Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,968 --> 00:00:12,804
- There's a nut in there?
- There's� it's probably hidden.
2
00:00:12,887 --> 00:00:15,140
- Don't eat that.
- No, it's a nut.
3
00:00:15,223 --> 00:00:17,767
- I don't think it's a nut.
- It looked like an almond.
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,311
- If your mom says it's a nut, it's a nut.
- I think it's a nut.
5
00:00:20,395 --> 00:00:22,105
Hey, can I get a family pic real fast?
6
00:00:22,188 --> 00:00:23,565
- I got food in my mouth.
- We'll be fine.
7
00:00:23,648 --> 00:00:25,150
We gotta do it fast 'cause
I already got my phone out
8
00:00:25,233 --> 00:00:26,443
and people are staring at�
people are staring.
9
00:00:26,526 --> 00:00:27,527
Natalie, get in, people are staring.
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,530
- There we go. Yeah, great.
- Oh, that was cute.
11
00:00:30,613 --> 00:00:32,323
No, delete that. I had food in my mouth.
12
00:00:32,407 --> 00:00:33,867
No way, you looked great in it.
I'm putting that
13
00:00:33,950 --> 00:00:35,618
in the slideshow
for your rehearsal dinner.
14
00:00:35,702 --> 00:00:38,246
You are gonna cry at the� oh, my God!
15
00:00:38,329 --> 00:00:39,372
Thank you.
16
00:00:39,456 --> 00:00:40,540
- Oh, gee, thank you.
- Holy!
17
00:00:40,623 --> 00:00:42,125
Thank you.
18
00:00:43,376 --> 00:00:45,086
This is stunning.
19
00:00:45,170 --> 00:00:46,921
I mean� oh, you know what?
20
00:00:47,005 --> 00:00:50,842
Before we dig into this beautiful meal,
a toast for Ron.
21
00:00:50,925 --> 00:00:52,927
- Oh, oh, oh. Come on, everyone.
- To Dad.
22
00:00:53,011 --> 00:00:56,306
Ron, we are so proud of you.
We really are.
23
00:00:56,389 --> 00:00:59,350
You know, the way that you have weathered
the ups and downs
24
00:00:59,434 --> 00:01:01,644
of these past few years, really.
25
00:01:01,728 --> 00:01:04,105
And we all know
it hasn't been easy for you.
26
00:01:04,189 --> 00:01:05,231
It really hasn't.
27
00:01:05,315 --> 00:01:07,484
And no matter what has come at you,
28
00:01:07,567 --> 00:01:09,861
you know, you bounce back.
And then, look at you.
29
00:01:09,944 --> 00:01:13,865
You're a frickin' head honcho,
big-wig project lead
30
00:01:13,948 --> 00:01:15,158
at the Fisher Robay's flagship�
31
00:01:15,241 --> 00:01:16,701
I'm sorry. Can I help you with something?
32
00:01:16,785 --> 00:01:18,411
- I'm so sorry.
- Oh.
33
00:01:18,495 --> 00:01:20,455
Are you Seth Trosper?
34
00:01:20,955 --> 00:01:21,956
Yes.
35
00:01:22,040 --> 00:01:23,583
You play basketball at Dublin Jerome High.
36
00:01:23,666 --> 00:01:26,294
I saw you play last season.
You were so amazing.
37
00:01:26,377 --> 00:01:28,379
- Oh, thank you.
- You whupped us.
38
00:01:28,463 --> 00:01:30,173
I went to New Albany.
39
00:01:30,256 --> 00:01:32,300
Hey, can I ask you something?
40
00:01:32,383 --> 00:01:34,010
- Yeah.
- Do you like malls?
41
00:01:34,094 --> 00:01:35,345
- What?
- Oh.
42
00:01:35,428 --> 00:01:38,264
Yeah. Do you like malls?
Like, shopping malls?
43
00:01:38,348 --> 00:01:39,933
- Seth, knock it off.
- No, okay, see,
44
00:01:40,016 --> 00:01:41,935
'cause my dad right here,
he's actually in charge
45
00:01:42,018 --> 00:01:45,021
of a brand-new shopping mall
that's gonna be opening here in town.
46
00:01:45,105 --> 00:01:47,065
- Oh, wait, that's really cool!
- Yeah.
47
00:01:47,148 --> 00:01:49,275
You know, I don't think
I've been to a mall, though,
48
00:01:49,359 --> 00:01:51,152
since I was, like, 14.
49
00:01:51,236 --> 00:01:53,446
- Okay.
- Yeah, you probably have.
50
00:01:53,530 --> 00:01:54,823
You probably just didn't realize it.
51
00:01:54,906 --> 00:01:57,325
They've changed a lot
in the last few years.
52
00:01:57,408 --> 00:01:58,827
- Yep.
