All language subtitles for Top Gear - [10x08] - 2007.12.02 [ANGELiC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:04,344 Legenda: GermanioBR 2 00:00:04,344 --> 00:00:07,045 Revisão: TVizzotto 3 00:00:07,045 --> 00:00:09,846 Equipe Top Gear BR topgearbr.wordpress.com 4 00:00:12,647 --> 00:00:17,079 Esta noite, o vovô me leva pra dar uma volta num carro da sua juventude, 5 00:00:17,079 --> 00:00:20,643 Richard tenta dirigir um carro rápido sem bater, 6 00:00:20,643 --> 00:00:23,849 e Lewis Hamilton enfrenta seu teste mais difícil, 7 00:00:23,849 --> 00:00:26,017 o Suzuki Liana. 8 00:00:33,234 --> 00:00:35,759 Muito obrigado. 9 00:00:37,104 --> 00:00:42,132 Olá, e sejam bem vindos à BMW M5, que é muito cara. 10 00:00:43,411 --> 00:00:47,609 Entretanto, eu conheço um carro que faz todas essas coisas, pela metade do preço. 11 00:00:47,609 --> 00:00:52,414 Então vale a pena dar uma olhada, mesmo que seja meio... australiano. 12 00:00:56,290 --> 00:00:58,918 Bem vindos ao VXR8. 13 00:01:00,361 --> 00:01:04,764 Como no M5, é um sedã espaçoso, com cinco lugares, 14 00:01:04,764 --> 00:01:08,598 com muito couro, vários botões e porta-mala grande. 15 00:01:10,971 --> 00:01:15,032 Como o M5, vai rodar o dia todo muito silencioso e confortável. 16 00:01:18,012 --> 00:01:21,379 E, como no M5, quando o seu humor muda, ele é capaz 17 00:01:21,379 --> 00:01:25,613 de se tornar absolutamente e completamente insano. 18 00:01:34,462 --> 00:01:39,024 Isso só poderia vir de um país que não assinou o Tratado de Kyoto. 19 00:01:42,636 --> 00:01:48,302 Para um carro grande e confortável, ele é incrivelmente fácil de dirigir... 20 00:01:48,302 --> 00:01:50,070 ...bem rápido. 21 00:01:55,983 --> 00:01:58,679 Ele tem um V8 de seis litros. 22 00:01:58,679 --> 00:02:01,846 Com 414 cavalos. 23 00:02:04,959 --> 00:02:07,985 Zero à 100? Menos de 5 segundos. 24 00:02:09,196 --> 00:02:12,188 Sua velocidade máxima, se você remover o limitador de velocidade, 25 00:02:12,188 --> 00:02:14,234 perto de 280 km/h. 26 00:02:14,935 --> 00:02:16,800 E isso é bem rápido. 27 00:02:17,505 --> 00:02:21,032 E é todo seu por apenas R$ 105.000 28 00:02:23,043 --> 00:02:25,807 Nessa faixa de preço, os concorrentes são 29 00:02:25,807 --> 00:02:28,542 um BMW série 5 de 3 litros, 30 00:02:28,542 --> 00:02:31,414 ou um Audi A6 de 3.2 litros, 31 00:02:31,414 --> 00:02:34,181 ou uma Mercedes classe E de 2.8 litros. 32 00:02:34,181 --> 00:02:36,314 São todos carros bem legais, 33 00:02:36,314 --> 00:02:41,225 mas não estão no mesmo nível de um grande V8. 34 00:02:53,874 --> 00:02:57,571 Ficaram perdidos com a minha onda de choque de 6 litros. 35 00:02:58,512 --> 00:03:01,879 Em uma simples corrida de arrancada, ele destroça completamente os outros. 36 00:03:06,487 --> 00:03:09,923 E nas curvas, é mais ou menos a mesma coisa. 37 00:03:14,695 --> 00:03:16,788 Saiam da frente, alemães! 38 00:03:18,499 --> 00:03:19,864 Obrigado. 39 00:03:21,402 --> 00:03:27,307 Este aqui entra na brincadeira da M5 custando R$ 90.000 à menos. 40 00:03:27,307 --> 00:03:29,535 Então, onde está a desvantagem? 41 00:03:32,246 --> 00:03:36,706 Bem, primeiro de tudo, a BMW vem com o logo da BMW, 42 00:03:36,706 --> 00:03:39,981 e isto vale seu peso em ouro. 43 00:03:39,981 --> 00:03:43,217 Enquanto este está sendo vendido na Inglaterra 44 00:03:43,217 --> 00:03:45,781 como um Vauxhall. 45 00:03:48,229 --> 00:03:53,599 E tem mais. Por dentro, ele parece como um rádio de marca xing-ling. 46 00:03:56,034 --> 00:04:00,676 E é claro, com um motor tão grande, ele não é muito econômico. 47 00:04:01,385 --> 00:04:02,346 3.2 km/l 48 00:04:03,510 --> 00:04:05,478 E então tem o exterior, 49 00:04:05,478 --> 00:04:09,175 que é cheio de bugigangas e penduricos, 50 00:04:09,175 --> 00:04:10,979 que não são muito funcionais. 51 00:04:13,153 --> 00:04:18,750 Mas o motivo principal para ser R$ 90.000 mais barato que uma M5, é simples. 52 00:04:18,750 --> 00:04:22,387 Ele é quase 90.000 vezes menos complicado. 53 00:04:26,267 --> 00:04:32,399 Em uma M5, existem 7 tipos de ajustes para o câmbio. E dois para o diferencial. 54 00:04:32,399 --> 00:04:36,273 Dá pra escolher até quanta potência você quer do motor. 55 00:04:36,273 --> 00:04:41,144 É igual a uma cozinha do Shoptime. É muito hi-tech, muito alemã, muito legal. 56 00:04:41,815 --> 00:04:45,342 Este, entretanto... é mais parecido com a cozinha da Barbie. 57 00:04:47,321 --> 00:04:51,052 Estou surpreso que não tenha que encher ele de cerveja pra desligar. 58 00:04:52,226 --> 00:04:55,684 Você pisa no pedal do meio quando quer diminuir, 59 00:04:55,684 --> 00:05:00,063 você gira esta coisa grande e circular quando quiser fazer curvas, 60 00:05:01,869 --> 00:05:04,337 e então pisa no pedal da direita... 61 00:05:06,540 --> 00:05:08,440 quando quiser fazer mais barulho! 62 00:05:14,581 --> 00:05:18,347 Este carro... é tão delicado quanto um coturno do exército, 63 00:05:18,347 --> 00:05:20,910 e tão feminino quanto uma salsicha arrebentada. 64 00:05:21,653 --> 00:05:22,943 E tenho que admitir... 65 00:05:24,040 --> 00:05:24,990 eu adorei! 66 00:05:34,333 --> 00:05:38,954 Estou tendo uma pequena sensação que talvez você tenha gostado um pouco. 67 00:05:38,954 --> 00:05:41,223 Ele é muito divertido. 68 00:05:41,223 --> 00:05:43,520 Você compraria um, ao invés da M5? 69 00:05:43,520 --> 00:05:44,456 Ah, não. 70 00:05:44,456 --> 00:05:48,689 O problema é que ele parece ser muito bobão. 71 00:05:49,721 --> 00:05:50,861 É que ele é australiano. 72 00:05:51,494 --> 00:05:52,889 Eu sei, e com motor americano. 73 00:05:53,345 --> 00:05:56,819 Enfim, vamos descobrir agora como essa união colonial 74 00:05:56,819 --> 00:05:58,156 se sai na nossa pista de testes. 75 00:05:58,156 --> 00:06:00,898 E isso significa entregá-lo ao nosso piloto domado. 76 00:06:01,561 --> 00:06:06,431 Alguns dizem que quando ele anda devagar, luzes de freio aparecem no seu traseiro. 77 00:06:08,602 --> 00:06:12,389 E que se ele fosse o técnico da seleção inglesa de futebol na semana passada, 78 00:06:12,647 --> 00:06:18,973 ele não seria um ruivo mascador de chicletes inútil que estragou tudo. 79 00:06:19,797 --> 00:06:21,740 Tudo o que sabemos, é que se chama Stig. 80 00:06:23,327 --> 00:06:28,351 E aqui vamos nós. Estava chovendo, e sempre está, pois aqui é a Inglaterra, e sempre chove. 81 00:06:28,752 --> 00:06:31,767 Está 37 graus em Sidney, e todos estão na praia. 82 00:06:32,394 --> 00:06:33,491 E aí vamos na primeira curva, 83 00:06:33,491 --> 00:06:35,458 talvez a chuva britânica estrague tudo... 84 00:06:35,458 --> 00:06:36,717 olhem só... 85 00:06:36,717 --> 00:06:38,168 e estragou mesmo. 86 00:06:38,168 --> 00:06:40,810 Eu vou chamá-lo de "Bruce" só pra tentar animar. 87 00:06:43,289 --> 00:06:46,084 Uma música apropriada ali. Certo, entrando na Chicago... 88 00:06:46,084 --> 00:06:47,467 está balançando o traseiro... 89 00:06:47,467 --> 00:06:48,848 ele sabe que não pode fazer isso na Inglaterra. 90 00:06:48,848 --> 00:06:50,720 Já sabe o que pode acontecer. 91 00:06:50,720 --> 00:06:52,071 Agora, Hammerhead 92 00:06:52,071 --> 00:06:53,741 entrou firme ali... 93 00:06:54,394 --> 00:06:55,579 uma curva dos infernos. 94 00:06:55,579 --> 00:06:59,121 Que bela tomada de curva! 95 00:07:06,390 --> 00:07:10,630 Certo, pela Follow-Through, vamos ver como essa coisa passa aqui. 96 00:07:12,925 --> 00:07:14,744 Ok, penúltima curva. 97 00:07:14,744 --> 00:07:17,717 Se fosse o Alan Jones pilotando, já teria terminado a essa hora. 98 00:07:18,110 --> 00:07:21,822 Ah sim, o Alan Jones era maluco, com certeza estaria voando pela pista. 99 00:07:21,822 --> 00:07:24,021 Ou de repente ele estaria dando porrada por aí. 100 00:07:24,405 --> 00:07:26,492 O soco do cara era uma patada. 101 00:07:30,699 --> 00:07:32,619 Estes dois são australianos. 102 00:07:33,564 --> 00:07:37,197 Uma dulpa de australianos apareceu pra ouvir o tempo... estão prontos? 103 00:07:37,197 --> 00:07:38,280 Já era tempo. 104 00:07:38,280 --> 00:07:40,401 Sim, está na hora, e é por isso que vamos continuar... 105 00:07:40,401 --> 00:07:43,118 por que foi em 1:31.3 106 00:07:43,118 --> 00:07:45,868 Então vai bem aqui. Sei que estava molhado, 107 00:07:46,725 --> 00:07:48,021 mas ainda assim, está abaixo... 108 00:07:49,179 --> 00:07:50,333 de todos da Europa. 109 00:07:52,901 --> 00:07:54,072 E agora as notícias. 110 00:07:54,072 --> 00:07:55,774 Sabe aqueles clubes de vantagens 111 00:07:55,774 --> 00:07:57,978 que ganha no supermercado quando você compra alguma coisa? 112 00:07:58,179 --> 00:08:02,226 Esta semana a Tesco anunciou que se você usar os pontos pra comprar um carro, 113 00:08:02,427 --> 00:08:04,688 os pontos valem 4 vezes mais. 114 00:08:04,889 --> 00:08:06,210 - Sério? - Eles quadruplicam! 115 00:08:06,210 --> 00:08:08,759 Isso é bom, porque as tortas que eu compro são da Tesco. 116 00:08:09,116 --> 00:08:13,979 Sabe aquelas tortas de carne com molho, com a parte de cima crocante? 117 00:08:13,979 --> 00:08:15,639 Bem... isso funciona... 118 00:08:15,639 --> 00:08:17,844 para cada R$ 300 que você gasta, 119 00:08:17,844 --> 00:08:21,798 eles te dão R$ 300 em pontos pra comprar o seu carro. 120 00:08:21,798 --> 00:08:24,139 Então, quantas tortas você come por semana? 121 00:08:24,404 --> 00:08:25,068 Duas. 122 00:08:25,068 --> 00:08:26,348 E quanto elas custam? 123 00:08:26,348 --> 00:08:27,560 R$ 3,60 124 00:08:27,560 --> 00:08:31,675 R$ 3,60 cada uma, então você já conseguiu... 125 00:08:31,675 --> 00:08:33,304 Você poderia ganhar um carro. 126 00:08:33,304 --> 00:08:34,593 É isso que estou tentando calcular. 127 00:08:34,593 --> 00:08:38,894 Você poderia ter pontos o suficiente para ganhar um Ford Fiesta diesel... 