All language subtitles for juicy_silver_episode_2.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,816 --> 00:00:42,182 Vay canına. 2 00:00:42,850 --> 00:00:43,850 Lanet olsun. 3 00:00:44,950 --> 00:00:47,149 Tamam, şimdi bütün şeyleri kapatıyorum. 4 00:00:49,150 --> 00:00:51,349 Ne oluyor? 5 00:00:52,316 --> 00:00:53,316 Oh, lanet. 6 00:00:53,316 --> 00:00:54,316 Elektrikler gitti. 7 00:00:55,283 --> 00:00:56,283 Siktir! 8 00:00:58,116 --> 00:00:59,116 Hayır. 9 00:01:07,183 --> 00:01:09,849 Aslında biraz korkutucu. 10 00:01:12,050 --> 00:01:15,449 Aslında biraz güzel. 11 00:01:24,816 --> 00:01:26,482 Ne yapıyorsun? 12 00:01:27,950 --> 00:01:30,549 Bizi vampirlere karşı koruyorum. 13 00:01:30,983 --> 00:01:32,315 Neye karşı? 14 00:01:33,316 --> 00:01:35,415 Dinle, açıklamak için yeterli zamanım yok. 15 00:01:36,150 --> 00:01:39,082 Vampirler gerçek ve şu anda Homewood'dalar. 16 00:01:39,750 --> 00:01:40,282 Peki. 17 00:01:40,783 --> 00:01:41,783 Tamam. 18 00:01:42,096 --> 00:01:43,096 Peki. 19 00:01:43,250 --> 00:01:44,250 Lanet olsun. 20 00:01:44,616 --> 00:01:45,616 Kötü durummuş. 21 00:01:53,016 --> 00:01:54,082 Merhaba. 22 00:01:55,683 --> 00:01:57,682 Biraz daha yaklaş da görebileyim. 23 00:01:58,183 --> 00:01:59,815 Yapma. 24 00:02:02,316 --> 00:02:03,316 Onu görüyor musun? 25 00:02:06,550 --> 00:02:07,915 Onu dinleme, Val. 26 00:02:14,483 --> 00:02:16,415 Al sana gümüş, orospu! 27 00:02:17,616 --> 00:02:18,715 Tanrım, ne lanet? 28 00:02:19,350 --> 00:02:20,350 Onu vurdun. 29 00:02:45,316 --> 00:02:47,749 Onlar gerçekten gümüş mermiler mi? 30 00:02:48,150 --> 00:02:50,882 Arkadaşlar, sakin olun. 31 00:02:51,283 --> 00:02:53,049 Sadece beş dakika daha hayatta kalmamız gerekiyor. 32 00:02:53,383 --> 00:02:54,915 Beş dakika sonra ne olacak? 33 00:02:56,283 --> 00:02:57,449 Gün doğacak. 34 00:02:57,850 --> 00:02:58,850 Siktir! 35 00:02:59,350 --> 00:03:00,350 Tamam. 36 00:03:00,783 --> 00:03:01,783 Tamam. 37 00:03:01,983 --> 00:03:02,983 Tamam. 38 00:03:03,983 --> 00:03:04,983 Hassiktir ya! 39 00:03:12,016 --> 00:03:14,082 Burada gerçekten bir sorunumuz var. 40 00:03:14,350 --> 00:03:15,350 Gerçekten mi? 41 00:03:16,216 --> 00:03:19,082 Ve bunun hakkında ne yapmamızı istiyorsunuz? 42 00:03:19,650 --> 00:03:22,215 Evet, bize gümüş mermilerden bahsetmediniz. 43 00:03:23,816 --> 00:03:26,249 Mask'ı görmemiz gerekiyor. 44 00:03:33,183 --> 00:03:35,015 Sonra görüşürüz, Juicy. 45 00:03:45,616 --> 00:03:48,649 Şu anda güvendeyiz, ama arkadaşlar, anladığım kadarıyla 46 00:03:48,650 --> 00:03:52,482 Bu herifler şehrin yarısını ele geçirmişler. 47 00:03:53,383 --> 00:03:57,215 Gün boyunca emirlerini yerine getiren hizmetçileri var. 48 00:03:57,783 --> 00:03:58,949 Ne yapacağız lan? 49 00:03:58,950 --> 00:03:59,549 Vay canına! 50 00:03:59,550 --> 00:04:01,949 Siz ikinizde sakin olacaksınız. 51 00:04:03,416 --> 00:04:05,982 - O şeyi nasıl kullanacağını biliyor musun? - Tabii. 