Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,723 --> 00:00:05,495
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:05,497 --> 00:00:08,933
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,835
But my pod got knocked off-course
4
00:00:10,869 --> 00:00:12,170
and by the time I got here,
5
00:00:12,204 --> 00:00:16,207
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:17,316 --> 00:00:19,911
I hid who I really was, until one day
7
00:00:19,945 --> 00:00:23,281
when an accident forced me to
reveal myself to the world.
8
00:00:23,315 --> 00:00:26,818
To most people, I'm a reporter
at Catco Worldwide Media.
9
00:00:26,852 --> 00:00:30,321
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,355 --> 00:00:32,323
to protect my city from alien life
11
00:00:32,357 --> 00:00:34,992
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:35,994 --> 00:00:39,397
I am Supergirl.
13
00:00:39,431 --> 00:00:41,032
Previously on Supergirl...
14
00:00:41,066 --> 00:00:42,767
- You're a white Martian?
- I am not like them.
15
00:00:42,801 --> 00:00:43,968
You need to believe me.
16
00:00:44,002 --> 00:00:47,338
I spared you so you can rot
in a cell for all eternity.
17
00:00:47,372 --> 00:00:51,442
This is Leslie Willis coming
to you alive, and wired.
18
00:00:51,477 --> 00:00:55,046
Leslie Willis is dead. This is Livewire.
19
00:00:56,181 --> 00:00:57,381
I wanna be a superhero.
20
00:00:57,416 --> 00:00:58,319
You're serious?
21
00:00:58,321 --> 00:01:00,422
I wanna help you keep
the world spinning.
22
00:01:06,525 --> 00:01:08,292
You ready?
23
00:01:08,327 --> 00:01:09,727
Born ready.
24
00:01:22,207 --> 00:01:23,607
Impressive.
25
00:01:26,845 --> 00:01:29,514
Wow, you really nailed Hank's
disapproving non-smile.
26
00:01:44,396 --> 00:01:46,030
End simulation.
27
00:01:46,064 --> 00:01:47,098
Nailed it.
28
00:01:47,132 --> 00:01:48,299
- Oh!
- Hey, careful.
29
00:01:48,333 --> 00:01:50,234
- I'm okay. Yeah?
- Uh... Mon-El?
30
00:01:54,940 --> 00:01:56,340
Mistakes were made.
31
00:01:56,375 --> 00:01:58,943
But it's our fewest
cardboard fatalities yet.
32
00:01:58,977 --> 00:02:00,311
- I think you're ready.
- Mmm-hmm.
33
00:02:00,345 --> 00:02:02,246
I mean, you're dedicated.
34
00:02:02,281 --> 00:02:03,481
You punch really hard.
35
00:02:03,515 --> 00:02:05,550
Not as hard as you. Yet.
36
00:02:05,584 --> 00:02:07,385
- Ever.
- Okay.
37
00:02:07,419 --> 00:02:10,087
But when you deflected that
laser, you hit this girl.
38
00:02:10,122 --> 00:02:12,123
Oh, the headless one, yeah.
39
00:02:12,157 --> 00:02:15,026
So, what is our number-one
rule as heroes?
40
00:02:15,060 --> 00:02:16,627
- Protect the people.
- Yes.
41
00:02:16,662 --> 00:02:19,497
Are we clear on the whole
protect-citizens-above-all else thing?
42
00:02:19,531 --> 00:02:20,998
Yes. Clear. Super clear.
43
00:02:21,033 --> 00:02:22,433
Supergirl clear.
44
00:02:24,102 --> 00:02:25,570
I'm just kidding. No,
seriously, we're clear.
45
00:02:25,604 --> 00:02:27,872
- Let's do it again.
- Uh... Well,
46
00:02:27,906 --> 00:02:29,407
I think you might need to change.
47
00:02:29,441 --> 00:02:30,841
Oh...
48
00:02:31,476 --> 00:02:33,411
I think it's time.
49
00:02:46,425 --> 00:02:47,825
Look.
50
00:02:54,366 --> 00:02:57,001
Gift-wrapped. Better than Christmas.
51
00:02:57,035 --> 00:02:59,403
Looks like Guardian is working
the night shift, too.
52
00:03:01,273 --> 00:03:02,673
Shall we, gentlemen?
53
00:03:06,712 --> 00:03:08,246
No, no.
54
00:03:08,280 --> 00:03:10,214
What? Oh!
55
00:03:10,249 --> 00:03:11,816
Are you... Are you hurt?
56
00:03:11,850 --> 00:03:13,851
You weren't watching?
57
00:03:13,886 --> 00:03:16,320
Yeah. Smashy smashy. Shoot shoot.
58
00:03:16,355 --> 00:03:17,955
Yeah, well, the last
part got complicated.
59
00:03:19,892 --> 00:03:21,025
That's a bullet hole.
60
00:03:21,059 --> 00:03:23,127
That's a bullet hole in a suit I made.
61
00:03:23,161 --> 00:03:24,595
It grazed my arm.
62
00:03:24,630 --> 00:03:26,230
- Did you get shot?
- I'm a little shot.
63
00:03:26,265 --> 00:03:28,065
That is it. That's it.
We're telling Kara.
64
00:03:28,100 --> 00:03:29,367
- Would you please calm down?
- No.
65
00:03:29,401 --> 00:03:31,469
Dude, I can't... I
can't do this anymore.
66
00:03:31,503 --> 00:03:32,970
All right. If there's
a flaw in your suit
67
00:03:33,005 --> 00:03:35,439
that means the suit is faulty.
Which means I have to go fix it.
68
00:03:35,474 --> 00:03:38,009
And that already on top of me
having to make Mon-El a suit.
69
00:03:38,043 --> 00:03:39,577
- Mon-El?
- Oh, yeah.
70
00:03:39,611 --> 00:03:41,946
Didn't you hear? He graduated
from superhero kindergarten,
71
00:03:41,980 --> 00:03:44,882
so now I have to make him a
suit, according to Kara.
72
00:03:44,917 --> 00:03:46,984
And that just means more work for me.
73
00:03:47,019 --> 00:03:49,887
Wait, so that frat boy
wants to be a superhero?
74
00:03:49,922 --> 00:03:51,389
Stay on point, all right.
75
00:03:51,423 --> 00:03:53,291
Winn, Winn is tired.
76
00:03:53,325 --> 00:03:55,960
Okay. The workload. The lying to Kara.
It's gotta stop.
77
00:03:55,994 --> 00:03:57,428
Winn, you know what she's gonna say.
78
00:03:57,462 --> 00:03:59,630
Maybe she's gonna be totally
cool about all this, all right?
79
00:03:59,665 --> 00:04:00,698
You guys have worked together before.
80
00:04:00,732 --> 00:04:02,833
She totally respects what you do.
81
00:04:02,868 --> 00:04:05,503
Maybe she'll be grateful for the help.
You don't know.
82
00:04:05,537 --> 00:04:09,840
Seriously, this is officially the first
time I have ever asked you for something.
83
00:04:13,011 --> 00:04:14,712
I'll talk to her tomorrow.
84
00:04:14,746 --> 00:04:16,280
- Thank you.
- But...
85
00:04:17,482 --> 00:04:19,684
It's not tomorrow yet, is it?
86
00:04:19,718 --> 00:04:21,285
So, one more?
87
00:04:22,254 --> 00:04:23,821
One more.
88
00:04:23,855 --> 00:04:25,255
One. Uno.
89
00:04:53,352 --> 00:04:54,852
What the hell's going on?
90
00:04:54,886 --> 00:04:56,821
Sir, there's a Code Blue
in containment cell 19.
91
00:04:58,357 --> 00:04:59,790
It's M'gann.
92
00:05:03,395 --> 00:05:04,795
No.
93
00:05:06,064 --> 00:05:07,464
No.
