All language subtitles for The.Blacklist.S03E20.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,204 [CRYING] 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,561 TOM: Oh, I know, I know. 3 00:00:05,720 --> 00:00:09,406 COOPER: I wish there was something I could say to stop your tears. 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,960 [♪♪♪] 5 00:00:13,200 --> 00:00:17,125 To take away the pain of losing her, but I can't. 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,769 What I can do is remind you of how lucky we were... 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,803 ...to have had Elizabeth in our lives. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,764 MAN: I need to see some ID. 9 00:00:28,880 --> 00:00:31,121 COOPER: What does the Lord ask of us? 10 00:00:31,280 --> 00:00:33,965 To do justice, love mercy... 11 00:00:34,880 --> 00:00:36,803 ...and walk humbly with our God. 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,366 Reddington's guys? 13 00:00:39,040 --> 00:00:41,361 Yeah. Not that I asked them to be here. 14 00:00:41,600 --> 00:00:43,489 They're here for her protection. 15 00:00:44,320 --> 00:00:47,881 Well, I don't want Reddington or his goons to be any part of her life. 16 00:00:48,360 --> 00:00:49,407 [BABY comma] 17 00:00:49,560 --> 00:00:53,281 I know. Please tell me you know how to swaddle a baby. 18 00:00:54,240 --> 00:00:56,402 I hear bourbon works. 19 00:00:56,800 --> 00:00:58,848 COOPER: Did Elizabeth do justice? 20 00:01:00,000 --> 00:01:03,322 She came into our lives under extraordinary circumstances... 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,211 ...that few agents could hold up under. 22 00:01:06,360 --> 00:01:09,409 But she did more than hold up. 23 00:01:09,680 --> 00:01:11,489 She thrived. 24 00:01:11,640 --> 00:01:12,880 You look nice. 25 00:01:16,000 --> 00:01:18,480 COOPER: She withstood scrutiny from her peers... 26 00:01:18,680 --> 00:01:20,887 ...false accusations from her government... 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,884 ...and helped take down some of the worst criminals... 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,281 ...this country has ever known. 29 00:01:26,560 --> 00:01:28,562 Agent Ressler, it's time. 30 00:01:30,600 --> 00:01:33,331 MAN 1 [ON RECORDING]: Code red. Code red. All units, please respond. 31 00:01:33,480 --> 00:01:35,448 We are under heavy fire. 32 00:01:35,600 --> 00:01:37,921 MAN 2: Bearcat, don't dismount there, shut it down. 33 00:01:38,080 --> 00:01:39,411 Who the hell are these guys? 34 00:01:39,560 --> 00:01:40,561 We can't be late. 35 00:01:41,800 --> 00:01:42,961 We gotta find them. 36 00:01:43,400 --> 00:01:45,289 ARAM: Yeah, and we will. 37 00:01:45,480 --> 00:01:47,642 Just not now. We have to go. 38 00:01:49,120 --> 00:01:50,770 COOPER: Did she love mercy? 39 00:01:52,160 --> 00:01:54,925 I've never met anyone more forgiving. 40 00:01:55,080 --> 00:01:57,208 Elizabeth followed her heart. 41 00:01:57,480 --> 00:02:00,051 And against all odds... 42 00:02:00,320 --> 00:02:02,243 ...it led her back to the man she loved. 43 00:02:04,320 --> 00:02:08,211 Did she walk humbly with her God? 44 00:02:08,600 --> 00:02:09,840 [CHUCKLES] 45 00:02:10,040 --> 00:02:12,771 I'll never forget the day I met her. 46 00:02:13,320 --> 00:02:14,810 It was her first day on the job. 47 00:02:15,560 --> 00:02:18,245 She had been offered an opportunity that most agents... 48 00:02:18,800 --> 00:02:21,201 ...wait a lifetime to get. 49 00:02:21,360 --> 00:02:24,170 "Why me?" she asked. 50 00:02:25,600 --> 00:02:27,602 "I'm nobody special." 51 00:02:35,680 --> 00:02:37,921 I think we all know different. 52 00:02:39,200 --> 00:02:42,727 She was humble, self-effacing... 53 00:02:43,720 --> 00:02:45,722 ...and very, very special. 54 00:02:46,640 --> 00:02:48,051 Like all of you... 55 00:02:48,480 --> 00:02:50,642 ...l'm sad and angry. 56 00:02:51,400 --> 00:02:53,368 Like you also... 57 00:02:53,680 --> 00:02:58,083 ...l'm also very blessed to have known Eliz-- 58 00:03:00,880 --> 00:03:03,451 So as we leave here today... 59 00:03:03,920 --> 00:03:04,967 ...let's celebrate. 60 00:03:06,000 --> 00:03:08,082 The last few days, many have come up to me... 61 00:03:08,240 --> 00:03:11,926 ...and they've said, "We are so sorry for your loss." 62 00:03:13,640 --> 00:03:16,041 But we haven't lost Elizabeth. 63 00:03:21,360 --> 00:03:24,125 We know exactly where she is. 64 00:03:32,080 --> 00:03:36,085 [♪♪♪] 65 00:03:51,080 --> 00:03:53,970 ♪ Poor old granddad ♪ 66 00:03:54,120 --> 00:03:56,964 ♪ I laughed at all his words ♪ 67 00:03:57,760 --> 00:04:00,286 ♪ I thought he was a bitter man ♪ 68 00:04:00,440 --> 00:04:03,171 ♪ He spoke of women's ways ♪ 69 00:04:03,680 --> 00:04:09,449 ♪ They'll trap you, then they use you Before you even know ♪ 70 00:04:10,080 --> 00:04:13,004 ♪ For love is blind And you're far too kind ♪ 71 00:04:13,160 --> 00:04:15,845 ♪ Don't ever let it show ♪ 72 00:04:16,840 --> 00:04:22,643 ♪ I wish that I knew what I know now When I was younger ♪ 73 00:04:22,800 --> 00:04:26,361 ♪ I wish that I knew what I know now ♪ 74 00:04:26,520 --> 00:04:28,682 - I can't believe Reddington didn't come. RESSLER: I can. 75 00:04:28,840 --> 00:04:31,286 He knows this is his fault. 76 00:04:31,800 --> 00:04:35,088 Hey, Aram, that download, how far along are you--? 