52 00:04:44,350 --> 00:04:45,350 Hayal kırıklığına uğradım. 53 00:04:47,316 --> 00:04:48,982 En azından. 54 00:05:01,750 --> 00:05:05,415 Bir avcı var! 55 00:05:10,716 --> 00:05:12,882 Hemde burnumuzun dibinde! 56 00:05:21,583 --> 00:05:22,815 Hayır usta! 57 00:05:23,716 --> 00:05:25,149 Plan hala iyi gidiyor. 58 00:05:26,083 --> 00:05:29,415 Gece çöktüğünde, avcı ölecek! 59 00:05:29,816 --> 00:05:32,815 Ve bütün Homewood bizim olacak. 60 00:05:38,016 --> 00:05:39,082 Tamam öyleyse. 61 00:08:15,716 --> 00:08:18,882 Gel bize katıl. 62 00:08:25,316 --> 00:08:27,515 Bu çok güzel. 63 00:11:50,616 --> 00:11:55,615 - Onu ağzıma sokarken okşar mısın? - Evet, gel böyle. 64 00:12:11,283 --> 00:12:14,049 Hepsini al. 65 00:12:29,983 --> 00:12:33,849 Bu yarrağı nasıl yalayacağını iyi biliyorsun. 66 00:12:37,983 --> 00:12:39,715 Evet bildiğimi biliyorsun. 67 00:12:41,516 --> 00:12:43,082 Ver bana o yarrağı! 68 00:12:43,616 --> 00:12:45,615 Evet böyle yala! 69 00:12:46,250 --> 00:12:47,782 Bunu görmek bana seni kıskandırıyor. 70 00:12:48,250 --> 00:12:50,782 O yarrağı ne kadar güzel aldığına baksana. 71 00:12:51,483 --> 00:12:52,483 Vay canına! 72 00:12:55,616 --> 00:12:59,282 Sonuna kadar sok onun ağzına. 73 00:13:04,316 --> 00:13:06,515 Hemen o yarrağı al. 74 00:13:06,516 --> 00:13:09,349 Gırtlağının arkasına kadar. 75 00:13:47,183 --> 00:13:50,549 Ne bekliyorsun, onun üstüne oturacak mısın? 76 00:13:55,783 --> 00:13:58,849 Genişlet amımı seni canavar. 77 00:14:02,183 --> 00:14:03,415 İşte bu. 78 00:14:07,783 --> 00:14:09,115 Evet yala götümü. 79 00:14:19,050 --> 00:14:22,115 Sen amcık canavarı gibisin. 80 00:14:22,883 --> 00:14:25,782 Sikinin üstünde yukarı aşağı zıplamamı sevdin mi? 81 00:14:28,316 --> 00:14:30,715 Evet bugün çok güzel sikişiyorsun. 82 00:14:32,483 --> 00:14:35,349 Bugün ustanın şanslı günü. 83 00:14:36,783 --> 00:14:38,682 Siki amımda. 84 00:14:39,283 --> 00:14:40,849 Senin güzel küçük amında. 85 00:14:41,783 --> 00:14:43,649 Evet pompala bana. 86 00:14:51,316 --> 00:14:54,315 Evet em memelerimi! 87 00:15:04,683 --> 00:15:07,015 Evet zıpla onun üstünde. 88 00:15:07,250 --> 00:15:09,349 Bu çok güzel! 89 00:15:09,850 --> 00:15:12,682 Evet o yaprağınla sik beni! 90 00:15:14,683 --> 00:15:16,282 Dilini götümde hissetmiyorum! 91 00:15:16,416 --> 00:15:17,449 Hissetmek istiyorum. 92 00:15:18,016 --> 00:15:20,949 Amımın sularını yala o yarraktan. 93 00:15:26,016 --> 00:15:26,282  94 00:15:26,283 --> 00:15:27,515 Bunu istiyor musun? 95 00:15:31,516 --> 00:15:33,349 Ver onu geri! 96 00:15:33,350 --> 00:15:34,315 Geri ver. 97 00:15:34,316 --> 00:15:36,882 Tekrar amıma sok onu! 98 00:15:37,150 --> 00:15:39,182 Lütfen! 99 00:15:51,483 --> 00:15:53,915 Evet kullan amcığımı usta! 100 00:15:54,216 --> 00:15:56,415 Kullan küçük amcığımı usta! 101 00:16:08,183 --> 00:16:09,949 Siktir, boşalıyorum! 