Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:08,720
Yes, Mr. Snyder?
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,360
Yes, I remember the house I sold you a
month ago.
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,920
Yes, I did tell you they had a one -mile
view.
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,640
Right. Well, so it is straight down.
You're living in a cliff community.
5
00:00:21,940 --> 00:00:22,940
Well,
6
00:00:23,720 --> 00:00:26,600
okay, I'll talk to you about it later,
Mr. Snyder. I've got another phone call.
7
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
Yes, goodbye.
8
00:00:29,700 --> 00:00:30,700
Jack Sharp speaking.
9
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
Hi, Jack.
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,500
Oh, I thought you might have gone out
for lunch already.
11
00:00:35,040 --> 00:00:37,220
I was just getting ready to go, Donna.
How come you called?
12
00:00:37,700 --> 00:00:42,060
Well, I just wanted to know if you were
going on that weekend business trip or
13
00:00:42,060 --> 00:00:43,060
not.
14
00:00:43,920 --> 00:00:47,460
The buyer hasn't called back as yet, so
I won't know until he does call.
15
00:00:48,100 --> 00:00:51,580
Well, I hope he doesn't. I'd rather
spend the year with some old book.
16
00:00:52,680 --> 00:00:55,180
Yeah, I'd like to spend the weekend with
you, too.
17
00:00:55,660 --> 00:00:58,760
But I can't pass up... And you know how
much we need the money.
18
00:00:59,380 --> 00:01:00,860
Well, maybe I could go along.
19
00:01:01,280 --> 00:01:02,540
I won't get in the way, I promise.
20
00:01:03,160 --> 00:01:06,640
You know you can't. The doctor told you
you can't take any trips right away.
21
00:01:08,460 --> 00:01:11,760
Well, all right. Take care of yourself
and call me on Saturday, okay?
22
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
All right, I'll try.
23
00:01:14,520 --> 00:01:15,520
Goodbye.
24
00:01:18,220 --> 00:01:21,520
I'm going to lunch, Walter. I'll be back
in about one o 'clock.
25
00:01:21,960 --> 00:01:22,960
Okay, see you then.
26
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Look, Jack, you came.
27
00:02:17,980 --> 00:02:19,420
I thought you weren't going to show.
28
00:02:23,140 --> 00:02:24,880
Donna called as well at the office.
29
00:02:29,240 --> 00:02:30,800
What's the matter? You look worried.
30
00:02:32,280 --> 00:02:34,440
It's all those doctor bills from Donna's
operation.
31
00:02:35,900 --> 00:02:39,500
You know, if I had about $10 ,000, I
wouldn't feel like such a hill leaving
32
00:02:40,680 --> 00:02:41,960
Forget about the bills.
33
00:02:42,420 --> 00:02:43,600
Forget about your wife.
34
00:02:44,030 --> 00:02:47,110
Your Jane needs to be fucked in the
worst way.
35
00:02:49,890 --> 00:02:50,890
You know something?
36
00:02:51,710 --> 00:02:54,150
Sometimes I think all you want from me
is to be fucked.
37
00:02:54,790 --> 00:02:59,430
No, that isn't true. I want you to come
away with me this weekend and leave your
38
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
wife forever.
39
00:03:01,770 --> 00:03:03,290
I don't know about leaving her.
40
00:03:05,190 --> 00:03:07,610
Probably kill her. She's so sweet and
innocent.
41
00:03:09,950 --> 00:03:11,830
If she ever found out about us...
42
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Where are those bells?
43
00:03:14,500 --> 00:03:15,940
Forget about the bells.
44
00:03:16,460 --> 00:03:19,340
God, I need you inside me in the worst
way.
45
00:03:20,060 --> 00:03:21,300
Give me your hand.
46
00:03:28,220 --> 00:03:30,680
Mmm, that feels so good.
47
00:03:30,920 --> 00:03:31,980
Give me your other hand.
48
00:03:37,460 --> 00:03:40,360
Mmm, God, Jack, that drives me wild.
49
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Suck them.
50
00:05:47,330 --> 00:05:50,550
You sure know how to make a guy forget
his troubles.
51
00:05:52,010 --> 00:05:56,750
You can make me forget my troubles by
getting up on that bed and sticking a
52
00:05:56,750 --> 00:05:58,410
cock inside of me.
53
00:09:51,120 --> 00:09:54,400
I wish they had time to go again, but
our lunch hours are almost over.
54
00:09:55,020 --> 00:09:56,940
I just have time to go wash up.
