Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previously on Heated Rivalry.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
So, Lily's just a buddy?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
What?
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Chill out, man. I know you're texting a girl named Lily.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
I don't.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
This can't be suggested to share, sir.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
I'm sorry. I can't do this.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Oh, no.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
You just seem tense.
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
I'm fine.
11
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Shut up. You're in love with him.
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
I'm not in love with him.
13
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
You are.
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Roz, you gotta see this.
15
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
No.
16
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Dude, it's like a huge fucking movie star.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
I'm Rose, by the way.
18
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
They are definitely one hot fucker.
19
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
They are fire.
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Hey.
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Hey.
22
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Hey.
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
I have to get back to my hotel for my pickup.
24
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Right.
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Listen.
26
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
About last night, I...
27
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
It's fine.
28
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
I think this season is stressing me out more than usual.
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Yeah.
30
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Let's do dinner this week.
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Maybe just to prove us.
32
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Yeah, for sure.
33
00:01:16,000 --> 00:01:19,180
Listen, um, about last night, I...
34
00:01:19,180 --> 00:01:20,220
It's fine.
35
00:01:21,020 --> 00:01:23,560
I think the season is stressing me out more than usual.
36
00:01:24,820 --> 00:01:26,100
Let's do dinner this week.
37
00:01:26,520 --> 00:01:27,600
Maybe just the two of us?
38
00:01:27,980 --> 00:01:28,680
Yeah, for sure.
39
00:01:45,000 --> 00:02:00,280
What's up for the morning?
40
00:02:01,280 --> 00:02:04,720
You, uh, getting to sleep last night, huh?
41
00:02:07,060 --> 00:02:08,320
You're a fucking beautician.
42
00:02:08,800 --> 00:02:09,100
Let's go.
43
00:02:09,260 --> 00:02:11,320
All right, welcome back to Man in the Crease,
44
00:02:11,380 --> 00:02:13,000
your one-stop hockey shop,
45
00:02:13,000 --> 00:02:15,880
and to the upcoming All-Star game in Tampa Bay,
46
00:02:16,100 --> 00:02:18,300
where Major League Hockey fans are finally getting
47
00:02:18,300 --> 00:02:20,200
what they've been asking for for years,
48
00:02:20,440 --> 00:02:21,680
East versus West.
49
00:02:21,840 --> 00:02:24,240
Which means a chance for something we've never seen before,
50
00:02:24,600 --> 00:02:27,620
Shane Hollander and Ilya Rosanoff playing on the same team,
51
00:02:27,820 --> 00:02:29,060
maybe even the same line.
52
00:02:29,480 --> 00:02:30,680
Who's centering who in Florida,
53
00:02:30,900 --> 00:02:32,680
and where does Scott Hunter fit into the mix?
54
00:02:32,680 --> 00:02:34,060
And speaking of Scott Hunter,
55
00:02:34,280 --> 00:02:36,480
will the New York captain keep up his red-hot pace,
56
00:02:36,680 --> 00:02:38,480
or will he, how do we put this kindly?
57
00:02:38,660 --> 00:02:40,920
Crash and burn, like he does halfway through every season?
58
00:02:41,040 --> 00:02:42,320
Not sure that's very kind,
59
00:02:42,320 --> 00:02:43,340
but it was succinct.
60
00:03:04,900 --> 00:03:06,180
You're so cute.
61
00:03:07,080 --> 00:03:08,660
Have I told you how cute you are?
62
00:03:08,660 --> 00:03:09,720
No.
63
00:03:10,220 --> 00:03:11,500
I mean, maybe.
64
00:03:12,200 --> 00:03:13,120
Well, you are.
65
00:03:13,900 --> 00:03:15,320
Miles is extremely jealous.
66
00:03:15,680 --> 00:03:16,080
Of me?
67
00:03:16,680 --> 00:03:17,620
No, of me.
68
00:03:17,980 --> 00:03:18,220
Oh.
69
00:03:20,000 --> 00:03:20,480
Oh.
70
00:03:20,980 --> 00:03:21,360
Oh.
71
00:03:24,360 --> 00:03:26,100
Did you not notice that Miles is gay?
72
00:03:27,940 --> 00:03:29,780
I guess I hadn't really thought about it.
73
00:03:30,740 --> 00:03:31,660
Well, he is.
74
00:03:32,380 --> 00:03:34,040
And he's low-key in love with you.
75
00:03:35,120 --> 00:03:35,480
No.
76
00:03:37,220 --> 00:03:38,980
Does it surprise you that Miles is gay?
77
00:03:39,720 --> 00:03:40,080
No.
78
00:03:40,500 --> 00:03:41,640
I mean, of course not, no.
79
00:03:42,700 --> 00:03:44,140
Well, a lot of actors are.
80
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
They're just not all out.
81
00:03:48,120 --> 00:03:52,640
Are there any, like, gay hockey players?
82
00:03:52,640 --> 00:03:54,460
I mean, yes.
83
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
Obviously, there are.
84
00:03:56,900 --> 00:03:59,920
But are there any openly gay players?
85
00:04:01,300 --> 00:04:02,520
Yeah, uh, no.
86
00:04:02,780 --> 00:04:07,760
I mean, yeah, there are probably gay players or whatever,
87
00:04:07,940 --> 00:04:11,900
but none that have said it publicly.
88
00:04:11,900 --> 00:04:23,860
I mean, I don't think I'm going about this the right way.
89
00:04:25,140 --> 00:04:26,240
Going about what?
90
00:04:32,720 --> 00:04:34,440
I really like you, Shane.
91
00:04:34,620 --> 00:04:35,460
I like you, too.
92
00:04:35,460 --> 00:04:43,500
But I have a feeling that maybe I'm not doing it for you.
93
00:04:43,700 --> 00:04:44,880
Oh, yes, you are.
94
00:04:44,900 --> 00:04:46,140
I know you like talking to me.
95
00:04:46,180 --> 00:04:46,400
Yeah?
96
00:04:46,540 --> 00:04:48,320
Do you like kissing me?
97
00:04:48,380 --> 00:04:48,620
Sure.
98
00:04:51,540 --> 00:04:51,980
Wow.
99
00:04:52,980 --> 00:04:54,360
No, no, of course I do.
100
00:04:54,440 --> 00:04:54,720
Sorry.
101
00:04:54,980 --> 00:04:56,660
Oh, hey, don't apologize.
102
00:04:57,920 --> 00:04:58,460
I just...
103
00:04:59,280 --> 00:05:04,540
I have a feeling, and maybe I'm completely off base here,
104
00:05:04,540 --> 00:05:06,260
but, I don't know,
105
00:05:06,340 --> 00:05:10,120
I feel like maybe you'd rather be kissing Miles.
106
00:05:16,400 --> 00:05:18,200
It's really okay.
107
00:05:18,640 --> 00:05:19,140
It's not.
108
00:05:23,040 --> 00:05:25,380
I do like you.
109
00:05:25,500 --> 00:05:26,180
I really do.
110
00:05:26,300 --> 00:05:27,380
I like talking with you.
111
00:05:27,480 --> 00:05:28,380
I like being with you.
112
00:05:28,480 --> 00:05:29,520
I like all of it.
113
00:05:29,520 --> 00:05:35,800
I know that sex stuff is a problem.
114
00:05:36,040 --> 00:05:36,980
It's not a problem.
115
00:05:37,800 --> 00:05:39,660
A problem is something you can fix.
116
00:05:40,500 --> 00:05:44,840
We're more like a square peg in a round hole.
117
00:05:45,800 --> 00:05:48,380
You know, no, I'm sorry.
118
00:05:48,540 --> 00:05:49,300
Forget I said that.
119
00:05:49,300 --> 00:05:53,380
Um, we're just, we're not meant to fit.
120
00:05:54,300 --> 00:05:55,480
And it's really fine.
121
00:05:55,600 --> 00:05:58,900
I just don't think that we can keep trying.
122
00:05:58,900 --> 00:06:03,600
I get it.
123
00:06:03,700 --> 00:06:13,900
I just, uh, I think, um, I think...
124
00:06:13,900 --> 00:06:16,640
Hey, you don't owe me any explanation.
125
00:06:17,280 --> 00:06:18,460
I feel like I kind of do.
126
00:06:18,480 --> 00:06:19,260
You really don't.
127
00:06:19,260 --> 00:06:28,720
Can I ask if you've ever been with another guy?
128
00:06:39,440 --> 00:06:41,500
Have you ever told anyone that before?
129
00:06:45,580 --> 00:06:47,400
Was it different with a guy?
130
00:06:47,400 --> 00:06:53,240
Of course.
131
00:06:54,660 --> 00:06:55,340
Was it better?
132
00:07:02,080 --> 00:07:04,540
Yeah, it was, uh...
133
00:07:04,540 --> 00:07:06,280
It was better.
134
00:07:09,500 --> 00:07:11,540
The thing is, I...
135
00:07:11,540 --> 00:07:16,640
I kind of prefer being the whole rather than the peg.
136
00:07:17,400 --> 00:07:18,820
Wow.
