All language subtitles for Supergirl - 02x11 - The Martian Chronicles.WEB-DL.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:05,267 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,321 --> 00:00:08,657 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,079 --> 00:00:10,913 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,948 --> 00:00:12,181 and by the time I got here, 5 00:00:12,216 --> 00:00:16,285 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,621 --> 00:00:20,089 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,124 --> 00:00:23,526 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,996 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,030 --> 00:00:30,533 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,567 --> 00:00:32,235 to protect my city from alien life 11 00:00:32,269 --> 00:00:34,637 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,039 --> 00:00:38,574 I am Supergirl. 13 00:00:39,843 --> 00:00:41,644 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,678 --> 00:00:42,945 I care about you. 15 00:00:42,980 --> 00:00:45,047 - Well... - I get that you don't care about me. 16 00:00:45,082 --> 00:00:47,750 - I do care about you. - But not in the same way. 17 00:00:47,785 --> 00:00:49,652 That's fine. That's... It's okay. 18 00:00:50,621 --> 00:00:52,021 My people, they know where I am. 19 00:00:53,524 --> 00:00:54,724 They're coming. 20 00:01:12,943 --> 00:01:15,144 - Club soda on the rocks. - Thank you. 21 00:01:17,614 --> 00:01:21,050 Uh, hey, Mon-El? 22 00:01:21,084 --> 00:01:22,151 Yeah. 23 00:01:22,186 --> 00:01:26,856 So, I know things have been a little weird 24 00:01:26,890 --> 00:01:29,759 since that conversation we had the other night. 25 00:01:30,794 --> 00:01:32,061 Right. 26 00:01:32,095 --> 00:01:33,863 You know, I've been talking to some of the regulars 27 00:01:33,897 --> 00:01:36,933 and apparently Earth males are only supposed to express 28 00:01:36,967 --> 00:01:41,137 their feelings about sports and, occasionally, monster trucks. So... 29 00:01:41,171 --> 00:01:45,074 No, it was great that you were honest. 30 00:01:45,108 --> 00:01:47,877 That's actually a trait women like in men. 31 00:01:49,046 --> 00:01:50,680 But here's the thing, um, 32 00:01:52,850 --> 00:01:54,150 you were right. 33 00:01:55,886 --> 00:01:58,621 I'm not so sure we're a good match. 34 00:02:01,525 --> 00:02:05,027 Yeah. Yeah, no. I'm just glad we're on the same page, you know. 35 00:02:05,062 --> 00:02:08,865 I mean, I have my career in journalism that I just started out on. 36 00:02:08,899 --> 00:02:10,900 In the meantime, when I'm not being Supergirl, 37 00:02:10,934 --> 00:02:12,869 I really need to focus on that. 38 00:02:12,903 --> 00:02:15,037 And even if I did have time to date someone, 39 00:02:15,072 --> 00:02:16,873 I wouldn't date someone like... 40 00:02:18,542 --> 00:02:20,643 Someone who... Who... 41 00:02:20,677 --> 00:02:23,079 - Who is... - An intergalactic bartender? 42 00:02:23,113 --> 00:02:24,213 - Yes! - Yes. 43 00:02:24,248 --> 00:02:26,048 No. It's... 44 00:02:26,083 --> 00:02:29,051 Because it's not your job. 45 00:02:29,086 --> 00:02:31,921 It's... It's the way you are. 46 00:02:35,759 --> 00:02:38,561 I'm going to go over there now. 47 00:02:39,763 --> 00:02:40,830 Okay. 48 00:02:44,835 --> 00:02:46,769 Oh, that looked serious. 49 00:02:47,971 --> 00:02:50,540 He told me he liked me the other day. 50 00:02:50,574 --> 00:02:52,208 I'm so shocked. 51 00:02:52,242 --> 00:02:54,944 - Was it that obvious? - Duh! 52 00:02:54,978 --> 00:02:57,980 Well, I don't like him, and I had to tell him 53 00:02:58,015 --> 00:03:00,550 and I just shoved both feet into my mouth. 54 00:03:00,584 --> 00:03:01,684 I'm sure it wasn't that bad. 55 00:03:01,718 --> 00:03:04,787 It was, though. It really, really was. 56 00:03:04,821 --> 00:03:07,657 But on to more important things. 57 00:03:07,691 --> 00:03:08,958 - Earth birthday! - Yes! 58 00:03:08,992 --> 00:03:12,528 13 years since I crashed here on Earth. 59 00:03:12,563 --> 00:03:14,664 So, I know we always just do cupcakes, 60 00:03:14,698 --> 00:03:17,199 but I was thinking we should go all out for lucky number 13. 61 00:03:17,234 --> 00:03:19,068 I've always wanted to try country line dancing, 62 00:03:19,102 --> 00:03:21,170 so I made us this reservation at a club. 63 00:03:21,204 --> 00:03:23,139 If we get there before 7:00, 64 00:03:23,173 --> 00:03:25,908 they teach us all these tutorials and the dances! 65 00:03:25,943 --> 00:03:29,645 Oh, I should call them and make sure that we can rent cowboy boots. 66 00:03:29,680 --> 00:03:32,748 Uh, well, about Earth birthday... 67 00:03:32,783 --> 00:03:36,719 I know we celebrate every year, but the thing is, 68 00:03:36,753 --> 00:03:39,622 that, um, Maggie surprised me 69 00:03:39,656 --> 00:03:44,193 with concert tickets to the Barenaked Ladies tonight. 70 00:03:45,262 --> 00:03:46,929 - Oh... - And, um, 71 00:03:46,964 --> 00:03:49,932 she knows that I've loved them since college. 72 00:03:49,967 --> 00:03:52,668 It would be our first concert together and so, 73 00:03:52,703 --> 00:03:54,971 you know, I was... Maybe if there's... 74 00:03:55,005 --> 00:03:58,240 Do you think we can celebrate another night? 75 00:03:59,276 --> 00:04:01,143 Oh, my God! 76 00:04:01,178 --> 00:04:02,712 You are not going to believe this. 77 00:04:02,746 --> 00:04:05,114 One of the guys at my precinct is working security at the venue tonight 78 00:04:05,148 --> 00:04:08,584 and he was able to upgrade our tickets to VIP! 79 00:04:08,619 --> 00:04:10,920 - Boom! - Oh, my God! That's amazing. 