All language subtitles for Supergirl.S02E12.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,691 --> 00:00:05,072 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,066 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,769 --> 00:00:10,869 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,871 --> 00:00:12,171 and by the time I got here, 5 00:00:12,173 --> 00:00:16,341 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,344 --> 00:00:18,911 I hid who I really was 7 00:00:18,913 --> 00:00:23,082 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,251 --> 00:00:26,752 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,922 --> 00:00:30,122 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,124 --> 00:00:32,057 to protect my city from alien life 11 00:00:32,993 --> 00:00:34,293 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,996 --> 00:00:38,797 I am Supergirl. 13 00:00:39,767 --> 00:00:41,867 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,869 --> 00:00:44,269 We salvaged you and resurrected you. 15 00:00:44,271 --> 00:00:45,370 And who are you? 16 00:00:45,372 --> 00:00:47,806 I'm a member of an organization called Cadmus. 17 00:00:48,442 --> 00:00:49,208 Thanks for stopping by, Mom. 18 00:00:50,077 --> 00:00:51,477 And I called the police. 19 00:00:52,947 --> 00:00:55,581 I'm not so sure we're a good match. 20 00:00:55,583 --> 00:00:56,882 Yeah, yeah. Yeah, no. 21 00:00:56,884 --> 00:00:59,017 I'm just glad we're on the same page, you know. 22 00:00:59,019 --> 00:01:00,219 Okay, good. 23 00:01:10,464 --> 00:01:11,997 Checkmate. 24 00:01:12,333 --> 00:01:13,398 Very good. 25 00:01:14,635 --> 00:01:16,835 Now let's see how you defend against the Alekhine Variation. 26 00:01:26,313 --> 00:01:27,513 Lionel? 27 00:01:29,483 --> 00:01:30,749 Keep setting up. 28 00:01:34,622 --> 00:01:36,455 I thought we had discussed this. 29 00:01:36,457 --> 00:01:39,158 We did. And this is what we're doing. 30 00:01:39,827 --> 00:01:41,026 Lena. 31 00:01:41,595 --> 00:01:43,529 This is your new mother. 32 00:01:48,269 --> 00:01:49,401 I'm Lex. 33 00:01:49,403 --> 00:01:50,836 I'm going to be your new brother. 34 00:01:51,305 --> 00:01:52,437 Wanna play? 35 00:01:58,946 --> 00:02:00,245 Thank you. 36 00:02:03,150 --> 00:02:05,884 I think having a sister will be good for Lex. 37 00:02:07,188 --> 00:02:09,955 The trial of Lillian Luthor continued today. 38 00:02:09,957 --> 00:02:14,726 Luthor, the suspected head of the anti-alien terrorist organization, Cadmus, 39 00:02:14,728 --> 00:02:16,929 has been charged with a host of crimes, 40 00:02:16,931 --> 00:02:19,264 including the use of a bio-weapon 41 00:02:20,601 --> 00:02:22,901 in an attempted extermination of all aliens in National City. 42 00:02:22,903 --> 00:02:24,469 That woman is bad news. 43 00:02:24,471 --> 00:02:26,104 Luthor claims that she is a victim... 44 00:02:26,106 --> 00:02:27,773 I hope once she's convicted, they, uh... 45 00:02:27,775 --> 00:02:29,775 They put her out on the town square for public shaming. 46 00:02:29,777 --> 00:02:32,277 On Daxam, it really seemed to cut back on recidivism. 47 00:02:32,279 --> 00:02:35,781 Uh, well, that kind of punishment actually went away 48 00:02:35,783 --> 00:02:36,949 a long time ago. 49 00:02:36,951 --> 00:02:38,350 That's too bad. 50 00:02:38,352 --> 00:02:40,052 Yeah, I haven't, uh... Haven't seen you in a while. 51 00:02:40,054 --> 00:02:41,887 I've... I've been busy. 52 00:02:42,790 --> 00:02:44,890 - Yeah? - Just chasing bad guys. 53 00:02:48,095 --> 00:02:49,161 Uh, how are you? 54 00:02:49,163 --> 00:02:50,696 - How's Eve? - Oh, great. 55 00:02:50,698 --> 00:02:53,198 Great, we are... We're great. Eve is great. 56 00:02:54,034 --> 00:02:55,801 - Things are great. - I'm so happy for you. 57 00:02:55,803 --> 00:02:56,732 More drinks for you guys? 58 00:02:56,733 --> 00:02:58,403 Yeah, please, I would... We would love... 59 00:02:58,806 --> 00:02:59,705 Yup. Um, yup. 60 00:03:04,645 --> 00:03:06,011 Another round's on its way. 61 00:03:08,215 --> 00:03:10,148 - You okay, J'onn? - Yeah, yeah. 62 00:03:10,150 --> 00:03:13,852 It's just the first time I've been in this bar since, uh... 63 00:03:14,555 --> 00:03:15,821 M'gann left. 64 00:03:17,057 --> 00:03:20,759 Hey, I'm... I am very excited to meet Alex's new mystery man. 65 00:03:20,761 --> 00:03:23,195 Hey, do we know what, um, what he does for a living? 66 00:03:23,197 --> 00:03:24,563 Alex's guy? 67 00:03:24,565 --> 00:03:25,564 Cop. 68 00:03:25,566 --> 00:03:27,466 - Oh! - Yeah, no way Alex Danvers 69 00:03:27,468 --> 00:03:29,167 dates someone who doesn't own a firearm. 70 00:03:29,169 --> 00:03:30,535 Hey, you guys. 71 00:03:30,537 --> 00:03:33,138 Hey, um... You all remember Maggie, right? 72 00:03:34,675 --> 00:03:36,775 Hey, yeah. Good to see you again. 73 00:03:37,578 --> 00:03:39,945 Alex! I... I didn't know. 74 00:03:39,947 --> 00:03:41,913 - Did you know? - Yes, I knew, I'm psychic. 75 00:03:41,915 --> 00:03:43,548 How come you never said anything before? 76 00:03:44,084 --> 00:03:44,850 It's not for me to say. 77 00:03:45,586 --> 00:03:46,852 Good for you, Alex. 78 00:03:46,854 --> 00:03:47,953 Yeah. 79 00:03:47,955 --> 00:03:49,054 Drinks up! 80 00:03:49,056 --> 00:03:50,289 Hey! 81 00:03:50,291 --> 00:03:52,565 Here we go, bubbly club soda for the lady. 82 00:03:52,567 --> 00:03:53,359 Thank you. 83 00:03:53,927 --> 00:03:55,193 And for you, sir. Right. 84 00:03:55,195 --> 00:03:56,495 - Hi. - Hey, hi. 85 00:03:56,497 --> 00:03:58,430 - What's up? - Um, well, I just wanted to let you know 86 00:03:58,432 --> 00:03:59,931 that Maggie and I are dating. 87 00:03:59,933 --> 00:04:01,900 Oh, that was the thing. Okay. 88 00:04:02,336 --> 00:04:03,335 Okay, that's... 89 00:04:03,337 --> 00:04:05,037 Is that like a problem here on Earth or... 90 00:04:05,039 --> 00:04:09,107 Well, on Earth, you know, not everybody supports ladies loving ladies. 91 00:04:09,109 --> 00:04:11,410 Oh, on Daxam it's the more the merrier. 92 00:04:11,412 --> 00:04:12,477 Oh, okay. 93 00:04:12,479 --> 00:04:14,313 - Drinks for you guys? Awesome. - Yeah. 94 00:04:14,315 --> 00:04:15,881 Hey, do you play pool? 95 00:04:16,717 --> 00:04:18,083 - Yeah. - No, you don't. 96 00:04:18,085 --> 00:04:21,687 - What? - It is geometry with sticks, folks. 97 00:04:21,689 --> 00:04:23,922 Pool is easy. 98 00:04:23,924 --> 00:04:25,290 Let's go do it. 99 00:04:26,393 --> 00:04:28,393 - Alex. - Yeah? 100 00:04:28,796 --> 00:04:30,028 Congrats. 