137
00:07:19,360 --> 00:07:23,440
That is the best thing any gay boyfriend of mine has ever told me.
138
00:07:24,940 --> 00:07:26,440
Oh, you've had other...
139
00:07:26,440 --> 00:07:27,660
Oh, I was in theater school.
140
00:07:27,820 --> 00:07:30,660
Like, 70% of my boyfriends have left me for other guys.
141
00:07:30,740 --> 00:07:31,420
70%?
142
00:07:31,600 --> 00:07:32,340
Actually, 80%.
143
00:07:33,180 --> 00:07:34,260
Yeah.
144
00:07:35,260 --> 00:07:35,700
Wow.
145
00:07:35,700 --> 00:07:40,800
You should follow Miles back on Instagram.
146
00:07:41,800 --> 00:07:42,240
No.
147
00:07:43,240 --> 00:07:48,580
I mean, not no, but I just need to sort some things out first.
148
00:07:49,240 --> 00:07:49,880
Of course.
149
00:07:49,880 --> 00:07:55,800
And I was kidding about Miles, but he totally would.
150
00:07:56,120 --> 00:07:57,100
Like, in a heartbeat.
151
00:08:01,840 --> 00:08:03,140
You haven't...
152
00:08:03,140 --> 00:08:05,380
said anything to him, have you?
153
00:08:05,380 --> 00:08:05,520
No.
154
00:08:06,060 --> 00:08:06,900
Definitely not.
155
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
And I never will.
156
00:08:08,600 --> 00:08:20,020
Let's be friends.
157
00:08:21,400 --> 00:08:21,920
Yeah.
158
00:08:22,100 --> 00:08:22,960
No, seriously.
159
00:08:23,280 --> 00:08:25,680
Not some bullshit let's stay friends thing.
160
00:08:25,940 --> 00:08:27,540
Let's be real friends.
161
00:08:27,760 --> 00:08:29,600
Like, best friends.
162
00:08:30,880 --> 00:08:31,400
Okay.
163
00:08:31,400 --> 00:08:33,400
I really like you, Shane.
164
00:08:33,480 --> 00:08:35,760
You're secretly one of the funniest guys I know.
165
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
Well, that secret you don't have to keep.
166
00:08:38,620 --> 00:08:39,780
Oh, I will tell everyone.
167
00:08:41,900 --> 00:08:45,840
I have a feeling that there's not a lot of people you can talk to.
168
00:08:46,580 --> 00:08:49,760
I mean, about all the other things and stuff.
169
00:08:50,980 --> 00:08:53,040
Things and stuff can be tricky for me.
170
00:08:53,040 --> 00:09:00,220
Text me whenever, okay?
171
00:09:00,660 --> 00:09:03,000
I mean it, because I will be texting you all the time.
172
00:09:03,940 --> 00:09:04,340
Promise.
173
00:09:04,580 --> 00:09:05,860
You'll wish you'd never met me.
174
00:09:06,380 --> 00:09:06,820
Impossible.
175
00:09:23,040 --> 00:09:23,740
You'll be upset.
176
00:09:25,160 --> 00:09:25,700
I'll be upset.
177
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
From what time am I?
178
00:09:31,860 --> 00:09:32,760
What do you think you're interested in commenting?
179
00:09:33,120 --> 00:09:34,960
From what time are you starting to shower again?
180
00:09:37,680 --> 00:09:38,240
I don't start.
181
00:09:39,280 --> 00:09:40,260
I'm so impressed.
182
00:09:41,500 --> 00:09:43,260
I'm, in fact, everyone's متzu.
183
00:09:43,600 --> 00:09:44,680
You know everything's excellent.
184
00:09:45,760 --> 00:09:46,480
Of course.
185
00:09:46,840 --> 00:09:49,340
Especially those who bring good Russian players to combat
186
00:09:49,360 --> 00:09:50,980
so the middle of the Kanads could
187
00:09:50,980 --> 00:09:53,980
to spend 1,5 minutes in the majority of it.
188
00:09:53,980 --> 00:09:55,980
This makes an instrument?
189
00:09:55,980 --> 00:09:58,980
Yes. You can tell my words.
190
00:09:58,980 --> 00:10:01,980
When I see him on the match of the stars.
191
00:10:01,980 --> 00:10:05,980
It's so sad that he actually plays.
192
00:10:05,980 --> 00:10:08,980
He's a fan of the eyes. He's a fan of the eyes.
193
00:10:08,980 --> 00:10:10,980
He's a fan of the eyes.
194
00:10:10,980 --> 00:10:12,980
He's a fan of the eyes.
195
00:10:12,980 --> 00:10:16,980
This year you play in a team with Holland, right?
196
00:10:16,980 --> 00:10:19,980
He's also a instrument?
197
00:10:19,980 --> 00:10:21,980
No. He's cool.
198
00:10:21,980 --> 00:10:23,980
With these hands.
199
00:10:23,980 --> 00:10:25,980
He's a beautiful man.
200
00:10:25,980 --> 00:10:27,980
If you think so.
201
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
What?
202
00:10:32,980 --> 00:10:37,980
You know that he's beautiful and you know that he's a good player.
203
00:10:37,980 --> 00:10:40,980
He's very good.
204
00:10:40,980 --> 00:10:44,980
It would be interesting to see you on the other side with him.
205
00:10:44,980 --> 00:10:46,980
I'm sure he's strong in Holland.
206
00:10:46,980 --> 00:10:48,980
Well, you're strong.
207
00:10:49,980 --> 00:10:50,980
What?
208
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
You wouldn't put in my heart.
209
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
I'd love him?
210
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
I'd love him.
211
00:10:54,980 --> 00:10:55,980
I would love him.
212
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
Me?
213
00:10:56,980 --> 00:10:58,980
I like the viewers.
214
00:10:58,980 --> 00:11:00,980
The viewers are so excited!
215
00:11:00,980 --> 00:11:02,980
The viewers are so excited!
216
00:11:02,980 --> 00:11:05,980
The viewers are so excited!
217
00:11:12,980 --> 00:11:15,980
I wonder how many dresses are in Roseland?
218
00:11:15,980 --> 00:11:17,980
So stylish!
219
00:11:25,980 --> 00:11:51,980
Can I offer you something to drink?
220
00:11:51,980 --> 00:11:53,980
I'll have the same as my teammate, please.
221
00:11:53,980 --> 00:11:54,980
Of course.
222
00:11:55,980 --> 00:12:03,980
What sort of day out of ginger ale, Captain?
223
00:12:03,980 --> 00:12:06,980
I'm feeling a bit wild.
224
00:12:06,980 --> 00:12:09,980
So this should be fun, huh?
225
00:12:09,980 --> 00:12:12,980
I've always wondered what it would be like to play on the same team.
226
00:12:12,980 --> 00:12:14,980
Have you?
227
00:12:14,980 --> 00:12:17,980
Yeah, I have.
228
00:12:17,980 --> 00:12:20,980
Nice status in Florida this year, right?
229
00:12:20,980 --> 00:12:22,980
Yes.
230
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
Here you go.
231
00:12:23,980 --> 00:12:24,980
Thanks.
232
00:12:24,980 --> 00:12:25,980
Did you bring anyone with you?
233
00:12:25,980 --> 00:12:37,980
My parents thought about coming, but they're going to Mexico in like two weeks.
234
00:12:37,980 --> 00:12:39,980
They've been to these before, so.
235
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
Ah.
236
00:12:40,980 --> 00:12:47,980
Also, I didn't feel like being managed this weekend.
237
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
Did you bring anybody?
238
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
No.
239
00:12:49,980 --> 00:12:50,980
No.
240
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
No.
241
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
No.
242
00:12:52,980 --> 00:12:53,980
No.
243
00:12:53,980 --> 00:12:54,980
No.
244
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
No.
245
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
No.
246
00:12:57,980 --> 00:12:59,980
$İ book.
247
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
No.
248
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
How far are our friends?
249
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
Oh, my eyes are amazing.
250
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
That's like LA money is so bad.
251
00:13:03,980 --> 00:13:04,980
Oh.
252
00:13:04,980 --> 00:13:05,980
Thank you for being.
253
00:13:05,980 --> 00:13:18,080
And I don't know what to do, but now I'm
254
00:13:18,080 --> 00:13:18,980
not angry.
255
00:13:18,980 --> 00:13:19,680
It's going to be a fun time.
256
00:13:19,760 --> 00:13:20,880
And if you care about this guy, though,
257
00:13:21,320 --> 00:13:22,120
I can never trust him.
258
00:13:22,700 --> 00:13:23,860
One black coffee, please.
259
00:13:23,920 --> 00:13:25,320
Oh, I'm just fucking weak and rosy.
260
00:13:25,460 --> 00:13:26,320
This is going to be a hell of a time.
261
00:13:26,540 --> 00:13:27,200
Let's go East, boys.
262
00:13:27,400 --> 00:13:27,740
Woo-hoo!
263
00:13:34,400 --> 00:13:36,060
I feel like we're going to get a lot
264
00:13:36,060 --> 00:13:37,040
of that sort of thing this weekend.