- Yeah, no, I don't think
53
00:01:58,910 --> 00:02:00,495
I've been to one in a really long time.
54
00:02:00,578 --> 00:02:02,705
They're just more naturalistic now
55
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
and less intrusive than
what you used to think of
56
00:02:04,958 --> 00:02:06,209
when you thought of a mall.
57
00:02:06,292 --> 00:02:07,961
So, you might have been in a mall.
58
00:02:08,044 --> 00:02:10,004
Well, I think I would have
known if I was in a mall.
59
00:02:10,088 --> 00:02:12,173
I'm saying you wouldn't know
you were in a mall.
60
00:02:12,257 --> 00:02:13,633
I bet you were in a mall.
61
00:02:13,716 --> 00:02:15,718
No, yeah, I'm just saying
I haven't been to one.
62
00:02:15,802 --> 00:02:18,138
- Probably have been recently.
- Dad.
63
00:02:18,221 --> 00:02:22,100
Natalie, she's been in a mall.
I mean, this is kind of a mall.
64
00:02:22,183 --> 00:02:24,727
- This is a restaurant.
- I know, but it's also kind of a mall.
65
00:02:24,811 --> 00:02:26,396
- How?
- Because it is.
66
00:02:26,479 --> 00:02:29,232
Because there's shops around
and the way the parking lot wraps around.
67
00:02:29,315 --> 00:02:31,693
- Okay, fine.
- Thank you, that's�
68
00:02:31,776 --> 00:02:33,945
Hey, I'm actually picking at that.
Don't take that, please.
69
00:02:34,028 --> 00:02:35,488
This is half a deviled egg.
70
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
I'm gonna eat it.
71
00:02:37,198 --> 00:02:38,867
- Thank you.
- Okay, cool.
72
00:02:41,161 --> 00:02:42,954
The fuck was that? What a weird person.
73
00:02:43,037 --> 00:02:44,998
- Ron, please try to let it go.
- Do you know her?
74
00:02:45,081 --> 00:02:46,166
- What? No!
- Ron.
75
00:02:46,249 --> 00:02:48,001
- She's like 15.
- She's 15?
76
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
- She's like 100 years old.
- This isn't a mall, is it?
77
00:02:51,045 --> 00:02:52,463
Kinda. I mean, not really.
78
00:02:52,547 --> 00:02:56,092
I mean, it's not like a mall at all,
but what the fuck was I supposed to say?
79
00:02:56,176 --> 00:02:58,344
Honey, what I think is going on is that
you're feeling nervous about tomorrow.
80
00:02:58,428 --> 00:03:00,471
You've got a big speech.
That's what's going on.
81
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
Oh, sorry,
82
00:03:02,348 --> 00:03:04,017
why's everybody trying to take this?
I'm gonna eat that.
83
00:03:04,100 --> 00:03:05,560
Actually, can I get a box for that?
84
00:03:05,643 --> 00:03:07,020
Yeah, thank you.
85
00:03:07,103 --> 00:03:08,980
Why the hell are they trying
to take that damn thing?
86
00:03:09,063 --> 00:03:11,232
They fucking love taking that thing.
87
00:03:13,610 --> 00:03:15,945
I swear, I have the worst pillow in town!
88
00:03:16,029 --> 00:03:17,029
Okay.
89
00:03:17,488 --> 00:03:19,699
This thing is made of goddamn metal.
90
00:03:34,839 --> 00:03:36,549
Excuse me, Doris.
91
00:03:37,300 --> 00:03:39,052
You drive me nuts.
92
00:03:39,969 --> 00:03:42,013
Hey, Ron. Brenda would like
to see you in her office
93
00:03:42,096 --> 00:03:43,598
before the kickoff meeting at 4:00.
94
00:03:43,681 --> 00:03:44,849
Okay, got it. Thank you.
95
00:03:48,978 --> 00:03:50,188
You wanted to see me?
96
00:03:50,271 --> 00:03:51,856
There he is!
97
00:03:51,940 --> 00:03:53,983
- What?!
- Yeah!
98
00:03:54,067 --> 00:03:56,486
- Oh, no.
- It's tradition, Ron.
99
00:03:56,569 --> 00:03:58,655
Please, no! Oh!
100
00:03:58,738 --> 00:04:00,865
- There you go.
- Good God!
101
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Aw, disgusting!
102
00:04:04,244 --> 00:04:06,162
We got the new model. Come take a look.
103
00:04:06,246 --> 00:04:09,707
- Oh, whoa! Look at that!
- Yeah, uh-huh.
104
00:04:09,791 --> 00:04:12,043
Oh, my God, that's fantastic.
105
00:04:12,126 --> 00:04:13,836
Is this your first time speaking
at a kickoff meeting?
106
00:04:13,920 --> 00:04:15,713
It's a lot of people. First impressions.
107
00:04:15,797 --> 00:04:17,840
- How are you feeling?