101 00:04:30,564 --> 00:04:31,963 - Thank you. - Yeah. 102 00:04:31,965 --> 00:04:34,466 Alex, my money's on your girl. 103 00:04:34,468 --> 00:04:35,801 Yes, thanks, me too. 104 00:04:37,971 --> 00:04:39,471 Hey, that cop doesn't know I'm the Guardian, right? 105 00:04:39,473 --> 00:04:40,505 No. 106 00:04:40,507 --> 00:04:42,140 Lucky her. 107 00:04:42,142 --> 00:04:44,042 Testifying today against Luthor is her adopted daughter... 108 00:04:44,044 --> 00:04:45,644 Oh, what an awful thing to have to do. 109 00:04:46,947 --> 00:04:49,181 Well, the Luthors have never shied away from doing awful things. 110 00:04:49,183 --> 00:04:51,616 Yeah, but she's not like them. 111 00:04:52,219 --> 00:04:53,618 She knows Lillian is evil, 112 00:04:53,620 --> 00:04:55,053 she's doing the right thing, 113 00:04:55,055 --> 00:04:56,722 even though she still loves her mother. 114 00:04:57,858 --> 00:04:59,658 What she did was brave. 115 00:04:59,660 --> 00:05:01,026 If you say so. 116 00:05:02,129 --> 00:05:04,429 I should go see her. She could probably use a friend. 117 00:05:05,599 --> 00:05:07,833 Using her friends, that's exactly what I'm worried about. 118 00:05:09,036 --> 00:05:10,135 Whoa! 119 00:05:10,137 --> 00:05:11,636 Whoa, buddy, come on. 120 00:05:12,606 --> 00:05:13,839 Sorry! 121 00:05:14,942 --> 00:05:15,974 Lillian Luthor's defense attorneys 122 00:05:15,976 --> 00:05:18,643 tried to downplay Lena Luthor's testimony, 123 00:05:18,645 --> 00:05:20,912 characterizing her statements as 124 00:05:20,914 --> 00:05:23,749 “the angry rant of an estranged daughter.” 125 00:05:27,988 --> 00:05:30,655 Everyone in National City has got an opinion about me. 126 00:05:31,291 --> 00:05:32,758 Ungrateful daughter, 127 00:05:33,160 --> 00:05:34,159 heroine, bitch. 128 00:05:34,161 --> 00:05:35,193 Ugh. 129 00:05:35,195 --> 00:05:36,661 And they've all called for a quote. 130 00:05:36,663 --> 00:05:38,997 Not you though, Snapper Carr hasn't sent you here to shake me down. 131 00:05:38,999 --> 00:05:40,899 No, no. I'm here as a friend. 132 00:05:42,202 --> 00:05:43,902 I thought you could use some fried sugary goodness in your life. 133 00:05:43,904 --> 00:05:45,237 You eat donuts, right? 134 00:05:45,239 --> 00:05:46,371 Um, well... 135 00:05:47,408 --> 00:05:49,508 I am human. 136 00:05:49,943 --> 00:05:50,776 Thank you, Kara. 137 00:05:51,712 --> 00:05:53,078 So, was it awful? 138 00:05:53,080 --> 00:05:55,280 It actually felt good to testify. 139 00:05:56,683 --> 00:05:59,217 I got to say my piece and finally distance myself from the Luthor name. 140 00:06:00,354 --> 00:06:03,188 And then I came back here to 12 calls from her lawyers. 141 00:06:03,791 --> 00:06:05,624 Yeah, she wants to see me. 142 00:06:05,626 --> 00:06:07,058 What do you think she wants? 143 00:06:07,060 --> 00:06:09,461 Probably to tell me that my outfit in court was horrible 144 00:06:09,463 --> 00:06:10,829 and that I need a makeover. 145 00:06:12,666 --> 00:06:13,832 I don't know and I don't care. 146 00:06:14,835 --> 00:06:17,569 I just thought I was done with her, you know... 147 00:06:17,571 --> 00:06:19,638 I'd finally shut the door on being a Luthor. 148 00:06:20,707 --> 00:06:23,442 And then there she was, back on my phone sheet. 149 00:06:23,877 --> 00:06:25,444 Twelve times. 150 00:06:25,906 --> 00:06:27,796 You don't think I should feel guilty for 151 00:06:27,953 --> 00:06:29,578 not wanting to go see that monster, right? 152 00:06:29,650 --> 00:06:31,683 Well, do you think you would find peace of mind 153 00:06:31,685 --> 00:06:33,852 by visiting her and telling her how you really feel? 154 00:06:33,854 --> 00:06:35,821 Even if I did, it wouldn't make a difference. 155 00:06:36,423 --> 00:06:37,656 You know... 156 00:06:38,659 --> 00:06:39,958 She's been the same way since the day I met her. 157 00:06:42,029 --> 00:06:43,388 I've spent most of my life 158 00:06:43,390 --> 00:06:46,349 wishing I could talk to people that are no longer here. 159 00:06:48,535 --> 00:06:50,135 She's still here. 160 00:06:51,238 --> 00:06:52,571 And she's still your mom. 161 00:06:54,608 --> 00:06:55,774 Yeah. 162 00:07:11,124 --> 00:07:13,558 You really did a number on me in court. 163 00:07:14,261 --> 00:07:17,262 Measured, succinct, believable. 164 00:07:18,165 --> 00:07:19,798 The jury ate it up. 165 00:07:21,235 --> 00:07:23,134 I can just call the guard back and go. 166 00:07:23,136 --> 00:07:24,269 No. 167 00:07:25,639 --> 00:07:26,872 I'm sorry. 168 00:07:27,908 --> 00:07:30,275 I promised myself I would be better. 169 00:07:31,278 --> 00:07:32,477 Please sit. 170 00:07:37,417 --> 00:07:39,518 Old habits die hard. 171 00:07:42,756 --> 00:07:44,289 I don't want to fight. 172 00:07:45,659 --> 00:07:49,194 I asked you here because I wanted to let you know that I forgive you. 173 00:07:49,763 --> 00:07:51,029 That I still love you. 174 00:07:52,566 --> 00:07:53,865 The only time you ever tell me you love me is when you need something from me. 175 00:07:53,867 --> 00:07:56,134 I know I wasn't the greatest mother, 176 00:07:56,870 --> 00:07:57,903 but I did the best that I could. 177 00:07:57,905 --> 00:07:59,804 By making me feel unwanted. 178 00:08:00,774 --> 00:08:02,607 - Like an outsider. - You don't want to believe it, 179 00:08:03,343 --> 00:08:04,910 but I always tried to protect you. 180 00:08:05,512 --> 00:08:06,645 If Dad could hear you now. 181 00:08:06,647 --> 00:08:08,346 After all the things you've done and justified. 182 00:08:08,348 --> 00:08:11,416 You hold Lionel up as some saint, but he's not. 183 00:08:12,252 --> 00:08:13,385 Don't disparage him. He was a good man. 184 00:08:13,387 --> 00:08:15,921 If he was a good man, he would've told you the truth. 185 00:08:16,690 --> 00:08:18,423 But he hated me too much to do that. 186 00:08:19,092 --> 00:08:20,525 Told me the truth about what? 187 00:08:23,764 --> 00:08:26,631 When your father and I first got together, 188 00:08:27,401 --> 00:08:29,434 it was the happiest time of my life. 189 00:08:30,971 --> 00:08:34,072 But after Lex was born, 190 00:08:34,074 --> 00:08:35,640 Lionel started having... 191 00:08:36,410 --> 00:08:37,576 an affair. 192 00:08:38,011 --> 00:08:39,444 I was clueless, 193 00:08:40,714 --> 00:08:43,615 until I went to surprise him on a business trip, 194 00:08:43,617 --> 00:08:45,884 only to find that he was with your mother. 195 00:08:47,888 --> 00:08:49,154 My mother? 196 00:08:50,691 --> 00:08:53,058 She was already pregnant with you by then. 197 00:08:54,561 --> 00:08:56,261 They paid her off. 198 00:08:57,364 --> 00:09:00,065 Your father came back to try and rebuild our marriage. 