All language subtitles for Science Ninja Team Gatchaman Episode 64

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350 Science Ninja Team Gatchaman 2 00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:180 X2:536 Y1:399 Y2:423 Dare da? Dare da? Dare da? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:428 Sora no kanata ni odoru kage 4 00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:423 Shiroi tsubasa no Gatchaman 5 00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423 Inochi wo kakete tobidaseba 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninpou hi no tori da 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426 Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428 Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 11 00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 12 00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423 Inochi wo kakete tobidaseba 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninpou hi no tori da 14 00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426 Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428 Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 18 00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 19 00:01:39,599 --> 00:01:43,831 X1:080 X2:636 Y1:223 Y2:258 A Christmas Present of Death 20 00:02:01,321 --> 00:02:02,522 X1:178 X2:537 Y1:402 Y2:431 Franbell, a northern country, 21 00:02:02,522 --> 00:02:06,993 X1:135 X2:583 Y1:364 Y2:431 was, for a long time, a military state ruled by dictator General Somley. 22 00:02:06,993 --> 00:02:10,196 X1:118 X2:599 Y1:362 Y2:429 However, the citizens of Franbell, who sought peace and freedom, 23 00:02:10,196 --> 00:02:12,599 X1:115 X2:604 Y1:362 Y2:429 managed to exile General Somley from the country a year ago 24 00:02:12,599 --> 00:02:14,999 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:423 and establish a democratic nation of their own. 25 00:02:17,237 --> 00:02:19,539 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:427 And under the direction of the new leader, Prime Minister Peace, 26 00:02:19,539 --> 00:02:22,269 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:423 the nation underwent an incredible restoration. 27 00:02:22,775 --> 00:02:25,445 X1:125 X2:593 Y1:363 Y2:429 Franbell, known for some of the most beautiful scenery in the world, 28 00:02:25,445 --> 00:02:27,879 X1:132 X2:584 Y1:362 Y2:429 slowly began to change into a calm, peaceful country as well. 29 00:02:29,382 --> 00:02:32,619 X1:121 X2:595 Y1:363 Y2:429 The people named the day of General Somley's banishment " Peace Day," 30 00:02:32,619 --> 00:02:34,654 X1:130 X2:585 Y1:398 Y2:428 and designated it a national holiday. 31 00:02:34,654 --> 00:02:36,890 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428 Here too in Centlana, the capital of Franbell, 32 00:02:36,890 --> 00:02:40,348 X1:061 X2:657 Y1:362 Y2:429 people have been busy preparing for the Peace Day celebration, including the snow festival. 33 00:02:40,660 --> 00:02:44,790 X1:071 X2:645 Y1:362 Y2:424 Peace Day is tomorrow, and inside the official residence of the Prime Minister... 34 00:02:46,833 --> 00:02:50,837 X1:170 X2:549 Y1:362 Y2:429 Time sure flies. This past year passed by so quickly. 35 00:02:50,837 --> 00:02:53,106 X1:092 X2:624 Y1:398 Y2:428 You certainly have gone through a lot, Sir. 36 00:02:53,106 --> 00:02:56,872 X1:052 X2:665 Y1:362 Y2:429 But it's all thanks to you that our nation has been able to get this far back on its feet again. 37 00:02:57,076 --> 00:02:58,878 X1:071 X2:644 Y1:398 Y2:428 No, it's because of the strength of the people. 38 00:02:58,878 --> 00:03:02,177 X1:158 X2:559 Y1:362 Y2:424 Everyone wants peace, and this is the result of their efforts. 39 00:03:02,282 --> 00:03:04,216 X1:149 X2:568 Y1:398 Y2:428 Don't you agree, Governor Mibe? 40 00:03:04,450 --> 00:03:05,883 X1:186 X2:530 Y1:398 Y2:428 You're absolutely right, Sir. 41 00:03:05,952 --> 00:03:07,220 X1:243 X2:474 Y1:399 Y2:423 Huh? What's that? 42 00:03:07,220 --> 00:03:08,187 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 43 00:03:08,321 --> 00:03:10,757 X1:081 X2:634 Y1:398 Y2:423 It's a UFO! It's after the Prime Minister! Fire! 44 00:03:10,757 --> 00:03:12,349 X1:297 X2:419 Y1:398 Y2:423 Fire! Fire! 45 00:03:25,838 --> 00:03:28,238 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428 Prime Minister of Franbell, long time no see! 46 00:03:28,474 --> 00:03:29,566 X1:304 X2:412 Y1:399 Y2:423 You're... 47 00:03:29,943 --> 00:03:33,208 X1:151 X2:565 Y1:362 Y2:429 That's right, I'm General Somley, the man you exiled! 48 00:03:33,546 --> 00:03:37,710 X1:147 X2:570 Y1:362 Y2:429 Listen very carefully! I've decided to rule Franbell once again! 49 00:03:38,251 --> 00:03:43,917 X1:147 X2:571 Y1:362 Y2:429 And to start I'm going to kill all its stupid, peace-drunk citizens! 50 00:03:44,123 --> 00:03:47,260 X1:066 X2:652 Y1:362 Y2:429 But if you swear obedience to me and agree to surrender by midnight tomorrow, 51 00:03:47,260 --> 00:03:51,458 X1:123 X2:593 Y1:362 Y2:429 the day of the Peace Day celebration, I'll abort my plan. 52 00:03:51,564 --> 00:03:55,660 X1:064 X2:653 Y1:362 Y2:429 Whether or not this nation turns into Hell again depends on your answer. 53 00:03:56,402 --> 00:03:58,071 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428 I'll be waiting for a good answer. 54 00:03:58,071 --> 00:04:00,301 X1:061 X2:654 Y1:398 Y2:428 Don't forget, you have until midnight tomorrow! 55 00:04:04,177 --> 00:04:08,307 X1:131 X2:586 Y1:362 Y2:429 Prime Minister! Did you see the man standing behind General Somley? 56 00:04:08,481 --> 00:04:10,016 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:423 Galactor is involved in this! 57 00:04:10,016 --> 00:04:11,651 X1:214 X2:501 Y1:400 Y2:424 So that was Galactor... 