- I feel good. Good.
108
00:04:17,924 --> 00:04:19,968
Well, just show people
that you have a vision.
109
00:04:20,051 --> 00:04:21,302
You don't take no shit.
110
00:04:21,386 --> 00:04:23,513
Westie!
111
00:04:23,596 --> 00:04:25,890
Oh! Kickoff meeting starts in five.
112
00:04:25,974 --> 00:04:27,809
Knock 'em dead, Ron.
113
00:04:28,351 --> 00:04:32,480
Ron, I don't know if you know this,
but I was up for that promotion also.
114
00:04:32,563 --> 00:04:33,856
Oh, I'm sorry to hear that.
115
00:04:33,940 --> 00:04:35,984
No, no, no, no.
I'm really glad you got it.
116
00:04:36,067 --> 00:04:39,445
Getting passed over put everything
in perspective for me.
117
00:04:39,529 --> 00:04:41,197
I was working way too hard.
118
00:04:41,281 --> 00:04:44,575
Now, I know life's just
really not all that serious.
119
00:04:45,326 --> 00:04:46,229
Great.
120
00:04:46,244 --> 00:04:48,246
That's where
this bubble necklace comes in.
121
00:04:48,329 --> 00:04:51,207
I saw this, and I thought,
why the hell not?
122
00:04:52,208 --> 00:04:53,710
Work can be fun.
123
00:04:55,169 --> 00:04:58,881
Happy to be part of the team, leader.
Have a great speech.
124
00:05:07,181 --> 00:05:11,894
A falling leaf brushed past my nose,
and I looked up, and I saw
125
00:05:11,978 --> 00:05:16,107
the most beautiful oak tree
I have seen in my life.
126
00:05:16,190 --> 00:05:21,195
I couldn't believe I was not
in a Norman Rockwell painting,
127
00:05:21,279 --> 00:05:24,073
but on the future site
of our newest property,
128
00:05:24,157 --> 00:05:25,658
Canton, Ohio!
129
00:05:27,618 --> 00:05:33,041
And, of course, someone who we all expect
is gonna kick this off just right,
130
00:05:33,124 --> 00:05:36,169
please put your hands together
for your project head,
131
00:05:36,252 --> 00:05:38,004
Ron Trosper! Ron.
132
00:05:42,216 --> 00:05:44,260
Badass! Huh?
133
00:05:44,344 --> 00:05:46,346
Badass-dot-com!
134
00:05:49,932 --> 00:05:53,061
First of all, I wanna thank Jeff
for that kind intro.
135
00:05:53,144 --> 00:05:58,608
Canton, Ohio, is Fisher Robay's biggest
and most ambitious development to date.
136
00:05:59,734 --> 00:06:05,156
And it is my goal for this development
to be not only environmentally friendly,
137
00:06:05,239 --> 00:06:07,492
but environmentally forward.
138
00:06:07,575 --> 00:06:12,038
This development is an opportunity
for us to be stewards of the environment,
139
00:06:12,121 --> 00:06:13,998
which we improve upon.
140
00:06:14,082 --> 00:06:17,168
The land in which we are
building this development
141
00:06:17,251 --> 00:06:19,170
is land that the people of Canton, Ohio,
142
00:06:19,253 --> 00:06:22,465
believe to be one of the most
beautiful spots of land.
143
00:06:22,548 --> 00:06:25,510
And it is our goal for this land
144
00:06:25,593 --> 00:06:28,679
to remain a beautiful destination.
145
00:06:29,806 --> 00:06:33,768
And I don't think
it's too far-fetched for this mall
146
00:06:33,851 --> 00:06:38,189
to be as peaceful
and therapeutic to walk through
147
00:06:38,272 --> 00:06:41,651
as it would be to walk
through the wilderness.
148
00:06:41,734 --> 00:06:45,279
And I look forward to us all standing tall
149
00:06:45,363 --> 00:06:49,409
with our heads held high
as we cut the ribbon
150
00:06:49,492 --> 00:06:51,953
on this excellent development!
151
00:06:52,036 --> 00:06:53,371
Yeah!
152
00:06:54,747 --> 00:06:55,915
Yeah.
153
00:06:59,669 --> 00:07:01,587
To break down our timelines, Alice Ray.
154
00:07:01,671 --> 00:07:04,549
Good morning, everyone. Thank you, Jeff.
155
00:07:14,892 --> 00:07:16,269
Ron? You okay?
156
00:07:30,408 --> 00:07:32,160
Ron, are you alright?
157
00:07:37,457 --> 00:07:40,001
I guess I shouldn't have had
that last Cheez-It this morning.
158
00:07:43,004 --> 00:07:45,506
Ron, you okay if we continue?
159
00:07:47,925 --> 00:07:49,760
Alice? Timelines, please.