199 00:09:00,634 --> 00:09:02,367 Then when you were four, 200 00:09:03,070 --> 00:09:04,569 we heard your mother had died. 201 00:09:05,872 --> 00:09:08,273 The state was going to put you in foster care. 202 00:09:09,276 --> 00:09:12,577 Your father brought you home and we adopted you. 203 00:09:13,513 --> 00:09:15,213 But he didn't like me spending time with you. 204 00:09:16,483 --> 00:09:19,017 I think it made him remember what he'd done. 205 00:09:19,553 --> 00:09:21,086 He felt guilty. 206 00:09:21,521 --> 00:09:22,921 He'd lash out. 207 00:09:26,193 --> 00:09:28,126 So, I stayed away. 208 00:09:28,929 --> 00:09:30,829 Gravitated to Lex. 209 00:09:31,531 --> 00:09:33,098 To protect myself. 210 00:09:33,500 --> 00:09:34,633 And you. 211 00:09:35,435 --> 00:09:37,002 But seeing you with him... 212 00:09:39,539 --> 00:09:41,139 You look so much like her. 213 00:09:42,376 --> 00:09:46,044 It was like ripping a Band-Aid off every day of my life. 214 00:09:48,782 --> 00:09:50,415 So, I really am a Luthor. 215 00:09:51,418 --> 00:09:53,718 We're the only two Luthors left. 216 00:09:55,622 --> 00:09:57,656 And we need to be there for each other. 217 00:10:02,663 --> 00:10:04,562 I want a second chance with you. 218 00:10:07,300 --> 00:10:08,533 Please, honey. 219 00:10:23,784 --> 00:10:25,283 Mail call, Mr. Corben. 220 00:10:26,453 --> 00:10:27,786 Not interested. 221 00:10:50,310 --> 00:10:53,178 Mr. Corben, will you tell the court how you know Lillian Luthor? 222 00:10:53,180 --> 00:10:54,779 She's the doctor who saved my life. 223 00:10:55,716 --> 00:10:57,248 By turning you into a weaponized cyborg? 224 00:10:57,250 --> 00:10:58,683 Objection. 225 00:10:59,219 --> 00:11:00,585 Calls for speculation. 226 00:11:01,154 --> 00:11:02,087 Objection is sustained. 227 00:11:02,689 --> 00:11:03,421 Okay, we'll move on. 228 00:11:03,423 --> 00:11:05,790 After Lillian Luthor saved you, 229 00:11:05,792 --> 00:11:07,592 did she order you to work for Cadmus? 230 00:11:07,594 --> 00:11:09,961 She didn't have to order me to do anything. 231 00:11:09,963 --> 00:11:12,051 I believe aliens should be wiped from the Earth. 232 00:11:13,033 --> 00:11:15,366 Starting with Supergirl and her cousin. 233 00:11:15,368 --> 00:11:16,735 I hate him. 234 00:11:17,337 --> 00:11:18,803 He literally has no heart. 235 00:11:18,805 --> 00:11:22,440 And what, if anything, did Lillian Luthor tell you about the Medusa Project? 236 00:11:22,442 --> 00:11:24,409 Earth is in crisis. 237 00:11:25,312 --> 00:11:27,345 Aliens threaten our safety and way of life, 238 00:11:27,347 --> 00:11:30,215 bringing violence and disease. 239 00:11:30,984 --> 00:11:32,517 She wanted to save the human race. 240 00:11:32,519 --> 00:11:34,919 - That's enough, thank you. - It is not enough! 241 00:11:34,921 --> 00:11:37,021 Lillian Luthor is not a criminal. 242 00:11:37,023 --> 00:11:40,058 She wanted to save you. Until Supergirl silenced her. 243 00:11:41,661 --> 00:11:45,630 This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. 244 00:11:46,500 --> 00:11:47,198 Your children's lives! 245 00:11:47,200 --> 00:11:48,733 Order. 246 00:11:48,735 --> 00:11:51,870 Settle down. We must have order in the courtroom. 247 00:11:52,239 --> 00:11:53,371 Counselor. 248 00:11:54,040 --> 00:11:55,140 Get control over your witness. 249 00:11:55,142 --> 00:11:57,542 Mr. Corben has become antagonistic 250 00:11:57,544 --> 00:12:00,779 and clearly is not willing to answer the questions as directed. 251 00:12:01,948 --> 00:12:05,150 Permission to treat the witness as hostile, Your Honor. 252 00:12:10,490 --> 00:12:13,258 Allow me to treat you as hostile. 253 00:12:17,456 --> 00:12:19,534 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 254 00:12:25,471 --> 00:12:26,636 Don't move. Don't move. 255 00:12:33,479 --> 00:12:34,644 Stop. 256 00:12:44,223 --> 00:12:45,355 Go. 257 00:12:48,560 --> 00:12:50,260 The job's not done yet, Luthor. 258 00:12:50,262 --> 00:12:52,395 You're right. You're still alive. 259 00:12:52,397 --> 00:12:53,763 But not for long. 260 00:13:08,080 --> 00:13:10,113 You can stop me, or you can save them. 261 00:13:14,753 --> 00:13:16,586 Make your choice, Supergirl. 262 00:13:49,154 --> 00:13:51,755 I flew over the whole city twice, they're gone. 263 00:13:51,757 --> 00:13:53,823 Lillian and Metallo have disappeared. 264 00:13:53,825 --> 00:13:55,458 I should've stopped them. 265 00:13:55,460 --> 00:13:56,893 What... Hey. You saved everyone. 266 00:13:56,895 --> 00:13:58,862 That was the right choice. 267 00:13:58,864 --> 00:13:59,863 Sawyer. 268 00:13:59,865 --> 00:14:01,331 Look, we're gonna find Metallo 269 00:14:01,333 --> 00:14:02,666 and we're gonna get him back into custody 270 00:14:02,668 --> 00:14:04,067 I know, I know. It's just... 271 00:14:04,069 --> 00:14:05,435 I can't figure out 272 00:14:05,437 --> 00:14:07,137 where he got all that Kryptonite. 273 00:14:08,006 --> 00:14:08,738 Clark was supposed to have taken all of it. 274 00:14:09,942 --> 00:14:10,642 What's wrong? 275 00:14:10,644 --> 00:14:12,742 I had the jail check all of Corben's visitors 276 00:14:12,744 --> 00:14:15,245 to see how the Kryptonite might have gotten smuggled in. 277 00:14:16,315 --> 00:14:17,647 But he hasn't had any visitors since he's been there. 278 00:14:19,117 --> 00:14:21,184 And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. 279 00:14:21,186 --> 00:14:24,588 Which means he must have gotten the Kryptonite last night. 280 00:14:24,590 --> 00:14:26,256 That seems to narrow down the window. 281 00:14:26,258 --> 00:14:27,624 Why do you look so concerned? 282 00:14:27,626 --> 00:14:30,060 Because there was only one visitor to the jail last night, 283 00:14:30,996 --> 00:14:33,096 but it was to visit Lillian Luthor. 284 00:14:33,098 --> 00:14:34,397 Who? 285 00:14:35,434 --> 00:14:36,700 Her daughter, Lena. 286 00:14:39,037 --> 00:14:41,104 You know I was at the jail to see my mother last night. 287 00:14:41,106 --> 00:14:42,906 - You're the one that told me to go. - I know. 288 00:14:42,908 --> 00:14:44,207 It's just... 289 00:14:45,310 --> 00:14:47,243 People are losing it because of your mother's escape. 290 00:14:47,245 --> 00:14:49,980 And I wanted you to know so that you could be prepared. 291 00:14:52,517 --> 00:14:53,883 Okay, so... 292 00:14:54,586 --> 00:14:56,086 Tell me. What are people saying? 293 00:14:58,357 --> 00:15:00,890 That you may have also visited Metallo. 