58 00:04:11,651 --> 00:04:15,388 X1:084 X2:633 Y1:362 Y2:429 He was standing quietly behind Somley, yet he exerted silent pressure on me. 59 00:04:15,388 --> 00:04:18,558 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:429 The man definitely knows how to threaten people. 60 00:04:18,558 --> 00:04:20,960 X1:117 X2:599 Y1:398 Y2:428 Sir, this isn't the time to be impressed! 61 00:04:20,960 --> 00:04:22,829 X1:163 X2:552 Y1:398 Y2:428 It is Somley we're dealing with. 62 00:04:22,829 --> 00:04:25,457 X1:191 X2:528 Y1:362 Y2:429 I didn't think he would stay away quietly, but still... 63 00:04:25,665 --> 00:04:26,927 X1:174 X2:542 Y1:398 Y2:428 We've got a serious problem. 64 00:04:27,900 --> 00:04:29,669 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:429 Imagine what would happen to our peaceful country, 65 00:04:29,669 --> 00:04:32,338 X1:053 X2:662 Y1:362 Y2:429 which we've gone through so much to establish, if we give him political power again. 66 00:04:32,338 --> 00:04:33,773 X1:166 X2:549 Y1:398 Y2:428 But if we don't do something... 67 00:04:33,773 --> 00:04:35,035 X1:264 X2:452 Y1:399 Y2:426 I know, I know. 68 00:04:36,576 --> 00:04:39,312 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:424 Governor Mibe, let's evacuate all the citizens for now. 69 00:04:39,312 --> 00:04:40,506 X1:268 X2:448 Y1:399 Y2:423 That won't do. 70 00:04:40,680 --> 00:04:42,671 X1:125 X2:590 Y1:398 Y2:428 It will only create unnecessary panic, 71 00:04:42,882 --> 00:04:44,850 X1:119 X2:597 Y1:399 Y2:428 and that's exactly what Somley wants! 72 00:04:44,917 --> 00:04:46,386 X1:201 X2:515 Y1:399 Y2:428 But there's no other way. 73 00:04:46,386 --> 00:04:46,953 X1:275 X2:441 Y1:398 Y2:426 Yes, there is! 74 00:04:46,953 --> 00:04:47,387 X1:275 X2:441 Y1:362 Y2:426 What?! Yes, there is! 75 00:04:47,387 --> 00:04:47,978 X1:313 X2:402 Y1:362 Y2:386 What?! 76 00:04:48,354 --> 00:04:51,057 X1:191 X2:527 Y1:362 Y2:427 They emerge like shadows wherever Galactor lurks, 77 00:04:51,057 --> 00:04:54,026 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:429 and they're allies of justice who rescue people in trouble. 78 00:04:54,093 --> 00:04:55,185 X1:267 X2:450 Y1:399 Y2:428 Who are they? 79 00:04:56,229 --> 00:04:57,696 X1:155 X2:561 Y1:398 Y2:428 They're the Science Ninja Team. 80 00:04:57,930 --> 00:04:59,192 X1:197 X2:520 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team? 81 00:04:59,632 --> 00:05:03,295 X1:098 X2:619 Y1:362 Y2:429 Shortly afterwards, Dr. Nambu received a request for emergency aid from Franbell. 82 00:05:04,270 --> 00:05:06,172 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:428 Basically, with the help of Galactor, 83 00:05:06,172 --> 00:05:10,074 X1:138 X2:579 Y1:362 Y2:429 General Somley is planning to take control of Franbell again. 84 00:05:10,576 --> 00:05:13,212 X1:074 X2:643 Y1:362 Y2:424 The people of Franbell have finally recovered from the horrible scars of war. 85 00:05:13,212 --> 00:05:16,272 X1:152 X2:567 Y1:363 Y2:429 We must not allow them to suffer any more than they have. 86 00:05:17,650 --> 00:05:20,175 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:424 The Peace Day celebration will be held as scheduled. 87 00:05:20,286 --> 00:05:24,347 X1:133 X2:585 Y1:362 Y2:429 The Prime Minister does not wish to create unnecessary panic. 88 00:05:25,091 --> 00:05:27,184 X1:174 X2:544 Y1:363 Y2:429 Therefore, I want all of you to mingle with the crowd, 89 00:05:27,393 --> 00:05:31,659 X1:069 X2:650 Y1:363 Y2:429 follow the movements of Somley and Galactor and respond to them accordingly. 90 00:05:32,231 --> 00:05:34,461 X1:100 X2:616 Y1:399 Y2:428 Now please head out to Franbell at once! 91 00:05:35,268 --> 00:05:36,235 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 92 00:05:37,170 --> 00:05:40,039 X1:154 X2:564 Y1:362 Y2:429 The Science Ninja Team headed straight for Franbell. 93 00:05:40,039 --> 00:05:43,702 X1:132 X2:586 Y1:362 Y2:429 There they mingled with the citizens busy preparing for Peace Day, 94 00:05:43,976 --> 00:05:47,571 X1:112 X2:605 Y1:362 Y2:424 and began the undercover operation to follow the movements of Galactor. 95 00:05:53,586 --> 00:05:56,282 X1:114 X2:604 Y1:362 Y2:424 Shoot, I came here to check things out but no one's around. 96 00:05:56,489 --> 00:05:58,389 X1:135 X2:582 Y1:362 Y2:429 I wonder if everyone's already gone to the Peace Day celebration? 97 00:06:04,030 --> 00:06:05,698 X1:244 X2:472 Y1:399 Y2:428 Nyah, nyah, nyah! 98 00:06:05,698 --> 00:06:08,132 X1:104 X2:612 Y1:398 Y2:428 Stop being mean to me and give it back! 99 00:06:10,970 --> 00:06:12,672 X1:239 X2:476 Y1:398 Y2:423 Now it's over here! 100 00:06:12,672 --> 00:06:15,174 X1:190 X2:527 Y1:362 Y2:429 Give it back! Don't touch it with your filthy hands! 101 00:06:15,174 --> 00:06:18,578 X1:150 X2:568 Y1:362 Y2:429 C'mon, don't be like that! I'll give it back if you give me a kiss! 102 00:06:18,578 --> 00:06:19,412 X1:287 X2:428 Y1:399 Y2:426 Here, here! 103 00:06:19,412 --> 00:06:20,811 X1:298 X2:418 Y1:399 Y2:428 Yay! Yay! 104 00:06:21,080 --> 00:06:23,916 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428 Ouch! Now I'm pissed! You'll never get it back! 105 00:06:23,916 --> 00:06:25,017 X1:239 X2:476 Y1:398 Y2:423 Now it's over here! 106 00:06:25,017 --> 00:06:26,619 X1:236 X2:479 Y1:398 Y2:428 Please give it back! 107 00:06:26,619 --> 00:06:29,349 X1:125 X2:591 Y1:398 Y2:428 Just take it if you want it. Here! Here! 108 00:06:30,556 --> 00:06:31,580 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 109 00:06:34,894 --> 00:06:36,759 X1:169 X2:547 Y1:398 Y2:428 Hey, give it back. That's mine. 110 00:06:37,797 --> 00:06:41,028 X1:079 X2:637 Y1:398 Y2:428 No, give it to me! C'mon, I said give it to me. 111 00:06:42,468 --> 00:06:44,299 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428 Good, glad you know when to follow directions. 