Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:40,260
Nadia. Nadia.
2
00:00:42,060 --> 00:00:46,060
Me acababa de mudar a Barcelona cuando
vi a Nadia por primera vez.
3
00:00:46,320 --> 00:00:51,380
La vi a través del escaparate de Le
Boudoir, una erotic boutique que hay
4
00:00:51,380 --> 00:00:52,380
de mi trabajo.
5
00:00:52,740 --> 00:00:59,040
No creo que lo primero que sentí fue
atracción, o al menos no lo pensé
6
00:00:59,720 --> 00:01:02,240
Yo nunca había estado con otra mujer.
7
00:01:03,000 --> 00:01:08,160
Ni siquiera había besado a una mujer,
pero había algo con ella.
8
00:01:09,450 --> 00:01:11,850
Algo que me hizo dudar de mis
sentimientos.
9
00:01:12,650 --> 00:01:16,170
Nadia era el tipo de mujer que a mí
siempre me había vuelto loca.
10
00:01:16,950 --> 00:01:19,230
Sexy, atrevida, provocadora.
11
00:01:19,490 --> 00:01:21,330
Una de esas femme fatales.
12
00:01:22,390 --> 00:01:24,930
Coincidíamos en el metro a la misma hora
muchos días.
13
00:01:25,230 --> 00:01:29,490
Pero a veces, cuando no la veía, podía
trasladarla en el andén durante un buen
14
00:01:29,490 --> 00:01:31,510
rato para provocar un encuentro.
15
00:01:32,670 --> 00:01:35,290
No creo que ella se daba cuenta que yo
la buscaba.
16
00:01:37,840 --> 00:01:41,640
I followed her from the beach and, to my
surprise, she entered the bathrooms of
17
00:01:41,640 --> 00:01:46,320
a shopping center that are known in the
city as a place to hang out.
18
00:01:47,340 --> 00:01:49,880
She looked at me and her eyes told me
everything.
19
00:01:50,240 --> 00:01:51,660
She was challenging me.
20
00:01:52,400 --> 00:01:54,600
God, I couldn't believe it.
21
00:01:57,000 --> 00:01:58,160
Nadia made me nervous.
22
00:01:58,920 --> 00:02:01,720
I think she knew that I felt something
for her.
23
00:02:02,640 --> 00:02:06,820
La manera en que me miraba con esos ojos
penetrantes me hacía pensar que ella
24
00:02:06,820 --> 00:02:08,419
también se había fijado en mí.
25
00:02:14,220 --> 00:02:15,820
Perdona, ¿en qué te puedo ayudar?
26
00:02:16,120 --> 00:02:17,640
Oh no, I was just looking around.
27
00:02:17,940 --> 00:02:21,700
Este es uno de nuestros mejores
juguetes. No hablo español.
28
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
No,
29
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
no, no.
30
00:02:26,080 --> 00:02:31,620
I was just looking for like...
31
00:02:32,000 --> 00:02:33,100
A pair of stockings.
32
00:03:06,739 --> 00:03:07,739
It's fine.
33
00:03:11,900 --> 00:03:15,080
Pobre, me parece que has asustado un
poco, ¿no? La has asustado tú.
34
00:03:15,420 --> 00:03:17,140
Las cosas a las chicas de la ciudad.
35
00:03:17,680 --> 00:03:19,400
Pero es que era guapita, ¿no crees?
36
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Volverá por más.
37
00:03:21,100 --> 00:03:23,400
La tienda no es un sitio para ligar,
¿eh?
38
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
¿No? No.
39
00:03:34,170 --> 00:03:36,410
Porque no podía dejar de fantasear sobre
Nadia.
40
00:03:36,690 --> 00:03:40,330
En mi sueño, ella se quitaba la ropa y
bailaba solo para mí.
41
00:03:41,250 --> 00:03:42,250
Poderosa y sexy.
42
00:03:43,310 --> 00:03:45,350
Moviendo su cuerpo al compás de la
música.
43
00:03:46,510 --> 00:03:47,670
Casi la podía tocar.
44
00:04:47,780 --> 00:04:50,580
¶¶ ¶¶
45
00:05:21,850 --> 00:05:23,130
Nadia no era fácil de cazar.
46
00:05:24,550 --> 00:05:28,750
Un día decidí pasar a la acción y fui a
la tienda donde me dijo que trabajaba.
47
00:05:31,190 --> 00:05:33,190
Me invitó esa misma noche a cenar a su
casa.
48
00:05:33,790 --> 00:05:36,310
La cena estaba cargada de tensión
erótica.
49
00:05:37,650 --> 00:05:40,250
Ella sabía que yo la deseaba desde el
primer día.
50
00:05:40,690 --> 00:05:45,430
Y lo único que yo podía pensar era en
ella, arrancándome la ropa y
51
00:05:45,430 --> 00:05:47,570
ahí mismo, en la mesa de la cocina.
52
00:05:55,370 --> 00:06:00,290
Durante los siguientes meses volví vez
tras vez a Le Boudoir y compré un montón
53
00:06:00,290 --> 00:06:01,290
de cosas.
54
00:06:02,150 --> 00:06:05,750
Evidentemente las compras eran una
excusa para seguir viendo a Nadia.
55
00:06:09,210 --> 00:06:15,050
Cada vez éramos más íntimas y mi
vergüenza se fue convirtiendo poco a
56
00:06:15,050 --> 00:06:17,010
atracción y deseo por ella.