294 00:15:03,528 --> 00:15:05,295 And you think that's something I would do. 295 00:15:06,398 --> 00:15:07,530 I... 296 00:15:08,800 --> 00:15:10,700 You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter 297 00:15:10,702 --> 00:15:11,868 and not a friend right now. 298 00:15:11,870 --> 00:15:13,503 I don't mean to. 299 00:15:14,439 --> 00:15:17,641 - Maggie, did you find Lillian? - No, we didn't. 300 00:15:17,643 --> 00:15:19,876 We're actually here on official business, Kara. 301 00:15:19,878 --> 00:15:22,679 I think it would be better if you waited outside while I talk with Ms. Luthor. 302 00:15:22,681 --> 00:15:23,847 No. 303 00:15:24,349 --> 00:15:25,515 I want her to stay. 304 00:15:26,051 --> 00:15:27,317 If it's okay. 305 00:15:28,720 --> 00:15:31,721 The police were sent some surveillance footage I wanted to ask you about. 306 00:15:35,060 --> 00:15:37,394 That's... That's not me, okay? I don't know where you got that, 307 00:15:37,396 --> 00:15:39,062 - but it's not me. - You're under arrest 308 00:15:39,064 --> 00:15:40,664 for aiding and abetting a felon, 309 00:15:40,666 --> 00:15:42,699 accessory after the fact, conspiracy... 310 00:15:42,701 --> 00:15:45,235 Hold on, Maggie, slow down, just let her explain. 311 00:15:45,737 --> 00:15:47,037 Stay out of it, Kara. 312 00:15:48,206 --> 00:15:49,606 - It's okay. - You have the right to remain silent. 313 00:15:49,608 --> 00:15:52,709 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 314 00:15:52,711 --> 00:15:54,411 You have the right to an attorney. 315 00:15:54,413 --> 00:15:56,479 If you can't afford one, one will be provided for you. 316 00:16:01,687 --> 00:16:03,053 Where's my art? 317 00:16:03,755 --> 00:16:04,988 What's going on? 318 00:16:05,724 --> 00:16:06,456 We're crashing the cover. 319 00:16:07,059 --> 00:16:08,291 But our pub date's today. 320 00:16:08,727 --> 00:16:09,626 The cover's set. 321 00:16:09,628 --> 00:16:10,960 Yeah, that's why they call it a crash. 322 00:16:10,962 --> 00:16:13,396 We're the fourth estate, not Reddit. 323 00:16:14,166 --> 00:16:15,298 Copy can't wait another second... 324 00:16:15,300 --> 00:16:16,466 Yeah, yeah. 325 00:16:16,468 --> 00:16:17,767 I sent it down to layouts already. This is for you. 326 00:16:17,769 --> 00:16:20,170 Wait, you're putting Lena Luthor on the cover? 327 00:16:20,172 --> 00:16:22,472 She doesn't need to be a front-page story. 328 00:16:23,709 --> 00:16:25,275 She's arguably the most famous name in National City, Danvers. 329 00:16:25,277 --> 00:16:26,976 Her notorious brother's in prison. 330 00:16:26,978 --> 00:16:28,778 Of course I'm putting her on the cover, she's a Luthor. 331 00:16:28,780 --> 00:16:30,213 But she didn't do it. 332 00:16:30,882 --> 00:16:32,382 Have you seen the video? 333 00:16:32,384 --> 00:16:34,918 Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting? 334 00:16:35,654 --> 00:16:37,654 Who's got confirmation bias now? 335 00:16:37,656 --> 00:16:39,656 She told me, on the record, she didn't do it. 336 00:16:39,658 --> 00:16:41,458 She said, she said. 337 00:16:41,460 --> 00:16:43,593 This time we need more than just a quote. 338 00:16:44,763 --> 00:16:46,429 Otherwise, it's just another conspiracy theory for Twitter. 339 00:16:47,099 --> 00:16:48,098 Well, I'll keep digging then. 340 00:16:48,867 --> 00:16:51,101 Your gumption annoys me to no end. 341 00:16:51,970 --> 00:16:53,636 But keep gumptioning for tomorrow's cover. 342 00:16:53,638 --> 00:16:54,938 Tomorrow? 343 00:16:54,940 --> 00:16:56,506 But that'll be too late. 344 00:16:56,508 --> 00:16:58,875 By then everyone will think she's guilty already. 345 00:16:58,877 --> 00:17:00,610 Everyone will think she's guilty today. 346 00:17:00,612 --> 00:17:01,422 Tomorrow's another story. 347 00:17:01,424 --> 00:17:02,912 But once it's out there, it's out there. 348 00:17:02,914 --> 00:17:06,116 I mean, people still think Macaulay Culkin's dead. 349 00:17:08,053 --> 00:17:10,353 James, come on, you know we can't print this. 350 00:17:13,825 --> 00:17:18,161 I can't believe I'm saying this, but I agree with Snapper. 351 00:17:19,264 --> 00:17:20,630 And I think you should, too. 352 00:17:23,935 --> 00:17:25,135 Kara. 353 00:17:25,871 --> 00:17:28,538 Kara, come on, wait. 354 00:17:29,207 --> 00:17:31,374 No, no, are you kidding me? 355 00:17:32,177 --> 00:17:33,843 The only thing Lena has done is help. 356 00:17:35,113 --> 00:17:37,013 She called the police on her own mother over the Medusa virus. 357 00:17:37,015 --> 00:17:38,348 That's exactly my point. 358 00:17:38,350 --> 00:17:39,549 If she can betray her own mother, 359 00:17:39,551 --> 00:17:41,985 what is to stop her from pulling a long con on you? 360 00:17:43,155 --> 00:17:45,388 Okay, I know she's your friend, Kara, but Lena's bad news. 361 00:17:45,390 --> 00:17:46,689 Why, because she's a Luthor? 362 00:17:46,691 --> 00:17:48,358 No, because she's guilty. 363 00:17:49,394 --> 00:17:50,760 And if you don't see that, I'm gonna prove it to you. 364 00:17:55,400 --> 00:17:56,399 Seven... 365 00:17:56,401 --> 00:17:58,001 - Oh! - Oh, gosh! 366 00:17:58,003 --> 00:17:59,269 Oh, Eve, I'm so sorry. 367 00:17:59,271 --> 00:18:01,771 - I'm sorry, no. - I got it, I got it. 368 00:18:01,923 --> 00:18:04,307 Thanks, Kara It's just so busy here today. 369 00:18:04,309 --> 00:18:06,543 With the trial and the daughter. 370 00:18:06,545 --> 00:18:07,710 Yeah. 371 00:18:08,313 --> 00:18:10,580 Oh, hey! Are you okay? 372 00:18:12,117 --> 00:18:13,783 You look like me the day I forgot to get Ms. Grant's coffee and she made me call 373 00:18:13,785 --> 00:18:17,020 the Dean of Yale to admonish him for having given me a diploma. 374 00:18:17,022 --> 00:18:18,454 Sad. 375 00:18:18,456 --> 00:18:20,456 - And disheartened. - No, I'm fine, it's just... 376 00:18:20,458 --> 00:18:21,591 It's just James and... 377 00:18:22,060 --> 00:18:23,193 Lena Luthor and... 378 00:18:23,195 --> 00:18:24,494 It's fine. Hey! 379 00:18:25,330 --> 00:18:26,729 Hey, how's everything going with Mon... 380 00:18:26,731 --> 00:18:28,498 Um, with Mike? 381 00:18:29,100 --> 00:18:30,600 Actually, it's not going. 382 00:18:31,369 --> 00:18:32,435 I thought you two were going out. 383 00:18:32,437 --> 00:18:33,903 You mean, went out. 384 00:18:34,773 --> 00:18:38,408 Uh, he's so dreamy and handsome and funny, 385 00:18:39,177 --> 00:18:40,176 so you can imagine how shocked I was 386 00:18:40,178 --> 00:18:41,678 when it turned out to be the worst date of my life. 387 00:18:41,680 --> 00:18:44,280 What did he do? Did he look at other women the entire night? 