112 00:06:44,971 --> 00:06:45,767 X1:319 X2:397 Y1:399 Y2:423 Ouch! 113 00:06:47,073 --> 00:06:49,871 X1:135 X2:581 Y1:362 Y2:429 You jerk, who do you think you are, tryin' to act so cool? 114 00:06:50,777 --> 00:06:54,338 X1:148 X2:568 Y1:363 Y2:429 You'll make the boss's nose even flatter than it already is! 115 00:06:54,647 --> 00:06:56,239 X1:173 X2:543 Y1:398 Y2:428 You said one thing too many! 116 00:06:56,649 --> 00:06:58,446 X1:132 X2:586 Y1:362 Y2:429 Looks like you don't know about the Suimusu Gang, do you? 117 00:06:58,785 --> 00:07:00,620 X1:112 X2:604 Y1:399 Y2:428 You're not from around here, are you?! 118 00:07:00,620 --> 00:07:03,088 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:429 I don't care if you're the Suimusu Gang or the Swimsuit Gang. 119 00:07:03,289 --> 00:07:05,780 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428 Picking on a girl isn't a manly thing to do! Jeez! 120 00:07:06,125 --> 00:07:08,457 X1:079 X2:637 Y1:398 Y2:428 What? Don't get smart with us! Kick his butt! 121 00:07:08,561 --> 00:07:09,687 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 122 00:07:13,166 --> 00:07:14,633 X1:168 X2:549 Y1:398 Y2:428 Huh? Aren't you going to run? 123 00:07:14,734 --> 00:07:16,599 X1:091 X2:624 Y1:398 Y2:428 If you wanna run, do it while you can, jerk! 124 00:07:16,803 --> 00:07:18,100 X1:128 X2:589 Y1:399 Y2:428 Aren't you scared of us, you moron? 125 00:07:18,204 --> 00:07:19,671 X1:235 X2:480 Y1:399 Y2:426 No, I'm not, moron! 126 00:07:21,674 --> 00:07:22,698 X1:322 X2:393 Y1:399 Y2:423 Oww! 127 00:07:23,910 --> 00:07:25,309 X1:132 X2:583 Y1:398 Y2:428 C'mon, everyone, it's payback time! 128 00:07:25,411 --> 00:07:26,512 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 129 00:07:26,512 --> 00:07:27,513 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:423 Take this! 130 00:07:27,513 --> 00:07:28,480 X1:296 X2:419 Y1:399 Y2:423 That hurt! 131 00:07:29,348 --> 00:07:31,043 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:423 You bastard! 132 00:07:32,285 --> 00:07:34,185 X1:180 X2:536 Y1:398 Y2:428 Damn it! Take my jump-kick! 133 00:07:35,254 --> 00:07:36,189 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 134 00:07:36,189 --> 00:07:37,850 X1:253 X2:462 Y1:399 Y2:426 Oh, that rankles! 135 00:07:39,025 --> 00:07:41,084 X1:177 X2:539 Y1:398 Y2:428 Okay, miss, it's all right now. 136 00:07:42,094 --> 00:07:43,029 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 137 00:07:43,029 --> 00:07:45,589 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:428 �Miss, it's all right now,� he says! 138 00:07:46,632 --> 00:07:48,734 X1:194 X2:521 Y1:399 Y2:428 Boy, that was a good one! 139 00:07:48,734 --> 00:07:51,437 X1:056 X2:659 Y1:398 Y2:428 �Miss� ran away a long time ago, the poor baby! 140 00:07:51,437 --> 00:07:53,632 X1:188 X2:529 Y1:363 Y2:429 Too bad, you moron! Don't try to be a tough guy! 141 00:07:53,940 --> 00:07:56,636 X1:079 X2:636 Y1:398 Y2:428 I wasn't really trying to be a tough guy, but... 142 00:07:57,143 --> 00:07:59,712 X1:182 X2:536 Y1:362 Y2:429 You might be a good fighter but you're still a moron! 143 00:07:59,712 --> 00:08:03,614 X1:118 X2:600 Y1:362 Y2:429 That cute little girl from before doesn't know a thing about manners! 144 00:08:03,816 --> 00:08:06,842 X1:176 X2:542 Y1:362 Y2:429 Just look, she ran off without even saying, � Thank you!� 145 00:08:06,919 --> 00:08:08,147 X1:210 X2:506 Y1:398 Y2:428 Eh? Am I right or what? 146 00:08:08,488 --> 00:08:12,558 X1:158 X2:559 Y1:363 Y2:429 The people from uptown always look down on us poor people! 147 00:08:12,558 --> 00:08:13,889 X1:207 X2:508 Y1:398 Y2:428 That's right, that's right. 148 00:08:14,093 --> 00:08:16,863 X1:155 X2:563 Y1:362 Y2:429 But that doesn't make it okay for five guys to pick on one girl. 149 00:08:16,863 --> 00:08:21,095 X1:168 X2:547 Y1:363 Y2:429 I know, I know. Say no more. We were wrong for doing that. 150 00:08:21,267 --> 00:08:24,031 X1:150 X2:568 Y1:362 Y2:429 You look like a guy we can count on though. I like you! 151 00:08:24,170 --> 00:08:28,800 X1:095 X2:622 Y1:362 Y2:429 You wanna join our gang? I'm the boss of the Suimusu Gang, Dekapan! 152 00:08:29,008 --> 00:08:30,009 X1:287 X2:429 Y1:399 Y2:423 I'm Tombo. 153 00:08:30,009 --> 00:08:31,277 X1:286 X2:429 Y1:398 Y2:423 I'm Yamori. 154 00:08:31,277 --> 00:08:33,802 X1:179 X2:536 Y1:398 Y2:428 I'm Kaeru. Nice to meet you. 155 00:08:33,980 --> 00:08:37,143 X1:097 X2:619 Y1:398 Y2:428 My name is Chinchiro. Good to meet you. 156 00:08:37,683 --> 00:08:40,117 X1:127 X2:589 Y1:398 Y2:428 My name is Jinpei. Nice to meet you. 157 00:08:41,020 --> 00:08:41,621 X1:248 X2:468 Y1:398 Y2:428 Nice to meet you. 158 00:08:41,621 --> 00:08:42,021 X1:248 X2:468 Y1:362 Y2:428 You too! Nice to meet you. 159 00:08:42,021 --> 00:08:42,188 X1:304 X2:412 Y1:362 Y2:386 You too! 160 00:08:42,188 --> 00:08:42,622 X1:290 X2:426 Y1:362 Y2:428 You too! Okay then. 161 00:08:42,622 --> 00:08:43,189 X1:290 X2:426 Y1:399 Y2:428 Okay then. 162 00:08:43,189 --> 00:08:46,158 X1:127 X2:589 Y1:362 Y2:429 Hey boss, the Peace Day celebration is about to start. Let's go. 163 00:08:46,158 --> 00:08:49,127 X1:162 X2:554 Y1:362 Y2:429 Oh yeah, if we don't hurry we'll miss out on the presents. 164 00:08:49,362 --> 00:08:50,596 X1:296 X2:421 Y1:399 Y2:423 Presents? 165 00:08:50,596 --> 00:08:53,759 X1:137 X2:580 Y1:362 Y2:429 That's right! The Governor is going to give presents to the children. 166 00:08:53,900 --> 00:08:55,701 X1:172 X2:544 Y1:362 Y2:429 Why don't you come with us? Let's all go there together. 167 00:08:55,701 --> 00:08:57,270 X1:182 X2:534 Y1:398 Y2:428 Suimusu Gang, here we go! 168 00:08:57,270 --> 00:08:58,237 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 169 00:08:58,237 --> 00:08:59,226 X1:303 X2:412 Y1:399 Y2:428 Let's go! 170 00:09:00,840 --> 00:09:02,542 X1:188 X2:528 Y1:398 Y2:428 Big brother Jinpei, let's go! 171 00:09:02,542 --> 00:09:06,078 X1:122 X2:594 Y1:362 Y2:424 Chinchiro, I'm on a mission... I mean, I have stuff to take care of. 172 00:09:06,078 --> 00:09:07,947 X1:183 X2:533 Y1:399 Y2:428 Oh, don't say that! Let's go! 173 00:09:07,947 --> 00:09:09,608 X1:217 X2:498 Y1:362 Y2:428 Let's go, let's go! Only for a little while... 