160
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
Yes.
161
00:07:51,345 --> 00:07:52,430
Okay.
162
00:07:53,764 --> 00:07:54,974
As I was saying,
163
00:07:55,057 --> 00:07:59,479
in those first few months,
we will be largely focused
164
00:07:59,562 --> 00:08:02,565
on removing the ledge
in the northwest quadrant�
165
00:08:30,551 --> 00:08:33,095
Oh, my God.
166
00:08:33,179 --> 00:08:37,016
Oh, my God, piece of fucking shit!
167
00:08:40,436 --> 00:08:41,646
Ron?
168
00:08:43,356 --> 00:08:44,357
Ron?
169
00:08:46,234 --> 00:08:48,402
Jamie, have you seen Ron?
170
00:08:48,486 --> 00:08:50,905
- No, I thought he was in here.
- Hm.
171
00:08:50,988 --> 00:08:52,240
Weird.
172
00:08:53,533 --> 00:08:55,409
Hm, I'll just catch him at the party.
173
00:09:02,750 --> 00:09:03,876
Strange.
174
00:10:03,728 --> 00:10:05,021
Okay.
175
00:10:06,647 --> 00:10:09,567
Good morning, everybody. How are we?
176
00:10:09,650 --> 00:10:11,694
- Good morning.
- Excellent, excellent.
177
00:10:11,777 --> 00:10:15,364
Alright, we got a lot to do today,
so let's jump right into it.
178
00:10:15,448 --> 00:10:17,116
Ben, you look like you're about to burst.
179
00:10:17,199 --> 00:10:19,076
We just need to hire
the security firm today
180
00:10:19,160 --> 00:10:20,828
now that we've officially
taken over the site.
181
00:10:20,911 --> 00:10:22,580
Got it. It's going on my list.
182
00:10:23,247 --> 00:10:25,583
Alexis, where are we at
with the installation artist?
183
00:10:25,666 --> 00:10:27,168
I could use a little more guidance.
184
00:10:27,251 --> 00:10:30,546
Yeah, I want the art to be unique.
185
00:10:30,630 --> 00:10:33,299
I want it to be interesting.
186
00:10:35,176 --> 00:10:37,094
But more than that, I want it to kind of
187
00:10:37,178 --> 00:10:41,390
immerse itself into nature,
you know, almost like therapy.
188
00:10:41,474 --> 00:10:43,225
I think if we go with someone local,
189
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
it might add a bit of goodwill.
190
00:10:44,518 --> 00:10:46,020
That's a great idea. Anything else?
191
00:10:46,103 --> 00:10:47,813
Oh, I put the "Start Work" paperwork
192
00:10:47,897 --> 00:10:50,107
for the fencing company on your desk,
if you could sign it quickly.
193
00:10:50,191 --> 00:10:51,609
Yeah, I'll sign it right now.
194
00:10:56,989 --> 00:10:58,324
Maybe I should just stand.
195
00:11:02,203 --> 00:11:06,082
Oh, my God. I was worried about you.
I'm glad you're joking about it now.
196
00:11:06,791 --> 00:11:10,002
No, I think it's funny.
I told my wife about it last night
197
00:11:10,086 --> 00:11:12,088
and we were cracking up.
198
00:11:12,171 --> 00:11:13,339
It was really funny.
199
00:11:13,422 --> 00:11:14,674
Yeah, 'cause you went down really hard.
200
00:11:14,757 --> 00:11:16,926
I know. Oh, my God!
201
00:11:17,009 --> 00:11:20,596
I almost ran up to help.
I was like, "Ron's going down."
202
00:11:21,972 --> 00:11:23,974
You should have seen
the look on Jeff's face.
203
00:11:24,058 --> 00:11:27,478
"Ladies and gentlemen,
your man of the hour, project manager�"
204
00:11:28,729 --> 00:11:30,981
Glad I didn't get hurt,
'cause that could have happened.
205
00:11:31,065 --> 00:11:34,235
"Here lies William Ronald Trosper,
fell off his chair."
206
00:11:35,986 --> 00:11:39,031
I'm glad it was me,
'cause if it was Doris,
207
00:11:39,115 --> 00:11:41,283
she would have been dead.
208
00:11:41,367 --> 00:11:43,661
I'm serious though.
I thought a lot about this.
209
00:11:43,744 --> 00:11:45,579
My wife even said
to me last night, like,
210
00:11:45,663 --> 00:11:50,167
"Ron, you're, like, not in bad shape,
but Doris, she's, like, a little older.
211
00:11:50,251 --> 00:11:52,044
"There's something wrong with her hip.
212
00:11:52,128 --> 00:11:53,629
If that would've happened to her,
she could have died."
213
00:11:53,713 --> 00:11:55,589
- What's wrong with her hip?
- Not sure,
214
00:11:55,673 --> 00:11:57,174
but you've seen the way she walks.