55
00:10:01,600 --> 00:10:04,940
Seriously, Jack, are you going to meet
me in Mexico this weekend?
56
00:10:07,240 --> 00:10:11,140
I want to as much as you do, but I hate
to leave Donna this way.
57
00:10:12,220 --> 00:10:15,580
She's such an innocent girl, and I hate
leaving her with all those doctor bills
58
00:10:15,580 --> 00:10:16,580
and everything.
59
00:10:17,220 --> 00:10:19,420
No matter what, I'll be down in Mexico.
60
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
And you can meet me there.
61
00:10:26,240 --> 00:10:27,680
I'll see you this weekend, Jamie.
62
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
What do I got here, Jack?
63
00:10:43,580 --> 00:10:45,560
Did you ever see so much cash at one
time?
64
00:10:46,000 --> 00:10:47,620
No. $15 ,000.
65
00:10:48,440 --> 00:10:49,880
It's a down payment on the Adams place.
66
00:10:50,100 --> 00:10:51,200
Sold it to Mr. Terrell.
67
00:10:52,460 --> 00:10:55,160
So, anyway, I don't think I'd like to
leave this around the office.
68
00:10:55,360 --> 00:10:56,700
Well, of course not. It's an awful lot
of money.
69
00:10:57,060 --> 00:10:59,860
Now, look, I'm going to take Terrell to
cocktails, so why don't you run it over
70
00:10:59,860 --> 00:11:00,459
to the bank?
71
00:11:00,460 --> 00:11:03,360
Me? Yeah, and you can take the rest of
the day off. It's, you know, it's almost
72
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
five now.
73
00:11:04,600 --> 00:11:09,740
So, here, run it on over, and first I'm
going to sign a receipt because it's a
74
00:11:09,740 --> 00:11:10,740
lot of money. Of course.
75
00:11:11,600 --> 00:11:12,600
Here, I'll fill it out.
76
00:11:15,240 --> 00:11:16,440
Okay, sign right there.
77
00:11:20,650 --> 00:11:21,549
Thanks a lot.
78
00:11:21,550 --> 00:11:22,550
We'll see you on Monday.
79
00:11:22,650 --> 00:11:24,530
Yeah, sure. I'll take care of it, Walt.
80
00:11:24,770 --> 00:11:25,770
Thanks.
81
00:12:22,990 --> 00:12:24,870
Meet me in Mexico this weekend.
82
00:13:33,819 --> 00:13:34,819
Hello, Donna?
83
00:13:35,840 --> 00:13:37,320
Yeah, this is Jack.
84
00:13:38,660 --> 00:13:40,780
You know that trip I told you about?
85
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Yeah.
86
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
Yeah, I have to go.
87
00:13:46,060 --> 00:13:47,140
I'll see you Monday, okay?
88
00:13:48,760 --> 00:13:49,900
Okay. Bye -bye.
89
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Jack!
90
00:13:55,260 --> 00:13:58,740
Hey, I thought you were going to put
that in the bank. It's really five.
91
00:13:59,240 --> 00:14:00,820
You're right. I was just going.
92
00:14:01,220 --> 00:14:02,460
Well, you better hurry. Right.
93
00:15:05,740 --> 00:15:07,500
Walter. I'm going to need your help in
this situation.
94
00:15:08,360 --> 00:15:09,780
Uh -huh. Yeah. Uh -huh.
95
00:15:10,260 --> 00:15:13,620
It pertains to that old family friend of
mine, Jack Sharp.
96
00:15:14,120 --> 00:15:14,879
You remember?
97
00:15:14,880 --> 00:15:16,120
I mentioned him when I saw you last.
98
00:15:16,680 --> 00:15:18,020
Yeah, that's right. Uh -huh.
99
00:15:18,780 --> 00:15:22,140
Okay, well, I'm afraid he's in trouble,
and he's going to be heading for Mexico.
100
00:15:22,800 --> 00:15:25,980
Now, he won't take the freeway. He'll be
taking the old back road, but just in
101
00:15:25,980 --> 00:15:27,960
case, I'll be following in my car.
102
00:15:28,560 --> 00:15:29,900
Now, here's what I want you to do.
103
00:15:30,140 --> 00:15:31,140
Get in your car.
104
00:15:55,280 --> 00:15:56,720
Uh -oh, just a minute, I forgot
something.
105
00:16:15,240 --> 00:16:21,120
Is everything here?
106
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
Where are you headed, Jack?