128 00:08:39,471 --> 00:08:43,206 em 2.403 anos. 129 00:08:44,600 --> 00:08:47,058 Você teria que comer mais tortas, muito mais. 130 00:08:47,487 --> 00:08:50,445 Eu não posso comer mais do que isso, mas aguenta aí que eu quero ver... 131 00:08:50,826 --> 00:08:51,448 Só um minuto... 132 00:08:51,932 --> 00:08:53,431 - Se interessou agora? - Espera aí. 133 00:08:53,431 --> 00:08:55,143 Eu poderia ganhar... 134 00:08:55,880 --> 00:08:59,117 um Ford Focus, em um ano... 135 00:09:00,302 --> 00:09:03,329 se eu comer, 570 tortas por dia! 136 00:09:03,329 --> 00:09:04,739 Aí está! 137 00:09:05,278 --> 00:09:08,473 E então depois de um ano, "James, seu carro novo chegou!" 138 00:09:08,473 --> 00:09:09,863 "Eu não consigo me levantar..." 139 00:09:10,943 --> 00:09:12,248 "Eu não me sinto muito bem" 140 00:09:12,248 --> 00:09:13,907 Tortas não são a melhor maneira de ganhar um carro, 141 00:09:13,907 --> 00:09:15,216 só pro caso de estar pensando. 142 00:09:15,558 --> 00:09:17,109 Agora, estão prontos pra isto? 143 00:09:17,310 --> 00:09:21,479 Os americanos anunciaram o carro verde do ano. 144 00:09:21,479 --> 00:09:22,886 Deve ser o Toyota Prius. 145 00:09:22,886 --> 00:09:25,107 - Não foi. - É algum elétrico? 146 00:09:25,107 --> 00:09:27,819 Vai ser o Toyota Prius... 147 00:09:27,819 --> 00:09:30,232 Não vai, tenho uma foto dele aqui. Aí está! 148 00:09:30,232 --> 00:09:31,622 Isto não é um Prius! 149 00:09:31,622 --> 00:09:34,081 Não, é uma Chevy Tahoe V8 de 6 litros. 150 00:09:34,901 --> 00:09:36,963 - Este é o carro verde do ano? - Eu não estou brincando. 151 00:09:36,963 --> 00:09:40,426 É um híbrido, colocaram um pequenino motor elétrico nele 152 00:09:40,426 --> 00:09:42,106 e alguém disse "é um híbrido". 153 00:09:42,106 --> 00:09:45,099 E me disseram que ela faz 10 km com um litro. 154 00:09:45,099 --> 00:09:46,090 Isto é ecológico. 155 00:09:46,340 --> 00:09:47,260 É bem ecológico. 156 00:09:47,260 --> 00:09:49,273 O mais engraçado foi quem julgou esse carro. 157 00:09:50,319 --> 00:09:52,936 Querem saber quais são os juízes do carro verde americano do ano? 158 00:09:52,936 --> 00:09:54,661 Um deles é o Jay Leno. 159 00:09:54,661 --> 00:09:55,842 Ele odeia carros. 160 00:09:55,842 --> 00:09:59,074 Sim, mesmo com sua coleção de Ferraris e Porsches, ele odeia. 161 00:09:59,074 --> 00:10:00,329 ... Carrol Shelby, 162 00:10:00,329 --> 00:10:01,731 Esse sim detesta carros! 163 00:10:01,964 --> 00:10:05,525 Carrol Shelby foi o cara que botou um V8 de 7 litros 164 00:10:05,525 --> 00:10:07,289 na carroceria de um AC Ace, para criar o Cobra. 165 00:10:07,289 --> 00:10:08,454 E hoje ele ganha a vida... 166 00:10:08,454 --> 00:10:10,105 ... turbinando Mustangs! 167 00:10:10,105 --> 00:10:12,054 Sim, ele turbina os Mustangs. 168 00:10:12,054 --> 00:10:13,688 O outro juiz... 169 00:10:13,688 --> 00:10:16,081 ele se chama Jean Michel Cousteau, 170 00:10:16,081 --> 00:10:18,665 é o filho do Jacques Cousteau. 171 00:10:18,977 --> 00:10:21,287 Eu adoraria estar lá, e no meio de uma discussão dizer 172 00:10:21,287 --> 00:10:25,723 "Cala a boca, maldito francês comedor de queijo medroso!" 173 00:10:25,723 --> 00:10:27,413 Que belo trio de juizes eles conseguiram! 174 00:10:27,413 --> 00:10:29,640 Deviam estar bem contentes por terem sido escolhidos, 175 00:10:29,640 --> 00:10:33,033 e aí escolheram um bebedor de gasolina. 176 00:10:33,033 --> 00:10:37,097 Shelby falaria: "Eu não vou ferir os sentimentos da nação, e do oeste!" 177 00:10:39,271 --> 00:10:40,485 Melhor continuarmos. 178 00:10:40,485 --> 00:10:41,615 Sabem o Ford Ka? 179 00:10:42,043 --> 00:10:43,714 Fazem 11 anos que ele está no mercado! 180 00:10:43,714 --> 00:10:44,552 - É mesmo? - Sim. 181 00:10:44,552 --> 00:10:45,656 É mesmo, 11 anos. 182 00:10:45,656 --> 00:10:47,962 E eles decidiram comemorar isto 183 00:10:47,992 --> 00:10:52,062 com uma série muito especial e limitada. 184 00:10:52,062 --> 00:10:53,020 E aqui está! 185 00:10:53,245 --> 00:10:56,802 É chamada Two Tone, obviamente é em duas cores, 186 00:10:56,802 --> 00:10:57,773 em azul blaze, 187 00:10:58,434 --> 00:10:59,854 ou pode escolher na cor preta, 188 00:10:59,854 --> 00:11:03,241 junto com prata lunar nos parachoques. 189 00:11:05,164 --> 00:11:07,641 Mas acho que sei de onde veio essa idéia. 190 00:11:07,641 --> 00:11:09,075 Eu estava vendo os Fords mais antigos... 191 00:11:09,280 --> 00:11:10,235 aí está. 192 00:11:10,235 --> 00:11:12,162 Estão vendo? Foi daí que eles... 193 00:11:14,758 --> 00:11:18,252 A carroceria é pintada em branco hospital, 194 00:11:18,525 --> 00:11:20,777 a porta lateral em um belo vermelho queimado, 195 00:11:20,777 --> 00:11:23,667 e esta porta traseira, acho que é da coleção cinza-outono. 196 00:11:24,615 --> 00:11:26,538 Esta é uma bela edição especial! 197 00:11:26,538 --> 00:11:29,408 A Toyota fez uma pesquisa esta semana... 198 00:11:29,408 --> 00:11:32,732 e constataram que 72% dos europeus 199 00:11:32,732 --> 00:11:36,541 consideram que saúde e bem estar é algo importante no carro. 200 00:11:37,042 --> 00:11:40,608 Então isto significa que, eles estão dizendo que 28% dos europeus gostariam 201 00:11:40,608 --> 00:11:42,548 de um carro que os fizessem se sentir doentes. 202 00:11:43,300 --> 00:11:47,760 "Eu amo meu Mondeo porque toda vez que dou a partida, ele me dá escorbuto!" 203 00:11:47,760 --> 00:11:49,249 "Isso é uma coisa muito boa!" 204 00:11:50,072 --> 00:11:53,281 "Eu prefiro a Porsche, pois eles sempre me dão prolapso retal." 205 00:11:54,493 --> 00:11:56,663 E por isso, a Toyota desenvolveu um novo carro, 206 00:11:56,663 --> 00:12:00,319 que chamaram de carro saudável, projetado pra fazer você se sentir bem. 207 00:12:00,319 --> 00:12:01,320 E aqui está! 208 00:12:01,582 --> 00:12:02,321 Meu Deus! 209 00:12:03,994 --> 00:12:05,663 Eu não me sentiria bem naquilo, 210 00:12:05,663 --> 00:12:07,443 eu me sentiria um bundão. 211 00:12:09,206 --> 00:12:10,283 Isso é movido à pedal? 212 00:12:10,283 --> 00:12:12,078 Não, ele tem um motor normal, 213 00:12:12,078 --> 00:12:16,003 mas eles dizem que o volante muda de cor, dependendo do seu humor. 214 00:12:16,864 --> 00:12:18,693 Se estiver furioso, fica vermelho. 215 00:12:18,693 --> 00:12:21,057 Como esse volante sabe quando você está furioso? 216 00:12:21,057 --> 00:12:22,778 Nem precisa do volante pra te dizer isso... 217 00:12:22,778 --> 00:12:24,838 é evidente que você vai ficar espumando num carro desses! 218 00:12:25,816 --> 00:12:27,732 Sabe quando você pergunta pra sua mulher "o que você tem?" 219 00:12:27,732 --> 00:12:29,121 e ela diz "nada!" 220 00:12:29,121 --> 00:12:30,843 "Mas é que o volante..." 221 00:12:33,343 --> 00:12:34,496 Agora... 222 00:12:35,179 --> 00:12:39,938 Este aqui é o Honda FCX Clarity, certo? 223 00:12:39,938 --> 00:12:41,312 E ele tem... 224 00:12:41,909 --> 00:12:44,780 "Sistema de Detecção de Colisão e Parada" 225 00:12:45,123 --> 00:12:46,205 Simplesmente, freios. 226 00:12:47,859 --> 00:12:50,979 Analisando o que um sistema de detecção de colisão e parada faz, 227 00:12:51,199 --> 00:12:52,528 é freiar o carro. 228 00:12:52,528 --> 00:12:55,556 Entretanto, este é um dos carros mais importantes já lançados, 229 00:12:55,556 --> 00:12:57,423 e vai ser movido com células de hidrogênio, 230 00:12:57,423 --> 00:12:59,917 então a única coisa que vai sair da traseira daquilo, 231 00:12:59,917 --> 00:13:01,979 será água. H20. 232 00:13:01,979 --> 00:13:05,149 Zero em emissões de poluentes. É realmente impressionante. 233 00:13:05,149 --> 00:13:06,886 Células de hidrogênio, na verdade, são bem interessantes, 234 00:13:06,886 --> 00:13:08,308 muito melhor que as baterias, 235 00:13:08,308 --> 00:13:11,381 pois as células de combustível colocadas nele geram 1.000 kW. 236 00:13:11,381 --> 00:13:13,687 E isto seria o suficiente para abastecer umas 100 casas. 237 00:13:13,888 --> 00:13:15,713 Sim, poderiam ser 100 lareiras elétricas. 238 00:13:15,713 --> 00:13:18,309 Mas na minha casa, podia ser suficiente pra um monte de coisas, 239 00:13:18,309 --> 00:13:20,437 como o forno, o fogão, a TV, 240 00:13:20,437 --> 00:13:23,470 - o aquecedor central... - Sua chapinha de cabelo. 241 00:13:23,470 --> 00:13:24,644 Minha chapinha de cabelo... 242 00:13:24,644 --> 00:13:25,755 Seu gramofone... 243 00:13:25,755 --> 00:13:29,014 E um quadro gigante iluminado do Freddy Mercury. 244 00:13:30,442 --> 00:13:31,790 Quantos aparelhos você tem? 245 00:13:31,790 --> 00:13:33,133 Não mais que dez! 246 00:13:33,634 --> 00:13:35,755 O esquema desse carro é que ele não serve somente 247 00:13:35,755 --> 00:13:37,550 pra rodar por aí como um carro normal, 248 00:13:37,550 --> 00:13:39,724 mas você pode usá-lo pra fornecer energia pra sua casa. 249 00:13:39,724 --> 00:13:41,778 Na verdade ele consegue fornecer energia pra uma rua inteira, 250 00:13:41,778 --> 00:13:43,010 e o motor só produz água. 251 00:13:43,010 --> 00:13:44,014 Mas ainda tem um problema, 252 00:13:44,014 --> 00:13:47,344 porque nós ainda não temos postos que fornecem hidrogênio. 253 00:13:47,344 --> 00:13:50,132 E também é bastante complicado conseguir armazenar o hidrogênio. 254 00:13:50,132 --> 00:13:53,029 Ele tem que ser comprimido a uma pressão altíssima. 255 00:13:53,029 --> 00:13:54,315 Na verdade, isso me lembrou uma coisa... 256 00:13:54,315 --> 00:13:55,951 Crianças, se estiverem assistindo... 257 00:13:56,793 --> 00:13:58,532 amanhã na escola, se tiverem aula de ciências, 258 00:13:58,532 --> 00:14:01,467 e o professor disser "hoje vamos aprender a armazenar hidrogênio", 259 00:14:01,467 --> 00:14:04,269 prestem atenção, pois quem descobrir como se faz isso, vai se tornar 260 00:14:04,269 --> 00:14:07,394 a pessoa mais rica do mundo. 261 00:14:08,096 --> 00:14:11,887 Assim que tiver uma infraestrutura pronta, esse carro vai rodar por aí. 262 00:14:12,527 --> 00:14:14,567 Então, se você está assistindo isso na Arábia Saudita... 