Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,691 --> 00:00:05,072
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:05,605 --> 00:00:08,066
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:08,769 --> 00:00:10,869
But my pod got knocked off-course
4
00:00:10,871 --> 00:00:12,171
and by the time I got here,
5
00:00:12,173 --> 00:00:16,341
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:17,344 --> 00:00:18,911
I hid who I really was
7
00:00:18,913 --> 00:00:23,082
until one day when an accident forced
me to reveal myself to the world.
8
00:00:24,251 --> 00:00:26,752
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:27,922 --> 00:00:30,122
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,124 --> 00:00:32,057
to protect my city from alien life
11
00:00:32,993 --> 00:00:34,293
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:35,996 --> 00:00:38,797
I am Supergirl.
13
00:00:39,767 --> 00:00:41,867
Previously on Supergirl...
14
00:00:41,869 --> 00:00:44,269
We salvaged you and resurrected you.
15
00:00:44,271 --> 00:00:45,370
And who are you?
16
00:00:45,372 --> 00:00:47,806
I'm a member of an
organization called Cadmus.
17
00:00:48,442 --> 00:00:49,208
Thanks for stopping by, Mom.
18
00:00:50,077 --> 00:00:51,477
And I called the police.
19
00:00:52,947 --> 00:00:55,581
I'm not so sure we're a good match.
20
00:00:55,583 --> 00:00:56,882
Yeah, yeah. Yeah, no.
21
00:00:56,884 --> 00:00:59,017
I'm just glad we're on
the same page, you know.
22
00:00:59,019 --> 00:01:00,219
Okay, good.
23
00:01:10,464 --> 00:01:11,997
Checkmate.
24
00:01:12,333 --> 00:01:13,398
Very good.
25
00:01:14,635 --> 00:01:16,835
Now let's see how you defend
against the Alekhine Variation.
26
00:01:26,313 --> 00:01:27,513
Lionel?
27
00:01:29,483 --> 00:01:30,749
Keep setting up.
28
00:01:34,622 --> 00:01:36,455
I thought we had discussed this.
29
00:01:36,457 --> 00:01:39,158
We did. And this is what we're doing.
30
00:01:39,827 --> 00:01:41,026
Lena.
31
00:01:41,595 --> 00:01:43,529
This is your new mother.
32
00:01:48,269 --> 00:01:49,401
I'm Lex.
33
00:01:49,403 --> 00:01:50,836
I'm going to be your new brother.
34
00:01:51,305 --> 00:01:52,437
Wanna play?
35
00:01:58,946 --> 00:02:00,245
Thank you.
36
00:02:03,150 --> 00:02:05,884
I think having a sister
will be good for Lex.
37
00:02:07,188 --> 00:02:09,955
The trial of
Lillian Luthor continued today.
38
00:02:09,957 --> 00:02:14,726
Luthor, the suspected head of the
anti-alien terrorist organization, Cadmus,
39
00:02:14,728 --> 00:02:16,929
has been charged with a host of crimes,
40
00:02:16,931 --> 00:02:19,264
including the use of a bio-weapon
41
00:02:20,601 --> 00:02:22,901
in an attempted extermination
of all aliens in National City.
42
00:02:22,903 --> 00:02:24,469
That woman is bad news.
43
00:02:24,471 --> 00:02:26,104
Luthor claims
that she is a victim...
44
00:02:26,106 --> 00:02:27,773
I hope once she's convicted, they, uh...
45
00:02:27,775 --> 00:02:29,775
They put her out on the town
square for public shaming.
46
00:02:29,777 --> 00:02:32,277
On Daxam, it really seemed
to cut back on recidivism.
47
00:02:32,279 --> 00:02:35,781
Uh, well, that kind of
punishment actually went away
48
00:02:35,783 --> 00:02:36,949
a long time ago.
49
00:02:36,951 --> 00:02:38,350
That's too bad.
50
00:02:38,352 --> 00:02:40,052
Yeah, I haven't, uh...
Haven't seen you in a while.
51
00:02:40,054 --> 00:02:41,887
I've... I've been busy.
52
00:02:42,790 --> 00:02:44,890
- Yeah?
- Just chasing bad guys.
53
00:02:48,095 --> 00:02:49,161
Uh, how are you?
54
00:02:49,163 --> 00:02:50,696
- How's Eve?
- Oh, great.
55
00:02:50,698 --> 00:02:53,198
Great, we are... We're great.
Eve is great.
56
00:02:54,034 --> 00:02:55,801
- Things are great.
- I'm so happy for you.
57
00:02:55,803 --> 00:02:56,732
More drinks for you guys?
58
00:02:56,733 --> 00:02:58,403
Yeah, please, I would...
We would love...
59
00:02:58,806 --> 00:02:59,705
Yup. Um, yup.
60
00:03:04,645 --> 00:03:06,011
Another round's on its way.
61
00:03:08,215 --> 00:03:10,148
- You okay, J'onn?
- Yeah, yeah.
62
00:03:10,150 --> 00:03:13,852
It's just the first time I've
been in this bar since, uh...
63
00:03:14,555 --> 00:03:15,821
M'gann left.
64
00:03:17,057 --> 00:03:20,759
Hey, I'm... I am very excited
to meet Alex's new mystery man.
65
00:03:20,761 --> 00:03:23,195
Hey, do we know what, um,
what he does for a living?
66
00:03:23,197 --> 00:03:24,563
Alex's guy?
67
00:03:24,565 --> 00:03:25,564
Cop.
68
00:03:25,566 --> 00:03:27,466
- Oh!
- Yeah, no way Alex Danvers
69
00:03:27,468 --> 00:03:29,167
dates someone who doesn't own a firearm.
70
00:03:29,169 --> 00:03:30,535
Hey, you guys.
71
00:03:30,537 --> 00:03:33,138
Hey, um... You all
remember Maggie, right?
72
00:03:34,675 --> 00:03:36,775
Hey, yeah. Good to see you again.
73
00:03:37,578 --> 00:03:39,945
Alex! I... I didn't know.
74
00:03:39,947 --> 00:03:41,913
- Did you know?
- Yes, I knew, I'm psychic.
75
00:03:41,915 --> 00:03:43,548
How come you never said anything before?
76
00:03:44,084 --> 00:03:44,850
It's not for me to say.
77
00:03:45,586 --> 00:03:46,852
Good for you, Alex.
78
00:03:46,854 --> 00:03:47,953
Yeah.
79
00:03:47,955 --> 00:03:49,054
Drinks up!
80
00:03:49,056 --> 00:03:50,289
Hey!
81
00:03:50,291 --> 00:03:52,565
Here we go, bubbly club
soda for the lady.
82
00:03:52,567 --> 00:03:53,359
Thank you.
83
00:03:53,927 --> 00:03:55,193
And for you, sir. Right.
84
00:03:55,195 --> 00:03:56,495
- Hi.
- Hey, hi.
85
00:03:56,497 --> 00:03:58,430
- What's up?
- Um, well, I just wanted to let you know
86
00:03:58,432 --> 00:03:59,931
that Maggie and I are dating.
87
00:03:59,933 --> 00:04:01,900
Oh, that was the thing. Okay.
88
00:04:02,336 --> 00:04:03,335
Okay, that's...
89
00:04:03,337 --> 00:04:05,037
Is that like a problem
here on Earth or...
90
00:04:05,039 --> 00:04:09,107
Well, on Earth, you know, not everybody
supports ladies loving ladies.
91
00:04:09,109 --> 00:04:11,410
Oh, on Daxam it's the more the merrier.
92
00:04:11,412 --> 00:04:12,477
Oh, okay.
93
00:04:12,479 --> 00:04:14,313
- Drinks for you guys? Awesome.
- Yeah.
94
00:04:14,315 --> 00:04:15,881
Hey, do you play pool?
95
00:04:16,717 --> 00:04:18,083
- Yeah.
- No, you don't.
96
00:04:18,085 --> 00:04:21,687
- What?
- It is geometry with sticks, folks.
97
00:04:21,689 --> 00:04:23,922
Pool is easy.
98
00:04:23,924 --> 00:04:25,290
Let's go do it.
99
00:04:26,393 --> 00:04:28,393
- Alex.