265
00:13:40,800 --> 00:13:42,640
They should give us a chance to get to know each other.
266
00:13:44,000 --> 00:13:45,440
Who knows what we might have in common.
267
00:13:48,980 --> 00:13:52,680
You're looking very pretty today.
268
00:13:54,680 --> 00:13:55,500
Different, maybe.
269
00:13:56,980 --> 00:13:57,860
Someone take you shopping.
270
00:14:02,980 --> 00:14:04,780
If I, um...
271
00:14:04,780 --> 00:14:06,680
If I tell you something,
272
00:14:07,160 --> 00:14:09,100
we promise not to tell anyone or make fun of me.
273
00:14:10,880 --> 00:14:11,840
Where are the pains?
274
00:14:12,140 --> 00:14:12,600
Seriously.
275
00:14:16,660 --> 00:14:17,340
Yeah, sure.
276
00:14:18,980 --> 00:14:20,900
I hired a stylist.
277
00:14:27,940 --> 00:14:28,540
Fuck you.
278
00:14:30,100 --> 00:14:30,460
Sorry.
279
00:14:32,500 --> 00:14:32,860
Wow.
280
00:14:33,260 --> 00:14:34,060
Of course you did.
281
00:14:35,080 --> 00:14:36,040
I shouldn't have told you.
282
00:14:36,400 --> 00:14:36,820
No, no.
283
00:14:36,940 --> 00:14:37,480
I love it.
284
00:14:37,980 --> 00:14:38,480
I love it.
285
00:14:38,680 --> 00:14:40,420
You got, what, tired of looking like shit?
286
00:14:40,980 --> 00:14:42,360
I didn't look like shit.
287
00:14:42,420 --> 00:14:43,760
I just wore, like, athletic stuff.
288
00:14:43,840 --> 00:14:44,040
Hmm.
289
00:14:45,300 --> 00:14:46,160
I know what you wore.
290
00:14:46,160 --> 00:14:49,620
And some of the guys in the league are so fashionable.
291
00:14:50,500 --> 00:14:51,720
Yeah, so very...
292
00:14:51,720 --> 00:14:52,140
Not you.
293
00:14:52,960 --> 00:14:53,760
Some of the guys.
294
00:14:53,940 --> 00:14:54,380
In the league?
295
00:14:54,760 --> 00:14:56,060
Other players, not you.
296
00:14:56,200 --> 00:14:56,420
Okay.
297
00:14:56,420 --> 00:15:08,160
So, this has nothing to do with Rose Lampie?
298
00:15:10,380 --> 00:15:10,780
No.
299
00:15:12,060 --> 00:15:13,440
Well, I mean...
300
00:15:13,440 --> 00:15:15,180
Yeah, she always dressed, um...
301
00:15:15,180 --> 00:15:17,320
Very well, and so did her friends, but...
302
00:15:18,320 --> 00:15:20,480
I just wanted to stop looking like I was always going to the gym.
303
00:15:21,200 --> 00:15:22,540
I never really cared about clothes.
304
00:15:25,060 --> 00:15:26,820
So, uh...
305
00:15:26,820 --> 00:15:28,040
You and her are not?
306
00:15:28,800 --> 00:15:29,300
We're not.
307
00:15:31,080 --> 00:15:32,280
She's great, but, uh...
308
00:15:33,400 --> 00:15:34,280
We're just not...
309
00:15:35,960 --> 00:15:36,560
Compatible.
310
00:15:36,560 --> 00:15:38,120
I guess.
311
00:15:49,120 --> 00:15:50,500
I should circulate, I guess.
312
00:15:51,460 --> 00:15:51,700
Yeah.
313
00:15:52,420 --> 00:15:53,700
You have no clothes to show off.
314
00:15:58,560 --> 00:15:59,280
Oh.
315
00:15:59,280 --> 00:15:59,880
Oh.
316
00:15:59,880 --> 00:16:00,100
Oh.
317
00:16:00,780 --> 00:16:01,020
Oh.
318
00:16:01,020 --> 00:16:01,120
Oh.
319
00:16:01,120 --> 00:16:01,140
Oh.
320
00:16:01,140 --> 00:16:01,160
Oh.
321
00:16:01,160 --> 00:16:01,180
Oh.
322
00:16:01,180 --> 00:16:01,200
Oh.
323
00:16:01,200 --> 00:16:01,220
Oh.
324
00:16:01,220 --> 00:16:01,240
Oh.
325
00:16:01,240 --> 00:16:01,700
Oh.
326
00:16:01,700 --> 00:16:02,200
Oh.
327
00:16:02,200 --> 00:16:02,700
Oh.
328
00:16:02,700 --> 00:16:03,200
Oh.
329
00:16:03,200 --> 00:16:03,240
Oh.
330
00:16:03,240 --> 00:16:03,260
Oh.
331
00:16:03,260 --> 00:16:03,300
Oh.
332
00:16:03,300 --> 00:16:03,320
Oh.
333
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Oh.
334
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
Oh.
335
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
Oh.
336
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
Oh.
337
00:16:10,560 --> 00:16:11,060
Oh.
338
00:16:11,060 --> 00:16:11,560
Okay.
339
00:16:11,560 --> 00:16:13,560
And I will not be losing this time.
340
00:16:13,560 --> 00:16:18,560
But if I lose, I will buy you all candy bars from the machine inside.
341
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Okay?
342
00:16:19,560 --> 00:16:20,060
Yes.
343
00:16:20,060 --> 00:16:20,560
Okay.
344
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
Hey, Hollander.
345
00:16:21,560 --> 00:16:23,560
Hollander, make sure none of these cheaters cheat, okay?
346
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Okay.
347
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Okay.
348
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
You know that guy?
349
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
Yeah.
350
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
Who's this guy?
351
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
That's St. Hollander.
352
00:16:29,560 --> 00:16:31,560
Ah, so you know this guy.
353
00:16:31,560 --> 00:16:35,560
He's the best player in the whole league.
354
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Oh, no, no.
355
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
That's not true.
356
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Flash card.
357
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Ooh.
358
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
No.
359
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
You get out of the pool.
360
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
No.
361
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Who is your dad?
362
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Show me your dad.
363
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Okay.
364
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
I forgive you.
365
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
You can stay.
366
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
On your mark.
367
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Get set.
368
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Goal.
369
00:16:56,560 --> 00:16:58,560
Let him be shy if you don't wanna.
370
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
Let him be shy if you don't wanna.
371
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Let him be shy.
372
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
Oh.
373
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Good.
374
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
Good.
375
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
Good.
376
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Good.
377
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
Good.
378
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
Good.
379
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Good.
380
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Good.
381
00:17:13,560 --> 00:17:14,160
Good.
382
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
Good.
383
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
Great pass.
384
00:17:16,560 --> 00:17:20,560
Great goal.
385
00:17:20,560 --> 00:17:29,560
Okay, you guys went very quick.
386
00:17:29,560 --> 00:17:30,400
Let's go.
387
00:17:33,860 --> 00:17:36,940
Hey, Linda, can you get these kids some money?
388
00:17:36,940 --> 00:17:38,440
I don't have my wallet.
389
00:17:59,560 --> 00:18:04,560
Found you.
390
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
So you were looking for me?
391
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
Of course not.
392
00:18:08,560 --> 00:18:13,560
Oh, I looked up that word, uh, compatible.
393
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
What?
394
00:18:14,560 --> 00:18:16,560
Compatible.
395
00:18:16,560 --> 00:18:20,560
I thought I knew what it meant, but I wanted to be sure.
396
00:18:20,560 --> 00:18:22,560
Oh.
397
00:18:22,560 --> 00:18:26,560
So you and Rose Landry are not?
398
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Yeah, not.
399
00:18:28,560 --> 00:18:30,560
Compatible.
400
00:18:30,560 --> 00:18:33,560
Not in that way, anyway.
401
00:18:41,560 --> 00:18:43,560
When do you fly out?
402
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
Early.
403
00:18:45,560 --> 00:18:47,560
I'm saying, Columbus?
404
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
Toronto.
405
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
What room are you in?
406
00:18:59,560 --> 00:19:03,560
What room are you in?
407
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
What room are you in?
408
00:19:04,560 --> 00:19:06,560
What room are you in?
409
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
What room are you in?
410
00:19:12,560 --> 00:19:20,560
Mm.