57
00:06:27,180 --> 00:06:33,640
Tras dos meses y más de 1 .500 euros
gastados en cosas no tan necesarias, me
58
00:06:33,640 --> 00:06:36,440
invitó por fin a una cena en su casa.
59
00:06:43,580 --> 00:06:45,300
Mi fantasía se volvió real.
60
00:06:45,800 --> 00:06:49,380
De pronto ella empezó a atacarme en la
misma mesa donde estábamos cenando.
61
00:06:49,620 --> 00:06:52,780
Se notaba que le gustaba llevar la
iniciativa y yo me dejé llevar.
62
00:06:53,380 --> 00:06:55,020
Su boca sabía vino tinto.
63
00:06:55,400 --> 00:06:57,080
Su cuerpo tatuado me volvía loca.
64
00:06:57,760 --> 00:07:01,900
Yo estaba viviendo el sueño que empezó
semanas atrás en la playa. No me lo
65
00:07:01,900 --> 00:07:06,080
creer. Nadia me ponía mucho más que
todas las otras mujeres con las que
66
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
estado antes.
67
00:07:36,330 --> 00:07:40,770
I don't care No,
68
00:07:41,670 --> 00:07:48,610
I don't care either But I will make
69
00:07:48,610 --> 00:07:54,470
it If they don't want you
70
00:07:54,470 --> 00:07:58,610
Cause I don't care
71
00:07:58,610 --> 00:08:03,770
No, I don't
72
00:09:02,250 --> 00:09:07,210
Today, for an instant, with fear that
she would think that I was crazy, but my
73
00:09:07,210 --> 00:09:10,830
instinct told me that it was better to
take a risk and I went down to the same
74
00:09:10,830 --> 00:09:13,190
station to follow her to where she would
take me.
75
00:10:20,670 --> 00:10:24,150
I don't know.
76
00:11:19,700 --> 00:11:22,500
Thank you.
77
00:12:07,910 --> 00:12:10,490
Don't look for it.
78
00:12:30,700 --> 00:12:32,340
Oh, my God.
79
00:13:50,460 --> 00:13:54,280
If you take this thing twice, you might
realize.
80
00:14:16,970 --> 00:14:17,970
Thank you.
81
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Love.
82
00:17:46,039 --> 00:17:48,840
Thank you.
83
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
Thank you.
84
00:18:45,930 --> 00:18:49,170
Welcome back to the nightclub.
85
00:20:54,060 --> 00:20:58,140
Me quedé dormida en los brazos de Nadia,
soñando que nos quedábamos así para
86
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
siempre.
87
00:20:59,880 --> 00:21:03,640
Pero al cabo de unas semanas empecé a
oír historias sobre Nadia y las mujeres.
88
00:21:04,180 --> 00:21:08,760
Me di cuenta que ella no buscaba una
relación, sino mil aventuras.
89
00:23:37,100 --> 00:23:40,400
Okay, calm down a little, calm down a
little. I was thinking, this is a gift
90
00:23:40,400 --> 00:23:41,600
you. What gift?
91
00:23:41,920 --> 00:23:42,980
This is a gift for you.
92
00:23:43,240 --> 00:23:46,000
Calm down, calm down. First relax and
sit here.
93
00:23:46,380 --> 00:23:49,080
I present to you Karina, Sonia. Ah.
94
00:23:49,720 --> 00:23:51,340
Okay? Do you remember that we were
talking again?
95
00:23:51,660 --> 00:23:52,660
Ah, yes, yes.
96
00:23:52,680 --> 00:23:54,700
Well, this is... Ah, very good.
97
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Did you see?
98
00:23:56,440 --> 00:23:58,220
Karina, you have to leave me alone. Wait
a minute.
99
00:23:58,500 --> 00:24:02,360
You know... You know what? You know
what? What is this?
100
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
But what am I saying?
101
00:24:03,620 --> 00:24:06,020
But what do you think? That because he's
a famous footballer...
102
00:24:32,170 --> 00:24:34,690
Sonia, calm down. Sonia, Sonia, Sonia.
103
00:25:02,060 --> 00:25:03,460
Sonia, where are you going? Sonia.
Sonia.
104
00:25:05,290 --> 00:25:08,970
Hello, how are you?
105
00:25:09,650 --> 00:25:11,530
I'm going to set up a small party this
Friday.
106
00:25:12,450 --> 00:25:13,630
Yes, starting at ten.
107
00:25:15,950 --> 00:25:17,610
No, no, no. Don't bring anything.
108
00:25:17,810 --> 00:25:18,729
There will be everything.
109
00:25:18,730 --> 00:25:19,730
Yes.
110
00:25:21,750 --> 00:25:22,750
Bye.
111
00:25:29,110 --> 00:25:30,110
Man...
112
00:25:31,500 --> 00:25:34,720
I think I could tell you something,
something really pretty, that you have
113
00:25:34,720 --> 00:25:35,760
there. Yes.
114
00:25:37,580 --> 00:25:38,580
Hello!
115
00:25:40,320 --> 00:25:44,080
Yes, I'm going to set up a little party
on Friday at ten o 'clock.
116
00:25:44,820 --> 00:25:45,820
Yes.
117
00:25:46,020 --> 00:25:48,340
No, no, don't tell me anything, if
there's anything...
