Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,773 --> 00:01:19,945
[man] Five,
four, three, two, one.
2
00:01:20,070 --> 00:01:22,214
Take off.
3
00:01:26,351 --> 00:01:27,461
[girl] War.
4
00:01:27,586 --> 00:01:30,055
My father taught me what
that word meant today.
5
00:01:30,180 --> 00:01:31,890
He says its what we will have
6
00:01:32,015 --> 00:01:33,992
without the State
protecting us.
7
00:01:34,117 --> 00:01:37,196
Without the State,
humanity will be lost.
8
00:01:47,506 --> 00:01:50,843
[man] The crime rate is close
to our zero tolerance goal.
9
00:01:50,968 --> 00:01:54,146
The State is your friend
in a dark night like this,
10
00:01:54,271 --> 00:01:57,249
watching over you
and your family.
11
00:02:04,022 --> 00:02:06,959
[woman] Our great State
is stronger than ever.
12
00:02:07,084 --> 00:02:09,870
Our leader, the Director,
wishes to thank you
13
00:02:09,995 --> 00:02:11,930
for your hard work
and dedication.
14
00:02:12,055 --> 00:02:15,868
Together, we will overcome.
15
00:02:16,868 --> 00:02:19,972
[thunderclap]
16
00:02:25,544 --> 00:02:28,755
Together, we are
rebuilding the world.
17
00:02:28,880 --> 00:02:30,983
The Director sees
all your hard work,
18
00:02:31,108 --> 00:02:33,960
and will reward all good deeds
19
00:02:34,085 --> 00:02:39,024
and punish anyone who threatens
the State or its citizens.
20
00:02:46,598 --> 00:02:49,268
[beeping]
21
00:03:00,879 --> 00:03:02,548
Why is this taking so long?
22
00:03:02,673 --> 00:03:04,458
Would you relax?
23
00:03:04,583 --> 00:03:06,993
We've been planning
this for months.
24
00:03:07,118 --> 00:03:08,987
Everything's gonna
be fine, so relax.
25
00:03:09,112 --> 00:03:10,931
I'm relaxed. I'm relaxed.
26
00:03:11,056 --> 00:03:13,559
Good. Once the transaction
goes through,
27
00:03:13,684 --> 00:03:16,528
we've got to leave
the country immediately.
28
00:03:16,653 --> 00:03:17,938
State will hunt us.
29
00:03:18,063 --> 00:03:19,998
I've made the arrangements.
30
00:03:20,123 --> 00:03:23,869
There are still some places
cameras cannot reach.
31
00:03:23,994 --> 00:03:26,338
I hope you're right.
32
00:03:26,463 --> 00:03:28,415
[sighs]
33
00:03:28,540 --> 00:03:33,019
[chuckles]
34
00:03:33,144 --> 00:03:34,413
Well, my friend?
35
00:03:34,538 --> 00:03:37,482
Pleasure doing
business with you.
36
00:03:37,607 --> 00:03:40,953
[silenced gun firing]
37
00:03:54,432 --> 00:03:57,069
[bar piano music]
38
00:04:00,438 --> 00:04:02,975
[chattering]
39
00:04:20,025 --> 00:04:21,868
[man] Large crowds
are expected
40
00:04:21,993 --> 00:04:24,596
for the upcoming celebration
of Federation Day.
41
00:04:24,721 --> 00:04:26,873
Don't forget,
you must ensure that
42
00:04:26,998 --> 00:04:28,500
all travel permits
are obtained,
43
00:04:28,625 --> 00:04:30,302
all whereabouts accounted for.
44
00:04:30,427 --> 00:04:34,106
Safety of all civilians
is of paramount importance.
45
00:04:34,231 --> 00:04:37,209
Hello my fellow people
and God bless you.
46
00:04:37,334 --> 00:04:41,454
Many years ago we
survived a horrible war.
47
00:04:41,579 --> 00:04:43,256
They were hard times.
48
00:04:43,381 --> 00:04:45,859
Many of those close
to us perished.
49
00:04:45,984 --> 00:04:47,352
Measures were made
to make sure that
50
00:04:47,477 --> 00:04:50,989
this kind of apocalypse
did not happen again.
51
00:04:51,114 --> 00:04:53,967
[Cork popping]
52
00:04:54,092 --> 00:04:56,102
But let me ask you this.
53
00:04:56,227 --> 00:04:58,071
What happened to our souls?
54
00:04:58,196 --> 00:05:00,132
The right to practice religion,
55
00:05:00,257 --> 00:05:02,401
the right not be monitored
56
00:05:02,526 --> 00:05:05,378
every single second
of our lives.
57
00:05:05,503 --> 00:05:06,805
The State has done its job.
58
00:05:06,930 --> 00:05:11,009
The human race survived,
but now it's time to trust.
59
00:05:11,134 --> 00:05:14,046
It's time to get us
back to Democracy.
60
00:05:14,171 --> 00:05:18,158
It's time for freedom,
it's time for living.
61
00:05:18,283 --> 00:05:20,118
We apologize for
that short disturbance.
62
00:05:20,243 --> 00:05:22,996
The broadcast you've
just witnessed is illegal
63
00:05:23,121 --> 00:05:25,157
and should not,
I repeat not be confused
64
00:05:25,282 --> 00:05:29,194
with the State's
official broadcast.
65
00:05:56,121 --> 00:05:58,557
[electronic rock music]
66
00:06:10,735 --> 00:06:14,239
♪ Ooh ♪
67
00:06:16,775 --> 00:06:21,321
♪ Ooh ♪
68
00:06:21,446 --> 00:06:24,984
♪ While the try outs
get ready for you ♪
69
00:06:26,518 --> 00:06:28,553
[raspy screaming]
70
00:06:28,678 --> 00:06:32,591
♪ Shut your eyes ♪
71
00:06:43,768 --> 00:06:46,772
What the fuck?
72
00:06:46,897 --> 00:06:51,243
[Oriental music]
73
00:07:28,213 --> 00:07:31,324
An extraordinary woman.
74
00:07:31,449 --> 00:07:33,118
Beauty is power.
75
00:07:33,243 --> 00:07:36,029
Woman's shape, smile,
76
00:07:36,154 --> 00:07:38,156
eyes that can cut
right through a man.
77
00:07:38,281 --> 00:07:42,035
And is she for sale?
78
00:07:42,160 --> 00:07:45,363
In this country my friend,
everything is for sale.
79
00:07:45,488 --> 00:07:47,640
Exactly my point gentleman,
80
00:07:47,765 --> 00:07:50,368
and as it stands,
the State can see it all
81
00:07:50,493 --> 00:07:53,179
and soon they will own it all.
82
00:07:53,304 --> 00:07:56,341
Children born today will
never know what it's like
83
00:07:56,466 --> 00:07:59,486
having a moment to themselves.
84
00:07:59,611 --> 00:08:02,081
Or a private conversation.
85
00:08:06,351 --> 00:08:10,556
[electronic rock music]
86
00:08:13,892 --> 00:08:15,660
[sniffing]
87
00:08:15,785 --> 00:08:19,131
[gasping]
88
00:08:19,256 --> 00:08:23,176
[screaming]
89
00:08:23,301 --> 00:08:26,079
[man]
I hear there are some
90
00:08:26,204 --> 00:08:28,907
that do not have
such restrictions.
91
00:08:29,032 --> 00:08:32,644
That are immune
to such surveillance.
92
00:08:33,811 --> 00:08:36,181
You mean the rumored
State operatives?
93
00:08:36,306 --> 00:08:39,259
Licensed to kill,
moving amongst us,
94
00:08:39,384 --> 00:08:42,420
trained to kill any
enemy of the state?
95
00:08:42,545 --> 00:08:47,200
Look, we have a small window.
96
00:08:47,325 --> 00:08:49,461
We can take action
now or we can continue
97
00:08:49,586 --> 00:08:52,330
to allow the State
take away our liberty.
98
00:08:52,455 --> 00:08:54,841
You are on very shaky ground.
99
00:08:54,966 --> 00:08:57,936
The only thing necessary
for the triumph of evil
100
00:08:58,061 --> 00:09:02,307
is if good men do nothing.
101
00:09:03,675 --> 00:09:05,443
Too many of us are
102
00:09:05,568 --> 00:09:09,681
sucking anything
up without thought.
103
00:09:11,849 --> 00:09:14,594
In,
104
00:09:14,719 --> 00:09:17,230
out.
105
00:09:17,355 --> 00:09:18,723
In,
106
00:09:18,848 --> 00:09:21,701
out.
107
00:09:21,826 --> 00:09:24,729
I won't do that.
108
00:09:24,854 --> 00:09:29,342
Not anymore.
109
00:09:29,467 --> 00:09:33,580
Now if you will excuse me,
110
00:09:33,705 --> 00:09:36,408
I'd like to take advantage
of some of the perks
111
00:09:36,533 --> 00:09:39,344
being in the public
eye affords me.
112
00:09:43,881 --> 00:09:49,288
[electric rock music]
113
00:09:49,413 --> 00:09:51,013
[chattering]
114
00:10:04,335 --> 00:10:08,615
[silenced gun firing]
115
00:10:08,740 --> 00:10:10,609
[grunting]
116
00:10:24,389 --> 00:10:28,460
Hey, honey, where are you?