80 00:04:10,954 --> 00:04:13,089 That's great. 81 00:04:13,123 --> 00:04:14,490 That's great. 82 00:04:14,524 --> 00:04:16,826 Is everything okay? 83 00:04:16,860 --> 00:04:19,929 Sounds like you guys are gonna have a lot of fun tonight. 84 00:04:19,963 --> 00:04:24,634 - Are you sure? - Go! Go! Have fun. 85 00:04:24,668 --> 00:04:25,768 Okay. 86 00:04:25,802 --> 00:04:27,203 Okay. Bye. Go. 87 00:04:35,545 --> 00:04:37,647 Kara, you all right? 88 00:04:37,681 --> 00:04:39,749 Can I get you anything to drink? 89 00:04:39,783 --> 00:04:42,752 Just get me something strong. 90 00:04:44,054 --> 00:04:47,523 Actually, you know what, I'll have what he's having. 91 00:04:47,557 --> 00:04:51,694 Oh, he's been drinking exclusively club soda for the last week. 92 00:04:51,728 --> 00:04:52,995 Really? 93 00:04:54,064 --> 00:04:55,131 Oh. 94 00:04:56,500 --> 00:04:59,168 I'll just stick with my club soda then. Thank you. 95 00:05:17,521 --> 00:05:19,188 I know you're there. 96 00:05:28,632 --> 00:05:30,299 I saw you yesterday, too. 97 00:05:31,501 --> 00:05:33,636 The old lady at the bus stop. 98 00:05:33,670 --> 00:05:36,005 And you were that little boy in the park this morning. 99 00:05:39,209 --> 00:05:40,876 Yeah. 100 00:05:40,911 --> 00:05:42,778 Why are you following me? 101 00:05:42,813 --> 00:05:44,513 Do you regret letting me out of that cell? 102 00:05:44,548 --> 00:05:45,881 - Of course not. - But you still don't trust me! 103 00:05:45,916 --> 00:05:47,083 I do trust you. 104 00:05:47,117 --> 00:05:49,685 It's just what you said, your people know where you are, 105 00:05:49,720 --> 00:05:52,655 the White Martians are coming. 106 00:05:52,689 --> 00:05:55,624 As an agent of the DEO, I have a duty to protect this Earth. 107 00:05:57,561 --> 00:05:59,695 If any of those monsters show up, I have to be ready. 108 00:05:59,730 --> 00:06:01,464 Well, like I said, they're coming. 109 00:06:01,498 --> 00:06:03,733 They're not here yet. So, you can stop... 110 00:06:14,177 --> 00:06:15,878 M'orzz! 111 00:06:34,064 --> 00:06:35,731 Mind if I cut in? 112 00:06:58,983 --> 00:07:01,553 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 113 00:07:07,006 --> 00:07:08,988 I didn't know if we'd see you tonight. 114 00:07:09,023 --> 00:07:10,156 Why wouldn't you be? 115 00:07:10,191 --> 00:07:13,660 Thought you might be off Guardian-ing or whatever. 116 00:07:16,297 --> 00:07:17,964 You understand I'm just worried about you. 117 00:07:17,998 --> 00:07:19,332 You don't have to worry about me. 118 00:07:19,366 --> 00:07:21,568 You got beaten up a few weeks ago. You could have been killed. 119 00:07:21,602 --> 00:07:22,936 Hmm. Hmm. 120 00:07:22,970 --> 00:07:24,971 I know James thinks he has a calling, 121 00:07:25,005 --> 00:07:26,973 but you have to see how crazy this is, right? 122 00:07:27,007 --> 00:07:29,242 Have you ever thought that maybe I have a calling, too? 123 00:07:31,512 --> 00:07:32,946 What have you found, Agent Schott? 124 00:07:32,980 --> 00:07:35,882 Nothing yet. This guy is hard to track. 125 00:07:35,916 --> 00:07:38,851 But we're monitoring every probable target 126 00:07:38,886 --> 00:07:40,119 so when he does attack... 127 00:07:40,154 --> 00:07:41,221 we'll be ready. 128 00:07:41,255 --> 00:07:42,855 In that case, I'll prep our strike teams. 129 00:07:42,890 --> 00:07:46,359 J'onn, you should stay here at the DEO. For protection. 130 00:07:46,393 --> 00:07:48,428 It's not here for J'onn. 131 00:07:48,462 --> 00:07:49,929 It's here for me. 132 00:07:49,964 --> 00:07:51,564 Hunting me. 133 00:07:51,599 --> 00:07:54,601 The White Martians want me to pay for my war crimes. 134 00:07:54,635 --> 00:07:56,336 They're telling me. 135 00:07:56,370 --> 00:07:58,605 - Psychically. - Then you have to remain here. 136 00:07:58,639 --> 00:07:59,939 If you go outside, you're vulnerable. 137 00:07:59,974 --> 00:08:01,374 I can't put you all in danger. 138 00:08:01,408 --> 00:08:02,575 That's what we do. 139 00:08:03,577 --> 00:08:04,877 We protect people. 140 00:08:04,912 --> 00:08:07,113 I don't need protection. 141 00:08:07,147 --> 00:08:10,116 M'gann. You're making a big mistake. 142 00:08:10,150 --> 00:08:11,517 Risking yourself helps no one. 143 00:08:11,552 --> 00:08:13,353 This is my fight, J'onn. 144 00:08:20,494 --> 00:08:22,328 You're cut off after this one. 145 00:08:33,274 --> 00:08:35,375 Armek. 146 00:08:40,581 --> 00:08:42,482 Don't call me that. 147 00:08:42,516 --> 00:08:46,252 Would you prefer it in the human tongue, wife? 148 00:08:46,287 --> 00:08:48,187 I am no longer bonded to you. 149 00:08:48,222 --> 00:08:51,991 The nest has been cold these 300 years without you. 150 00:08:52,026 --> 00:08:53,593 It was always cold. 151 00:08:56,297 --> 00:08:58,264 You've been impersonating a Green. 152 00:08:59,466 --> 00:09:00,833 How do you live with yourself? 153 00:09:00,868 --> 00:09:03,970 I thought you were dead, and I suppose it gave me some comfort. 154 00:09:05,139 --> 00:09:07,407 Your parting gift. 155 00:09:07,441 --> 00:09:11,477 No, you didn't kill me, but you came closer than anyone ever will. 156 00:09:13,547 --> 00:09:16,516 I've come to bring you back to Mars, k'onahr. 157 00:09:16,550 --> 00:09:18,951 Your treachery is legend. 