118
00:25:48,340 --> 00:25:55,060
No, no,
119
00:25:55,060 --> 00:25:58,320
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
120
00:25:58,320 --> 00:25:58,680
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
121
00:25:58,680 --> 00:25:58,919
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
122
00:25:58,920 --> 00:25:59,879
no,
123
00:25:59,880 --> 00:26:00,639
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
124
00:26:00,640 --> 00:26:04,880
I don't know what I had to do at the
beginning, I was crazy about yogurt, I
125
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
don't know what the fuck.
126
00:26:08,660 --> 00:26:09,660
Come on, see you.
127
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Bye.
128
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Thank you very much.
129
00:27:22,919 --> 00:27:25,720
Thank you.
130
00:28:21,479 --> 00:28:25,620
I don't know.
131
00:28:52,300 --> 00:28:53,300
Hola, Carlos.
132
00:28:53,480 --> 00:28:57,960
Esto te lo dedico a ti. Es un regalo de
nuestra estúpida despedida de
133
00:28:57,960 --> 00:29:02,380
matrimonio. Y nada, que el otro día
cuando llegué a casa, me diste una buena
134
00:29:02,380 --> 00:29:04,280
idea con lo del trío y tu amiguita.
135
00:29:39,860 --> 00:29:42,660
I don't
136
00:29:42,660 --> 00:29:48,020
know.
137
00:29:53,830 --> 00:29:54,830
Now,
138
00:29:57,290 --> 00:30:00,350
now I want you to see, it's fantastic,
guys, show it.
139
00:30:00,570 --> 00:30:01,570
Let's see,
140
00:30:02,210 --> 00:30:03,650
let's see, let's see, let's see, let's
see.
141
00:30:34,090 --> 00:30:35,490
Oh,
142
00:30:39,850 --> 00:30:40,850
Fernando.
143
00:30:51,790 --> 00:30:52,790
Is it better?
144
00:30:53,190 --> 00:30:54,190
I'm embarrassed.
145
00:31:01,270 --> 00:31:03,310
Put it here. Fernando, put it here.
146
00:31:04,410 --> 00:31:09,010
Fernando is always like that.
147
00:31:42,030 --> 00:31:43,490
It's a bit short like this.
148
00:31:43,690 --> 00:31:47,790
It's good that it's also expensive.
149
00:33:14,570 --> 00:33:15,570
Thank you.
150
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
I really don't know.
151
00:37:44,940 --> 00:37:46,340
Do you like men?
152
00:38:32,300 --> 00:38:33,300
I didn't know that.
153
00:40:22,540 --> 00:40:23,540
For now.
154
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Yeah.
155
00:41:28,040 --> 00:41:29,040
Thank you.
156
00:42:14,210 --> 00:42:21,010
And nothing, well, I made a trio and I
have recorded this and photographed it
157
00:42:21,010 --> 00:42:25,030
that it is registered and everyone can
see it, everyone.
158
00:42:25,830 --> 00:42:29,550
Here I have the photos, as you can see.
159
00:42:30,640 --> 00:42:33,020
And I'm going to change your stupid
photos for mine.
160
00:42:33,400 --> 00:42:38,840
And if you want to see something else,
go to my page, jodetecarlos .com.
161
00:42:39,060 --> 00:42:40,120
Have fun.
162
00:42:41,100 --> 00:42:42,100
A kiss, my love.
163
00:43:00,000 --> 00:43:04,040
where she is seen maintaining sexual
relations with two other players of the
164
00:43:04,040 --> 00:43:09,000
starting team, Giacomo Loira and
Fernando Cano. On the page jodetecarlos
165
00:43:09,120 --> 00:43:13,340
Sonia declares having done it after
catching her husband with another woman,
166
00:43:13,500 --> 00:43:17,140
who, according to her, has filled all
her patience after forgiving the
167
00:43:17,140 --> 00:43:21,900
footballer her first sexual scandal two
years ago. After leaving training this
168
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
morning...
169
00:43:30,510 --> 00:43:31,930
Nos vemos el jueves que viene.
170
00:44:58,590 --> 00:45:00,870
Venga, Frank, por el amor de Dios.
171
00:45:01,230 --> 00:45:02,230
Venga, Rita.
172
00:45:04,430 --> 00:45:06,050
Si quieres, te pago.
173
00:45:07,470 --> 00:45:10,250
Sé que te gusta. Es tu fantasía.
174
00:45:10,630 --> 00:45:14,630
La verdad, prefiero pagarte yo para no
tener cérebro.
175
00:45:55,010 --> 00:45:56,570
Oh, Frank, por favor.
176
00:45:57,750 --> 00:45:58,750
Venga.
177
00:46:00,130 --> 00:46:01,130
Mi apetito.
178
00:46:02,250 --> 00:46:03,570
¿Qué tal ha ido el día?
179
00:46:03,850 --> 00:46:05,050
Cariño, estoy muerta.
180
00:46:05,630 --> 00:46:08,130
He acostado a los niños y yo quiero
hacer lo mismo.
181
00:46:09,210 --> 00:46:10,850
Lo siento, cariño. Hoy no.
182
00:46:16,610 --> 00:46:17,610
Por favor.
183
00:46:23,030 --> 00:46:24,050
¿Ya no me quieres?
184
00:46:25,870 --> 00:46:28,430
He dicho que no.
185
00:46:28,890 --> 00:46:30,010
Estoy muy cansada.
186
00:46:51,150 --> 00:46:52,150
¿Está todo bien?