107
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
South.
108
00:16:40,280 --> 00:16:41,940
What's in the briefcase that's so
important?
109
00:16:43,360 --> 00:16:44,360
Some papers.
110
00:16:45,640 --> 00:16:47,600
Philip, would you turn on the radio,
love?
111
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Sure thing.
112
00:17:01,320 --> 00:17:04,079
Hey, you know, you two girls are really
built.
113
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
Oh, thank you.
114
00:17:06,460 --> 00:17:09,359
I can see by that lump in your pants
that you really mean it.
115
00:17:18,740 --> 00:17:19,740
Hey,
116
00:17:22,640 --> 00:17:24,579
I can't drive with your hand in my box.
117
00:17:25,359 --> 00:17:26,560
What do you say we get him in town?
118
00:17:28,079 --> 00:17:30,420
Do you think he can take on two girls at
one time?
119
00:17:30,800 --> 00:17:32,040
Well, I'm game to try.
120
00:17:36,290 --> 00:17:41,170
So now I know what heaven's like, alone
with two beautiful girls, wow.
121
00:17:41,410 --> 00:17:46,090
Oh, Jack, you're so sweet. I only hope
you can satisfy the both of us.
122
00:17:49,910 --> 00:17:51,010
Wee, wow.
123
00:17:51,970 --> 00:17:53,810
Oh, it's so fucking horny.
124
00:18:40,820 --> 00:18:44,900
You sure are an eager beaver, Sally.
125
00:18:48,720 --> 00:18:50,480
Don't worry, neither of you.
126
00:19:12,170 --> 00:19:13,770
Can you get that car to my mom?
127
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
I can't wait.
128
00:21:46,440 --> 00:21:47,680
Oh, that's cool.
129
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
Oh.
130
00:23:09,260 --> 00:23:10,300
Come on, let me help.
131
00:23:11,200 --> 00:23:12,200
Good.
132
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
It's really?
133
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
Yeah, it's really.
134
00:24:27,420 --> 00:24:28,420
Oh, I mean, oh.
135
00:26:04,330 --> 00:26:05,330
Uh -huh.
136
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Oh, please.
137
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
Please.
138
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
Jack,
139
00:27:02,380 --> 00:27:03,380
that was great.
140
00:27:04,380 --> 00:27:06,020
I hope you can do the same for Nancy.
141
00:28:06,090 --> 00:28:07,090
Yes.
142
00:28:44,490 --> 00:28:45,650
Mmm, that's great.
143
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
Oh -ho -ho.
144
00:31:28,640 --> 00:31:29,660
Come above.
145
00:32:10,060 --> 00:32:11,060
Thanks.
146
00:36:28,040 --> 00:36:30,120
I didn't believe one man could keep a
heart on that ball.
147
00:36:31,020 --> 00:36:32,460
Most guys would be dead by now.
148
00:36:33,400 --> 00:36:35,460
You two just about tore my dick off.
149
00:36:37,140 --> 00:36:40,580
Well, anyway, it's morning and I've got
to have a cigarette.
150
00:36:42,620 --> 00:36:44,420
Oh, shit, I bet I left him in the car.
151
00:37:25,390 --> 00:37:26,610
Here, let me give you a hand with that.
152
00:37:26,850 --> 00:37:27,850
Oh, yeah.
153
00:37:27,890 --> 00:37:29,090
Get the piss out of me.
154
00:37:34,950 --> 00:37:38,570
Hey, why don't you drive me up to the
gas station so I can get my car running,
155
00:37:38,670 --> 00:37:39,670
okay?
156
00:37:39,730 --> 00:37:40,730
Sure thing.
157
00:39:34,410 --> 00:39:35,408
Well, hi.
158
00:39:35,410 --> 00:39:37,110
Hi. Can I be of any assistance?
159
00:39:37,610 --> 00:39:41,290
I've been studying this road all day for
hours. There's no good, no good.
160
00:39:41,650 --> 00:39:42,650
Oh,
161
00:39:43,370 --> 00:39:45,670
well, do you have a jack or a spare tire
or anything?
162
00:39:46,170 --> 00:39:48,850
No, just keys. Do you want to discuss
this with yourself?
163
00:39:53,040 --> 00:39:53,759
Oh, thanks.
164
00:39:53,760 --> 00:39:56,000
Don't help us when it comes to fixing
cars.
165
00:39:56,300 --> 00:39:58,020
Well, it's okay now. We'll get you home.