117
00:10:28,585 --> 00:10:32,238
Come on.
118
00:10:32,363 --> 00:10:33,907
Poppy's waiting.
119
00:10:34,032 --> 00:10:36,801
Poppy ain't got all day, now.
120
00:10:36,926 --> 00:10:39,646
Just a minute baby.
121
00:10:39,771 --> 00:10:42,374
Just getting ready for you.
122
00:10:42,499 --> 00:10:45,251
Waiting for that Chola.
123
00:10:45,376 --> 00:10:48,421
Put all of that makeup on.
124
00:10:48,546 --> 00:10:51,783
A lot of eye liner, mascara.
125
00:10:53,051 --> 00:10:56,421
All of that shit.
126
00:11:01,826 --> 00:11:06,064
I think anything he does
is kind of [mumbling].
127
00:11:06,189 --> 00:11:08,875
[grunting]
128
00:11:09,000 --> 00:11:10,810
No, no, no, no!
129
00:11:10,935 --> 00:11:13,038
[silenced gun firing]
130
00:11:13,163 --> 00:11:15,374
[gagging]
131
00:11:19,811 --> 00:11:21,647
[silenced gun firing]
132
00:12:27,078 --> 00:12:29,114
Hey, baby,
what's taking so long?
133
00:12:29,239 --> 00:12:31,783
Hurry up.
134
00:12:33,885 --> 00:12:35,453
I'm here.
135
00:12:35,578 --> 00:12:41,593
Bring that fine
Chica ass to Poppy.
136
00:12:41,718 --> 00:12:43,462
Oh, sh--
137
00:12:46,631 --> 00:12:48,667
What's this?
138
00:12:53,538 --> 00:12:56,040
No need to kill us both.
139
00:12:56,165 --> 00:12:59,378
Let the young woman go.
140
00:13:01,779 --> 00:13:04,015
Do you mind if I,
141
00:13:04,140 --> 00:13:08,787
if I take a smoke?
142
00:13:16,194 --> 00:13:20,098
You know why I
became a politician?
143
00:13:20,223 --> 00:13:24,977
Because I thought I
could make a difference.
144
00:13:25,102 --> 00:13:27,906
I realize now that
people in power
145
00:13:28,031 --> 00:13:30,975
all they want is more power.
146
00:13:31,100 --> 00:13:33,511
I see that now.
147
00:13:33,636 --> 00:13:36,756
You standing here,
148
00:13:36,881 --> 00:13:40,819
pointing that gun at me.
149
00:13:40,944 --> 00:13:45,424
I'm not afraid.
150
00:13:56,267 --> 00:13:59,438
I feel young again.
151
00:14:01,172 --> 00:14:03,775
Isn't it ironic?
152
00:14:05,109 --> 00:14:08,988
That when the end is here,
153
00:14:09,113 --> 00:14:15,587
you go back to what it
was like in the beginning.
154
00:14:20,191 --> 00:14:22,160
Pull the trigger.
155
00:14:22,285 --> 00:14:24,996
[silenced gun firing]
156
00:15:03,167 --> 00:15:05,111
This is 159.
157
00:15:05,236 --> 00:15:06,237
[man 3] Stardust.
158
00:15:06,362 --> 00:15:07,914
Operational.
159
00:15:08,039 --> 00:15:09,207
[man 3] Target?
160
00:15:09,332 --> 00:15:11,109
En route.
161
00:15:14,312 --> 00:15:17,115
[police sirens
blaring in distance]
162
00:15:50,648 --> 00:15:53,251
[automated voice]
Welcome home Axon.
163
00:15:53,376 --> 00:15:56,354
I hope you had a nice day.
164
00:15:56,479 --> 00:15:59,824
You have no messages.
165
00:17:35,052 --> 00:17:39,865
Today's headline brought
to you by, State Farm.
166
00:17:39,990 --> 00:17:43,361
Supplying you with
your safe, germ free,
167
00:17:43,486 --> 00:17:47,232
perfectly processed
food since 2019.
168
00:17:48,933 --> 00:17:51,844
One of the State's biggest
supporters, Balthazar White,
169
00:17:51,969 --> 00:17:53,771
was found dead in
his home tonight.
170
00:17:53,896 --> 00:17:56,107
The police report
indicated heart trouble.
171
00:17:56,232 --> 00:17:57,975
White died peacefully
in his bed.
172
00:17:58,100 --> 00:18:00,912
His dedication to over 30
years serving the State
173
00:18:01,037 --> 00:18:04,957
lives on as an
example for us all.
174
00:18:05,082 --> 00:18:08,119
[automated voice] You have
an incoming message from
175
00:18:08,244 --> 00:18:09,929
the Controller.
176
00:18:10,054 --> 00:18:11,264
Play message.
177
00:18:11,389 --> 00:18:16,094
[the Controller] Meet me
at the usual place at 3:35.
178
00:18:37,515 --> 00:18:40,085
[door unlocking]
179
00:18:49,293 --> 00:18:53,439
You're late.
180
00:18:53,564 --> 00:18:56,200
You're never late.
181
00:18:56,325 --> 00:18:59,145
There's a problem.
182
00:18:59,270 --> 00:19:01,172
Your mission.
183
00:19:05,509 --> 00:19:07,820
What problem?
184
00:19:07,945 --> 00:19:11,349
You were ordered to
eliminate everyone.
185
00:19:11,474 --> 00:19:12,825
Yes, sir.
186
00:19:12,950 --> 00:19:14,852
There was a woman.
187
00:19:14,977 --> 00:19:17,363
She was irrelevant.
188
00:19:17,488 --> 00:19:18,923
I didn't think it mattered.
189
00:19:19,048 --> 00:19:21,259
Operators don't think.
190
00:19:21,384 --> 00:19:24,270
They follow orders.
191
00:19:24,395 --> 00:19:26,264
I'm going to need your weapons
192
00:19:26,389 --> 00:19:29,267
and then you need to report.
193
00:19:29,392 --> 00:19:30,710
- Report?
- Mmm.
194
00:19:30,835 --> 00:19:33,338
I'm reporting now.
195
00:19:37,608 --> 00:19:41,012
I've known you a
long time Condor.
196
00:19:41,137 --> 00:19:45,124
But I have to take you in.
197
00:19:45,249 --> 00:19:47,318
Is it a loyalty thing?
198
00:19:47,443 --> 00:19:48,794
I don't know.
199
00:19:48,919 --> 00:19:51,389
All I know is the Director
wants to see you because
200
00:19:51,514 --> 00:19:56,861
you didn't follow orders
and he wants to know why.
201
00:19:56,986 --> 00:19:59,171
The only time
202
00:19:59,296 --> 00:20:02,808
anybody ever goes
and sees the Director
203
00:20:02,933 --> 00:20:06,270
is when they have
to be re-programmed.
204
00:20:06,395 --> 00:20:07,813
Trust me.
205
00:20:07,938 --> 00:20:12,184
The first thing you
ever taught me was this.
206
00:20:12,309 --> 00:20:13,177
Trust no one.
207
00:20:13,302 --> 00:20:16,981
No, the first thing
I ever taught you
208
00:20:17,106 --> 00:20:20,218
was to follow orders.
209
00:20:21,385 --> 00:20:24,455
Put your weapon on the ground.
210
00:20:24,580 --> 00:20:27,333
Right now.
211
00:20:27,458 --> 00:20:29,227
No, sir.
212
00:20:29,352 --> 00:20:31,896
Yes, sir.
213
00:20:33,364 --> 00:20:35,033
Go, go, go, go!
214
00:20:59,924 --> 00:21:03,536
If re-conditioning takes place,
215
00:21:03,661 --> 00:21:06,005
it won't take that long.
216
00:21:06,130 --> 00:21:08,507
Assuming you
cooperate, of course.
217
00:21:08,632 --> 00:21:09,875
You will be like new.
218
00:21:10,000 --> 00:21:12,637
All of your old memories
and feelings gone.
219
00:21:12,762 --> 00:21:15,881
Like they never existed.
220
00:21:16,006 --> 00:21:18,417
Almost like a rebirth.
221
00:21:18,542 --> 00:21:21,153
That's right, like a rebirth.
222
00:21:21,278 --> 00:21:24,523
Like a Phoenix rising
from the ashes.
223
00:21:24,648 --> 00:21:25,791
I almost envy you.
224
00:21:25,916 --> 00:21:28,986
You could do the same. I mean,
maybe you get rid of all those
225
00:21:29,111 --> 00:21:32,198
nagging betrayals that are
always on your conscious.
226
00:21:32,323 --> 00:21:33,658
If I had a conscience.
227
00:21:33,783 --> 00:21:36,895
[both laughing]
228
00:22:15,199 --> 00:22:18,344
This is what I would
call inexcusable.
229
00:22:18,469 --> 00:22:20,004
You're the Controller right?
230
00:22:20,129 --> 00:22:23,708
This is your
responsibility here.
231
00:22:23,833 --> 00:22:25,885
Agreed.