77 00:04:35,680 --> 00:04:37,648 Don't judge. I'm just... 78 00:04:38,120 --> 00:04:39,804 I'm just super stressed out. 79 00:04:42,120 --> 00:04:45,329 RESSLER: You're kidding me, right? -lt's legal in D.C. 80 00:04:52,080 --> 00:04:53,366 [SIGHS] 81 00:04:55,640 --> 00:04:57,847 I feel horrible. 82 00:04:58,640 --> 00:05:01,928 Well, you should. It's a funeral. 83 00:05:03,240 --> 00:05:05,766 I feel so badly for Tom. 84 00:05:06,720 --> 00:05:10,486 Yeah, I keep thinking maybe there's something we should do for him. 85 00:05:11,320 --> 00:05:12,765 "We"? 86 00:05:17,040 --> 00:05:18,929 ♪ Ooh, la, la ♪ 87 00:05:20,280 --> 00:05:24,968 ♪ Ooh, Ia, la, la, la Amen ♪ 88 00:05:31,800 --> 00:05:35,168 MINISTER: Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 89 00:05:35,320 --> 00:05:40,008 For thine is the kingdom, the power and the glory forever. 90 00:05:40,160 --> 00:05:41,161 - Amen. - Amen. 91 00:05:41,360 --> 00:05:43,203 ALL: Amen. 92 00:05:43,960 --> 00:05:46,122 ARAM: Wait. I need to say something. 93 00:05:56,720 --> 00:05:58,165 When she shall die... 94 00:05:59,480 --> 00:06:03,565 ...take her and cut her out in little stars... 95 00:06:04,880 --> 00:06:08,043 ...and she will make the face of heaven so fine... 96 00:06:08,800 --> 00:06:12,009 ...that all the world will be in love with night... 97 00:06:12,680 --> 00:06:15,604 ...and pay no worship to the garish sun. 98 00:06:17,640 --> 00:06:18,721 Romeo and Juliet. 99 00:06:20,560 --> 00:06:22,050 Agent Keen loved Shakespeare. 100 00:06:22,800 --> 00:06:23,801 And Dr. Seuss. 101 00:06:26,520 --> 00:06:30,241 She loved dim sum and Beyoncé... 102 00:06:30,600 --> 00:06:34,002 ...and those little wooden foot massagers that go under your desk. 103 00:06:37,120 --> 00:06:40,363 I know the things she loved because we were friends... 104 00:06:40,560 --> 00:06:43,245 ...even though I called her "Agent Keen." 105 00:06:43,760 --> 00:06:45,888 That was out of the respect I had for her. 106 00:06:48,040 --> 00:06:50,691 Her friends also called her "Liz." 107 00:06:50,880 --> 00:06:52,484 [SOBBING] 108 00:06:52,680 --> 00:06:54,284 I miss you, Liz. Just... 109 00:06:55,360 --> 00:06:57,442 Okay. Thank you. 110 00:07:02,880 --> 00:07:04,928 [♪♪♪] 111 00:07:23,080 --> 00:07:24,491 [KNOCKING] 112 00:07:36,120 --> 00:07:37,326 What are you doing here? 113 00:07:40,120 --> 00:07:41,929 Your granddaughter... 114 00:07:42,880 --> 00:07:44,530 ...she's... 115 00:07:47,120 --> 00:07:49,009 I'm sorry. 116 00:07:55,720 --> 00:07:59,281 [♪♪♪] 117 00:08:08,320 --> 00:08:09,845 We are not standing down. 118 00:08:10,000 --> 00:08:12,890 Don't give me protocol about investigating a colleague's death. 119 00:08:13,040 --> 00:08:16,044 Then how about you're too close, too emotional and too raw... 120 00:08:16,200 --> 00:08:17,531 ...to come within a mile... 121 00:08:17,720 --> 00:08:20,610 ...of doing a good job finding who attacked Keen's wedding. 122 00:08:20,760 --> 00:08:23,240 - We have to do something. - You do. Find Reddington. 123 00:08:23,440 --> 00:08:26,523 - He'll turn up. He always does. - No, he always did because of Keen. 124 00:08:26,880 --> 00:08:31,488 His cooperation was predicated on her. Now that she's gone, will he continue? 125 00:08:31,640 --> 00:08:33,688 - I don't have a clue. - You need to get one. 126 00:08:33,840 --> 00:08:36,207 We made a deal with the most wanted man in America. 127 00:08:36,360 --> 00:08:38,522 It'd be nice to know if he plans to honor it. 128 00:08:38,680 --> 00:08:40,489 - And Keen? - You worry about Reddington. 129 00:08:40,640 --> 00:08:42,847 We've assigned top agents to her case. 130 00:08:43,040 --> 00:08:45,407 - Who? - Top agents. 131 00:08:45,560 --> 00:08:47,608 Come on, they really expect us to stand down? 132 00:08:47,760 --> 00:08:49,330 COOPER: Yeah. That's not happening. 133 00:08:49,720 --> 00:08:50,801 Where are we? 134 00:08:50,960 --> 00:08:53,440 Whoever was after Agent Keen hacked into a telecom hub. 135 00:08:53,600 --> 00:08:56,968 The servers were sifting data intercepted from the fiber optic cables. 136 00:08:57,120 --> 00:08:58,406 Sending it where? 137 00:08:58,600 --> 00:09:00,841 ARAM: I don't know. Once they realized we figured out what they were doing... 138 00:09:01,000 --> 00:09:02,809 ...they severed all communications. 139 00:09:03,160 --> 00:09:05,367 We know what they were looking for: Keen. 140 00:09:05,560 --> 00:09:06,607 They were watching her. 141 00:09:06,760 --> 00:09:11,687 ARAM: Right, yes, watching and listening through private security cameras... 142 00:09:11,840 --> 00:09:13,285 ...traffic cams. 143 00:09:13,920 --> 00:09:16,924 Someone was watching the attack on the church. In real time. 144 00:09:17,080 --> 00:09:20,129 She never stood a chance. They were following her the whole time. 145 00:09:20,280 --> 00:09:23,807 You have no idea where this information was being sent, who was tracking her? 146 00:09:24,000 --> 00:09:27,721 I'm tracing the packet routes, but it's gonna take time. 147 00:09:27,920 --> 00:09:29,410 What I do know is that... 148 00:09:29,560 --> 00:09:32,245 ...Agent Keen wasn't the only person they were monitoring. 149 00:09:32,400 --> 00:09:34,880 They were intercepting cell and CCTV footage... 150 00:09:35,040 --> 00:09:39,284 ...out of the Warwick Hotel in Midtown, along with voice and Internet traffic... 151 00:09:39,440 --> 00:09:42,046 ...out of something called the Global Financial Council. 