102 00:16:18,883 --> 00:16:22,115 Şimdi amımın sularını yala o yarraktan! 103 00:16:33,250 --> 00:16:36,082 Yala o yarrağı kızım! 104 00:16:48,150 --> 00:16:50,882 O kadar iyisin ki beni kıskandıracaksın neredeyse. 105 00:16:54,183 --> 00:16:56,582 O şimdi küçük kıskanç bir orospu! 106 00:16:58,450 --> 00:17:01,449 Ustayı sadece kendine mi istiyordun? 107 00:17:10,350 --> 00:17:13,349 Evet o yarrağı benim için güzelce sertleştir! 108 00:17:29,850 --> 00:17:32,682 Vay canına! 109 00:17:46,050 --> 00:17:48,449 Benim için onu çok güzel sertleştirmişsin. 110 00:17:48,916 --> 00:17:50,582 Teşekkür ederim! 111 00:17:53,450 --> 00:17:54,549 Vay canına! 112 00:17:55,850 --> 00:17:56,949 Evet sik böyle! 113 00:17:58,316 --> 00:18:00,882 Sende okşa beni. 114 00:18:02,050 --> 00:18:03,050 Vay canına! 115 00:18:04,116 --> 00:18:07,282 Evet cezalandır o amcığı! 116 00:18:09,816 --> 00:18:13,215 - Siktir boşalacağım! - Vay canına! 117 00:18:19,983 --> 00:18:21,682 Vay canına! 118 00:18:22,783 --> 00:18:24,949 Boşalıyorum, boşalıyorum! 119 00:18:24,950 --> 00:18:27,982 Vay canına! 120 00:18:30,250 --> 00:18:32,282 Evet, tam orası. Tam orası! 121 00:18:32,783 --> 00:18:35,049 Güzel uslu bir orospu ol! 122 00:18:36,350 --> 00:18:38,115 Göt seni! 123 00:19:00,316 --> 00:19:02,182 Orada durma çalışmaya devam et! 124 00:19:53,050 --> 00:19:56,315 Evet, ben böyle sikilirken tut beni! 125 00:20:03,383 --> 00:20:05,449 Vay canına! 126 00:20:13,050 --> 00:20:17,615 - O seni sikerken boğ beni! - Evet seni boğuyorum! 127 00:20:18,783 --> 00:20:20,882 Ve suratına bakıyorum! 128 00:20:25,116 --> 00:20:28,649 - Seni boğuyorum! - Evet, daha sert! 129 00:20:42,083 --> 00:20:43,982 Vay canına! 130 00:20:56,550 --> 00:20:58,482 Sik beni! 131 00:20:59,283 --> 00:21:02,049 Tekrar sok onu amıma! 132 00:21:08,916 --> 00:21:11,415 Vay canına! 133 00:21:19,416 --> 00:21:21,782 Siktir! 134 00:21:22,950 --> 00:21:24,182 Güzel, dar amıma gir. 135 00:21:26,050 --> 00:21:29,049 Sonuna kadar soktuğundan emin ol. 136 00:21:34,850 --> 00:21:37,715 - Götümün en derinine sok. - Bu götü yalayacağım! 137 00:21:39,350 --> 00:21:41,349 Amıma parmak mı sokmak istiyorsun? 138 00:21:42,183 --> 00:21:43,183 Evet! 139 00:21:43,283 --> 00:21:45,315 Şu haline bak seni aç orospu! 140 00:21:45,316 --> 00:21:47,515 İçimi dolduruyorsun. 141 00:21:57,616 --> 00:21:59,315 Evet, sik beni! 142 00:22:00,450 --> 00:22:03,449 Parmağını içimde tutsan iyi olur! 143 00:22:05,216 --> 00:22:07,282 Buna bayıldım! 144 00:22:08,416 --> 00:22:09,982 Pompala bana! 145 00:22:10,883 --> 00:22:12,449 Vay canına! 146 00:22:18,116 --> 00:22:19,315 Boşal buraya. 147 00:22:19,950 --> 00:22:21,815 Vay canına! 148 00:22:37,950 --> 00:22:39,449 Neden beni domaltıp sikmiyorsun. 149 00:22:40,716 --> 00:22:44,115 Yamağını sonuna kadar içimde hissetmek istiyorum. 