232
00:22:26,010 --> 00:22:27,610
This Axon Rey.
233
00:22:28,746 --> 00:22:31,415
He's one of yours?
234
00:22:31,540 --> 00:22:33,359
One of mine.
235
00:22:33,484 --> 00:22:35,060
Code name Condor, war veteran,
236
00:22:35,185 --> 00:22:37,588
Medals of Courage, Valor,
wounded three times,
237
00:22:37,713 --> 00:22:40,591
honorable discharge,
no surviving family,
238
00:22:40,716 --> 00:22:45,096
38 successful sanctions.
239
00:22:46,530 --> 00:22:51,068
Y'all been busy, I'm impressed.
240
00:22:51,193 --> 00:22:55,206
The State has many enemies.
241
00:22:55,331 --> 00:22:57,983
Yeah well,
242
00:22:58,108 --> 00:23:00,578
we're gonna see if we can
lessen that a little bit.
243
00:23:09,219 --> 00:23:14,667
[speaking in foreign language]
244
00:23:14,792 --> 00:23:17,328
I will keep the
water warm for you.
245
00:23:17,453 --> 00:23:23,201
[speaking in foreign language]
246
00:23:45,456 --> 00:23:49,193
We can't let shit get the
way it was before the war.
247
00:23:49,318 --> 00:23:52,263
We spent too much
time too much effort.
248
00:23:52,388 --> 00:23:56,575
Too many lives were lost
to get this thing in order.
249
00:23:56,700 --> 00:23:58,569
The balance is almost there now.
250
00:23:58,694 --> 00:24:02,239
My biggest concern right now
are the illegal broadcasts.
251
00:24:02,364 --> 00:24:05,250
We took out one of the
figure heads tonight.
252
00:24:05,375 --> 00:24:08,179
But there will be someone
else to take his place.
253
00:24:08,304 --> 00:24:11,148
We need somebody
that can really,
254
00:24:11,273 --> 00:24:15,586
successfully, take out the
next owl that comes up.
255
00:24:15,711 --> 00:24:19,765
Condor is the best.
256
00:24:19,890 --> 00:24:22,067
His behavior in the
last 24 hours
257
00:24:22,192 --> 00:24:23,561
would give me
the impression that
258
00:24:23,686 --> 00:24:25,362
that's not exactly the case.
259
00:24:25,487 --> 00:24:28,607
How do you want to
deal with this mess?
260
00:24:28,732 --> 00:24:29,800
[Controller] Reconditioning.
261
00:24:29,925 --> 00:24:32,211
[Director] Oh, reconditioning.
262
00:24:32,336 --> 00:24:34,405
So you're recommending
the Gulag.
263
00:24:34,530 --> 00:24:37,216
[Controller] Gulag
7, to be exact.
264
00:24:37,341 --> 00:24:40,478
Your costly little
experiment having to do with
265
00:24:40,603 --> 00:24:44,281
human behavior modification,
is that right?
266
00:24:44,406 --> 00:24:47,726
I prefer to think
of it this way.
267
00:24:47,851 --> 00:24:50,888
An operative at the
point of burnout
268
00:24:51,013 --> 00:24:52,723
has been compromised
269
00:24:52,848 --> 00:24:57,261
by something weak,
something sentimental.
270
00:24:57,386 --> 00:25:01,332
A feeling of love,
pity, compassion.
271
00:25:01,457 --> 00:25:05,569
I dare say, human weaknesses.
272
00:25:05,694 --> 00:25:07,613
Love.
273
00:25:07,738 --> 00:25:10,382
A man's consciousness
is malleable.
274
00:25:10,507 --> 00:25:12,877
It can be reshaped
to fit our purposes.
275
00:25:13,002 --> 00:25:15,813
I can do this, I will do this.
276
00:25:15,938 --> 00:25:19,525
He will be your perfect weapon.
277
00:25:19,650 --> 00:25:20,751
Raise your hand.
278
00:25:20,876 --> 00:25:23,462
Okay.
279
00:25:23,587 --> 00:25:27,325
When I hold you,
go ahead raise your hand.
280
00:25:29,526 --> 00:25:33,672
You see, when I raise
your hand, you go up,
281
00:25:33,797 --> 00:25:35,432
when I raise it
down, you go down.
282
00:25:35,557 --> 00:25:38,177
When I lift you up, you go up.
283
00:25:38,302 --> 00:25:41,705
All of these things are
things that manipulate you,
284
00:25:41,830 --> 00:25:45,284
but they're not things
that have to hurt you.
285
00:25:45,409 --> 00:25:46,911
They're things that
just manipulate you
286
00:25:47,036 --> 00:25:51,290
because I can use pure thought.
287
00:25:51,415 --> 00:25:53,384
Those are the things
that really make
288
00:25:53,509 --> 00:25:56,562
for the ultimate warrior.
289
00:25:56,687 --> 00:25:58,722
[Controller] An operative
with this man's duties
290
00:25:58,847 --> 00:26:01,258
is really good for one thing.
291
00:26:01,383 --> 00:26:03,394
It's killing.
292
00:26:03,519 --> 00:26:05,496
Love.
293
00:26:12,736 --> 00:26:15,273
What's not good for the State
294
00:26:19,977 --> 00:26:23,714
has to be cut out.
295
00:26:24,982 --> 00:26:29,253
Not this man, we need him.
296
00:26:30,754 --> 00:26:33,657
I recognize parental pride.
297
00:26:33,782 --> 00:26:35,701
I really do.
298
00:26:35,826 --> 00:26:37,603
And I can tell you
299
00:26:37,728 --> 00:26:40,431
any other operative would
have been dead by now.
300
00:26:40,556 --> 00:26:43,575
We need this man
to maintain control.
301
00:26:43,700 --> 00:26:44,368
One of the first operatives
302
00:26:44,493 --> 00:26:46,637
I ever had, his name was Titan.
303
00:26:46,762 --> 00:26:48,706
He was like a son to me.
304
00:26:48,831 --> 00:26:51,342
He was a perfect weapon.
305
00:27:13,697 --> 00:27:16,267
I had no choice but to terminate
him for the greater good.
306
00:27:16,392 --> 00:27:18,335
Would it be wise
for us to eliminate
307
00:27:18,460 --> 00:27:21,939
the one man that stands
between us and the uprising
308
00:27:22,064 --> 00:27:25,009
for fear of what he may do?
309
00:27:25,134 --> 00:27:27,953
Alright, prove me wrong.
310
00:27:28,078 --> 00:27:29,480
Make him a perfect weapon.
311
00:27:29,605 --> 00:27:31,549
I will.
312
00:28:20,897 --> 00:28:22,800
[zipper opening]
313
00:28:22,925 --> 00:28:25,670
[urine trickling]
314
00:28:39,049 --> 00:28:42,853
[grunting and shouting]
315
00:30:06,036 --> 00:30:08,506
Come on!
316
00:30:10,507 --> 00:30:12,810
[grunting]
317
00:30:37,267 --> 00:30:39,736
What are you waiting for?
318
00:30:39,861 --> 00:30:41,505
Sound the alarm!
319
00:30:41,630 --> 00:30:42,748
You traitor.
320
00:30:42,873 --> 00:30:45,951
Even if by some miracle
you survive this,
321
00:30:46,076 --> 00:30:47,611
there are a million more like me
322
00:30:47,736 --> 00:30:49,988
In my life these days,
323
00:30:50,113 --> 00:30:53,451
a million to one
sounds like great odds.
324
00:30:54,885 --> 00:30:57,788
[screaming]
325
00:31:05,195 --> 00:31:08,699
[alarm sounding]
326
00:31:16,006 --> 00:31:18,876
[grunting and shouting]
327
00:31:30,754 --> 00:31:33,165
Traitor!
328
00:31:33,290 --> 00:31:35,225
You're dead.
329
00:31:35,350 --> 00:31:37,202
[grunting]
330
00:31:37,327 --> 00:31:39,229
[electrical buzzing]
331
00:31:39,354 --> 00:31:41,499
[groaning]
332
00:31:48,972 --> 00:31:51,041
You motherfucker!
333
00:31:55,278 --> 00:31:56,455
[screaming]
334
00:31:56,580 --> 00:31:58,180
[electrical buzzing]
335
00:33:08,852 --> 00:33:10,195
Axon?
336
00:33:10,320 --> 00:33:11,263
Nina?
337
00:33:11,388 --> 00:33:14,592
[computerized voice]
Access granted.
338
00:33:26,002 --> 00:33:28,880
Nina?
339
00:33:29,005 --> 00:33:32,843
No, it's impossible.
340
00:33:34,978 --> 00:33:36,321
I was there.
341
00:33:36,446 --> 00:33:38,949
I buried you, I put
you in the ground,
342
00:33:39,074 --> 00:33:42,861
with the State,
we buried you.
343
00:33:42,986 --> 00:33:46,631
It was a double,
an empty coffin.
344
00:33:46,756 --> 00:33:50,835
The State's been using them
from the very beginning.
345
00:33:50,960 --> 00:33:54,072
But this place,
346
00:33:54,197 --> 00:33:56,741
I would have preferred death.