- Yeah?
100
00:04:28,796 --> 00:04:30,028
Congrats.
101
00:04:30,564 --> 00:04:31,963
- Thank you.
- Yeah.
102
00:04:31,965 --> 00:04:34,466
Alex, my money's on your girl.
103
00:04:34,468 --> 00:04:35,801
Yes, thanks, me too.
104
00:04:37,971 --> 00:04:39,471
Hey, that cop doesn't know
I'm the Guardian, right?
105
00:04:39,473 --> 00:04:40,505
No.
106
00:04:40,507 --> 00:04:42,140
Lucky her.
107
00:04:42,142 --> 00:04:44,042
Testifying today against
Luthor is her adopted daughter...
108
00:04:44,044 --> 00:04:45,644
Oh, what an awful
thing to have to do.
109
00:04:46,947 --> 00:04:49,181
Well, the Luthors have never shied
away from doing awful things.
110
00:04:49,183 --> 00:04:51,616
Yeah, but she's not like them.
111
00:04:52,219 --> 00:04:53,618
She knows Lillian is evil,
112
00:04:53,620 --> 00:04:55,053
she's doing the right thing,
113
00:04:55,055 --> 00:04:56,722
even though she still loves her mother.
114
00:04:57,858 --> 00:04:59,658
What she did was brave.
115
00:04:59,660 --> 00:05:01,026
If you say so.
116
00:05:02,129 --> 00:05:04,429
I should go see her. She
could probably use a friend.
117
00:05:05,599 --> 00:05:07,833
Using her friends, that's
exactly what I'm worried about.
118
00:05:09,036 --> 00:05:10,135
Whoa!
119
00:05:10,137 --> 00:05:11,636
Whoa, buddy, come on.
120
00:05:12,606 --> 00:05:13,839
Sorry!
121
00:05:14,942 --> 00:05:15,974
Lillian
Luthor's defense attorneys
122
00:05:15,976 --> 00:05:18,643
tried to downplay Lena
Luthor's testimony,
123
00:05:18,645 --> 00:05:20,912
characterizing her statements as
124
00:05:20,914 --> 00:05:23,749
“the angry rant of an
estranged daughter.”
125
00:05:27,988 --> 00:05:30,655
Everyone in National City has
got an opinion about me.
126
00:05:31,291 --> 00:05:32,758
Ungrateful daughter,
127
00:05:33,160 --> 00:05:34,159
heroine, bitch.
128
00:05:34,161 --> 00:05:35,193
Ugh.
129
00:05:35,195 --> 00:05:36,661
And they've all called for a quote.
130
00:05:36,663 --> 00:05:38,997
Not you though, Snapper Carr hasn't
sent you here to shake me down.
131
00:05:38,999 --> 00:05:40,899
No, no. I'm here as a friend.
132
00:05:42,202 --> 00:05:43,902
I thought you could use some fried
sugary goodness in your life.
133
00:05:43,904 --> 00:05:45,237
You eat donuts, right?
134
00:05:45,239 --> 00:05:46,371
Um, well...
135
00:05:47,408 --> 00:05:49,508
I am human.
136
00:05:49,943 --> 00:05:50,776
Thank you, Kara.
137
00:05:51,712 --> 00:05:53,078
So, was it awful?
138
00:05:53,080 --> 00:05:55,280
It actually felt good to testify.
139
00:05:56,683 --> 00:05:59,217
I got to say my piece and finally
distance myself from the Luthor name.
140
00:06:00,354 --> 00:06:03,188
And then I came back here to
12 calls from her lawyers.
141
00:06:03,791 --> 00:06:05,624
Yeah, she wants to see me.
142
00:06:05,626 --> 00:06:07,058
What do you think she wants?
143
00:06:07,060 --> 00:06:09,461
Probably to tell me that my
outfit in court was horrible
144
00:06:09,463 --> 00:06:10,829
and that I need a makeover.
145
00:06:12,666 --> 00:06:13,832
I don't know and I don't care.
146
00:06:14,835 --> 00:06:17,569
I just thought I was done
with her, you know...
147
00:06:17,571 --> 00:06:19,638
I'd finally shut the
door on being a Luthor.
148
00:06:20,707 --> 00:06:23,442
And then there she was,
back on my phone sheet.
149
00:06:23,877 --> 00:06:25,444
Twelve times.
150
00:06:25,906 --> 00:06:27,796
You don't think I should feel guilty for
151
00:06:27,953 --> 00:06:29,578
not wanting to go see
that monster, right?
152
00:06:29,650 --> 00:06:31,683
Well, do you think you
would find peace of mind
153
00:06:31,685 --> 00:06:33,852
by visiting her and telling
her how you really feel?
154
00:06:33,854 --> 00:06:35,821
Even if I did, it wouldn't
make a difference.
155
00:06:36,423 --> 00:06:37,656
You know...
156
00:06:38,659 --> 00:06:39,958
She's been the same way
since the day I met her.
157
00:06:42,029 --> 00:06:43,388
I've spent most of my life
158
00:06:43,390 --> 00:06:46,349
wishing I could
talk to people that are no longer here.
159
00:06:48,535 --> 00:06:50,135
She's still here.
160
00:06:51,238 --> 00:06:52,571
And she's still your mom.
161
00:06:54,608 --> 00:06:55,774
Yeah.
162
00:07:11,124 --> 00:07:13,558
You really did a number on me in court.
163
00:07:14,261 --> 00:07:17,262
Measured, succinct, believable.
164
00:07:18,165 --> 00:07:19,798
The jury ate it up.
165
00:07:21,235 --> 00:07:23,134
I can just call the guard back and go.
166
00:07:23,136 --> 00:07:24,269
No.
167
00:07:25,639 --> 00:07:26,872
I'm sorry.
168
00:07:27,908 --> 00:07:30,275
I promised myself I would be better.
169
00:07:31,278 --> 00:07:32,477
Please sit.
170
00:07:37,417 --> 00:07:39,518
Old habits die hard.
171
00:07:42,756 --> 00:07:44,289
I don't want to fight.
172
00:07:45,659 --> 00:07:49,194
I asked you here because I wanted
to let you know that I forgive you.
173
00:07:49,763 --> 00:07:51,029
That I still love you.
174
00:07:52,566 --> 00:07:53,865
The only time you ever tell me you love
me is when you need something from me.
175
00:07:53,867 --> 00:07:56,134
I know I wasn't the greatest mother,
176
00:07:56,870 --> 00:07:57,903
but I did the best that I could.
177
00:07:57,905 --> 00:07:59,804
By making me feel unwanted.
178
00:08:00,774 --> 00:08:02,607
- Like an outsider.
- You don't want to believe it,
179
00:08:03,343 --> 00:08:04,910
but I always tried to protect you.
180
00:08:05,512 --> 00:08:06,645
If Dad could hear you now.
181
00:08:06,647 --> 00:08:08,346
After all the things
you've done and justified.
182
00:08:08,348 --> 00:08:11,416
You hold Lionel up as
some saint, but he's not.
183
00:08:12,252 --> 00:08:13,385
Don't disparage him. He was a good man.
184
00:08:13,387 --> 00:08:15,921
If he was a good man, he
would've told you the truth.
185
00:08:16,690 --> 00:08:18,423
But he hated me too much to do that.
186
00:08:19,092 --> 00:08:20,525
Told me the truth about what?
187
00:08:23,764 --> 00:08:26,631
When your father and I
first got together,
188
00:08:27,401 --> 00:08:29,434
it was the happiest time of my life.
189
00:08:30,971 --> 00:08:34,072
But after Lex was born,
190
00:08:34,074 --> 00:08:35,640
Lionel started having...
191
00:08:36,410 --> 00:08:37,576
an affair.
192
00:08:38,011 --> 00:08:39,444
I was clueless,
193
00:08:40,714 --> 00:08:43,615
until I went to surprise
him on a business trip,
194
00:08:43,617 --> 00:08:45,884
only to find that he
was with your mother.
195
00:08:47,888 --> 00:08:49,154
My mother?
196
00:08:50,691 --> 00:08:53,058
She was already pregnant
with you by then.
