
On your marks, get set...
1603
01:20:04,430 --> 01:20:05,630
and they're off!
1604
01:20:31,360 --> 01:20:32,360
Amazing!
1605
01:20:32,660 --> 01:20:35,225
And the Gunners move
into first place with an official
1606
01:20:35,226 --> 01:20:38,600
time beating the course record
by nine tenths of a second.
1607
01:20:38,920 --> 01:20:40,820
Talk about a breathtaking performance.
1608
01:20:42,060 --> 01:20:43,420
You've got this.
1609
01:20:56,000 --> 01:21:00,020
The last team to run will be Emily Winters
and Jake Hollis.
1610
01:21:00,420 --> 01:21:07,590
They'll need a time of 25.74 to secure the
final spot in the Big Sky Showdown!
1611
01:21:11,680 --> 01:21:14,300
All right, boy, give me everything you
got.
1612
01:21:14,940 --> 01:21:18,140
On your marks, get set...
1613
01:21:31,620 --> 01:21:33,160
He's pulling the line.
1614
01:21:53,960 --> 01:21:55,160
25.57!
1615
01:21:55,520 --> 01:21:57,580
That puts Emily and Jake in second place.
1616
01:21:57,880 --> 01:22:00,160
Securing the spot in the final showdown.
1617
01:22:00,880 --> 01:22:02,320
Let's hear it for our locals!
1618
01:22:04,360 --> 01:22:05,920
Big Sky Games are simple.
1619
01:22:06,340 --> 01:22:07,960
The finals are face to face.
1620
01:22:08,620 --> 01:22:13,240
The team that skis through all the gates,
grabs the most rings, and skis through the
1621
01:22:13,241 --> 01:22:19,660
finish line first, wins the championship
and the $50,000 prize!
1622
01:22:21,100 --> 01:22:22,100
Good luck.
1623
01:22:25,580 --> 01:22:29,920
Racers, on your marks, get set...
1624
01:22:40,220 --> 01:22:42,120
It's like Jake clipped the first gate.
1625
01:22:55,220 --> 01:22:56,820
Dana Brown with some precision skiing!
1626
01:22:57,240 --> 01:22:58,360
They've closed the gap!
1627
01:23:22,830 --> 01:23:24,030
Nice race.
1628
01:23:25,090 --> 01:23:25,450
Thanks.
1629
01:23:25,930 --> 01:23:26,930
You too, Laurel.
1630
01:23:28,370 --> 01:23:29,370
Let's go.
1631
01:23:33,740 --> 01:23:39,300
Okay, y'all, let's hear it for your new
Big Sky Showdown skijoring champions,
1632
01:23:39,880 --> 01:23:42,100
Emily Winters and Jake Hollis!
1633
01:23:42,180 --> 01:23:43,180
Come on up!
1634
01:23:54,020 --> 01:23:55,420
You're now champions!
1635
01:24:02,920 --> 01:24:05,160
I think we have the new faces of the
company.
1636
01:24:05,161 --> 01:24:05,820
Really?
1637
01:24:06,180 --> 01:24:06,560
Jake and Emily?
1638
01:24:07,200 --> 01:24:08,200
Look at them.
1639
01:24:08,720 --> 01:24:09,000
Perfect.
1640
01:24:09,440 --> 01:24:10,440
Perfect!
1641
01:24:11,100 --> 01:24:17,200
Now, I was thinking, Noah and I might
explore some options outside the city.
1642
01:24:18,380 --> 01:24:20,200
For research purposes, of course.
1643
01:24:21,640 --> 01:24:26,360
Maybe Bozeman might be a nice place to lay
down some roots?
1644
01:24:29,060 --> 01:24:31,360
There's a Montana girl, I knew it was
happening there.
1645
01:24:40,060 --> 01:24:41,380
Folks, come on now.
1646
01:24:41,760 --> 01:24:42,760
Come on!
1647
01:24:50,940 --> 01:25:06,600
Thanks, grandma.
1648
01:25:06,740 --> 01:25:08,260
I'm sure I'll grow into it eventually.
1649
01:25:09,160 --> 01:25:10,920
Every cowgirl needs a good hat.
1650
01:25:11,640 --> 01:25:12,760
Merry Christmas, sweetheart.
1651
01:25:12,960 --> 01:25:13,960
Merry Christmas.
1652
01:25:14,345 --> 01:25:16,140
No, Merry Christmas, baby.
1653
01:25:16,520 --> 01:25:17,520
Very cute.
1654
01:25:17,920 --> 01:25:20,920
We're here!
1655
01:25:23,205 --> 01:25:24,540
Merry Christmas, everyone!
1656
01:25:26,020 --> 01:25:27,020
Merry Christmas!
1657
01:25:28,100 --> 01:25:37,300
Merry Christmas, cowboy.
1658
01:25:41,300 --> 01:25:42,360
Merry Christmas.
1659
01:25:43,380 --> 01:25:44,380
Merry Christmas.
117738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.