411
00:19:20,560 --> 00:19:43,720
this looks serious it's not I mean yeah I guess can you just sit down or something
412
00:19:50,560 --> 00:20:07,640
it's not just me right not just you what you feel it too don't you feel what
413
00:20:07,640 --> 00:20:16,200
last time we were together it was different what was different that you ran away
414
00:20:16,200 --> 00:20:25,180
look I'm sorry I freaked out okay freaked out over nothing it wasn't nothing don't act like
415
00:20:25,180 --> 00:20:29,720
that this is hard enough without you being an asshole what do you want Hollander
416
00:20:29,720 --> 00:20:41,580
we get together we fuck it's simple simple it's simple for me bullshit
417
00:20:41,580 --> 00:20:51,320
I think I think I'm gay
418
00:20:51,320 --> 00:21:03,140
oh yeah what what makes you think that fuck you you're not gay no not completely yeah well I think
419
00:21:03,140 --> 00:21:10,420
I am completely okay so you're gay so what well it's kind of a big deal to me at least
420
00:21:10,420 --> 00:21:13,720
sorry if I'm being boring again
421
00:21:13,720 --> 00:21:28,840
why are you telling me this who else am I gonna tell
422
00:21:28,840 --> 00:21:39,820
it's not just being gay it's you
423
00:21:39,820 --> 00:21:49,320
it's this being gay is one thing but this fucking your arch rival is another thing
424
00:21:49,320 --> 00:21:51,420
that's why it is a secret
425
00:21:51,420 --> 00:22:00,960
I know that but last time and for the record I am sorry about last time okay I'm sorry I freaked out
426
00:22:00,960 --> 00:22:05,560
but before that
427
00:22:05,560 --> 00:22:09,020
it was nice
428
00:22:09,020 --> 00:22:12,000
it was
429
00:22:12,000 --> 00:22:16,440
and it felt like we were something
430
00:22:16,440 --> 00:22:19,440
we can't be something Hollander
431
00:22:19,440 --> 00:22:26,840
would you want to be if we could
432
00:22:26,840 --> 00:22:28,140
we can't
433
00:22:28,140 --> 00:22:31,000
that's not what I asked
434
00:22:31,000 --> 00:22:32,720
what does it fucking matter
435
00:22:32,720 --> 00:22:37,800
I don't think I can keep pretending I don't like you anymore
436
00:22:37,800 --> 00:22:38,920
you don't like me
437
00:22:38,920 --> 00:22:41,600
yeah I do
438
00:22:41,600 --> 00:22:44,680
I think I like you maybe a little too much
439
00:22:44,680 --> 00:22:46,600
don't don't fucking do this Hollander
440
00:22:46,600 --> 00:22:47,300
I'm not
441
00:22:47,300 --> 00:22:53,060
I wouldn't be able to go home again
442
00:22:53,060 --> 00:22:54,800
ever
443
00:22:54,800 --> 00:22:57,180
do you get that
444
00:22:57,180 --> 00:22:58,980
because your family
445
00:22:58,980 --> 00:23:00,040
because Russia
446
00:23:00,040 --> 00:23:02,720
I would not be able to go back to Russia
447
00:23:02,720 --> 00:23:05,660
what would happen to you
448
00:23:05,660 --> 00:23:08,620
I don't want to find out
449
00:23:08,620 --> 00:23:12,160
but would your parents
450
00:23:12,160 --> 00:23:15,780
my father is police
451
00:23:15,780 --> 00:23:17,580
my brother is police
452
00:23:17,580 --> 00:23:20,920
and your mother
453
00:23:20,920 --> 00:23:22,500
dead
454
00:23:22,500 --> 00:23:25,480
I'm sorry
455
00:23:25,480 --> 00:23:27,040
I was young
456
00:23:27,040 --> 00:23:31,060
my father is very
457
00:23:31,060 --> 00:23:32,680
old fashioned
458
00:23:32,680 --> 00:23:34,760
and sick
459
00:23:34,760 --> 00:23:37,620
sick like crazy
460
00:23:37,620 --> 00:23:40,660
that too little
461
00:23:40,660 --> 00:23:42,520
but no sick more like
462
00:23:42,520 --> 00:23:44,120
oh like cancer
463
00:23:44,120 --> 00:23:45,620
dementia
464
00:23:45,620 --> 00:23:48,420
that's awful
465
00:23:48,420 --> 00:23:55,040
hey
466
00:23:55,040 --> 00:23:58,420
hey
467
00:23:58,420 --> 00:23:59,660
sorry
468
00:23:59,660 --> 00:24:09,280
I take care of you
469
00:24:09,280 --> 00:24:11,200
hey
470
00:24:11,200 --> 00:24:11,740
there
471
00:24:11,740 --> 00:24:13,260
you
472
00:24:13,260 --> 00:24:13,900
you
473
00:24:13,900 --> 00:24:14,380
you
474
00:24:14,380 --> 00:24:15,600
you
475
00:24:15,600 --> 00:24:17,720
you
476
00:24:17,720 --> 00:24:18,340
you
477
00:24:18,340 --> 00:24:19,220
in
478
00:24:19,220 --> 00:24:31,220
What?
479
00:24:31,220 --> 00:24:34,220
Nothing.
480
00:24:34,220 --> 00:24:37,220
Good night, Shane.
481
00:24:37,220 --> 00:24:41,220
Good night, Ilja.
482
00:24:49,220 --> 00:24:53,220
Boston Lily's texting you. Have fun.
483
00:24:53,220 --> 00:24:56,220
It's not. I don't care.
484
00:25:19,220 --> 00:25:47,220
My brother.
485
00:25:47,220 --> 00:25:49,220
You can take it if you want to.
486
00:25:49,220 --> 00:25:52,220
Well, no. I don't want to.
487
00:25:52,220 --> 00:25:55,220
Is everything okay at home?
488
00:25:55,220 --> 00:25:56,220
Your father...
489
00:25:56,220 --> 00:25:58,220
Enough. Okay.
490
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
Enough what?
491
00:25:59,220 --> 00:26:02,220
Questions. You have too many of them.
492
00:26:02,220 --> 00:26:05,220
I'm sorry.
493
00:26:05,220 --> 00:26:08,220
It's okay.
494
00:26:08,220 --> 00:26:10,220
I wasn't clear.
495
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
I'm sorry in advance for tonight's game.
496
00:26:12,220 --> 00:26:15,220
We're gonna destroy you guys.
497
00:26:15,220 --> 00:26:17,220
Oh.
498
00:26:17,220 --> 00:26:18,220
So you oughta be asshole.
499
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
No, it's still you.
500
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
No, it's not me.
501
00:26:20,220 --> 00:26:22,220
You oughta be asshole.
502
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
Everyone must know this.
503
00:26:23,220 --> 00:26:27,220
Everyone, Shane Hollander is an asshole.
504
00:26:27,220 --> 00:26:32,220
Okay, listen up.
505
00:26:32,220 --> 00:26:34,220
The rumors are true.
506
00:26:34,220 --> 00:26:37,220
$1,000 for every goal scored tonight.
507
00:26:37,220 --> 00:26:38,220
Okay, boys?
508
00:26:38,220 --> 00:26:40,220
Montreal goes home crying.
509
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
Please, please.
510
00:26:41,220 --> 00:26:42,220
Let's go, boys.
511
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
Let's go, boys.
512
00:26:43,220 --> 00:26:44,220
Let's go, boys.
513
00:26:44,220 --> 00:26:45,220
We're gonna win.
514
00:26:45,220 --> 00:26:46,220
Come out.
515
00:26:46,220 --> 00:26:47,220
Come out.
516
00:26:47,220 --> 00:26:48,220
Oh, man.
517
00:26:48,220 --> 00:26:50,220
I had my fingers in your pills.
518
00:26:50,220 --> 00:26:51,220
No, no, no.
519
00:26:51,220 --> 00:26:52,220
It's not true.
520
00:26:52,220 --> 00:26:54,220
I said you fuckers owe me $1,000 for every goal high score.
521
00:26:54,220 --> 00:26:57,220
You each owe me $3,000.
522
00:26:57,220 --> 00:27:05,220
What do you want?
523
00:27:27,220 --> 00:27:31,220
Maybe he's sick. He's not. I mean, he didn't seem sick.
524
00:27:31,220 --> 00:27:36,220
That's crazy. ESPN is just saying he did not go to Nashville.
525
00:27:36,220 --> 00:27:39,220
Don't bite.
526
00:27:57,220 --> 00:28:11,220
Hi, this is Elia. I will never listen to your voicemail.
527
00:28:23,220 --> 00:28:26,220
Hey, are you okay?
528
00:28:26,220 --> 00:28:28,220
You wear glasses.
529
00:28:28,220 --> 00:28:31,220
Just for reading. Where are you?
530
00:28:31,220 --> 00:28:34,220
At home. Put them back on, please.
531
00:28:34,220 --> 00:28:35,220
Boston?
532
00:28:35,220 --> 00:28:37,220
Moscow.
533
00:28:37,220 --> 00:28:40,220
Oh. Are you okay?
534
00:28:40,220 --> 00:28:44,220
I will be better when I see you in your glasses again.
535
00:28:48,220 --> 00:28:50,220
Happy?
536
00:28:50,220 --> 00:28:52,220
Happier.
537
00:28:52,220 --> 00:28:54,220
Is your father...
538
00:28:54,220 --> 00:28:58,220
Yes, Dad.
539
00:28:58,220 --> 00:29:00,220
Ilya.
540
00:29:00,220 --> 00:29:02,220
I'm so sorry.
541
00:29:02,220 --> 00:29:04,220
What are people saying about me?
542
00:29:04,220 --> 00:29:07,220
Nothing. The media is being super secretive and the Raiders haven't...
543
00:29:07,220 --> 00:29:10,220
Good. I will be back by the end of the week.
544
00:29:10,220 --> 00:29:13,220
You should take more time than that.