197
00:08:54,561 --> 00:08:56,261
They paid her off.
198
00:08:57,364 --> 00:09:00,065
Your father came back to try
and rebuild our marriage.
199
00:09:00,634 --> 00:09:02,367
Then when you were four,
200
00:09:03,070 --> 00:09:04,569
we heard your mother had died.
201
00:09:05,872 --> 00:09:08,273
The state was going to
put you in foster care.
202
00:09:09,276 --> 00:09:12,577
Your father brought you
home and we adopted you.
203
00:09:13,513 --> 00:09:15,213
But he didn't like me
spending time with you.
204
00:09:16,483 --> 00:09:19,017
I think it made him
remember what he'd done.
205
00:09:19,553 --> 00:09:21,086
He felt guilty.
206
00:09:21,521 --> 00:09:22,921
He'd lash out.
207
00:09:26,193 --> 00:09:28,126
So, I stayed away.
208
00:09:28,929 --> 00:09:30,829
Gravitated to Lex.
209
00:09:31,531 --> 00:09:33,098
To protect myself.
210
00:09:33,500 --> 00:09:34,633
And you.
211
00:09:35,435 --> 00:09:37,002
But seeing you with him...
212
00:09:39,539 --> 00:09:41,139
You look so much like her.
213
00:09:42,376 --> 00:09:46,044
It was like ripping a Band-Aid
off every day of my life.
214
00:09:48,782 --> 00:09:50,415
So, I really am a Luthor.
215
00:09:51,418 --> 00:09:53,718
We're the only two Luthors left.
216
00:09:55,622 --> 00:09:57,656
And we need to be there for each other.
217
00:10:02,663 --> 00:10:04,562
I want a second chance with you.
218
00:10:07,300 --> 00:10:08,533
Please, honey.
219
00:10:23,784 --> 00:10:25,283
Mail call, Mr. Corben.
220
00:10:26,453 --> 00:10:27,786
Not interested.
221
00:10:50,310 --> 00:10:53,178
Mr. Corben, will you tell the court
how you know Lillian Luthor?
222
00:10:53,180 --> 00:10:54,779
She's the doctor who saved my life.
223
00:10:55,716 --> 00:10:57,248
By turning you into
a weaponized cyborg?
224
00:10:57,250 --> 00:10:58,683
Objection.
225
00:10:59,219 --> 00:11:00,585
Calls for speculation.
226
00:11:01,154 --> 00:11:02,087
Objection is sustained.
227
00:11:02,689 --> 00:11:03,421
Okay, we'll move on.
228
00:11:03,423 --> 00:11:05,790
After Lillian Luthor saved you,
229
00:11:05,792 --> 00:11:07,592
did she order you to work for Cadmus?
230
00:11:07,594 --> 00:11:09,961
She didn't have to order
me to do anything.
231
00:11:09,963 --> 00:11:12,051
I believe aliens should
be wiped from the Earth.
232
00:11:13,033 --> 00:11:15,366
Starting with Supergirl and her cousin.
233
00:11:15,368 --> 00:11:16,735
I hate him.
234
00:11:17,337 --> 00:11:18,803
He literally has no heart.
235
00:11:18,805 --> 00:11:22,440
And what, if anything, did Lillian Luthor
tell you about the Medusa Project?
236
00:11:22,442 --> 00:11:24,409
Earth is in crisis.
237
00:11:25,312 --> 00:11:27,345
Aliens threaten our
safety and way of life,
238
00:11:27,347 --> 00:11:30,215
bringing violence and disease.
239
00:11:30,984 --> 00:11:32,517
She wanted to save the human race.
240
00:11:32,519 --> 00:11:34,919
- That's enough, thank you.
- It is not enough!
241
00:11:34,921 --> 00:11:37,021
Lillian Luthor is not a criminal.
242
00:11:37,023 --> 00:11:40,058
She wanted to save you. Until
Supergirl silenced her.
243
00:11:41,661 --> 00:11:45,630
This trial is a conspiracy to condemn the
one person who wants to save your lives.
244
00:11:46,500 --> 00:11:47,198
Your children's lives!
245
00:11:47,200 --> 00:11:48,733
Order.
246
00:11:48,735 --> 00:11:51,870
Settle down. We must have
order in the courtroom.
247
00:11:52,239 --> 00:11:53,371
Counselor.
248
00:11:54,040 --> 00:11:55,140
Get control over your witness.
249
00:11:55,142 --> 00:11:57,542
Mr. Corben has become antagonistic
250
00:11:57,544 --> 00:12:00,779
and clearly is not willing to
answer the questions as directed.
251
00:12:01,948 --> 00:12:05,150
Permission to treat the witness
as hostile, Your Honor.
252
00:12:10,490 --> 00:12:13,258
Allow me to treat you as hostile.
253
00:12:17,456 --> 00:12:19,534
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
254
00:12:25,471 --> 00:12:26,636
Don't move. Don't move.
255
00:12:33,479 --> 00:12:34,644
Stop.
256
00:12:44,223 --> 00:12:45,355
Go.
257
00:12:48,560 --> 00:12:50,260
The job's not done yet, Luthor.
258
00:12:50,262 --> 00:12:52,395
You're right. You're still alive.
259
00:12:52,397 --> 00:12:53,763
But not for long.
260
00:13:08,080 --> 00:13:10,113
You can stop me, or you can save them.
261
00:13:14,753 --> 00:13:16,586
Make your choice, Supergirl.
262
00:13:49,154 --> 00:13:51,755
I flew over the whole
city twice, they're gone.
263
00:13:51,757 --> 00:13:53,823
Lillian and Metallo have disappeared.
264
00:13:53,825 --> 00:13:55,458
I should've stopped them.
265
00:13:55,460 --> 00:13:56,893
What... Hey. You saved everyone.
266
00:13:56,895 --> 00:13:58,862
That was the right choice.
267
00:13:58,864 --> 00:13:59,863
Sawyer.
268
00:13:59,865 --> 00:14:01,331
Look, we're gonna find Metallo
269
00:14:01,333 --> 00:14:02,666
and we're gonna get
him back into custody
270
00:14:02,668 --> 00:14:04,067
I know, I know. It's just...
271
00:14:04,069 --> 00:14:05,435
I can't figure out
272
00:14:05,437 --> 00:14:07,137
where he got all that Kryptonite.
273
00:14:08,006 --> 00:14:08,738
Clark was supposed to
have taken all of it.
274
00:14:09,942 --> 00:14:10,642
What's wrong?
275
00:14:10,644 --> 00:14:12,742
I had the jail check
all of Corben's visitors
276
00:14:12,744 --> 00:14:15,245
to see how the Kryptonite might
have gotten smuggled in.
277
00:14:16,315 --> 00:14:17,647
But he hasn't had any visitors
since he's been there.
278
00:14:19,117 --> 00:14:21,184
And when they swept his cell yesterday
there was nothing out of the ordinary.
279
00:14:21,186 --> 00:14:24,588
Which means he must have gotten
the Kryptonite last night.
280
00:14:24,590 --> 00:14:26,256
That seems to narrow down the window.
281
00:14:26,258 --> 00:14:27,624
Why do you look so concerned?
282
00:14:27,626 --> 00:14:30,060
Because there was only one
visitor to the jail last night,
283
00:14:30,996 --> 00:14:33,096
but it was to visit Lillian Luthor.
284
00:14:33,098 --> 00:14:34,397
Who?
285
00:14:35,434 --> 00:14:36,700
Her daughter, Lena.
286
00:14:39,037 --> 00:14:41,104
You know I was at the jail
to see my mother last night.
287
00:14:41,106 --> 00:14:42,906
- You're the one that told me to go.
- I know.
288
00:14:42,908 --> 00:14:44,207
It's just...
289
00:14:45,310 --> 00:14:47,243
People are losing it because
of your mother's escape.
290
00:14:47,245 --> 00:14:49,980
And I wanted you to know so
that you could be prepared.
291
00:14:52,517 --> 00:14:53,883
Okay, so...
292
00:14:54,586 --> 00:14:56,086
Tell me. What are people saying?
293
00:14:58,357 --> 00:15:00,890
That you may have also visited Metallo.