158 00:09:18,986 --> 00:09:22,121 The Council wants to see you dead more than J'onn J'onzz. 159 00:09:22,156 --> 00:09:25,825 And I will satisfy H'ronmeer, God of Death, 160 00:09:25,859 --> 00:09:30,163 by watering the desiccated plains of T'ozz with your blood. 161 00:09:30,197 --> 00:09:32,165 I will never go back. 162 00:09:32,199 --> 00:09:34,100 Oh, but you should see it. 163 00:09:34,134 --> 00:09:36,135 With the eradication of the vermin, 164 00:09:36,170 --> 00:09:38,137 Mars is a paradise. 165 00:09:38,172 --> 00:09:40,006 The way it was intended to be. 166 00:09:44,611 --> 00:09:47,246 The Greens have been silenced. 167 00:09:47,281 --> 00:09:49,582 The ones who thought they were better than us. 168 00:09:50,951 --> 00:09:52,552 We are now one pure hive. 169 00:09:52,586 --> 00:09:54,454 So, who are you going to kill next? 170 00:09:54,488 --> 00:09:56,923 What other species deserves to be obliterated 171 00:09:56,957 --> 00:09:59,592 because you decide you're better than them? 172 00:09:59,626 --> 00:10:02,328 Whichever one we choose. 173 00:10:02,363 --> 00:10:04,097 I'm not afraid of you. 174 00:10:04,131 --> 00:10:06,299 Maybe not. 175 00:10:06,333 --> 00:10:08,134 But I don't need to bond with you to know 176 00:10:08,168 --> 00:10:12,171 that J'onn J'onzz and the Kryptonian are your friends. 177 00:10:12,206 --> 00:10:15,608 This has nothing to do with them. 178 00:10:15,642 --> 00:10:18,544 If you ever cared for me, you'll leave them alone. 179 00:10:20,581 --> 00:10:22,682 I'm going to make this very simple. 180 00:10:24,284 --> 00:10:27,186 You have two hours to turn yourself over to me. 181 00:10:27,221 --> 00:10:30,390 If you do, I may let them live. 182 00:10:30,424 --> 00:10:31,691 If you don't... 183 00:10:33,093 --> 00:10:36,362 Let's just say, I'm glad you made friends here on Earth, M'gann. 184 00:10:37,398 --> 00:10:40,099 It will be such a pleasure to watch them burn. 185 00:10:58,324 --> 00:10:59,758 Where are you going? 186 00:11:03,262 --> 00:11:04,429 I'm leaving. 187 00:11:04,463 --> 00:11:06,431 They'll just find you again. 188 00:11:06,465 --> 00:11:08,166 I've put you all in danger. 189 00:11:08,200 --> 00:11:09,968 I need to get out of here. For everyone's sake. 190 00:11:10,002 --> 00:11:13,872 M'gann, I spent many lifetimes running, 191 00:11:13,906 --> 00:11:16,241 convinced I was on this Earth alone, 192 00:11:16,275 --> 00:11:19,077 no one to call family, no one to call a friend. 193 00:11:19,111 --> 00:11:21,713 I refused to open my eyes to what was right in front of me. 194 00:11:22,982 --> 00:11:26,051 People who were willing to take a chance. 195 00:11:26,085 --> 00:11:28,219 It's taken me hundreds of years to learn to trust again after... 196 00:11:28,254 --> 00:11:30,121 After what my people did. 197 00:11:30,156 --> 00:11:32,624 You are not your people. 198 00:11:32,658 --> 00:11:36,494 Okay? You are kind and you are generous 199 00:11:36,529 --> 00:11:38,430 and willing to put yourself before others. 200 00:11:38,464 --> 00:11:40,231 You are different. I know that now. 201 00:11:40,266 --> 00:11:43,335 Then you know that I can't just stay here 202 00:11:43,369 --> 00:11:47,105 and let these monsters hurt you and your friends. 203 00:11:47,139 --> 00:11:49,474 They're not just my friends, they're your friends, too. 204 00:11:50,543 --> 00:11:52,711 And they want to protect you. 205 00:11:54,580 --> 00:11:56,964 Please. Don't run away. 206 00:12:00,807 --> 00:12:01,841 Trust us. 207 00:12:14,354 --> 00:12:18,603 Man, the last time I saw them, I think I was in college. 208 00:12:19,455 --> 00:12:21,486 - What about you? - What? 209 00:12:22,768 --> 00:12:25,494 Oh, I don't remember. 210 00:12:26,666 --> 00:12:29,107 You know, for a super-fan, you are not that excited. 211 00:12:29,141 --> 00:12:31,509 No, I am. I promise. 212 00:12:31,543 --> 00:12:33,144 Really? Because I've seen your face 213 00:12:33,178 --> 00:12:34,846 when you defeat a blood-thirsty alien. 214 00:12:34,880 --> 00:12:38,716 I know what excited Alex Danvers looks like, and this isn't quite it. 215 00:12:38,751 --> 00:12:42,520 No. This is... It's perfect, all of it. 216 00:12:42,554 --> 00:12:44,555 I just... Kara... 217 00:12:45,791 --> 00:12:47,525 I think I hurt her feelings. 218 00:12:47,559 --> 00:12:49,861 That's... So... I'm sorry. 219 00:12:49,895 --> 00:12:52,764 I don't need you to be sorry, I just wanted you to have fun. 220 00:12:52,798 --> 00:12:54,499 And right now, something's eating at you. 221 00:12:54,533 --> 00:12:56,434 No. No. 222 00:12:56,468 --> 00:12:59,704 I'm just distracted. So, now... 223 00:12:59,738 --> 00:13:02,974 I'll forget about it for the rest of the evening. I promise. 224 00:13:03,008 --> 00:13:06,878 You know, the days of you pushing down your feelings are officially over. 225 00:13:06,912 --> 00:13:08,646 So go. Go talk to your sister. 226 00:13:09,682 --> 00:13:12,517 - Really? - Yeah. I'll meet you there. 227 00:13:13,919 --> 00:13:15,253 You're the best. 228 00:13:18,524 --> 00:13:19,557 Hey. 229 00:13:19,591 --> 00:13:20,992 Shouldn't you be at your concert? 230 00:13:21,026 --> 00:13:22,994 Ah, well, I wanted to check in. 231 00:13:23,028 --> 00:13:24,595 I was just going to get an update, 232 00:13:24,630 --> 00:13:25,997 but I don't think we've found anything yet. 233 00:13:26,031 --> 00:13:28,700 No. I mean I wanted to check in about us. 234 00:13:28,734 --> 00:13:31,002 I'm... I'm sorry I bailed on your Earth birthday. 235 00:13:31,036 --> 00:13:32,704 You made all those plans. 