150 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 Yala şunu. 151 00:23:09,783 --> 00:23:10,949 Sik beni! 152 00:23:11,183 --> 00:23:12,749 Cezalandır beni. 153 00:23:13,416 --> 00:23:15,915 Onun küçük deliklerini genişletmeye devam et. 154 00:23:16,550 --> 00:23:18,215 Beni ödüllendiriyorsun. 155 00:23:20,216 --> 00:23:23,582 Küçük deliğin genişletilirken amın sikelecek. 156 00:23:27,250 --> 00:23:30,115 Evet, amımı çok güzel yalıyorsun. 157 00:23:39,483 --> 00:23:40,515 Bunu sevdin mi? 158 00:23:40,516 --> 00:23:42,615 Sonuna kadar içime alırken amını yalama mı? 159 00:23:46,683 --> 00:23:48,082 Sadece yala o küçük deliği. 160 00:23:57,083 --> 00:24:00,582 Götün genişletilirken amımı yala! 161 00:24:01,050 --> 00:24:02,115 Vay canına! 162 00:24:02,116 --> 00:24:03,649 Burada ikili oynuyoruz. 163 00:24:05,683 --> 00:24:08,215 Parmaklarını içime sok! 164 00:24:16,850 --> 00:24:18,515 Sakın durma! 165 00:24:21,550 --> 00:24:23,549 Vay canına! Durma! 166 00:24:23,850 --> 00:24:25,015 Durma! 167 00:24:27,750 --> 00:24:29,649 Vay canına! Boşalacağım! 168 00:24:42,916 --> 00:24:44,649 Vay canına! 169 00:24:45,783 --> 00:24:47,715 Vay canına! 170 00:24:51,450 --> 00:24:53,149 Vay canına! 171 00:24:53,483 --> 00:24:54,815 Vay canına! Çok yaklaştım! 172 00:24:55,016 --> 00:24:56,349 Sik beni! 173 00:25:04,483 --> 00:25:06,149 Vay canına! 174 00:25:08,050 --> 00:25:09,649 Vay canına! 175 00:25:09,783 --> 00:25:12,382 Pompala o küçük orospuya! 176 00:25:15,183 --> 00:25:17,049 Evet hepsini sok! 177 00:25:17,650 --> 00:25:19,315 Her santimini sok bana! 178 00:25:23,450 --> 00:25:25,549 Vay canına! 179 00:25:27,350 --> 00:25:28,549 Teşekkürler! 180 00:25:30,216 --> 00:25:31,982 Bu sahne hoşuna gitti mi! 181 00:25:32,250 --> 00:25:34,482 Amini parmaklıyorum! 182 00:25:34,883 --> 00:25:38,982 O parmaklarını geri içime sok seni küçük orospu! 183 00:25:39,716 --> 00:25:40,716 Daha fazla parmak! 184 00:25:41,483 --> 00:25:44,149 Vay canına! 185 00:25:48,683 --> 00:25:51,349 Bunu sevdin değil mi? 186 00:25:57,350 --> 00:25:59,549 Hepsini sokuyor! 187 00:26:03,383 --> 00:26:06,715 Şimdi onu bana paslayacak mısın? 188 00:26:29,516 --> 00:26:31,249 Al onu. 189 00:26:37,683 --> 00:26:39,715 Gel buraya! 190 00:26:48,550 --> 00:26:49,982 Tam orası! 191 00:26:54,683 --> 00:26:57,049 Sok içime! 192 00:27:01,516 --> 00:27:03,949 O beni sikerken amımla oyna! 193 00:27:04,083 --> 00:27:05,083 Evet. 194 00:27:08,783 --> 00:27:10,715 Seni limitlerinin sonuna kadar zorluyorum. 195 00:27:16,016 --> 00:27:18,749 Evet ısır kolumu işte böyle! 196 00:27:19,283 --> 00:27:22,715 Beni sikerken aynı anda ısırmanı seviyorum! 197 00:27:30,150 --> 00:27:33,149 Senni böyle sikilmen hoşuma gidiyor. 198 00:27:41,416 --> 00:27:44,449 Amımın tadını çıkart usta! 199 00:27:47,150 --> 00:27:49,982 Onu güzel siksen iyi olur! 200 00:27:52,816 --> 00:27:56,249 Demek tekrar okşamak istiyorsun! 201 00:27:58,950 --> 00:28:02,649 Kapa çeneni seni aptal orospu! 