152 00:09:42,200 --> 00:09:45,807 - How is that connected to Keen? - I don't know. lt's... 153 00:09:46,200 --> 00:09:48,726 There's so many pieces to sort through, it's... 154 00:09:48,880 --> 00:09:52,566 This is the sort of thing Mr. Reddington would just see without even blinking. 155 00:10:07,280 --> 00:10:09,044 RAYMOND: Thank you. - Mm-hm. 156 00:10:18,080 --> 00:10:21,448 As soon as the name Masha Rostova hit the 24-hour news cycle... 157 00:10:21,640 --> 00:10:23,130 ...they came for her. 158 00:10:23,280 --> 00:10:24,850 I thought I could... 159 00:10:26,360 --> 00:10:27,407 ...protect her. 160 00:10:28,080 --> 00:10:29,650 I did protect her. 161 00:10:29,920 --> 00:10:34,528 All these years, I've anticipated almost every threat. 162 00:10:39,280 --> 00:10:41,328 But this one... 163 00:10:44,120 --> 00:10:46,566 A medical complication in childbirth. 164 00:10:49,880 --> 00:10:52,201 Masha had a child? 165 00:10:52,680 --> 00:10:54,250 RAYMOND: A girl. 166 00:10:54,400 --> 00:10:57,370 She was born prematurely, but she's expected to be fine. 167 00:10:59,280 --> 00:11:03,046 Well, that's wonderful. 168 00:11:03,440 --> 00:11:06,330 Now I am a great-grandfather. 169 00:11:11,480 --> 00:11:13,608 I came here to tell you that. 170 00:11:13,760 --> 00:11:17,606 Sure. I'm sure you did. It's right there on your desk calendar. 171 00:11:22,080 --> 00:11:25,971 Okay, so we tuck, then we fold... 172 00:11:26,400 --> 00:11:28,482 ...from the bottom. 173 00:11:30,960 --> 00:11:33,531 Tuck, fold... 174 00:11:34,080 --> 00:11:35,730 Wrap-- I don't know. 175 00:11:38,600 --> 00:11:41,080 You know, I know what you're thinking. 176 00:11:41,240 --> 00:11:43,527 You're thinking, "Dad, you suck at this." 177 00:11:43,720 --> 00:11:45,882 But I'm telling you... 178 00:11:46,080 --> 00:11:48,082 ...l can do this. 179 00:11:50,600 --> 00:11:52,250 I think. 180 00:11:57,680 --> 00:12:00,968 ARAM: Okay, I've got something. One of the cell phones being tapped... 181 00:12:01,120 --> 00:12:04,010 ...belongs to an executive assistant named Amanda Bigelow. 182 00:12:04,200 --> 00:12:07,204 The other to an Anthony Mayhew, a chauffeur. 183 00:12:07,360 --> 00:12:08,885 Both work for an executive... 184 00:12:09,080 --> 00:12:12,129 ...who's at our third reference, the Warwick Hotel in New York... 185 00:12:12,280 --> 00:12:15,250 ...to speak at a conference held by reference point number four: 186 00:12:15,400 --> 00:12:18,529 - The Global Financial Council. - Common denominator is the executive. 187 00:12:18,680 --> 00:12:21,604 Benjamin Stalder. President of the Energy Consortium Group. 188 00:12:22,040 --> 00:12:24,441 SAMAR: If the people who monitored Liz are monitoring him... 189 00:12:24,600 --> 00:12:27,331 ...he could be the key to finding Liz's killers. 190 00:12:27,480 --> 00:12:29,403 COOPER: Or he could be their next target. 191 00:12:33,440 --> 00:12:34,601 RESSLER: Hey. 192 00:12:34,760 --> 00:12:36,489 - What the hell are you doing? - What? 193 00:12:36,640 --> 00:12:39,689 You're clearing her out like she was evicted from a rental. 194 00:12:39,840 --> 00:12:40,841 Have some respect. 195 00:12:41,000 --> 00:12:43,287 Standard procedure is to secure the effects of a terminated party. 196 00:12:43,440 --> 00:12:44,487 Get out, now. 197 00:12:44,640 --> 00:12:47,883 - Hey, you two, out, now. COOPER: Donald. 198 00:12:48,480 --> 00:12:49,686 You believe this? 199 00:12:50,880 --> 00:12:53,008 They're just doing their job. 200 00:12:55,840 --> 00:12:57,330 Why don't you take a break. 201 00:12:57,480 --> 00:13:00,086 I'm gonna collect Agent Keen's effects myself. 202 00:13:01,200 --> 00:13:03,043 Vultures. 203 00:13:03,240 --> 00:13:05,720 [♪♪♪] 204 00:13:10,080 --> 00:13:14,210 [PIANO PLAYING NOTES] 205 00:13:15,600 --> 00:13:18,649 I'd imagine it to be a challenge playing Rachmaninoff's... 206 00:13:18,800 --> 00:13:21,724 ..."C-sharp Minor Prelude" without the benefit of C-sharp. 207 00:13:22,040 --> 00:13:23,883 It would be... 208 00:13:24,240 --> 00:13:26,846 ...if I played anymore. 209 00:13:28,320 --> 00:13:30,891 Why are you still here? 210 00:13:31,800 --> 00:13:34,326 I'm not entirely sure I know. 211 00:13:36,760 --> 00:13:39,001 - Sympathy? - Excuse me? 212 00:13:39,160 --> 00:13:41,242 Are you waiting for my sympathy? 213 00:13:41,400 --> 00:13:42,447 Maybe a hug. 214 00:13:43,520 --> 00:13:44,521 RAYMOND: God, no. 215 00:13:44,920 --> 00:13:47,890 Good. Because you wouldn't find that here anyway. 216 00:13:48,040 --> 00:13:50,122 I just needed to be someplace... 217 00:13:51,680 --> 00:13:52,681 ...quiet. 218 00:13:52,840 --> 00:13:54,365 Well, I wasn't expecting you. 219 00:13:54,840 --> 00:13:57,764 I have to go to town for groceries. 220 00:13:58,520 --> 00:14:00,682 I'm sorry for the intrusion. 221 00:14:00,840 --> 00:14:02,524 Let me give you some money, please. 222 00:14:02,680 --> 00:14:05,604 Would you pick up a single malt, preferably from the Highlands? 223 00:14:05,760 --> 00:14:09,731 But not Islay. The water there tastes like seaweed and iodine. 224 00:14:17,720 --> 00:14:20,166 [DOOR OPENS AND CLOSES] 225 00:14:26,520 --> 00:14:29,524 [♪♪♪] 226 00:14:32,400 --> 00:14:36,803 ♪ Traveling through the graveyard With a suitcase full of sparks ♪ 227 00:14:36,960 --> 00:14:40,851 ♪ Honey, I'm just trying To find my way to you ♪ 228 00:14:42,640 --> 00:14:46,929 ♪ Lit up every campfire I found out in the dark ♪ 229 00:14:47,080 --> 00:14:51,210 ♪ All the countless days Along the sea of blue ♪ 230 00:14:52,240 --> 00:14:55,005 ♪ Learned the language Of the mockingbird ♪ 231 00:14:55,200 --> 00:14:57,521 ♪ She took and twisted all my words ♪ 232 00:14:57,680 --> 00:15:00,570 ♪ Yeah, I'm just trying To find my way to you ♪ 233 00:15:03,080 --> 00:15:08,723 ♪ And I'll meet you in the graveyard With the winter trees and stars ♪ 234 00:15:11,000 --> 00:15:14,482 MAN: What can you tell me about the mother's family medical history? 