545
00:29:13,220 --> 00:29:18,220
Why? So you can catch up to me and discord in the race.
546
00:29:18,220 --> 00:29:20,220
I'm being serious.
547
00:29:20,220 --> 00:29:25,220
You know, you can talk to me about whatever.
548
00:29:25,220 --> 00:29:28,220
I want to help if I can.
549
00:29:31,220 --> 00:29:33,220
Take off your clothes.
550
00:29:33,220 --> 00:29:34,220
What?
551
00:29:35,220 --> 00:29:37,220
I'm also being serious.
552
00:29:38,220 --> 00:29:40,220
If you want to help me, take your clothes off.
553
00:29:40,220 --> 00:29:41,220
I'll close off.
554
00:29:49,220 --> 00:29:50,220
Glace is back on.
555
00:30:10,220 --> 00:30:11,220
He's not.
556
00:30:11,220 --> 00:30:13,220
He's lucky I saw him.
557
00:30:13,220 --> 00:30:15,220
He's lucky I have stopped.
558
00:30:15,220 --> 00:30:16,220
Alright, let me see the marker on the tide.
559
00:30:16,220 --> 00:30:17,220
I'm sorry, Dan.
560
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Oh.
561
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
I use the river.
562
00:30:19,220 --> 00:30:20,220
Instead of the river.
563
00:30:20,220 --> 00:30:21,220
persevere of the gold.
564
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
As long as you stand.
565
00:30:22,220 --> 00:30:23,220
I will be right away from his witnesses.
566
00:30:23,220 --> 00:30:24,220
I must be sad.
567
00:30:24,220 --> 00:30:25,220
I would without the water.
568
00:30:25,220 --> 00:30:26,220
I can't be very shy.
569
00:30:26,220 --> 00:30:29,220
It turns outside.
570
00:30:30,220 --> 00:30:32,220
Let me back your hands.
571
00:30:32,220 --> 00:30:33,220
Oh.
572
00:30:33,220 --> 00:30:36,220
My truly are my spacious tenían and the Hotelầy.
573
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
Okay.
574
00:31:16,220 --> 00:31:18,220
It's enough to avoid me.
575
00:31:19,220 --> 00:31:21,220
If it's only him, then...
576
00:31:25,220 --> 00:31:26,220
Well?
577
00:31:30,220 --> 00:31:32,220
What's wrong?
578
00:31:32,220 --> 00:31:34,220
What's wrong?
579
00:31:38,220 --> 00:31:40,220
Then tell me your plan.
580
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
Oh, my God.
581
00:31:42,220 --> 00:31:44,220
I don't know, Alexei. He just died.
582
00:31:45,220 --> 00:31:46,220
Let me come to yourself.
583
00:31:47,220 --> 00:31:48,220
And I?
584
00:31:49,220 --> 00:31:50,220
And I what?
585
00:31:51,220 --> 00:31:53,220
Can I also come to yourself or not?
586
00:31:54,220 --> 00:31:57,220
Or it's only for the rich people who leave their own families?
587
00:31:57,220 --> 00:31:58,220
I left.
588
00:31:59,220 --> 00:32:01,220
For which money you live, you're a piece of garbage?
589
00:32:01,220 --> 00:32:02,220
Who's the place?
590
00:32:02,220 --> 00:32:03,220
Who's the place?
591
00:32:03,220 --> 00:32:04,220
You're a piece of garbage.
592
00:32:04,220 --> 00:32:05,220
I'm a child.
593
00:32:06,220 --> 00:32:07,220
I'm a girl.
594
00:32:08,220 --> 00:32:09,220
And it's me.
595
00:32:09,220 --> 00:32:11,220
I'm sitting with my father five months.
596
00:32:11,220 --> 00:32:14,220
Every day, until he dies.
597
00:32:16,220 --> 00:32:18,220
It's like someone's singing.
598
00:32:18,220 --> 00:32:19,220
Okay.
599
00:32:20,220 --> 00:32:23,220
Now we're going to listen to you, how the hell is going to be.
600
00:32:23,220 --> 00:32:24,220
What are you doing?
601
00:32:24,220 --> 00:32:25,220
What are you doing?
602
00:32:25,220 --> 00:32:26,220
Let me go!
603
00:32:26,220 --> 00:32:27,220
Let me go!
604
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
It's not worth it!
605
00:32:28,220 --> 00:32:29,220
It's not worth it!
606
00:32:29,220 --> 00:32:30,220
What is it?
607
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
What is it?
608
00:32:31,220 --> 00:32:32,220
What is it?
609
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
What is it?
610
00:32:33,220 --> 00:32:34,220
What is it?
611
00:32:34,220 --> 00:32:43,220
You can take my house.
612
00:32:43,220 --> 00:32:46,220
I will open my account.
613
00:32:46,220 --> 00:32:50,220
She will have all the money, when it will be 18.
614
00:32:54,220 --> 00:32:57,220
And no longer do not turn to me.
615
00:32:57,220 --> 00:33:01,220
If you do this, you will always regret it.
616
00:33:01,220 --> 00:33:02,220
You understand?
617
00:33:02,220 --> 00:33:05,220
I will use all my power, power, power and power,
618
00:33:05,220 --> 00:33:07,220
so that you could not appear in this city.
619
00:33:07,220 --> 00:33:10,220
And otherwise it will hurt you.
620
00:33:13,220 --> 00:33:16,220
So take what I want.
621
00:33:16,220 --> 00:33:20,220
You're going to get out of your mouth and get out of here.
622
00:33:31,220 --> 00:33:32,220
I'm not sure the answer is yours.
623
00:33:32,220 --> 00:33:33,220
I understand.
624
00:33:33,220 --> 00:33:38,220
You're not sure the answer is yours.
625
00:33:38,220 --> 00:33:42,220
I'm not sure the answer is yours.
626
00:33:42,220 --> 00:33:43,220
I'll take out and see you.
627
00:33:43,220 --> 00:33:46,220
So you are not sure the answer is yours.
628
00:33:46,220 --> 00:33:47,220
You are not here.
629
00:33:47,220 --> 00:34:00,220
I'm not worthy of you, but you don't want me to do it.
630
00:34:00,220 --> 00:34:04,220
You know that I love you.
631
00:34:04,220 --> 00:34:10,220
I know. But you're not like with Jane, right?
632
00:34:10,220 --> 00:34:15,220
I love you too.
633
00:34:15,220 --> 00:34:21,220
If I'm going to need you, I'll always leave. I'll never leave.
634
00:34:21,220 --> 00:34:27,220
I'm just hoping that Jane knows how it will be.
635
00:34:45,220 --> 00:34:53,220
Hey, I'm just going to have fun.
636
00:34:53,220 --> 00:35:01,220
Have fun.
637
00:35:01,220 --> 00:35:15,220
How are you?
638
00:35:15,220 --> 00:35:23,220
Okay. Not good. Probably bad.
639
00:35:23,220 --> 00:35:25,220
How's your family?
640
00:35:25,220 --> 00:35:27,220
At their worst.
641
00:35:27,220 --> 00:35:33,220
My brother is, I don't know, scared.
642
00:35:33,220 --> 00:35:36,220
It makes him terrible.
643
00:35:36,220 --> 00:35:39,220
And it makes me terrible back.
644
00:35:39,220 --> 00:35:43,220
Is it very upsetting?
645
00:35:43,220 --> 00:35:45,220
Yes.
646
00:35:45,220 --> 00:35:51,220
But maybe I'm upset about the wrong thing.
647
00:35:51,220 --> 00:35:55,220
You mean not your father?
648
00:35:55,220 --> 00:36:01,220
Maybe I wish it could be different.
649
00:36:01,220 --> 00:36:05,220
I wish he could know me.
650
00:36:05,220 --> 00:36:11,220
I don't know. I don't know.
651
00:36:11,220 --> 00:36:15,220
English is too hard right now.
652
00:36:15,220 --> 00:36:17,220
I wish I spoke Russian.
653
00:36:17,220 --> 00:36:21,220
Yeah, you could probably learn it in a week.
654
00:36:21,220 --> 00:36:23,220
No accent. Perfect.
655
00:36:23,220 --> 00:36:25,220
Bonjour.
656
00:36:25,220 --> 00:36:27,220
Bonjour.
657
00:36:27,220 --> 00:36:29,220
That's French, Ilya.
658
00:36:29,220 --> 00:36:31,220
Yeah, I know she.
659
00:36:31,220 --> 00:36:33,220
Where are you?
660
00:36:33,220 --> 00:36:35,220
I'm just walking.
661
00:36:35,220 --> 00:36:39,220
I needed to get out.
662
00:36:39,220 --> 00:36:41,220
Hey, I have an idea.
663
00:36:41,220 --> 00:36:45,220
How about you tell me everything that's on your mind,
664
00:36:45,220 --> 00:36:47,220
but in Russian?
665
00:36:47,220 --> 00:36:51,220
I won't understand, but maybe it'll help.
666
00:36:51,220 --> 00:36:53,220
Okay.
667
00:37:01,220 --> 00:37:05,220
I will never come back here.