263 00:14:17,788 --> 00:14:19,149 Hora de abandonar o seu camelo. 264 00:14:20,601 --> 00:14:22,857 Podem voltar pro tapete voador. 265 00:14:24,485 --> 00:14:26,321 Certo, este é o fim das notícias e... 266 00:14:26,321 --> 00:14:27,322 então vamos continuar. 267 00:14:28,464 --> 00:14:30,473 Todas as semanas recebemos pilhas de cartas, 268 00:14:30,473 --> 00:14:34,434 e nunca ninguém perguntou qual foi o primeiro carro 269 00:14:34,434 --> 00:14:38,771 que foi considerado "normal" para os padrões que temos hoje. 270 00:14:38,771 --> 00:14:39,957 - Ótimo. Continuando... - Não, não, não... 271 00:14:39,957 --> 00:14:42,902 é uma boa pergunta que nunca foi feita antes. 272 00:14:42,902 --> 00:14:45,270 Hoje nós temos o volante na frente, 273 00:14:45,270 --> 00:14:48,606 a embreagem na esquerda, o freio no meio, e o acelerador na direita. 274 00:14:48,606 --> 00:14:50,838 A alavanca de câmbio fica aqui e o freio de mão ali, 275 00:14:50,838 --> 00:14:53,711 mas qual foi o primeiro carro feito deste jeito? 276 00:14:53,711 --> 00:14:57,718 James e eu tivemos uma ótima idéia, e fomos até o Museu do Automóvel de Beaulieu, 277 00:14:57,718 --> 00:15:02,485 pra ver se podíamos responder uma pergunta que ninguém nunca fez. 278 00:15:02,485 --> 00:15:05,322 Porque ninguém se importa. 279 00:15:05,322 --> 00:15:08,886 Este foi o primeiro carro construído, 280 00:15:08,886 --> 00:15:12,900 o Benz Patent-Motorwagen, de 1896. 281 00:15:12,900 --> 00:15:15,801 Esta é a gênese! 282 00:15:21,543 --> 00:15:25,707 E não parece absolutamente em nada com os carros que conhecemos hoje. 283 00:15:25,707 --> 00:15:28,249 Pra começar, tem esse leme usado para dirigir, 284 00:15:28,249 --> 00:15:31,013 que é o tipo de coisa que você encontra numa barcaça. 285 00:15:31,013 --> 00:15:33,782 E também tem só uma roda na frente, 286 00:15:33,782 --> 00:15:37,690 então, se você fosse meio vigoroso, a coisa toda podia tombar. 287 00:15:38,861 --> 00:15:40,886 Performance? Não é boa. 288 00:15:40,886 --> 00:15:45,730 Ele tem um motor de 1 litro com 1 cilindro, e velocidade máxima de 15 km/h. 289 00:15:45,730 --> 00:15:50,295 E com um tanque de 1,5 litros, sua autonomia é de apenas 8 km. 290 00:15:51,740 --> 00:15:54,607 Era complicado, quando os postos de gasolina ainda não tinham sido inventados. 291 00:15:54,607 --> 00:15:59,614 Mas ele mostrou ao mundo que o transporte pessoal motorizado era possível. 292 00:16:03,852 --> 00:16:07,481 Três anos depois, os britânicos apareceram com isto. 293 00:16:07,481 --> 00:16:09,524 O Royal Enfield. 294 00:16:09,524 --> 00:16:11,559 Isso não é o freio! 295 00:16:12,628 --> 00:16:13,628 Não! 296 00:16:14,634 --> 00:16:19,814 Os controles eram muito complicados, mas tinha algumas coisas boas. 297 00:16:19,814 --> 00:16:24,100 Isto tinha o dobro da potência do Benz. 298 00:16:24,100 --> 00:16:25,902 Dois cavalos. 299 00:16:25,902 --> 00:16:29,740 E o mais importante, tinha 4 rodas, 300 00:16:29,740 --> 00:16:34,010 então, o que acidentalmente eles fizeram aqui, foi o quadriciclo. 301 00:16:35,918 --> 00:16:39,877 Um dos maiores problemas com estes primeiros carros, era colocá-los pra funcionar. 302 00:16:40,456 --> 00:16:42,363 O motor de arranque ainda não tinha sido inventado, 303 00:16:42,363 --> 00:16:46,418 não há chave de ignição, então você tinha que usar a manivela. 304 00:16:46,418 --> 00:16:50,380 E o melhor de tudo neste carro, o De Dion-Bouton, 305 00:16:50,380 --> 00:16:53,843 é que quando você gira a manivela, ela quebra o seu pulso. 306 00:16:53,843 --> 00:16:54,513 Como é?! 307 00:16:54,513 --> 00:16:59,507 Sete membros da equipe do museu tiveram seus pulsos quebrados por este carro. 308 00:16:59,875 --> 00:17:02,742 Acho que não precisamos ligá-lo. Vamos só falar sobre ele. 309 00:17:03,047 --> 00:17:07,366 Este foi o primeiro carro a ser vendido em grandes números. Temos que saber como... 310 00:17:07,366 --> 00:17:08,552 Tenta ligar ele. 311 00:17:12,580 --> 00:17:15,248 Depois de conseguir ligar, precisávamos colocá-lo em movimento, 312 00:17:15,248 --> 00:17:17,947 e para isto tínhamos uma cópia do manual original, 313 00:17:17,947 --> 00:17:22,360 que foi traduzido do francês, pois ele foi feito na França, para o inglês. 314 00:17:22,360 --> 00:17:24,288 Literalmente. 315 00:17:24,288 --> 00:17:27,597 "Para fazer a carruagem andando na primeira velocidade..." 316 00:17:27,597 --> 00:17:31,935 "pegue para trás a barra traseira à direita..." 317 00:17:31,935 --> 00:17:37,809 "e pegue completamente e progressivamente para trás a barra da 'embrayage' para você..." 318 00:17:39,281 --> 00:17:42,409 "Segure o movedor até ele ligando." 319 00:17:47,689 --> 00:17:52,524 Posso entender porque isto é melhor do que andar por aí olhando o traseiro de um cavalo... 320 00:17:52,524 --> 00:17:56,894 Mas como alguém compreendeu como isto funcionava? 321 00:17:56,894 --> 00:18:02,426 Se nós estabelecemos que esta é a alavanca do câmbio, esse é o avanço da ignição, 322 00:18:02,426 --> 00:18:04,768 e aquilo é algo importante, 323 00:18:04,768 --> 00:18:09,243 então este carro foi desenhado pra alguém com três braços e uma perna. 324 00:18:10,265 --> 00:18:12,713 - Foi sim. - Mas se precisasse arrancar numa subida, 325 00:18:12,713 --> 00:18:14,444 teria que manobrar com seu peito. 326 00:18:14,444 --> 00:18:17,218 Ou com a cara. Isso seria difícil. 327 00:18:17,218 --> 00:18:18,913 Como eu engato a marcha alta? 328 00:18:18,913 --> 00:18:25,085 "Para colocar a segunda marcha, empurre rapidamente a barra pra frente, sem brutalidade!" 329 00:18:25,085 --> 00:18:29,927 "Quando está erguida de novo, ele deu toda sua força!" 330 00:18:33,268 --> 00:18:36,669 - Olha! - É! Marcha alta! 331 00:18:36,669 --> 00:18:39,002 - Agora, como é que eu paro? - O quê? 332 00:18:39,522 --> 00:18:43,410 Uma hora eu vou ter que parar, esta estrada não continua pra sempre. 333 00:18:46,448 --> 00:18:49,008 - "Segure o movedor..." não. - É sério... 334 00:18:49,008 --> 00:18:51,052 Eu não sei, James! 335 00:18:51,052 --> 00:18:53,883 - Você é o responsável pelas instruções! - É tudo baboseira! 336 00:18:53,883 --> 00:18:58,393 - O que eu puxo?! "Embrayage", barra?? - Eu trouxe isso pra fazer uma brincadeira! 337 00:19:01,624 --> 00:19:06,959 "Para fazendo a carruagem completamente parada, quando for à 15 km/h..." 338 00:19:06,959 --> 00:19:10,217 "pegue abruptamente a barra da 'embrayage'..." 339 00:19:10,217 --> 00:19:12,136 - Certo, então... - Não, não! Ainda não acabei! 340 00:19:12,136 --> 00:19:14,937 - Não tem muito tempo, anda! - "Quando está na primeira velocidade..." 341 00:19:14,937 --> 00:19:18,446 Estamos em segunda, né? James, nós vamos morrer! 342 00:19:20,148 --> 00:19:22,446 Decidi usar de engenhosidade. 343 00:19:22,446 --> 00:19:26,851 - Eu vou usar o atrito. - Isto é neutro. Coloquei em ponto morto. 344 00:19:26,851 --> 00:19:30,221 - Isto é a minha resistência... Pare! - Eu não sei como parar. 345 00:19:30,221 --> 00:19:32,351 - Faz parar! - Eu não... 346 00:19:34,997 --> 00:19:35,717 Certo! 347 00:19:39,167 --> 00:19:42,603 Então, a França não acertou, e nem a América. 348 00:19:43,739 --> 00:19:47,266 Este é o Stevens-Duryea, que tinha oito embreagens. 349 00:19:47,266 --> 00:19:50,971 Que tipo de idiota achava que isto era genial? 350 00:19:50,971 --> 00:19:52,809 - Isto é genial. - O que é genial? 351 00:19:52,809 --> 00:19:56,647 Esta caixa de marchas. Ela tem um engrenamento contínuo de três marchas. 352 00:19:56,647 --> 00:20:00,711 Então, são marchas contínuas. E tem um garfo seletor. 353 00:20:00,711 --> 00:20:02,723 Mas não tem dentes da embreagem. 354 00:20:02,723 --> 00:20:05,692 Então é como uma lona de freio em uma caixa automática, de fato. 355 00:20:05,692 --> 00:20:08,423 Em um câmbio moderno, uma embreagem sempre estaria solta sobre o eixo, 356 00:20:08,423 --> 00:20:10,362 seja no eixo-piloto ou no secundário. 357 00:20:10,362 --> 00:20:13,026 Isto é de 1903, e isto é basicamente o que... 358 00:20:15,037 --> 00:20:18,200 Você deve imaginar que o primeiro carro a ter tudo no lugar correto 359 00:20:18,200 --> 00:20:23,142 foi o primeiro carro produzido em massa, o Ford Modelo T. 360 00:20:23,142 --> 00:20:26,544 Quando ele saiu de produção, em 1927, 361 00:20:26,544 --> 00:20:29,641 metade dos carros do mundo eram Modelos T. 362 00:20:29,641 --> 00:20:32,710 Então, deve imaginar que todos os carros que vieram depois 363 00:20:32,710 --> 00:20:35,154 seriam feitos da mesma maneira. 364 00:20:35,154 --> 00:20:37,487 Felizmente, eles não foram. 365 00:20:38,794 --> 00:20:41,092 Honestamente, fico grato que isto não virou moda, 366 00:20:41,092 --> 00:20:47,432 pois dirigir um Modelo T é mais complicado do que fazer uma cirurgia ocular. 367 00:20:47,432 --> 00:20:51,939 Era quase como se Henry Ford estivesse sendo deliberadamente obtuso, 368 00:20:51,939 --> 00:20:56,671 porque pra fazer ele se mover, você tem que aumentar a rotação com o acelerador, 369 00:20:56,671 --> 00:20:58,906 que está aqui, no volante. 370 00:20:58,906 --> 00:21:01,814 Aí, move o freio de mão até o meio do curso, 371 00:21:01,814 --> 00:21:04,374 que de alguma forma põe o carro em ponto morto, 372 00:21:04,374 --> 00:21:06,353 e aí pisa no pedal da esquerda. 373 00:21:12,060 --> 00:21:17,726 O problema é que, pra manter essa velocidade, eu tenho que manter meu pé pressionado com força, 374 00:21:17,726 --> 00:21:21,633 no que parece ser um pedal de embreagem muito duro. 375 00:21:21,633 --> 00:21:25,230 E a dor na minha coxa é uma tortura! 376 00:21:25,230 --> 00:21:29,767 A única maneira de evitar isto é mudando para a marcha alta. 377 00:21:29,767 --> 00:21:31,836 E pra fazer isso, tenho que ir mais rápido... 