94
00:05:08,357 --> 00:05:14,105
_
95
00:05:15,067 --> 00:05:20,059
_
96
00:05:20,879 --> 00:05:22,313
M'gann?
97
00:05:22,347 --> 00:05:23,948
_
98
00:05:35,961 --> 00:05:39,130
- What is wrong with her?
- As far as I can tell?
99
00:05:39,164 --> 00:05:40,965
Nothing.
100
00:05:40,999 --> 00:05:43,300
Her vitals are good.
Breathing is normal.
101
00:05:43,335 --> 00:05:46,470
Brain activity its... It's fine.
102
00:05:46,505 --> 00:05:49,607
She was screaming like
she was being attacked.
103
00:05:49,641 --> 00:05:51,675
I've checked all the tapes.
104
00:05:51,710 --> 00:05:53,310
There is no one in there beside her.
105
00:05:53,345 --> 00:05:56,881
There's no heat register for
an invisible assailant.
106
00:05:58,383 --> 00:05:59,917
I mean... Do you think she's faking?
107
00:05:59,951 --> 00:06:03,821
That was my first thought.
But, no. No chance.
108
00:06:03,855 --> 00:06:07,191
- How do you know?
- I know. I sense it.
109
00:06:07,225 --> 00:06:08,759
Feel it. She's, uh...
110
00:06:08,794 --> 00:06:10,728
She's not there.
111
00:06:10,762 --> 00:06:12,596
I'll run some tests, okay?
112
00:06:12,631 --> 00:06:14,065
We'll figure it out. Don't worry.
113
00:06:14,099 --> 00:06:17,201
I don't worry about war criminals.
114
00:06:24,042 --> 00:06:26,310
Don't you
want to get better?
115
00:06:26,344 --> 00:06:29,880
Before you had powers, you had
a career as a shock jock.
116
00:06:29,915 --> 00:06:32,450
You had a life.
117
00:06:32,484 --> 00:06:34,085
Do you ever miss it, Leslie?
118
00:06:34,119 --> 00:06:35,820
Leslie who?
119
00:06:37,155 --> 00:06:39,123
My name is Livewire.
120
00:06:39,157 --> 00:06:41,492
Livewire is the name
you called yourself...
121
00:06:41,526 --> 00:06:43,928
After Supergirl ruined my life.
122
00:06:43,962 --> 00:06:45,463
Let's talk about her.
123
00:06:45,497 --> 00:06:46,897
Supergirl.
124
00:06:47,532 --> 00:06:49,300
Yes, Doc, let's.
125
00:06:49,334 --> 00:06:51,102
Let's.
126
00:06:51,136 --> 00:06:54,538
Let's talk about when I get out of this
pathetic prison and these silly little cuffs.
127
00:06:54,573 --> 00:06:57,608
When I fry Supergirl
from the inside out.
128
00:06:57,642 --> 00:06:59,743
You think she'll scream as she cooks?
129
00:06:59,778 --> 00:07:01,178
I do.
130
00:07:02,547 --> 00:07:03,947
Will you scream?
131
00:07:05,650 --> 00:07:08,152
Threatening me won't help you.
132
00:07:09,221 --> 00:07:12,490
Anyhow, you know you
can't hurt me right now.
133
00:07:12,524 --> 00:07:14,492
Why, because of the water?
134
00:07:14,526 --> 00:07:17,061
I am pruning, by the way.
135
00:07:17,095 --> 00:07:18,596
It's true.
136
00:07:18,630 --> 00:07:21,065
Probably would hurt a lot
to use my powers right now.
137
00:07:23,468 --> 00:07:26,303
But no pain, no gain, right?
138
00:07:29,407 --> 00:07:32,309
Freud, please, I'm not gonna kill you.
139
00:07:33,545 --> 00:07:34,778
Come on.
140
00:07:34,813 --> 00:07:37,548
It'd be so... pointless.
141
00:07:39,117 --> 00:07:40,751
- Leslie...
- The name
142
00:07:40,785 --> 00:07:43,587
is Livewire.
143
00:07:45,390 --> 00:07:47,191
Do you know what power is, Freud?
144
00:07:47,225 --> 00:07:48,659
About time they hired more people.
145
00:07:50,529 --> 00:07:53,030
It's the feeling of
someone's life in your hands.
146
00:07:59,571 --> 00:08:01,772
Every atom in you, it
just burns electric.
147
00:08:01,806 --> 00:08:03,707
It's like kissing a frayed wire.
148
00:08:03,742 --> 00:08:05,142
What do you want?
149
00:08:08,346 --> 00:08:10,114
About time.
150
00:08:10,148 --> 00:08:12,116
You know what that power makes me?
151
00:08:13,451 --> 00:08:15,152
A bad guy?
152
00:08:15,187 --> 00:08:16,954
Evil?
153
00:08:16,988 --> 00:08:18,622
It makes me a god.
154
00:08:21,159 --> 00:08:23,060
You don't look like a god.
155
00:08:23,094 --> 00:08:24,494
Not in here.
156
00:08:25,697 --> 00:08:27,164
I won't be in here much longer.
157
00:08:31,036 --> 00:08:33,470
- What's going on?
- Just a little shock therapy.
158
00:08:36,408 --> 00:08:37,808
Yum.
159
00:08:38,306 --> 00:08:40,533
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
160
00:08:44,116 --> 00:08:45,516
Livewire.
161
00:08:45,550 --> 00:08:46,951
Gotta be honest.
162
00:08:46,985 --> 00:08:49,220
I freaking loved Leslie Willis'
radio show before she went nuts.
163
00:08:49,254 --> 00:08:50,554
Never tell Kara that.
164
00:08:50,589 --> 00:08:52,123
Livewire's kind of her nemesis.
165
00:08:52,157 --> 00:08:54,024
- All right. Okay.
- Ma'am, you can't go in there.
166
00:08:54,059 --> 00:08:56,761
Hey! Freedom of the press, buddy!
167
00:08:56,795 --> 00:08:58,371
How long do you think they
can hold her off for?
168
00:08:58,466 --> 00:08:59,987
I'll give it about five seconds.
169
00:08:59,989 --> 00:09:01,590
Ten, at least. She's way too polite.
170
00:09:01,592 --> 00:09:02,640
Oh, you wanna bet?
171
00:09:02,642 --> 00:09:04,236
If I'm right, you gotta
try vegan ice cream.
172
00:09:04,269 --> 00:09:05,336
That's disgusting.
173
00:09:05,370 --> 00:09:07,304
If I win, my place tonight.
174
00:09:07,339 --> 00:09:08,839
Okay, I'm not. No, I'm being nice.
175
00:09:08,874 --> 00:09:11,008
I'm being... No. I need
to get into this cell.
176
00:09:11,042 --> 00:09:12,977
- I'm... No... Okay.
- Ah!
177
00:09:13,011 --> 00:09:14,145
Sorry.
178
00:09:14,179 --> 00:09:16,680
- Well, chez Danvers it is.
- I'm sorry.
179
00:09:16,715 --> 00:09:18,482
Kara Danvers, Catco magazine.
180
00:09:19,684 --> 00:09:22,119
I tried to stop her but she's so strong.
181
00:09:22,154 --> 00:09:23,554
It's okay. She's with us.
182
00:09:24,656 --> 00:09:26,056
Sorry.
183
00:09:28,360 --> 00:09:30,161
How did this happen?
184
00:09:30,195 --> 00:09:34,532
Looks like an inmate named Lisa Gold and a
thug disguised as a guard helped her out.
185
00:09:34,566 --> 00:09:35,833
Or she kidnapped them.
186
00:09:35,867 --> 00:09:37,835
Look, until we know for
sure what happened,
187
00:09:37,869 --> 00:09:39,270
let's just stick to the facts.