347
00:33:56,866 --> 00:33:59,970
Oh my God, we've got to get
you out of here, come on.
348
00:34:01,771 --> 00:34:03,582
You're bleeding badly.
349
00:34:03,707 --> 00:34:06,176
We gotta stop the
bleeding or you'll die.
350
00:34:07,410 --> 00:34:09,847
Come on.
351
00:34:14,751 --> 00:34:18,689
[grunting and breathing heavily]
352
00:34:20,924 --> 00:34:23,927
Okay.
353
00:34:26,329 --> 00:34:28,607
Stay with me Axon!
354
00:34:28,732 --> 00:34:31,802
Damn it, I know it's in here.
355
00:34:33,470 --> 00:34:35,347
Shit!
356
00:34:35,472 --> 00:34:38,683
Keep your eyes open,
keep your eyes open!
357
00:34:38,808 --> 00:34:41,178
Axon, talk to me,
are your eyes open?
358
00:34:41,303 --> 00:34:43,955
Yes.
359
00:34:44,080 --> 00:34:46,224
Yes!
360
00:34:46,349 --> 00:34:47,951
Okay, okay, okay, okay.
361
00:34:48,076 --> 00:34:50,954
This is gonna hurt
a little bit okay?
362
00:34:53,123 --> 00:34:56,927
[groaning]
363
00:35:10,807 --> 00:35:15,178
Oh, it's so much better
364
00:35:15,303 --> 00:35:18,849
- Better?
- Yeah, better.
365
00:35:22,051 --> 00:35:24,354
You came for me.
366
00:35:24,479 --> 00:35:26,131
I didn't,
367
00:35:26,256 --> 00:35:30,268
I did not come for you.
368
00:35:30,393 --> 00:35:33,204
I came, my mission...
369
00:35:33,329 --> 00:35:36,466
I don't understand I...
370
00:35:36,591 --> 00:35:39,344
[alarm blaring]
371
00:35:39,469 --> 00:35:40,912
We have to go.
372
00:35:41,037 --> 00:35:43,741
Okay, we have to go,
we have to go now.
373
00:35:55,151 --> 00:35:56,761
Stairs!
374
00:35:56,886 --> 00:35:59,857
[guns firing]
375
00:36:03,426 --> 00:36:05,896
Go, go, go, go!
376
00:36:18,141 --> 00:36:19,910
Come on!
377
00:36:23,413 --> 00:36:25,282
Hurry up!
378
00:36:30,053 --> 00:36:31,855
Go!
379
00:36:32,922 --> 00:36:34,717
Get down!
380
00:36:34,842 --> 00:36:36,360
Terminate her.
381
00:36:45,134 --> 00:36:46,177
You okay?
382
00:36:46,302 --> 00:36:48,238
Don't worry about me.
383
00:36:50,306 --> 00:36:52,242
Find these assholes!
384
00:36:58,314 --> 00:37:00,117
Cover me!
385
00:37:09,492 --> 00:37:11,195
[scream]
386
00:37:28,244 --> 00:37:30,214
[tires squealing]
387
00:37:33,249 --> 00:37:35,219
Nina!
388
00:37:36,452 --> 00:37:38,355
Nina!
389
00:37:43,559 --> 00:37:45,470
Nina!
390
00:37:45,595 --> 00:37:47,397
Nina!
391
00:37:57,373 --> 00:37:59,209
Come on! Come on.
392
00:38:05,281 --> 00:38:06,881
Come up.
393
00:38:45,054 --> 00:38:46,623
[Nina groaning]
394
00:38:46,748 --> 00:38:50,468
- You okay?
- Ah, my fucking knee!
395
00:38:50,593 --> 00:38:51,728
We need to get
somewhere to hide.
396
00:38:51,853 --> 00:38:53,530
Where do we go?
397
00:38:53,655 --> 00:38:55,255
My place.
398
00:39:22,458 --> 00:39:25,270
[man singing]
399
00:39:25,395 --> 00:39:28,231
Be sure to bring
a smile to work today
400
00:39:28,356 --> 00:39:31,634
and be feel proud to
be part of the State.
401
00:39:31,759 --> 00:39:34,245
You are all important.
402
00:39:34,370 --> 00:39:38,316
♪ Every time those
days are gone ♪
403
00:39:38,441 --> 00:39:42,012
♪ I hope that you
are holding on ♪
404
00:39:42,137 --> 00:39:48,585
♪ Kind of wishing you
would have taken on ♪
405
00:39:52,555 --> 00:39:54,557
[man 4] This is an important
message for the public.
406
00:39:54,682 --> 00:39:56,134
A warning for you all.
407
00:39:56,259 --> 00:39:58,136
These so far
unidentified terrorists
408
00:39:58,261 --> 00:40:00,238
have led an attack
on a State facility
409
00:40:00,363 --> 00:40:01,798
and are considered armed
and extremely dangerous.
410
00:40:01,923 --> 00:40:04,567
Axon, look.
411
00:40:04,692 --> 00:40:05,810
Hmm?
412
00:40:05,935 --> 00:40:08,413
[man 4] They threaten
everything that we hold dear.
413
00:40:08,538 --> 00:40:10,306
If you've seen this
man or this woman
414
00:40:10,431 --> 00:40:13,543
please contact the
State immediately.
415
00:40:18,781 --> 00:40:20,183
[Axon] Let's go.
416
00:40:20,308 --> 00:40:23,487
Won't they be waiting for us?
417
00:40:24,720 --> 00:40:26,197
I know it's risky,
418
00:40:26,322 --> 00:40:28,258
but I need to go back
and get my weapons,
419
00:40:28,383 --> 00:40:32,462
and we need to change
vehicles, okay?
420
00:40:34,764 --> 00:40:40,337
But yeah, they'll
be waiting for us.
421
00:41:28,918 --> 00:41:31,763
We're clear, we're good.
422
00:41:31,888 --> 00:41:34,491
[automated voice]
Welcome home, Axon.
423
00:41:34,616 --> 00:41:36,359
I hope you...
424
00:41:37,727 --> 00:41:40,104
[music on TV]
425
00:41:40,229 --> 00:41:43,041
[music stops]
426
00:41:43,166 --> 00:41:45,576
They watch us
through those things.
427
00:41:45,701 --> 00:41:49,514
We can't leave the city until
the workers leave at dawn, alright?
428
00:41:49,639 --> 00:41:50,740
We'll try to blend in.
429
00:41:50,865 --> 00:41:52,642
Get ready.
430
00:42:27,243 --> 00:42:29,679
[water splashing]
431
00:43:19,262 --> 00:43:21,531
I feel almost human again.
432
00:43:24,500 --> 00:43:26,469
Sit down.
433
00:43:30,006 --> 00:43:32,342
What's wrong?
434
00:43:34,777 --> 00:43:35,945
Do you remember this?
435
00:43:36,070 --> 00:43:38,489
Of course I do.
436
00:43:38,614 --> 00:43:40,483
[man singing]
437
00:43:57,800 --> 00:44:00,237
I love you, Nina.
438
00:44:02,872 --> 00:44:06,876
Everyone thinks I'm dead.
439
00:44:07,001 --> 00:44:10,321
That place, it's, um,
440
00:44:10,446 --> 00:44:12,048
that's where they
send people like us
441
00:44:12,173 --> 00:44:15,818
when they're finished with us.
442
00:44:15,943 --> 00:44:21,532
Just leave us to die there
like broken machines.
443
00:44:21,657 --> 00:44:26,029
I felt like a machine
for the past two years.
444
00:44:26,154 --> 00:44:31,401
You make me feel alive.
445
00:44:32,802 --> 00:44:36,773
The day that you died,
446
00:44:36,898 --> 00:44:39,984
I died with you.
447
00:44:40,109 --> 00:44:41,778
You don't understand,
448
00:44:41,903 --> 00:44:43,821
I need you to save me
449
00:44:43,946 --> 00:44:47,317
just as much you
need me to save you.
450
00:44:47,442 --> 00:44:50,428
It's okay that I can't remember.
451
00:44:50,553 --> 00:44:52,021
It's all muddled
and confusing.
452
00:44:52,146 --> 00:44:53,998
I have to know more.
453
00:44:54,123 --> 00:44:57,460
The Director
orchestrated everything.
454
00:44:58,561 --> 00:44:59,371
Why?
455
00:44:59,496 --> 00:45:01,831
He needed you to continue
your training
456
00:45:01,956 --> 00:45:03,741
without any distraction.
457
00:45:03,866 --> 00:45:05,702
They spent a lot of
time, effort, and money
458
00:45:05,827 --> 00:45:08,905
into making you the
ultimate killing machine,
459
00:45:09,030 --> 00:45:13,643
the perfect tool to carry
out the State's dirty work.
460
00:45:14,744 --> 00:45:16,913
They couldn't afford
to let someone like me
461
00:45:17,038 --> 00:45:18,348
have these feelings
462
00:45:18,473 --> 00:45:22,118
and desire to have a
family with you someday,
463
00:45:22,243 --> 00:45:25,630
stand in their way.
464
00:45:25,755 --> 00:45:30,268
A future with me meant
a future without the State.