235 00:15:16,280 --> 00:15:19,966 Nothing. Neither could she. They died when she was young. 236 00:15:20,120 --> 00:15:21,610 MAN: What about Elizabeth herself? 237 00:15:21,760 --> 00:15:24,445 - Any cancer, heart disease, diabetes? - No. 238 00:15:24,600 --> 00:15:26,011 Look... 239 00:15:26,920 --> 00:15:29,082 ...doctor, is something wrong with my baby? 240 00:15:29,280 --> 00:15:31,521 Agnes is just fine. 241 00:15:31,760 --> 00:15:34,969 But the more genetic blanks I can fill in the charts... 242 00:15:35,160 --> 00:15:37,083 ...the better I know what to screen for. 243 00:15:37,240 --> 00:15:39,402 What about your family? 244 00:15:40,520 --> 00:15:42,363 More blanks. 245 00:15:43,240 --> 00:15:45,766 I never knew my parents either. 246 00:15:46,680 --> 00:15:50,321 I think that's what made Liz and I work. 247 00:15:50,480 --> 00:15:53,484 You know, it was the first time either of us felt like... 248 00:15:56,480 --> 00:15:58,960 ...family. Excuse me. 249 00:16:03,320 --> 00:16:04,890 [CELL PHONE RINGS] 250 00:16:05,440 --> 00:16:06,885 - Cooper. -lt's Tom Keen. 251 00:16:07,040 --> 00:16:11,125 Tom. I'm glad you called. I just collected a box of personal things from Liz's office. 252 00:16:11,320 --> 00:16:13,129 All right, I'll come pick them up now. 253 00:16:13,320 --> 00:16:14,651 Look, maybe I could... 254 00:16:15,800 --> 00:16:18,690 ...work on the case while I'm there because I'm... 255 00:16:18,920 --> 00:16:21,287 -I'm useless here. - We have things under control. 256 00:16:21,440 --> 00:16:25,161 No, see, that's the problem. All right? The situation doesn't call for control. 257 00:16:25,320 --> 00:16:27,368 The only way we're gonna find the bastards... 258 00:16:27,520 --> 00:16:30,285 -...who came for Liz is sink to their level. - Tom, stop. 259 00:16:30,440 --> 00:16:31,805 Just be with your child. 260 00:16:32,120 --> 00:16:34,964 We have a solid lead and we're working it now. 261 00:16:36,280 --> 00:16:39,887 I don't care how well the stock was doing before, it's imploding now. 262 00:16:40,040 --> 00:16:42,407 It's a classic pump and dump. We need to liquidate immediately. 263 00:16:42,600 --> 00:16:43,726 [PHONE RINGING] 264 00:16:43,880 --> 00:16:46,008 Wait, front desk is calling, I think my driver's here. 265 00:16:46,240 --> 00:16:49,801 I gotta head over to the conference. Dump that stock, Lawrence. 266 00:16:50,560 --> 00:16:52,608 [PHONE CONTINUES RINGING] 267 00:16:52,760 --> 00:16:55,331 Stalder's not answering. Keep trying the room. 268 00:16:55,480 --> 00:16:58,927 We're almost there, but I need hotel security to find and secure him. 269 00:16:59,120 --> 00:17:01,930 Agent, I have eyes on Mr. Stalder approaching the elevator. 270 00:17:02,120 --> 00:17:03,770 He's got two of his men with him... 271 00:17:03,960 --> 00:17:06,361 ...and I see his driver here in the lobby. He's good. 272 00:17:06,600 --> 00:17:09,604 Rolling Thunder, this is Operator 4-6. 273 00:17:09,760 --> 00:17:11,808 Unicorn is at the elevators. 274 00:17:14,360 --> 00:17:15,407 Roger that. 275 00:17:15,560 --> 00:17:17,961 We are 15 seconds from location. Asset is on site... 276 00:17:18,120 --> 00:17:19,281 ...ready for extraction. 277 00:17:19,480 --> 00:17:20,845 [ELEVATOR DINGS] 278 00:17:32,280 --> 00:17:35,284 - Agent Navabi. Where's Stalder? - Elevator 2. Landing any second. 279 00:17:54,960 --> 00:17:56,200 Come on, come on. 280 00:18:00,040 --> 00:18:01,201 Go. 281 00:18:02,240 --> 00:18:03,844 - What floor did it stop on? - Seven. 282 00:18:04,000 --> 00:18:06,844 - And where do those stairs lead? - West alley service entrance. 283 00:18:07,360 --> 00:18:09,203 RESSLER: All right, let me take the alley. - Okay. 284 00:18:11,680 --> 00:18:14,081 [♪♪♪] 285 00:18:18,640 --> 00:18:20,369 [GRUNTING] 286 00:18:40,160 --> 00:18:41,844 Unh! 287 00:18:45,800 --> 00:18:48,167 FBI, freeze! On the ground. On the ground no-- 288 00:18:48,600 --> 00:18:52,161 ROWAN: Abort! We got FBI! Go! Go, go! 289 00:18:53,480 --> 00:18:54,811 [TIRES SCREECHING] 290 00:19:02,160 --> 00:19:06,370 [♪♪♪] 291 00:19:11,480 --> 00:19:14,290 You have no right to go through her things. 292 00:19:14,440 --> 00:19:16,602 And that's my coat. 293 00:19:19,000 --> 00:19:21,287 I was just imagining young Katarina... 294 00:19:21,880 --> 00:19:23,245 ...covered in glitter. 295 00:19:23,400 --> 00:19:27,246 As an adult, it's easy to dismiss this stuff as girlish frivolity. 296 00:19:27,400 --> 00:19:31,803 You forget the wonder it creates, the light captured... 297 00:19:32,040 --> 00:19:34,247 ...secret wishes evoked. 298 00:19:34,440 --> 00:19:38,161 It renders even the darkest days sparkly. 299 00:19:42,640 --> 00:19:45,530 Never underestimate the power of glitter. 300 00:19:45,680 --> 00:19:47,603 Stop it. 301 00:19:48,600 --> 00:19:49,601 Stop what? 302 00:19:49,760 --> 00:19:53,082 Stop torturing me. 303 00:19:54,000 --> 00:19:56,844 That was never my intention. 304 00:19:57,000 --> 00:19:59,162 Then what are you doing out here? 305 00:19:59,600 --> 00:20:02,171 These boxes are all I have. 306 00:20:02,880 --> 00:20:05,247 All I have left of my daughter. 