388 00:18:44,282 --> 00:18:45,782 No. 389 00:18:45,784 --> 00:18:49,552 Oh, did he chew with his mouth open and tell those inappropriate jokes? 390 00:18:49,554 --> 00:18:54,557 No, all he did was talk about you the entire date. 391 00:18:56,461 --> 00:18:57,760 So he talked about me? 392 00:18:57,762 --> 00:19:00,430 I told him, I said you have to get over your ex-girlfriend 393 00:19:00,432 --> 00:19:01,898 before you put yourself back out in the field. 394 00:19:01,900 --> 00:19:04,100 Ex-girlfriend? No, no, no, no. 395 00:19:04,102 --> 00:19:06,769 Eve, Mike and I never dated. 396 00:19:06,771 --> 00:19:08,037 Mmm-hmm. 397 00:19:09,441 --> 00:19:12,375 Mike told me the same thing. 398 00:19:25,724 --> 00:19:27,423 The prodigal daughter. 399 00:19:27,425 --> 00:19:29,192 You think she'll lose her hair like her brother. 400 00:19:39,437 --> 00:19:40,670 How'd you get in? 401 00:19:48,113 --> 00:19:49,679 If Lena was bad, 402 00:19:50,385 --> 00:19:53,766 I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. 403 00:19:53,768 --> 00:19:55,501 I do work for the Luthors, after all. 404 00:20:56,782 --> 00:20:58,215 Hello, Ms. Luthor. 405 00:20:58,217 --> 00:20:59,483 Sorry for the delay. 406 00:21:02,121 --> 00:21:04,755 Metallo's strong, but something's off. 407 00:21:06,191 --> 00:21:07,758 His Kryptonite isn't right. 408 00:21:08,727 --> 00:21:10,127 I think it's hurting him. 409 00:21:10,129 --> 00:21:13,196 Well, you're lucky you didn't take a direct hit. 410 00:21:13,198 --> 00:21:14,364 Very lucky. 411 00:21:14,967 --> 00:21:16,566 I had my shield. 412 00:21:17,035 --> 00:21:18,368 I love that shield. 413 00:21:19,972 --> 00:21:21,371 And I know what I'm doing, Kara. 414 00:21:22,141 --> 00:21:23,440 Even if Metallo's weakening, though, 415 00:21:23,442 --> 00:21:25,909 he still is a fanatic follower of Lillian Luthor. 416 00:21:25,911 --> 00:21:28,145 We have to find out where he's taken Lena, and help her. 417 00:21:28,147 --> 00:21:30,914 What is it going to take for you to realize that Lena is a criminal? 418 00:21:30,916 --> 00:21:32,983 She's not the victim. She got the Kryptonite. 419 00:21:32,985 --> 00:21:35,719 - He broke her out of prison. - Lena's not a member of Cadmus! 420 00:21:36,588 --> 00:21:37,921 She's not! 421 00:21:41,093 --> 00:21:43,593 She stopped the gang with alien weapons. 422 00:21:43,595 --> 00:21:46,062 She saved Alex's life when Corben tried to kill her. 423 00:21:46,064 --> 00:21:49,533 She shot Corben and then her crazy mom turned Corben into Metallo. 424 00:21:49,535 --> 00:21:51,134 So, that could have been the plan the entire time. 425 00:21:52,237 --> 00:21:54,838 We have to start treating Lena Luthor like a hostile. 426 00:21:54,840 --> 00:21:56,540 The evidence is too overwhelming. 427 00:21:58,744 --> 00:21:59,910 Winn? 428 00:22:01,013 --> 00:22:02,312 If you watch that video, I know you'll find something. 429 00:22:02,314 --> 00:22:03,880 I did. It's... It's clean. 430 00:22:03,882 --> 00:22:06,516 Then find something to prove her innocent. 431 00:22:06,518 --> 00:22:09,853 Everything we've seen so far says the exact opposite. 432 00:22:12,724 --> 00:22:14,124 Well, she's my friend. 433 00:22:14,927 --> 00:22:16,560 And I believe in her. 434 00:22:21,567 --> 00:22:22,866 I'm your friend. 435 00:22:24,703 --> 00:22:27,537 Which is why I don't understand why it's so hard for you to believe me. 436 00:22:28,307 --> 00:22:30,140 People don't remember this, Kara, 437 00:22:30,142 --> 00:22:32,342 but Clark and Lex Luthor used to be best friends. 438 00:22:32,344 --> 00:22:33,476 For years. 439 00:22:33,478 --> 00:22:36,980 And Clark believed in Lex for the longest time. 440 00:22:37,786 --> 00:22:39,273 No matter what people said, 441 00:22:39,275 --> 00:22:41,779 no matter what kind of proof he saw with his own eyes. 442 00:22:42,888 --> 00:22:45,655 No, Lex was his friend. 443 00:22:47,726 --> 00:22:49,192 - But Clark was wrong. - Lena is not Lex. 444 00:22:49,194 --> 00:22:50,861 But they grew up in the same house, Kara. 445 00:22:51,797 --> 00:22:53,730 I don't understand why you keep defending her. 446 00:22:53,732 --> 00:22:56,132 And you have so much faith in her, but none in me, as Guardian. 447 00:22:56,134 --> 00:22:57,634 That's entirely different. 448 00:22:57,636 --> 00:22:59,102 I am trying to protect you. 449 00:22:59,104 --> 00:23:01,371 I do not need your protection. 450 00:23:04,443 --> 00:23:05,876 I need your trust. 451 00:23:06,545 --> 00:23:08,078 You have mine. 452 00:23:09,514 --> 00:23:11,815 I don't understand why it's so hard for me to get yours. 453 00:23:39,645 --> 00:23:41,211 That was good. 454 00:23:41,213 --> 00:23:43,713 Is there a technique to that or were you just 455 00:23:43,715 --> 00:23:45,949 giving it a swift kick in the caboose? 456 00:23:46,952 --> 00:23:48,318 Because if there's a technique, I wanna know it. 457 00:23:49,154 --> 00:23:51,821 I've missed training with you. 458 00:23:52,557 --> 00:23:53,957 - Yeah, I've just been... - Busy. 459 00:23:53,959 --> 00:23:55,292 I get it. 460 00:23:55,294 --> 00:23:56,526 Chasing bad guys. 461 00:23:57,596 --> 00:23:59,429 And with what's going on with Lena I'm sure it's... 462 00:24:00,032 --> 00:24:01,431 I'm sure it's extra busy. 463 00:24:02,401 --> 00:24:04,167 Are you going to tell me not to believe in her? 464 00:24:04,169 --> 00:24:06,069 You believe in a lot of people that others don't. 465 00:24:06,071 --> 00:24:07,470 Oh, did you talk to James? 466 00:24:08,440 --> 00:24:11,641 No, I'm actually talking about myself. 467 00:24:12,644 --> 00:24:14,244 You know, you believing in me, it meant a lot. 468 00:24:16,615 --> 00:24:19,683 You're right. I have been cold. 469 00:24:20,319 --> 00:24:21,551 - And distant. - Mmm-hmm. 470 00:24:21,553 --> 00:24:23,219 And I'd like to apologize for that. 471 00:24:23,221 --> 00:24:27,190 Hey, I'm just glad to know that it's not me adjusting to Earth's chilly climate. 472 00:24:27,192 --> 00:24:29,693 I was mad at you, because I thought you were dating Eve. 473 00:24:32,664 --> 00:24:33,863 Ah. 474 00:24:35,701 --> 00:24:38,735 “Were,” as in past tense. 