236 00:13:32,738 --> 00:13:35,707 I made them this morning, it's not a big deal. 237 00:13:35,741 --> 00:13:36,941 This morning? 238 00:13:36,976 --> 00:13:38,776 - So last-minute of you. - I know. 239 00:13:38,811 --> 00:13:40,912 I know I got a little over-excited. 240 00:13:40,946 --> 00:13:42,814 But it... It's okay. 241 00:13:42,848 --> 00:13:44,983 We can celebrate another night. 242 00:13:46,218 --> 00:13:47,518 So, you're not mad at me? 243 00:13:47,553 --> 00:13:49,954 No, no, no, I am not mad. 244 00:13:49,989 --> 00:13:52,090 Because it really felt like you were mad at me. 245 00:13:52,124 --> 00:13:53,825 And then I felt guilty for trying to have fun. 246 00:13:53,859 --> 00:13:56,761 Alex, I was being immature. 247 00:13:56,795 --> 00:13:58,763 I want you to have fun with your girlfriend, it's... 248 00:13:58,797 --> 00:14:00,498 It's not a big deal, it's fine. 249 00:14:00,532 --> 00:14:01,833 - You promise? - Absolutely. 250 00:14:10,743 --> 00:14:12,043 You find out anything else? 251 00:14:12,077 --> 00:14:13,678 All is clear on the Martian front. 252 00:14:13,712 --> 00:14:16,981 We were about to game plan some new tracking techniques. 253 00:14:17,016 --> 00:14:19,150 M'gann. You're here. 254 00:14:19,184 --> 00:14:21,853 I want to help in any way that I can. 255 00:14:21,887 --> 00:14:23,955 I hate them even more than you do. 256 00:14:23,989 --> 00:14:25,590 It's very brave of you to come. 257 00:14:25,624 --> 00:14:27,792 We'll do everything we can to keep you safe. 258 00:14:27,826 --> 00:14:30,094 Agent Schott, let's brief M'gann on what we know so far. 259 00:14:30,129 --> 00:14:31,963 - Yep, come on. - Come on. 260 00:14:37,736 --> 00:14:39,003 Guys... 261 00:14:39,038 --> 00:14:41,739 J'onn, I thought about what you said... 262 00:14:41,774 --> 00:14:43,007 Oh, my God. 263 00:14:44,710 --> 00:14:46,878 Wait. If she's here and she... 264 00:14:46,912 --> 00:14:49,580 - Oh, no. - No. No. 265 00:14:51,016 --> 00:14:53,584 You Greens never learn, do you? 266 00:15:31,156 --> 00:15:33,491 Auxiliary power activated. 267 00:15:36,862 --> 00:15:37,929 He's gone! 268 00:15:44,503 --> 00:15:46,237 Lock-down mode initiated. 269 00:15:48,674 --> 00:15:50,608 Why are you putting us in lock-down? 270 00:15:50,642 --> 00:15:52,743 The only way to catch that thing is to trap it in here. 271 00:15:52,778 --> 00:15:54,779 - With us? - We don't even know where it went. 272 00:15:54,813 --> 00:15:58,015 Or where it didn't go. It could still be here. 273 00:15:58,050 --> 00:15:59,675 It could be any of us. 274 00:16:11,174 --> 00:16:13,408 This is everyone who was inside when the doors shut. 275 00:16:13,410 --> 00:16:14,836 If one of us is a White Martian, 276 00:16:14,838 --> 00:16:16,706 how do we tell who's really themselves? 277 00:16:16,740 --> 00:16:19,642 Oh, that's easy, we just have to ask personal questions. 278 00:16:19,676 --> 00:16:22,545 Right, like, things we only would know the answer to. 279 00:16:22,579 --> 00:16:24,947 Like what's the scented candle that I hate? 280 00:16:24,981 --> 00:16:28,317 - Teak wood and tobacco. - No. They can read minds, too. 281 00:16:28,352 --> 00:16:29,518 They know all your preferences, 282 00:16:29,553 --> 00:16:31,420 everything that makes you who you are. 283 00:16:35,892 --> 00:16:38,594 - What are you looking at? - What? 284 00:16:38,628 --> 00:16:40,529 - All right. Hey! - Whoa, whoa! 285 00:16:40,564 --> 00:16:42,765 - Holster your sidearms! - Yes, do that, please. 286 00:16:42,799 --> 00:16:46,302 - I wasn't looking at you. - Yes, she was. 287 00:16:46,336 --> 00:16:47,670 She's the White Martian. 288 00:16:49,373 --> 00:16:51,607 Now you really better put that away. 289 00:16:51,641 --> 00:16:54,310 But it could be her. It could be any of you. 290 00:16:54,344 --> 00:16:55,378 Stop pointing your weapon. 291 00:16:55,412 --> 00:16:57,279 - Then back off! - Come on! 292 00:16:57,314 --> 00:16:58,414 We're not going to lose it here. 293 00:16:58,448 --> 00:16:59,949 J'onn, you can read minds. 294 00:16:59,983 --> 00:17:02,752 Can you scan us to see who's who? 295 00:17:13,797 --> 00:17:15,498 No, I can't. 296 00:17:15,532 --> 00:17:17,299 There's some kind of psychic interference. 297 00:17:17,334 --> 00:17:18,834 Well, that's convenient. 298 00:17:18,869 --> 00:17:21,404 He's after me. I should turn myself over. Maybe he'll let you go. 299 00:17:21,438 --> 00:17:23,339 Great idea. Mission accomplished. 300 00:17:23,373 --> 00:17:25,574 - Absolutely not. - That is not how we do things. 301 00:17:25,609 --> 00:17:27,376 It's all my fault. 302 00:17:27,411 --> 00:17:28,611 I'm the one who sealed us in here. 303 00:17:28,645 --> 00:17:29,779 No, you don't understand. 304 00:17:29,813 --> 00:17:31,881 This isn't just any White Martian. 305 00:17:31,915 --> 00:17:34,383 Armek was my mate. 306 00:17:36,686 --> 00:17:38,888 Mate, like your husband? 307 00:17:38,922 --> 00:17:40,723 It's not the same for White Martians. 308 00:17:40,757 --> 00:17:44,260 It was an arrangement, not a choice, but yes. 309 00:17:44,294 --> 00:17:45,728 We were bonded. 310 00:17:45,762 --> 00:17:47,296 And you all have a right to know 311 00:17:47,330 --> 00:17:48,631 that he is the worst of my kind. 312 00:17:48,665 --> 00:17:50,733 Oh, well, that makes me feel so much better. 313 00:17:50,767 --> 00:17:52,601 - It doesn't matter who he is. - J'onn's right. 