174 00:09:13,052 --> 00:09:17,011 X1:088 X2:630 Y1:362 Y2:429 Here and now, the long-awaited Peace Day celebration finally begins. 175 00:09:20,326 --> 00:09:21,994 X1:058 X2:657 Y1:398 Y2:428 Ladies and gentlemen, thank you all for waiting. 176 00:09:21,994 --> 00:09:24,690 X1:146 X2:572 Y1:362 Y2:429 I hereby announce the opening of Franbell's Peace Day celebration! 177 00:09:25,031 --> 00:09:28,626 X1:178 X2:540 Y1:362 Y2:429 Now Governor Mibe will give presents to the children. 178 00:09:28,801 --> 00:09:31,099 X1:157 X2:560 Y1:363 Y2:429 Everyone, please gather around by the reindeer statue. 179 00:09:32,939 --> 00:09:34,373 X1:329 X2:386 Y1:399 Y2:428 Yay! 180 00:09:34,373 --> 00:09:38,010 X1:166 X2:551 Y1:362 Y2:429 Come on, let's not fight, okay? Everyone, please get in line. 181 00:09:38,010 --> 00:09:39,312 X1:300 X2:416 Y1:399 Y2:428 Yes, yes! 182 00:09:39,312 --> 00:09:42,804 X1:069 X2:647 Y1:398 Y2:428 Kids are so cute. We were just like them once. 183 00:09:43,382 --> 00:09:45,782 X1:120 X2:595 Y1:398 Y2:428 Gimme, gimme! Over here, over here! 184 00:09:46,152 --> 00:09:47,086 X1:263 X2:452 Y1:398 Y2:428 Yay, I've got it! 185 00:09:47,086 --> 00:09:48,354 X1:243 X2:472 Y1:398 Y2:428 She gave it to me! 186 00:09:48,354 --> 00:09:50,845 X1:188 X2:527 Y1:398 Y2:428 No way, no way! Hey, wait! 187 00:09:51,691 --> 00:09:52,715 X1:279 X2:437 Y1:398 Y2:423 Give it back! 188 00:09:53,893 --> 00:09:56,228 X1:087 X2:628 Y1:398 Y2:428 Boy, kids from the ghetto really are greedy! 189 00:09:56,228 --> 00:09:57,889 X1:216 X2:499 Y1:398 Y2:423 What obnoxious brats! 190 00:09:59,465 --> 00:10:02,635 X1:135 X2:582 Y1:362 Y2:429 What did you say? What makes you think you're not greedy? 191 00:10:02,635 --> 00:10:04,728 X1:169 X2:546 Y1:398 Y2:428 Just give it back! That's mine! 192 00:10:05,004 --> 00:10:07,939 X1:103 X2:612 Y1:398 Y2:428 What a vulgar attitude. How disgusting... 193 00:10:08,074 --> 00:10:08,908 X1:319 X2:397 Y1:399 Y2:423 Ouch! 194 00:10:08,908 --> 00:10:11,210 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 All right, get those smartasses! 195 00:10:11,210 --> 00:10:12,445 X1:276 X2:439 Y1:399 Y2:423 Waaah! Run! 196 00:10:12,445 --> 00:10:13,969 X1:232 X2:484 Y1:398 Y2:428 C'mon, give it back! 197 00:10:14,280 --> 00:10:18,717 X1:123 X2:595 Y1:362 Y2:429 Officer, please help us! The kids over there stole presents from us! 198 00:10:19,085 --> 00:10:21,187 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:423 That little bastard! That's not fair! 199 00:10:21,187 --> 00:10:22,779 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428 Give it back, damn you! 200 00:10:22,922 --> 00:10:24,690 X1:216 X2:500 Y1:398 Y2:428 Hey! You guys again?! 201 00:10:24,690 --> 00:10:26,988 X1:110 X2:605 Y1:399 Y2:428 They're the ones who stole my present! 202 00:10:27,460 --> 00:10:28,518 X1:262 X2:453 Y1:398 Y2:423 Don't lie to me! 203 00:10:28,628 --> 00:10:31,324 X1:142 X2:575 Y1:363 Y2:429 These well-bred young men would never do such a thing! 204 00:10:31,497 --> 00:10:35,101 X1:102 X2:614 Y1:398 Y2:428 I'm not lying! They snatched my present! 205 00:10:35,101 --> 00:10:36,869 X1:279 X2:437 Y1:398 Y2:423 Give it back! 206 00:10:36,869 --> 00:10:38,461 X1:191 X2:524 Y1:398 Y2:428 Oops, my nose is running! 207 00:10:38,671 --> 00:10:40,730 X1:177 X2:538 Y1:399 Y2:428 Now hand over the presents. 208 00:10:41,007 --> 00:10:44,170 X1:185 X2:532 Y1:362 Y2:429 Damn, police are always on the rich people's side! 209 00:10:44,343 --> 00:10:45,503 X1:319 X2:397 Y1:399 Y2:423 Ouch! 210 00:10:46,612 --> 00:10:48,944 X1:137 X2:579 Y1:362 Y2:429 What makes you think kids like you deserve presents anyway? 211 00:10:49,248 --> 00:10:49,649 X1:254 X2:461 Y1:399 Y2:423 Just leave them! 212 00:10:49,649 --> 00:10:50,249 X1:161 X2:555 Y1:324 Y2:423 Fine, if you want them that bad, you can have them. Just leave them! 213 00:10:50,249 --> 00:10:51,978 X1:161 X2:555 Y1:324 Y2:391 Fine, if you want them that bad, you can have them. 214 00:10:52,451 --> 00:10:53,611 X1:295 X2:420 Y1:399 Y2:423 Take that! 215 00:10:54,086 --> 00:10:55,144 X1:317 X2:399 Y1:399 Y2:423 Whoa! 216 00:10:56,822 --> 00:10:59,222 X1:077 X2:639 Y1:398 Y2:428 Poor kids, they had to give up their presents. 217 00:10:59,625 --> 00:11:01,650 X1:175 X2:544 Y1:362 Y2:424 I can't believe a police officer would be so mean. 218 00:11:07,733 --> 00:11:08,665 X1:317 X2:399 Y1:399 Y2:423 Damn! 219 00:11:12,271 --> 00:11:15,468 X1:118 X2:598 Y1:398 Y2:428 Damn it! That just really pisses me off! 220 00:11:16,175 --> 00:11:19,445 X1:168 X2:548 Y1:363 Y2:424 I really wanted that present! I wonder what was in the box? 221 00:11:19,445 --> 00:11:20,379 X1:225 X2:491 Y1:398 Y2:428 This is so frustrating! 222 00:11:20,379 --> 00:11:22,745 X1:148 X2:567 Y1:398 Y2:428 I bet it was something really nice. 223 00:11:22,815 --> 00:11:24,908 X1:115 X2:600 Y1:398 Y2:428 I wonder if it was some tasty food, or... 224 00:11:24,984 --> 00:11:26,781 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:428 All right, we're going to get revenge for this! 225 00:11:26,952 --> 00:11:28,187 X1:296 X2:421 Y1:399 Y2:428 Revenge? 226 00:11:28,187 --> 00:11:29,021 X1:282 X2:433 Y1:398 Y2:428 That's right. 227 00:11:29,021 --> 00:11:31,683 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428 I'm going to destroy all the snow statues! 228 00:11:31,757 --> 00:11:33,019 X1:261 X2:455 Y1:399 Y2:423 Snow statues?! 229 00:11:35,327 --> 00:11:37,863 X1:116 X2:600 Y1:398 Y2:428 Hooray! That sounds great! Let's do it! 230 00:11:37,863 --> 00:11:38,931 X1:292 X2:424 Y1:398 Y2:423 Let's do it! 231 00:11:38,931 --> 00:11:40,489 X1:208 X2:507 Y1:398 Y2:428 Justice always prevails! 232 00:11:40,766 --> 00:11:42,334 X1:186 X2:530 Y1:399 Y2:428 Okay! Get ready, everyone! 