188
00:09:39,304 --> 00:09:41,972
This was very well staged
and very well thought out.
189
00:09:42,007 --> 00:09:43,607
And we know Livewire is
not one for thoughts.
190
00:09:43,642 --> 00:09:46,544
Yeah, she's mostly "kill
this, electrocute that."
191
00:09:46,578 --> 00:09:48,512
She's probably already killed
that inmate and guard.
192
00:09:48,547 --> 00:09:52,683
Kara, I know Livewire's a sore
spot for you, but just get a grip.
193
00:09:52,717 --> 00:09:54,785
Get a... I...
194
00:09:54,820 --> 00:09:56,854
I don't know what you're talking about.
195
00:09:56,888 --> 00:09:58,556
We have to find her,
196
00:09:58,590 --> 00:09:59,990
before she hurts someone.
197
00:10:02,160 --> 00:10:04,128
Livewire.
198
00:10:04,162 --> 00:10:07,998
Lady and gentlemen, the
one, the only, Livewire.
199
00:10:08,033 --> 00:10:11,001
Who knows what havoc she will
wreak when she resurfaces.
200
00:10:11,036 --> 00:10:13,337
Maybe she'll turn all her girlfriends
evil again. I don't know!
201
00:10:13,371 --> 00:10:16,140
We're talking about full on
rats in the attic here, people.
202
00:10:16,174 --> 00:10:19,343
Except the rats are electrified
and the attic is on fire.
203
00:10:19,377 --> 00:10:22,847
Behold, ye mighty, and despair.
204
00:10:22,881 --> 00:10:24,281
Yes, yes. Yes!
205
00:10:24,316 --> 00:10:27,351
I am so ready to kick
some non-cardboard crazy.
206
00:10:27,385 --> 00:10:28,919
Am I right? Let's do this.
207
00:10:28,954 --> 00:10:30,054
Hey, hey!
208
00:10:30,088 --> 00:10:31,922
- This is serious.
- Very serious.
209
00:10:31,957 --> 00:10:34,425
Livewire is despicable.
210
00:10:34,459 --> 00:10:36,660
I mean, she never should have
been in a human facility.
211
00:10:36,695 --> 00:10:39,029
All of the human parts of her are gone.
212
00:10:39,064 --> 00:10:41,198
She should have been here,
where we could make sure
213
00:10:41,233 --> 00:10:42,399
that she didn't get out!
214
00:10:44,202 --> 00:10:47,338
Uh, what is that? A toy?
215
00:10:47,372 --> 00:10:48,472
No, it's expensive.
216
00:10:48,507 --> 00:10:50,007
Hey, hey, hey.
217
00:10:50,041 --> 00:10:51,742
We've got this.
218
00:10:51,776 --> 00:10:52,877
You've already defeated her twice.
219
00:10:52,911 --> 00:10:54,044
What's the big deal?
220
00:10:54,079 --> 00:10:56,714
The deal is that she brings
death and destruction.
221
00:10:57,782 --> 00:10:59,750
J'onn?
222
00:10:59,784 --> 00:11:01,185
Need you for a minute.
223
00:11:03,622 --> 00:11:05,256
How's she doing?
224
00:11:07,125 --> 00:11:08,959
I have run every test that I can.
225
00:11:08,994 --> 00:11:10,528
There's nothing wrong
with her physically.
226
00:11:10,562 --> 00:11:11,962
Nothing.
227
00:11:11,963 --> 00:11:14,565
But her... Her brain...
228
00:11:14,599 --> 00:11:16,200
It's like her...
229
00:11:16,234 --> 00:11:17,501
It's like her mind is drowning
230
00:11:17,536 --> 00:11:18,969
and it's pulling her body down with it.
231
00:11:19,004 --> 00:11:21,238
Just say it, Alex, she's dying.
232
00:11:21,273 --> 00:11:23,207
Brain death is a few hours away.
233
00:11:23,241 --> 00:11:26,143
- What is doing this?
- You tell me.
234
00:11:26,177 --> 00:11:29,747
You know, Martian biology is usually
intertwined with psychic phenomena.
235
00:11:29,781 --> 00:11:31,749
Could something be
attacking her in her mind?
236
00:11:31,783 --> 00:11:33,183
- It's not me.
- I know that.
237
00:11:33,184 --> 00:11:35,486
I may want her in prison
but I wouldn't hurt her.
238
00:11:35,520 --> 00:11:36,854
Will you help her?
239
00:11:36,888 --> 00:11:38,222
How?
240
00:11:38,256 --> 00:11:39,757
The mind-meld.
241
00:11:39,791 --> 00:11:41,358
The Martian Bond.
242
00:11:41,393 --> 00:11:44,161
If you do this, then you can
see what's happening to her.
243
00:11:44,195 --> 00:11:45,061
You don't know that.
244
00:11:45,063 --> 00:11:48,400
If anyone can help
her, J'onn, it's you.
245
00:11:48,433 --> 00:11:50,634
I know how you feel
about White Martians.
246
00:11:50,669 --> 00:11:51,769
Don't ask me to do this, Alex.
247
00:11:51,803 --> 00:11:53,571
You have shown them mercy before.
248
00:11:53,605 --> 00:11:55,039
Not this!
249
00:11:55,073 --> 00:11:56,473
I will not give her
my people's memories.
250
00:11:56,508 --> 00:11:59,643
I will not give her
my daughters' smiles.
251
00:11:59,678 --> 00:12:01,946
Her kind has taken enough from me.
From us!
252
00:12:02,881 --> 00:12:03,981
If she dies, she dies.
253
00:12:04,015 --> 00:12:06,584
She deserves it a thousand times over.
254
00:12:06,618 --> 00:12:08,519
Let her drown in her own sins.
255
00:12:16,928 --> 00:12:18,996
Come on, that's the best.
256
00:12:19,030 --> 00:12:20,430
What the...
257
00:12:21,232 --> 00:12:22,632
Turn it off.
258
00:12:38,917 --> 00:12:40,317
Hey, thanks for coming.
259
00:12:40,318 --> 00:12:42,353
I, uh...
Want to tell you something.
260
00:12:42,387 --> 00:12:46,223
Yeah, me, too. I
am losing my mind right now.
261
00:12:46,257 --> 00:12:48,559
Livewire is just out there
roaming the streets,
262
00:12:48,593 --> 00:12:50,494
and I don't know where she
is, or when she'll strike.
263
00:12:50,528 --> 00:12:54,064
I just know she's out there somewhere
and she's going to hurt people.
264
00:12:54,099 --> 00:12:55,833
The city is not defenseless, Kara.
265
00:12:55,867 --> 00:12:58,168
I hate having a nemesis.
266
00:12:59,504 --> 00:13:01,138
Clark always makes it look so much fun,
267
00:13:01,172 --> 00:13:04,375
like you have a deadly pen
pal you see once a year.
268
00:13:04,409 --> 00:13:07,011
But having a nemesis is stressful.
269
00:13:07,979 --> 00:13:09,713
Well, you're not alone in this fight.
270
00:13:09,748 --> 00:13:12,182
You have friends. You have help.
271
00:13:12,217 --> 00:13:14,785
And you're not the only
hero in National City.
272
00:13:14,819 --> 00:13:16,219
Yeah, that's a good point.
273
00:13:17,455 --> 00:13:19,256
Yeah.
274
00:13:19,290 --> 00:13:22,793
Yes, that is actually such a relief.
275
00:13:24,029 --> 00:13:25,529
I, for one, am relieved
to hear you say that.
276
00:13:25,563 --> 00:13:28,265
I mean you're right. I don't
have to face her alone.
277
00:13:28,299 --> 00:13:30,668
- Absolutely not.
- I have Mon-El.
278
00:13:32,170 --> 00:13:33,904
- Mon-El?