187
00:46:52,330 --> 00:46:53,870
La leche, la leche, la leche.
188
00:46:54,270 --> 00:46:55,270
Gracias.
189
00:47:02,710 --> 00:47:03,890
Erika, ¿está bien? Sí.
190
00:47:06,190 --> 00:47:07,190
¿Quieres leche?
191
00:47:07,310 --> 00:47:08,310
Sí.
192
00:47:09,850 --> 00:47:11,390
Odio a las canguros, jovencitas.
193
00:47:12,790 --> 00:47:17,090
La guarra me llama hace una hora para
decirme que su exnovio se ha matado
194
00:47:17,090 --> 00:47:19,190
conduciendo, yo que sé.
195
00:47:19,560 --> 00:47:20,459
¿En serio?
196
00:47:20,460 --> 00:47:21,460
Sí.
197
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
En fin.
198
00:47:23,040 --> 00:47:25,020
Eres una amiga increíble. Te quiero.
199
00:47:25,320 --> 00:47:28,140
Quería sin ti. Por favor, no me des las
gracias.
200
00:47:28,460 --> 00:47:30,200
Sabes lo mucho que quiero a tus niños.
201
00:47:30,780 --> 00:47:34,260
Son una monada. Sí, no son para ti, pero
para mí son dos.
202
00:48:02,760 --> 00:48:03,760
We don't.
203
00:48:49,560 --> 00:48:53,000
I hope you found the time.
204
00:48:54,400 --> 00:48:56,160
Break it up.
205
00:48:56,440 --> 00:48:58,220
Break it up.
206
00:48:58,560 --> 00:48:59,980
Break it up.
207
00:49:57,180 --> 00:49:58,180
Dime, amo.
208
00:49:58,720 --> 00:50:00,380
No me mires a los ojos.
209
00:50:00,660 --> 00:50:01,900
Ponte de rodillas.
210
00:50:44,650 --> 00:50:45,970
You want to touch me, don't you?
211
00:50:48,530 --> 00:50:49,530
Let me try.
212
00:51:03,970 --> 00:51:05,090
Sit down on the bed.
213
00:53:01,470 --> 00:53:03,110
Continúa. ¿Te he dicho que pare?
214
00:53:15,880 --> 00:53:16,880
To bed.
215
00:53:28,180 --> 00:53:29,720
You've been a bad girl.
216
00:53:40,560 --> 00:53:44,160
And that's why I have to punish you.
217
00:53:44,720 --> 00:53:45,720
You know it.
218
00:54:20,240 --> 00:54:21,440
Quiero verte la cara.
219
00:54:35,900 --> 00:54:37,620
¿Vas a hacer mala con tu amo?
220
00:54:49,360 --> 00:54:50,360
Do you want?
221
00:54:50,740 --> 00:54:52,580
Yes, it's even harder.
222
00:54:52,980 --> 00:54:53,980
Yes.
223
00:55:10,640 --> 00:55:12,440
I know what you like.
224
00:55:25,160 --> 00:55:28,300
Si te digo que no te muevas, no te
mueves y punto.
225
00:56:00,430 --> 00:56:01,430
Open your mouth.
226
00:56:05,630 --> 00:56:07,670
Do you like how it tastes?
227
00:56:14,610 --> 00:56:15,750
I love it.
228
00:57:06,330 --> 00:57:09,130
I'm happy.
229
00:57:26,470 --> 00:57:27,470
Yeah.
230
00:57:30,840 --> 00:57:31,860
Yeah.
231
00:58:03,790 --> 00:58:04,790
Open your legs.
232
00:58:18,710 --> 00:58:19,710
Lie down.
233
00:58:56,089 --> 00:58:57,570
Te he dicho que te quedes así.
234
00:59:23,690 --> 00:59:25,370
Así que quieres liberarte.
235
01:00:25,800 --> 01:00:27,400
Oh, yeah.
236
01:00:28,600 --> 01:00:33,120
Oh, yeah.
237
01:00:34,820 --> 01:00:35,900
Oh,
238
01:00:37,720 --> 01:00:38,720
yeah.
239
01:02:41,610 --> 01:02:42,990
Oh, God.
240
01:05:53,930 --> 01:05:55,570
Who told you to run, huh?
241
01:07:23,500 --> 01:07:24,500
This is it.
242
01:08:47,819 --> 01:08:48,979
Te has divertido, ¿eh?
243
01:08:50,540 --> 01:08:52,760
Te quiero, Rita.
244
01:08:53,240 --> 01:08:54,460
Yo también te quiero.
245
01:09:05,899 --> 01:09:10,399
Wow. Esta noche me lo he pasado genial,
cariño. ¿Cuándo volveremos a vernos,
246
01:09:10,479 --> 01:09:11,479
amo?
247
01:09:11,920 --> 01:09:13,200
En tus sueños.
248
01:09:14,620 --> 01:09:16,120
Cállate o volveré a tratarte.
249
01:09:16,840 --> 01:09:20,920
Es curioso que todavía follemos tan bien
después de tantos años.
250
01:09:21,600 --> 01:09:28,359
Mis amigas se quejan siempre de sus
chicos, pero tú eres... Sigue
251
01:09:28,359 --> 01:09:31,340
así, sigue así. Me encanta que me
piropen, sí.
252
01:09:31,680 --> 01:09:32,939
Ya basta de piropos por hoy.