215
00:11:57,258 --> 00:11:58,801
There's definitely
something wrong with her hip.
216
00:11:58,884 --> 00:12:00,803
- Oh, I didn't know.
- There's nothing to know, Louis.
217
00:12:00,886 --> 00:12:03,556
Something you can see.
That's why she's so slow in the hall.
218
00:12:04,473 --> 00:12:06,851
All I'm saying is,
those things are dangerous.
219
00:12:06,934 --> 00:12:09,937
Someone should get ahold of that company
and let them know that their chairs
220
00:12:10,020 --> 00:12:12,314
could really hurt somebody.
Maybe even kill them.
221
00:12:12,398 --> 00:12:14,567
Totally. I would hate for Doris to die.
222
00:12:14,650 --> 00:12:17,236
Yeah, for anybody, for that matter, Louis.
223
00:12:17,319 --> 00:12:19,822
Anybody who doesn't
take good care of themselves.
224
00:12:21,907 --> 00:12:24,452
Alright. Alright, let's try
to have a good day at work, everybody.
225
00:12:24,535 --> 00:12:26,203
We got a lot of stuff to do.
226
00:12:29,665 --> 00:12:32,001
- The security firms. You got it.
- Oh, thank you.
227
00:12:32,084 --> 00:12:33,461
Thanks, everybody.
228
00:12:38,507 --> 00:12:40,259
God damn it!
229
00:12:52,646 --> 00:12:54,190
Why is there not water in that?
230
00:12:54,273 --> 00:12:55,775
There's supposed to be water in that.
231
00:12:58,819 --> 00:13:00,696
Really gotta fill this up.
232
00:13:06,285 --> 00:13:08,078
Unbelievable.
233
00:13:08,162 --> 00:13:10,372
Unreal.
234
00:13:20,341 --> 00:13:21,342
Tecca.
235
00:13:21,425 --> 00:13:23,719
- Hey! Hey! Stop that!
- Sorry.
236
00:13:23,803 --> 00:13:26,096
- Sorry, sorry. Sorry.
- Give me your phone.
237
00:13:27,306 --> 00:13:29,725
- Why?
- I don't know. What are you doing?
238
00:13:29,809 --> 00:13:31,936
I was just filling up my water bottle,
and then I�
239
00:13:32,019 --> 00:13:33,270
Were you taking pictures
of my wheelbarrow?
240
00:13:33,354 --> 00:13:34,256
What? No.
241
00:13:34,271 --> 00:13:36,232
Are you the guy
that's been saying I'm not allowed
242
00:13:36,315 --> 00:13:38,275
to have a wheelbarrow in the office?
243
00:13:39,276 --> 00:13:41,237
- No.
- Why would anybody care?
244
00:13:41,320 --> 00:13:43,906
It never goes outside.
It's an inside wheelbarrow.
245
00:13:44,907 --> 00:13:47,243
I could understand it
if it's a outdoor wheelbarrow.
246
00:13:47,326 --> 00:13:50,204
That's dangerous. That's disgusting.
247
00:13:50,287 --> 00:13:51,580
But it's not.
248
00:13:51,664 --> 00:13:54,917
I guess my jacket's not in here.
Sorry about that.
249
00:14:16,939 --> 00:14:18,649
Thank you for calling
National Business Solutions,
250
00:14:18,732 --> 00:14:20,985
the number-one destination
for office furniture.
251
00:14:21,068 --> 00:14:23,112
Oh, I thought this was Tecca.
252
00:14:23,195 --> 00:14:25,364
We handle all incoming calls for Tecca,
253
00:14:25,447 --> 00:14:27,950
as well as many other
outstanding office retailers.
254
00:14:28,033 --> 00:14:29,618
- This is Carla speaking.
- Hi, Carla.
255
00:14:29,702 --> 00:14:32,663
This call may be recorded
for quality control and training purposes.
256
00:14:32,746 --> 00:14:34,039
How can I help you?
257
00:14:36,458 --> 00:14:39,003
No, I do not consent
to recording this.
258
00:14:39,086 --> 00:14:40,796
I'm afraid that's our policy, sir.
259
00:14:41,505 --> 00:14:42,408
I�
260
00:14:42,423 --> 00:14:44,550
I witnessed a problem with a chair.
261
00:14:44,633 --> 00:14:46,719
I'm very sorry to hear that, sir.
262
00:14:46,802 --> 00:14:48,762
- What was the problem?
- It was a big problem.
263
00:14:48,846 --> 00:14:51,891
There might be a big problem
with Tecca chairs,
264
00:14:51,974 --> 00:14:55,144
and I'd like to discuss that
with the manufacturer.
265
00:14:55,227 --> 00:14:56,645
Can you transfer me?
266
00:14:56,729 --> 00:14:58,522
Unfortunately, I can't do that, sir.