- Yeah.
279
00:13:35,106 --> 00:13:38,475
Right. The, um...
Superhero kindergarten.
280
00:13:38,510 --> 00:13:40,477
Yes, I have been training him.
281
00:13:40,512 --> 00:13:41,712
And you're sure that's a good idea?
282
00:13:41,746 --> 00:13:44,848
Well, how often does someone
with superpowers just show up?
283
00:13:44,883 --> 00:13:47,017
Yeah, that's true. But, um...
284
00:13:47,052 --> 00:13:50,587
There's a lot more important things
than having powers to being a hero.
285
00:13:50,622 --> 00:13:53,524
- Of course, yeah, but...
- Like wanting to make a difference,
286
00:13:53,558 --> 00:13:57,494
or having the willingness to put
yourself on the line for others.
287
00:13:58,730 --> 00:14:00,164
And I just think that Mon-El
288
00:14:01,332 --> 00:14:03,867
is the kind of the guy who
thinks about himself first.
289
00:14:03,902 --> 00:14:05,703
Well, he's come a really long way.
290
00:14:05,737 --> 00:14:08,072
He's doing really well with training.
291
00:14:08,106 --> 00:14:10,174
Do you have something against Mon-El?
292
00:14:10,208 --> 00:14:12,076
No, I don't.
293
00:14:12,110 --> 00:14:13,677
I think he's a fun guy.
294
00:14:15,213 --> 00:14:16,780
He's just not a hero.
295
00:14:16,815 --> 00:14:18,382
Why do you get to decide that?
296
00:14:21,252 --> 00:14:24,655
Never mind. Just... Forget it.
297
00:14:26,591 --> 00:14:28,125
I, um...
298
00:14:28,159 --> 00:14:29,559
Sorry.
299
00:14:29,561 --> 00:14:31,762
What did... What did
you want to tell me?
300
00:14:31,796 --> 00:14:34,131
I came in here and bulldozed you.
301
00:14:34,165 --> 00:14:35,599
Um... I just...
302
00:14:35,633 --> 00:14:38,235
Honestly, I just wanted to catch up.
303
00:14:38,269 --> 00:14:39,403
- It's just been so long.
- James?
304
00:14:39,437 --> 00:14:40,871
- Seriously, Kara, I'm fine.
- No, no, James.
305
00:14:44,042 --> 00:14:46,143
I gotta go.
306
00:14:46,177 --> 00:14:47,578
Winn? Get downtown now.
307
00:15:05,864 --> 00:15:07,531
Give it up, Leslie.
308
00:15:07,565 --> 00:15:10,467
We've done this before, the
same thing always happens.
309
00:15:10,502 --> 00:15:12,936
I win. You lose.
310
00:15:12,971 --> 00:15:14,371
I'm not Leslie.
311
00:15:21,613 --> 00:15:23,013
Is that Leslie?
312
00:15:27,418 --> 00:15:29,553
You protect the cops. I
can handle these guys.
313
00:15:29,587 --> 00:15:31,889
- What about you?
- Don't worry about me. Just help them.
314
00:15:35,727 --> 00:15:37,127
Stay back!
315
00:15:47,772 --> 00:15:49,706
I'll see you in a minute.
316
00:15:49,741 --> 00:15:51,141
Supergirl, behind you!
317
00:15:53,845 --> 00:15:55,846
Go with them. Go, go, go.
318
00:16:08,293 --> 00:16:09,860
- Let me help you!
- No.
319
00:16:09,894 --> 00:16:11,294
Stay with the cops.
320
00:16:20,338 --> 00:16:21,839
Screw it.
321
00:16:30,181 --> 00:16:31,648
Let's move! Let's move!
322
00:16:52,503 --> 00:16:54,538
- They got away.
- Yeah.
323
00:16:56,641 --> 00:16:59,076
-I told you to stay with the cops.
-I'm sorry.
324
00:17:01,145 --> 00:17:02,545
Is he okay?
325
00:17:05,183 --> 00:17:06,617
Hey, you okay?
326
00:17:06,651 --> 00:17:08,218
You okay?
327
00:17:12,690 --> 00:17:14,090
James?
328
00:17:18,592 --> 00:17:22,387
So cool. I know I don't technically
need a motorcycle, Jimmy,
329
00:17:22,389 --> 00:17:24,591
I am a very fast man,
330
00:17:24,625 --> 00:17:26,359
but I would very much like one.
331
00:17:26,393 --> 00:17:28,328
You know. Where would I... Where
would I find a motorcycle?
332
00:17:28,362 --> 00:17:31,064
Is there a superhero discount?
333
00:17:31,098 --> 00:17:32,966
Is there some cash...
334
00:17:40,908 --> 00:17:42,308
It's a cool suit.
335
00:17:43,410 --> 00:17:44,810
Yours?
336
00:17:46,814 --> 00:17:48,314
I was going to tell you.
337
00:17:48,349 --> 00:17:49,916
I told him to tell you last night.
338
00:17:49,950 --> 00:17:51,484
I told you both weeks ago.
339
00:17:51,519 --> 00:17:53,753
- You all knew?
- Um, I didn't.
340
00:17:53,787 --> 00:17:56,923
I thought James was a professionally
handsome desk person.
341
00:17:58,092 --> 00:17:59,259
Sorry.
342
00:17:59,293 --> 00:18:02,695
Um, Kara...
This is between us.
343
00:18:02,730 --> 00:18:04,497
- Not them.
- Yeah, you're right.
344
00:18:06,133 --> 00:18:07,567
Can we have a minute, please?
345
00:18:07,601 --> 00:18:09,936
- Yeah.
- Oh, yes, yes.
346
00:18:12,773 --> 00:18:14,173
I am calm.
347
00:18:15,676 --> 00:18:17,977
I am going to listen to you.
348
00:18:18,012 --> 00:18:19,746
I owe you that much.
349
00:18:19,780 --> 00:18:22,048
But you need to tell me why.
350
00:18:23,450 --> 00:18:24,951
Because that thing that you feel...
351
00:18:26,654 --> 00:18:28,955
That thing that makes you want
to make everything better...
352
00:18:28,989 --> 00:18:30,389
I feel that, too.
353
00:18:32,226 --> 00:18:33,960
And I always have.
354
00:18:33,994 --> 00:18:37,130
And I've tried so many different
ways in my life to help people.
355
00:18:37,164 --> 00:18:40,099
Whether it's career or friendship.
356
00:18:41,969 --> 00:18:43,369
But it's just not enough.
357
00:18:45,406 --> 00:18:47,640
But this is.
358
00:18:47,675 --> 00:18:51,778
Now, look, I was never meant
to be in Superman's shadow.
359
00:18:51,812 --> 00:18:53,780
Or yours.
360
00:18:53,814 --> 00:18:58,651
I am more me as Guardian than
I've ever felt as James Olsen.
361
00:18:58,686 --> 00:19:00,086
- Kara, we are the same.
- No.
362
00:19:00,120 --> 00:19:01,721
We are not the same.
363
00:19:01,755 --> 00:19:03,890
You are a human.
364
00:19:03,924 --> 00:19:06,326
You're going to get yourself killed.
365
00:19:06,360 --> 00:19:08,328
One mistake.
366
00:19:08,362 --> 00:19:11,097
One human error, and you're gone.
367
00:19:11,131 --> 00:19:13,399
That's it. You don't
get a strike, James.
368
00:19:13,434 --> 00:19:16,569
- Not like me. Not like...
- Mon-El?
369
00:19:16,604 --> 00:19:18,504
- Yes.
- Are you serious?
370
00:19:18,539 --> 00:19:23,009
You saw him, he left civilians unprotected
at that fight which I had to go back for.
371
00:19:23,043 --> 00:19:25,244
- Mon-El's still learning.
- At what cost, Kara?