307 00:20:09,320 --> 00:20:11,209 I'm sorry, Dom. I understand. 308 00:20:11,720 --> 00:20:13,768 No, you don't. 309 00:20:13,920 --> 00:20:15,285 You don't understand. 310 00:20:16,680 --> 00:20:18,808 You think because Masha is dead... 311 00:20:18,960 --> 00:20:22,043 ...that now you can understand me? 312 00:20:24,480 --> 00:20:27,450 You can share my misery? 313 00:20:31,520 --> 00:20:33,602 I feel bereft, just like you. 314 00:20:33,760 --> 00:20:35,603 No, not just like me. 315 00:20:36,200 --> 00:20:40,250 She's gone because of choices you made for both of them. 316 00:20:40,400 --> 00:20:42,880 First Katarina and then Masha. 317 00:20:43,040 --> 00:20:46,840 As far as I'm concerned, you killed my entire family. 318 00:20:50,880 --> 00:20:53,247 No, you're not like me. 319 00:21:02,080 --> 00:21:03,320 COOPER: Nez Rowan? 320 00:21:03,520 --> 00:21:04,806 You're sure it was her? 321 00:21:04,960 --> 00:21:06,962 I had a pretty good angle on her face... 322 00:21:07,160 --> 00:21:09,970 ...as she cracked me with the butt of her weapon. It's her. 323 00:21:10,160 --> 00:21:11,321 RESSLER: How is that possible? 324 00:21:11,480 --> 00:21:14,609 We had her dead to rights for armed robbery of a nuclear facility... 325 00:21:14,760 --> 00:21:16,000 ...conspiracy to kidnap... 326 00:21:16,160 --> 00:21:19,164 -...accessory to murder. - I signed the papers for her transfer... 327 00:21:19,320 --> 00:21:22,403 -...to Fort Meade to await trial. - Why isn't she rotting in a cell? 328 00:21:22,560 --> 00:21:26,167 -I'll have Aram look into it. -Aram is taking a personal day today. 329 00:21:26,360 --> 00:21:29,045 He's not dealing with Liz's death very well. 330 00:21:30,800 --> 00:21:32,290 He's not alone. 331 00:21:32,440 --> 00:21:34,568 I'll look into the Rowan situation myself. 332 00:21:34,720 --> 00:21:37,803 She's working with the same team of mercs who tried to abduct Keen. 333 00:21:37,960 --> 00:21:41,806 Rowan's extraction team outside the hotel, they wore the exact same equipment. 334 00:21:41,960 --> 00:21:43,883 Okay, let's find out from Mr. Stalder... 335 00:21:44,040 --> 00:21:46,441 ...why they're after him and how he connects to Liz. 336 00:21:50,000 --> 00:21:52,207 I run the Energy Consortium Group. 337 00:21:52,360 --> 00:21:55,204 We advise governments and private sector clients... 338 00:21:55,360 --> 00:21:58,045 ...on energy and economic business models. 339 00:21:58,200 --> 00:22:01,761 I recommend who gets billion-dollar contracts and who doesn't. 340 00:22:01,960 --> 00:22:04,691 That's why you travel with such a heavy security contingent? 341 00:22:04,880 --> 00:22:06,166 Yup, that's right. 342 00:22:06,320 --> 00:22:08,766 I've received plenty of death threats over the years. 343 00:22:08,920 --> 00:22:11,446 We'll need any record you have and a client list. 344 00:22:11,640 --> 00:22:14,325 - Of course. SAMAR: Anything unusual happen today? 345 00:22:14,520 --> 00:22:16,284 Before the abduction? 346 00:22:16,480 --> 00:22:18,448 No. I never left the suite. 347 00:22:18,680 --> 00:22:21,445 I was working on my speech for the Global Financial Council. 348 00:22:21,600 --> 00:22:24,046 Any reason why someone would wanna stop that speech? 349 00:22:24,200 --> 00:22:27,329 No. It was just a general state-of-the-industry address. 350 00:22:28,040 --> 00:22:31,806 Mr. Stalder, do you have any connection with Elizabeth Keen? 351 00:22:33,480 --> 00:22:37,326 The fugitive, right? 352 00:22:38,280 --> 00:22:40,362 No, only what I hear in the news. 353 00:22:41,240 --> 00:22:43,129 Whatever happened to her, anyway? 354 00:22:57,480 --> 00:22:59,050 That's not where the capers go. 355 00:22:59,200 --> 00:23:00,725 - Dom. - Move. 356 00:23:01,760 --> 00:23:04,411 You still have family. 357 00:23:05,400 --> 00:23:07,641 Who? The baby? 358 00:23:07,920 --> 00:23:10,287 I won't live long enough to see her out of nappies. 359 00:23:10,440 --> 00:23:12,044 If I'm allowed to see her at all. 360 00:23:12,240 --> 00:23:14,208 I had to make do with photographs of Masha. 361 00:23:14,360 --> 00:23:16,681 Did you even tell her about me? 362 00:23:18,680 --> 00:23:20,409 I couldn't. 363 00:23:20,840 --> 00:23:25,243 - You know how complicated it was. - There was nothing complicated about it. 364 00:23:25,400 --> 00:23:28,244 We had to back out of Masha's life to keep her safe... 365 00:23:28,400 --> 00:23:30,607 ...after you made a colossal mess of everything. 366 00:23:31,080 --> 00:23:33,003 Only you couldn't stay well enough away. 367 00:23:33,160 --> 00:23:35,845 Now you come to my house with this sorry tale of loss... 368 00:23:36,000 --> 00:23:38,082 ...like you're the only one affected by this. 369 00:23:38,240 --> 00:23:40,368 You're the only one whose feelings matter. 370 00:23:40,560 --> 00:23:42,847 Well, guess what, Masha was my granddaughter. 371 00:23:43,000 --> 00:23:46,129 And now she's dead without even knowing I existed. 372 00:23:48,800 --> 00:23:52,122 All my sacrifices shot to hell. 373 00:23:52,320 --> 00:23:55,881 I could've spent the last 30 years just being her grandfather. 374 00:23:57,440 --> 00:23:59,807 You selfish prick. 375 00:24:05,400 --> 00:24:07,880 - She had your temper. - Heh, heh. 376 00:24:11,480 --> 00:24:14,563 I loved that girl enough to let her go... 377 00:24:15,640 --> 00:24:18,211 ...which is more than you can say. 378 00:24:21,520 --> 00:24:24,888 [♪♪♪] 379 00:24:27,680 --> 00:24:29,330 My office send you what you wanted? 