294
00:15:03,528 --> 00:15:05,295
And you think that's
something I would do.
295
00:15:06,398 --> 00:15:07,530
I...
296
00:15:08,800 --> 00:15:10,700
You know, Kara, you are starting
to sound a lot like a reporter
297
00:15:10,702 --> 00:15:11,868
and not a friend right now.
298
00:15:11,870 --> 00:15:13,503
I don't mean to.
299
00:15:14,439 --> 00:15:17,641
- Maggie, did you find Lillian?
- No, we didn't.
300
00:15:17,643 --> 00:15:19,876
We're actually here on
official business, Kara.
301
00:15:19,878 --> 00:15:22,679
I think it would be better if you waited
outside while I talk with Ms. Luthor.
302
00:15:22,681 --> 00:15:23,847
No.
303
00:15:24,349 --> 00:15:25,515
I want her to stay.
304
00:15:26,051 --> 00:15:27,317
If it's okay.
305
00:15:28,720 --> 00:15:31,721
The police were sent some surveillance
footage I wanted to ask you about.
306
00:15:35,060 --> 00:15:37,394
That's... That's not me, okay? I
don't know where you got that,
307
00:15:37,396 --> 00:15:39,062
- but it's not me.
- You're under arrest
308
00:15:39,064 --> 00:15:40,664
for aiding and abetting a felon,
309
00:15:40,666 --> 00:15:42,699
accessory after the fact, conspiracy...
310
00:15:42,701 --> 00:15:45,235
Hold on, Maggie, slow down,
just let her explain.
311
00:15:45,737 --> 00:15:47,037
Stay out of it, Kara.
312
00:15:48,206 --> 00:15:49,606
- It's okay.
- You have the right to remain silent.
313
00:15:49,608 --> 00:15:52,709
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
314
00:15:52,711 --> 00:15:54,411
You have the right to an attorney.
315
00:15:54,413 --> 00:15:56,479
If you can't afford one, one
will be provided for you.
316
00:16:01,687 --> 00:16:03,053
Where's my art?
317
00:16:03,755 --> 00:16:04,988
What's going on?
318
00:16:05,724 --> 00:16:06,456
We're crashing the cover.
319
00:16:07,059 --> 00:16:08,291
But our pub date's today.
320
00:16:08,727 --> 00:16:09,626
The cover's set.
321
00:16:09,628 --> 00:16:10,960
Yeah, that's why they call it a crash.
322
00:16:10,962 --> 00:16:13,396
We're the fourth
estate, not Reddit.
323
00:16:14,166 --> 00:16:15,298
Copy can't wait another second...
324
00:16:15,300 --> 00:16:16,466
Yeah, yeah.
325
00:16:16,468 --> 00:16:17,767
I sent it down to layouts already.
This is for you.
326
00:16:17,769 --> 00:16:20,170
Wait, you're putting Lena
Luthor on the cover?
327
00:16:20,172 --> 00:16:22,472
She doesn't need to be
a front-page story.
328
00:16:23,709 --> 00:16:25,275
She's arguably the most famous
name in National City, Danvers.
329
00:16:25,277 --> 00:16:26,976
Her notorious brother's in prison.
330
00:16:26,978 --> 00:16:28,778
Of course I'm putting her on
the cover, she's a Luthor.
331
00:16:28,780 --> 00:16:30,213
But she didn't do it.
332
00:16:30,882 --> 00:16:32,382
Have you seen the video?
333
00:16:32,384 --> 00:16:34,918
Or are you letting a budding
friendship corrupt your reporting?
334
00:16:35,654 --> 00:16:37,654
Who's got confirmation bias now?
335
00:16:37,656 --> 00:16:39,656
She told me, on the
record, she didn't do it.
336
00:16:39,658 --> 00:16:41,458
She said, she said.
337
00:16:41,460 --> 00:16:43,593
This time we need more
than just a quote.
338
00:16:44,763 --> 00:16:46,429
Otherwise, it's just another
conspiracy theory for Twitter.
339
00:16:47,099 --> 00:16:48,098
Well, I'll keep digging then.
340
00:16:48,867 --> 00:16:51,101
Your gumption annoys me to no end.
341
00:16:51,970 --> 00:16:53,636
But keep gumptioning
for tomorrow's cover.
342
00:16:53,638 --> 00:16:54,938
Tomorrow?
343
00:16:54,940 --> 00:16:56,506
But that'll be too late.
344
00:16:56,508 --> 00:16:58,875
By then everyone will think
she's guilty already.
345
00:16:58,877 --> 00:17:00,610
Everyone will think she's guilty today.
346
00:17:00,612 --> 00:17:01,422
Tomorrow's another story.
347
00:17:01,424 --> 00:17:02,912
But once it's out
there, it's out there.
348
00:17:02,914 --> 00:17:06,116
I mean, people still think
Macaulay Culkin's dead.
349
00:17:08,053 --> 00:17:10,353
James, come on, you know
we can't print this.
350
00:17:13,825 --> 00:17:18,161
I can't believe I'm saying this,
but I agree with Snapper.
351
00:17:19,264 --> 00:17:20,630
And I think you should, too.
352
00:17:23,935 --> 00:17:25,135
Kara.
353
00:17:25,871 --> 00:17:28,538
Kara, come on, wait.
354
00:17:29,207 --> 00:17:31,374
No, no, are you kidding me?
355
00:17:32,177 --> 00:17:33,843
The only thing Lena has done is help.
356
00:17:35,113 --> 00:17:37,013
She called the police on her own
mother over the Medusa virus.
357
00:17:37,015 --> 00:17:38,348
That's exactly my point.
358
00:17:38,350 --> 00:17:39,549
If she can betray her own mother,
359
00:17:39,551 --> 00:17:41,985
what is to stop her from
pulling a long con on you?
360
00:17:43,155 --> 00:17:45,388
Okay, I know she's your friend,
Kara, but Lena's bad news.
361
00:17:45,390 --> 00:17:46,689
Why, because she's a Luthor?
362
00:17:46,691 --> 00:17:48,358
No, because she's guilty.
363
00:17:49,394 --> 00:17:50,760
And if you don't see that,
I'm gonna prove it to you.
364
00:17:55,400 --> 00:17:56,399
Seven...
365
00:17:56,401 --> 00:17:58,001
- Oh!
- Oh, gosh!
366
00:17:58,003 --> 00:17:59,269
Oh, Eve, I'm so sorry.
367
00:17:59,271 --> 00:18:01,771
- I'm sorry, no.
- I got it, I got it.
368
00:18:01,923 --> 00:18:04,307
Thanks, Kara It's just
so busy here today.
369
00:18:04,309 --> 00:18:06,543
With the trial and the daughter.
370
00:18:06,545 --> 00:18:07,710
Yeah.
371
00:18:08,313 --> 00:18:10,580
Oh, hey! Are you okay?
372
00:18:12,117 --> 00:18:13,783
You look like me the day I forgot to get
Ms. Grant's coffee and she made me call
373
00:18:13,785 --> 00:18:17,020
the Dean of Yale to admonish him
for having given me a diploma.
374
00:18:17,022 --> 00:18:18,454
Sad.
375
00:18:18,456 --> 00:18:20,456
- And disheartened.
- No, I'm fine, it's just...
376
00:18:20,458 --> 00:18:21,591
It's just James and...
377
00:18:22,060 --> 00:18:23,193
Lena Luthor and...
378
00:18:23,195 --> 00:18:24,494
It's fine. Hey!
379
00:18:25,330 --> 00:18:26,729
Hey, how's everything going with Mon...
380
00:18:26,731 --> 00:18:28,498
Um, with Mike?
381
00:18:29,100 --> 00:18:30,600
Actually, it's not going.
382
00:18:31,369 --> 00:18:32,435
I thought you two were going out.
383
00:18:32,437 --> 00:18:33,903
You mean, went out.
384
00:18:34,773 --> 00:18:38,408
Uh, he's so dreamy and
handsome and funny,
385
00:18:39,177 --> 00:18:40,176
so you can imagine how shocked I was
386
00:18:40,178 --> 00:18:41,678
when it turned out to be
the worst date of my life.
387
00:18:41,680 --> 00:18:44,280
What did he do? Did he look at
other women the entire night?