314 00:17:52,636 --> 00:17:54,537 We're going to find him and we're going to beat him. 315 00:17:54,571 --> 00:17:56,639 First things first. I'm going to collect everybody's sidearms. 316 00:17:56,673 --> 00:17:58,474 - Are you crazy? - Will somebody take his gun? 317 00:18:00,043 --> 00:18:01,710 All right! That's enough! 318 00:18:03,814 --> 00:18:06,916 There is one way to determine who is the White Martian and who isn't. 319 00:18:06,950 --> 00:18:08,017 How? 320 00:18:16,460 --> 00:18:20,896 There was a time when we were in hiding on Mars. 321 00:18:20,931 --> 00:18:23,499 Trying to build a resistance to the White Martians. 322 00:18:25,001 --> 00:18:27,002 We worked out of a network of caves, 323 00:18:27,037 --> 00:18:28,971 but they would infiltrate us, 324 00:18:30,740 --> 00:18:32,842 send in spies to wreak havoc. 325 00:18:35,445 --> 00:18:38,447 Anyone who came through the mouth of the cave 326 00:18:38,482 --> 00:18:39,982 had to put their hand to the fire. 327 00:18:40,016 --> 00:18:41,817 What did the fire do? 328 00:18:43,420 --> 00:18:44,553 This. 329 00:18:47,057 --> 00:18:49,592 Okay, that's not creepy at all. 330 00:18:52,462 --> 00:18:53,729 Do Vasquez first. 331 00:18:53,763 --> 00:18:55,564 She was so quick to deny that she's a Martian. 332 00:18:55,599 --> 00:18:57,366 Because I'm not, you moron. 333 00:19:13,383 --> 00:19:14,517 Now him. 334 00:19:34,838 --> 00:19:36,071 J'onn... 335 00:19:38,308 --> 00:19:39,508 You okay? 336 00:19:42,312 --> 00:19:43,345 J'onn... 337 00:19:43,380 --> 00:19:44,680 He's not doing it. 338 00:20:24,688 --> 00:20:25,754 - Winn? - Hmm? 339 00:20:25,789 --> 00:20:26,822 You're up. 340 00:20:26,856 --> 00:20:29,358 Oh, wait, seriously? It's me. 341 00:20:29,392 --> 00:20:31,727 Everyone has to do it. 342 00:20:31,761 --> 00:20:34,563 Okay. Geez. 343 00:20:40,904 --> 00:20:41,971 You got me. 344 00:20:55,385 --> 00:20:58,921 I'm so glad you didn't turn yourself in, my love. 345 00:20:58,955 --> 00:21:00,823 I would have missed all the fun. 346 00:21:26,016 --> 00:21:28,550 I can't believe it was Winn and I didn't know. 347 00:21:29,519 --> 00:21:30,886 None of us knew. 348 00:21:32,656 --> 00:21:34,056 No, thanks. I'm armed. 349 00:21:36,960 --> 00:21:39,028 - You okay? - Yeah. 350 00:21:41,398 --> 00:21:43,399 The motion sensor is offline. 351 00:21:43,433 --> 00:21:45,067 Thank God the containment cells are still locked. 352 00:21:45,101 --> 00:21:46,902 As Winn, he had access to the whole system. 353 00:21:46,936 --> 00:21:48,737 Now what? 354 00:21:48,772 --> 00:21:50,806 - It's the reactor. - What reactor? 355 00:21:50,840 --> 00:21:53,375 The one that powers the building. 356 00:21:53,410 --> 00:21:55,744 - It's going into overload. - What does that mean? 357 00:21:55,779 --> 00:21:57,513 It means he sabotaged it. 358 00:21:58,581 --> 00:22:01,417 This whole building is going to explode. 359 00:22:01,599 --> 00:22:04,234 And it's going to take ten city blocks with it. 360 00:22:11,702 --> 00:22:13,303 Why would he wanna blow the building up? 361 00:22:13,305 --> 00:22:15,039 He's inside, too, he'll die. 362 00:22:15,073 --> 00:22:16,407 It doesn't matter to Armek. 363 00:22:16,441 --> 00:22:18,547 He'd proudly give his life to complete his mission. 364 00:22:18,605 --> 00:22:21,039 - Can we shut it down manually? - No. 365 00:22:21,156 --> 00:22:22,756 The White Martian who took Winn's form 366 00:22:22,791 --> 00:22:24,725 also took his intelligence and re-encoded everything. 367 00:22:24,759 --> 00:22:25,960 We're locked out of the entire system. 368 00:22:25,994 --> 00:22:27,595 So, we need the real Winn to unlock it. 369 00:22:27,629 --> 00:22:29,663 How do we know that Winn's even in the building? 370 00:22:29,698 --> 00:22:32,800 In order for Armek to shape-shift into Winn so exactly, 371 00:22:32,834 --> 00:22:35,236 he'd have to be close by, to keep the telepathic link. 372 00:22:35,270 --> 00:22:36,837 He's in the DEO. 373 00:22:36,872 --> 00:22:39,240 Can't Supergirl X-ray vision the building to find him? 374 00:22:39,274 --> 00:22:42,309 No. Someone lined the walls of the building with lead. 375 00:22:43,378 --> 00:22:45,679 We need to search the building. 376 00:22:45,714 --> 00:22:47,348 How long until the reactor explodes? 377 00:22:47,382 --> 00:22:50,351 According to our calculations, about 15 minutes. 378 00:22:50,385 --> 00:22:51,752 Vasquez, Demos, 379 00:22:51,786 --> 00:22:53,654 you take two teams up through the north wing. 380 00:22:53,688 --> 00:22:55,189 Supergirl, Alex, you hit the basement. 381 00:22:55,223 --> 00:22:56,457 Let's go. 382 00:23:03,798 --> 00:23:05,633 Psst! 383 00:23:08,103 --> 00:23:09,236 What? 384 00:23:09,271 --> 00:23:10,337 Look around the corner. 385 00:23:10,372 --> 00:23:11,705 Oh. Oh. 386 00:23:14,943 --> 00:23:16,010 All clear. 387 00:23:18,079 --> 00:23:21,182 We're not so good at communicating these days, are we? 388 00:23:21,216 --> 00:23:23,851 I was mad before. 389 00:23:23,885 --> 00:23:25,319 About Earth birthday. 390 00:23:25,353 --> 00:23:26,921 I knew it. 391 00:23:26,955 --> 00:23:28,255 I owe you an apology. 392 00:23:28,290 --> 00:23:30,090 I shouldn't have bailed on you. 393 00:23:31,393 --> 00:23:32,927 It hurt my feelings. 394 00:23:32,961 --> 00:23:34,161 I know. 395 00:23:37,165 --> 00:23:39,033 It wasn't fair. 396 00:23:39,067 --> 00:23:41,969 Look, I don't want to feel bad for wanting to spend time with Maggie. 397 00:23:42,003 --> 00:23:43,837 You shouldn't. It's a good thing. 