233 00:11:42,334 --> 00:11:43,460 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428 All right! 234 00:11:53,112 --> 00:11:57,481 X1:169 X2:547 Y1:363 Y2:429 That's strange... It's only 9:30, but it's awfully quiet. 235 00:12:10,996 --> 00:12:12,224 X1:264 X2:453 Y1:399 Y2:428 What's wrong? 236 00:12:20,539 --> 00:12:22,268 X1:096 X2:619 Y1:398 Y2:428 This is one of those presents from earlier. 237 00:12:23,209 --> 00:12:26,372 X1:139 X2:577 Y1:398 Y2:428 This smell... It must be poison gas. 238 00:12:27,379 --> 00:12:28,710 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:426 Yes, this is Gatchaman. 239 00:12:28,948 --> 00:12:30,082 X1:194 X2:521 Y1:399 Y2:428 Ken, we've got a problem. 240 00:12:30,082 --> 00:12:32,718 X1:109 X2:609 Y1:362 Y2:429 It looks like something was inside those presents from the Governor. 241 00:12:32,718 --> 00:12:33,742 X1:198 X2:518 Y1:398 Y2:428 Everyone's been done in. 242 00:12:33,853 --> 00:12:35,184 X1:216 X2:500 Y1:399 Y2:423 What? Over there too? 243 00:12:35,354 --> 00:12:37,914 X1:175 X2:542 Y1:363 Y2:429 So that means everyone who received a present is... 244 00:12:39,892 --> 00:12:41,127 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 245 00:12:41,127 --> 00:12:42,461 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423 Science Ninja Team Gatchaman Gatchaman 246 00:12:45,931 --> 00:12:46,932 X1:226 X2:489 Y1:399 Y2:423 How careless of us... 247 00:12:46,932 --> 00:12:50,925 X1:150 X2:567 Y1:362 Y2:429 I didn't think they'd make a move until midnight tonight. 248 00:12:52,104 --> 00:12:54,095 X1:085 X2:632 Y1:398 Y2:428 This is awful. How could they use children? 249 00:12:54,707 --> 00:12:56,542 X1:124 X2:595 Y1:363 Y2:424 Could the Governor have been under the control of Galactor 250 00:12:56,542 --> 00:12:58,203 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 and put the poison gas inside the presents? 251 00:13:00,579 --> 00:13:06,017 X1:066 X2:649 Y1:362 Y2:429 It looks like even the Prime Minister couldn't figure out that I was a spy for General Somley. 252 00:13:06,485 --> 00:13:09,155 X1:069 X2:647 Y1:398 Y2:428 So hasn't the Prime Minister surrendered yet? 253 00:13:09,155 --> 00:13:11,180 X1:161 X2:554 Y1:399 Y2:428 Not yet, but please don't worry. 254 00:13:11,590 --> 00:13:13,785 X1:176 X2:542 Y1:362 Y2:429 We still have two more hours until the appointed time. 255 00:13:13,893 --> 00:13:17,488 X1:163 X2:555 Y1:362 Y2:429 It's only a matter of time before this country is yours again. 256 00:13:17,563 --> 00:13:21,932 X1:161 X2:556 Y1:362 Y2:429 I bet that prime minister's white as a sheet right now. 257 00:13:22,101 --> 00:13:23,591 X1:139 X2:579 Y1:362 Y2:429 That present incident will have told him I wasn't just making threats. 258 00:13:25,437 --> 00:13:29,771 X1:057 X2:659 Y1:362 Y2:429 I expect nothing less from you, General Somley. You know exactly how to threaten people. 259 00:13:30,209 --> 00:13:33,045 X1:083 X2:632 Y1:398 Y2:428 Oh, no, this is all thanks to you, Lord Katse. 260 00:13:33,045 --> 00:13:35,036 X1:124 X2:592 Y1:398 Y2:428 When I regain control of this country, 261 00:13:35,247 --> 00:13:38,580 X1:052 X2:666 Y1:362 Y2:429 you can count on me to assist you with weapons and ammunitions, just like I promised. 262 00:13:38,818 --> 00:13:39,752 X1:228 X2:487 Y1:398 Y2:428 I'm counting on you. 263 00:13:39,752 --> 00:13:41,481 X1:133 X2:586 Y1:362 Y2:424 By the way, the Science Ninja Team should have found out 264 00:13:41,587 --> 00:13:43,680 X1:168 X2:550 Y1:362 Y2:429 about the incident by now and be on their way here. 265 00:13:43,989 --> 00:13:47,948 X1:107 X2:609 Y1:362 Y2:429 Once we lure them into the trap, we can call this mission a big success. 266 00:13:48,460 --> 00:13:50,496 X1:108 X2:608 Y1:398 Y2:428 Killing two birds with one stone, isn't it? 267 00:13:50,496 --> 00:13:53,863 X1:097 X2:620 Y1:362 Y2:429 But there's no guarantee that the Science Ninja Team will show up. 268 00:13:54,033 --> 00:13:55,625 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:428 They will definitely be here. 269 00:13:55,968 --> 00:13:57,770 X1:144 X2:571 Y1:399 Y2:428 In fact, they must be here already. 270 00:13:57,770 --> 00:13:59,371 X1:121 X2:594 Y1:399 Y2:428 I arranged for them to be here myself. 271 00:13:59,371 --> 00:14:01,737 X1:153 X2:565 Y1:362 Y2:429 I don't care if they're the Science Ninja Team or whoever else. 272 00:14:01,907 --> 00:14:06,003 X1:094 X2:623 Y1:362 Y2:424 They'll never figure out that this place has been turned into a secret base of ours. 273 00:14:06,946 --> 00:14:11,679 X1:054 X2:663 Y1:363 Y2:429 No, no, you can only say that because you don't know the true threat of the Science Ninja Team. 274 00:14:11,784 --> 00:14:15,652 X1:063 X2:653 Y1:362 Y2:429 Given it's them we're dealing with, it's just a matter of time before they find this secret base. 275 00:14:15,754 --> 00:14:19,155 X1:085 X2:633 Y1:362 Y2:429 No, actually, it's possible they've found this place and are headed this way already. 276 00:14:22,561 --> 00:14:24,222 X1:143 X2:572 Y1:398 Y2:428 Oh my, look at those strange kids. 277 00:14:24,563 --> 00:14:26,665 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:426 Huh? That's Boss, Chinchiro, and the others. 278 00:14:26,665 --> 00:14:28,132 X1:189 X2:528 Y1:398 Y2:428 Jinpei, do you know them? 279 00:14:28,300 --> 00:14:31,704 X1:190 X2:527 Y1:362 Y2:429 Yeah... Oh, I get it. I guess they never got presents. 280 00:14:31,704 --> 00:14:33,205 X1:166 X2:550 Y1:399 Y2:428 That must be why they're safe. 281 00:14:33,205 --> 00:14:36,663 X1:090 X2:626 Y1:398 Y2:428 But what are they up to, dressing like that? 282 00:14:37,409 --> 00:14:38,501 X1:194 X2:521 Y1:398 Y2:428 All right, let's follow them. 283 00:14:45,451 --> 00:14:46,611 X1:128 X2:588 Y1:398 Y2:428 They're heading towards the square. 