378 00:21:31,836 --> 00:21:35,474 empurrar o freio de mão, que não é um freio de mão, até embaixo, 379 00:21:35,474 --> 00:21:39,350 e então tiro meu pé daquele pedal. 380 00:21:39,350 --> 00:21:43,653 Agora a velocidade aumenta, querendo você ou não, pra 65 km/h, 381 00:21:43,653 --> 00:21:48,287 e 65 km/h com rodas de madeira, numa época sem nenhuma estrada, é apavorante! 382 00:21:51,333 --> 00:21:54,234 Jeremy e eu estávamos começando a acreditar que nunca descobriríamos 383 00:21:54,234 --> 00:21:57,999 o primeiro carro com os chamados controles convencionais. 384 00:21:57,999 --> 00:22:00,337 Mas aí, trombamos com isso... 385 00:22:02,444 --> 00:22:06,676 ... o Cadillac Type 53, de 1916. 386 00:22:06,676 --> 00:22:10,377 Olhem! Um freio de mão e uma alavanca de câmbio no meio do carro, 387 00:22:10,377 --> 00:22:12,716 e três pedais na sequência correta. 388 00:22:12,716 --> 00:22:16,952 E o melhor de tudo, sem manivela de partida, nem pulsos quebrados. 389 00:22:16,952 --> 00:22:20,483 Este foi o primeiro carro à vir com uma destas. 390 00:22:24,433 --> 00:22:29,302 Isto pode se parecer tão antiquado quanto as outras maluquices dos primeiros dias do carro... 391 00:22:29,302 --> 00:22:34,308 mas o que temos aqui é a essência. O primeiro carro moderno. 392 00:22:35,677 --> 00:22:40,046 A questão é que, quando ele foi lançado 393 00:22:40,046 --> 00:22:46,953 ninguem fazia idéia que isso se tornaria o padrão para todos os carros no futuro. 394 00:22:46,953 --> 00:22:50,958 Exatamente. Esta idéia brilhante poderia ser substituída pela próxima idéia brilhante. 395 00:22:50,958 --> 00:22:53,927 Mas o que fez esta idéia brilhante pegar, 396 00:22:53,927 --> 00:22:57,829 foi quando um cara inglês, chamado Herbert Austin, você deve conhecer, apareceu, 397 00:22:57,829 --> 00:23:03,132 copiou todas as idéias e colocou no seu carro popular, que era, claro... 398 00:23:04,106 --> 00:23:06,506 - O Seven! - O Seven. Exatamente. 399 00:23:08,506 --> 00:23:10,907 Trilha sonora de "De Volta Para o Futuro" 400 00:23:12,247 --> 00:23:15,478 Este carro custava R$ 375, 401 00:23:15,478 --> 00:23:18,041 quatro vezes menos que o Cadillac. 402 00:23:18,041 --> 00:23:21,351 Além disso, ele foi produzido sob licença, pela BMW, na Alemanha... 403 00:23:21,351 --> 00:23:24,256 e copiado também pela Datsun, no Japão. 404 00:23:27,589 --> 00:23:30,663 Este carro, então... o pequeno Austin Seven, 405 00:23:30,958 --> 00:23:34,517 pegou a brilhante idéia da Cadillac, a mostrou ao mundo... 406 00:23:35,279 --> 00:23:37,090 e criou um padrão. 407 00:23:45,981 --> 00:23:50,213 Senhoras e senhores, Chris Goffey e Tony Mason. 408 00:23:50,213 --> 00:23:55,621 Obrigado amigos, por gastarem nove minutos da minha vida. 409 00:23:55,621 --> 00:24:00,354 - Vou te dizer outra coisa bem interessante. - Não com uma faca enfiada no seu pescoço. 410 00:24:01,118 --> 00:24:02,738 Não, sério. Durante a Guerra... 411 00:24:02,738 --> 00:24:05,765 Não! Nada de James May sobre a Guerra, por favor! 412 00:24:05,765 --> 00:24:08,732 Não é hora de você colocar uma celebridade no carro de preço razoável? 413 00:24:08,732 --> 00:24:10,600 É hora de colocar uma celebridade no carro de preço razoável. 414 00:24:10,600 --> 00:24:14,335 Meu convidado desta noite fez uma canção sobre sua queda pelo mar. 415 00:24:14,335 --> 00:24:17,469 E o mais engraçado foi que James May uma vez teve uma experiência parecida, 416 00:24:17,469 --> 00:24:19,673 quando um navio passou em cima dele. 417 00:24:20,482 --> 00:24:22,609 Senhoras e senhores, 418 00:24:22,609 --> 00:24:24,982 James Blunt! 419 00:24:25,921 --> 00:24:29,948 - Como você está? - Estou muito bem. 420 00:24:29,948 --> 00:24:33,483 Então levou dois anos pra vir aqui. Sente-se. 421 00:24:34,529 --> 00:24:36,895 Excelente. 422 00:24:39,401 --> 00:24:41,699 Fico honrado que tenha aparecido, e te agradeço por isto. 423 00:24:41,699 --> 00:24:44,034 - Obrigado. Foi um dia bem legal. - Ótimo. 424 00:24:44,358 --> 00:24:46,783 Ótimo, por que você é o primeiro convidado que já tivemos, 425 00:24:46,783 --> 00:24:48,254 que é capaz de dirigir um tanque. 426 00:24:48,254 --> 00:24:51,204 Sim, o problema é que eu sou muito ruim em dirigir carros. 427 00:24:51,204 --> 00:24:54,976 O problema é que seu histórico de carros é um lixo. 428 00:24:54,976 --> 00:24:59,544 Tivemos alguns convidados que passaram por histórias terríveis com seus carros, 429 00:24:59,544 --> 00:25:01,816 mas a sua... você teve só um carro? 430 00:25:01,816 --> 00:25:07,157 Sim, tenho até medo de falar aqui, mas eu tive um Lada Riva. 431 00:25:09,364 --> 00:25:12,891 Eu não terminei. Era um Lada Riva SL 1300. 432 00:25:12,891 --> 00:25:14,993 SL de Simplesmente Luxuoso. 433 00:25:16,438 --> 00:25:18,804 Era vermelho de corrida, ou vermelho Ferrari, o que preferir. 434 00:25:18,804 --> 00:25:21,433 Aqueles Lada Riva não eram carros ruins. 435 00:25:21,433 --> 00:25:25,343 Na verdade, ele tinha bancos concha, e instalei um som gigante nele, 436 00:25:25,343 --> 00:25:27,074 que, infelizmente, foi roubado. 437 00:25:27,074 --> 00:25:32,085 Eu acho mais vergonhoso do que ter um Lada, é roubar o som dele. 438 00:25:32,085 --> 00:25:35,953 Por que nunca comprou outro carro? Presumo que possa comprar agora. 439 00:25:35,953 --> 00:25:38,584 - Porque comprei uma moto depois dele. - Ah é? 440 00:25:38,584 --> 00:25:41,254 - Sim, uma Moto Guzzi... - Não sabia que você era homossexual. 441 00:25:41,254 --> 00:25:45,322 Sim, absolutamente. A maioria de minhas músicas são sobre você. 442 00:25:50,472 --> 00:25:52,463 Meu Deus... 443 00:25:55,910 --> 00:25:59,107 Estou lembrando de várias músicas agora. 444 00:25:59,107 --> 00:26:01,011 Em qual exército você serviu? 445 00:26:01,011 --> 00:26:03,243 No Lifeguards, no regimento da Cavalaria. 446 00:26:03,243 --> 00:26:06,446 Fazíamos reconhecimento, por isso que tínhamos tanques pequenos. 447 00:26:06,446 --> 00:26:08,921 - Eles eram aqueles minúsculos? - Sim, um Scimitar. 448 00:26:08,921 --> 00:26:11,481 Um tanque de batalha tem quase 77 toneladas, 449 00:26:11,481 --> 00:26:13,527 e o meu tinha quase 4 toneladas. 450 00:26:14,138 --> 00:26:18,322 Você viu no jornal de quarta-feira que a União Européia está tentando 451 00:26:18,322 --> 00:26:21,720 regulamentar a emissão de poluentes para veículos militares? 452 00:26:21,720 --> 00:26:23,933 - Você viu isso? - Eu ouvi falar disso, sim. 453 00:26:23,933 --> 00:26:26,269 Teremos um exército verde. 454 00:26:26,269 --> 00:26:28,639 Como podem se preocupar com o cano de escapamento na traseira, 455 00:26:28,639 --> 00:26:33,113 quando o cano da frente fica disparando urânio empobrecido? 456 00:26:33,113 --> 00:26:35,240 "Nós sabemos, mas veja bem..." 457 00:26:35,240 --> 00:26:38,445 "Só estamos tentando fazer da guerra algo mais seguro." 458 00:26:39,554 --> 00:26:42,921 Felizmente você não está no exército agora. 459 00:26:42,921 --> 00:26:46,154 Hoje o negócio está bem complicado. 460 00:26:46,154 --> 00:26:50,926 Eles trabalham duro, fazendo um trabalho difícil, e a situação não é das melhores. 461 00:26:50,926 --> 00:26:56,801 Aquela confiança que havia entre eles e nós, acho que não existe mais. 462 00:26:57,356 --> 00:27:02,641 Dias atrás eu estava falando com um cara chamado Mark, que perdeu a perna no Iraque. 463 00:27:02,641 --> 00:27:05,843 Ele voltou pra casa e tudo o que ele ganhou foi uma infecção bacteriana. 464 00:27:06,191 --> 00:27:08,036 Eu não acho que isso seja justo. 465 00:27:08,408 --> 00:27:11,440 - Eu sei que você é um financiador do Help For Heroes. - Você é também. 466 00:27:11,440 --> 00:27:17,053 Exato, o exército não dá muitos recursos, principalmente para equipamentos, 467 00:27:17,053 --> 00:27:20,252 isso é bastante importante para aqueles que foram feridos e voltam pra casa. 468 00:27:20,252 --> 00:27:25,265 Você esteve na equipe de esqui da cavalaria? 469 00:27:25,719 --> 00:27:28,792 Sim, me mandavam esquiar por três meses, todos os anos. 470 00:27:28,792 --> 00:27:30,229 Mas não é muito divertido. 471 00:27:31,439 --> 00:27:35,136 Deve ser um trabalho duro. Eles não batizaram um teleférico com o seu nome? 472 00:27:35,136 --> 00:27:38,407 - Tem um teleférico com meu nome, sim. - Por que você passou tanto tempo... 473 00:27:38,407 --> 00:27:40,581 Eu tive de quebrar uma garrafa de champagne nele e dizer, 474 00:27:40,581 --> 00:27:44,895 "Eu batizo este teleférico de James Blunt. Deus abençoe ele e todos que montarem em mim." 475 00:27:46,121 --> 00:27:49,056 Você teve que ir pra Kosovo, não foi? 476 00:27:49,056 --> 00:27:54,357 Sim, em 99, durante o bombardeio e na manutenção da paz depois. 477 00:27:54,357 --> 00:27:57,592 - Foi horrível? - Sim, a guerra é um lugar horrível. 478 00:27:57,592 --> 00:28:01,658 Você via os albanianos de Kosovo e os sérvios matando uns aos outros. 479 00:28:01,658 --> 00:28:03,600 Você foi o primeiro a entrar? 480 00:28:03,600 --> 00:28:07,368 O primeiro a atravessar a fonteira, e o primeiro em Pristina com minha tropa de soldados. 481 00:28:07,368 --> 00:28:09,967 Sério? O primeiro de todos? Isso não é pouca coisa. 482 00:28:09,967 --> 00:28:13,309 - E você levava o violão no tanque. - Amarrado pelo lado de fora. 483 00:28:13,309 --> 00:28:15,542 Era um violão caro, eu queria que ficasse dentro, 484 00:28:15,542 --> 00:28:19,485 mas meus superiores me disseram que era pra deixar os soldados no lado de dentro. 485 00:28:19,485 --> 00:28:22,546 Não me deixaram amarrá-los do lado de fora. 486 00:28:23,191 --> 00:28:25,523 E você fez boas músicas lá. 487 00:28:25,523 --> 00:28:30,121 Você respira hélio antes de cantar, pra sua voz sair assim? 488 00:28:30,121 --> 00:28:33,190 - Sim, igual a uma criança - Com gás hélio? 489 00:28:33,190 --> 00:28:38,638 Acho que se eu cantasse e inalasse hélio, o ser humano não ouviria a frequência. 