398 00:23:45,207 --> 00:23:47,141 It's just... 399 00:23:49,177 --> 00:23:53,881 Ever since I've been on Earth, I don't know what life is like, 400 00:23:53,915 --> 00:23:55,216 without you there all the time. 401 00:23:56,184 --> 00:24:00,154 And I felt that changing and it's just... 402 00:24:01,256 --> 00:24:02,323 Scary. 403 00:24:04,659 --> 00:24:07,995 When my parents put me on that pod in Krypton, I... 404 00:24:10,365 --> 00:24:13,234 I don't think I realized what was actually happening. 405 00:24:15,837 --> 00:24:20,040 I didn't know that I was saying goodbye to them forever. 406 00:24:22,177 --> 00:24:26,580 I've been abandoned before, and I didn't wanna be abandoned again. 407 00:24:26,615 --> 00:24:28,182 I will never abandon you. 408 00:24:31,720 --> 00:24:33,887 - What was that? - Let's find out. 409 00:24:40,795 --> 00:24:43,664 We're not going to be able to find him in time. 410 00:24:43,698 --> 00:24:45,032 I should have handled this on my own. 411 00:24:45,066 --> 00:24:46,367 I'd never let you do that. 412 00:24:46,401 --> 00:24:47,968 I know you think it's your duty, but... 413 00:24:48,003 --> 00:24:50,004 It's not just my duty, M'gann. 414 00:24:52,040 --> 00:24:53,807 It's more than that. 415 00:24:55,377 --> 00:24:59,446 You've become dear to me in a way no one has been since... 416 00:25:04,286 --> 00:25:05,853 I just had this 417 00:25:08,857 --> 00:25:11,825 huge hole in my heart for so long now. I never thought... 418 00:25:13,161 --> 00:25:15,763 Dreamed that anybody would be able to fill it. 419 00:25:18,867 --> 00:25:20,634 When I realized you were a White Martian, 420 00:25:20,669 --> 00:25:24,104 I never thought that that person would be... 421 00:25:26,941 --> 00:25:28,008 You. 422 00:25:31,279 --> 00:25:33,047 But I was wrong. 423 00:25:34,949 --> 00:25:37,718 Your spirit is so beautiful and brave. 424 00:25:41,056 --> 00:25:42,890 Now that I'm able to see that, 425 00:25:46,094 --> 00:25:48,162 I can't imagine my life without you. 426 00:25:50,198 --> 00:25:52,766 I'm brave because you showed me how to be. 427 00:25:52,801 --> 00:25:54,335 I'll protect you, M'gann. 428 00:25:56,805 --> 00:25:57,871 Forever. 429 00:26:02,644 --> 00:26:04,611 J'onn... 430 00:26:05,947 --> 00:26:07,181 Be careful. 431 00:26:18,193 --> 00:26:19,326 Winn! 432 00:26:20,662 --> 00:26:21,729 What's that? 433 00:26:31,906 --> 00:26:33,073 Oh, my God. 434 00:26:34,342 --> 00:26:36,043 - Supergirl! - What's up, J'onn? 435 00:26:36,077 --> 00:26:39,346 We were wrong! There are two White Martians in the building. 436 00:26:40,682 --> 00:26:42,916 - What? - It's Alex! 437 00:26:42,951 --> 00:26:45,819 The other White Martian has shape-shifted into Alex! 438 00:26:47,222 --> 00:26:48,389 Alex? 439 00:26:49,824 --> 00:26:51,859 You guys are so dumb... 440 00:26:59,244 --> 00:27:03,113 What's wrong, Supergirl? Too afraid to put up a fight? 441 00:27:03,148 --> 00:27:04,214 Never. 442 00:27:08,119 --> 00:27:10,287 Core breach in five minutes. 443 00:27:10,322 --> 00:27:12,957 - Nice shot, sis. - You're not my sister. 444 00:27:15,427 --> 00:27:17,094 Maybe heat vision isn't a good idea 445 00:27:17,128 --> 00:27:19,930 in a room with an unstable nuclear reactor. 446 00:27:23,101 --> 00:27:26,103 Then I guess we're gonna have to do this the old-fashioned way. 447 00:27:30,308 --> 00:27:33,510 - Winn! - Ow! Why? 448 00:27:33,545 --> 00:27:36,246 Was I... Was I on the ceiling? 449 00:27:36,281 --> 00:27:38,015 Martian. White Martians are here! 450 00:27:38,049 --> 00:27:40,985 Yes. Yes, and the building is going to explode. 451 00:27:41,019 --> 00:27:42,219 We've got to get out of here! 452 00:27:42,253 --> 00:27:44,421 - No. No. No. - No? Why no? 453 00:27:44,456 --> 00:27:46,357 The White Martians infiltrated the reactor in the basement. 454 00:27:46,391 --> 00:27:49,693 And I need you to shut it down before the whole thing overloads. 455 00:27:50,929 --> 00:27:52,162 No. Damn it. 456 00:27:52,197 --> 00:27:54,231 No. I can't shut it down remotely. 457 00:27:54,265 --> 00:27:56,233 I have to go to the reactor room. 458 00:27:56,267 --> 00:27:57,568 Then let's get to the reactor room. 459 00:27:57,602 --> 00:27:59,103 Hey, you two go. She's still a little out of it. 460 00:27:59,137 --> 00:28:01,405 I'm gonna make sure she's okay. 461 00:28:01,439 --> 00:28:03,140 Hey. 462 00:28:03,174 --> 00:28:04,375 It's okay, I can walk. 463 00:28:05,343 --> 00:28:06,410 How are you doing? 464 00:28:06,444 --> 00:28:07,911 Ugh! 465 00:28:09,881 --> 00:28:12,783 To tell you the truth, I'm glad they found your sister. 466 00:28:12,817 --> 00:28:14,385 It is so exhausting pretending 467 00:28:14,419 --> 00:28:16,854 to care about your silly little feelings. 468 00:28:19,524 --> 00:28:21,091 If you hurt her... 469 00:28:23,328 --> 00:28:24,461 You'll what? 470 00:28:26,431 --> 00:28:27,631 Whine at me? 471 00:28:35,907 --> 00:28:37,107 Almost there. 472 00:28:38,443 --> 00:28:40,210 How long till you disable the reactor? 473 00:28:40,245 --> 00:28:42,079 Core breach in four minutes. 474 00:28:42,113 --> 00:28:45,082 - About four minutes? - Good answer. 475 00:28:45,116 --> 00:28:47,184 As long as I can focus, it should be easy. 476 00:28:47,218 --> 00:28:48,552 Oh, God! 477 00:28:50,055 --> 00:28:52,022 Monsters are real. 478 00:28:52,057 --> 00:28:53,690 J'onn, J'onn! 479 00:28:54,893 --> 00:28:56,093 Go, go! 480 00:29:03,401 --> 00:29:05,102 I haven't killed a Green in centuries. 