465
00:45:30,393 --> 00:45:32,061
All these things that
could distract you, Axon,
466
00:45:32,186 --> 00:45:36,474
the last thing a professional
killer needs is feelings.
467
00:45:36,599 --> 00:45:38,876
They took these
memories from you,
468
00:45:39,001 --> 00:45:40,511
and they knew that my death
469
00:45:40,636 --> 00:45:42,105
would cause the last
human part of you,
470
00:45:42,230 --> 00:45:45,642
so they could use
you as they saw fit.
471
00:45:50,813 --> 00:45:53,758
They were wrong,
472
00:45:53,883 --> 00:45:56,886
because I found you.
473
00:45:59,889 --> 00:46:02,900
No.
474
00:46:03,025 --> 00:46:05,528
Axon?
475
00:46:47,536 --> 00:46:49,772
♪ My heart is left un-whole ♪
476
00:46:49,897 --> 00:46:53,084
♪ And my tears
are tears of soul ♪
477
00:46:53,209 --> 00:46:56,546
♪ I'm kinda restless
kinda hopeless ♪
478
00:46:56,671 --> 00:47:00,057
♪ And true told ♪
479
00:47:00,182 --> 00:47:02,560
♪ I come by
sight of you ♪
480
00:47:02,685 --> 00:47:04,153
♪ Just like I was ♪
481
00:47:04,278 --> 00:47:06,122
♪ Born out of hope ♪
482
00:47:06,247 --> 00:47:08,925
♪ I wouldn't say I know ♪
483
00:47:09,050 --> 00:47:12,503
♪ But I do ♪
484
00:47:12,628 --> 00:47:15,932
♪ I wish I could
hold your body ♪
485
00:47:16,057 --> 00:47:17,842
[giggling]
486
00:47:17,967 --> 00:47:21,571
[man continues singing]
487
00:47:24,540 --> 00:47:25,508
[laughing]
488
00:47:25,633 --> 00:47:31,514
Ah, there you
are, I found you!
489
00:47:35,284 --> 00:47:38,462
[laughing]
490
00:47:38,587 --> 00:47:40,723
[Trooper] Freeze! Freeze!
491
00:47:42,858 --> 00:47:43,960
[groaning]
492
00:47:44,085 --> 00:47:45,995
Shut up!
493
00:47:46,120 --> 00:47:49,098
Ugh, Axon?
494
00:47:49,223 --> 00:47:51,501
Nina!
495
00:47:59,174 --> 00:48:01,744
[gurgling screaming]
496
00:48:13,155 --> 00:48:16,259
Here he is,
the legendary Condor,
497
00:48:16,384 --> 00:48:19,929
now nothing but a traitor.
498
00:48:30,039 --> 00:48:33,776
You killed 12 of my men.
499
00:48:35,611 --> 00:48:38,648
I happened to have
liked a few of them.
500
00:48:45,321 --> 00:48:47,590
You have scars on your body,
501
00:48:47,715 --> 00:48:54,797
but tell me,
have you ever felt real pain?
502
00:48:59,301 --> 00:49:03,640
[grunting]
503
00:49:06,275 --> 00:49:08,519
Well done.
504
00:49:08,644 --> 00:49:13,082
I see I have something
to work with.
505
00:49:13,207 --> 00:49:17,587
This, this was just foreplay.
506
00:49:19,088 --> 00:49:22,032
Smile at the camera.
507
00:49:22,157 --> 00:49:25,227
Your being beamed live,
508
00:49:25,352 --> 00:49:29,966
on our small private network.
509
00:49:31,266 --> 00:49:33,769
By the time I finish with you,
510
00:49:33,894 --> 00:49:39,709
no agent will dare
go against the State.
511
00:49:43,245 --> 00:49:45,948
Ladies and gentleman of sin,
512
00:49:46,073 --> 00:49:50,219
let this be a warning
to all of you.
513
00:49:50,344 --> 00:49:53,322
This is what will happen,
514
00:49:53,447 --> 00:49:57,927
if you turn your
backs on the State.
515
00:50:03,899 --> 00:50:09,038
There is no way that you
would have gotten yourself out
516
00:50:09,163 --> 00:50:14,210
without help from
someone inside.
517
00:50:17,346 --> 00:50:21,091
The only question now,
518
00:50:21,216 --> 00:50:24,220
is who is helping.
519
00:50:30,292 --> 00:50:32,036
Ooh,
520
00:50:32,161 --> 00:50:35,898
your toenails look like
they need a little trimming.
521
00:50:43,405 --> 00:50:47,076
[screams]
522
00:50:52,381 --> 00:50:57,661
Machines, computers,
and reconditioning;
523
00:50:57,786 --> 00:50:59,422
a load of shit.
524
00:50:59,547 --> 00:51:02,892
Torture is best done simply,
525
00:51:03,017 --> 00:51:07,371
- like feeling your teeth...
- No.
526
00:51:07,496 --> 00:51:08,672
- being ripped...
- No.
527
00:51:08,797 --> 00:51:12,710
- ...out of your mouth.
- No.
528
00:51:12,835 --> 00:51:18,708
I need the name.
529
00:51:20,743 --> 00:51:24,888
No, no, no.
530
00:51:25,013 --> 00:51:27,416
No, no!
531
00:51:27,541 --> 00:51:31,228
[screaming]
532
00:51:31,353 --> 00:51:35,058
[men and swords clamoring]
533
00:51:42,431 --> 00:51:45,034
[screaming]
534
00:52:19,134 --> 00:52:21,011
You getting bored?
535
00:52:21,136 --> 00:52:22,838
I'm getting bored.
536
00:52:22,963 --> 00:52:27,009
I need to know a name.
537
00:52:31,914 --> 00:52:34,817
What was your plan, Condor?
538
00:52:37,286 --> 00:52:39,188
Where were you gonna go?
539
00:52:39,313 --> 00:52:41,365
We're everywhere.
540
00:52:41,490 --> 00:52:43,492
We see everything.
541
00:52:43,617 --> 00:52:45,335
Hmm?
542
00:52:45,460 --> 00:52:48,038
Personally,
543
00:52:48,163 --> 00:52:52,802
I really enjoyed your
performance in the shower.
544
00:52:52,927 --> 00:52:55,946
You know,
when I'm done with you,
545
00:52:56,071 --> 00:52:59,275
I think I'll go and
visit your girlfriend
546
00:52:59,400 --> 00:53:02,945
and see if she gives
me the same dedication.
547
00:53:08,183 --> 00:53:12,488
You know,
I can be very persuasive.
548
00:53:12,613 --> 00:53:15,224
Where is she?
549
00:53:16,258 --> 00:53:19,470
She's close.
550
00:53:19,595 --> 00:53:22,106
She's safe for now.
551
00:53:22,231 --> 00:53:25,901
I'm glad that you
enjoyed putting your dick
552
00:53:26,026 --> 00:53:31,874
in that sweet,
sweet little pussy.
553
00:53:33,175 --> 00:53:38,255
'Cause now I know
what part of your body
554
00:53:38,380 --> 00:53:41,517
you do not want to lose.
555
00:53:41,642 --> 00:53:44,920
Pull his pants down.
556
00:53:45,045 --> 00:53:47,489
No, no, no.
557
00:53:47,614 --> 00:53:49,233
No.
558
00:53:49,358 --> 00:53:51,969
That's enough.
559
00:53:52,094 --> 00:53:55,598
Traitor or not,
this is my project.
560
00:53:55,723 --> 00:53:59,543
I won't have you
slicing his manhood
561
00:53:59,668 --> 00:54:01,979
for your own amusement.
562
00:54:02,104 --> 00:54:03,472
It's a necessary evil.
563
00:54:03,597 --> 00:54:05,082
Is it?
564
00:54:05,207 --> 00:54:11,080
Believe me sir, I almost
had a confession from him.
565
00:54:11,205 --> 00:54:12,856
Confession?
566
00:54:12,981 --> 00:54:15,484
Someone on the inside
is working with him.
567
00:54:15,609 --> 00:54:18,128
I don't even think he knows who,
568
00:54:18,253 --> 00:54:21,123
but I will find the
mole in the records.
569
00:54:21,248 --> 00:54:25,569
Someone with access
ended his reconditioning
570
00:54:25,694 --> 00:54:27,129
before it finished.
571
00:54:27,254 --> 00:54:29,899
I trust you will
find this mole.
572
00:54:30,024 --> 00:54:33,010
Oh yes, sir, you
can be sure of that.
573
00:54:33,135 --> 00:54:35,037
I will get straight
into the records
574
00:54:35,162 --> 00:54:38,674
and I will find who
ended his reconditioning.
575
00:54:38,799 --> 00:54:43,587
We will know soon enough
who it is, but first,
576
00:54:43,712 --> 00:54:46,482
I am going to kill that traitor,
577
00:54:46,607 --> 00:54:51,487
as a lesson for the others.
578
00:54:54,323 --> 00:54:57,067
No.
579
00:54:57,192 --> 00:55:02,472
This is my project,
my subject.
580
00:55:02,597 --> 00:55:04,566
He will die by my hand.