490 00:28:38,638 --> 00:28:42,073 - Só os cães poderiam ouvir. - "Ah não, façam ele parar!" 491 00:28:42,073 --> 00:28:45,977 Você realmente desliga o microfone quando canta suas músicas nos shows? 492 00:28:45,977 --> 00:28:47,674 Você já ouviu alguma delas? 493 00:28:50,185 --> 00:28:52,949 Estou um pouco confuso... 494 00:28:53,188 --> 00:28:56,692 Seu primeiro disco vendeu 12 milhões de cópias? 495 00:28:56,692 --> 00:29:00,543 Algo assim, mas a minha mãe comprou quase 1 milhão, então eu tive uma mãozinha. 496 00:29:00,543 --> 00:29:02,521 Temos um galpão quase do mesmo tamanho deste, 497 00:29:02,521 --> 00:29:04,030 cheio dos meus discos. 498 00:29:04,030 --> 00:29:08,091 E o mais novo, All The Lost Souls, está vendendo bem, não está? 499 00:29:08,091 --> 00:29:12,333 Então porque ele ficou em quarto na lista das 100 coisas mais irritantes da Inglaterra? 500 00:29:12,333 --> 00:29:14,432 Isso me deixou puto da vida. 501 00:29:15,543 --> 00:29:19,001 Achei que conseguia algo melhor do que isso. 502 00:29:19,001 --> 00:29:22,709 Você foi mais irritante que guardas de trânsito e homens de sandálias. 503 00:29:22,709 --> 00:29:24,615 Bom, ano que vem eu melhoro! 504 00:29:24,615 --> 00:29:28,622 - Eu serei o número um ou o dois. - Vai subir. 505 00:29:28,622 --> 00:29:31,784 Você teve uma vida muito agitada. Obviamente, teve o exército... 506 00:29:31,784 --> 00:29:35,057 e você tirou brevê de piloto aos 16. Ainda voa? 507 00:29:35,057 --> 00:29:39,930 Geralmente vou de passageiro. Se um dia você estiver em um avião comigo, deveria pular. 508 00:29:39,930 --> 00:29:42,367 Por que aprendeu a pilotar? 509 00:29:42,367 --> 00:29:44,598 Meu pai era piloto de helicóptero da Força Aérea. 510 00:29:44,598 --> 00:29:49,166 - O que ele pilotava, Lynxes? - Sim, Lynx e Gazelle Scouts. 511 00:29:49,166 --> 00:29:50,871 Que ainda estão voando, no Iraque. 512 00:29:50,871 --> 00:29:54,244 Exato. Inclusive, meu cunhado, que está aqui hoje, tem um Scout. 513 00:29:54,244 --> 00:29:55,805 Ele tem, ou voa? 514 00:29:55,805 --> 00:29:59,445 Ele tem um Scout. E também pilota. Eu o encontrei no eBay. 515 00:29:59,445 --> 00:30:01,785 O quê, encontrou seu cunhado no eBay? 516 00:30:01,785 --> 00:30:04,051 ou o helicóptero no eBay? 517 00:30:04,051 --> 00:30:07,060 Um dia eu encontrei minha irmã, que está aqui hoje, 518 00:30:07,060 --> 00:30:10,393 chorando em seu apartamento, porque não podia ir à um funeral na Irlanda. 519 00:30:10,393 --> 00:30:13,525 Os aviões estavam em greve, e as balsas não estavam funcionando. 520 00:30:13,525 --> 00:30:17,935 Obviamente, não tem trens para Cork, na Irlanda, então anunciei minha irmã no eBay, 521 00:30:17,935 --> 00:30:22,170 como "Donzela em apuros precisa de um cavaleiro em uma armadura reluzente." 522 00:30:22,170 --> 00:30:27,510 - Aí esse tolo começou a dar lances. - Você anunciou sua irmã no eBay? 523 00:30:27,510 --> 00:30:31,882 Sim. E ele cobriu a oferta dos outros, e venceu. 524 00:30:31,882 --> 00:30:34,387 Ele tinha um helicóptero, um Scout, então voou com ela para o funeral, 525 00:30:34,387 --> 00:30:36,685 e uns seis meses depois, eles se casaram. 526 00:30:36,685 --> 00:30:38,851 - Não brinca! - Sim. 527 00:30:38,851 --> 00:30:41,054 Você anunciou sua irmã no eBay e agora ela está casada? 528 00:30:41,054 --> 00:30:44,530 E tenho outra irmã que vai estar on-line em breve. 529 00:30:45,600 --> 00:30:46,965 Com preço inicial de R$ 15. 530 00:30:46,965 --> 00:30:49,833 Isso é o que fazem na Tailândia, não é? 531 00:30:50,805 --> 00:30:55,003 Isto é fantástico. Aí uns caras bombados de Barnsley podem comprá-las. 532 00:30:55,003 --> 00:30:57,408 Sim. Você tem que conhecer ele. 533 00:30:59,781 --> 00:31:03,046 E a sua volta, como foi? 534 00:31:03,046 --> 00:31:06,518 Foi muito divertido. Acho que não estraguei muito o carro. 535 00:31:06,518 --> 00:31:08,715 - Ficou assustado? - Não, eu gostei muito. 536 00:31:08,715 --> 00:31:11,088 Você gosta de velocidade, levando em conta as motos e esquis. 537 00:31:11,088 --> 00:31:14,219 Eu gosto de andar rápido, e este foi um dia bem divertido. 538 00:31:14,219 --> 00:31:16,388 Realmente me diverti. O Stig é ótimo. 539 00:31:16,388 --> 00:31:18,989 Quem gostaria de ver a volta? 540 00:31:18,989 --> 00:31:20,796 OK, roda a fita. 541 00:31:23,171 --> 00:31:26,265 Parecia que o eixo estava solto, nesse carro de tração dianteira. 542 00:31:29,410 --> 00:31:30,809 Entusiasmado! 543 00:31:30,809 --> 00:31:33,506 Passando dos 160. Alí está a marca amarela! 544 00:31:33,982 --> 00:31:37,145 Que marca amarela? Está vendo coisas. 545 00:31:37,145 --> 00:31:39,516 Isso foi bom. Foi muito bom, bem limpa. 546 00:31:40,722 --> 00:31:42,451 E bem limpa de novo. 547 00:31:44,225 --> 00:31:46,386 Parece preocupado. Está preocupado? 548 00:31:47,328 --> 00:31:48,761 Ele está muito preocupado! 549 00:31:50,365 --> 00:31:51,662 Você estava bem? 550 00:31:53,468 --> 00:31:55,834 Meu Deus! 551 00:31:57,171 --> 00:31:58,900 É absolutamente aterrorizante. 552 00:31:58,900 --> 00:32:00,941 Você ficava desse jeito no tanque? 553 00:32:02,810 --> 00:32:04,937 Não admira que foi o primeiro a entrar. Agora, aí vamos nós. 554 00:32:04,937 --> 00:32:08,449 Na placa de 50, sem frescura! 555 00:32:11,486 --> 00:32:13,681 Ótimo, essa foi bem bacana. 556 00:32:13,681 --> 00:32:15,814 Tem um avião enorme bem ali. 557 00:32:15,814 --> 00:32:19,485 Não! Concentre-se na pista, não na paisagem! 558 00:32:19,485 --> 00:32:21,221 Foi bem rápido ali. 559 00:32:21,221 --> 00:32:25,095 As duas últimas curvas. Será que vai? Sim, cortou muito bem. 560 00:32:25,095 --> 00:32:27,327 Chegando na Gambon... 561 00:32:27,327 --> 00:32:30,496 Nossa! Segurou muito bem! 562 00:32:30,496 --> 00:32:33,369 E aqui estamos, cruzando a linha. 563 00:32:40,715 --> 00:32:44,811 Aqui está o pessoal que deu uma volta no Lacetti. 564 00:32:44,811 --> 00:32:50,324 Alguma idéia de onde ficou, levando em conta que estava um pouco molhado lá fora? 565 00:32:50,324 --> 00:32:53,952 As únicas molhadas interessantes que tivemos, são do Jamie Oliver, 566 00:32:53,952 --> 00:32:56,394 e Philip Glennister. 567 00:32:56,394 --> 00:33:00,833 - Perto do Jamie, se tiver sorte. - Bem, aqui está. 568 00:33:00,833 --> 00:33:04,429 Você fez em um minuto... 569 00:33:07,340 --> 00:33:08,435 ... quarenta... 570 00:33:09,914 --> 00:33:12,786 ... e oito, ponto 3 segundos. 571 00:33:12,786 --> 00:33:16,046 Senhoras e senhores, um tempo rápido... vou colocar molhado aqui. 572 00:33:16,046 --> 00:33:20,850 Uma volta molhada. Aqui está, 48.3 aqui. 573 00:33:23,091 --> 00:33:25,889 Então, ficou satisfeito? Deveria, por que foi uma volta molhada. 574 00:33:25,889 --> 00:33:28,258 Sim, embaixo da Billie Piper. 575 00:33:28,258 --> 00:33:30,092 Quem não gostaria de ficar ali? 576 00:33:31,365 --> 00:33:33,356 - Foi um prazer tê-lo aqui. - Obrigado. 577 00:33:33,356 --> 00:33:36,369 Eu gosto do "Back To Bedlam", e gostei do novo álbum, então muito obrigado. 578 00:33:36,369 --> 00:33:38,928 - Senhoras e senhores, James Blunt. - Obrigado. 579 00:33:38,928 --> 00:33:41,338 Obrigado. 580 00:33:44,946 --> 00:33:50,885 Eu não sou exatamente um fã de corridas da Fórmula 1. 581 00:33:50,885 --> 00:33:54,046 Eu estava no escritório outro dia, me perguntando por que pagam tanto 582 00:33:54,046 --> 00:33:56,886 pra alguem sentar atrás de um volante. 583 00:33:56,886 --> 00:34:00,325 Posso até ter dito em voz alta, "Será que é tão difícil?" 584 00:34:00,325 --> 00:34:04,854 Então alguém ouviu e achou que seria uma boa idéia eu ir descobrir. 585 00:34:10,872 --> 00:34:13,807 Este é o Renault R25. 586 00:34:13,807 --> 00:34:17,971 Sendo o carro em que Fernando Alonso ganhou um Campeonato Mundial, 587 00:34:19,147 --> 00:34:22,480 é um dos maiores F1 de todos os tempos. 588 00:34:23,451 --> 00:34:28,445 O R25 é também o último respiro da era dos monstruosos V10, 589 00:34:28,445 --> 00:34:32,254 quando os carros chegavam perto dos mil cavalos de potência. 590 00:34:34,328 --> 00:34:36,296 Não vamos fazer nenhuma baboseira do Top Gear hoje. 591 00:34:36,296 --> 00:34:39,595 Eu não vou correr contra um puma ou um morcego numa moto. 592 00:34:39,595 --> 00:34:44,502 Minha missão é simplesmente dar uma volta na pista com aquilo. 593 00:34:45,239 --> 00:34:49,403 Especificamente, duas voltas pelo Stowe Circuit, em Silverstone. 594 00:34:49,403 --> 00:34:56,383 Mais especificamente, duas voltas sem esfolar um campeão de F1 de valor inestimável. 595 00:34:57,451 --> 00:34:59,976 Agora, pra fazer uma comparação, 596 00:34:59,976 --> 00:35:04,047 o carro de rua mais rápido que já dirigi foi o Bugatti Veyron, 597 00:35:04,047 --> 00:35:09,062 que tem uma relação potência/peso de 530 cavalos por tonelada. 598 00:35:10,364 --> 00:35:13,333 Mas a relação potência/peso disto, 599 00:35:13,333 --> 00:35:17,701 é de 1.500 cavalos por tonelada. 600 00:35:17,701 --> 00:35:19,740 Mas não são só números. 601 00:35:19,740 --> 00:35:25,074 Nada pode preparar sua mente, seus sentidos, seu corpo, seus tempos de reação, 602 00:35:25,074 --> 00:35:28,172 para a explosão de um carro de Fórmula 1. 603 00:35:30,418 --> 00:35:33,478 Então, antes da explosão, tive de voltar pra escola. 604 00:35:33,478 --> 00:35:36,682 Meu professor seria o chefe de equipe Jonathan Lewis, 605 00:35:36,682 --> 00:35:41,319 e minha primeira lição seria num pequeno carro da Fórmula Renault. 606 00:35:41,319 --> 00:35:45,024 - É bem simples, na verdade. - Parece um carro de Fórmula 1 pra mim, 607 00:35:45,024 --> 00:35:47,397 só que um pouco menor e menos complicado. 608 00:35:47,397 --> 00:35:50,904 É sim. É um carro de Fórmula 1 ainda criança. 609 00:35:51,472 --> 00:35:55,602 Como um veterano do Veyron, eu estava ansioso pra mostar do que eu era capaz. 