284 00:14:53,592 --> 00:14:54,693 X1:267 X2:449 Y1:399 Y2:423 No one's here. 285 00:14:54,693 --> 00:14:58,130 X1:146 X2:572 Y1:362 Y2:424 Listen up, everyone. Let's destroy the reindeer statue first! 286 00:14:58,130 --> 00:14:59,256 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 287 00:15:04,103 --> 00:15:05,297 X1:243 X2:474 Y1:399 Y2:423 Huh? What's that? 288 00:15:10,109 --> 00:15:11,577 X1:200 X2:516 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team! 289 00:15:11,577 --> 00:15:12,703 X1:227 X2:489 Y1:399 Y2:428 What? They're here? 290 00:15:13,012 --> 00:15:14,780 X1:160 X2:555 Y1:398 Y2:428 Yes, Sir, they're definitely here! 291 00:15:14,780 --> 00:15:16,215 X1:125 X2:590 Y1:398 Y2:428 They're targeting the reindeer statue. 292 00:15:16,215 --> 00:15:17,978 X1:188 X2:528 Y1:398 Y2:428 All right, prepare for battle! 293 00:15:18,517 --> 00:15:20,985 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Lord Katse, this wasn't part of our deal! 294 00:15:21,754 --> 00:15:23,522 X1:193 X2:523 Y1:398 Y2:423 Now isn't the time for that. 295 00:15:23,522 --> 00:15:26,286 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:429 Taking over this country is our top priority right now. 296 00:15:26,492 --> 00:15:28,694 X1:183 X2:534 Y1:362 Y2:429 General Somley, destroying our common enemy, 297 00:15:28,694 --> 00:15:31,664 X1:204 X2:512 Y1:362 Y2:429 the Science Ninja Team, is our top priority. 298 00:15:31,664 --> 00:15:33,032 X1:268 X2:448 Y1:400 Y2:429 Capture them! 299 00:15:33,032 --> 00:15:33,828 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 300 00:15:36,335 --> 00:15:38,963 X1:098 X2:618 Y1:398 Y2:428 Whoa, this is much bigger than I thought. 301 00:15:39,104 --> 00:15:41,073 X1:112 X2:603 Y1:398 Y2:428 I'm going to pee on it and melt it down! 302 00:15:41,073 --> 00:15:42,005 X1:254 X2:462 Y1:398 Y2:428 Are you stupid?! 303 00:15:42,875 --> 00:15:45,844 X1:167 X2:551 Y1:362 Y2:424 Huh? They're trying to destroy the reindeer statue. 304 00:15:45,844 --> 00:15:47,313 X1:248 X2:468 Y1:398 Y2:428 Okay, let's begin! 305 00:15:47,313 --> 00:15:48,610 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 306 00:15:53,352 --> 00:15:54,486 X1:277 X2:438 Y1:399 Y2:423 It's Galactor. 307 00:15:54,486 --> 00:15:55,475 X1:185 X2:532 Y1:398 Y2:428 They're in a place like that? 308 00:15:55,854 --> 00:15:57,913 X1:126 X2:589 Y1:398 Y2:428 Big brother, we have to rescue them! 309 00:15:58,157 --> 00:16:00,426 X1:092 X2:624 Y1:398 Y2:428 All right, Ryu, bring the God Phoenix here. 310 00:16:00,426 --> 00:16:01,324 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428 Okay! 311 00:16:08,534 --> 00:16:10,695 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428 Welcome, members of the Science Ninja Team! 312 00:16:11,203 --> 00:16:13,797 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428 I really appreciate that all five of you showed up, 313 00:16:14,006 --> 00:16:16,408 X1:084 X2:632 Y1:398 Y2:428 but it looks like this is finally it for you guys. 314 00:16:16,408 --> 00:16:18,308 X1:073 X2:642 Y1:398 Y2:428 Raise your heads, Science Ninja Team scum! 315 00:16:18,844 --> 00:16:20,312 X1:317 X2:398 Y1:399 Y2:423 Ta-da! 316 00:16:20,312 --> 00:16:22,614 X1:061 X2:656 Y1:398 Y2:428 Hey, Mister, do you really think we're that cool? 317 00:16:22,614 --> 00:16:24,912 X1:188 X2:529 Y1:398 Y2:428 Who are these snotty kids? 318 00:16:25,217 --> 00:16:29,288 X1:121 X2:594 Y1:362 Y2:429 We're allies of justice from the ghetto, known by the exalted name... 319 00:16:29,288 --> 00:16:31,620 X1:232 X2:483 Y1:398 Y2:428 The Suimusu Gang! 320 00:16:32,124 --> 00:16:34,827 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428 Whoa! You've got a really cool looking mask on. 321 00:16:34,827 --> 00:16:38,230 X1:174 X2:542 Y1:362 Y2:429 Can I borrow it for a second? Just for a second, please? 322 00:16:38,230 --> 00:16:39,959 X1:135 X2:582 Y1:398 Y2:428 Who do you think you're talking to? 323 00:16:41,066 --> 00:16:42,863 X1:208 X2:507 Y1:398 Y2:428 Justice always prevails! 324 00:16:42,968 --> 00:16:45,037 X1:148 X2:570 Y1:362 Y2:429 Damn it! We're right in the middle of something right now! 325 00:16:45,037 --> 00:16:46,902 X1:221 X2:495 Y1:398 Y2:423 Get rid of these brats! 326 00:16:46,972 --> 00:16:48,340 X1:141 X2:574 Y1:399 Y2:428 I won't let you do that, Berg Katse! 327 00:16:48,340 --> 00:16:49,739 X1:280 X2:435 Y1:398 Y2:423 That voice... 328 00:16:49,908 --> 00:16:51,705 X1:169 X2:549 Y1:362 Y2:429 We're the Science Ninja Team you've been waiting for! 329 00:16:51,777 --> 00:16:53,210 X1:148 X2:567 Y1:398 Y2:428 We've come just like you wanted. 330 00:16:53,312 --> 00:16:54,904 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:428 Whoa! It's the Science Ninja Team! 331 00:16:56,015 --> 00:16:56,982 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 332 00:17:12,965 --> 00:17:13,897 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 333 00:17:14,867 --> 00:17:15,701 X1:334 X2:381 Y1:399 Y2:423 Go! 334 00:17:15,701 --> 00:17:16,535 X1:259 X2:456 Y1:398 Y2:423 Kick their butts! 335 00:17:16,535 --> 00:17:17,703 X1:261 X2:454 Y1:399 Y2:423 You're so cool! 336 00:17:17,703 --> 00:17:19,000 X1:266 X2:450 Y1:398 Y2:423 Kill those kids! 337 00:17:36,355 --> 00:17:38,380 X1:091 X2:625 Y1:398 Y2:428 Everyone, get the kids and get out of here! 338 00:17:40,459 --> 00:17:41,026 X1:223 X2:493 Y1:398 Y2:428 They're getting away! 339 00:17:41,026 --> 00:17:41,460 X1:223 X2:493 Y1:362 Y2:428 Get them! They're getting away! 340 00:17:41,460 --> 00:17:42,256 X1:296 X2:420 Y1:362 Y2:386 Get them! 341 00:17:42,828 --> 00:17:43,795 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:423 Take this! 342 00:17:53,906 --> 00:17:54,740 X1:250 X2:465 Y1:399 Y2:428 They're not here. 343 00:17:54,740 --> 00:17:56,605 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:424 They must be hiding around here somewhere. Find them! 344 00:17:59,778 --> 00:18:01,006 X1:227 X2:490 Y1:399 Y2:426 Ken, what do we do? 345 00:18:01,113 --> 00:18:02,881 X1:096 X2:619 Y1:398 Y2:428 If only we didn't have these kids with us... 346 00:18:02,881 --> 00:18:04,750 X1:121 X2:595 Y1:398 Y2:428 We're going to fight them! Bring it on! 347 00:18:04,750 --> 00:18:06,183 X1:103 X2:613 Y1:399 Y2:428 Hey, we've got them! They're over there! 