388
00:18:44,282 --> 00:18:45,782
No.
389
00:18:45,784 --> 00:18:49,552
Oh, did he chew with his mouth open
and tell those inappropriate jokes?
390
00:18:49,554 --> 00:18:54,557
No, all he did was talk
about you the entire date.
391
00:18:56,461 --> 00:18:57,760
So he talked about me?
392
00:18:57,762 --> 00:19:00,430
I told him, I said you have to
get over your ex-girlfriend
393
00:19:00,432 --> 00:19:01,898
before you put yourself
back out in the field.
394
00:19:01,900 --> 00:19:04,100
Ex-girlfriend? No, no, no, no.
395
00:19:04,102 --> 00:19:06,769
Eve, Mike and I never dated.
396
00:19:06,771 --> 00:19:08,037
Mmm-hmm.
397
00:19:09,441 --> 00:19:12,375
Mike told me the same thing.
398
00:19:25,724 --> 00:19:27,423
The prodigal daughter.
399
00:19:27,425 --> 00:19:29,192
You think she'll lose her
hair like her brother.
400
00:19:39,437 --> 00:19:40,670
How'd you get in?
401
00:19:48,113 --> 00:19:49,679
If Lena was bad,
402
00:19:50,385 --> 00:19:53,766
I knew it was only a matter of time
before you showed up to free her.
403
00:19:53,768 --> 00:19:55,501
I do work for the Luthors, after all.
404
00:20:56,782 --> 00:20:58,215
Hello, Ms. Luthor.
405
00:20:58,217 --> 00:20:59,483
Sorry for the delay.
406
00:21:02,121 --> 00:21:04,755
Metallo's strong, but something's off.
407
00:21:06,191 --> 00:21:07,758
His Kryptonite isn't right.
408
00:21:08,727 --> 00:21:10,127
I think it's hurting him.
409
00:21:10,129 --> 00:21:13,196
Well, you're lucky you
didn't take a direct hit.
410
00:21:13,198 --> 00:21:14,364
Very lucky.
411
00:21:14,967 --> 00:21:16,566
I had my shield.
412
00:21:17,035 --> 00:21:18,368
I love that shield.
413
00:21:19,972 --> 00:21:21,371
And I know what I'm doing, Kara.
414
00:21:22,141 --> 00:21:23,440
Even if Metallo's weakening, though,
415
00:21:23,442 --> 00:21:25,909
he still is a fanatic
follower of Lillian Luthor.
416
00:21:25,911 --> 00:21:28,145
We have to find out where he's
taken Lena, and help her.
417
00:21:28,147 --> 00:21:30,914
What is it going to take for you to
realize that Lena is a criminal?
418
00:21:30,916 --> 00:21:32,983
She's not the victim.
She got the Kryptonite.
419
00:21:32,985 --> 00:21:35,719
- He broke her out of prison.
- Lena's not a member of Cadmus!
420
00:21:36,588 --> 00:21:37,921
She's not!
421
00:21:41,093 --> 00:21:43,593
She stopped the gang with alien weapons.
422
00:21:43,595 --> 00:21:46,062
She saved Alex's life when
Corben tried to kill her.
423
00:21:46,064 --> 00:21:49,533
She shot Corben and then her crazy
mom turned Corben into Metallo.
424
00:21:49,535 --> 00:21:51,134
So, that could have been
the plan the entire time.
425
00:21:52,237 --> 00:21:54,838
We have to start treating
Lena Luthor like a hostile.
426
00:21:54,840 --> 00:21:56,540
The evidence is too overwhelming.
427
00:21:58,744 --> 00:21:59,910
Winn?
428
00:22:01,013 --> 00:22:02,312
If you watch that video, I
know you'll find something.
429
00:22:02,314 --> 00:22:03,880
I did. It's... It's clean.
430
00:22:03,882 --> 00:22:06,516
Then find something to
prove her innocent.
431
00:22:06,518 --> 00:22:09,853
Everything we've seen so far
says the exact opposite.
432
00:22:12,724 --> 00:22:14,124
Well, she's my friend.
433
00:22:14,927 --> 00:22:16,560
And I believe in her.
434
00:22:21,567 --> 00:22:22,866
I'm your friend.
435
00:22:24,703 --> 00:22:27,537
Which is why I don't understand why
it's so hard for you to believe me.
436
00:22:28,307 --> 00:22:30,140
People don't remember this, Kara,
437
00:22:30,142 --> 00:22:32,342
but Clark and Lex Luthor
used to be best friends.
438
00:22:32,344 --> 00:22:33,476
For years.
439
00:22:33,478 --> 00:22:36,980
And Clark believed in Lex
for the longest time.
440
00:22:37,786 --> 00:22:39,273
No matter what people said,
441
00:22:39,275 --> 00:22:41,779
no matter what kind of proof
he saw with his own eyes.
442
00:22:42,888 --> 00:22:45,655
No, Lex was his friend.
443
00:22:47,726 --> 00:22:49,192
- But Clark was wrong.
- Lena is not Lex.
444
00:22:49,194 --> 00:22:50,861
But they grew up in
the same house, Kara.
445
00:22:51,797 --> 00:22:53,730
I don't understand why
you keep defending her.
446
00:22:53,732 --> 00:22:56,132
And you have so much faith in
her, but none in me, as Guardian.
447
00:22:56,134 --> 00:22:57,634
That's entirely different.
448
00:22:57,636 --> 00:22:59,102
I am trying to protect you.
449
00:22:59,104 --> 00:23:01,371
I do not need your protection.
450
00:23:04,443 --> 00:23:05,876
I need your trust.
451
00:23:06,545 --> 00:23:08,078
You have mine.
452
00:23:09,514 --> 00:23:11,815
I don't understand why it's
so hard for me to get yours.
453
00:23:39,645 --> 00:23:41,211
That was good.
454
00:23:41,213 --> 00:23:43,713
Is there a technique to
that or were you just
455
00:23:43,715 --> 00:23:45,949
giving it a swift kick in the caboose?
456
00:23:46,952 --> 00:23:48,318
Because if there's a
technique, I wanna know it.
457
00:23:49,154 --> 00:23:51,821
I've missed
training with you.
458
00:23:52,557 --> 00:23:53,957
- Yeah, I've just been...
- Busy.
459
00:23:53,959 --> 00:23:55,292
I get it.
460
00:23:55,294 --> 00:23:56,526
Chasing bad guys.
461
00:23:57,596 --> 00:23:59,429
And with what's going on
with Lena I'm sure it's...
462
00:24:00,032 --> 00:24:01,431
I'm sure it's extra busy.
463
00:24:02,401 --> 00:24:04,167
Are you going to tell me
not to believe in her?
464
00:24:04,169 --> 00:24:06,069
You believe in a lot of
people that others don't.
465
00:24:06,071 --> 00:24:07,470
Oh, did you talk to James?
466
00:24:08,440 --> 00:24:11,641
No, I'm actually talking about myself.
467
00:24:12,644 --> 00:24:14,244
You know, you believing
in me, it meant a lot.
468
00:24:16,615 --> 00:24:19,683
You're right. I have been cold.
469
00:24:20,319 --> 00:24:21,551
- And distant.
- Mmm-hmm.
470
00:24:21,553 --> 00:24:23,219
And I'd like to apologize for that.
471
00:24:23,221 --> 00:24:27,190
Hey, I'm just glad to know that it's not
me adjusting to Earth's chilly climate.
472
00:24:27,192 --> 00:24:29,693
I was mad at you, because I
thought you were dating Eve.
473
00:24:32,664 --> 00:24:33,863
Ah.
474
00:24:35,701 --> 00:24:38,735
“Were,” as in past tense.
475
00:24:38,737 --> 00:24:42,572
Right? As in, she told you that
the date didn't actually go well.
476
00:24:42,574 --> 00:24:44,407
Uh, she mentioned it.
477
00:24:44,409 --> 00:24:45,575
Yeah.
478
00:24:49,047 --> 00:24:52,916
You know, I'm not super hip
on earthly social cues,
479
00:24:52,918 --> 00:24:55,819
but why would you be mad
if I was dating Eve?