253
01:09:33,279 --> 01:09:34,439
Vámonos a casa, ¿vale?
254
01:09:35,240 --> 01:09:36,439
Cachorrito mío.
255
01:09:38,979 --> 01:09:40,380
Vale, ven aquí.
256
01:09:40,779 --> 01:09:42,460
Te voy a llevar a casa.
257
01:09:54,120 --> 01:09:55,119
Que no.
258
01:09:55,120 --> 01:09:59,720
Quiero que el papel esté en mi mesa en
una hora. Y si no puedes, ni te molestes
259
01:09:59,720 --> 01:10:01,060
en volver a llamar, ¿de acuerdo?
260
01:10:01,280 --> 01:10:02,280
Tú mismo.
261
01:10:03,520 --> 01:10:05,080
¿Sí, Peter? Soy yo, Julie.
262
01:10:06,120 --> 01:10:08,260
Estoy a punto de acabar la nueva
campaña.
263
01:10:08,960 --> 01:10:11,540
¿Podemos quedar mañana para un petit
déjeuner y lo discutimos?
264
01:10:12,060 --> 01:10:13,600
Oui, c 'est moi. Bonjour, mon cher.
265
01:10:13,940 --> 01:10:15,320
No, je ne peux pas parler pour le temps.
266
01:10:15,520 --> 01:10:18,700
Je suis super occupée, mais je n
'arrêterai pas à toute l 'heure. D
267
01:10:18,700 --> 01:10:20,060
marche. À toute l 'heure. Au revoir.
268
01:10:32,490 --> 01:10:34,990
Soy yo. ¿Quién? Yo, Julie.
269
01:10:35,710 --> 01:10:39,210
Hola. ¿No te vas a creer lo que hice
ayer?
270
01:10:40,470 --> 01:10:41,470
Bueno, dime.
271
01:10:41,790 --> 01:10:43,530
No, adivínalo tú.
272
01:10:44,390 --> 01:10:46,150
No sé, estoy cansada.
273
01:10:46,370 --> 01:10:47,690
Acabo de llegar a casa.
274
01:10:49,810 --> 01:10:50,930
Así que dime.
275
01:10:52,210 --> 01:10:54,610
Me he follado al de yoga.
276
01:10:54,850 --> 01:10:56,390
Profesor, ¿eh? ¿Otra vez?
277
01:10:56,630 --> 01:11:00,790
No, no. La última vez fue con mi profe
de Tai Chi. Lo de ayer fue diferente.
278
01:11:01,919 --> 01:11:07,220
Explícame. Bueno, vino a mi casa para
una sesión privé.
279
01:11:08,180 --> 01:11:10,620
El tío es una cosa fuera de lo normal.
280
01:11:10,900 --> 01:11:16,560
No he visto a nadie con esos labios. Me
fue imposible no pensar en comérmelo.
281
01:11:17,640 --> 01:11:19,620
¿Qué iba a hacer si no con esa boca?
282
01:11:20,600 --> 01:11:24,920
Tendría que verle, Alex, cómo se
concentra, cómo mueve el cuerpo.
283
01:11:26,160 --> 01:11:27,160
Espectacular.
284
01:11:27,740 --> 01:11:29,760
No podía parar de mirarle.
285
01:11:30,600 --> 01:11:32,660
Es que es tan interesante.
286
01:11:33,020 --> 01:11:36,140
Ha estado por todo el mundo. Conectamos
enseguida.
287
01:11:36,460 --> 01:11:43,120
Le dije, bueno, que me corrigiera tantas
veces que incluso me daba foro. Y me
288
01:11:43,120 --> 01:11:46,960
ponía la carne de gallina cada vez que
me tocaba con aquellas manos.
289
01:11:48,360 --> 01:11:52,700
Julie siempre ha sido más extrovertida
que yo.
290
01:11:53,060 --> 01:11:57,520
A veces me canso de oír sus historias.
291
01:11:59,020 --> 01:12:01,420
Hace que me sienta mal y me canso de
ella.
292
01:12:03,020 --> 01:12:05,060
Julie se comporta como los tíos.
293
01:12:05,900 --> 01:12:11,280
Tiene todo tipo de aventuras sexuales
con quien le da la gana.
294
01:12:13,880 --> 01:12:18,020
¿Cómo follaba? Por un momento pensé que
la cama se iba a romper.
295
01:12:19,940 --> 01:12:22,780
Alex, tienes que probar con un profesor
de yoga.
296
01:12:23,040 --> 01:12:24,980
Verás qué energía, qué fuerza.
297
01:12:25,220 --> 01:12:26,820
Fue tan intenso.
298
01:12:28,560 --> 01:12:35,440
Su polla era enorme y dura como una
roca. ¡Durante todo el rato! En serio,
299
01:12:35,580 --> 01:12:37,600
es que nunca he visto ese control.
300
01:12:38,080 --> 01:12:41,400
Estuvo dándole horas y horas y horas.
301
01:12:42,320 --> 01:12:46,520
Estaba oyendo a Julie, pero mi cabeza
iba por otro lado.
302
01:12:48,240 --> 01:12:51,800
Pensé en las veces que había querido ser
una atrevida.
303
01:12:52,160 --> 01:12:56,800
En aquellos momentos en que había
pensado hacer cosas inesperadas.
304
01:12:57,160 --> 01:13:01,700
Para una chica como yo, me imaginé a
esos obreros de la construcción.