348 00:18:07,519 --> 00:18:10,977 X1:136 X2:579 Y1:362 Y2:429 Damn it, let me go! I'm gonna fight! Justice always prevails! 349 00:18:13,092 --> 00:18:14,393 X1:206 X2:509 Y1:398 Y2:423 That's the God Phoenix! 350 00:18:14,393 --> 00:18:15,257 X1:249 X2:466 Y1:398 Y2:428 It's coming at us! 351 00:18:28,207 --> 00:18:29,374 X1:312 X2:403 Y1:398 Y2:423 Hold it! 352 00:18:29,374 --> 00:18:30,409 X1:227 X2:489 Y1:399 Y2:423 Get back down here! 353 00:18:30,409 --> 00:18:31,243 X1:265 X2:451 Y1:399 Y2:423 Get back here! 354 00:18:31,243 --> 00:18:32,945 X1:095 X2:620 Y1:398 Y2:428 Damn it, those Science Ninja Team scum! 355 00:18:32,945 --> 00:18:34,139 X1:112 X2:604 Y1:399 Y2:428 Go after them! Don't let them get away! 356 00:18:34,346 --> 00:18:35,313 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 357 00:18:47,092 --> 00:18:48,293 X1:176 X2:539 Y1:398 Y2:428 Ken, they're coming after us! 358 00:18:48,293 --> 00:18:49,995 X1:194 X2:521 Y1:399 Y2:428 Ryu, head for Mont Blanc! 359 00:18:49,995 --> 00:18:51,292 X1:314 X2:401 Y1:398 Y2:428 I got it. 360 00:18:53,265 --> 00:18:54,099 X1:312 X2:403 Y1:399 Y2:423 Yahoo! 361 00:18:54,099 --> 00:18:54,933 X1:310 X2:405 Y1:399 Y2:428 Go, go! 362 00:18:54,933 --> 00:18:56,127 X1:271 X2:444 Y1:399 Y2:426 Faster, faster! 363 00:19:00,939 --> 00:19:02,141 X1:241 X2:476 Y1:398 Y2:428 Are you okay, kid? 364 00:19:02,141 --> 00:19:03,608 X1:229 X2:486 Y1:398 Y2:428 We're going to fight! 365 00:19:03,742 --> 00:19:05,733 X1:120 X2:597 Y1:362 Y2:429 That's right! We're gonna be cool and fight with Gatchaman! 366 00:19:06,211 --> 00:19:08,304 X1:178 X2:538 Y1:362 Y2:429 Hold on tight, brats, or you'll get yourselves hurt! 367 00:19:08,447 --> 00:19:10,608 X1:161 X2:557 Y1:362 Y2:429 This isn't an airplane ride at the amusement park, you know. 368 00:19:15,821 --> 00:19:18,123 X1:123 X2:592 Y1:398 Y2:428 You guys, sit down and hold on tight. 369 00:19:18,123 --> 00:19:19,954 X1:237 X2:478 Y1:399 Y2:428 Okay, we'll do that. 370 00:19:27,533 --> 00:19:28,522 X1:189 X2:527 Y1:398 Y2:428 Those are guided missiles! 371 00:19:33,372 --> 00:19:35,941 X1:170 X2:548 Y1:362 Y2:429 It looks like those missiles are guided by the sound waves 372 00:19:35,941 --> 00:19:37,408 X1:132 X2:583 Y1:398 Y2:428 coming from God Phoenix's engine. 373 00:19:37,910 --> 00:19:39,844 X1:181 X2:535 Y1:399 Y2:428 Then we can't escape them! 374 00:19:39,945 --> 00:19:43,608 X1:109 X2:607 Y1:362 Y2:427 Oh no! That means we're going to die?! I'm scared, I'm so scared! 375 00:19:43,982 --> 00:19:46,576 X1:157 X2:558 Y1:398 Y2:428 Oh, the girl is better... Wah, Sis! 376 00:19:46,919 --> 00:19:48,910 X1:067 X2:649 Y1:398 Y2:428 Ryu, make a sharp rise and fly into the clouds! 377 00:19:49,121 --> 00:19:50,110 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 378 00:19:55,794 --> 00:19:56,962 X1:234 X2:482 Y1:399 Y2:428 There's no way out. 379 00:19:56,962 --> 00:19:59,522 X1:139 X2:578 Y1:363 Y2:429 They'll follow you wherever you go unless you turn off the engine. 380 00:19:59,698 --> 00:20:00,866 X1:077 X2:639 Y1:398 Y2:428 You can either get blasted by those missiles, 381 00:20:00,866 --> 00:20:04,734 X1:155 X2:561 Y1:362 Y2:429 or turn off the engine and crash. Pick whichever you like. 382 00:20:07,739 --> 00:20:09,366 X1:207 X2:509 Y1:398 Y2:428 Hold on tight, everyone! 383 00:20:09,908 --> 00:20:11,773 X1:223 X2:493 Y1:398 Y2:428 Man, I'm getting sick! 384 00:20:16,982 --> 00:20:19,610 X1:114 X2:604 Y1:363 Y2:424 Lord Katse! There are too many clouds for us to see what's ahead. 385 00:20:19,952 --> 00:20:21,681 X1:084 X2:631 Y1:398 Y2:428 We've lost sight of the Science Ninja Team! 386 00:20:22,120 --> 00:20:26,819 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429 Look carefully! I'd love to see it when they get smashed to pieces. 387 00:20:30,262 --> 00:20:32,164 X1:134 X2:581 Y1:398 Y2:428 Ryu, get behind the Condor Mecha! 388 00:20:32,164 --> 00:20:33,131 X1:319 X2:397 Y1:398 Y2:423 Got it! 389 00:20:38,403 --> 00:20:38,870 X1:291 X2:425 Y1:398 Y2:423 There it is! 390 00:20:38,870 --> 00:20:39,738 X1:204 X2:511 Y1:362 Y2:423 Get really close to them! There it is! 391 00:20:43,742 --> 00:20:45,266 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 Damn! They're right behind us! 392 00:20:46,878 --> 00:20:47,813 X1:310 X2:406 Y1:399 Y2:428 Pull up! 393 00:20:47,813 --> 00:20:48,711 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428 All right! 394 00:21:06,498 --> 00:21:07,833 X1:169 X2:546 Y1:398 Y2:428 Look at that! Didn't I tell you?! 395 00:21:07,833 --> 00:21:10,002 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:427 What are you going to do about this now, Lord Katse?! 396 00:21:10,002 --> 00:21:11,492 X1:198 X2:518 Y1:399 Y2:428 Shut up and let go of me! 397 00:21:12,170 --> 00:21:13,137 X1:286 X2:430 Y1:399 Y2:423 Lord Katse! 398 00:21:13,405 --> 00:21:14,736 X1:259 X2:457 Y1:362 Y2:428 Hey, let me out! Open up! 399 00:21:22,848 --> 00:21:25,117 X1:206 X2:510 Y1:398 Y2:426 Yes, we did it! We did it! 400 00:21:25,117 --> 00:21:27,449 X1:244 X2:472 Y1:398 Y2:428 We did it! Hooray! 401 00:21:30,989 --> 00:21:33,892 X1:167 X2:549 Y1:362 Y2:429 Shoot, that was disappointing. I wanted to fight them! 402 00:21:33,892 --> 00:21:35,260 X1:282 X2:434 Y1:398 Y2:428 That's right! 403 00:21:35,260 --> 00:21:37,251 X1:132 X2:585 Y1:398 Y2:428 Who was crying for mommy earlier? 404 00:21:37,462 --> 00:21:39,020 X1:208 X2:507 Y1:398 Y2:428 Justice always prevails! 405 00:21:50,008 --> 00:21:52,306 X1:121 X2:595 Y1:398 Y2:428 I'm sorry for putting you all in danger. 