480
00:24:56,355 --> 00:24:57,387
I'm not mad.
481
00:24:57,389 --> 00:24:59,356
You literally just said you were mad.
482
00:24:59,358 --> 00:25:00,058
No.
483
00:25:00,060 --> 00:25:02,158
Two seconds ago, you
said, “I am mad about...”
484
00:25:02,160 --> 00:25:04,294
Yeah, I'm surprised.
485
00:25:04,296 --> 00:25:06,196
- Oh, not mad, surprised.
- I'm surprised that...
486
00:25:06,932 --> 00:25:10,100
You'd just date someone else,
487
00:25:10,102 --> 00:25:12,936
when you were serious about
me, because I mean if...
488
00:25:12,938 --> 00:25:14,637
How could you be serious
if you did that?
489
00:25:14,639 --> 00:25:18,308
If you don't like me, why do you...
Why do you care?
490
00:25:21,480 --> 00:25:23,847
I'm gonna go check and see
if they've found Lena.
491
00:25:36,495 --> 00:25:38,695
- Are you okay?
- Don't.
492
00:25:38,697 --> 00:25:42,132
You're still angry I had Metallo
liberate you from that jail?
493
00:25:42,134 --> 00:25:43,566
It makes me look more
guilty when I'm not.
494
00:25:43,568 --> 00:25:46,036
Even if they found out
the truth about you,
495
00:25:46,772 --> 00:25:48,438
no one would change their mind.
496
00:25:50,509 --> 00:25:53,476
The public wants to believe the
narrative they expect from us.
497
00:25:54,212 --> 00:25:55,945
That Luthors are evil.
498
00:25:57,182 --> 00:25:58,982
We don't get second chances.
499
00:26:00,152 --> 00:26:01,651
Look what they did to me.
500
00:26:02,387 --> 00:26:03,820
Stripped me of my medical license
501
00:26:03,822 --> 00:26:05,455
without even a hearing.
502
00:26:06,191 --> 00:26:07,757
Or worse, what they did to Lex.
503
00:26:09,194 --> 00:26:12,062
He could've fixed this
planet for generations.
504
00:26:13,365 --> 00:26:17,267
But Superman twisted what he was
doing, and they all turned on him.
505
00:26:17,702 --> 00:26:19,202
Lex went insane.
506
00:26:20,405 --> 00:26:21,571
Exactly.
507
00:26:22,574 --> 00:26:24,941
And if they could take the
brightest mind on Earth
508
00:26:24,943 --> 00:26:27,510
and drive him crazy defending himself,
509
00:26:28,280 --> 00:26:29,279
imagine what they could do to you.
510
00:26:29,981 --> 00:26:31,714
Stop the van. I'm going back!
511
00:26:31,716 --> 00:26:33,183
To what?
512
00:26:33,919 --> 00:26:35,718
You have no life anymore, Lena.
513
00:26:36,388 --> 00:26:38,121
You have no one on your side.
514
00:26:39,024 --> 00:26:41,324
You're guilty, just like me.
515
00:26:42,060 --> 00:26:44,394
You're on the run, just like me.
516
00:26:47,966 --> 00:26:49,299
Join Cadmus.
517
00:26:50,569 --> 00:26:53,536
And together we can do all the
great things you ever dreamed of.
518
00:26:55,006 --> 00:26:57,807
And with no Luthor men to divide us,
519
00:26:59,711 --> 00:27:02,212
I can finally be the
mother you always wanted.
520
00:27:04,349 --> 00:27:05,915
Because I do love you.
521
00:27:08,286 --> 00:27:10,019
Let me prove it to you now.
522
00:27:58,957 --> 00:28:00,223
What is this place?
523
00:28:00,892 --> 00:28:02,592
One of Lex's facilities.
524
00:28:02,594 --> 00:28:05,428
A giant satellite receiver embedded
in the top of this mountain
525
00:28:05,430 --> 00:28:08,531
monitors outer space for
signs of intelligent life.
526
00:28:09,100 --> 00:28:10,099
To warn of alien invasion?
527
00:28:10,101 --> 00:28:11,167
Bingo!
528
00:28:11,169 --> 00:28:12,335
Because we know more are coming.
529
00:28:13,205 --> 00:28:14,470
Which makes me glad I joined the cause.
530
00:28:14,472 --> 00:28:17,440
There's enough here to sustain us
for a long time if we need it,
531
00:28:18,009 --> 00:28:18,875
but I suspect we won't.
532
00:28:19,177 --> 00:28:20,176
Why not?
533
00:28:20,946 --> 00:28:22,345
We're fugitives, we can't go back.
534
00:28:22,347 --> 00:28:23,646
Not yet.
535
00:28:24,950 --> 00:28:26,850
But your brother didn't only keep
rations for times of emergency.
536
00:28:26,852 --> 00:28:28,484
He also kept an arsenal.
537
00:28:29,955 --> 00:28:33,122
Vaults around the world loaded with all
the things he'd collected to level
538
00:28:33,124 --> 00:28:36,092
the playing field and defeat
Superman once and for all.
539
00:28:36,928 --> 00:28:40,864
And one of those vaults is right here.
540
00:28:40,866 --> 00:28:42,665
Ready
for authorization.
541
00:28:42,667 --> 00:28:43,967
All we need
542
00:28:44,536 --> 00:28:45,702
is to open it.
543
00:28:46,905 --> 00:28:48,071
It's a biometric lock.
544
00:28:48,773 --> 00:28:50,073
It scans for Luthor DNA.
545
00:28:51,142 --> 00:28:52,542
Tell me you don't have a bit
of Lex frozen somewhere.
546
00:28:52,544 --> 00:28:54,043
I didn't say Lex's DNA.
547
00:28:54,045 --> 00:28:55,478
I said Luthor.
548
00:28:55,480 --> 00:28:56,779
Any Luthor can open it.
549
00:28:57,816 --> 00:29:00,383
And you, my daughter, are
part of that family tree.
550
00:29:01,620 --> 00:29:04,020
You didn't have your green
goon liberate me from prison
551
00:29:04,022 --> 00:29:05,288
because you loved me.
552
00:29:05,991 --> 00:29:07,891
Because you wanted to help me.
553
00:29:09,227 --> 00:29:11,794
You did it because I'm the only one
who can open this vault for you.
554
00:29:13,431 --> 00:29:15,932
While it's true I need your DNA,
555
00:29:15,934 --> 00:29:17,934
one doesn't negate the other.
556
00:29:18,670 --> 00:29:19,903
I still love you.
557
00:29:20,772 --> 00:29:21,905
I still want to help you.
558
00:29:23,141 --> 00:29:24,741
I promise it won't hurt.
559
00:29:25,710 --> 00:29:26,442
The only person you want
to help is yourself.
560
00:29:27,178 --> 00:29:28,244
I'll take my chances on my own.
561
00:29:29,281 --> 00:29:31,114
I think you should
listen to your mother.
562
00:29:31,583 --> 00:29:32,582
You're hurting me.
563
00:29:32,584 --> 00:29:34,317
He doesn't want to, Lena.
564
00:29:35,654 --> 00:29:37,420
Put your hand on the pad and we can
all start getting along again.
565
00:29:38,523 --> 00:29:39,622
I promise.
566
00:29:39,624 --> 00:29:40,757
No.
567
00:29:41,927 --> 00:29:43,326
I'm trying to play nice.
568
00:29:56,341 --> 00:29:57,407
See?
569
00:29:57,409 --> 00:29:58,775
That wasn't so bad, was it?
570
00:30:06,985 --> 00:30:10,486
You know, the backseat
driving, not helping.
571
00:30:10,488 --> 00:30:11,554
Sorry.
572
00:30:11,556 --> 00:30:13,256
But have you found anything yet?
573
00:30:13,258 --> 00:30:15,124
I promise I will tell you.
574
00:30:15,126 --> 00:30:17,593
Haven't you ever heard the phrase,
“A watched pot never...” Oh.
575
00:30:17,595 --> 00:30:19,963
Whoa, wait a second, I
might be simmering.
576
00:30:19,965 --> 00:30:21,064
What is it?
