Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:07,715 --> 00:00:11,990
{\an8}Kapeng Barako,
Philippine coffee.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:13,292 --> 00:00:15,664
{\an8}It's more than just a drink.
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,234
{\an8}It's my culture.
6
00:00:22,277 --> 00:00:26,385
{\an8}The aroma, smells like
7
00:00:26,485 --> 00:00:30,661
{\an8}rich soil mystery
in comfort and home...
8
00:00:30,761 --> 00:00:31,797
and love.
9
00:00:35,437 --> 00:00:37,441
I can't even imagine life
without it.
10
00:00:41,950 --> 00:00:47,127
Sometimes, I think it's running
right through my veins.
11
00:00:48,029 --> 00:00:51,469
Who are you talking to?
12
00:00:51,570 --> 00:00:54,542
Always dreaming
and scheming, this one.
13
00:00:54,642 --> 00:00:55,343
For your drive to the airport.
14
00:00:55,443 --> 00:00:58,282
- Oh, sweet girl. Muah!
- Muah!
15
00:00:58,383 --> 00:00:59,218
She can make coffee okay,
16
00:00:59,318 --> 00:01:01,055
but can we trust her
to run the cafe
17
00:01:01,155 --> 00:01:03,092
for such a long time?
18
00:01:03,192 --> 00:01:04,996
You're not going to Mars,
19
00:01:05,096 --> 00:01:08,336
papa, it isn't even two weeks.
20
00:01:08,436 --> 00:01:11,610
Plus, she has her Bachelor's
in business administration.
21
00:01:11,710 --> 00:01:13,647
You know what they don't teach
in business school?
22
00:01:13,747 --> 00:01:15,518
- Hm.
- Common sense.
23
00:01:15,618 --> 00:01:17,855
Relationships built on goodwill.
24
00:01:19,291 --> 00:01:20,594
That reminds me.
25
00:01:20,694 --> 00:01:21,362
Remember to stamp
26
00:01:21,462 --> 00:01:23,667
the customer's loyalty cards.
27
00:01:23,767 --> 00:01:27,207
Hmm. How many rules
are we up to now?
28
00:01:27,307 --> 00:01:28,476
Seventy-two.
29
00:01:29,646 --> 00:01:31,482
The book is called
30
00:01:31,583 --> 00:01:34,556
"25 Rules for Running
the Tomas Family Cafe."
31
00:01:34,656 --> 00:01:37,327
Go have a vacation.
32
00:01:37,427 --> 00:01:39,398
Promise to follow rule one.
33
00:01:39,498 --> 00:01:41,368
Don't change a thing.
34
00:01:41,469 --> 00:01:43,540
Written specifically for you.
35
00:01:43,640 --> 00:01:46,345
Miss wants to do everything
her own way.
36
00:01:46,445 --> 00:01:48,550
Like father, like daughter.
37
00:01:48,650 --> 00:01:51,756
I learned from the best.
38
00:01:51,857 --> 00:01:54,596
Hey, sis.
39
00:01:54,696 --> 00:01:57,200
Mama, papa,
you have to get going.
40
00:01:57,300 --> 00:01:59,839
- Have the best time.
- Muah!
41
00:01:59,939 --> 00:02:02,745
- Okay. Okay.
- Bye! Muah!
42
00:02:02,845 --> 00:02:04,248
Okay, pretty queen
for your daddy...
43
00:02:04,348 --> 00:02:06,085
Go.
44
00:02:06,185 --> 00:02:08,524
- All right.
- Call us.
45
00:02:08,624 --> 00:02:09,926
Every day.
46
00:02:10,026 --> 00:02:11,462
If you run into any problems,
47
00:02:11,563 --> 00:02:12,598
call Tito Hari...
48
00:02:12,698 --> 00:02:13,734
Got this.
49
00:02:13,834 --> 00:02:15,370
And then, o-okay.
50
00:02:22,350 --> 00:02:24,221
- Do we, in fact, got this?
- Of course.
51
00:02:24,321 --> 00:02:26,893
It's totally got.
52
00:02:32,070 --> 00:02:33,807
Sorry.
53
00:02:33,907 --> 00:02:36,111
You realize you have
already changed
54
00:02:36,212 --> 00:02:37,180
too much for papa's liking.
55
00:02:40,420 --> 00:02:42,090
No, no, no. No, no, no, no.
56
00:02:42,190 --> 00:02:44,328
Oh, no.
57
00:03:19,364 --> 00:03:23,439
I can't believe you actually got
your parents out of town.