610 00:36:03,684 --> 00:36:08,280 O Fórmula Renault tinha apenas um motor 2.0 comum de um Clio, 611 00:36:08,280 --> 00:36:11,120 então domá-lo seria fácil. 612 00:36:12,026 --> 00:36:14,927 Certo, eu vou tentar pisar um pouco na reta. 613 00:36:25,006 --> 00:36:28,134 Eu nunca tinha deixado um novato usar um dos nossos carros antes. 614 00:36:31,212 --> 00:36:35,478 O Formula Renault tinha apenas um quinto da potência de um F1, 615 00:36:35,478 --> 00:36:39,849 e agora me dei conta do tamanho da encrenca que eu iria encarar. 616 00:36:40,988 --> 00:36:44,822 Primeira vez que eu piso fundo nos freios. 617 00:36:44,822 --> 00:36:46,826 É como bater numa parede! 618 00:36:47,595 --> 00:36:50,325 E assim que eu me acostumei com esse carro, 619 00:36:50,325 --> 00:36:52,389 eles me empurraram para o seu irmão maior, 620 00:36:53,367 --> 00:36:57,531 um carro da World Series, com o dobro da potência do Fórmula Renault. 621 00:36:57,531 --> 00:36:59,937 Mãe de Deus! 622 00:37:01,842 --> 00:37:03,776 Ele ficou quieto. 623 00:37:03,776 --> 00:37:07,712 E não me admira. Eu podia lidar com a velocidade na reta, 624 00:37:07,712 --> 00:37:11,445 mas nas curvas, eu não conseguia pensar rápido o suficiente pra reagir. 625 00:37:11,445 --> 00:37:14,249 É muito rápido! Vamos lá, Hammond, basta confiar! 626 00:37:21,762 --> 00:37:25,528 Eu tenho muito o que aprender... 627 00:37:25,528 --> 00:37:29,592 Eu não consigo dirigir rápido o suficiente para aquecer os freios, então ele não freia. 628 00:37:29,592 --> 00:37:34,039 Estou apanhando de um carro de 500 kg e 500 cv, e estou só no meio do caminho. 629 00:37:34,608 --> 00:37:38,374 Me chamaram para ver as leituras on-board da minha telemetria. 630 00:37:38,374 --> 00:37:41,314 Você está surrando o freio, e está forçando o acelerador. 631 00:37:41,334 --> 00:37:43,907 É que eu estou freiando com o pé esquerdo. 632 00:37:43,907 --> 00:37:48,854 Está abusando muito nas reduções, você fez o motor girar a 8.500 rpm. 633 00:37:48,854 --> 00:37:54,987 Se tivesse feito isso num Fórmula 1, o que teria acontecido? 634 00:37:54,987 --> 00:37:57,428 Você provavelmente teria rodado e quebrado o motor. 635 00:37:57,428 --> 00:38:00,467 Quanto custa retificar o motor de um Fórmula 1? 636 00:38:00,467 --> 00:38:03,935 Provavelmente perto de R$ 450 ou 600 mil. 637 00:38:07,375 --> 00:38:10,173 Eu precisava de muito mais tempo no carro da World Series, 638 00:38:10,173 --> 00:38:12,610 mas isto não iria acontecer... 639 00:38:14,648 --> 00:38:19,015 ... porque meus músculos estavam lutando para vencer a força G nas curvas. 640 00:38:19,015 --> 00:38:23,079 Minha cabeça vai saltar fora, e não estou brincando. 641 00:38:23,824 --> 00:38:27,385 O pescoço dele vai pro saco logo, então ele precisa pilotar o Fórmula 1. 642 00:38:29,196 --> 00:38:32,359 Antes de começar, Yoda me deu umas palavras de estímulo. 643 00:38:34,035 --> 00:38:36,128 Tudo o que experimentou no carro da World Series, 644 00:38:36,128 --> 00:38:41,698 provavelmente será três vezes maior, no Fórmula 1. 645 00:38:41,698 --> 00:38:45,405 Eu acho que o meu tempo de raciocínio está lento, 646 00:38:45,405 --> 00:38:49,313 pois eu pensei em retardar mais o ponto de frenagem, 647 00:38:49,313 --> 00:38:51,874 só que enquanto eu estava pensando naquilo, 648 00:38:51,874 --> 00:38:54,819 o carro já estava na curva, aí eu engatei a marcha errada e rodei. 649 00:38:54,819 --> 00:38:57,790 Eu tenho que pensar mais rápido, antes de qualquer outra coisa. 650 00:38:57,790 --> 00:39:01,555 Você tem que se concentrar, Richard, especialmente naquele carro. 651 00:39:01,555 --> 00:39:05,065 Se você achou aquele difícil, esse aqui será um pesadelo. 652 00:39:06,534 --> 00:39:08,934 Meu medo não era só da velocidade, 653 00:39:08,934 --> 00:39:12,302 e sim da responsabilidade que estava nas minhas mãos. 654 00:39:12,302 --> 00:39:16,742 Quanto mais tempo você passa nessa coisa, mais estranha ela se torna. 655 00:39:16,742 --> 00:39:19,302 Vamos falar em dinheiro, porque todo mundo entende disto. 656 00:39:19,302 --> 00:39:22,247 O motor custa R$ 510.000 657 00:39:22,247 --> 00:39:26,616 A caixa de câmbio vazia, sem engrenagens, R$ 180.000 658 00:39:26,616 --> 00:39:29,019 A asa traseira, R$ 60.000 659 00:39:29,019 --> 00:39:30,557 Mas essas são as partes grandes, 660 00:39:30,557 --> 00:39:34,060 e o interessante são as peças que você tem no seu próprio carro. 661 00:39:34,060 --> 00:39:38,030 Então a porca da roda, R$1.500 662 00:39:38,030 --> 00:39:41,125 E o soquete pra tirá-la custa R$ 3.000 663 00:39:41,125 --> 00:39:45,502 E vejam o retrovisor. É só essa coisinha. R$ 2.400 paus. 664 00:39:45,502 --> 00:39:49,600 E o volante... R$ 90.000 665 00:39:49,600 --> 00:39:52,111 E não é somente o dinheiro, também. 666 00:39:52,111 --> 00:39:58,277 Isto não é somente caro, mas é incrivelmente frágil e muito sensível. 667 00:39:58,277 --> 00:40:04,689 E no motor, as tolerâncias são tão mínimas que quando está frio ele praticamente petrifica. 668 00:40:04,689 --> 00:40:07,249 Você não consegue dar partida a frio. Ele tem que ser aquecido. 669 00:40:07,249 --> 00:40:11,492 Eles fazem isto bombeando água quente ao redor dele, a 80 graus. 670 00:40:11,492 --> 00:40:15,331 Também não pode colocar óleo frio nele. Ele tem de ser aquecido e injetado na veia. 671 00:40:15,331 --> 00:40:19,099 É quase uma máquina de suporte à vida. 672 00:40:24,378 --> 00:40:26,141 É bem confortável. 673 00:40:26,914 --> 00:40:31,476 Se você tem dez anos, estou fazendo isto por você. Você está aqui comigo. 674 00:40:33,154 --> 00:40:36,021 Agora eu tenho o controle do acelerador. 675 00:40:36,021 --> 00:40:39,821 Isso fui eu. Meu Deus, estou acelerando o motor de um Fórmula 1. 676 00:40:43,464 --> 00:40:46,524 Os olhos de uma equipe inteira de F1 estavam sobre mim. 677 00:40:46,524 --> 00:40:48,568 É agora! 678 00:40:57,745 --> 00:40:59,235 Subo mais o giro? 679 00:41:09,356 --> 00:41:12,484 Levou um minuto pra fazer 40 metros. 680 00:41:15,796 --> 00:41:19,129 Estamos voltando pra dentro? Já terminou? 681 00:41:20,039 --> 00:41:22,226 Estou com um problema aqui. Eu sei que é engraçado, 682 00:41:22,226 --> 00:41:24,815 mas o carro tem um sistema que não deixa o motor morrer. 683 00:41:24,815 --> 00:41:26,932 Se o motor de um F1 morrer na largada, vai ser um desastre, 684 00:41:26,932 --> 00:41:30,381 então se não tiver potência suficiente pra arrancar, ele aciona a embreagem. 685 00:41:30,381 --> 00:41:32,270 e você fica com cara de idiota. 686 00:41:32,270 --> 00:41:34,712 - Oito. - O sistema acionou 8 vezes? 687 00:41:34,712 --> 00:41:36,773 É um recorde então, né? 688 00:41:38,185 --> 00:41:42,713 Depois da equipe rir de mim e aquecer os pneus pra dar mais aderência, 689 00:41:42,713 --> 00:41:44,758 eles me mandaram continuar. 690 00:41:47,394 --> 00:41:52,855 Meu Deus. A sensação é totalmente diferente do outro carro. 691 00:41:52,855 --> 00:41:55,959 Meu Deus, estou fazendo uma curva num carro de F1. 692 00:41:55,959 --> 00:41:58,004 Vou pisar de leve e... 693 00:41:58,004 --> 00:42:01,508 Ai meu Deus! 694 00:42:02,443 --> 00:42:04,638 Santa mãe! 695 00:42:04,638 --> 00:42:07,579 Os freios estão frios! 696 00:42:11,318 --> 00:42:16,085 Na meia volta que eu dei, o carro causou uma grande impressão. 697 00:42:16,790 --> 00:42:22,057 É absolutamente a máquina mais gloriosa do mundo. 698 00:42:23,030 --> 00:42:24,793 Imagina então quando você engatar a segunda. 699 00:42:24,793 --> 00:42:29,495 Eu piso tudo o que posso, mas isso não é suficiente pra manter os pneus aquecidos, 700 00:42:29,495 --> 00:42:31,970 o que significa que não tenho aderência, nem downforce. 701 00:42:31,970 --> 00:42:36,669 Se for um pouco mais rápido, ainda não terei pneus aquecidos nem downforce, 702 00:42:36,669 --> 00:42:38,939 então eu vou cada vez mais rápido, até bater. 703 00:42:38,939 --> 00:42:41,811 A única maneira que eu vejo, é enfiar o pé no fundo. 704 00:42:41,811 --> 00:42:45,340 Aí eu terei os freios aquecidos e a aderência, e não irei bater. 705 00:42:48,389 --> 00:42:53,349 E pra piorar as coisas, o cara da telemetria tinha dormido com o Bozo. 706 00:42:54,174 --> 00:42:57,190 Você está levando um tempo enorme entre soltar o acelerador e freiar. 707 00:42:57,190 --> 00:42:59,801 Você devia soltar o acelerador e grudar nos freios. 708 00:43:00,697 --> 00:43:02,360 Não precisa demorar tanto assim. 709 00:43:02,360 --> 00:43:05,064 Quanto estou demorando? 710 00:43:05,064 --> 00:43:08,336 - Meio segundo, entre levantar... - Que horror! 711 00:43:08,336 --> 00:43:10,377 Tem que ser imediatamente. 712 00:43:12,313 --> 00:43:17,979 Mas ele estava certo. Pra fazer duas voltas com essa coisa, eu tinha que dar o máximo. 713 00:43:18,886 --> 00:43:21,912 Tenho que pensar em tudo o que eu aprendi. 714 00:43:24,091 --> 00:43:26,787 Meu Deus! Meu Deus! 715 00:43:26,787 --> 00:43:29,124 É inacreditável. 716 00:43:31,231 --> 00:43:34,632 Isso é loucura! 717 00:43:35,969 --> 00:43:38,836 Os freios estão frios, parece que não estão funcionando! 718 00:43:38,836 --> 00:43:40,840 Isto é... como um sonho. 719 00:43:49,049 --> 00:43:51,210 Eu fiz uma volta. Falta só mais uma. 720 00:43:57,825 --> 00:44:01,090 Virando... Isso é lindo! 721 00:44:02,747 --> 00:44:05,810 Suspeito que o mecânico chefe já tenha visto pilotos melhores, 722 00:44:06,019 --> 00:44:08,999 mas na minha cabeça, eu estava pilotando Deus! 723 00:44:08,999 --> 00:44:12,062 Isso é a coisa mais assustadora do mundo! 724 00:44:12,062 --> 00:44:14,198 Estou chegando na última curva! 725 00:44:14,198 --> 00:44:17,402 Estou freiando. Virando à esquerda, está em segunda marcha. 726 00:44:17,402 --> 00:44:19,241 Estou chegando na linha. 727 00:44:21,582 --> 00:44:22,879 Deus, eu consegui! 728 00:44:22,879 --> 00:44:25,180 Eu consegui! Eu consegui! 729 00:44:26,762 --> 00:44:28,229 Puta que pariu! 