202 00:28:03,150 --> 00:28:04,815 Amımın tadına bak! 203 00:28:05,916 --> 00:28:07,849 Elimden amımın tadını al! 204 00:28:08,216 --> 00:28:11,149 Tükür onun her yerine. Tükür, işte böyle! 205 00:28:16,616 --> 00:28:18,149 Sen delisin! 206 00:28:19,183 --> 00:28:20,582 Çok iyi sikiyorsun! 207 00:28:21,083 --> 00:28:23,082 Kullan o amcığı! 208 00:28:24,816 --> 00:28:27,082 Amımın her yerine sok sikini. 209 00:28:29,050 --> 00:28:31,582 Deli orospu! 210 00:28:33,216 --> 00:28:34,216 Al bunu! 211 00:28:35,983 --> 00:28:36,983 Boşalacağım! 212 00:28:37,216 --> 00:28:38,715 Vay canına! 213 00:28:38,816 --> 00:28:40,482 Lütfen okşa amımı! 214 00:28:44,983 --> 00:28:46,982 Çok yaklaştım! 215 00:28:54,450 --> 00:28:57,382 Evet yala o zevk sularını o sikten! 216 00:29:12,816 --> 00:29:15,249 Tekrar yerleştir onu amıma. 217 00:29:16,350 --> 00:29:18,315 Tekrar alsan iyi olur. 218 00:29:18,316 --> 00:29:21,015 Sok onu içime sok içime! 219 00:29:21,450 --> 00:29:22,450 Biraz daha mı? 220 00:29:22,650 --> 00:29:23,650 Al o zaman. 221 00:29:28,883 --> 00:29:30,282 Tekrar dolduruyor seni! 222 00:29:37,283 --> 00:29:39,182 Vay canına! 223 00:29:39,350 --> 00:29:41,449 Şimdi tekrar boşalacaksın! 224 00:30:03,583 --> 00:30:06,349 Senin için bekliyorum burada! 225 00:30:12,083 --> 00:30:13,649 Lütfen! 226 00:30:19,083 --> 00:30:21,582 İkinizin arasında olmaya bayılıyorum! 227 00:30:23,516 --> 00:30:26,249 Girip çık. Evet! 228 00:30:30,483 --> 00:30:31,483 Vay canına! 229 00:30:36,516 --> 00:30:39,049 Vay canına! 230 00:30:41,316 --> 00:30:43,249 Evet beni istediğin gibi sik! 231 00:30:43,683 --> 00:30:46,060 Sen böyle sikilirken amınla oynamam hoşuna gitti mi! 232 00:30:46,084 --> 00:30:47,449 Evet devam et! 233 00:30:47,650 --> 00:30:51,582 Sikilirken amını okşuyorum! 234 00:30:56,283 --> 00:30:59,282 Evet, şaplakla amımı! 235 00:31:09,716 --> 00:31:11,815 Vay canına! 236 00:31:24,050 --> 00:31:26,415 Vay canına! Tam orası, tam orası! 237 00:31:56,016 --> 00:31:57,249 Kapla suratımı! 238 00:31:57,850 --> 00:31:59,882 Bende istiyorum! 239 00:32:10,783 --> 00:32:13,449 Tadı çok güzel usta! 240 00:32:19,650 --> 00:32:22,349 Çok fazla boşaldı! 241 00:32:22,783 --> 00:32:24,449 Hepsini al. 242 00:32:55,750 --> 00:32:58,182 Ustayı paylaştığın içni teşekkürler. 243 00:33:09,850 --> 00:33:10,850 Şimdi ne yapacağız? 244 00:33:11,916 --> 00:33:12,916 Tamam. 245 00:33:13,343 --> 00:33:16,215 Şu an buradayız. Restoranda. 246 00:33:16,650 --> 00:33:17,649 Striptiz kulübü. 247 00:33:17,983 --> 00:33:18,983 Yokedildi. 248 00:33:19,750 --> 00:33:22,449 Burada polis karakolu var. 249 00:33:23,083 --> 00:33:24,649 Bu ise bakkal. 250 00:33:25,116 --> 00:33:27,315 Yani, herkes öldü mü? 251 00:33:28,816 --> 00:33:31,049 Öldü veya vampirlerin köleleri oldu. 252 00:33:34,316 --> 00:33:35,316 Sorun yok. 253 00:33:36,109 --> 00:33:39,638 Bakın, biliyorum hazmedecek çok fazla şey var. 254 00:33:39,669 --> 00:33:41,549 Ama sizlerin bir arada kalmasını istiyorum. 