58
00:03:23,540 --> 00:03:25,443
Right, I thought
we might have to box them up
59
00:03:25,544 --> 00:03:27,515
and ship them by courier.
60
00:03:27,615 --> 00:03:30,788
FYI, guys,
Melina grew this charm.
61
00:03:30,888 --> 00:03:34,061
We get it.
Your girlfriend's talented.
62
00:03:34,161 --> 00:03:37,635
Hm, Christo got promoted
to junior partner at his firm.
63
00:03:37,735 --> 00:03:39,304
- Hmm...
- Oh...
64
00:03:39,404 --> 00:03:42,612
And I'm terminally single.
65
00:03:42,712 --> 00:03:44,314
Yay.
66
00:03:45,216 --> 00:03:47,387
Hm. They really
figured it out, huh?
67
00:03:47,487 --> 00:03:50,995
Look at them
in their wedding photo.
68
00:03:51,095 --> 00:03:54,067
Working together,
raising a family,
69
00:03:54,167 --> 00:03:57,240
staying madly in love
for decades.
70
00:03:57,340 --> 00:03:59,077
You know you have to go out
71
00:03:59,177 --> 00:04:00,614
once in a while if you want
to meet someone.
72
00:04:00,714 --> 00:04:03,019
- I'm going out tomorrow.
- Where?
73
00:04:03,119 --> 00:04:04,321
- Hotel Bellison.
- Oh.
74
00:04:04,421 --> 00:04:09,197
Do they have
a club there now, or...
75
00:04:09,298 --> 00:04:10,968
Okay, strictly speaking,
76
00:04:11,068 --> 00:04:12,805
it's a business
meet-up networking thing.
77
00:04:12,905 --> 00:04:13,707
Okay.
78
00:04:13,807 --> 00:04:15,544
That does not count
as going out.
79
00:04:15,644 --> 00:04:18,015
The meet-up's being hosted
by one of my idols,
80
00:04:18,115 --> 00:04:19,519
Charles Costales.
81
00:04:19,619 --> 00:04:20,854
First Asian businesswoman
82
00:04:20,955 --> 00:04:22,658
to make the top 30 under 30.
83
00:04:22,758 --> 00:04:24,394
Now she runs the hotel.
84
00:04:24,494 --> 00:04:28,670
She doesn't know it yet,
but she's gonna be my mentor
85
00:04:28,770 --> 00:04:31,075
and help me figure out
what to do next.
86
00:04:31,175 --> 00:04:32,477
I thought you liked working
at the cafe.
87
00:04:32,578 --> 00:04:35,651
Except papa won't let me
change a thing.
88
00:04:35,751 --> 00:04:37,822
I'm not even using my degree,
not for anything real.
89
00:04:37,922 --> 00:04:39,892
So what are you gonna do?
90
00:04:39,993 --> 00:04:43,767
I have to go out in the world
and figure it out.
91
00:04:44,602 --> 00:04:48,275
To Sari, chasing her dreams.
92
00:04:48,376 --> 00:04:50,380
Hmm.
93
00:04:50,480 --> 00:04:52,117
Don't come on
too strong at this thing.
94
00:04:52,217 --> 00:04:53,620
Things always get out
of hand every time
95
00:04:53,720 --> 00:04:55,123
- you try and impress people.
- Ate.
96
00:04:55,223 --> 00:04:57,027
Raise your glass.
97
00:04:57,127 --> 00:04:58,195
You know I'm right.
98
00:04:59,331 --> 00:05:03,874
To me, cool, casual, calm.
99
00:05:03,974 --> 00:05:06,780
And keeping it cute.
100
00:05:06,880 --> 00:05:16,900
Okay.
101
00:05:34,869 --> 00:05:36,639
But you can eat for free at
this, uh, networking event
102
00:05:36,740 --> 00:05:40,113
for entrepreneurs.
I signed you up.
103
00:05:40,213 --> 00:05:42,117
What am I supposed to do
at this networking event?
104
00:05:42,217 --> 00:05:44,956
- We haven't even opened yet.
- Just meet people.
105
00:05:45,056 --> 00:05:47,394
Smile. Be charming.
106
00:05:47,494 --> 00:05:49,164
Just don't give out
any details yet.
107
00:05:49,264 --> 00:05:50,934
Our launch is supposed
to be a surprise.
108
00:05:52,404 --> 00:05:55,476
- You're the brains.
- And you're the show.
109
00:05:55,577 --> 00:05:58,082
I've got a good feeling about
where we're going with this.
110
00:06:00,486 --> 00:06:02,023
- Keep that attitude, all right?
- All right.