267
00:14:58,606 --> 00:15:00,482
But if you have
the order number of the chair,
268
00:15:00,566 --> 00:15:03,444
- I can request a replacement.
- No, I don't want a new chair.
269
00:15:04,904 --> 00:15:06,864
I want to discuss the problem with someone
270
00:15:06,947 --> 00:15:10,075
who can do something
about it on a large scale.
271
00:15:10,159 --> 00:15:12,369
Do you have a contact number
of somebody at Tecca
272
00:15:12,453 --> 00:15:14,747
who could do something
about it on a large scale?
273
00:15:18,167 --> 00:15:21,420
It appears that we are not authorized
to give out that information.
274
00:15:21,503 --> 00:15:25,591
You can't connect me to the actual company
that makes the chair?
275
00:15:25,674 --> 00:15:29,637
That's really weird.
Don't you think that's really quite weird?
276
00:15:29,720 --> 00:15:31,221
I don't know, sir.
277
00:15:31,305 --> 00:15:33,766
I think it's really quite weird.
278
00:15:33,849 --> 00:15:36,936
There is a massive problem
with one of their chairs
279
00:15:37,019 --> 00:15:39,063
that could have major consequences,
280
00:15:39,146 --> 00:15:43,108
could cause mass casualties,
and there's no way to tell them?
281
00:15:43,192 --> 00:15:44,526
Carla!
282
00:15:44,610 --> 00:15:47,029
- That's really, really quite�
- Hey, Ron.
283
00:15:48,489 --> 00:15:49,657
Everything alright?
284
00:15:49,740 --> 00:15:52,034
Yeah. My phone just fuckin' zapped me.
285
00:15:52,117 --> 00:15:53,118
Oh, man.
286
00:15:54,203 --> 00:15:55,663
I'm just here to see if you're good
287
00:15:55,746 --> 00:15:57,331
for the "Canton Herald"
interview tomorrow.
288
00:15:57,414 --> 00:16:00,417
Oh, yeah. Going over it right now.
Boning up on that, yeah.
289
00:16:00,501 --> 00:16:01,543
Alright.
290
00:16:06,548 --> 00:16:07,841
- Hello?
- Do not record!
291
00:16:07,925 --> 00:16:09,510
I do not allow recording!
292
00:16:15,557 --> 00:16:18,268
This has the new logo on it.
293
00:16:20,437 --> 00:16:21,689
- Hey, Ron?
- Yeah?
294
00:16:21,772 --> 00:16:24,066
- It's a little loud.
- I'm making dinner.
295
00:16:24,149 --> 00:16:27,152
I hear that.
Can you stop, can you�
296
00:16:27,236 --> 00:16:29,613
- We gotta eat!
- Dad, did you have a chance
297
00:16:29,697 --> 00:16:31,448
to read up on Indiana State yet?
298
00:16:31,532 --> 00:16:32,866
I could really use your advice.
299
00:16:32,950 --> 00:16:35,285
I haven't had a chance yet,
pal, I'm sorry.
300
00:16:35,369 --> 00:16:37,413
Everything is really crazy
at work right now,
301
00:16:37,496 --> 00:16:39,039
and there's no let up!
302
00:17:51,236 --> 00:17:52,780
What the fuck?
303
00:17:54,156 --> 00:17:57,951
I'm telling you, I sent an email
and it bounced back instantly.
304
00:17:58,035 --> 00:17:59,620
Don't you think that's weird?
305
00:17:59,703 --> 00:18:02,122
Don't you think
that's just a little bit weird?
306
00:18:02,206 --> 00:18:05,459
I'm really sorry to hear that, sir.
If you just tell me what happened.
307
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
I blasted through a fucking chair
308
00:18:07,628 --> 00:18:09,922
at work yesterday
in front of all my bosses
309
00:18:10,005 --> 00:18:12,257
and my employees,
and everybody laughed at me
310
00:18:12,341 --> 00:18:14,134
'cause I'm a fuckin' joke!
311
00:18:16,762 --> 00:18:20,474
Now, can you please
get me in contact with the people
312
00:18:20,557 --> 00:18:25,437
who make the actual chair,
so they can apologize to me,
313
00:18:25,521 --> 00:18:29,399
and they can announce
a massive recall right now.
314
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
Look, I probably shouldn't tell you this,
315
00:18:32,444 --> 00:18:35,656
but if you got us proof
that someone was hurt by the chair,
316
00:18:35,739 --> 00:18:37,908
then Tecca's legal department
would be notified
317
00:18:37,991 --> 00:18:40,577
and most likely contact you directly.
318
00:18:41,578 --> 00:18:43,372
What if I could prove
someone was in danger
319
00:18:43,455 --> 00:18:45,666
of getting hurt by the chair, or dying.