577
00:30:21,066 --> 00:30:25,034
Okay, so I hacked into
L-Corp CCTV to get a copy
578
00:30:25,036 --> 00:30:28,304
of the raw video footage of
Lena taking the Kryptonite.
579
00:30:28,306 --> 00:30:30,373
But, ha! It looks like
somebody already hacked into
580
00:30:30,375 --> 00:30:32,208
this system a couple of days ago.
581
00:30:32,210 --> 00:30:34,377
I know this code.
582
00:30:34,379 --> 00:30:37,847
This is the same code the
real Hank Henshaw used
583
00:30:37,849 --> 00:30:40,817
the day he broke into
L-Corp to take the isotope.
584
00:30:42,187 --> 00:30:45,488
Okay, okay, if the video was corrupted
by Henshaw's cyborg signature,
585
00:30:45,490 --> 00:30:48,958
then I can reverse that signature
586
00:30:48,960 --> 00:30:50,393
and decrypt it
587
00:30:50,395 --> 00:30:54,330
and separate the raw video
file from the corrupted one.
588
00:30:54,332 --> 00:30:56,332
And...
589
00:30:57,769 --> 00:30:59,602
- Ha!
- Lena didn't do it.
590
00:31:01,106 --> 00:31:02,405
You were right?
591
00:31:03,341 --> 00:31:04,707
- I mean, you were right.
- Yeah.
592
00:31:04,709 --> 00:31:06,242
You were right.
593
00:31:06,244 --> 00:31:08,211
Kryptonite signature detected.
594
00:31:09,781 --> 00:31:10,830
What is it?
595
00:31:10,832 --> 00:31:14,217
J'onn's been having me scan for Kryptonite
signature, so we could find Metallo.
596
00:31:14,953 --> 00:31:16,319
Have you found it, Agent Schott?
597
00:31:16,321 --> 00:31:18,955
Yep! 50 miles north of Mount Whitney.
598
00:31:18,957 --> 00:31:21,257
What? Wait. It's strange because
599
00:31:21,259 --> 00:31:24,727
either something's wrong with the
signal, or the source isn't pure.
600
00:31:25,864 --> 00:31:27,430
The ionizing radiation
signature is breaking down
601
00:31:27,432 --> 00:31:28,731
at an exponential rate.
602
00:31:29,734 --> 00:31:30,867
Kryptonite is normally the
most stable of elements.
603
00:31:30,869 --> 00:31:33,002
Well, James said Metallo's
Kryptonite seemed off.
604
00:31:33,004 --> 00:31:34,137
It could be synthetic.
605
00:31:34,139 --> 00:31:35,471
That'd explain how they had
it in the first place.
606
00:31:35,473 --> 00:31:36,539
And it wasn't with Clark.
607
00:31:36,541 --> 00:31:38,007
Whoa, whoa. If these numbers are right,
608
00:31:38,009 --> 00:31:39,776
then it's not just unstable,
609
00:31:39,778 --> 00:31:41,177
it's going to blow.
610
00:31:41,179 --> 00:31:42,779
- Blow?
- Like, go nuclear.
611
00:31:42,781 --> 00:31:44,514
Have you finished repairing
the anti-Kryptonite vest
612
00:31:44,516 --> 00:31:46,549
Supergirl wore the last
time she fought Metallo?
613
00:31:46,551 --> 00:31:48,484
- They're in pieces, I have to rebuild...
- No, there's no time.
614
00:31:48,486 --> 00:31:50,653
I have to go now, or Lena's dead.
615
00:31:55,170 --> 00:31:57,464
Kara, we calculated the
rate of radioactive decay.
616
00:31:57,466 --> 00:31:59,399
- It's faster than we thought.
- How fast?
617
00:31:59,401 --> 00:32:02,636
Minutes. I mean, its half-life
is decreasing exponentially.
618
00:32:02,638 --> 00:32:04,404
Kara, you have to turn back.
619
00:32:04,406 --> 00:32:05,505
When the Kryptonite explodes,
620
00:32:05,507 --> 00:32:06,973
it's gonna send out a radioactive cloud
621
00:32:06,975 --> 00:32:08,174
of Kryptonite gas.
622
00:32:08,176 --> 00:32:10,377
If you are anywhere near
it, it'll kill you.
623
00:32:10,379 --> 00:32:13,046
Then I'll make sure I'm not
there when it goes off.
624
00:32:19,254 --> 00:32:20,687
Well, this should make you feel safe.
625
00:32:23,191 --> 00:32:25,959
Lex's warsuit, an Atomic Axe,
626
00:32:26,495 --> 00:32:27,761
a Black Mercy.
627
00:32:28,830 --> 00:32:31,331
Everything we need to rid
this planet of Kryptonians
628
00:32:31,333 --> 00:32:33,767
and every other alien
invader, once and for all.
629
00:32:34,269 --> 00:32:35,568
You're worse than Lex.
630
00:32:36,638 --> 00:32:39,272
I promise you, I will be on
the right side of history.
631
00:32:40,342 --> 00:32:42,208
Maybe then you'll believe
that I was looking out
632
00:32:42,210 --> 00:32:44,277
for your best interests, after all.
633
00:32:46,048 --> 00:32:48,982
Whether you like it or not,
I'll always be your mother.
634
00:32:54,656 --> 00:32:56,723
Oh, my beautiful boy.
635
00:32:58,760 --> 00:33:00,026
I had no idea...
636
00:33:00,996 --> 00:33:02,429
You finished it.
637
00:33:06,001 --> 00:33:07,734
Supergirl, I can't believe you're here.
638
00:33:07,736 --> 00:33:09,035
Kara Danvers believes in you.
639
00:33:09,037 --> 00:33:11,037
Supergirl, you're just in time.
640
00:33:11,039 --> 00:33:13,339
I've been wondering if these worked.
641
00:33:17,379 --> 00:33:18,545
Supergirl?
642
00:33:20,382 --> 00:33:21,915
Well, that was easy.
643
00:33:22,684 --> 00:33:23,616
You want to try more of these toys?
644
00:33:23,618 --> 00:33:24,984
Don't hurt her!
645
00:33:24,986 --> 00:33:27,787
Sorry, she's gotta pay for what
her cousin did to your brother.
646
00:33:31,860 --> 00:33:33,660
Lock Supergirl in the vault.
647
00:33:33,662 --> 00:33:35,061
Supergirl, if you
can still hear me,
648
00:33:35,063 --> 00:33:38,531
Metallo's Kryptonite heart, the
rate of decay is ticking up.
649
00:33:39,334 --> 00:33:40,567
Metallo's heart is going to explode.
650
00:33:41,603 --> 00:33:43,002
You all need to leave.
651
00:33:43,004 --> 00:33:45,605
You have to get the
Kryptonite out of him.
652
00:33:45,607 --> 00:33:46,940
You're lying.
653
00:33:46,942 --> 00:33:48,074
I'm not.
654
00:33:50,245 --> 00:33:51,444
He's going to die.
655
00:33:51,446 --> 00:33:53,379
The only one about to die is you.
656
00:33:58,153 --> 00:34:02,355
Listen to me, the more Metallo uses the
synthetic Kryptonite, the faster it's decaying.
657
00:34:02,858 --> 00:34:04,257
Get out of there! Now!
658
00:34:12,901 --> 00:34:14,300
It's time to leave.
659
00:34:24,780 --> 00:34:26,679
Kara, the Kryptonite is almost critical.
660
00:34:34,589 --> 00:34:37,724
Metallo, that pain in your chest.
661
00:34:38,426 --> 00:34:40,493
Take it out, let me help you.
662
00:34:40,896 --> 00:34:41,728
You're a liar.
663
00:34:43,231 --> 00:34:44,397
Martian.
664
00:34:47,869 --> 00:34:49,335
Get Lena, let's go.
665
00:34:55,377 --> 00:34:56,442
Kara, please!
666
00:34:56,444 --> 00:34:58,211
Supergirl, get out of there now!
667
00:35:02,584 --> 00:35:03,783
Kara!
668
00:35:07,155 --> 00:35:08,721
- Kara!
- Kara!
669
00:35:26,064 --> 00:35:28,564
I'm not one to usually gloat
670
00:35:28,567 --> 00:35:31,001
or say, “I told you so.” But...