481 00:29:07,105 --> 00:29:08,439 This is going to be a joy. 482 00:29:08,473 --> 00:29:10,207 You never should have come here. 483 00:29:15,046 --> 00:29:18,048 Okay. Okay, whoever encoded this was a genius. 484 00:29:18,083 --> 00:29:20,584 - Core breach in three minutes. - We have to re-route it. 485 00:29:36,901 --> 00:29:38,569 This did not used to happen at CatCo. 486 00:29:58,123 --> 00:30:00,357 This is for every Green you ever killed. 487 00:30:00,391 --> 00:30:02,559 In that skin, you look like a monster. 488 00:30:08,266 --> 00:30:11,602 We're the monsters, Armek. This skin is beautiful. 489 00:30:24,015 --> 00:30:26,049 Core breach in two minutes. 490 00:30:26,084 --> 00:30:29,453 Just don't look behind you. 491 00:31:18,636 --> 00:31:21,438 That should do it. 492 00:31:22,640 --> 00:31:25,042 Core stabilized. 493 00:31:25,076 --> 00:31:27,311 Oh, that was a close one. 494 00:31:27,345 --> 00:31:28,378 Close? 495 00:31:28,413 --> 00:31:31,381 We had, like, you know, 12 seconds to spare. 496 00:31:35,353 --> 00:31:36,587 You okay? 497 00:31:36,621 --> 00:31:37,955 Well... 498 00:31:37,989 --> 00:31:40,123 Yeah. Thank you. 499 00:31:45,964 --> 00:31:48,432 Have I mentioned how much I love my new gun? 500 00:31:55,671 --> 00:31:57,706 Lock-down terminated. 501 00:32:01,043 --> 00:32:02,677 I can't believe it's still nighttime. 502 00:32:02,712 --> 00:32:06,081 Feels like it's been one week. 503 00:32:06,115 --> 00:32:08,683 One Week. Barenaked Ladies. 504 00:32:08,718 --> 00:32:10,385 I've got to call Maggie. 505 00:32:17,593 --> 00:32:21,463 Hey, you did a great job with that decoding down there. 506 00:32:21,497 --> 00:32:22,731 Well, thank you. 507 00:32:22,765 --> 00:32:26,134 You did a great job with the de-Martianing. 508 00:32:27,503 --> 00:32:30,205 Uh, I'm going to go see James. 509 00:32:30,239 --> 00:32:31,840 See if he needs my help tonight. 510 00:32:33,075 --> 00:32:34,743 Unless you object? 511 00:32:34,777 --> 00:32:35,844 No. Just... 512 00:32:37,613 --> 00:32:38,680 Be safe. 513 00:32:38,714 --> 00:32:39,781 Always. 514 00:32:58,100 --> 00:33:00,135 Thank you for saving me. 515 00:33:00,169 --> 00:33:01,670 I should be thanking you. 516 00:33:03,172 --> 00:33:05,373 I've been on my own for so long and... 517 00:33:10,179 --> 00:33:12,313 Though I had a mother, 518 00:33:12,348 --> 00:33:14,582 she wasn't warm, that's not our way, 519 00:33:14,617 --> 00:33:17,385 but she cared for me. 520 00:33:17,420 --> 00:33:18,720 I know she did. 521 00:33:20,189 --> 00:33:23,058 And I'd forgotten that feeling until now... 522 00:33:23,092 --> 00:33:25,160 What it feels like to have a family. 523 00:33:27,196 --> 00:33:29,197 Which is what makes this so hard. 524 00:33:31,367 --> 00:33:33,334 I'm going back to Mars. 525 00:33:33,369 --> 00:33:35,036 Why? 526 00:33:35,071 --> 00:33:37,338 There must be other voices like mine. 527 00:33:37,373 --> 00:33:42,010 White Martians who have the desire and the capacity to change, 528 00:33:42,044 --> 00:33:44,212 who don't want to be defined by the hatred of our kind, 529 00:33:44,246 --> 00:33:48,316 but just need a push to do the right thing. 530 00:33:50,152 --> 00:33:52,420 They could kill you as soon as you land. 531 00:33:52,455 --> 00:33:56,291 Maybe, but if I don't try, 532 00:33:56,325 --> 00:33:59,294 they're never going to stop hunting me. You know that's true. 533 00:34:01,050 --> 00:34:05,586 You've shown me what it is to stand up and fight. 534 00:34:06,822 --> 00:34:09,123 And that's exactly what I'm going to do. 535 00:34:11,376 --> 00:34:12,910 Please tell me you understand. 536 00:34:31,462 --> 00:34:33,664 Oh, darling. I'm so happy for you. 537 00:34:33,698 --> 00:34:34,965 Honey, isn't this terrific? 538 00:34:49,380 --> 00:34:51,581 Happy Earth birthday. 539 00:34:51,616 --> 00:34:52,749 Look, there's a "K." 540 00:34:54,385 --> 00:34:55,719 Well... 541 00:34:55,753 --> 00:34:57,254 Go ahead. Blow it out. 542 00:34:57,288 --> 00:34:58,388 Gently! 543 00:35:00,458 --> 00:35:02,392 - Thank you. - You're welcome. 544 00:35:02,427 --> 00:35:04,795 Was Maggie mad that you missed the concert? 545 00:35:04,829 --> 00:35:07,698 Well, luckily, I have a girlfriend that understands 546 00:35:07,732 --> 00:35:12,836 when deadly aliens besiege my place of work, that takes precedence. 547 00:35:12,870 --> 00:35:14,705 Yeah, I'm glad everyone is okay. 548 00:35:15,740 --> 00:35:18,408 That last White Martian... Oof! 549 00:35:18,443 --> 00:35:21,878 First of all, boy, did it do a good impression of you, 550 00:35:21,913 --> 00:35:25,649 and second, you got there just in time. 551 00:35:25,683 --> 00:35:29,286 Uh, speaking of that White Martian, um... 552 00:35:30,421 --> 00:35:32,589 When it was me, 553 00:35:32,623 --> 00:35:35,525 did you have a conversation? 554 00:35:35,560 --> 00:35:38,495 Because I have these memories. They're like a... 555 00:35:38,529 --> 00:35:41,531 Almost like a dream, that we talked. 556 00:35:41,566 --> 00:35:45,302 But I'm not really sure if that was real. 557 00:35:47,205 --> 00:35:48,505 Do you remember? 558 00:35:49,474 --> 00:35:52,175 Yeah. So I'm not crazy? 559 00:35:52,210 --> 00:35:53,276 Nope. 560 00:35:54,779 --> 00:35:58,215 I guess if the White Martian's bond is strong enough, 561 00:35:58,249 --> 00:36:00,751 the telepathy goes both ways. 562 00:36:00,785 --> 00:36:02,252 Yeah. I guess so. 563 00:36:03,688 --> 00:36:05,522 Kara. 564 00:36:05,556 --> 00:36:07,924 I'm not ever going anywhere. 