305
01:13:02,320 --> 01:13:04,680
Imaginé que invitaba a uno de ellos a mi
casa.
306
01:13:05,080 --> 01:13:07,180
O a unos cuantos.
307
01:13:08,900 --> 01:13:13,880
Me acordé de mi masajista, con aquellas
manos celestiales.
308
01:13:17,760 --> 01:13:21,560
Imaginé que me quitaba la toalla,
buscándome el culo.
309
01:13:22,700 --> 01:13:23,820
Y lo tocaba.
310
01:13:26,890 --> 01:13:31,290
Su polla era increíble. Quería sentir
cada centímetro dentro de mí. Me imaginé
311
01:13:31,290 --> 01:13:36,730
que hacía lo que se hace en las pelis
porno. Las típicas escenas. Cuando llega
312
01:13:36,730 --> 01:13:38,510
el repartidor de pizza.
313
01:13:38,770 --> 01:13:43,570
Y la chica se quita la toalla porque,
claro, justo ha salido de la ducha.
314
01:13:44,090 --> 01:13:47,650
Y de repente se les ve follando por
todos lados.
315
01:13:47,970 --> 01:13:54,810
En el suelo, en la cocina, en el sofá.
Pero en la vida real, los de las pizzas.
316
01:13:55,200 --> 01:13:58,280
No son exactamente como unos modelos.
317
01:14:11,280 --> 01:14:12,860
Supitra, supitra.
318
01:14:13,180 --> 01:14:16,140
Pues simplemente, no le gustan las
chicas.
319
01:14:19,160 --> 01:14:21,440
Aquí tienes la pinza, Gary.
320
01:14:21,800 --> 01:14:23,760
Hey, hey, pásate de mí.
321
01:14:24,480 --> 01:14:25,480
Perdona, Jolie.
322
01:14:25,620 --> 01:14:26,620
Tengo hambre.
323
01:14:28,700 --> 01:14:31,920
Necesito darme una ducha y pedir una
pizza.
324
01:14:32,740 --> 01:14:36,980
Joder, puten, eres una aburrida. Te
estoy contando mi increíble polvaza y tú
325
01:14:36,980 --> 01:14:38,120
hablas de pedir pizza.
326
01:14:38,540 --> 01:14:43,800
Pero... Oh, espera, espera un momento.
Tengo una llamada por la otra línea. Te
327
01:14:43,800 --> 01:14:45,340
llamo luego, petarda. Adiós.
328
01:14:51,660 --> 01:14:52,660
Momento.
329
01:15:00,570 --> 01:15:01,770
Hola. Hola.
330
01:15:02,630 --> 01:15:03,650
Ah, mi pizza.
331
01:15:03,930 --> 01:15:04,930
¿Cuánto es?
332
01:15:05,670 --> 01:15:06,670
10 euros.
333
01:15:07,470 --> 01:15:10,770
Bueno. Un momento. Voy a buscar dinero.
334
01:15:11,090 --> 01:15:12,090
Pasa.
335
01:15:18,870 --> 01:15:19,870
Perdona.
336
01:15:22,930 --> 01:15:23,950
Pensaba que tenía.
337
01:15:25,110 --> 01:15:26,110
Perdona.
338
01:15:31,430 --> 01:15:33,470
I'm going to see if I have any change in
the kitchen.
339
01:15:37,810 --> 01:15:39,330
No, not at all. Just a spare.
340
01:15:41,050 --> 01:15:42,130
Oh, my God.
341
01:15:42,610 --> 01:15:43,610
It's so pretty.
342
01:15:49,910 --> 01:15:51,350
Thank you.
343
01:15:57,610 --> 01:15:58,610
Goodbye.
344
01:15:58,970 --> 01:15:59,970
Goodbye.
345
01:16:34,350 --> 01:16:35,350
I'm sorry.
346
01:16:37,010 --> 01:16:37,530
I'm
347
01:16:37,530 --> 01:16:46,250
sorry.
348
01:16:46,490 --> 01:16:47,910
I forgot my helmet.
349
01:16:57,470 --> 01:16:58,470
Wait, please.
350
01:17:16,940 --> 01:17:22,920
Every kiss you give and take Is a gift
that you must give Like a threshold in
351
01:17:22,920 --> 01:17:29,680
your life All the moments of your life
All the
352
01:17:29,680 --> 01:17:33,840
love that's in your path You forget
within my hands
353
01:17:33,840 --> 01:17:40,060
Climb in there Don't give up
354
01:17:40,060 --> 01:17:44,760
Climb in there Your time
355
01:17:46,350 --> 01:17:49,970
I'm missing your calling.
356
01:17:50,830 --> 01:17:54,710
I'm waiting for your lips.
357
01:18:19,850 --> 01:18:20,910
Why are we back home?
358
01:18:53,840 --> 01:18:59,920
Don't give up on your faith, your touch,
359
01:19:00,120 --> 01:19:04,980
on your faith, your coming.
360
01:19:38,350 --> 01:19:45,150
Ni siquiera sé cómo me atreví, pero de
repente sentí que el deseo era más
361
01:19:45,150 --> 01:19:46,510
que la vergüenza y el miedo.
362
01:19:48,570 --> 01:19:53,930
El impulso por descubrir su cuerpo, por
sentir sus manos tocándome.
363
01:19:54,670 --> 01:19:57,770
Ni siquiera, ni siquiera pregunté por su
nombre.