581
00:55:04,691 --> 00:55:06,844
Yes, sir.
582
00:55:06,969 --> 00:55:10,206
You've seen better days,
my friend.
583
00:55:13,508 --> 00:55:17,313
Turn that off!
584
00:55:27,556 --> 00:55:29,492
[gunfire]
585
00:55:45,741 --> 00:55:47,109
I don't have time to explain.
586
00:55:47,234 --> 00:55:49,286
- We need to save Nina.
- Where is she?
587
00:55:49,411 --> 00:55:50,412
[screaming]
588
00:55:50,537 --> 00:55:52,356
Go!
589
00:55:52,481 --> 00:55:53,549
Nina?
590
00:55:53,674 --> 00:55:55,952
[groaning]
591
00:55:59,755 --> 00:56:01,958
Let's get outta here.
592
00:56:03,392 --> 00:56:05,494
I'm taking you
to the safe house.
593
00:56:05,619 --> 00:56:08,230
Trust me.
594
00:56:10,499 --> 00:56:12,976
[fireworks exploding]
595
00:56:13,101 --> 00:56:14,336
[woman 2]
Our Director wishes you all
596
00:56:14,461 --> 00:56:16,505
a happy celebration
of Federation.
597
00:56:16,630 --> 00:56:19,208
Thank you for
your dedication to your State.
598
00:56:19,333 --> 00:56:22,044
May our Director live forever.
599
00:56:32,754 --> 00:56:35,699
Pleasant trip?
600
00:56:35,824 --> 00:56:37,426
Come out when you're ready.
601
00:56:46,601 --> 00:56:48,545
What is this place?
602
00:56:48,670 --> 00:56:50,239
This is where it all happens.
603
00:56:50,364 --> 00:56:52,141
We're the resistance.
604
00:56:55,477 --> 00:56:57,020
We don't have much time.
605
00:56:57,145 --> 00:56:58,747
We need to do it
tonight to make it work.
606
00:56:58,872 --> 00:57:00,223
Make what work?
607
00:57:00,348 --> 00:57:01,124
Your mission.
608
00:57:01,249 --> 00:57:02,518
[Axon] What fucking mission?
609
00:57:02,643 --> 00:57:03,427
Freedom.
610
00:57:03,552 --> 00:57:04,653
What are you talking about?
611
00:57:04,778 --> 00:57:07,523
We need to take
out the Director.
612
00:57:07,648 --> 00:57:09,566
- What?
- Mm.
613
00:57:09,691 --> 00:57:11,034
That headquarters building
614
00:57:11,159 --> 00:57:12,336
is fortified like a bunker.
615
00:57:12,461 --> 00:57:14,096
You'd never get in,
and even if you did,
616
00:57:14,221 --> 00:57:16,206
it has like alarms and
codes that reset every hour.
617
00:57:16,331 --> 00:57:18,333
He's the most heavily
protected man in the country.
618
00:57:18,458 --> 00:57:19,609
Not tonight.
619
00:57:19,734 --> 00:57:20,769
[Axon] Every night.
620
00:57:20,894 --> 00:57:22,179
Not this one.
621
00:57:22,304 --> 00:57:23,672
Federation Day celebration,
622
00:57:23,797 --> 00:57:25,582
staff and guards
are at a minimum.
623
00:57:25,707 --> 00:57:27,109
It's the same every year.
624
00:57:27,234 --> 00:57:28,143
How many people?
625
00:57:28,268 --> 00:57:32,022
Outside of the Director, 10.
626
00:57:32,147 --> 00:57:34,992
How about the crowd?
He won't be with them?
627
00:57:35,117 --> 00:57:37,519
The Director's not really
the celebrating type.
628
00:57:37,644 --> 00:57:40,622
He likes to celebrate
in a different way.
629
00:57:40,747 --> 00:57:43,467
Show him.
630
00:57:43,592 --> 00:57:47,104
This is Koyoko Shima,
the daughter of Toshio Shima.
631
00:57:47,229 --> 00:57:49,239
After he had him assassinated,
632
00:57:49,364 --> 00:57:51,208
she's been with him ever since.
633
00:57:51,333 --> 00:57:52,634
Okay good, so she's an ally.
634
00:57:52,759 --> 00:57:56,747
No, she fell in love,
a classic Stockholm syndrome.
635
00:57:56,872 --> 00:57:58,707
Yes, she's fiercely loyal,
636
00:57:58,832 --> 00:58:02,119
but everyday Wednesday,
at 10:30 P.M. on the dot,
637
00:58:02,244 --> 00:58:03,353
she leaves the compound.
638
00:58:03,478 --> 00:58:05,380
The Director lets her
out to bring supplies
639
00:58:05,505 --> 00:58:07,157
to her relatives
down in Little Tokyo.
640
00:58:07,282 --> 00:58:09,451
That's where you come in.
If we can time it right,
641
00:58:09,576 --> 00:58:11,353
we can get you in.
642
00:58:16,291 --> 00:58:20,496
This is important, so pay
close attention to the layout.
643
00:58:22,497 --> 00:58:25,108
Security will be
minimal after 9:00 P.M.,
644
00:58:25,233 --> 00:58:27,136
the Director's mistress
will leave at 10:30,
645
00:58:27,261 --> 00:58:29,204
so he will be alone after that.
646
00:58:29,329 --> 00:58:32,149
This will be our only shot.
647
00:58:32,274 --> 00:58:34,877
When it's done,
meet us at the church.
648
00:58:35,002 --> 00:58:38,480
Here's his access
code to the chambers.
649
00:58:38,605 --> 00:58:41,183
Memorize it.
650
00:58:43,351 --> 00:58:46,221
Yes, but the access code
could change at any moment.
651
00:58:46,346 --> 00:58:50,133
You're right, it does,
except when Koyoko needs to
652
00:58:50,258 --> 00:58:52,494
enter and exit the perimeters.
653
00:58:52,619 --> 00:58:57,240
She's given a pass code that
works only until 10:40,
654
00:58:57,365 --> 00:59:00,602
which will give you 10
minute window to get in.
655
00:59:00,727 --> 00:59:02,345
Do you understand?
656
00:59:02,470 --> 00:59:04,907
No, listen, you might
think you are alone on this,
657
00:59:05,032 --> 00:59:06,550
but you're not.
658
00:59:06,675 --> 00:59:08,777
This is the beginning, Condor.
659
00:59:08,902 --> 00:59:10,546
The uprising is on.
660
00:59:10,671 --> 00:59:15,859
The Director has made a lot
of enemies over the years.
661
00:59:15,984 --> 00:59:17,828
He knows his time is limited.
662
00:59:17,953 --> 00:59:19,254
It makes him dangerous.
663
00:59:19,379 --> 00:59:24,367
I need you to
simply take him out.
664
00:59:24,492 --> 00:59:27,437
Simply?
665
00:59:27,562 --> 00:59:33,276
If, for some reason,
something happens to me,
666
00:59:33,401 --> 00:59:35,537
who will take care of Nina?
667
00:59:35,662 --> 00:59:38,582
I will, my word.
668
00:59:38,707 --> 00:59:40,442
Not that she needs it.
669
00:59:40,567 --> 00:59:44,721
Condor, we are counting on you.
You can do this.
670
00:59:44,846 --> 00:59:48,317
Car will be here in an hour
to take you to the drop zone.
671
00:59:52,354 --> 00:59:54,823
You two can use the
back room to get ready.
672
00:59:54,948 --> 00:59:58,393
Take your time,
get a little rest.
673
00:59:58,518 --> 01:00:01,797
It's going to be a long night.
674
01:00:01,922 --> 01:00:04,333
We're counting on you.
675
01:00:25,920 --> 01:00:28,624
You better make it.
676
01:00:31,426 --> 01:00:34,430
Just promise me you won't die.
677
01:00:35,864 --> 01:00:38,434
Okay,
678
01:00:39,901 --> 01:00:42,379
I promise you.
679
01:00:42,504 --> 01:00:46,883
You do this and
you come back to me,
680
01:00:47,008 --> 01:00:49,611
and we're gonna find our home,
681
01:00:49,736 --> 01:00:53,548
and we'll make
new memories, okay?
682
01:00:53,673 --> 01:00:55,892
Okay.
683
01:00:56,017 --> 01:00:59,388
[man singing]
684
01:01:00,922 --> 01:01:03,325
Just promise me that
you'll be careful.
685
01:01:03,450 --> 01:01:06,262
I will, just don't leave me.
686
01:01:43,465 --> 01:01:45,834
I don't want to leave you.
687
01:01:46,868 --> 01:01:50,280
I can look after myself.
688
01:01:50,405 --> 01:01:51,973
Just make sure you come back.
689
01:01:52,098 --> 01:01:54,743
Oh, I'm coming back,
690
01:01:56,111 --> 01:01:57,679
unless you truly believe
691
01:01:57,804 --> 01:02:02,785
that we can trust the
Controller to free these people.
692
01:02:05,053 --> 01:02:07,923
Don't trust anyone.
693
01:02:08,048 --> 01:02:09,925
I mean it,
694
01:02:10,050 --> 01:02:12,661
not anyone.