565 00:36:09,193 --> 00:36:10,827 I promise. 566 00:36:10,862 --> 00:36:12,295 Just because I'm with Maggie, 567 00:36:12,330 --> 00:36:14,598 it doesn't mean I'm not with you... 568 00:36:14,632 --> 00:36:17,205 - Always. - I know. I... 569 00:36:19,670 --> 00:36:22,439 I guess I made those big plans 570 00:36:22,473 --> 00:36:25,342 because I wanted the day to be extra special. 571 00:36:26,744 --> 00:36:30,180 I felt you were slipping away. 572 00:36:30,214 --> 00:36:32,282 I'm not. Ever. 573 00:36:34,886 --> 00:36:40,123 But is that the only reason you made such big plans? 574 00:36:40,158 --> 00:36:41,358 What do you mean? 575 00:36:41,543 --> 00:36:44,378 Look, sometimes, you know, in our life, 576 00:36:44,413 --> 00:36:46,614 when one part is really confusing, 577 00:36:46,648 --> 00:36:51,118 we will pour way more attention than necessary into another. 578 00:36:52,254 --> 00:36:54,688 And, you know, you looked a bit 579 00:36:54,723 --> 00:36:56,824 overwhelmed when you talked to Mon-El. 580 00:36:58,193 --> 00:37:00,694 So, maybe the reason that you made such big plans with me 581 00:37:00,729 --> 00:37:02,463 was so that you didn't have to think about 582 00:37:02,497 --> 00:37:05,833 how you actually feel about him. 583 00:37:05,867 --> 00:37:07,168 I told him how I feel. 584 00:37:07,202 --> 00:37:09,837 Mmm-hmm. And you really believe that? 585 00:37:15,210 --> 00:37:16,510 He's complicated. 586 00:37:16,545 --> 00:37:17,678 Mmm-hmm. 587 00:37:19,014 --> 00:37:21,682 But it's not just about him, it's about me. 588 00:37:23,952 --> 00:37:26,554 Every time I put myself out there, it backfires. 589 00:37:27,689 --> 00:37:31,492 I don't want it to happen again, it's too risky. 590 00:37:31,526 --> 00:37:35,763 You know, I happened to have taken a rather big 591 00:37:35,797 --> 00:37:37,531 romantic risk recently. 592 00:37:37,566 --> 00:37:40,234 And I gotta say... 593 00:37:40,268 --> 00:37:41,836 It pays off. 594 00:37:43,572 --> 00:37:45,172 Maybe he's worth a shot. 595 00:38:00,455 --> 00:38:02,790 Armek's ship is in low-Earth orbit. 596 00:38:02,824 --> 00:38:04,925 I can transmat up to it from here. 597 00:38:06,862 --> 00:38:08,596 Will you tell them at the bar? 598 00:38:10,031 --> 00:38:12,633 I will let them know that you're going away. 599 00:38:12,667 --> 00:38:14,201 J'onn, about what you said before... 600 00:38:14,236 --> 00:38:15,870 I shouldn't have said anything. 601 00:38:15,904 --> 00:38:17,738 It was totally inappropriate. 602 00:38:18,807 --> 00:38:20,074 I feel it, too. 603 00:38:21,743 --> 00:38:23,878 I have for a while. I just didn't... 604 00:38:25,814 --> 00:38:27,214 Know what it was. 605 00:38:29,618 --> 00:38:32,119 I've just had one of the hardest nights of my life, 606 00:38:32,153 --> 00:38:36,023 and I'm heading into something I probably won't survive, 607 00:38:37,659 --> 00:38:38,859 but standing here with you, 608 00:38:40,695 --> 00:38:42,863 I feel like everything's going to be okay. 609 00:38:45,700 --> 00:38:47,735 You have changed me forever. 610 00:39:04,486 --> 00:39:05,719 Goodbye, J'onn. 611 00:39:07,188 --> 00:39:10,090 Goodbye, Miss Martian. 612 00:39:42,057 --> 00:39:43,791 I couldn't even believe it. 613 00:39:43,825 --> 00:39:45,793 There's a thing called a Dunkaroo. Have you ever heard of this? 614 00:39:45,827 --> 00:39:46,927 - No. - It's... 615 00:39:46,962 --> 00:39:48,596 Kara! 616 00:39:48,630 --> 00:39:50,497 Mike... 617 00:39:50,532 --> 00:39:52,766 - Eve! Hi. - Hi. 618 00:39:52,801 --> 00:39:55,669 It's so funny, Mike, that you're here. 619 00:39:55,704 --> 00:39:58,672 I was going to call you later to talk about something, but... 620 00:39:58,707 --> 00:40:01,342 Um... Are you two headed somewhere? 621 00:40:02,577 --> 00:40:03,611 Lunch. 622 00:40:03,645 --> 00:40:04,912 - Together? - Yep. 623 00:40:06,615 --> 00:40:09,516 That's great. That's really great. 624 00:40:09,551 --> 00:40:10,851 Oh. Shoot! 625 00:40:10,885 --> 00:40:13,520 You know, I left my cell phone at my desk. 626 00:40:13,555 --> 00:40:14,822 - I'll be right back. - Sure. 627 00:40:17,993 --> 00:40:21,962 Hey, I heard what happened at the DEO. Is everything okay? 628 00:40:21,997 --> 00:40:24,198 Oh, well, I've... 629 00:40:24,232 --> 00:40:27,301 I've never seen anything like it, but everyone's fine. 630 00:40:30,572 --> 00:40:31,872 Good. 631 00:40:31,906 --> 00:40:34,174 Good. Good. All right. 632 00:40:35,143 --> 00:40:37,344 So, is that together, like on a date? 633 00:40:40,616 --> 00:40:43,685 Yeah. I mean, you rejected me. 634 00:40:43,719 --> 00:40:45,854 So it's time to move on, right? 635 00:40:45,887 --> 00:40:47,554 Right. 636 00:40:47,589 --> 00:40:49,990 That was a pretty quick turnaround. 637 00:40:50,025 --> 00:40:54,261 Uh, yes. Yes, I guess that is true, um... 638 00:40:54,295 --> 00:40:56,864 Gotta swipe right till you find the one. Right? 639 00:40:56,898 --> 00:40:58,766 - Isn't that what the kids say? - As you should. 640 00:41:01,670 --> 00:41:05,973 Hey, you, uh... You said you wanted to talk about something? 641 00:41:06,007 --> 00:41:07,074 Or was it... 642 00:41:08,243 --> 00:41:10,744 - Um... - Ready! 643 00:41:10,779 --> 00:41:12,379 It's... No, it's fine. 644 00:41:12,975 --> 00:41:15,100 You guys have a... a good date. 645 00:41:25,709 --> 00:41:28,037 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 44385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.