372
00:19:25,279 --> 00:19:28,414
There was a cop that took a lightning
bolt because "Mon-El's still learning."
373
00:19:28,449 --> 00:19:31,818
He cares about himself, he cares about
you, and that's what he fights for.
374
00:19:31,852 --> 00:19:34,420
But he can change. You can't.
375
00:19:35,589 --> 00:19:38,891
You are never going to be
strong enough for this.
376
00:19:40,527 --> 00:19:44,497
You don't get to decide who is a hero.
377
00:19:44,531 --> 00:19:47,734
And who are you to tell me how to be?
378
00:19:47,768 --> 00:19:49,168
Or who to be.
379
00:19:50,671 --> 00:19:52,639
I am meant for this.
380
00:19:56,010 --> 00:20:00,213
If you don't stop, I'll stop you.
381
00:20:00,247 --> 00:20:01,648
You're welcome to try.
382
00:20:17,531 --> 00:20:19,032
Do you want to know how she's doing?
383
00:20:19,066 --> 00:20:20,466
I know.
384
00:20:21,568 --> 00:20:22,968
I always know.
385
00:20:24,872 --> 00:20:27,006
She could be halfway across
the city and I would...
386
00:20:28,008 --> 00:20:29,942
Feel her.
387
00:20:29,977 --> 00:20:33,680
The final cruelty of our war that I should
still feel tied to those creatures.
388
00:20:35,082 --> 00:20:36,482
When I needed her,
389
00:20:38,552 --> 00:20:40,787
when you needed her,
390
00:20:42,423 --> 00:20:45,692
she opened up a vein for you.
391
00:20:45,726 --> 00:20:48,294
She had to know that there was a chance
392
00:20:48,328 --> 00:20:51,264
saving you would reveal
her as a White Martian.
393
00:20:52,866 --> 00:20:54,801
She did it anyway.
394
00:20:54,835 --> 00:20:58,504
She said she tried to help your kind.
395
00:20:58,539 --> 00:21:00,573
I suspect that's true.
396
00:21:00,607 --> 00:21:03,309
Then what's the harm in the Bond?
397
00:21:03,343 --> 00:21:05,078
I mean, if you can see into her past,
398
00:21:05,112 --> 00:21:07,413
maybe you can find some good there.
399
00:21:07,448 --> 00:21:08,915
I don't want to forgive her.
400
00:21:10,617 --> 00:21:12,452
Why?
401
00:21:12,486 --> 00:21:17,423
Hate becomes your reason for living when
you've lost everything that you love.
402
00:21:17,458 --> 00:21:21,060
If I find that there was
some good in their kind,
403
00:21:23,931 --> 00:21:26,132
I don't hate her.
404
00:21:26,166 --> 00:21:30,103
Forgiveness isn't something that you
give to somebody who's hurt you.
405
00:21:32,973 --> 00:21:36,275
Forgiveness is something
you give to yourself.
406
00:21:43,817 --> 00:21:45,217
Hey... Hey, wait.
407
00:21:47,521 --> 00:21:49,455
We need to talk.
408
00:21:49,490 --> 00:21:51,390
Yeah, what's wrong?
409
00:21:51,425 --> 00:21:52,825
I can't trust you.
410
00:21:53,794 --> 00:21:55,428
- Me?
- You were reckless.
411
00:21:55,462 --> 00:21:58,598
You left your post and because
of you, someone got hurt.
412
00:21:58,632 --> 00:22:00,233
I was trying to protect you.
413
00:22:00,267 --> 00:22:04,437
Yeah, but I don't need that, I need
a partner who will listen to me.
414
00:22:04,471 --> 00:22:08,040
I told you, I said protect the
people, above all else and...
415
00:22:09,643 --> 00:22:11,077
Why can't you just listen to me?
416
00:22:11,111 --> 00:22:13,012
- Because!
- Why?
417
00:22:18,485 --> 00:22:20,586
Why are you working with me?
418
00:22:20,621 --> 00:22:22,088
Because I should.
419
00:22:22,122 --> 00:22:23,589
Right? I have these powers,
and I should use them.
420
00:22:23,624 --> 00:22:25,124
That's not an answer.
421
00:22:28,395 --> 00:22:30,029
Do you like me?
422
00:22:31,231 --> 00:22:32,631
Do I like...
423
00:22:32,633 --> 00:22:34,967
Uh, at the moment, that's a tough call.
424
00:22:35,002 --> 00:22:36,402
You kissed me when you were sick.
425
00:22:36,436 --> 00:22:37,937
Yeah, um, says you.
426
00:22:41,008 --> 00:22:42,775
Are you working with me
because you like me?
427
00:22:42,810 --> 00:22:44,477
I don't know what to tell you, okay?
428
00:22:44,511 --> 00:22:46,913
I want to work with you, Kara!
429
00:22:46,947 --> 00:22:48,481
And that is it!
430
00:22:48,515 --> 00:22:50,116
I'm sorry if that disappoints you.
431
00:22:51,118 --> 00:22:52,585
Where are you going?
432
00:22:52,619 --> 00:22:55,087
I'm going to find Livewire and her
soldiers because someone has to.
433
00:22:55,122 --> 00:22:57,290
And apparently I'm the only
person in National City
434
00:22:57,324 --> 00:22:59,258
that appreciates how
evil she actually is.
435
00:22:59,293 --> 00:23:00,860
- Well, let me come with you.
- No!
436
00:23:00,894 --> 00:23:02,528
You've done enough superheroing today.
437
00:23:18,579 --> 00:23:20,680
Somebody get me out of here!
438
00:23:24,599 --> 00:23:26,166
Sorry I'm late.
439
00:23:26,201 --> 00:23:27,614
What'd I miss?
440
00:23:27,685 --> 00:23:29,720
Awkward silence.
441
00:23:29,754 --> 00:23:31,833
- Roll the tape, Winn.
- Yeah.
442
00:23:40,680 --> 00:23:42,447
Now, I'm no jail break expert...
443
00:23:42,481 --> 00:23:44,315
Livewire didn't escape.
She was taken.
444
00:23:44,350 --> 00:23:45,884
She was a victim.
445
00:23:46,952 --> 00:23:48,286
I was wrong.
446
00:23:48,320 --> 00:23:49,454
Don't beat yourself up.
447
00:23:49,488 --> 00:23:50,922
Agent Schott, have you had
any luck tracking Livewire
448
00:23:50,956 --> 00:23:52,791
or the people who took her?
449
00:23:52,825 --> 00:23:56,695
Not yet. I'm actually having some
trouble delineating her energy
450
00:23:56,729 --> 00:23:58,063
from other wavelengths.
451
00:23:58,097 --> 00:23:59,330
You keep working.
452
00:23:59,365 --> 00:24:00,432
Mon-El? You're on standby.
453
00:24:00,466 --> 00:24:02,067
Supergirl. I need you in the med bay.
454
00:24:07,106 --> 00:24:09,007
- Hey, you got a second?
- Yeah.
455
00:24:09,041 --> 00:24:11,076
- How's the mood down there?
- Oh, pretty bleak.
456
00:24:11,110 --> 00:24:13,311
They're all worried 'cause I
haven't found Livewire yet.
457
00:24:13,345 --> 00:24:14,779
Funny thing about that?
458
00:24:14,814 --> 00:24:17,182
I totally know where Livewire is.
459
00:24:18,250 --> 00:24:20,652
- How?
- Short answer, science.
460
00:24:20,686 --> 00:24:24,289
You wanna go catch her and show
Supergirl exactly what we can do?
461
00:24:24,323 --> 00:24:26,524
My man. In the van.
462
00:24:26,559 --> 00:24:28,359
Guardian for the win.
463
00:24:34,633 --> 00:24:37,068
- Oh, no.
- It won't be long now.