364
01:19:58,730 --> 01:20:02,170
Saber que era un desconocido todavía me
ponía más.
365
01:20:05,870 --> 01:20:08,390
Empezó despacio y con cuidado.
366
01:20:09,790 --> 01:20:12,910
Me besó en todo el cuerpo.
367
01:20:13,570 --> 01:20:20,490
Los dedos, los pies, las piernas, y
siguió
368
01:20:20,490 --> 01:20:21,490
hacia arriba.
369
01:20:48,360 --> 01:20:55,340
To my question, you should know I'm a
370
01:20:55,340 --> 01:21:00,860
man of history and thought
371
01:21:00,860 --> 01:21:07,300
And I will, I will love
372
01:21:07,300 --> 01:21:09,740
children of war
373
01:21:41,710 --> 01:21:45,410
Me dio la vuelta y siguió besándome él.
¿Qué haces?
374
01:21:46,930 --> 01:21:48,190
¿No te gusta?
375
01:21:49,750 --> 01:21:52,310
No. ¿Eh? Está bien.
376
01:22:10,960 --> 01:22:15,400
If I could think of a way to win,
377
01:22:15,780 --> 01:22:21,740
I think I'd join your
378
01:22:21,740 --> 01:22:23,460
love.
379
01:23:42,639 --> 01:23:45,420
Al principio me sentía un poco rara.
380
01:23:46,060 --> 01:23:50,080
Pero al cabo de un rato, empecé a
ponerme muy caliente.
381
01:23:51,080 --> 01:23:54,360
No sabía muy bien lo que hacer, cómo
empezar.
382
01:23:56,080 --> 01:23:58,500
Así que me imaginé que era Julie.
383
01:23:59,320 --> 01:24:02,560
E hice lo que ella habría hecho en esa
situación.
384
01:24:06,220 --> 01:24:08,640
Así que le quité los calzoncillos.
385
01:24:10,480 --> 01:24:11,700
Cogí la polla.
386
01:24:12,280 --> 01:24:13,280
Loli.
387
01:24:15,720 --> 01:24:17,780
Estaba limpia. Era suave.
388
01:24:18,280 --> 01:24:21,500
Me la metí en la boca y empezó a crecer.
389
01:24:21,740 --> 01:24:24,980
A ponerse cada vez más grande y dura.
390
01:24:43,520 --> 01:24:44,520
¿Te gusta?
391
01:24:45,130 --> 01:24:46,690
Yes, darling, yes.
392
01:24:47,550 --> 01:24:50,110
I couldn't stop eating it.
393
01:24:50,330 --> 01:24:51,630
I loved it.
394
01:24:52,170 --> 01:24:54,290
It made me feel powerful.
395
01:25:25,650 --> 01:25:26,950
Relájate, cariño.
396
01:25:27,370 --> 01:25:33,850
Me gustaba tener el mando. Tener el
poder de ponerle caliente.
397
01:25:34,050 --> 01:25:37,590
De hacer que me pidiera más con ansias.
398
01:25:38,690 --> 01:25:43,090
A mí, quería seguir chupando.
399
01:25:43,890 --> 01:25:48,760
Cuanto más adentro me llegaba la polla,
More caliente me ponía yo.
400
01:26:27,500 --> 01:26:30,800
De repente, sentí la necesidad de follar
sin parar.
401
01:26:31,520 --> 01:26:35,420
Quería dejar de pensar y convertirme en
puro deseo.
402
01:26:36,220 --> 01:26:40,160
Quería que me follara intensamente,
rozando la violencia.
403
01:26:40,940 --> 01:26:46,840
Le miré a los ojos y le dije, ahora,
fóllame.
404
01:27:15,040 --> 01:27:21,300
You, tonight make me feel, as we never
been.
405
01:27:22,540 --> 01:27:25,620
You take me high and high.
406
01:27:27,160 --> 01:27:28,160
You,
407
01:27:29,280 --> 01:27:31,600
tonight make me dream,
408
01:27:32,820 --> 01:27:39,020
your keys and your lips, running over
me.
409
01:27:58,000 --> 01:28:02,800
In a dream of lust, I feel fire.
410
01:28:04,300 --> 01:28:09,560
When I dream of you, I feel fire.
411
01:28:11,140 --> 01:28:16,380
In a dream of lust, I feel fire.
412
01:28:18,220 --> 01:28:20,760
When I'm inside you.
413
01:32:09,290 --> 01:32:10,290
Hmm?
414
01:32:41,379 --> 01:32:47,580
You tonight make me feel as if I've
never been.
415
01:32:48,880 --> 01:32:52,160
You take me higher and higher.
416
01:32:52,880 --> 01:32:57,860
You tonight make me breathe.
417
01:32:59,160 --> 01:33:01,300
You keep on your lead.
418
01:33:03,080 --> 01:33:05,260
Running over me.
419
01:33:25,040 --> 01:33:31,740
In a dream of lust I feel fire When I
420
01:33:31,740 --> 01:33:38,680
dream of you I feel fire In a
421
01:33:38,680 --> 01:33:45,560
dream of lust I feel fire When I'm
422
01:33:45,560 --> 01:33:46,880
deep inside you
423
01:35:32,460 --> 01:35:34,160
You're kissing your lips.
424
01:37:56,559 --> 01:38:01,440
Quiero que te corras en mi cara como las
pelis porno. Sí, cariño.