320
00:18:46,834 --> 00:18:48,335
How would you prove that?
321
00:18:48,418 --> 00:18:50,212
Hey, Doris. Here's that invoice.
322
00:18:51,171 --> 00:18:53,298
- Oh, fuck!
- What happened?
323
00:18:53,382 --> 00:18:55,551
You gave me that paper too hard.
324
00:18:58,846 --> 00:19:00,514
- Hey, Jamie.
- Hey.
325
00:19:00,597 --> 00:19:02,266
Do you mind running out
and getting some snacks?
326
00:19:02,349 --> 00:19:04,268
I just think it'd be a nice
pick-me-up for everybody.
327
00:19:04,351 --> 00:19:06,186
Oh, sure, yeah, that sounds really nice.
328
00:19:06,270 --> 00:19:07,896
Yeah, I thought it might be nice.
329
00:19:11,483 --> 00:19:13,986
Hey, everyone, snacks in the break room!
330
00:19:28,125 --> 00:19:29,501
Come on, walk.
331
00:19:31,295 --> 00:19:32,796
Go get the snacks, come on.
332
00:19:33,881 --> 00:19:35,966
What the fuck are you doing?
Come on, honey.
333
00:19:36,049 --> 00:19:37,759
Show 'em how you walk, honey.
334
00:19:40,053 --> 00:19:42,806
What the hell? What the f� what the fuck?
335
00:19:42,890 --> 00:19:46,018
- Jamie, you got the snacks?
- Yeah, people seem really happy.
336
00:19:46,101 --> 00:19:47,853
- What kind of snacks did you get?
- Granola.
337
00:19:47,936 --> 00:19:50,189
Granola? Go get some cookies or something.
338
00:19:51,982 --> 00:19:53,734
OnTrack Security offers three different�
339
00:19:53,817 --> 00:19:56,153
Snacks again. This time it's cookies.
340
00:19:56,987 --> 00:19:58,113
Sandy, actually, can you just
341
00:19:58,197 --> 00:20:00,073
email me over those options,
and I'll get right back to you.
342
00:20:04,703 --> 00:20:06,038
Come on, honey.
343
00:20:06,121 --> 00:20:07,956
Doris, you didn't see the bubbles yet?
344
00:20:08,040 --> 00:20:09,708
No, Douglas, no. Get out of there!
345
00:20:10,959 --> 00:20:12,920
Ooh!
346
00:20:13,003 --> 00:20:14,254
- Whoo!
- Woo-hoo-hoo-hoo!
347
00:20:14,338 --> 00:20:15,964
Get the fuck away from her, Douglas!
348
00:20:16,048 --> 00:20:18,884
- Here, Doris, I got you a cookie.
- Ah, thank you!
349
00:20:18,967 --> 00:20:20,385
God damn it!
350
00:20:20,469 --> 00:20:23,305
Douglas, come on!
351
00:20:23,388 --> 00:20:25,098
- What the hell are you doing?
- Excuse me?
352
00:20:25,182 --> 00:20:27,184
You can't be blowing
all these bubbles at work.
353
00:20:27,267 --> 00:20:28,477
They don't hurt.
354
00:20:28,560 --> 00:20:30,854
Don't blow those.
355
00:20:30,938 --> 00:20:32,731
They're just bubbles, Ron. They pop.
356
00:20:32,814 --> 00:20:34,149
Yeah, well, they're in Doris' hair.
357
00:20:34,233 --> 00:20:36,401
- They're all over her hair.
- So?
358
00:20:36,485 --> 00:20:39,196
So, you're blowing bubbles.
You're doing the cha-cha with Doris.
359
00:20:39,279 --> 00:20:41,782
This is a workplace,
not a grab-ass parlor.
360
00:20:41,865 --> 00:20:44,284
What in the world
are you talking about, man?
361
00:20:44,368 --> 00:20:46,536
- I'm talking about this toy!
- Ah!
362
00:20:54,419 --> 00:20:56,880
- I asked you to stop.
- Okay.
363
00:20:58,465 --> 00:21:02,928
I guess when you ask something, Ron,
you really mean it.
364
00:21:08,892 --> 00:21:09,977
Thank you.
365
00:21:15,941 --> 00:21:16,941
Yeah.
366
00:21:17,943 --> 00:21:18,929
Am I bothering you?
367
00:21:18,944 --> 00:21:20,612
Nope, not at all. Come on in.
368
00:21:23,657 --> 00:21:26,785
I just want you to know that
I know it wasn't intentional.
369
00:21:27,995 --> 00:21:29,788
I'm sorry, what wasn't intentional?
370
00:21:31,248 --> 00:21:32,582
Seeing up my skirt.
371
00:21:32,666 --> 00:21:33,709
Oh.
372
00:21:34,251 --> 00:21:36,336
Oh, my God, of course not.