668
00:37:07,220 --> 00:37:09,220
I hate everything here.
669
00:37:11,220 --> 00:37:13,220
And everyone hates me.
670
00:37:13,220 --> 00:37:14,220
I don't know you.
671
00:37:14,220 --> 00:37:16,220
I quit all.
672
00:37:16,220 --> 00:37:18,220
I am suspicious of everything.
673
00:37:18,220 --> 00:37:19,220
I'll look forged for nothing.
674
00:37:19,220 --> 00:37:21,220
I'm looking for all things.
675
00:37:21,220 --> 00:37:29,440
I'm looking for the food I
676
00:37:29,440 --> 00:37:31,360
You've been nominated for.
677
00:37:31,360 --> 00:37:32,360
I'm looking for plenty.
678
00:37:32,360 --> 00:37:34,360
For what I hear, not too many.
679
00:37:34,360 --> 00:37:37,180
I need more than me.
680
00:37:37,180 --> 00:37:39,000
I need more than me.
681
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
I need more than you.
682
00:37:40,000 --> 00:37:41,240
More than you.
683
00:37:41,240 --> 00:37:44,240
And I can't give this to anyone.
684
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
I gave them everything.
685
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
I feel like I'm empty.
686
00:37:52,240 --> 00:37:54,240
I don't like them.
687
00:37:55,240 --> 00:37:58,240
Look at me and see either a bank or a enemy.
688
00:37:59,240 --> 00:38:02,240
Or... I don't know who.
689
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
My brother...
690
00:38:07,240 --> 00:38:09,240
He always hated me.
691
00:38:11,240 --> 00:38:13,240
I don't know why.
692
00:38:14,240 --> 00:38:15,240
But...
693
00:38:17,240 --> 00:38:19,240
It kills me.
694
00:38:26,240 --> 00:38:29,240
And it kills me what he forgot about my material.
695
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
But I couldn't.
696
00:38:38,240 --> 00:38:40,240
I wasn't here.
697
00:38:42,240 --> 00:38:45,240
I still paid for everything.
698
00:38:45,240 --> 00:38:48,240
But he will never forgive me.
699
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
For what I have.
700
00:38:50,240 --> 00:38:51,240
For what I have.
701
00:38:51,240 --> 00:38:52,240
For what I have.
702
00:38:54,240 --> 00:38:56,240
And it means that now...
703
00:38:56,240 --> 00:38:57,240
And now...
704
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
For what I have.
705
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
For what I have.
706
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
For what I have.
707
00:39:00,240 --> 00:39:01,240
For what I have.
708
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
For what I have.
709
00:39:02,240 --> 00:39:03,240
For what I have.
710
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
For what I have.
711
00:39:04,240 --> 00:39:06,240
For what I have.
712
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
For what I have.
713
00:39:07,240 --> 00:39:08,240
For what I have.
714
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
For what I have.
715
00:39:09,240 --> 00:39:12,240
...Sветлана...
716
00:39:16,240 --> 00:39:18,240
... Она меня любит.
717
00:39:19,240 --> 00:39:21,240
И я её люблю.
718
00:39:22,240 --> 00:39:24,240
Но не так, как...
719
00:39:29,240 --> 00:39:31,240
...Чёрт!
720
00:39:39,240 --> 00:39:47,240
Не так, как я люблю тебя.
721
00:39:48,240 --> 00:39:51,240
И вот в чём вся хрень.
722
00:39:53,240 --> 00:39:55,240
Я хочу только тебя.
723
00:39:56,240 --> 00:39:58,240
И всегда только тебя.
724
00:40:01,240 --> 00:40:04,240
И так сильно тебя люблю, и не знаю, что с этим делать.
725
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Да.
726
00:40:15,240 --> 00:40:16,240
Окей, I'm done.
727
00:40:21,240 --> 00:40:22,240
Ты чувствуешь лучше?
728
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Да.
729
00:40:25,240 --> 00:40:26,240
Спасибо.
730
00:40:29,240 --> 00:40:31,240
Может, ты можешь мне научить русский someday?
731
00:40:33,240 --> 00:40:34,240
Да, окей.
732
00:40:34,240 --> 00:40:35,240
Только полезные слова.
733
00:40:36,240 --> 00:40:37,240
Как что?
734
00:40:37,240 --> 00:40:38,240
Я бы тоже хотел.
735
00:41:01,240 --> 00:41:02,240
Я бы тоже хотел.
736
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
Я бы хотел.
737
00:41:10,240 --> 00:41:13,240
Я бы хотел.
738
00:41:18,240 --> 00:41:19,240
Я бы хотел.
739
00:41:19,240 --> 00:41:23,020
Couldn't come at a better time for a Montreal team that needs to heat up right now.
740
00:41:23,400 --> 00:41:26,400
The Metros are clinging to a wildcard spot in the playoffs,
741
00:41:26,580 --> 00:41:28,320
and tonight they're facing the Boston Raiders,
742
00:41:28,560 --> 00:41:31,900
with Ilya Rosanoff back in action following the passing of his father.
743
00:41:32,140 --> 00:41:34,820
Everyone's thoughts and prayers go out to the Boston captain,
744
00:41:35,320 --> 00:41:37,180
who can't have had an easy couple of weeks.
745
00:41:37,840 --> 00:41:39,580
But counting him out would be a mistake.
746
00:41:39,980 --> 00:41:43,660
It sure would, because few players respond to adversity like Rosanoff.
747
00:41:45,740 --> 00:41:48,060
He's still on for tonight? After?
748
00:41:49,240 --> 00:41:51,040
1990.
749
00:41:52,960 --> 00:41:55,460
That's the code for the front door.
750
00:41:56,460 --> 00:41:57,240
I'll text it to you.
751
00:41:58,200 --> 00:41:58,760
Front door.
752
00:41:59,200 --> 00:41:59,520
Brave.
753
00:42:00,440 --> 00:42:00,880
Fuck you.
754
00:42:01,960 --> 00:42:02,320
Later.
755
00:42:09,240 --> 00:42:10,360
What was that about?
756
00:42:11,640 --> 00:42:12,920
I saw for my condolences.
757
00:42:13,360 --> 00:42:14,440
Oh, yeah.
758
00:42:15,140 --> 00:42:15,720
That's nice.
759
00:42:16,260 --> 00:42:17,160
Fuck, I should have done that.
760
00:42:17,780 --> 00:42:18,300
What'd he say?
761
00:42:18,300 --> 00:42:19,660
Tell me to fuck off.
762
00:42:20,640 --> 00:42:21,980
Jesus, what a dick.
763
00:42:22,860 --> 00:42:23,620
He's not that bad.
764
00:42:23,840 --> 00:42:24,520
It's mostly an act.
765
00:42:24,720 --> 00:42:25,620
I'm pretty convincing one.
766
00:42:26,360 --> 00:42:28,380
Yeah, well, let's make sure we win this one, right?
767
00:42:28,580 --> 00:42:29,180
Fucking right.
768
00:42:29,180 --> 00:42:39,460
Listen, I don't know.
769
00:42:56,740 --> 00:42:57,520
I don't know.
770
00:42:57,520 --> 00:43:11,000
You hate to see that happen.
771
00:43:11,440 --> 00:43:12,380
It looked like a clean hand.
772
00:43:12,540 --> 00:43:14,260
Hollander just did not see it coming.
773
00:43:15,020 --> 00:43:18,180
Ilya Rosanoff still on the ice, looking very concerned.
774
00:43:18,940 --> 00:43:21,140
Not even Rosanoff wants to see someone hurt like that.
775
00:43:22,160 --> 00:43:23,340
Here come the medics.
776
00:43:23,340 --> 00:43:28,620
It's unclear if he's responsive or not.
777
00:43:29,360 --> 00:43:30,360
One, two, three.
778
00:43:30,840 --> 00:43:31,280
Is he okay?
779
00:43:31,380 --> 00:43:32,140
Fucking tell me.
780
00:43:32,180 --> 00:43:33,320
Get your bed, Rosanoff.
781
00:43:33,360 --> 00:43:34,420
I'm not going to tell you again.
782
00:43:35,400 --> 00:43:37,480
You know, you can say what you will about this rivalry.
783
00:43:37,920 --> 00:43:39,520
These two guys have played against each other.
784
00:43:41,320 --> 00:43:43,100
Obviously, a lot of admiration there.
785
00:43:43,860 --> 00:43:44,900
I need you to stay awake.
786
00:43:45,080 --> 00:43:45,540
Okay, Shane?
787
00:43:45,640 --> 00:43:46,340
Eyes open, buddy.
788
00:43:46,680 --> 00:43:47,080
Okay.
789
00:43:48,460 --> 00:43:49,500
Give me my parents.
790
00:43:49,640 --> 00:43:50,100
Your parents.
791
00:43:50,460 --> 00:43:51,900
Your coach is calling them, okay?
792
00:43:51,980 --> 00:43:52,360
Okay.
793
00:43:53,340 --> 00:43:55,520
Tell him I'm fine, I'm okay.
794
00:43:56,120 --> 00:43:56,760
Tell who?