695
01:02:14,662 --> 01:02:16,773
Hey. The fuck you doin' in here?
696
01:02:16,898 --> 01:02:19,309
You two have plenty
of time for all that.
697
01:02:19,434 --> 01:02:20,602
Come on, we need to move out.
698
01:02:20,727 --> 01:02:24,840
Cronus you're
involved in this?
699
01:02:24,965 --> 01:02:28,377
This is for you, sir.
700
01:02:29,878 --> 01:02:32,881
Thank you.
701
01:02:59,774 --> 01:03:05,388
So, learning and studying
acupuncture, herbology, massage;
702
01:03:05,513 --> 01:03:09,059
every meridian in
your body is an organ.
703
01:03:09,184 --> 01:03:10,660
Everything is corrected.
704
01:03:10,785 --> 01:03:13,488
Everything is connected
to your nervous system.
705
01:03:13,613 --> 01:03:16,491
Everything is connected
to your brain,
706
01:03:16,616 --> 01:03:18,627
all of your vital organs,
707
01:03:18,752 --> 01:03:23,999
spine has all of the nerves
coming into all of the organs.
708
01:03:24,124 --> 01:03:30,113
So we massage kidney, liver,
heart, spleen, everything.
709
01:03:30,238 --> 01:03:32,841
This is what I need to teach you
710
01:03:32,966 --> 01:03:37,179
so that you can
do the same to me.
711
01:03:37,304 --> 01:03:39,615
Do you understand?
712
01:03:42,250 --> 01:03:45,821
[thunderclap]
713
01:03:48,189 --> 01:03:51,901
Hey, Cronus, why you doing this?
714
01:03:52,026 --> 01:03:53,528
Why you doing this?
715
01:03:53,653 --> 01:03:57,574
Sir, this has become my duty.
716
01:03:57,699 --> 01:03:58,967
I've seen you be tortured,
717
01:03:59,092 --> 01:04:02,604
and I've seen you make
decisions for the good.
718
01:04:02,729 --> 01:04:06,208
But that's because
I have no choice.
719
01:04:06,333 --> 01:04:07,450
You do.
720
01:04:07,575 --> 01:04:09,478
And I think about
every innocent life
721
01:04:09,603 --> 01:04:11,680
that I've needlessly taken.
722
01:04:11,805 --> 01:04:14,850
From now on, I'm in control.
723
01:04:27,228 --> 01:04:29,832
[thunderclap]
724
01:04:41,242 --> 01:04:43,011
Where is she?
725
01:04:45,747 --> 01:04:47,849
Six minutes before
the lock changes.
726
01:04:47,974 --> 01:04:50,727
After that...
727
01:04:50,852 --> 01:04:53,489
Mission failed.
728
01:04:54,856 --> 01:04:57,025
Here she comes
729
01:05:10,738 --> 01:05:15,452
[silenced guns firing]
730
01:05:15,577 --> 01:05:16,645
I'm going in.
731
01:05:16,770 --> 01:05:19,648
Take out the guard by the tower.
732
01:05:28,323 --> 01:05:32,127
[groaning]
733
01:05:33,595 --> 01:05:36,673
[screaming]
734
01:05:36,798 --> 01:05:38,734
[groaning]
735
01:06:32,220 --> 01:06:35,724
[grunting]
736
01:06:37,191 --> 01:06:39,090
[shouts]
737
01:06:39,215 --> 01:06:40,608
[grunting]
738
01:06:40,728 --> 01:06:42,864
[bones cracking]
739
01:07:18,900 --> 01:07:21,203
[grunting]
740
01:08:16,224 --> 01:08:18,293
Sit down brother, relax.
741
01:08:18,418 --> 01:08:19,235
It's okay.
742
01:08:19,360 --> 01:08:20,428
You took everything from me.
743
01:08:20,553 --> 01:08:21,904
Everything.
744
01:08:22,029 --> 01:08:22,805
Tell me,
745
01:08:22,930 --> 01:08:25,400
what's the meaning
of the truth to you?
746
01:08:25,525 --> 01:08:27,276
Truth.
747
01:08:27,401 --> 01:08:31,714
Truth is truth.
Fact.
748
01:08:31,839 --> 01:08:33,783
Everything we hear
is an opinion.
749
01:08:33,908 --> 01:08:34,943
It's not exactly a fact.
750
01:08:35,068 --> 01:08:37,353
Everything we see
is perspective,
751
01:08:37,478 --> 01:08:39,214
it's not necessarily the truth.
752
01:08:39,339 --> 01:08:40,723
What does that even mean?
753
01:08:40,848 --> 01:08:41,816
What does that mean?
754
01:08:41,941 --> 01:08:43,726
I wanna see if
I can come down,
755
01:08:43,851 --> 01:08:45,153
inside your mind a little bit,
756
01:08:45,278 --> 01:08:50,733
and see if you understand
what the real reality is.
757
01:08:50,858 --> 01:08:52,393
I'm gonna show you something.
758
01:08:52,518 --> 01:08:54,963
Take a look at this.
759
01:09:00,234 --> 01:09:02,303
[Nina] You sure
this place is safe?
760
01:09:02,428 --> 01:09:05,507
Here you go, here's your truth
761
01:09:05,632 --> 01:09:11,187
Yeah, yeah.
I went to great measures.
762
01:09:11,312 --> 01:09:14,082
[Nina, in English accent]
You're hurt.
763
01:09:14,207 --> 01:09:16,259
Scratch.
764
01:09:16,384 --> 01:09:18,928
He's a dangerous man
765
01:09:19,053 --> 01:09:22,699
Everything is going
according to the plan,
766
01:09:22,824 --> 01:09:26,436
Everything, right in
front of our eyes.
767
01:09:26,561 --> 01:09:28,438
I never doubted.
768
01:09:28,563 --> 01:09:31,708
He could have
pulled the trigger.
769
01:09:31,833 --> 01:09:33,743
You were lucky.
770
01:09:33,868 --> 01:09:35,178
It wasn't lucky.
771
01:09:35,303 --> 01:09:37,372
The Gulag 7 worked perfectly.
772
01:09:38,940 --> 01:09:41,977
[Controller]
And he took out White.
773
01:09:44,045 --> 01:09:48,257
It's almost too easy
manipulating these operatives.
774
01:09:48,382 --> 01:09:50,985
For years I implanted the vision
775
01:09:51,110 --> 01:09:53,555
of your face into his memory.
776
01:09:53,680 --> 01:09:57,258
I have been waiting
for this moment
777
01:09:57,383 --> 01:09:59,995
for so long.
778
01:10:01,395 --> 01:10:03,973
The loss of you made him cold.
779
01:10:04,098 --> 01:10:05,900
He was too
emotionally detached,
780
01:10:06,025 --> 01:10:09,504
to refuse any order
I might give to him.
781
01:10:09,629 --> 01:10:10,905
It was easy.
782
01:10:11,030 --> 01:10:15,852
He disposed of all
of my future rivals.
783
01:10:15,977 --> 01:10:19,013
My own personal killing machine.
784
01:10:19,138 --> 01:10:21,357
You planned this well.
785
01:10:21,482 --> 01:10:24,185
How can you be sure he's
gonna go against the Director?
786
01:10:24,310 --> 01:10:27,455
[Controller] That's what makes
this part of the plan genius.
787
01:10:27,580 --> 01:10:31,868
Bringing you back to him
will give him hope and love.
788
01:10:31,993 --> 01:10:34,896
And his love for you,
even if he has never actually
789
01:10:35,021 --> 01:10:36,998
seen you in real life,
790
01:10:37,123 --> 01:10:41,778
it will make him hate the
Director and the State
791
01:10:41,903 --> 01:10:43,638
for taking you away from him.
792
01:10:43,763 --> 01:10:46,415
- It's genius.
- Would he care enough?
793
01:10:46,540 --> 01:10:47,775
I mean he's a killing machine.
794
01:10:47,900 --> 01:10:50,912
Is he even capable of
loving another human being
795
01:10:51,037 --> 01:10:53,856
after everything you
have done to him?
796
01:10:53,981 --> 01:10:56,951
The doctors are working
on him as we speak,
797
01:10:57,076 --> 01:11:00,421
prepping him for the final
stage of the plan.
798
01:11:00,546 --> 01:11:04,158
When he sees you,
he will see his one true love.
799
01:11:04,283 --> 01:11:09,430
And he will go to
war to keep you safe.
800
01:11:09,555 --> 01:11:13,509
That my dear
801
01:11:13,634 --> 01:11:18,214
is the perfect weapon.
802
01:11:18,339 --> 01:11:23,311
Someone who believes that he's
fighting for something good,
803
01:11:23,436 --> 01:11:25,380
something just,
804
01:11:25,505 --> 01:11:30,285
something called
805
01:11:31,452 --> 01:11:33,321
love.
806
01:11:35,589 --> 01:11:39,302
Once Condor kills the Director,
807
01:11:39,427 --> 01:11:44,632
we will expose the rebels for
the dreamers they really are,
808
01:11:44,757 --> 01:11:47,936
and we will be
heroes of the State.