464
00:24:39,405 --> 00:24:41,005
We're not saying goodbye.
465
00:24:42,308 --> 00:24:43,708
I'm bringing her back.
466
00:24:44,877 --> 00:24:47,112
I have to try the Bond.
It's the right thing to do.
467
00:24:50,049 --> 00:24:53,184
I've, uh, never attempted
this with a White Martian.
468
00:24:54,520 --> 00:24:56,187
I don't know what'll happen.
469
00:24:56,222 --> 00:24:58,089
If things get hairy, I'm
gonna pull you out.
470
00:25:00,392 --> 00:25:02,227
I need you to do something for me.
471
00:25:02,261 --> 00:25:03,661
Of course.
472
00:25:04,830 --> 00:25:08,199
I'm going to relive some things.
473
00:25:10,603 --> 00:25:13,138
Deaths. The war.
474
00:25:13,172 --> 00:25:14,706
What do you need?
475
00:25:14,740 --> 00:25:16,140
Stay with me.
476
00:25:16,942 --> 00:25:18,342
Both of you.
477
00:25:19,145 --> 00:25:21,446
- We're not leaving.
- We're here, J'onn.
478
00:25:24,116 --> 00:25:25,516
All right.
479
00:26:04,089 --> 00:26:05,489
M'gann?
480
00:26:06,592 --> 00:26:07,992
This is where it happens.
481
00:26:10,462 --> 00:26:11,862
What is happening to you?
482
00:26:15,701 --> 00:26:18,203
Run, Green. They'll kill
you if they find you here.
483
00:26:21,340 --> 00:26:24,075
M'gann, it's J'onn.
484
00:26:25,945 --> 00:26:29,147
This is a memory. We
are in no danger here.
485
00:26:29,181 --> 00:26:30,949
I set the fire.
486
00:26:30,983 --> 00:26:32,383
I killed the other guards.
487
00:26:33,452 --> 00:26:34,719
They'll find me.
488
00:26:34,753 --> 00:26:35,787
They'll kill me.
489
00:26:35,821 --> 00:26:37,088
That's all right. I deserve it.
490
00:26:37,122 --> 00:26:38,990
But they can't find you. Please.
491
00:26:41,193 --> 00:26:44,128
That's the fire in the guard house?
492
00:26:44,163 --> 00:26:45,763
They wanted me to kill a child.
493
00:26:47,032 --> 00:26:48,600
A little boy.
494
00:26:49,835 --> 00:26:51,669
He was crying, and they laughed.
495
00:26:53,038 --> 00:26:54,806
I took him behind the barracks.
496
00:26:56,408 --> 00:26:58,076
He was so afraid of me.
497
00:26:59,311 --> 00:27:00,979
I couldn't do it.
498
00:27:01,013 --> 00:27:02,413
I couldn't.
499
00:27:04,850 --> 00:27:06,250
Run!
500
00:27:09,154 --> 00:27:10,989
I went back and killed my people.
501
00:27:12,625 --> 00:27:14,025
They will not forgive.
502
00:27:15,561 --> 00:27:16,961
I'm going to die here.
503
00:27:18,697 --> 00:27:20,097
Listen to me.
504
00:27:21,033 --> 00:27:22,567
You don't die here.
505
00:27:23,802 --> 00:27:25,970
You live.
506
00:27:26,005 --> 00:27:27,572
You ran that day. You came to Earth.
507
00:27:27,606 --> 00:27:29,440
- No.
- You survive.
508
00:27:30,376 --> 00:27:31,876
You hold on to life.
509
00:27:33,746 --> 00:27:35,713
You, uh...
510
00:27:35,748 --> 00:27:39,450
You meet me, a Green Martian.
511
00:27:41,854 --> 00:27:43,254
You save me, too
512
00:27:46,692 --> 00:27:48,927
I... I hid who I was.
513
00:27:50,396 --> 00:27:52,463
I said I was a Green.
514
00:27:52,498 --> 00:27:54,198
I wanted...
515
00:27:54,233 --> 00:27:55,633
Tell me.
516
00:27:57,169 --> 00:27:58,569
To be your friend.
517
00:28:00,839 --> 00:28:04,742
I couldn't bring your people back to life,
but I could make you feel less alone.
518
00:28:06,812 --> 00:28:08,313
I'm so sorry.
519
00:28:14,553 --> 00:28:16,020
I'm here with you.
520
00:28:18,057 --> 00:28:19,457
I see you.
521
00:28:22,127 --> 00:28:25,196
You are my friend, M'gann M'orzz.
522
00:28:27,032 --> 00:28:28,499
You are forgiven.
523
00:28:31,670 --> 00:28:33,237
J'onn.
524
00:28:33,272 --> 00:28:34,672
It's time to come home.
525
00:29:06,905 --> 00:29:09,073
Please, by all means, continue.
526
00:29:09,108 --> 00:29:10,942
Kick, fight, scream.
527
00:29:10,976 --> 00:29:13,678
The more energy you expel,
the more I collect for my...
528
00:29:13,712 --> 00:29:15,112
Knockoffs.
529
00:29:16,949 --> 00:29:19,050
Why use cheap copies
when we could team up?
530
00:29:21,820 --> 00:29:23,454
You could have the real deal.
531
00:29:23,489 --> 00:29:25,723
I don't think you understand
your purpose here.
532
00:29:25,758 --> 00:29:27,458
See, after seeing news
footage of the attack,
533
00:29:27,493 --> 00:29:29,727
every military on Earth is
gonna want my super soldiers.
534
00:29:29,762 --> 00:29:32,063
That's why I staged the
attack on the police station,
535
00:29:32,097 --> 00:29:34,665
I knew Supergirl couldn't resist it.
536
00:29:34,700 --> 00:29:36,501
And she gave me a two-for-one deal.
537
00:29:36,535 --> 00:29:40,104
Showed everyone that my super soldiers
could take the cops and Supergirl
538
00:29:40,139 --> 00:29:41,773
using just their electricity.
539
00:29:41,807 --> 00:29:43,207
My electricity.
540
00:29:45,044 --> 00:29:47,412
This is copyright infringement, asshat.
541
00:29:49,048 --> 00:29:50,848
I'm gonna sue you,
542
00:29:50,883 --> 00:29:52,283
and then,
543
00:29:53,318 --> 00:29:56,020
I'm gonna murder you.
544
00:29:56,055 --> 00:29:57,522
Such a nasty woman.
545
00:29:57,556 --> 00:29:59,891
Intruder alert.
546
00:30:01,527 --> 00:30:02,560
Showtime.
547
00:30:02,594 --> 00:30:03,628
Intruder alert.
548
00:30:14,473 --> 00:30:16,107
Who are you?
549
00:30:16,141 --> 00:30:19,377
- Where's Supergirl?
- She's busy. I'm Guardian.
550
00:30:19,411 --> 00:30:21,446
Great. I'm screwed.
551
00:30:33,792 --> 00:30:35,193
Who the hell are you supposed to be?
552
00:30:35,227 --> 00:30:37,562
I'm the other Superman.
553
00:30:37,596 --> 00:30:40,998
- In training.
- Your cosplay sucks.
554
00:30:41,033 --> 00:30:42,633
That's not nice.
555
00:30:42,668 --> 00:30:43,901
What are you doing here?
556
00:30:43,936 --> 00:30:45,536
Uh, the same thing as you, buddy.
557
00:30:49,408 --> 00:30:54,297
Did you know that most scientists
experiment on themselves first?
558
00:30:58,217 --> 00:30:59,717
Kara! Hey, girl!
559
00:30:59,752 --> 00:31:01,686
- Winn?
- Uh, remember when I said that
560
00:31:01,720 --> 00:31:03,254
I didn't know where Livewire was?
561
00:31:03,288 --> 00:31:05,123
That may not have been wholly true.