730 00:44:36,930 --> 00:44:41,162 Pra comemorar a ocasião, os técnicos deixaram o motor dar seu show. 731 00:44:46,825 --> 00:44:51,880 Motor tocando o hino da Inglaterra 732 00:45:12,727 --> 00:45:17,430 James, acontece que eu sei... 733 00:45:17,430 --> 00:45:19,995 que um tempo depois dele ter pilotado o carro de Formula 1, 734 00:45:19,995 --> 00:45:22,667 eles tiveram de levá-lo de volta pra reaquecer os pneus, 735 00:45:22,667 --> 00:45:25,576 porque ele dirigia tão devagar, que eles tinham esfriado. 736 00:45:25,576 --> 00:45:30,083 É verdade, mas eu experimentei pisar fundo num Fórmula 1. 737 00:45:30,083 --> 00:45:32,914 É verdade, ele pisou no fundo... 738 00:45:32,914 --> 00:45:34,920 por 0.2 segundos. 739 00:45:36,790 --> 00:45:39,725 Mas agora é hora de conhecermos outro convidado, 740 00:45:39,725 --> 00:45:43,753 e este pode pilotar um Fórmula 1, apesar de ter só 8 anos. 741 00:45:43,753 --> 00:45:46,299 Senhoras e senhores, Lewis Hamilton! 742 00:45:48,035 --> 00:45:50,868 Olá, como está? 743 00:45:50,868 --> 00:45:53,907 - Bom te ver. - Ótimo te ver. Sente-se. 744 00:45:56,109 --> 00:45:58,771 Ele está aqui. Está entre nós. 745 00:46:00,881 --> 00:46:03,543 O que você achou dessa audiência amigável? 746 00:46:03,543 --> 00:46:05,517 Obrigado pela recepção calorosa. 747 00:46:05,517 --> 00:46:07,417 - Você não precisa se preocupar... - Está meio frio aqui. 748 00:46:07,417 --> 00:46:09,820 É frio aqui. 749 00:46:09,820 --> 00:46:14,224 - Não podem comprar um aquecedor? - Não. Não temos dinheiro. 750 00:46:14,224 --> 00:46:18,094 Eu quero começar desejando... acho que todos fariam o mesmo... 751 00:46:18,094 --> 00:46:20,759 meus parabéns pelo impressionante primeiro ano na F1. 752 00:46:20,759 --> 00:46:24,702 - Muito obrigado. - Foi muito impressionante. 753 00:46:24,702 --> 00:46:28,263 - Está tão impressionado quanto nós estamos? - Estou, com certeza. 754 00:46:28,263 --> 00:46:30,902 Quem iria adivinhar? Sou só um sujeito comum. 755 00:46:30,902 --> 00:46:34,175 Eu só tive uma incrível oportunidade de vir pra Fórmula 1, 756 00:46:34,175 --> 00:46:40,653 e consegui perder o campeonato bem no final. Mas foi um ano impressionante. 757 00:46:40,653 --> 00:46:44,179 Então desde que chegou na Fórmula 1, acho que foi na Austrália... 758 00:46:44,179 --> 00:46:48,092 - Achava que seria como um novato? - Sim, acho que sim. 759 00:46:48,092 --> 00:46:51,961 Acho que todo mundo pensava, "Esse novato não sabe o que está fazendo" 760 00:46:51,961 --> 00:46:54,762 "Vai ser só uma brisa passageira" 761 00:46:54,762 --> 00:46:56,302 - E não era esse o caso. - Não era. 762 00:46:56,302 --> 00:46:59,305 Na primeira corrida, você ultrapassou o Homem-Sobrancelha. 763 00:47:01,483 --> 00:47:02,179 Alonso. 764 00:47:02,179 --> 00:47:05,240 E na segunda você passou o Massa, não foi? 765 00:47:05,240 --> 00:47:06,973 Foi sim. Massa e Kimi. 766 00:47:06,973 --> 00:47:09,811 - Kimi estava bêbado? - Não sei. Eu devia ter perguntado. 767 00:47:09,811 --> 00:47:12,215 Ele estava na esquerda, isto foi na Malásia... 768 00:47:12,215 --> 00:47:17,417 Ele estava na esquerda e provavelmente não imaginou que eu iria ultrapassá-lo na curva por dentro. 769 00:47:17,417 --> 00:47:19,459 Ele estava cantando músicas da Sham 69. 770 00:47:19,459 --> 00:47:21,687 We're going down the pub 771 00:47:21,687 --> 00:47:23,753 Oh yeah, Harry. Come on, oi, oi! 772 00:47:23,753 --> 00:47:26,663 "Quem era aquele? Ah, o novato acabou de passar." 773 00:47:26,663 --> 00:47:29,293 Estávamos assistindo o Richard Hammond 774 00:47:29,293 --> 00:47:32,361 bancando o idiota em um Fórmula 1. 775 00:47:32,361 --> 00:47:36,341 - Essas coisas são difíceis de dirigir? - São sim, muito difíceis. 776 00:47:36,341 --> 00:47:39,846 Quando está em alta velocidade, andando a 240, 290 km/h, 777 00:47:39,846 --> 00:47:42,404 você entra numa curva e acerta a zebra, 778 00:47:42,404 --> 00:47:45,280 você até tenta corrigir, mas o carro se joga pra fora. 779 00:47:45,280 --> 00:47:51,257 Você é corajoso? Uma vez você disse, "Se for pra morrer, que seja numa pista!" 780 00:47:54,490 --> 00:47:59,191 Bem, não quero perder a vida, mas nunca tive o problema de ficar assustado. 781 00:47:59,191 --> 00:48:02,133 Você nunca pensou, "E se uma das rodas cair agora?" 782 00:48:02,133 --> 00:48:05,365 - Não, eu já tive esse problema algumas vezes. - Sério? 783 00:48:05,365 --> 00:48:10,069 Na verdade é bastante excitante quando está voando em direção aos pneus. 784 00:48:10,069 --> 00:48:14,443 Mas só a parte inicial! 785 00:48:14,443 --> 00:48:17,950 Especialmente quando acerta a caixa de areia e você voa um pouco. É bem bacana. 786 00:48:17,950 --> 00:48:20,953 Mas então você vê aquilo chegando e pensa, "isso vai doer." 787 00:48:20,953 --> 00:48:23,080 Na hora você imagina que vai doer? 788 00:48:23,080 --> 00:48:26,319 Eu tive uma porrada feia no começo da temporada. 789 00:48:26,319 --> 00:48:28,953 A equipe tinha trabalhado duro pra apresentar dois carros novos, 790 00:48:28,953 --> 00:48:32,328 e eu saí da pista a 290 km/h, de traseira no muro. 791 00:48:32,328 --> 00:48:37,029 Eu lembro de passar de ré pela brita, pensando, "isto vai..." e me preparei, 792 00:48:37,029 --> 00:48:39,971 botei a cabeça pra trás, e foi uma bela de uma porrada. 793 00:48:42,409 --> 00:48:46,402 Não é melhor assistir "Duro de Matar 4"? É bem vibrante. 794 00:48:46,818 --> 00:48:49,454 Quem você gostaria que fosse seu companheiro de equipe ano que vem? 795 00:48:49,454 --> 00:48:51,015 Algum inútil, creio eu... 796 00:48:53,138 --> 00:48:55,808 - Quer um emprego? - Não, eu não iria caber no... 797 00:49:00,027 --> 00:49:05,988 Na primeira corrida você pensaria "aquele gordo é um inútil..." 798 00:49:05,988 --> 00:49:08,796 e a história se repetiria, e eu passaria voando por você. 799 00:49:09,189 --> 00:49:10,234 Berrando! 800 00:49:10,530 --> 00:49:14,199 Eu creio que todos gostariam de ter um companheiro horrível. 801 00:49:14,199 --> 00:49:18,938 Não. Na verdade eu gostei de ter alguem me desafiando. 802 00:49:18,938 --> 00:49:21,071 - Eu aprendi muito com ele... - Fernando? 803 00:49:21,071 --> 00:49:24,015 - Ele é bom pra cacete. - Eu consigo ultrapassar ele. 804 00:49:24,015 --> 00:49:26,177 Uma vez eu ultrapassei ele, no anel viário de Oxford. 805 00:49:28,228 --> 00:49:30,989 Ele estava a uns 130 km/h, e eu passei a uns 150 km/h. 806 00:49:30,989 --> 00:49:33,674 Não, 100... eu estava à 100 km/h! 807 00:49:33,727 --> 00:49:36,093 Me ferrei com essa. 808 00:49:36,093 --> 00:49:40,998 Falando em dirigir... seu pai foi responsável pela construção da sua carreira, 809 00:49:40,998 --> 00:49:44,469 ele te fala como dirigir, como todos os pais fazem, quando você está no carro com ele? 810 00:49:44,469 --> 00:49:48,872 Sim, se estamos na estrada, ele acredita que é um motorista melhor que eu, 811 00:49:48,872 --> 00:49:53,106 e que se tivesse tido a oportunidade, ele estaria na Fórmula 1 agora. 812 00:49:53,106 --> 00:49:55,808 E o que você tem, uma daquelas Mercedes CL? 813 00:49:55,808 --> 00:49:58,976 Não. Eu dirijo uma GL500. 814 00:49:58,976 --> 00:50:02,021 - Desculpe, uma GL420. - Por que não pegou a... O quê?! 815 00:50:02,021 --> 00:50:04,216 É uma diesel. 816 00:50:04,216 --> 00:50:08,785 - É um carro de manolo. - É o combustível do demônio, cara! 817 00:50:10,063 --> 00:50:13,430 Você pode colocar rodas 24", reclinar o banco e dirigir. 818 00:50:13,430 --> 00:50:15,434 É tudo o que precisa numa estrada. 819 00:50:15,434 --> 00:50:18,437 Não acredito que ouvi isso! 820 00:50:18,437 --> 00:50:22,407 Agora, uma coisa que notei. Martin Brundle... 821 00:50:22,407 --> 00:50:27,607 Notei que sempre que o Brundle conversa contigo, você acaba indo mal na corrida. 822 00:50:27,607 --> 00:50:29,410 - Exatamente. - Notou isso? 823 00:50:29,410 --> 00:50:31,508 - Notei. - Acho que ele é pé-frio. 824 00:50:31,508 --> 00:50:33,951 Acho que ele está mexendo no seu carro. 825 00:50:35,122 --> 00:50:38,023 Sério mesmo. Dá uma porrada nele. 826 00:50:39,820 --> 00:50:42,453 Quem ganharia uma briga, entre todos os pilotos britânicos? 827 00:50:46,399 --> 00:50:48,993 Eu costumava fazer boxe, e fazia karate também, então... 828 00:50:49,306 --> 00:50:50,631 Você é faixa preta, não é? 829 00:50:50,964 --> 00:50:52,689 Sim, mas minha tática é a defesa. 830 00:50:52,698 --> 00:50:55,139 Você não iria bater no Coulthard, com aquele queixo... 831 00:50:55,139 --> 00:50:58,143 Quebraria o pulso, provavelmente a mão também. 832 00:50:58,143 --> 00:51:01,703 - O Jenson também tem... - Aquela barba áspera. 833 00:51:01,703 --> 00:51:04,114 Quando projetam um carro de Fórmula 1, 834 00:51:04,114 --> 00:51:07,278 obviamente eles reduzem cada grama que puderem. 835 00:51:07,278 --> 00:51:09,879 Não existe excesso de peso nele. 836 00:51:09,879 --> 00:51:12,220 Como é que deixam o Jenson Button ter aquela barba? 837 00:51:13,126 --> 00:51:15,822 É sério, aquilo deve pesar... 838 00:51:15,822 --> 00:51:19,161 Todos os esforços dos projetistas, e ele aparece com a cara cheia de fungos. 839 00:51:19,161 --> 00:51:23,362 Bom, a sua barba nem começou a crescer ainda, então não tem problema. 840 00:51:23,362 --> 00:51:26,166 - Eu tenho um pouquinho crescendo. - Sério? 841 00:51:26,166 --> 00:51:28,139 Já tem pentelhos? 842 00:51:31,912 --> 00:51:35,678 Depois eles crescem, e fica horrível! 843 00:51:35,678 --> 00:51:41,585 Bom, agora temos que falar sobre isso aqui. 844 00:51:42,589 --> 00:51:45,251 Estes são os pilotos de Fórmula 1 que já estiveram aqui. 845 00:51:45,251 --> 00:51:47,919 Obviamente, o Stig lidera a tabela, com 1:44.4. 846 00:51:47,919 --> 00:51:52,522 Mansell, Jenson Button, "Dhill". E também Mark Webber. 847 00:51:52,522 --> 00:51:56,296 Mark Webber foi o único a vir aqui quando estava molhado, e acredito que agora esteja. 