380 00:24:29,480 --> 00:24:31,960 Yes. We have your lists. We're running them down now. 381 00:24:32,120 --> 00:24:33,770 We need to go over your abduction. 382 00:24:33,920 --> 00:24:35,763 STALDER: We've been over it six times. 383 00:24:35,920 --> 00:24:37,968 I can't stay here. I have to fly to Dubai tonight. 384 00:24:38,160 --> 00:24:41,642 Leaving now would be a huge mistake. You're in immediate danger. 385 00:24:41,800 --> 00:24:44,007 My firm contracts with the best security teams. 386 00:24:44,160 --> 00:24:45,889 Now that we're aware of the threat... 387 00:24:46,040 --> 00:24:48,441 ...l am confident in their ability to keep me safe. 388 00:24:48,600 --> 00:24:52,241 Now, I'm sorry, but I have to go. 389 00:24:52,400 --> 00:24:55,802 COOPER: Know who had Rowan released from military custody three days ago? 390 00:24:55,960 --> 00:24:59,931 Oh, honey, you've come to a goat's house looking for wool. 391 00:25:00,080 --> 00:25:03,368 I warned you, Harold. Stand down. 392 00:25:04,760 --> 00:25:06,410 You know who did it. 393 00:25:06,800 --> 00:25:08,529 - Have you found Reddington? - Damn it. 394 00:25:08,680 --> 00:25:12,446 Nez Rowan was part of a shadow army that led to the death of Agent Keen. 395 00:25:12,600 --> 00:25:15,683 Rowan was the best lead we have. Who let her go free? 396 00:25:15,840 --> 00:25:18,491 I don't know. It's over my head. 397 00:25:18,640 --> 00:25:22,804 What I can tell you is that there are certain U.S. government missions... 398 00:25:23,520 --> 00:25:26,683 ...covert, dangerous, necessary... 399 00:25:26,840 --> 00:25:29,684 ...and they require the expertise of an independent organization. 400 00:25:29,880 --> 00:25:33,646 Don't patronize me. Those people got one of my best agents killed... 401 00:25:33,840 --> 00:25:35,490 ...and you expect me to walk away. 402 00:25:35,640 --> 00:25:36,721 How can I justify that? 403 00:25:36,880 --> 00:25:39,486 I know full well you look the other way when you need to. 404 00:25:39,680 --> 00:25:41,921 Because working with an international criminal... 405 00:25:42,080 --> 00:25:44,560 ...enables you to bring good to the world. 406 00:25:46,120 --> 00:25:49,522 I can't look the other way, not this time. 407 00:25:50,040 --> 00:25:51,610 They took someone I love. 408 00:25:51,760 --> 00:25:56,209 Best thing you can do for all of us is locate Reddington... 409 00:25:56,360 --> 00:25:58,601 ...and find a way to keep him on your team. 410 00:26:08,600 --> 00:26:10,364 [PHONE BEEPING] 411 00:26:10,680 --> 00:26:11,761 [CELL PHONE VIBRATING] 412 00:26:11,960 --> 00:26:13,246 Hold on. 413 00:26:13,680 --> 00:26:15,045 Hold on. 414 00:26:17,600 --> 00:26:20,001 - Yeah. - You ready to roll in the mud? 415 00:26:21,880 --> 00:26:23,609 I thought you'd never ask. 416 00:26:27,400 --> 00:26:29,721 [KNOCKING] 417 00:26:45,200 --> 00:26:46,486 Surprise. 418 00:26:49,280 --> 00:26:50,281 Dembe. 419 00:26:50,560 --> 00:26:53,609 Please don't be mad at him. He understood how important this is... 420 00:26:53,760 --> 00:26:58,482 ...and you weren't answering his calls. I never would have dropped by. It's rude. 421 00:26:59,200 --> 00:27:01,885 - And I hate to be rude. - What do you want, Aram? 422 00:27:06,120 --> 00:27:07,645 You need to come back with me. 423 00:27:08,520 --> 00:27:11,649 - Why? - We're not getting anywhere... 424 00:27:12,520 --> 00:27:16,764 ...in the investigation of Agent Keen's death. 425 00:27:18,960 --> 00:27:20,769 We could use your help. 426 00:27:23,000 --> 00:27:25,844 Harold Cooper's a very capable leader. He'll sort it out. 427 00:27:26,040 --> 00:27:27,041 It's more than that. 428 00:27:28,240 --> 00:27:29,480 I can't work... 429 00:27:29,640 --> 00:27:32,564 ...the Post Office without Agent Keen. 430 00:27:34,920 --> 00:27:38,447 Without you, it's just a government building. 431 00:27:42,080 --> 00:27:46,642 I'm sorry you came all the way out here for nothing, Aram, but I can't help you. 432 00:27:51,960 --> 00:27:54,770 You gave me a speech over an empty grave... 433 00:27:54,920 --> 00:27:57,526 ...about the foundational elements in our lives. 434 00:27:57,960 --> 00:28:01,248 People who form the brick and mortar of who we are. 435 00:28:01,400 --> 00:28:06,566 How, when they're suddenly not there, we collapse into rubble. 436 00:28:06,720 --> 00:28:11,089 How it was after Agent Keen was almost killed by the Cabal. 437 00:28:11,480 --> 00:28:12,845 But I saved her. 438 00:28:14,080 --> 00:28:16,560 You looked into that empty grave back then and said... 439 00:28:16,720 --> 00:28:19,929 ...you'd be staring at her if it weren't for me. 440 00:28:21,960 --> 00:28:25,442 Now I understand why you have collapsed into rubble. 441 00:28:29,880 --> 00:28:31,530 I do. 442 00:28:31,960 --> 00:28:34,008 And I'm truly sorry. 443 00:28:36,240 --> 00:28:38,720 But I'm here to collect on your debt. 444 00:28:41,840 --> 00:28:43,524 You owe me. 445 00:28:47,120 --> 00:28:48,724 So let's go. 446 00:28:49,880 --> 00:28:51,644 To pay... 447 00:28:52,480 --> 00:28:54,528 ...my debt to you... 448 00:28:55,960 --> 00:28:59,487 ...would require more than I possess. 449 00:29:02,320 --> 00:29:04,243 I'm not coming back. 450 00:29:11,360 --> 00:29:13,681 [♪♪♪] 451 00:29:19,360 --> 00:29:22,603 [♪♪♪] 452 00:29:28,880 --> 00:29:30,848 If Reddington's not coming back for Keen... 453 00:29:31,200 --> 00:29:33,441 ...he's not coming back, period. 