255 00:33:41,867 --> 00:33:42,950 İkinizinde. 256 00:33:49,850 --> 00:33:52,049 Bu orospu çocuklarını alt edeceğiz. 257 00:33:52,950 --> 00:33:56,149 Tam olarak dediğimi yapın, sağ çıkarız. 258 00:33:57,383 --> 00:33:58,649 Düşünmemiz lazım. 259 00:33:59,316 --> 00:34:00,316 Kanları bitti. 260 00:34:00,750 --> 00:34:03,515 Yani, nerede hâlâ insanlar var? 261 00:34:05,016 --> 00:34:06,115 Vay canına! 262 00:34:07,650 --> 00:34:08,650 Ev partisi. 263 00:34:09,650 --> 00:34:13,082 Şehrin diğer tarafında bir grup arkadaşım bir ev kiraladı. 264 00:34:13,583 --> 00:34:14,782 Büyük partiler düzenliyorlar. 265 00:34:14,916 --> 00:34:16,782 Şimdi bir dakika. 266 00:34:16,783 --> 00:34:19,115 Nasıl biliyorsunuz ki, vampir samuraylar onları halletmedi mi zaten? 267 00:34:20,083 --> 00:34:22,149 Vampirler dramatik olmayı severler. 268 00:34:22,816 --> 00:34:25,582 Tüm kurbanlarını büyük final için toplamak isterler. 269 00:34:26,116 --> 00:34:27,482 Bunları nasıl biliyorsunuz peki? 270 00:34:28,016 --> 00:34:31,615 Siz burada sıradan bir kasabadaki sıradan bir lokanta garsonusunuz. 271 00:34:31,883 --> 00:34:34,282 Bakın, hayat hikayem için zamanımız yok. 272 00:34:35,783 --> 00:34:38,149 Buraya taşınmadan önce farklı bir hayatım vaedı. 273 00:34:38,816 --> 00:34:41,915 Farklı bir işim vardı ve onu çok iyi yapıyordum. 274 00:34:41,916 --> 00:34:46,682 Ve o iş neydi? 275 00:34:48,850 --> 00:34:50,082 Vampirleri öldürmek. 276 00:34:51,783 --> 00:34:54,015 Asla bir vampir avcısı olmayı planlamadım. 277 00:34:55,783 --> 00:34:58,349 Bir vampir saldırısından canımı kurtardım. 278 00:34:59,516 --> 00:35:02,182 Bildiğim tek şey içgüdüydü. 279 00:35:03,483 --> 00:35:05,682 Bir de büyükannemin gümüş takımları. 280 00:35:14,683 --> 00:35:17,449 Sonra, avcılar beni fark etti. 281 00:35:18,183 --> 00:35:21,782 Söylentiye göre bunu yetmiş beş bin kişiden biri yapabilir. 282 00:35:22,316 --> 00:35:24,649 Ama çoğu asla farkına varmaz. 283 00:35:25,883 --> 00:35:27,715 Ben, zor yoldan öğrendim. 284 00:35:28,483 --> 00:35:30,382 Sahip olduğum hayat bitti. 285 00:35:31,316 --> 00:35:34,882 Bu yüzden onlarla birlik oldum, vampirleri savaşmak ve öldürmek için. 286 00:35:36,416 --> 00:35:37,782 Vay canına! 287 00:35:38,750 --> 00:35:40,115 Çok eğlenceli. 288 00:35:46,150 --> 00:35:47,882 Arkadaşlar, biraz mola verin. 289 00:35:48,150 --> 00:35:49,315 Neredeyse oradayız. 290 00:35:49,816 --> 00:35:50,816 Hadi, tatlım. 291 00:35:51,216 --> 00:35:52,815 Havaya gir. Bu gece çok eğleneceğiz! 292 00:35:55,516 --> 00:35:57,282 Hadi hareketlen. 293 00:35:59,083 --> 00:36:00,815 Bak onlar nasıl eğleniyor. 294 00:36:03,150 --> 00:36:04,582 Vay canına! 295 00:36:07,016 --> 00:36:09,882 Evi kontrol ettim her şey yolunda. İyi durumdayız. 296 00:36:11,316 --> 00:36:13,482 Tatildeyiz. 20192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.