166
00:39:58,300 --> 00:39:59,320
You've got yourself dirty.
167
00:39:59,940 --> 00:40:00,940
It's okay.
168
00:40:01,380 --> 00:40:04,940
How can I ever repay you for fixing it?
Don't worry about it. Look, I've got to
169
00:40:04,940 --> 00:40:06,460
be going, so... Really, I insist.
170
00:40:06,820 --> 00:40:09,640
Why don't you come up to my cabin? It's
just up the road, and I can fix you a
171
00:40:09,640 --> 00:40:12,160
drink, and you can clean up while we're
there.
172
00:40:12,520 --> 00:40:14,960
Oh. Well, okay. You're talking me into
it.
173
00:40:25,710 --> 00:40:26,950
This is my hideaway, Jack.
174
00:40:27,290 --> 00:40:29,430
This is where I go to get away from you
all.
175
00:40:30,950 --> 00:40:32,110
I really envy you.
176
00:40:34,710 --> 00:40:36,170
It's really nice and peaceful here.
177
00:40:37,470 --> 00:40:39,010
You're really troubled, aren't you?
178
00:40:41,670 --> 00:40:42,670
Everybody's got troubles.
179
00:40:43,590 --> 00:40:44,930
I guess I'm no different.
180
00:40:46,470 --> 00:40:51,310
Only, uh... I'm looking for the answers,
and I'm not sure there are any.
181
00:40:54,440 --> 00:40:58,220
You're running away from something,
aren't you?
182
00:41:01,440 --> 00:41:03,520
Yes, I'm running away from something.
183
00:41:04,240 --> 00:41:06,780
Well, you don't have to run away here.
184
00:41:07,100 --> 00:41:11,280
You can sit back and relax and just find
your answers.
185
00:41:13,780 --> 00:41:15,700
Do you really think there are answers?
186
00:41:16,900 --> 00:41:18,320
There's always answers.
187
00:41:19,380 --> 00:41:21,320
Why don't we lay down and relax?
188
00:49:26,220 --> 00:49:29,020
Hmm Oh
189
00:50:28,140 --> 00:50:29,140
I'm going to leave now.
190
00:50:34,620 --> 00:50:36,100
I feel a lot better.
191
00:50:36,520 --> 00:50:37,520
I'm glad.
192
00:50:38,140 --> 00:50:40,320
You know, you were right.
193
00:50:41,280 --> 00:50:42,720
There are answers to questions.
194
00:50:43,440 --> 00:50:46,300
It's just that everybody has to figure
them out for themselves.
195
00:50:48,100 --> 00:50:52,220
I've decided to stop running and go back
and straighten things out.
196
00:51:20,810 --> 00:51:23,230
Thanks, honey. You were just the right
medicine for Jack.
197
00:51:23,630 --> 00:51:26,870
Oh, don't give me all the credit. After
all, it was your idea, Walter.
198
00:51:27,290 --> 00:51:29,670
Well, Jack's basically an honest person.
199
00:51:30,590 --> 00:51:32,290
Besides, I enjoyed it anyway.
200
00:52:19,759 --> 00:52:21,360
What time did you say your old man would
be home?
201
00:52:22,120 --> 00:52:24,220
Oh, not till late this afternoon or
evening.
202
00:52:24,460 --> 00:52:25,720
He gives us plenty of time to fuck.
203
00:52:26,880 --> 00:52:28,320
Yeah, I want to be with you a long time.
204
00:52:28,740 --> 00:52:32,340
I want to keep that dick of yours in me
forever.
205
00:52:32,740 --> 00:52:34,180
I can go to hell with it.
206
00:52:34,820 --> 00:52:36,540
Yeah, because if your old man never
screws you.
207
00:52:37,200 --> 00:52:40,220
Well, since I had the operation, he's
been too busy at work.
208
00:52:40,720 --> 00:52:43,020
And then he got fixed without bills, and
that's all.
209
00:52:47,720 --> 00:52:49,260
None of this talk about Jack.
210
00:52:50,740 --> 00:52:53,100
Come here and let me put that big dick
in my mouth.
211
00:52:53,460 --> 00:52:54,460
Suck it up.
212
00:54:14,800 --> 00:54:16,780
That patient's fine. Just fine.
213
00:54:17,260 --> 00:54:19,660
Now let me feel that big cock inside of
me.
214
00:54:20,000 --> 00:54:21,900
Hmm? Good to see you.
215
00:56:31,370 --> 00:56:32,370
Thank you.
15110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.