475 00:24:38,737 --> 00:24:42,572 Right? As in, she told you that the date didn't actually go well. 476 00:24:42,574 --> 00:24:44,407 Uh, she mentioned it. 477 00:24:44,409 --> 00:24:45,575 Yeah. 478 00:24:49,047 --> 00:24:52,916 You know, I'm not super hip on earthly social cues, 479 00:24:52,918 --> 00:24:55,819 but why would you be mad if I was dating Eve? 480 00:24:56,355 --> 00:24:57,387 I'm not mad. 481 00:24:57,389 --> 00:24:59,356 You literally just said you were mad. 482 00:24:59,358 --> 00:25:00,058 No. 483 00:25:00,060 --> 00:25:02,158 Two seconds ago, you said, “I am mad about...” 484 00:25:02,160 --> 00:25:04,294 Yeah, I'm surprised. 485 00:25:04,296 --> 00:25:06,196 - Oh, not mad, surprised. - I'm surprised that... 486 00:25:06,932 --> 00:25:10,100 You'd just date someone else, 487 00:25:10,102 --> 00:25:12,936 when you were serious about me, because I mean if... 488 00:25:12,938 --> 00:25:14,637 How could you be serious if you did that? 489 00:25:14,639 --> 00:25:18,308 If you don't like me, why do you... Why do you care? 490 00:25:21,480 --> 00:25:23,847 I'm gonna go check and see if they've found Lena. 491 00:25:36,495 --> 00:25:38,695 - Are you okay? - Don't. 492 00:25:38,697 --> 00:25:42,132 You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? 493 00:25:42,134 --> 00:25:43,566 It makes me look more guilty when I'm not. 494 00:25:43,568 --> 00:25:46,036 Even if they found out the truth about you, 495 00:25:46,772 --> 00:25:48,438 no one would change their mind. 496 00:25:50,509 --> 00:25:53,476 The public wants to believe the narrative they expect from us. 497 00:25:54,212 --> 00:25:55,945 That Luthors are evil. 498 00:25:57,182 --> 00:25:58,982 We don't get second chances. 499 00:26:00,152 --> 00:26:01,651 Look what they did to me. 500 00:26:02,387 --> 00:26:03,820 Stripped me of my medical license 501 00:26:03,822 --> 00:26:05,455 without even a hearing. 502 00:26:06,191 --> 00:26:07,757 Or worse, what they did to Lex. 503 00:26:09,194 --> 00:26:12,062 He could've fixed this planet for generations. 504 00:26:13,365 --> 00:26:17,267 But Superman twisted what he was doing, and they all turned on him. 505 00:26:17,702 --> 00:26:19,202 Lex went insane. 506 00:26:20,405 --> 00:26:21,571 Exactly. 507 00:26:22,574 --> 00:26:24,941 And if they could take the brightest mind on Earth 508 00:26:24,943 --> 00:26:27,510 and drive him crazy defending himself, 509 00:26:28,280 --> 00:26:29,279 imagine what they could do to you. 510 00:26:29,981 --> 00:26:31,714 Stop the van. I'm going back! 511 00:26:31,716 --> 00:26:33,183 To what? 512 00:26:33,919 --> 00:26:35,718 You have no life anymore, Lena. 513 00:26:36,388 --> 00:26:38,121 You have no one on your side. 514 00:26:39,024 --> 00:26:41,324 You're guilty, just like me. 515 00:26:42,060 --> 00:26:44,394 You're on the run, just like me. 516 00:26:47,966 --> 00:26:49,299 Join Cadmus. 517 00:26:50,569 --> 00:26:53,536 And together we can do all the great things you ever dreamed of. 518 00:26:55,006 --> 00:26:57,807 And with no Luthor men to divide us, 519 00:26:59,711 --> 00:27:02,212 I can finally be the mother you always wanted. 520 00:27:04,349 --> 00:27:05,915 Because I do love you. 521 00:27:08,286 --> 00:27:10,019 Let me prove it to you now. 522 00:27:58,957 --> 00:28:00,223 What is this place? 523 00:28:00,892 --> 00:28:02,592 One of Lex's facilities. 524 00:28:02,594 --> 00:28:05,428 A giant satellite receiver embedded in the top of this mountain 525 00:28:05,430 --> 00:28:08,531 monitors outer space for signs of intelligent life. 526 00:28:09,100 --> 00:28:10,099 To warn of alien invasion? 527 00:28:10,101 --> 00:28:11,167 Bingo! 528 00:28:11,169 --> 00:28:12,335 Because we know more are coming. 529 00:28:13,205 --> 00:28:14,470 Which makes me glad I joined the cause. 530 00:28:14,472 --> 00:28:17,440 There's enough here to sustain us for a long time if we need it, 531 00:28:18,009 --> 00:28:18,875 but I suspect we won't. 532 00:28:19,177 --> 00:28:20,176 Why not? 533 00:28:20,946 --> 00:28:22,345 We're fugitives, we can't go back. 534 00:28:22,347 --> 00:28:23,646 Not yet. 535 00:28:24,950 --> 00:28:26,850 But your brother didn't only keep rations for times of emergency. 536 00:28:26,852 --> 00:28:28,484 He also kept an arsenal. 537 00:28:29,955 --> 00:28:33,122 Vaults around the world loaded with all the things he'd collected to level 538 00:28:33,124 --> 00:28:36,092 the playing field and defeat Superman once and for all. 539 00:28:36,928 --> 00:28:40,864 And one of those vaults is right here. 540 00:28:40,866 --> 00:28:42,665 Ready for authorization. 541 00:28:42,667 --> 00:28:43,967 All we need 542 00:28:44,536 --> 00:28:45,702 is to open it. 543 00:28:46,905 --> 00:28:48,071 It's a biometric lock. 544 00:28:48,773 --> 00:28:50,073 It scans for Luthor DNA. 545 00:28:51,142 --> 00:28:52,542 Tell me you don't have a bit of Lex frozen somewhere. 546 00:28:52,544 --> 00:28:54,043 I didn't say Lex's DNA. 547 00:28:54,045 --> 00:28:55,478 I said Luthor. 548 00:28:55,480 --> 00:28:56,779 Any Luthor can open it. 549 00:28:57,816 --> 00:29:00,383 And you, my daughter, are part of that family tree. 550 00:29:01,620 --> 00:29:04,020 You didn't have your green goon liberate me from prison 551 00:29:04,022 --> 00:29:05,288 because you loved me. 552 00:29:05,991 --> 00:29:07,891 Because you wanted to help me. 553 00:29:09,227 --> 00:29:11,794 You did it because I'm the only one who can open this vault for you. 554 00:29:13,431 --> 00:29:15,932 While it's true I need your DNA, 555 00:29:15,934 --> 00:29:17,934 one doesn't negate the other. 556 00:29:18,670 --> 00:29:19,903 I still love you. 557 00:29:20,772 --> 00:29:21,905 I still want to help you. 558 00:29:23,141 --> 00:29:24,741 I promise it won't hurt. 559 00:29:25,710 --> 00:29:26,442 The only person you want to help is yourself. 560 00:29:27,178 --> 00:29:28,244 I'll take my chances on my own. 561 00:29:29,281 --> 00:29:31,114 I think you should listen to your mother. 562 00:29:31,583 --> 00:29:32,582 You're hurting me. 563 00:29:32,584 --> 00:29:34,317 He doesn't want to, Lena. 564 00:29:35,654 --> 00:29:37,420 Put your hand on the pad and we can all start getting along again. 565 00:29:38,523 --> 00:29:39,622 I promise. 566 00:29:39,624 --> 00:29:40,757 No. 567 00:29:41,927 --> 00:29:43,326 I'm trying to play nice. 568 00:29:56,341 --> 00:29:57,407 See? 569 00:29:57,409 --> 00:29:58,775 That wasn't so bad, was it? 570 00:30:06,985 --> 00:30:10,486 You know, the backseat driving, not helping. 571 00:30:10,488 --> 00:30:11,554 Sorry. 572 00:30:11,556 --> 00:30:13,256 But have you found anything yet? 573 00:30:13,258 --> 00:30:15,124 I promise I will tell you. 574 00:30:15,126 --> 00:30:17,593 Haven't you ever heard the phrase, “A watched pot never...” Oh. 575 00:30:17,595 --> 00:30:19,963 Whoa, wait a second, I might be simmering. 