848 00:51:56,296 --> 00:52:00,567 Está bem escorregadio. Você disse pro Mark colocar óleo na pista? 849 00:52:00,567 --> 00:52:05,737 Hoje mais cedo tivemos o Vauxhall VXR8 fazendo uma volta, que é australiano. 850 00:52:05,737 --> 00:52:10,044 E a única pessoa que você está competindo é o Mark Webber, que é... australiano. 851 00:52:10,044 --> 00:52:13,950 Não estou sugerindo que ele veio aqui e quebrou o diferencial do Vauxhall, 852 00:52:13,950 --> 00:52:17,353 mas ele estava vazando óleo na pista, então você tinha óleo e água lá. 853 00:52:17,353 --> 00:52:21,884 Então, este é o tempo molhado que você tem que bater, 1:47.1 854 00:52:21,884 --> 00:52:25,125 Estou um pouco nervoso com isso, porque me diverti bastante lá fora. 855 00:52:25,125 --> 00:52:27,826 Mas não estou aqui pra competir. Vamos ver o que vai acontecer. 856 00:52:27,826 --> 00:52:30,096 - Vai nessa... - Sério, estou aqui pra me divertir. 857 00:52:30,096 --> 00:52:33,003 Quem gostaria de ver a volta? 858 00:52:33,003 --> 00:52:34,438 Rodem a fita. 859 00:52:36,009 --> 00:52:37,670 Esta foi uma largada agressiva. 860 00:52:38,879 --> 00:52:40,268 Patinando em segunda. 861 00:52:41,882 --> 00:52:43,440 Vamos indo. 862 00:52:44,284 --> 00:52:48,277 Vamos dar uma olhada. Estava usando o traçado do Stig, ou... 863 00:52:48,277 --> 00:52:52,553 Ali é onde o Stig disse que você iria. Os outros pilotos fizeram mais aberto. 864 00:52:52,553 --> 00:52:56,790 Não foi tão ruim. Eu daria 8 de 10. 865 00:52:57,497 --> 00:52:59,761 - Agora, na Chicago. - Escapou um pouco ali. 866 00:52:59,761 --> 00:53:04,099 Você foi de lado na entrada, e acabou saindo bem fechado ali. 867 00:53:04,099 --> 00:53:06,502 Vamos lá, cara! 868 00:53:06,502 --> 00:53:08,370 90 km/h? Mas que m... 869 00:53:10,310 --> 00:53:12,938 90 é rápido! Agora, aqui é onde todo mundo... 870 00:53:14,481 --> 00:53:16,711 Parece um pouco lento e fechado aqui. 871 00:53:16,711 --> 00:53:18,978 Estava esperando mais exibicionismo. 872 00:53:18,978 --> 00:53:23,079 Olhem a aderência, esta coisa envergonharia um carro de Fórmula 1. 873 00:53:23,723 --> 00:53:26,521 Não iria. Não iria. Não iria. Não iria. 874 00:53:26,521 --> 00:53:30,689 E aqui está na... você foi pelo lado escorregadio aqui. 875 00:53:34,868 --> 00:53:36,961 Você está levando isso à sério? 876 00:53:38,104 --> 00:53:40,231 Nunca vi alguém tão relaxado com isso... 877 00:53:40,231 --> 00:53:43,674 Nossa, isso é relaxado, mas foi de lado. 878 00:53:43,674 --> 00:53:47,645 Chegando na Gambon agora, fez um pouco de graça ali, 879 00:53:47,645 --> 00:53:49,773 e aqui estamos! 880 00:53:49,773 --> 00:53:51,908 Cruzando a linha. 881 00:53:54,721 --> 00:53:56,689 Então... 882 00:53:59,926 --> 00:54:02,656 - Rápido ou lento? - O que acham? 883 00:54:02,656 --> 00:54:05,323 - Rápido! - Mark é um cara rápido. 884 00:54:05,323 --> 00:54:07,332 OK, você fez... 885 00:54:07,332 --> 00:54:09,891 "não vim pra competir"... 886 00:54:12,305 --> 00:54:13,863 ... um minuto ... 887 00:54:13,863 --> 00:54:18,274 E levem em consideração que ele estava numa pista coberta de água e óleo. 888 00:54:18,274 --> 00:54:22,179 ... 44.7. 889 00:54:22,179 --> 00:54:24,409 Inacreditável. Aqui. 890 00:54:27,053 --> 00:54:30,682 Estava molhada e oleosa. Como fez isso? 891 00:54:32,292 --> 00:54:34,988 Sério, eu tenho que saber. 892 00:54:34,988 --> 00:54:38,724 Eu tenho que saber, por que todo mundo aqui, incluindo até mesmo o Stig... 893 00:54:40,391 --> 00:54:42,452 quer saber, como fez isso? 894 00:54:43,003 --> 00:54:44,561 Eu não sei. 895 00:54:44,561 --> 00:54:47,265 Porque ele fez em 44.4... 896 00:54:47,265 --> 00:54:50,468 ... e, sejamos honestos, ele conhece este lugar como as palmas da sua... 897 00:54:50,468 --> 00:54:54,570 Ele não tem mãos, mas sabe o que quero dizer. Ele conhece este lugar extremamente bem. 898 00:54:54,570 --> 00:54:57,582 Você veio numa pista molhada e oleosa, e fez em 44.7. 899 00:54:57,582 --> 00:55:01,416 E você nem sequer... Nós vimos você cantando! 900 00:55:02,288 --> 00:55:05,815 - O carro é bom. - Aquele carro é um lixo, cara! Você sabe disso. 901 00:55:06,726 --> 00:55:08,387 Você acha que poderia fazer mais rápido? 902 00:55:08,387 --> 00:55:10,895 Está me convidando pra voltar num dia seco? 903 00:55:10,895 --> 00:55:13,990 Eu iria adorar se viesse. Todos iriam. 904 00:55:13,990 --> 00:55:15,557 - Eu adoraria. - Está sendo um enorme prazer. 905 00:55:15,557 --> 00:55:18,900 Estou torcendo por você no próximo ano. Acho que todo mundo está torcendo por você. 906 00:55:18,900 --> 00:55:21,133 Senhoras e senhores, Lewis Hamilton! 907 00:55:28,248 --> 00:55:30,409 Incrível. Impressionante. 908 00:55:30,409 --> 00:55:34,351 E isto, infelizmente, é tudo o que temos. Precisamos terminar o programa. Boa noite. 909 00:55:34,351 --> 00:55:37,857 - Não, tem mais informações sobre carros. - Meu Deus. 910 00:55:37,857 --> 00:55:42,054 Mais cedo, estávamos olhando pro passado, e agora é hora de olharmos pro futuro. 911 00:55:42,054 --> 00:55:43,152 Sério? 912 00:55:43,152 --> 00:55:48,599 A BMW disse que fizeram um carro que não precisa de nenhum controle. 913 00:55:48,599 --> 00:55:53,037 - Então como ele funciona? - Bem, disseram que o trariam à nossa pista, 914 00:55:53,037 --> 00:55:57,008 dariam uma volta, e gravariam a rota com um GPS inteligente 915 00:55:57,008 --> 00:56:00,376 pra depois ele fazer todo o traçado sozinho. 916 00:56:00,376 --> 00:56:02,074 - Sério? - Sim. 917 00:56:02,074 --> 00:56:05,049 Eu tive que dar uma olhada. 918 00:56:07,887 --> 00:56:14,084 Este provavalmente seja o carro mais importante de toda a história do automóvel. 919 00:56:14,494 --> 00:56:21,195 É um BMW 330 sedã de 4 portas, e agora vou levá-lo para dar uma volta. 920 00:56:23,336 --> 00:56:27,602 A BMW disse que como esse carro já conhece a nossa pista, 921 00:56:27,602 --> 00:56:32,168 ele pode fazer uma volta completa, com o pé no fundo. 922 00:56:32,168 --> 00:56:36,306 Então eles me disseram, "Você poderia sentar no banco do motorista," 923 00:56:36,306 --> 00:56:38,714 "só pro caso de algo dar errado?" 924 00:56:40,453 --> 00:56:42,921 No caso de algo dar errado... 925 00:56:44,190 --> 00:56:47,284 Não acredito que irei fazer isto. Eu não acredito. 926 00:56:49,329 --> 00:56:50,796 Certo. 927 00:56:50,796 --> 00:56:52,456 Meu pé está no freio. 928 00:56:52,456 --> 00:56:54,932 Agora vou apertar este pequeno botão no volante, 929 00:56:54,932 --> 00:57:00,303 e ele irá partir... a toda velocidade. 930 00:57:00,303 --> 00:57:01,840 Lá vamos nós. 931 00:57:08,882 --> 00:57:11,874 Isso é meio sinistro... 932 00:57:11,874 --> 00:57:15,819 Ele está acelerando até 7.000 rpm e trocando de marcha. 933 00:57:16,398 --> 00:57:18,973 Está virando pra direita. Está chegando na primeira curva. 934 00:57:18,973 --> 00:57:22,890 Freia, por favor. Freia, freia, freia! 935 00:57:23,193 --> 00:57:26,528 Ele está freiando! Não acredito nisso! 936 00:57:28,868 --> 00:57:33,931 Chegando nos pneus à 100 km/h, enquanto freia pra entrar na Chicago. 937 00:57:35,708 --> 00:57:38,643 Está voando até chegar na Hammerhead. 938 00:57:38,643 --> 00:57:42,238 160 km/h, e ele vai grudar nos freios... 939 00:57:42,238 --> 00:57:46,376 Freiou mesmo. Eu não estou fazendo isso. Meu pé está loge dos pedais. 940 00:57:46,376 --> 00:57:48,420 Está virando. 941 00:57:49,980 --> 00:57:52,570 Imaginem se a Inglaterra tivesse inventado isto antes... 942 00:57:52,570 --> 00:57:54,504 "Ah, não deu muito certo." 943 00:57:54,504 --> 00:57:57,281 "Só erramos uma coisinha ali." 944 00:57:58,380 --> 00:58:02,811 Será que vai diminuir na Follow-through? Estamos agora à 130 km/h... 140. 945 00:58:03,217 --> 00:58:06,493 Você pode colocar isso numa M3, se quiser borrar as calças. 946 00:58:07,429 --> 00:58:11,273 Chegando nos pneus, lá vamos nós. 120, 130... 947 00:58:11,273 --> 00:58:15,303 Isto são 95 milhas por hora nos pneus. Excelente! 948 00:58:16,049 --> 00:58:18,244 Por favor, não erre a curva! 949 00:58:18,244 --> 00:58:20,582 E acaba de engatar a quarta. 950 00:58:20,582 --> 00:58:25,113 Freie, freie, freie, freie! As duas últimas curvas! Vamos, freie! 951 00:58:27,927 --> 00:58:30,395 Stig, você está demitido! 952 00:58:30,395 --> 00:58:33,523 Você está demitido! É inacreditável! 953 00:58:34,234 --> 00:58:36,202 Agora... 954 00:58:36,903 --> 00:58:39,565 ... como eu paro? 955 00:58:42,322 --> 00:58:45,349 Esqueci de perguntar pro cara como se desligava isso. 956 00:58:45,445 --> 00:58:47,413 Acho que... 957 00:58:48,448 --> 00:58:51,281 Eu vou ficar aqui pro resto da minha vida! 958 00:58:51,281 --> 00:58:54,514 Quanta gasolina ainda tem? Três quartos do tanque. 959 00:59:03,541 --> 00:59:05,902 Ele ainda está lá fora. 960 00:59:06,831 --> 00:59:08,142 Não temos certeza de quando ele volta. 961 00:59:08,392 --> 00:59:10,145 Não temos certeza SE ele volta. 962 00:59:10,546 --> 00:59:11,643 Mas, na próxima semana 963 00:59:11,643 --> 00:59:14,509 nós três participaremos da nossa primeira corrida de verdade, 964 00:59:14,509 --> 00:59:16,298 e será de 24 horas. 965 00:59:16,692 --> 00:59:17,855 E eu me perdi só uma vez. 966 00:59:18,150 --> 00:59:20,614 Sim, e eu bati... de novo. 967 00:59:20,614 --> 00:59:23,084 E com esta bomba, é hora de terminarmos o programa. 968 00:59:23,084 --> 00:59:24,635 Na semana que vem começaremos as 9:00 horas, 969 00:59:24,635 --> 00:59:27,186 por motivos que não entendemos direito. 970 00:59:27,186 --> 00:59:28,495 Então, nos vemos lá! 971 00:59:28,796 --> 00:59:31,496 continue assistindo... 972 00:59:32,767 --> 00:59:43,749 Equipe Top Gear BR topgearbr.wordpress.com 973 00:59:54,479 --> 00:59:56,803 Tá... agora eu cansei! 80428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.