454 00:29:35,880 --> 00:29:37,644 Okay, so what's our next move? 455 00:29:38,560 --> 00:29:41,086 Aram, did you have any luck with the basement servers? 456 00:29:41,240 --> 00:29:43,766 Thought I'd figure out where they routed their data... 457 00:29:43,920 --> 00:29:45,968 ...but couldn't find the end of the proxy chain. 458 00:29:46,120 --> 00:29:50,523 They have to be bouncing it off some kind of hidden servers around the Earth. 459 00:29:53,520 --> 00:29:56,364 Or hidden servers over the Earth. 460 00:29:56,560 --> 00:30:00,770 I checked all the viable telecom satellites in GEO and LEO orbit... 461 00:30:00,920 --> 00:30:03,400 ...but I didn't check the offline ones. 462 00:30:03,800 --> 00:30:06,451 - Offline satellites? - There are thousands of unused... 463 00:30:06,600 --> 00:30:09,968 ...and decommissioned satellites circling our heads. Space junk. 464 00:30:10,160 --> 00:30:13,289 It's not enough that we litter the planet. Okay, the challenge... 465 00:30:13,440 --> 00:30:16,091 ...is to figure out which ones they used. 466 00:30:17,440 --> 00:30:19,681 Agent Mojtabai. 467 00:30:21,720 --> 00:30:23,688 Agent Mojtabai. 468 00:30:25,480 --> 00:30:27,164 Welcome back. 469 00:30:45,800 --> 00:30:47,131 Ugh. 470 00:30:47,800 --> 00:30:49,928 Don't you dare. 471 00:30:52,320 --> 00:30:54,129 - Ugh. - Heh,heh,heh. 472 00:30:58,560 --> 00:31:00,005 How do you drink this stuff? 473 00:31:00,160 --> 00:31:03,528 We drank it with every meal on the farm when I was a boy. 474 00:31:03,680 --> 00:31:06,650 But we had cows, and we made our own. 475 00:31:06,840 --> 00:31:10,970 In the summers we made buttermilk pops in the freezer. 476 00:31:11,120 --> 00:31:13,805 Kept us all from passing out. 477 00:31:13,960 --> 00:31:16,008 So buttermilk reminds you of home. 478 00:31:18,800 --> 00:31:21,770 I overheard your conversation with the Arab boy. 479 00:31:22,840 --> 00:31:24,171 He's from Delaware. 480 00:31:26,400 --> 00:31:30,883 You won't be troubled again with unexpected visitors. 481 00:31:31,040 --> 00:31:32,963 I know how you value your privacy. 482 00:31:33,160 --> 00:31:35,003 Why didn't you go with him? 483 00:31:35,200 --> 00:31:37,441 What would be the point? 484 00:31:38,160 --> 00:31:40,208 There's nothing I could do that would matter. 485 00:31:40,360 --> 00:31:44,081 Cry me a river, hm? What the hell are you really doing here? 486 00:31:44,240 --> 00:31:47,210 You gave me the news about Masha. What do you want from me? 487 00:31:51,840 --> 00:31:53,922 A way forward. 488 00:31:59,440 --> 00:32:03,001 I can't live for long with what I feel inside. 489 00:32:03,720 --> 00:32:05,802 I don't see how anyone can. 490 00:32:06,160 --> 00:32:08,049 You said it, chum. 491 00:32:08,600 --> 00:32:11,046 Look around you. You call this living? 492 00:32:13,440 --> 00:32:16,125 After I lost my daughter... 493 00:32:19,600 --> 00:32:21,648 ...l crawled... 494 00:32:21,960 --> 00:32:24,122 Crawled into the wilderness... 495 00:32:24,280 --> 00:32:27,090 ...like a mortally wounded animal. 496 00:32:27,680 --> 00:32:30,445 Get as far away from the pack as I could... 497 00:32:30,600 --> 00:32:35,003 ...to run out the clock, run out the clock and die. 498 00:32:37,320 --> 00:32:41,041 If you came for a survival manual, you won't find it here. 499 00:32:41,880 --> 00:32:45,407 And you, you've got one thing I haven't had for a long time. 500 00:32:45,560 --> 00:32:48,325 You've got a reason, a reason to walk out that door. 501 00:32:48,480 --> 00:32:50,687 Sounds like there are honest people out there... 502 00:32:50,840 --> 00:32:53,286 ...who are depending upon you. 503 00:32:53,760 --> 00:32:55,330 [CHUCKLES] 504 00:32:55,920 --> 00:32:57,684 God help them. 505 00:32:58,680 --> 00:33:00,808 God help them. Ha, ha, ha. 506 00:33:04,000 --> 00:33:07,527 Dom, you've always had a good reason to walk out the door. 507 00:33:13,000 --> 00:33:15,002 ARAM: I think I'm getting somewhere. 508 00:33:15,160 --> 00:33:16,810 RESSLER: Found the needle in the haystack? 509 00:33:16,960 --> 00:33:19,611 I'm not looking for a needle. We need the whole haystack. 510 00:33:20,080 --> 00:33:24,244 - And if I'm right, it's the Artax Network. - What is that? 511 00:33:24,400 --> 00:33:27,688 An old telecom project to provide data to every corner of the Earth... 512 00:33:27,840 --> 00:33:31,128 ...through a network of 73 satellites. 513 00:33:31,320 --> 00:33:33,926 The company went bankrupt and the project was abandoned. 514 00:33:34,080 --> 00:33:36,526 But the 73 satellites are still out there. 515 00:33:36,680 --> 00:33:40,844 - You think our target is using them? - Any way to confirm the network's active? 516 00:33:41,000 --> 00:33:43,924 Well, I've just gained access to a relay station. 517 00:33:44,120 --> 00:33:48,205 And I am about to lock on to one of the satellites. 518 00:33:48,360 --> 00:33:50,408 If it's in use, the data will be encrypted... 519 00:33:50,560 --> 00:33:52,927 ...but we will know if it's active. 520 00:33:57,040 --> 00:33:58,121 Okay. 521 00:33:59,800 --> 00:34:01,211 Here we go. 522 00:34:02,440 --> 00:34:04,727 [BLEEPING] 523 00:34:07,200 --> 00:34:09,521 COOPER: They have control of the Artax satellite network. 524 00:34:10,040 --> 00:34:11,883 And they used it to kill Liz. 525 00:34:13,880 --> 00:34:16,247 All right, can we use it to find them? 526 00:34:20,680 --> 00:34:22,330 ARAM: I was able to get a location... 527 00:34:22,480 --> 00:34:25,051 ...by examining the latency patterns in the satellites. 