373
00:21:36,420 --> 00:21:37,921
I don't think you planned that.
374
00:21:39,339 --> 00:21:41,174
- How would I plan that?
- Exactly.
375
00:21:41,258 --> 00:21:43,969
I just don't want you to think
I'm taking any action.
376
00:21:44,052 --> 00:21:47,514
I'm just gonna
let Diane know what you saw.
377
00:21:47,597 --> 00:21:49,933
But I will tell her you didn't intend to.
378
00:21:50,017 --> 00:21:52,144
Why would you tell Diane?
379
00:21:52,227 --> 00:21:56,523
I just think HR should know
that you saw up my skirt.
380
00:21:58,025 --> 00:21:59,401
On my birthday.
381
00:22:12,205 --> 00:22:14,791
Let me go talk to him,
and then I'll get back to you.
382
00:22:14,875 --> 00:22:16,209
Oh, shit.
383
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
Shit, shit, shit, shit, shit.
384
00:22:18,920 --> 00:22:20,422
Shit.
385
00:22:25,052 --> 00:22:26,052
Ron?
386
00:22:35,812 --> 00:22:37,856
Oh, God. Oh, God.
387
00:22:37,939 --> 00:22:40,275
Please don't tell anybody
my wheelbarrow's outside.
388
00:22:40,359 --> 00:22:44,363
Things have just been so crazy
and I just fucked up.
389
00:26:01,893 --> 00:26:03,645
What the hell is this place?
390
00:26:17,325 --> 00:26:19,286
Where are the chairs?
391
00:26:19,369 --> 00:26:21,496
Oh, no!
392
00:26:21,580 --> 00:26:24,207
Oh! Oh, that fucking egg!
393
00:26:24,749 --> 00:26:26,042
Oh, no!
394
00:26:28,920 --> 00:26:30,589
This is unbelievable.
395
00:27:21,264 --> 00:27:23,099
Brenda wants to see you
and it sounds serious.
396
00:27:23,183 --> 00:27:25,268
Don't wait for me at the bathroom!
397
00:27:25,352 --> 00:27:26,603
Brenda?
398
00:27:26,686 --> 00:27:28,563
Have a seat, Ron.
399
00:27:32,233 --> 00:27:34,778
You know Alon,
our head of legal for Canton.
400
00:27:34,861 --> 00:27:37,238
- Of course, Alon. How was the cruise?
- Fantastic.
401
00:27:40,825 --> 00:27:44,079
Can you tell me what the hell
you were thinking?
402
00:27:45,914 --> 00:27:47,290
I just didn't�
403
00:27:47,374 --> 00:27:49,793
Why didn't you hire
a security firm for the site?
404
00:27:52,796 --> 00:27:54,172
Oh.
405
00:27:54,255 --> 00:27:56,007
I was still weighing the options.
406
00:27:56,091 --> 00:27:58,802
I can handle that right now.
This is not a problem at all.
407
00:27:58,885 --> 00:28:01,471
It is a problem, Ron, because last night,
408
00:28:01,554 --> 00:28:03,890
some teenagers were drinking
at the construction site,
409
00:28:03,973 --> 00:28:06,476
and one of them got alcohol poisoning
and almost died.
410
00:28:06,559 --> 00:28:07,894
Oh, God.
411
00:28:07,977 --> 00:28:11,981
And apparently, there was a teacher
drinking with the students.
412
00:28:12,065 --> 00:28:13,316
And he had his shirt off.
413
00:28:14,609 --> 00:28:16,736
- What?
- I vouched for you
414
00:28:16,820 --> 00:28:20,949
that you could do this job to the board,
against all their concerns.
415
00:28:21,032 --> 00:28:23,576
That guy, the one who left for a year
416
00:28:23,660 --> 00:28:26,329
to start an Adventure
and Jeep Tours company
417
00:28:26,413 --> 00:28:29,290
in suburban Ohio out of his garage,
418
00:28:29,374 --> 00:28:32,502
the one that mortgaged his family's house
419
00:28:32,585 --> 00:28:35,088
and built one rope bridge
out in the woods.
420
00:28:38,508 --> 00:28:40,635
Can you do this job,
or was I wrong about you?
421
00:28:43,513 --> 00:28:46,391
I can do this, Brenda. I promise.
422
00:28:46,474 --> 00:28:49,436
I got distracted.
No more distractions, okay?
423
00:28:50,687 --> 00:28:52,063
You can rely on me.
424
00:28:53,565 --> 00:28:55,316
This is a warning, Ron.
425
00:28:57,235 --> 00:28:58,528
Don't fuck me.
426
00:28:59,696 --> 00:29:00,696
I won't.
427
00:30:14,229 --> 00:30:17,273
Stop looking into the chair company.
428
00:30:18,608 --> 00:30:22,987
Stop looking into
the fuckin' chair company!
33146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.