576 00:30:19,965 --> 00:30:21,064 What is it? 577 00:30:21,066 --> 00:30:25,034 Okay, so I hacked into L-Corp CCTV to get a copy 578 00:30:25,036 --> 00:30:28,304 of the raw video footage of Lena taking the Kryptonite. 579 00:30:28,306 --> 00:30:30,373 But, ha! It looks like somebody already hacked into 580 00:30:30,375 --> 00:30:32,208 this system a couple of days ago. 581 00:30:32,210 --> 00:30:34,377 I know this code. 582 00:30:34,379 --> 00:30:37,847 This is the same code the real Hank Henshaw used 583 00:30:37,849 --> 00:30:40,817 the day he broke into L-Corp to take the isotope. 584 00:30:42,187 --> 00:30:45,488 Okay, okay, if the video was corrupted by Henshaw's cyborg signature, 585 00:30:45,490 --> 00:30:48,958 then I can reverse that signature 586 00:30:48,960 --> 00:30:50,393 and decrypt it 587 00:30:50,395 --> 00:30:54,330 and separate the raw video file from the corrupted one. 588 00:30:54,332 --> 00:30:56,332 And... 589 00:30:57,769 --> 00:30:59,602 - Ha! - Lena didn't do it. 590 00:31:01,106 --> 00:31:02,405 You were right? 591 00:31:03,341 --> 00:31:04,707 - I mean, you were right. - Yeah. 592 00:31:04,709 --> 00:31:06,242 You were right. 593 00:31:06,244 --> 00:31:08,211 Kryptonite signature detected. 594 00:31:09,781 --> 00:31:10,830 What is it? 595 00:31:10,832 --> 00:31:14,217 J'onn's been having me scan for Kryptonite signature, so we could find Metallo. 596 00:31:14,953 --> 00:31:16,319 Have you found it, Agent Schott? 597 00:31:16,321 --> 00:31:18,955 Yep! 50 miles north of Mount Whitney. 598 00:31:18,957 --> 00:31:21,257 What? Wait. It's strange because 599 00:31:21,259 --> 00:31:24,727 either something's wrong with the signal, or the source isn't pure. 600 00:31:25,864 --> 00:31:27,430 The ionizing radiation signature is breaking down 601 00:31:27,432 --> 00:31:28,731 at an exponential rate. 602 00:31:29,734 --> 00:31:30,867 Kryptonite is normally the most stable of elements. 603 00:31:30,869 --> 00:31:33,002 Well, James said Metallo's Kryptonite seemed off. 604 00:31:33,004 --> 00:31:34,137 It could be synthetic. 605 00:31:34,139 --> 00:31:35,471 That'd explain how they had it in the first place. 606 00:31:35,473 --> 00:31:36,539 And it wasn't with Clark. 607 00:31:36,541 --> 00:31:38,007 Whoa, whoa. If these numbers are right, 608 00:31:38,009 --> 00:31:39,776 then it's not just unstable, 609 00:31:39,778 --> 00:31:41,177 it's going to blow. 610 00:31:41,179 --> 00:31:42,779 - Blow? - Like, go nuclear. 611 00:31:42,781 --> 00:31:44,514 Have you finished repairing the anti-Kryptonite vest 612 00:31:44,516 --> 00:31:46,549 Supergirl wore the last time she fought Metallo? 613 00:31:46,551 --> 00:31:48,484 - They're in pieces, I have to rebuild... - No, there's no time. 614 00:31:48,486 --> 00:31:50,653 I have to go now, or Lena's dead. 615 00:31:55,170 --> 00:31:57,464 Kara, we calculated the rate of radioactive decay. 616 00:31:57,466 --> 00:31:59,399 - It's faster than we thought. - How fast? 617 00:31:59,401 --> 00:32:02,636 Minutes. I mean, its half-life is decreasing exponentially. 618 00:32:02,638 --> 00:32:04,404 Kara, you have to turn back. 619 00:32:04,406 --> 00:32:05,505 When the Kryptonite explodes, 620 00:32:05,507 --> 00:32:06,973 it's gonna send out a radioactive cloud 621 00:32:06,975 --> 00:32:08,174 of Kryptonite gas. 622 00:32:08,176 --> 00:32:10,377 If you are anywhere near it, it'll kill you. 623 00:32:10,379 --> 00:32:13,046 Then I'll make sure I'm not there when it goes off. 624 00:32:19,254 --> 00:32:20,687 Well, this should make you feel safe. 625 00:32:23,191 --> 00:32:25,959 Lex's warsuit, an Atomic Axe, 626 00:32:26,495 --> 00:32:27,761 a Black Mercy. 627 00:32:28,830 --> 00:32:31,331 Everything we need to rid this planet of Kryptonians 628 00:32:31,333 --> 00:32:33,767 and every other alien invader, once and for all. 629 00:32:34,269 --> 00:32:35,568 You're worse than Lex. 630 00:32:36,638 --> 00:32:39,272 I promise you, I will be on the right side of history. 631 00:32:40,342 --> 00:32:42,208 Maybe then you'll believe that I was looking out 632 00:32:42,210 --> 00:32:44,277 for your best interests, after all. 633 00:32:46,048 --> 00:32:48,982 Whether you like it or not, I'll always be your mother. 634 00:32:54,656 --> 00:32:56,723 Oh, my beautiful boy. 635 00:32:58,760 --> 00:33:00,026 I had no idea... 636 00:33:00,996 --> 00:33:02,429 You finished it. 637 00:33:06,001 --> 00:33:07,734 Supergirl, I can't believe you're here. 638 00:33:07,736 --> 00:33:09,035 Kara Danvers believes in you. 639 00:33:09,037 --> 00:33:11,037 Supergirl, you're just in time. 640 00:33:11,039 --> 00:33:13,339 I've been wondering if these worked. 641 00:33:17,379 --> 00:33:18,545 Supergirl? 642 00:33:20,382 --> 00:33:21,915 Well, that was easy. 643 00:33:22,684 --> 00:33:23,616 You want to try more of these toys? 644 00:33:23,618 --> 00:33:24,984 Don't hurt her! 645 00:33:24,986 --> 00:33:27,787 Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother. 646 00:33:31,860 --> 00:33:33,660 Lock Supergirl in the vault. 647 00:33:33,662 --> 00:33:35,061 Supergirl, if you can still hear me, 648 00:33:35,063 --> 00:33:38,531 Metallo's Kryptonite heart, the rate of decay is ticking up. 649 00:33:39,334 --> 00:33:40,567 Metallo's heart is going to explode. 650 00:33:41,603 --> 00:33:43,002 You all need to leave. 651 00:33:43,004 --> 00:33:45,605 You have to get the Kryptonite out of him. 652 00:33:45,607 --> 00:33:46,940 You're lying. 653 00:33:46,942 --> 00:33:48,074 I'm not. 654 00:33:50,245 --> 00:33:51,444 He's going to die. 655 00:33:51,446 --> 00:33:53,379 The only one about to die is you. 656 00:33:58,153 --> 00:34:02,355 Listen to me, the more Metallo uses the synthetic Kryptonite, the faster it's decaying. 657 00:34:02,858 --> 00:34:04,257 Get out of there! Now! 658 00:34:12,901 --> 00:34:14,300 It's time to leave. 659 00:34:24,780 --> 00:34:26,679 Kara, the Kryptonite is almost critical. 660 00:34:34,589 --> 00:34:37,724 Metallo, that pain in your chest. 661 00:34:38,426 --> 00:34:40,493 Take it out, let me help you. 662 00:34:40,896 --> 00:34:41,728 You're a liar. 663 00:34:43,231 --> 00:34:44,397 Martian. 664 00:34:47,869 --> 00:34:49,335 Get Lena, let's go. 665 00:34:55,377 --> 00:34:56,442 Kara, please! 