562
00:31:05,157 --> 00:31:07,625
- Are you kidding me?
- Yeah, I know, I know. It's bad!
563
00:31:07,659 --> 00:31:09,827
Yell at me later, we
have bigger problems.
564
00:31:09,862 --> 00:31:11,028
Where are you? Are you with James?
565
00:31:11,063 --> 00:31:12,663
I'm in the warehouse district.
566
00:31:12,698 --> 00:31:14,932
Guardian and Mon-El are inside.
567
00:31:14,967 --> 00:31:17,135
And they are also maybe captured.
568
00:31:20,405 --> 00:31:22,840
You know what I love?
569
00:31:22,875 --> 00:31:28,379
Little boys who think they can do a better job
than the woman who's an actual superhero.
570
00:31:28,413 --> 00:31:30,381
Pathetic!
571
00:31:30,415 --> 00:31:32,049
Nice.
572
00:31:32,084 --> 00:31:34,118
Can you break out of these cuffs?
573
00:31:38,991 --> 00:31:40,525
Ah!
574
00:31:40,559 --> 00:31:43,828
Oh! Bad, bad science man!
575
00:31:43,862 --> 00:31:45,262
Oh, the cuffs.
576
00:31:46,398 --> 00:31:47,732
Fun, huh?
577
00:31:47,766 --> 00:31:49,400
Patent pending.
578
00:31:49,434 --> 00:31:50,902
It's funny 'cause
579
00:31:50,936 --> 00:31:52,703
Shark Tank turned them down.
580
00:31:52,738 --> 00:31:54,539
Said my valuation was too high.
581
00:31:54,573 --> 00:31:55,873
What do you want with us?
582
00:31:55,908 --> 00:31:57,575
And what's a Shark Tank?
583
00:31:57,609 --> 00:32:00,812
Well, it's clear that my current
prototypes aren't strong enough.
584
00:32:00,846 --> 00:32:02,747
And I need upgraded models.
585
00:32:02,781 --> 00:32:04,515
That's where you two come in.
586
00:32:04,550 --> 00:32:06,517
Perfect specimens.
587
00:32:06,552 --> 00:32:08,953
Not sure how much power
I'm going to need.
588
00:32:08,987 --> 00:32:12,323
I might have to drain our little
battery completely to pull it off.
589
00:32:12,357 --> 00:32:13,991
But you two are worth it.
590
00:32:14,026 --> 00:32:16,260
We will never fight for you.
591
00:32:16,295 --> 00:32:17,862
You will.
592
00:32:17,896 --> 00:32:22,233
You, you might definitely die.
593
00:32:22,267 --> 00:32:24,335
- Leave her alone!
- Oh, what do you care?
594
00:32:24,369 --> 00:32:26,204
She's a bad guy.
595
00:32:27,739 --> 00:32:29,040
That's enough! Come on!
596
00:32:29,074 --> 00:32:30,641
Stop!
597
00:32:40,118 --> 00:32:42,353
You two, go get them,
I'll save Livewire.
598
00:32:42,387 --> 00:32:43,821
Got it.
599
00:32:43,856 --> 00:32:45,857
This might hurt a little.
600
00:33:08,981 --> 00:33:10,581
It's nice of you.
601
00:33:10,616 --> 00:33:13,251
Stupid, but nice.
602
00:33:14,353 --> 00:33:17,321
You're not looking so hot, blondie.
603
00:33:17,356 --> 00:33:18,856
I'll warm you up.
604
00:33:18,891 --> 00:33:20,291
You could kill me.
605
00:33:20,292 --> 00:33:22,493
For all the things you
think I stole from you.
606
00:33:23,896 --> 00:33:25,796
But you wouldn't be who
you are if not for me.
607
00:33:26,832 --> 00:33:28,566
This is who you are now.
608
00:33:28,600 --> 00:33:30,368
For better or worse.
609
00:33:30,402 --> 00:33:33,905
He tried to take your
powers from you, not me.
610
00:33:33,939 --> 00:33:36,240
We may not be allies,
611
00:33:36,275 --> 00:33:38,442
but I will punish him for you.
612
00:33:40,045 --> 00:33:41,712
What do you say?
613
00:33:49,554 --> 00:33:51,989
We'll discuss this after I
deal with Frankenstein.
614
00:33:52,024 --> 00:33:53,424
All right!
615
00:34:05,971 --> 00:34:08,873
There's only one Livewire,
you piece of crap.
616
00:34:18,884 --> 00:34:20,718
Big mistake.
617
00:34:20,752 --> 00:34:22,553
No, Leslie, Leslie! Don't kill him.
618
00:34:22,587 --> 00:34:24,755
- You can't!
- You said we'd punish him!
619
00:34:24,790 --> 00:34:27,191
Not like this. He will go to jail.
620
00:34:27,225 --> 00:34:28,559
I swear!
621
00:34:28,593 --> 00:34:31,128
I'll make you a deal,
all-American Barbie.
622
00:34:31,163 --> 00:34:34,765
You can haul his ass to prison, but I
never see the inside of a cell again.
623
00:34:34,800 --> 00:34:36,467
I can't make that deal.
624
00:34:36,501 --> 00:34:38,569
- Then he fries.
- No, Leslie, don't!
625
00:34:38,603 --> 00:34:40,638
My name is Livewire!
626
00:34:40,672 --> 00:34:42,440
Livewire, listen to me!
627
00:34:42,474 --> 00:34:44,909
Why? You know you can't
stop me from leaving.
628
00:34:44,943 --> 00:34:47,011
And you know you can't stop
me from chasing after you.
629
00:34:47,045 --> 00:34:49,146
And you know how fast I am.
630
00:34:49,181 --> 00:34:52,650
But if you spare him,
if you do that much,
631
00:34:52,684 --> 00:34:55,553
maybe I'll wait to chase you
until after he's in jail.
632
00:34:58,090 --> 00:34:59,490
Maybe.
633
00:35:07,733 --> 00:35:09,533
Just us girls next time.
634
00:35:10,769 --> 00:35:12,670
We can braid each other's hair.
635
00:35:19,177 --> 00:35:20,577
We can still catch her.
636
00:35:21,513 --> 00:35:22,913
I will.
637
00:35:23,239 --> 00:35:24,673
But not today.
638
00:35:28,927 --> 00:35:30,513
Do you understand me, Agent Schott?
639
00:35:30,695 --> 00:35:32,529
What you did was insubordination.
640
00:35:32,564 --> 00:35:35,032
If you ever keep a secret from
me like that again, you are...
641
00:35:35,066 --> 00:35:37,968
- Dead?
- Fired!
642
00:35:38,002 --> 00:35:40,070
Oh, yes! That's fair.
643
00:35:40,105 --> 00:35:41,438
You're lucky no one died.
644
00:35:41,473 --> 00:35:43,173
Can I, um...
645
00:35:43,208 --> 00:35:46,777
Can I go back to pushing
my buttons and things?
646
00:35:46,811 --> 00:35:48,378
- Go on.
- Okay.
647
00:35:48,413 --> 00:35:51,248
Wait a minute. One more thing.
648
00:35:51,282 --> 00:35:54,051
You and Mr. Olsen are actually
a pretty impressive team.
649
00:35:54,085 --> 00:35:56,854
Reckless, but impressive.
650
00:35:57,889 --> 00:35:59,289
Get back to work.
651
00:36:03,661 --> 00:36:05,162
So she's just out there.
652
00:36:05,196 --> 00:36:06,263
Free.
653
00:36:06,297 --> 00:36:08,632
- As a bird.
- Why did you let her go?
654
00:36:09,968 --> 00:36:11,568
Livewire could've killed me.
655
00:36:11,603 --> 00:36:13,036
But she didn't.
656
00:36:13,071 --> 00:36:14,471
There's still some good in her.