809
01:11:48,061 --> 01:11:53,374
And I will become the
rightful, just leader
810
01:11:53,499 --> 01:11:59,247
that I was born to be,
811
01:11:59,372 --> 01:12:03,192
with you
812
01:12:03,317 --> 01:12:06,321
right by my side.
813
01:12:09,590 --> 01:12:14,437
That is your truth.
814
01:12:14,562 --> 01:12:16,398
[screaming]
815
01:12:36,717 --> 01:12:39,387
Tell me.
816
01:12:40,688 --> 01:12:42,298
Tell me.
817
01:12:42,423 --> 01:12:44,634
It's finished.
818
01:12:44,759 --> 01:12:48,063
Mission accomplished.
819
01:12:52,767 --> 01:12:55,503
Something wrong here?
820
01:12:57,104 --> 01:13:00,375
Cronus is dead.
821
01:13:01,776 --> 01:13:06,014
Cronus is dead?
[chuckles]
822
01:13:08,115 --> 01:13:12,128
Is the Director dead?
823
01:13:12,253 --> 01:13:13,396
Dead?
824
01:13:13,521 --> 01:13:16,157
You saw him dead?
825
01:13:16,282 --> 01:13:18,000
Yes.
826
01:13:18,125 --> 01:13:23,205
You know what this means?
[chuckles]
827
01:13:23,330 --> 01:13:26,509
We can broadcast to the people.
828
01:13:26,634 --> 01:13:28,569
The Director's reign is over.
829
01:13:28,694 --> 01:13:30,138
Do you understand that?
830
01:13:30,263 --> 01:13:32,440
And what about the woman?
831
01:13:32,565 --> 01:13:35,151
Where does she fit in?
832
01:13:35,276 --> 01:13:36,744
[Controller] She fits in!
833
01:13:36,869 --> 01:13:39,547
Where?
834
01:13:43,584 --> 01:13:46,554
By your side, I guess.
835
01:13:50,357 --> 01:13:53,128
[gun firing]
836
01:13:54,428 --> 01:13:57,640
[groaning]
837
01:13:57,765 --> 01:14:00,568
[coughing]
838
01:14:11,712 --> 01:14:14,182
You know, don't you?
839
01:14:15,382 --> 01:14:20,162
I can see it in your eyes.
They've changed.
840
01:14:20,287 --> 01:14:23,658
There is no love left
for me in them anymore.
841
01:14:25,659 --> 01:14:27,762
I had to do it.
842
01:14:27,887 --> 01:14:30,673
He made me.
843
01:14:30,798 --> 01:14:34,836
I mean, you've got to believe me
that I never meant to hurt you,
844
01:14:34,961 --> 01:14:38,706
or betray you.
I didn't know you,
845
01:14:38,831 --> 01:14:40,308
but I do now,
846
01:14:40,433 --> 01:14:46,222
and the past may
have been a lie,
847
01:14:46,347 --> 01:14:48,457
but this,
848
01:14:48,582 --> 01:14:51,394
this is real.
849
01:14:51,519 --> 01:14:53,629
I killed him,
850
01:14:53,754 --> 01:14:55,523
for you to keep you safe,
851
01:14:55,648 --> 01:14:58,393
the way you wanted
to keep me safe.
852
01:15:00,528 --> 01:15:07,376
Please Axon just tell me
there's still a chance.
853
01:15:07,501 --> 01:15:10,746
I love you.
854
01:15:10,871 --> 01:15:13,641
That part wasn't a lie.
855
01:15:18,646 --> 01:15:21,382
It's too late.
856
01:16:01,322 --> 01:16:03,224
[Director]
The world is a cold place.
857
01:16:03,349 --> 01:16:06,461
Come on in, sit down
and warm yourself up.
858
01:16:11,966 --> 01:16:14,110
I'm finished.
859
01:16:14,235 --> 01:16:16,270
Man, you've done well Condor.
860
01:16:16,395 --> 01:16:18,447
I'm proud of you.
861
01:16:18,572 --> 01:16:20,649
The way I look at it,
you're just beginning.
862
01:16:20,774 --> 01:16:21,976
I've got big plans for you.
863
01:16:22,101 --> 01:16:25,246
First off, I'm in need
of a new Controller.
864
01:16:25,371 --> 01:16:27,648
I respectfully decline.
865
01:16:27,773 --> 01:16:30,126
I'm not asking, Condor.
866
01:16:30,251 --> 01:16:31,953
I'm giving you direct order.
867
01:16:32,078 --> 01:16:35,197
The State needs men like
you that I can trust.
868
01:16:35,322 --> 01:16:36,958
A new Controller,
you're gonna have
869
01:16:37,083 --> 01:16:38,492
respect, privilege, wealth.
870
01:16:38,617 --> 01:16:41,229
Your family will never
want for anything again.
871
01:16:41,354 --> 01:16:46,734
Family, I have no family.
872
01:16:54,375 --> 01:16:56,811
You just need a rest man.
873
01:16:56,936 --> 01:17:00,381
Get back on your feet.
874
01:17:01,582 --> 01:17:04,293
I'm gonna send you on
an extended vacation,
875
01:17:04,418 --> 01:17:06,454
give you a reward
for your loyalty.
876
01:17:06,579 --> 01:17:09,724
Beautiful island off the
coast should ease your mind.
877
01:17:09,849 --> 01:17:12,893
You've known everything
the whole time, haven't you?
878
01:17:13,018 --> 01:17:14,862
We suspected him for some time,
879
01:17:14,987 --> 01:17:16,939
but he's not the first traitor.
880
01:17:17,064 --> 01:17:18,599
And he ain't gonna be the last.
881
01:17:18,724 --> 01:17:19,567
And the woman?
882
01:17:19,692 --> 01:17:22,511
We knew what she was
when we recruited her,
883
01:17:22,636 --> 01:17:25,806
just like we knew what you
were when we recruited you.
884
01:17:25,931 --> 01:17:29,244
We always know.
885
01:17:39,753 --> 01:17:41,389
Let's drink to the future
886
01:17:41,514 --> 01:17:44,025
and the new place
that you're holding.
887
01:17:44,150 --> 01:17:47,670
You're right.
888
01:17:47,795 --> 01:17:50,665
I do belong here.
889
01:17:50,790 --> 01:17:54,502
The only problem is,
890
01:17:54,627 --> 01:17:56,979
my nature.
891
01:17:57,104 --> 01:17:59,807
You see the only
thing I know how to do
892
01:18:03,944 --> 01:18:05,487
is kill.
893
01:18:05,612 --> 01:18:08,949
Nature is a hard
thing to fight.
894
01:18:09,074 --> 01:18:11,853
It really is.
895
01:18:33,440 --> 01:18:38,313
[melancholy music]
896
01:18:41,115 --> 01:18:44,685
♪ Resistance is your charm ♪
897
01:18:44,810 --> 01:18:49,265
[song drowned out
by fire crackling]
898
01:18:49,390 --> 01:18:53,461
♪ When your tears come tell ♪
899
01:18:55,529 --> 01:19:01,910
This is my destiny.
900
01:19:02,035 --> 01:19:06,415
[singing continues]
901
01:19:06,540 --> 01:19:09,344
[breathing heavily]
902
01:19:11,745 --> 01:19:13,856
[raspy exhale]
903
01:19:13,981 --> 01:19:16,484
[alarms blaring]
904
01:20:06,967 --> 01:20:10,538
Freedom.
905
01:20:12,039 --> 01:20:14,917
[yelling]
906
01:20:15,042 --> 01:20:17,945
[guns firing]
907
01:20:33,994 --> 01:20:36,898
[vocalizing]
908
01:20:48,108 --> 01:20:52,580
[cheering]
909
01:21:10,664 --> 01:21:13,167
I think we just found
our new symbol of hope.
910
01:21:13,292 --> 01:21:15,736
[cheering]
911
01:21:41,295 --> 01:21:44,039
My brother.
912
01:21:44,164 --> 01:21:47,735
Mission complete, sir.
913
01:21:47,860 --> 01:21:50,646
Almost.
914
01:21:50,771 --> 01:21:53,040
You've done a wonderful
job for me, brother.
915
01:21:53,165 --> 01:21:56,610
I'm really proud of you
and really grateful to you.
916
01:21:56,735 --> 01:21:59,922
It breaks my heart
to see you like this.
917
01:22:00,047 --> 01:22:03,584
You gave me your life.
You gave me everything.
918
01:22:03,709 --> 01:22:06,094
My people say,
919
01:22:06,219 --> 01:22:11,867
"You can judge a man's entire
life by his last breath."
920
01:22:11,992 --> 01:22:15,971
We not only live life with
honor, but we die with honor,
921
01:22:16,096 --> 01:22:18,165
and that's what you have done.
922
01:22:18,290 --> 01:22:21,936
Give me an honorable death.
923
01:22:32,045 --> 01:22:36,225
You have my word.
924
01:22:36,350 --> 01:22:38,185
Avenge me brother.
925
01:22:38,310 --> 01:22:42,557
[upbeat rock music]
926
01:23:36,410 --> 01:23:41,215
[singer screaming lyrics]
63029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.