671
00:35:31,361 --> 00:35:34,110
It doesn't seem like I was the
one with confirmation bias.
672
00:35:35,574 --> 00:35:37,107
Yesterday she was guilty.
673
00:35:37,314 --> 00:35:39,572
Today she's not.
674
00:35:40,212 --> 00:35:42,613
It's not confirmation bias, Danvers,
675
00:35:43,185 --> 00:35:44,752
it's just the news game.
676
00:35:46,585 --> 00:35:49,920
And since you've got enough time on your hands
to stand around and look up at that TV,
677
00:35:51,223 --> 00:35:53,557
how about you get out there and
get an exclusive on Lena Luthor?
678
00:35:53,926 --> 00:35:55,125
This time,
679
00:35:56,061 --> 00:35:57,661
try to spell “exclusive” right.
680
00:36:08,807 --> 00:36:09,840
Hey.
681
00:36:09,842 --> 00:36:13,243
Any, um, any word on Lillian Luthor?
682
00:36:13,979 --> 00:36:15,445
A satellite feed from the mountain
683
00:36:15,447 --> 00:36:17,781
showed a helicopter
before the explosion.
684
00:36:18,584 --> 00:36:21,151
But, uh, no sign of her afterwards?
685
00:36:22,187 --> 00:36:23,854
Lillian and Henshaw got away.
686
00:36:24,189 --> 00:36:25,355
Yeah.
687
00:36:26,525 --> 00:36:27,658
You were right.
688
00:36:28,127 --> 00:36:29,159
About Lena Luthor.
689
00:36:30,529 --> 00:36:31,662
I was wrong.
690
00:36:33,198 --> 00:36:34,364
I'm sorry.
691
00:36:36,769 --> 00:36:38,502
You were just trying to protect me.
692
00:36:38,504 --> 00:36:39,903
Yeah.
693
00:36:39,905 --> 00:36:42,005
Just like you're always
trying to protect me.
694
00:36:42,975 --> 00:36:45,509
Can we just stop trying
to protect each other
695
00:36:45,511 --> 00:36:46,743
and go back to being friends?
696
00:36:46,745 --> 00:36:48,879
Because I really miss being friends.
697
00:36:49,381 --> 00:36:50,514
Me, too.
698
00:36:53,619 --> 00:36:55,252
Haven't had a game night in a while.
699
00:36:55,254 --> 00:36:56,653
A game night sounds great.
700
00:36:56,655 --> 00:36:58,121
Are you ever going to let me win though?
701
00:36:58,123 --> 00:36:59,723
- Never.
- Sounds about right.
702
00:37:02,061 --> 00:37:03,293
Deal.
703
00:37:17,910 --> 00:37:19,142
It's a good article.
704
00:37:20,012 --> 00:37:21,645
- You flatter me.
- I only wrote the truth.
705
00:37:24,116 --> 00:37:29,119
I'm learning to keep digging even
when all the evidence points one way.
706
00:37:29,788 --> 00:37:30,954
There's always another side.
707
00:37:30,956 --> 00:37:32,089
Even when it's hard to find.
708
00:37:32,091 --> 00:37:33,924
Especially when it's hard to find.
709
00:37:36,195 --> 00:37:39,730
So, my office is
overflowing with flowers.
710
00:37:40,199 --> 00:37:41,364
- Really?
- Yeah.
711
00:37:43,769 --> 00:37:45,068
You didn't have to do that.
712
00:37:45,070 --> 00:37:46,670
Yeah, I did.
713
00:37:47,706 --> 00:37:50,373
Supergirl told me that
it was you who sent her.
714
00:37:51,577 --> 00:37:52,876
I don't know how to thank you.
715
00:37:53,645 --> 00:37:55,378
Well, that's what friends are for.
716
00:37:56,749 --> 00:37:59,683
I've never had friends like you before.
717
00:38:00,753 --> 00:38:02,152
Come to think of it, I've
never had family like you.
718
00:38:05,057 --> 00:38:07,224
No one has ever stood
up for me like that.
719
00:38:07,226 --> 00:38:10,861
Well, now you have someone that
will stand up for you. Always.
720
00:38:13,132 --> 00:38:14,898
Well, Supergirl may have saved me,
721
00:38:15,667 --> 00:38:18,268
but, Kara Danvers, you are my hero.
722
00:38:23,842 --> 00:38:25,375
- Thank you.
- Anytime.
723
00:38:26,411 --> 00:38:27,878
- Bye.
- Bye.
724
00:38:46,698 --> 00:38:47,998
Check.
725
00:38:52,538 --> 00:38:54,004
Checkmate.
726
00:38:55,541 --> 00:38:57,541
I really like this game.
727
00:38:57,543 --> 00:38:59,910
Maybe you are a Luthor after all.
728
00:39:16,161 --> 00:39:17,661
- Hi.
- Thanks for coming.
729
00:39:17,663 --> 00:39:21,565
Yeah, Yeah, I was, um, surprised you
called after how you dashed out.
730
00:39:21,567 --> 00:39:24,968
Yes, I wanted to apologize for that.
731
00:39:24,970 --> 00:39:27,237
Because I should've
answered your question.
732
00:39:27,639 --> 00:39:28,738
Yeah, could've.
733
00:39:28,740 --> 00:39:29,940
Could've, should've, would've.
734
00:39:30,876 --> 00:39:33,476
It's a... That's a thing
I heard at the bar.
735
00:39:33,478 --> 00:39:34,511
It's not...
736
00:39:34,513 --> 00:39:37,948
Yes, but I don't want
to do that anymore.
737
00:39:38,750 --> 00:39:39,950
With you.
738
00:39:43,288 --> 00:39:44,754
See, uh...
739
00:39:49,161 --> 00:39:51,561
I can be strong,
740
00:39:52,631 --> 00:39:54,965
and stand my ground when I'm
protecting someone else,
741
00:39:56,468 --> 00:39:58,268
but when that someone is me...
742
00:39:59,204 --> 00:40:00,503
It's a lot harder.
743
00:40:01,373 --> 00:40:04,708
'Cause I don't like being vulnerable.
744
00:40:10,916 --> 00:40:12,482
We're really different.
745
00:40:13,085 --> 00:40:14,284
Yeah.
746
00:40:14,753 --> 00:40:16,786
I'm, uh, super fun.
747
00:40:16,788 --> 00:40:18,421
And you're hyper-critical.
748
00:40:18,423 --> 00:40:21,458
More like, you're an arrogant dude-bro
749
00:40:21,460 --> 00:40:23,627
and I'm the personification
of the American way.
750
00:40:24,329 --> 00:40:26,162
I'm sorry, and I'm arrogant?
751
00:40:26,164 --> 00:40:27,397
That's not the point.
752
00:40:30,969 --> 00:40:32,102
It's just...
753
00:40:33,505 --> 00:40:37,307
Last year I thought I could have it
all, and then I thought I couldn't.
754
00:40:38,043 --> 00:40:39,209
Then I had to pick.
755
00:40:41,880 --> 00:40:45,015
So, I chose being Supergirl
over having a relationship.
756
00:40:48,587 --> 00:40:51,154
And then, you came along,
757
00:40:55,494 --> 00:40:58,628
and I thought you were...
758
00:40:59,765 --> 00:41:02,132
thoughtless and selfish.
759
00:41:03,535 --> 00:41:05,268
And I kept writing you off.
760
00:41:07,072 --> 00:41:08,972
And you kept proving me wrong.
761
00:41:12,044 --> 00:41:13,843
And I just got me thinking...
762
00:41:16,982 --> 00:41:18,782
Maybe I can have it all.
763
00:41:25,257 --> 00:41:26,456
Hi.
764
00:41:26,992 --> 00:41:28,191
Hi.
765
00:41:40,639 --> 00:41:41,972
Darling!
766
00:41:42,507 --> 00:41:43,907
Who the hell are you?
767
00:41:43,909 --> 00:41:45,809
My name is Mr. Mxyzptlk.
768
00:41:47,713 --> 00:41:49,579
And Kara Zor-El, I love you.
769
00:41:51,041 --> 00:41:53,385
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
53225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.