425
01:39:07,340 --> 01:39:08,340
Me llamo Alexandra.
426
01:39:09,320 --> 01:39:10,320
Encantado, Alexandra.
427
01:39:11,060 --> 01:39:12,220
Yo me llamo Paulo.
428
01:39:13,020 --> 01:39:14,400
Encantada también, Paulo.
429
01:39:15,460 --> 01:39:18,440
¿Puedo invitarte a una pizza?
430
01:39:18,760 --> 01:39:19,980
Sí, claro.
431
01:39:41,280 --> 01:39:46,260
Todavía no sé qué ocurrió aquella tarde,
pero sé que mi vida cambió desde el
432
01:39:46,260 --> 01:39:47,880
momento en que me quité la toalla.
433
01:39:50,020 --> 01:39:55,920
Parece totalmente ridículo, pero de
alguna forma aquel momento significó mi
434
01:39:55,920 --> 01:40:00,740
liberación de lo que se supone que tiene
que hacer siempre una buena chica como
435
01:40:00,740 --> 01:40:01,740
yo.
436
01:40:16,089 --> 01:40:19,990
Sí. Hola. Soy yo. Hola. ¿Te has comido
la pizza ya?
437
01:40:20,610 --> 01:40:21,610
Sí.
438
01:40:22,450 --> 01:40:23,890
Me la comí toda.
439
01:40:52,590 --> 01:40:53,590
Okay, Miguel.
440
01:40:53,670 --> 01:40:54,870
Let's have dinner in peace, okay?
441
01:40:55,690 --> 01:40:57,850
Your damn food is in the trash.
442
01:40:58,110 --> 01:40:59,110
Serve yourself.
443
01:40:59,950 --> 01:41:00,950
It's true.
444
01:41:01,010 --> 01:41:02,410
For what I've been living, right?
445
01:41:02,690 --> 01:41:03,429
And what?
446
01:41:03,430 --> 01:41:04,430
You're drunk again.
447
01:41:04,530 --> 01:41:05,830
There's no one to talk to you, man.
448
01:41:07,410 --> 01:41:11,290
Everything I've done since I came to
Barcelona is to try to get along with
449
01:41:11,310 --> 01:41:14,970
Okay? By the way, it's no longer
possible. It's not possible. You,
450
01:41:15,050 --> 01:41:17,790
Miguel. And only you, man. And you. And
only you.
451
01:41:18,730 --> 01:41:19,449
And you.
452
01:41:19,450 --> 01:41:22,090
And you what? Your work, your things,
and nothing, huh?
453
01:41:22,590 --> 01:41:23,568
You're embarrassing me.
454
01:41:23,570 --> 01:41:26,430
I don't want to talk to you. You're
drunk. How come you don't want to talk
455
01:41:26,430 --> 01:41:27,430
me? Why?
456
01:41:27,750 --> 01:41:28,750
Because of my adventures?
457
01:41:28,930 --> 01:41:29,930
Because of my mistakes?
458
01:41:30,170 --> 01:41:32,590
Maybe? You know what I'm telling you?
Get out of here.
459
01:41:32,830 --> 01:41:33,830
I'm going to sleep.
460
01:41:33,930 --> 01:41:36,470
I'm tired of you complaining about all
your things and all your adventures.
461
01:41:36,730 --> 01:41:37,750
Not adventures, okay?
462
01:41:38,010 --> 01:41:41,650
A mistake. A mistake. I've asked you to
forgive me a thousand times and you
463
01:41:41,650 --> 01:41:43,090
don't want to forgive me for what I did.
464
01:41:43,310 --> 01:41:46,330
It's not easy to forget, Miguel. It's
not easy. You're telling me it's not
465
01:41:46,330 --> 01:41:47,330
to forget that I'm here.
466
01:42:05,799 --> 01:42:11,380
I'm not your stupid woman, mom.
467
01:42:11,600 --> 01:42:13,100
You're an idiot, a pig.
468
01:42:13,740 --> 01:42:16,000
Vale. Me voy a dormir. Me voy a dormir.
469
01:42:16,340 --> 01:42:18,760
Passo de ti, Miguel. No te aguanto,
Miguel. Me voy a dormir.
470
01:42:19,120 --> 01:42:25,160
Deja de dormir. Me voy a dormir. Me voy
a dormir. Me voy a dormir.
471
01:42:42,170 --> 01:42:43,910
I hate you. I hate you.
472
01:42:44,330 --> 01:42:45,330
Let go of me.
473
01:42:45,450 --> 01:42:46,450
No,
474
01:42:46,910 --> 01:42:48,630
you're going to listen to me now, okay?
475
01:42:48,930 --> 01:42:49,669
There's nothing.
476
01:42:49,670 --> 01:42:51,550
Yes, you have to talk. You have to talk,
yes.
477
01:42:52,650 --> 01:42:53,650
Let go of me.
478
01:42:54,450 --> 01:42:56,450
Are you going to talk or not?
479
01:42:57,130 --> 01:43:03,450
I hate you.
480
01:46:42,280 --> 01:46:43,280
Please.
481
01:49:13,870 --> 01:49:19,050
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
482
01:50:13,160 --> 01:50:15,340
Nene, you can't say we don't get along
in bed.
483
01:50:15,580 --> 01:50:17,100
If we do, it's also because we're
outside.
484
01:51:20,520 --> 01:51:21,520
Thank you.
33535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.