528 00:34:25,200 --> 00:34:27,521 They're being fed to 2054 Pulaski Avenue. 529 00:34:30,720 --> 00:34:34,122 Concrete panels with granite faces. We've got no line of sight inside. 530 00:34:34,280 --> 00:34:35,770 Only one point of entry. 531 00:34:35,920 --> 00:34:39,083 Then only one point of egress. Lock it up tight after we breach. 532 00:34:41,640 --> 00:34:45,850 OPERATOR: HQ, this is Operator 4-6, we have poachers at the Eagle's Nest. 533 00:34:46,000 --> 00:34:47,968 Initiating the protocol. 534 00:34:48,160 --> 00:34:49,286 [BEEPING] 535 00:34:49,520 --> 00:34:53,206 [♪♪♪] 536 00:35:00,760 --> 00:35:01,966 [BEEPING] 537 00:35:02,440 --> 00:35:04,010 They're in. 538 00:35:05,600 --> 00:35:08,410 Other than Nez, we can't put faces to any of the mercs. 539 00:35:08,560 --> 00:35:11,086 I scrubbed through the Warwick's footage to find some. 540 00:35:11,240 --> 00:35:12,571 Good job. What did you get? 541 00:35:12,960 --> 00:35:17,488 Nothing. At least no mercs. But I did find this. 542 00:35:18,160 --> 00:35:19,241 COOPER: A shot of our victim. 543 00:35:19,400 --> 00:35:22,927 - One hour before his abduction. - Stalder told Ressler and Navabi... 544 00:35:23,080 --> 00:35:25,845 ...he never left his suite. Was he lying or did he forget? 545 00:35:26,000 --> 00:35:28,651 Well, that doesn't look like a woman... 546 00:35:28,800 --> 00:35:31,326 ...or a conversation he'd have forgotten. 547 00:35:31,800 --> 00:35:32,961 COOPER: Who is she? 548 00:35:33,120 --> 00:35:36,169 I don't know. And we can't ask Stalder, I checked. 549 00:35:36,360 --> 00:35:38,124 He just cleared U.S. airspace. 550 00:35:40,320 --> 00:35:43,324 [♪♪♪] 551 00:35:46,320 --> 00:35:48,891 They're onto the 11th floor. Go. 552 00:35:49,440 --> 00:35:50,805 Fifteen seconds and counting. 553 00:35:51,040 --> 00:35:52,610 [BEEPING] 554 00:35:59,840 --> 00:36:02,320 [AGENTS SHOUTING INDISTINCTLY] 555 00:36:07,680 --> 00:36:11,287 All right, do a full vertical sweep. They're somewhere in this building. 556 00:36:13,280 --> 00:36:15,089 So much for evidence. 557 00:36:15,440 --> 00:36:18,410 [♪♪♪] 558 00:36:23,760 --> 00:36:26,491 [♪♪♪] 559 00:36:41,840 --> 00:36:44,207 [♪♪♪] 560 00:37:01,680 --> 00:37:03,091 [CAMERA CLICKING] 561 00:37:03,320 --> 00:37:05,402 [INAUDIBLE DIALOGUE] 562 00:37:07,320 --> 00:37:09,448 [♪♪♪] 563 00:37:11,600 --> 00:37:13,762 [METRONOME CLICKING] 564 00:37:19,080 --> 00:37:20,286 Raymond? 565 00:37:35,080 --> 00:37:36,650 [CHUCKLES] 566 00:37:37,080 --> 00:37:38,730 Raymond? 567 00:37:44,920 --> 00:37:46,410 [CLICKING STOPS] 568 00:37:52,600 --> 00:37:54,841 [PLAYING SOFT TUNE] 569 00:38:03,520 --> 00:38:05,921 [♪♪♪] 570 00:38:10,400 --> 00:38:12,641 Thank you for having dinner with me. 571 00:38:13,800 --> 00:38:15,564 - It was nice. - Mm-hm. 572 00:38:16,640 --> 00:38:18,722 You're welcome to come inside. 573 00:38:20,480 --> 00:38:21,720 No. 574 00:38:24,080 --> 00:38:27,926 Not tonight. But maybe we can have dinner again tomorrow? 575 00:38:31,000 --> 00:38:32,445 Yeah. 576 00:38:35,520 --> 00:38:38,126 [♪♪♪] 577 00:39:23,600 --> 00:39:25,011 [COOING] 578 00:39:27,360 --> 00:39:29,931 Shh. It's okay. 579 00:39:31,000 --> 00:39:33,128 [BABY COOING] 580 00:39:34,000 --> 00:39:36,241 What did you say? 581 00:39:37,560 --> 00:39:38,686 Come here. 582 00:39:38,840 --> 00:39:41,002 I did it, I did it. 583 00:39:41,160 --> 00:39:44,243 I got you. I got you. 584 00:39:44,440 --> 00:39:46,124 We did it. 585 00:39:46,840 --> 00:39:48,046 Yeah, we did. 586 00:39:48,280 --> 00:39:50,487 [♪♪♪] 587 00:40:15,760 --> 00:40:18,206 - Tell me you found something useful. - Depends. 588 00:40:18,360 --> 00:40:22,570 I followed Panabaker to the airport where she had a meeting with this woman. 589 00:40:28,480 --> 00:40:30,482 COOPER: That's the woman Stalder met at the hotel... 590 00:40:30,640 --> 00:40:32,244 ...an hour before his attempted abduction. 591 00:40:32,400 --> 00:40:33,686 Who's Stalder? 592 00:40:33,840 --> 00:40:37,481 Benjamin Stalder, a high-powered executive at an energy consortium. 593 00:40:37,640 --> 00:40:39,927 Whoever was tracking Liz was also going after him. 594 00:40:40,120 --> 00:40:42,248 - Why? - I don't know. 595 00:40:42,400 --> 00:40:45,688 We let him go, but I'm getting the distinct feeling that was a mistake. 596 00:40:45,880 --> 00:40:48,360 Stalder's more involved than he was letting on. 597 00:40:48,680 --> 00:40:50,648 TOM: So who is this woman? - We don't know yet. 598 00:40:50,840 --> 00:40:53,764 Hotel photo wasn't much to go on, but with these new images... 599 00:40:53,920 --> 00:40:56,446 ...Aram should be able to locate her in our databases. 600 00:40:56,640 --> 00:40:59,450 Liz was convinced that her mother tried to kidnap her. 601 00:40:59,640 --> 00:41:03,486 Reddington said she died years ago, but Liz didn't believe that... 602 00:41:03,640 --> 00:41:05,085 ...and neither do I. 603 00:41:06,400 --> 00:41:09,449 I think we're staring at Katarina Rostova. 604 00:41:09,680 --> 00:41:13,651 [♪♪♪] 605 00:41:14,040 --> 00:41:15,485 [KNOCKING ON DOOR] 606 00:41:41,000 --> 00:41:42,047 Mr. Reddington. 607 00:41:42,880 --> 00:41:45,724 I'm here to pay my debt to you, Aram. 608 00:41:46,640 --> 00:41:47,641 You're back. 609 00:41:49,400 --> 00:41:51,164 Strap on your bike helmet. 610 00:41:51,360 --> 00:41:53,089 We're going to work. 611 00:41:53,320 --> 00:41:55,288 [♪♪♪] 612 00:41:59,240 --> 00:42:02,130 [♪♪♪] 47349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.