795
00:43:57,800 --> 00:43:58,780
He's going to worry.
796
00:43:59,240 --> 00:44:00,740
Your coach is calling your dad.
797
00:44:01,020 --> 00:44:02,280
Not him, really.
798
00:44:02,960 --> 00:44:03,580
Wait, who?
799
00:44:03,940 --> 00:44:06,520
Hey, Shane, you really need to keep your eyes open, okay?
800
00:44:06,520 --> 00:44:06,600
Okay.
801
00:44:23,340 --> 00:44:37,120
I just wanted to...
802
00:44:37,120 --> 00:44:39,120
Are you okay?
803
00:44:39,120 --> 00:44:48,860
Concussion and a fractured collarbone, help for the playoffs, but...
804
00:44:48,860 --> 00:44:49,780
Could have been worse.
805
00:44:49,980 --> 00:44:50,880
Could have been worse.
806
00:44:52,000 --> 00:44:52,980
Marlo feels terrible.
807
00:44:53,120 --> 00:44:54,440
He did not mean to hurt you.
808
00:44:54,440 --> 00:44:56,260
I know.
809
00:44:56,260 --> 00:44:57,620
Part of the game.
810
00:44:58,280 --> 00:45:00,580
We all get our bell rung eventually, right?
811
00:45:01,000 --> 00:45:01,400
Right.
812
00:45:03,660 --> 00:45:04,300
Hey.
813
00:45:05,720 --> 00:45:06,400
Hey.
814
00:45:10,620 --> 00:45:11,220
Yes.
815
00:45:12,160 --> 00:45:12,640
Better.
816
00:45:12,640 --> 00:45:17,980
You scared me.
817
00:45:17,980 --> 00:45:23,680
I'm sorry I didn't text you last night.
818
00:45:23,880 --> 00:45:24,140
No.
819
00:45:24,740 --> 00:45:25,280
It's okay.
820
00:45:25,280 --> 00:45:29,960
I was excited about it last night.
821
00:45:30,240 --> 00:45:33,940
I'm mostly mad at Marlo for fucking that up.
822
00:45:34,740 --> 00:45:36,420
He feels really bad.
823
00:45:36,420 --> 00:45:40,100
You know, I had a whole plan to ask you something.
824
00:45:42,180 --> 00:45:44,160
Maybe it's better if you just rest now.
825
00:45:44,300 --> 00:45:45,660
I was going to ask you...
826
00:45:45,660 --> 00:45:45,980
Hollander.
827
00:45:46,140 --> 00:45:48,040
Will you come to my cottage this summer?
828
00:45:49,860 --> 00:45:50,820
Don't go to Russia.
829
00:45:51,580 --> 00:45:52,680
Come to my house.
830
00:45:53,380 --> 00:45:54,500
We'll have so much fun.
831
00:45:54,620 --> 00:45:55,420
It's so private.
832
00:45:55,580 --> 00:45:56,480
No one will know.
833
00:45:56,520 --> 00:45:57,780
Hollander, you know he can't do that.
834
00:45:58,280 --> 00:46:00,260
He could have a week or even two.
835
00:46:01,880 --> 00:46:03,500
Be completely alone.
836
00:46:04,640 --> 00:46:05,040
Together.
837
00:46:06,420 --> 00:46:08,940
Maybe.
838
00:46:09,540 --> 00:46:09,880
Maybe.
839
00:46:12,660 --> 00:46:13,380
Oh, no.
840
00:46:14,420 --> 00:46:14,880
Uh-oh.
841
00:46:15,600 --> 00:46:18,420
You're not going to smother him with a pillow, are you, Mr. Rosanale?
842
00:46:18,480 --> 00:46:19,180
Ah, no.
843
00:46:19,480 --> 00:46:20,060
No, no, no.
844
00:46:20,180 --> 00:46:20,900
But good thinking.
845
00:46:21,760 --> 00:46:23,160
But no, I was just leaving.
846
00:46:24,060 --> 00:46:24,480
Okay.
847
00:46:25,280 --> 00:46:25,760
Bye-bye.
848
00:46:26,440 --> 00:46:26,760
Bye.
849
00:46:28,640 --> 00:46:29,700
See you next season.
850
00:46:30,200 --> 00:46:31,000
Get well soon, Hollander.
851
00:46:32,820 --> 00:46:33,000
Yeah.
852
00:46:34,000 --> 00:46:35,200
I appreciate it.
853
00:46:36,420 --> 00:46:37,700
Hello.
854
00:46:37,700 --> 00:46:38,700
Hello.
855
00:46:38,700 --> 00:46:38,980
Hello.
856
00:46:38,980 --> 00:46:39,480
Hello.
857
00:46:42,480 --> 00:46:46,140
Still in the sling, but I can lose the thing in, like, a few days, I think.
858
00:46:46,380 --> 00:46:47,380
How's jerking off?
859
00:46:48,080 --> 00:46:50,160
Ma'am, I'm at my parents' house, so...
860
00:46:50,160 --> 00:46:50,940
So, constant?
861
00:46:51,480 --> 00:46:51,920
Endless?
862
00:46:51,920 --> 00:46:53,360
Pretty much.
863
00:46:54,880 --> 00:46:55,980
Um, how are the reshoots going?
864
00:46:56,380 --> 00:46:56,820
Fine.
865
00:46:56,940 --> 00:46:58,500
I mean, this movie makes no sense.
866
00:46:59,500 --> 00:47:00,420
It doesn't.
867
00:47:01,320 --> 00:47:02,580
At least you're getting paid properly this time.
868
00:47:03,680 --> 00:47:04,580
I miss being kidnapped.
869
00:47:05,260 --> 00:47:06,320
I regret shape-shifting.
870
00:47:06,320 --> 00:47:09,960
My parents keep asking if you're gonna come by this summer.
871
00:47:10,600 --> 00:47:11,380
Well, I still might.
872
00:47:11,780 --> 00:47:13,340
They can't keep me here till September.
873
00:47:13,420 --> 00:47:14,700
I'm gonna lose my mind.
874
00:47:14,900 --> 00:47:16,020
I don't think that's what they mean.
875
00:47:16,640 --> 00:47:17,520
Well, just tell them.
876
00:47:17,900 --> 00:47:18,300
Rose.
877
00:47:18,580 --> 00:47:19,180
Just do it.
878
00:47:19,280 --> 00:47:22,060
Tell them I'm gay and you got sick of being my beard.
879
00:47:23,540 --> 00:47:24,620
I can't lie to them.
880
00:47:25,620 --> 00:47:26,220
Um...
881
00:47:26,220 --> 00:47:28,060
More than I already have.
882
00:47:28,500 --> 00:47:29,340
I think they'd love it.
883
00:47:29,820 --> 00:47:31,200
And then they'd have to keep my secret.
884
00:47:31,900 --> 00:47:33,640
My big lesbian secret.
885
00:47:35,000 --> 00:47:35,620
Oh, God.
886
00:47:35,820 --> 00:47:36,360
I wish.
887
00:47:37,180 --> 00:47:37,660
Same.
888
00:47:38,880 --> 00:47:40,220
They probably would love that.
889
00:47:40,600 --> 00:47:41,480
Third period's starting.
890
00:47:41,980 --> 00:47:42,420
Coming.
891
00:47:44,420 --> 00:47:47,800
Okay, I gotta go, but let me know when you decide about Labor Day weekend.
892
00:47:48,000 --> 00:47:48,400
I will.
893
00:47:48,580 --> 00:47:49,160
I love you.
894
00:47:49,460 --> 00:47:52,600
Rosanoff coming up the right wing with Hunter standing on him.
895
00:47:52,800 --> 00:47:55,420
Rosanoff tries to push past, but with no luck, he's Hunter...
896
00:47:55,420 --> 00:47:56,280
He's playing hard.
897
00:47:56,520 --> 00:47:57,460
It's his ribs, I bet.
898
00:47:57,760 --> 00:47:58,680
How do you know that?
899
00:47:58,760 --> 00:47:59,460
Am I right?
900
00:47:59,760 --> 00:48:00,400
I don't know.
901
00:48:00,560 --> 00:48:01,860
Your mother's a witch.
902
00:48:03,380 --> 00:48:03,780
Okay.
903
00:48:04,100 --> 00:48:05,060
The Raiders have lost.
904
00:48:05,360 --> 00:48:06,260
Dinner is celebrating.
905
00:48:06,700 --> 00:48:07,100
Dad.
906
00:48:07,360 --> 00:48:07,640
What?
907
00:48:08,040 --> 00:48:08,900
We don't hate him anymore?
908
00:48:09,300 --> 00:48:10,020
We can't keep up.
909
00:48:10,100 --> 00:48:10,700
No, we do.
910
00:48:10,840 --> 00:48:11,200
Just...
911
00:48:11,200 --> 00:48:13,180
Rosanoff went to see Shane in the hospital.
912
00:48:13,540 --> 00:48:14,620
Oh, so now you like him?
913
00:48:14,620 --> 00:48:15,940
Well, now I hate him less.
914
00:48:17,620 --> 00:48:18,660
And good for Scott Hunter.