666 00:34:56,444 --> 00:34:58,211 Supergirl, get out of there now! 667 00:35:02,584 --> 00:35:03,783 Kara! 668 00:35:07,155 --> 00:35:08,721 - Kara! - Kara! 669 00:35:26,064 --> 00:35:28,564 I'm not one to usually gloat 670 00:35:28,567 --> 00:35:31,001 or say, “I told you so.” But... 671 00:35:31,361 --> 00:35:34,110 It doesn't seem like I was the one with confirmation bias. 672 00:35:35,574 --> 00:35:37,107 Yesterday she was guilty. 673 00:35:37,314 --> 00:35:39,572 Today she's not. 674 00:35:40,212 --> 00:35:42,613 It's not confirmation bias, Danvers, 675 00:35:43,185 --> 00:35:44,752 it's just the news game. 676 00:35:46,585 --> 00:35:49,920 And since you've got enough time on your hands to stand around and look up at that TV, 677 00:35:51,223 --> 00:35:53,557 how about you get out there and get an exclusive on Lena Luthor? 678 00:35:53,926 --> 00:35:55,125 This time, 679 00:35:56,061 --> 00:35:57,661 try to spell “exclusive” right. 680 00:36:08,807 --> 00:36:09,840 Hey. 681 00:36:09,842 --> 00:36:13,243 Any, um, any word on Lillian Luthor? 682 00:36:13,979 --> 00:36:15,445 A satellite feed from the mountain 683 00:36:15,447 --> 00:36:17,781 showed a helicopter before the explosion. 684 00:36:18,584 --> 00:36:21,151 But, uh, no sign of her afterwards? 685 00:36:22,187 --> 00:36:23,854 Lillian and Henshaw got away. 686 00:36:24,189 --> 00:36:25,355 Yeah. 687 00:36:26,525 --> 00:36:27,658 You were right. 688 00:36:28,127 --> 00:36:29,159 About Lena Luthor. 689 00:36:30,529 --> 00:36:31,662 I was wrong. 690 00:36:33,198 --> 00:36:34,364 I'm sorry. 691 00:36:36,769 --> 00:36:38,502 You were just trying to protect me. 692 00:36:38,504 --> 00:36:39,903 Yeah. 693 00:36:39,905 --> 00:36:42,005 Just like you're always trying to protect me. 694 00:36:42,975 --> 00:36:45,509 Can we just stop trying to protect each other 695 00:36:45,511 --> 00:36:46,743 and go back to being friends? 696 00:36:46,745 --> 00:36:48,879 Because I really miss being friends. 697 00:36:49,381 --> 00:36:50,514 Me, too. 698 00:36:53,619 --> 00:36:55,252 Haven't had a game night in a while. 699 00:36:55,254 --> 00:36:56,653 A game night sounds great. 700 00:36:56,655 --> 00:36:58,121 Are you ever going to let me win though? 701 00:36:58,123 --> 00:36:59,723 - Never. - Sounds about right. 702 00:37:02,061 --> 00:37:03,293 Deal. 703 00:37:17,910 --> 00:37:19,142 It's a good article. 704 00:37:20,012 --> 00:37:21,645 - You flatter me. - I only wrote the truth. 705 00:37:24,116 --> 00:37:29,119 I'm learning to keep digging even when all the evidence points one way. 706 00:37:29,788 --> 00:37:30,954 There's always another side. 707 00:37:30,956 --> 00:37:32,089 Even when it's hard to find. 708 00:37:32,091 --> 00:37:33,924 Especially when it's hard to find. 709 00:37:36,195 --> 00:37:39,730 So, my office is overflowing with flowers. 710 00:37:40,199 --> 00:37:41,364 - Really? - Yeah. 711 00:37:43,769 --> 00:37:45,068 You didn't have to do that. 712 00:37:45,070 --> 00:37:46,670 Yeah, I did. 713 00:37:47,706 --> 00:37:50,373 Supergirl told me that it was you who sent her. 714 00:37:51,577 --> 00:37:52,876 I don't know how to thank you. 715 00:37:53,645 --> 00:37:55,378 Well, that's what friends are for. 716 00:37:56,749 --> 00:37:59,683 I've never had friends like you before. 717 00:38:00,753 --> 00:38:02,152 Come to think of it, I've never had family like you. 718 00:38:05,057 --> 00:38:07,224 No one has ever stood up for me like that. 719 00:38:07,226 --> 00:38:10,861 Well, now you have someone that will stand up for you. Always. 720 00:38:13,132 --> 00:38:14,898 Well, Supergirl may have saved me, 721 00:38:15,667 --> 00:38:18,268 but, Kara Danvers, you are my hero. 722 00:38:23,842 --> 00:38:25,375 - Thank you. - Anytime. 723 00:38:26,411 --> 00:38:27,878 - Bye. - Bye. 724 00:38:46,698 --> 00:38:47,998 Check. 725 00:38:52,538 --> 00:38:54,004 Checkmate. 726 00:38:55,541 --> 00:38:57,541 I really like this game. 727 00:38:57,543 --> 00:38:59,910 Maybe you are a Luthor after all. 728 00:39:16,161 --> 00:39:17,661 - Hi. - Thanks for coming. 729 00:39:17,663 --> 00:39:21,565 Yeah, Yeah, I was, um, surprised you called after how you dashed out. 730 00:39:21,567 --> 00:39:24,968 Yes, I wanted to apologize for that. 731 00:39:24,970 --> 00:39:27,237 Because I should've answered your question. 732 00:39:27,639 --> 00:39:28,738 Yeah, could've. 733 00:39:28,740 --> 00:39:29,940 Could've, should've, would've. 734 00:39:30,876 --> 00:39:33,476 It's a... That's a thing I heard at the bar. 735 00:39:33,478 --> 00:39:34,511 It's not... 736 00:39:34,513 --> 00:39:37,948 Yes, but I don't want to do that anymore. 737 00:39:38,750 --> 00:39:39,950 With you. 738 00:39:43,288 --> 00:39:44,754 See, uh... 739 00:39:49,161 --> 00:39:51,561 I can be strong, 740 00:39:52,631 --> 00:39:54,965 and stand my ground when I'm protecting someone else, 741 00:39:56,468 --> 00:39:58,268 but when that someone is me... 742 00:39:59,204 --> 00:40:00,503 It's a lot harder. 743 00:40:01,373 --> 00:40:04,708 'Cause I don't like being vulnerable. 744 00:40:10,916 --> 00:40:12,482 We're really different. 745 00:40:13,085 --> 00:40:14,284 Yeah. 746 00:40:14,753 --> 00:40:16,786 I'm, uh, super fun. 747 00:40:16,788 --> 00:40:18,421 And you're hyper-critical. 748 00:40:18,423 --> 00:40:21,458 More like, you're an arrogant dude-bro 749 00:40:21,460 --> 00:40:23,627 and I'm the personification of the American way. 750 00:40:24,329 --> 00:40:26,162 I'm sorry, and I'm arrogant? 751 00:40:26,164 --> 00:40:27,397 That's not the point. 752 00:40:30,969 --> 00:40:32,102 It's just... 753 00:40:33,505 --> 00:40:37,307 Last year I thought I could have it all, and then I thought I couldn't. 754 00:40:38,043 --> 00:40:39,209 Then I had to pick. 755 00:40:41,880 --> 00:40:45,015 So, I chose being Supergirl over having a relationship. 756 00:40:48,587 --> 00:40:51,154 And then, you came along, 757 00:40:55,494 --> 00:40:58,628 and I thought you were... 758 00:40:59,765 --> 00:41:02,132 thoughtless and selfish. 759 00:41:03,535 --> 00:41:05,268 And I kept writing you off. 760 00:41:07,072 --> 00:41:08,972 And you kept proving me wrong. 761 00:41:12,044 --> 00:41:13,843 And I just got me thinking... 762 00:41:16,982 --> 00:41:18,782 Maybe I can have it all. 763 00:41:25,257 --> 00:41:26,456 Hi. 764 00:41:26,992 --> 00:41:28,191 Hi. 765 00:41:40,639 --> 00:41:41,972 Darling! 766 00:41:42,507 --> 00:41:43,907 Who the hell are you? 767 00:41:43,909 --> 00:41:45,809 My name is Mr. Mxyzptlk. 768 00:41:47,713 --> 00:41:49,579 And Kara Zor-El, I love you. 769 00:41:51,041 --> 00:41:53,385 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 53225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.