657
00:36:15,940 --> 00:36:18,675
And if she comes looking for
trouble, she'll get it.
658
00:36:18,710 --> 00:36:21,578
But maybe she'll come looking for help.
659
00:36:25,016 --> 00:36:26,416
Excuse me.
660
00:36:27,886 --> 00:36:30,053
So she let Livewire go.
661
00:36:30,088 --> 00:36:31,038
Mmm-hmm.
662
00:36:31,040 --> 00:36:34,559
That means vegan ice
cream at my place tonight.
663
00:36:34,592 --> 00:36:37,094
I never should've taken that bet.
664
00:36:37,128 --> 00:36:38,528
Gross!
665
00:36:44,536 --> 00:36:46,103
So, what now?
666
00:36:47,272 --> 00:36:48,672
You tell me.
667
00:36:49,807 --> 00:36:51,742
We could go back to the way things were.
668
00:36:52,911 --> 00:36:54,178
Super friends.
669
00:36:54,212 --> 00:36:55,712
We could be a team again.
670
00:36:55,747 --> 00:36:58,482
You mean we just back you up but
never get to do it ourselves, right?
671
00:37:00,084 --> 00:37:01,285
You'll live.
672
00:37:01,319 --> 00:37:03,620
But not the lives we want.
673
00:37:03,655 --> 00:37:05,689
I don't want to be the guy
at the office anymore.
674
00:37:05,723 --> 00:37:08,559
Yeah, I don't want to just
be stuck behind a computer.
675
00:37:08,593 --> 00:37:09,826
We're going to do this.
676
00:37:09,861 --> 00:37:11,528
And we're going to do
this alone if we have to.
677
00:37:11,563 --> 00:37:13,397
But we would love to work with you.
678
00:37:13,431 --> 00:37:14,831
Always.
679
00:37:15,700 --> 00:37:18,435
You know, you two were heroes to me.
680
00:37:18,469 --> 00:37:19,869
Way before all of this.
681
00:37:22,207 --> 00:37:23,473
I know you want to help people,
682
00:37:23,508 --> 00:37:25,776
but this is not the way to do it.
683
00:37:25,810 --> 00:37:26,977
I won't stop you.
684
00:37:27,011 --> 00:37:30,814
But as long as you are putting
yourselves in danger,
685
00:37:30,848 --> 00:37:32,282
I can't support it.
686
00:37:34,919 --> 00:37:36,420
I guess that's it, then.
687
00:37:37,956 --> 00:37:39,356
I guess so.
688
00:37:57,508 --> 00:37:59,076
Feeling better?
689
00:37:59,110 --> 00:38:00,410
Better.
690
00:38:00,445 --> 00:38:01,845
Come in.
691
00:38:06,884 --> 00:38:08,284
Thank you.
692
00:38:10,021 --> 00:38:13,223
So, how long do I stay here?
693
00:38:13,258 --> 00:38:15,959
Alex says you need a few
days of observation.
694
00:38:17,395 --> 00:38:19,396
Then back to my cell.
695
00:38:19,430 --> 00:38:21,031
No.
696
00:38:21,065 --> 00:38:22,465
You're free.
697
00:38:23,801 --> 00:38:25,201
The things you did...
698
00:38:26,271 --> 00:38:28,005
You've paid your debt.
699
00:38:28,039 --> 00:38:29,940
We both have a right to move on.
700
00:38:33,745 --> 00:38:36,613
There's something I need to tell you.
701
00:38:36,648 --> 00:38:38,315
I know what happened to me.
702
00:38:39,450 --> 00:38:41,118
There was a psychic attack.
703
00:38:41,152 --> 00:38:45,322
I was shielding my mind, but
I got trapped inside myself.
704
00:38:46,457 --> 00:38:48,258
Shielding from what?
705
00:38:48,293 --> 00:38:50,260
My people.
706
00:38:50,295 --> 00:38:51,695
They know where I am.
707
00:38:52,830 --> 00:38:54,498
They're coming.
708
00:39:04,275 --> 00:39:05,742
Hi.
709
00:39:05,777 --> 00:39:07,177
Hey.
710
00:39:10,615 --> 00:39:12,516
Yeah, that's your door.
711
00:39:12,550 --> 00:39:14,551
- Come on in.
- Thanks.
712
00:39:17,021 --> 00:39:18,588
So, are you okay?
713
00:39:18,623 --> 00:39:20,090
Yeah.
714
00:39:21,359 --> 00:39:22,759
Um...
715
00:39:23,895 --> 00:39:25,662
Just you, uh...
716
00:39:28,032 --> 00:39:29,432
You were right.
717
00:39:31,002 --> 00:39:32,402
I remember kissing you.
718
00:39:35,673 --> 00:39:37,474
Do you... Do you want to sit?
719
00:39:37,508 --> 00:39:39,576
- I... I feel like...
- Yeah, sure.
720
00:39:39,610 --> 00:39:41,044
I think we're gonna sit.
That's a good idea.
721
00:39:46,451 --> 00:39:47,851
I remember.
722
00:39:50,488 --> 00:39:52,055
I was sick and alone.
723
00:39:53,491 --> 00:39:55,225
And you were leaning over me.
724
00:39:55,259 --> 00:39:57,661
And you must have been sad.
725
00:39:57,695 --> 00:40:00,630
Or something because your
eyes were insanely blue.
726
00:40:00,665 --> 00:40:02,799
I mean, they always are.
727
00:40:02,834 --> 00:40:06,036
But they were like comets.
728
00:40:07,038 --> 00:40:10,173
And I had never seen anyone so stunning,
729
00:40:11,676 --> 00:40:13,076
and I kissed you,
730
00:40:16,781 --> 00:40:19,349
and it was okay that I was...
731
00:40:23,388 --> 00:40:25,756
It was okay that I was going to die,
because I'd gotten to kiss you.
732
00:40:32,430 --> 00:40:35,465
I, um...
733
00:40:35,500 --> 00:40:39,069
I saved you at the police
station because...
734
00:40:41,038 --> 00:40:42,873
Because I care about you.
735
00:40:47,612 --> 00:40:49,012
Comets.
736
00:40:50,515 --> 00:40:52,549
Mon-El...
737
00:40:52,583 --> 00:40:54,684
I'm not here to change your mind.
738
00:40:54,719 --> 00:40:56,887
I get that... I get that
you don't care about me.
739
00:40:56,921 --> 00:40:58,321
I do care about you.
740
00:40:58,322 --> 00:40:59,456
But not in the same way.
741
00:40:59,490 --> 00:41:01,725
That's...
742
00:41:01,759 --> 00:41:03,293
That's good, that's fine.
743
00:41:03,327 --> 00:41:04,661
It's okay.
744
00:41:04,695 --> 00:41:07,063
You know, just keep working with me.
745
00:41:07,098 --> 00:41:09,533
I've been honest about
it, so let's just...
746
00:41:09,567 --> 00:41:11,902
Now we can ignore it, right?
We can let it go.
747
00:41:11,936 --> 00:41:13,537
Let's put it behind us.
748
00:41:13,571 --> 00:41:15,305
- Yeah?
- Uh, yeah.
749
00:41:15,339 --> 00:41:16,739
- Yeah, of course.
- Just keep being my partner.
750
00:41:16,741 --> 00:41:18,842
Of course.
751
00:41:18,876 --> 00:41:20,577
Thank you for being honest.
752
00:41:21,946 --> 00:41:23,847
Yeah, okay. Good.
753
00:41:27,318 --> 00:41:28,718
Good talk.
754
00:41:39,530 --> 00:41:40,930
I'll see you tomorrow, partner.
755
00:41:42,366 --> 00:41:43,766
Uh-huh.
756
00:41:50,948 --> 00:41:53,284
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
49789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.