915
00:48:19,360 --> 00:48:20,780
Why good for Scott Hunter?
916
00:48:20,980 --> 00:48:21,900
Well, it's his year.
917
00:48:22,600 --> 00:48:24,380
How can you possibly know that?
918
00:48:24,380 --> 00:48:25,460
She's a witch.
919
00:48:25,560 --> 00:48:26,380
What happened with that?
920
00:48:27,240 --> 00:48:28,160
I'll cast a spell.
921
00:48:28,160 --> 00:48:28,220
I'll cast a spell.
922
00:48:28,220 --> 00:48:29,220
I'll cast a spell.
923
00:48:29,220 --> 00:48:30,220
I'll cast a spell.
924
00:48:30,220 --> 00:48:31,220
I'll cast a spell.
925
00:48:31,220 --> 00:48:32,220
I'll cast a spell.
926
00:48:32,220 --> 00:48:33,220
I'll cast a spell.
927
00:48:33,220 --> 00:48:34,220
I'll cast a spell.
928
00:48:34,220 --> 00:48:35,220
I'll cast a spell.
929
00:48:35,220 --> 00:48:36,220
I'll cast a spell.
930
00:48:36,220 --> 00:48:37,220
I'll cast a spell.
931
00:48:37,220 --> 00:48:38,220
I'll cast a spell.
932
00:48:38,220 --> 00:48:39,220
I'll cast a spell.
933
00:48:39,220 --> 00:48:40,220
I'll cast a spell.
934
00:48:40,220 --> 00:48:41,220
I'll cast a spell.
935
00:48:41,220 --> 00:48:42,220
I cast a spell.
936
00:48:42,220 --> 00:48:43,220
I cast a spell.
937
00:48:43,220 --> 00:48:44,220
I cast a spell.
938
00:48:44,220 --> 00:48:45,220
I cast a spell.
939
00:48:45,220 --> 00:48:46,220
I cast a spell.
940
00:48:46,220 --> 00:48:47,220
I cast a spell.
941
00:48:47,220 --> 00:48:48,220
I cast a spell.
942
00:48:48,220 --> 00:48:49,220
I cast a spell.
943
00:48:49,220 --> 00:48:50,220
I cast a spell.
944
00:48:50,220 --> 00:48:51,220
I cast a spell.
945
00:48:51,220 --> 00:48:52,220
I cast a spell.
946
00:48:52,220 --> 00:48:53,220
I cast a spell.
947
00:48:53,220 --> 00:48:54,220
I cast a spell.
948
00:48:54,220 --> 00:49:02,040
Turn off all the lights when you go to bed, and stop staring at the screen.
949
00:49:02,040 --> 00:49:04,320
My head is fine and I'm a fully grown adult.
950
00:49:24,220 --> 00:49:47,300
And in less than one minute, ladies and gentlemen, the New York Admirals will have done what they set out to do, finally bringing the Cup back to New York.
951
00:49:47,700 --> 00:49:53,260
After over a decade of the world of Scott Hunter and his teammates taking old Cup's biggest prize.
952
00:49:53,260 --> 00:49:54,120
Are you texting?
953
00:49:55,120 --> 00:49:55,560
I hate it.
954
00:49:55,800 --> 00:49:56,480
Oh, how's the baby?
955
00:49:56,920 --> 00:49:57,160
Great.
956
00:49:57,160 --> 00:49:59,940
He's finally making history tonight.
957
00:50:00,080 --> 00:50:01,220
15 seconds remaining.
958
00:50:01,500 --> 00:50:04,400
The puck is in the Admirals and Marleau holds it behind the net.
959
00:50:04,580 --> 00:50:07,560
10 seconds remaining as Marleau casts it to Hashtag.
960
00:50:07,960 --> 00:50:08,900
Hashtag the corners.
961
00:50:09,040 --> 00:50:10,040
They're running out the clock.
962
00:50:11,320 --> 00:50:13,080
The New York crowd is on its feet.
963
00:50:13,400 --> 00:50:14,460
They can't believe it.
964
00:50:15,320 --> 00:50:16,400
And there you have it.
965
00:50:16,660 --> 00:50:23,240
82 regular season games, 23 playoff performances, and the New York Admirals have won the Cup in the first half.
966
00:50:23,260 --> 00:50:24,500
20, 28 years.
967
00:50:24,840 --> 00:50:26,380
The 2017 Champions.
968
00:50:26,940 --> 00:50:27,860
They've done it.
969
00:50:27,940 --> 00:50:29,060
I cannot believe it.
970
00:50:29,240 --> 00:50:31,380
I'm going to see you right now.
971
00:50:39,720 --> 00:50:41,000
The 2017 Champions.
972
00:50:41,000 --> 00:50:46,000
The 2017 Champions.
973
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
The 2017 Champions.
974
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Hey.
975
00:51:08,000 --> 00:51:10,420
I'm not sad.
976
00:51:10,980 --> 00:51:11,900
You're allowed to be.
977
00:51:14,680 --> 00:51:15,120
Yes!
978
00:51:15,640 --> 00:51:16,540
Fucking go, bro.
979
00:51:16,780 --> 00:51:17,880
We fucking did it, baby!
980
00:51:18,220 --> 00:51:18,580
Yeah!
981
00:51:19,000 --> 00:51:20,700
Carter Vaughn takes it from Hunter.
982
00:51:20,960 --> 00:51:22,400
Vaughn was drafted to New York.
983
00:51:22,400 --> 00:51:22,680
Six.
984
00:51:42,040 --> 00:51:44,900
You bang your eyes.
985
00:51:45,000 --> 00:51:46,980
I need sunshine.
986
00:51:47,520 --> 00:51:49,840
You bang your eyes.
987
00:51:49,840 --> 00:51:52,240
I need some time
988
00:51:52,240 --> 00:51:53,540
You're good
989
00:51:53,540 --> 00:51:54,740
You're good
990
00:51:54,740 --> 00:51:56,040
You're good
991
00:51:56,040 --> 00:51:57,540
You're good
992
00:51:57,540 --> 00:52:01,340
Don't forget the dress that you're wearing
993
00:52:01,340 --> 00:52:03,340
Bring me, please
994
00:52:19,840 --> 00:52:24,840
I said, I'll believe in anything
995
00:52:24,840 --> 00:52:27,840
You'll believe in anything
996
00:52:27,840 --> 00:52:32,840
Yeah, you, come
997
00:52:32,840 --> 00:52:34,840
Who?
998
00:52:34,840 --> 00:52:40,840
Is that a fact?
999
00:52:40,840 --> 00:52:45,840
Big moment for that band, it's true
1000
00:52:45,840 --> 00:52:46,840
Big moment for that band, it's true
1001
00:52:46,840 --> 00:52:48,840
I said, I could take the fire
1002
00:52:48,840 --> 00:52:50,840
I don't know why I take it
1003
00:52:50,840 --> 00:52:52,840
When no
1004
00:52:52,840 --> 00:52:54,840
Nobody knows you
1005
00:52:54,840 --> 00:52:57,840
Nobody gives you
1006
00:52:57,840 --> 00:53:04,840
I said, nobody knows you
1007
00:53:04,840 --> 00:53:06,840
Nobody gives you
1008
00:53:06,840 --> 00:53:08,840
Hunter now trying to get someone's attention
1009
00:53:08,840 --> 00:53:12,840
Apparently inviting someone from the crowd down to the rink
1010
00:53:15,840 --> 00:53:22,840
He just upped the boards
1011
00:53:22,840 --> 00:53:24,840
You don't have to do this
1012
00:53:24,840 --> 00:53:26,840
Yes, yes I do
1013
00:53:26,840 --> 00:53:28,840
I can give you my apologies
1014
00:53:28,840 --> 00:53:31,840
I can hand you over all the other trees
1015
00:53:31,840 --> 00:53:34,840
And I can take away the shaming ears
1016
00:53:34,840 --> 00:53:36,840
And I can give you all your trees
1017
00:53:36,840 --> 00:53:39,840
And look at the trees, look at my face
1018
00:53:39,840 --> 00:53:42,840
And look at a place far away from here
1019
00:53:42,840 --> 00:53:49,840
Give me your eyes
1020
00:53:49,840 --> 00:53:52,840
I need sunshine
1021
00:53:52,840 --> 00:53:54,840
Give me your eyes
1022
00:53:54,840 --> 00:53:57,840
I need sunshine
1023
00:53:57,840 --> 00:53:59,840
I love you so much
1024
00:53:59,840 --> 00:54:00,840
I love you so much
1025
00:54:00,840 --> 00:54:01,840
I love you so much
1026
00:54:03,840 --> 00:54:05,840
Come on, you don't see that every day
1027
00:54:05,840 --> 00:54:20,840
Cause I know
1028
00:54:20,840 --> 00:54:23,840
I'm coming to the cottage
1029
00:54:23,840 --> 00:54:53,820
I'll see you soon.
1030
00:54:53,840 --> 00:55:23,820
I'll see you soon.
1031
00:55:23,840 --> 00:55:53,820
I'll see you soon.
60910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.