406 00:21:52,577 --> 00:21:55,341 X1:158 X2:558 Y1:362 Y2:424 Don't worry about it. We liked it, there were lots of thrills! 407 00:21:55,647 --> 00:21:58,445 X1:187 X2:530 Y1:362 Y2:429 I still wish I could've gotten a present too though... 408 00:21:59,017 --> 00:22:00,786 X1:069 X2:646 Y1:398 Y2:428 You must be crazy! Inside of those presents... 409 00:22:00,786 --> 00:22:01,653 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428 Jinpei! 410 00:22:01,653 --> 00:22:05,589 X1:102 X2:614 Y1:362 Y2:429 Say, boys, we'll give you some presents. What would you like? 411 00:22:05,791 --> 00:22:07,918 X1:051 X2:666 Y1:398 Y2:428 Wow, really? You're going to give us something? 412 00:22:08,160 --> 00:22:10,890 X1:158 X2:557 Y1:398 Y2:428 I want your mask and this cape! 413 00:22:11,596 --> 00:22:13,962 X1:202 X2:515 Y1:362 Y2:429 We're going to be on the Science Ninja Team too! 414 00:22:14,533 --> 00:22:17,093 X1:092 X2:623 Y1:398 Y2:428 Check it out! It feels just like bird feathers! 415 00:22:17,669 --> 00:22:19,538 X1:200 X2:515 Y1:398 Y2:423 I like these tall boots too! 416 00:22:19,538 --> 00:22:20,596 X1:299 X2:416 Y1:399 Y2:428 Oh, stop! 417 00:22:21,039 --> 00:22:22,165 X1:274 X2:442 Y1:398 Y2:428 Stop it, guys! 418 00:22:22,641 --> 00:22:24,309 X1:204 X2:511 Y1:398 Y2:428 We don't need anything. 419 00:22:24,309 --> 00:22:27,836 X1:133 X2:584 Y1:362 Y2:429 Defeating Galactor with the Science Ninja Team was the best present! 420 00:22:28,246 --> 00:22:29,270 X1:225 X2:491 Y1:398 Y2:428 Isn't that right, guys? 421 00:22:29,414 --> 00:22:30,472 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423 Yeah! 422 00:22:30,615 --> 00:22:32,606 X1:149 X2:566 Y1:399 Y2:428 Thanks, and take care, everyone. 423 00:22:32,984 --> 00:22:34,786 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428 You should never let being poor dishearten you! 424 00:22:34,786 --> 00:22:37,050 X1:065 X2:650 Y1:399 Y2:428 I know that! Just go ahead and get out of here. 425 00:22:37,155 --> 00:22:39,020 X1:146 X2:572 Y1:362 Y2:429 I'm sure you're busy, being on the Science Ninja Team and all. 426 00:22:39,524 --> 00:22:40,718 X1:189 X2:527 Y1:399 Y2:423 You're such a smart-aleck! 427 00:22:40,959 --> 00:22:42,221 X1:265 X2:450 Y1:399 Y2:428 Let's go, guys! 428 00:22:42,394 --> 00:22:43,383 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 429 00:22:49,267 --> 00:22:50,602 X1:256 X2:459 Y1:399 Y2:428 They're so cool. 430 00:22:50,602 --> 00:22:54,766 X1:132 X2:585 Y1:362 Y2:429 Big brother! Let me join the Science Ninja Team when I grow up! 431 00:22:54,940 --> 00:22:58,569 X1:095 X2:620 Y1:398 Y2:428 Okay! But you have to behave, Chinchiro! 432 00:22:59,444 --> 00:23:02,538 X1:195 X2:524 Y1:363 Y2:429 You can count on me! I'm going to be a good boy! 433 00:23:03,081 --> 00:23:06,414 X1:133 X2:584 Y1:399 Y2:428 Huh? How does he know my name? 434 00:23:09,488 --> 00:23:09,788 X1:230 X2:485 Y1:399 Y2:428 Goodbye! Goodbye! 435 00:23:09,788 --> 00:23:12,824 X1:084 X2:632 Y1:362 Y2:428 It's strange... How does he know my name? Goodbye! Goodbye! 436 00:23:12,824 --> 00:23:13,449 X1:084 X2:632 Y1:362 Y2:391 It's strange... How does he know my name? 437 00:23:21,066 --> 00:23:22,601 X1:159 X2:556 Y1:399 Y2:428 Franbell, a country of the north, 438 00:23:22,601 --> 00:23:24,831 X1:139 X2:579 Y1:362 Y2:429 will be bustling with the Peace Day celebration again today. 439 00:23:25,070 --> 00:23:29,370 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429 And the flame of justice and courage Gatchaman taught them 440 00:23:29,775 --> 00:23:34,712 X1:050 X2:666 Y1:362 Y2:429 will burn forever in the hearts of those five boys who acted together with the Science Ninja Team. 441 00:23:55,434 --> 00:23:58,494 X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:428 Shupa, Shupa, Shupa, Shupa 442 00:23:58,970 --> 00:24:05,273 X1:178 X2:540 Y1:398 Y2:428 Unaru enjin, kagaku no ninja 443 00:24:05,977 --> 00:24:09,105 X1:231 X2:486 Y1:399 Y2:423 Taosu zo Garakutaa 444 00:24:09,448 --> 00:24:12,576 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423 Sekai no akuma 445 00:24:13,552 --> 00:24:19,491 X1:157 X2:561 Y1:398 Y2:428 Tobu zo ninpou tatsumaki faitaa 446 00:24:20,058 --> 00:24:26,327 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428 Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore 447 00:24:26,631 --> 00:24:33,503 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman 448 00:24:41,112 --> 00:24:47,347 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428 Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore 449 00:24:47,686 --> 00:24:54,455 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman 450 00:24:54,759 --> 00:25:01,756 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman 451 00:25:20,886 --> 00:25:23,388 X1:182 X2:533 Y1:362 Y2:429 The brain of Dr. Yamashina, an authority on robotics, 452 00:25:23,388 --> 00:25:25,083 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:428 is stolen by a strange creature. 453 00:25:25,357 --> 00:25:28,656 X1:115 X2:600 Y1:362 Y2:429 Galactor sends out its next monster, the fearsome space creature Bembela. 454 00:25:28,927 --> 00:25:31,054 X1:171 X2:547 Y1:363 Y2:429 Gatchaman and the others go into action immediately. 455 00:25:31,496 --> 00:25:35,667 X1:077 X2:642 Y1:363 Y2:429 But even as they do, the space creature Bem steals Dr. Yamashina's super robot, 456 00:25:35,667 --> 00:25:37,328 X1:062 X2:653 Y1:398 Y2:428 which was being exhibited at the science expo. 457 00:25:37,602 --> 00:25:40,105 X1:159 X2:559 Y1:362 Y2:429 It transforms into the composite iron beast Super Bem, 458 00:25:40,105 --> 00:25:41,740 X1:077 X2:638 Y1:398 Y2:428 and starts attacking the Science Ninja Team. 459 00:25:41,740 --> 00:25:46,040 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426 Next time on Science Ninja Team Gatchaman: "Super Bem, the Composite Iron Beast" Look forward to it! 48746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.