111
00:06:02,123 --> 00:06:03,359
Let me know if
you need anything.
112
00:06:03,459 --> 00:06:04,696
- Got it.
- Talk to you soon.
113
00:06:24,869 --> 00:06:29,946
I was told you declined the
university's admissions offer.
114
00:06:30,046 --> 00:06:33,954
Hello, Tatay.
Yeah, I'm safe and sound.
115
00:06:34,054 --> 00:06:36,593
I won't let my only son
waste his life
116
00:06:36,693 --> 00:06:37,795
when he could be so much more.
117
00:06:37,895 --> 00:06:39,732
Don't be greedy.
118
00:06:39,832 --> 00:06:41,936
We've already got eight doctors
in the family.
119
00:06:42,036 --> 00:06:43,607
I'll let you have
your flaky fun.
120
00:06:43,707 --> 00:06:45,611
Flitting all over the world.
121
00:06:45,711 --> 00:06:46,846
Flaky, because I'm
a pastry chef. That's good.
122
00:06:46,946 --> 00:06:49,451
If you're gonna be
away from home,
123
00:06:49,552 --> 00:06:52,190
it has to be for a good reason.
124
00:06:52,290 --> 00:06:55,764
- Just give me a chance.
- Punyeta.
125
00:06:57,300 --> 00:06:59,137
You have one month.
126
00:06:59,237 --> 00:07:00,808
If you're not
clearly successful,
127
00:07:00,908 --> 00:07:03,814
you come home to med school,
and to find a wife.
128
00:07:03,914 --> 00:07:06,553
Look, I'm not a kid.
You can't...
129
00:07:12,130 --> 00:07:13,733
Well, that went well.
130
00:07:46,131 --> 00:07:47,868
I hope they open a custom
t-shirt shop next door.
131
00:07:47,968 --> 00:07:50,774
Mm-hmm. It's gonna be
something big-ticket.
132
00:07:50,874 --> 00:07:53,145
Tita Jaslene heard
from Tito Mario,
133
00:07:53,245 --> 00:07:54,816
heard from Tito Jomari,
134
00:07:54,916 --> 00:07:56,318
that you-know-who
made a lot of money
135
00:07:56,418 --> 00:07:57,888
when he sold off
that storefront.
136
00:07:57,988 --> 00:08:01,763
Who's you-know-who?
137
00:08:04,401 --> 00:08:06,471
That boy who took advantage
of Tito Hari
138
00:08:06,573 --> 00:08:08,108
when he had to close the shop.
139
00:08:08,209 --> 00:08:10,346
Oh.
140
00:08:10,446 --> 00:08:12,818
The boy who broke
Sarita's heart.
141
00:08:12,918 --> 00:08:16,225
We're not talking about that.
142
00:08:19,431 --> 00:08:23,005
Whoever moves in, I hope
they drink a lot of coffee.
143
00:08:23,105 --> 00:08:25,176
Accountants, or...
144
00:08:25,276 --> 00:08:28,382
cops, or air traffic
controllers.
145
00:08:28,482 --> 00:08:32,323
I'm praying for a barber shop.
I need a new one.
146
00:08:39,605 --> 00:08:40,306
What's going on?
147
00:08:40,406 --> 00:08:43,412
Can I talk to you for a second?
148
00:08:43,513 --> 00:08:45,483
Are mama and papa okay?
149
00:08:45,584 --> 00:08:48,222
Yeah, yeah, I just
need to talk to Sari
150
00:08:48,322 --> 00:08:50,661
for a moment, in private.
151
00:08:56,004 --> 00:08:58,677
What?
152
00:08:58,777 --> 00:09:01,181
Did papa tell you
that rent is overdue?
153
00:09:01,281 --> 00:09:03,419
What? No.
154
00:09:03,520 --> 00:09:06,091
I just got off the phone
with Mr. Lyons, the landlord.
155
00:09:06,191 --> 00:09:09,599
He said that papa owes rent,
several months'.
156
00:09:09,699 --> 00:09:11,034
It must be a mistake.
157
00:09:11,134 --> 00:09:13,807
It's not.
158
00:09:13,907 --> 00:09:15,711
I found this at the back
of papa's desk.
159
00:09:20,486 --> 00:09:22,290
Oh, my God.
160
00:09:22,390 --> 00:09:24,795
I knew papa was having
trouble making a profit,
161
00:09:24,896 --> 00:09:28,469
but I didn't know we were
in a... massive sinkhole.
162
00:09:28,570 --> 00:09:31,676
Mr. Lyons loves papa
and loves Little Manila,
163
00:09:31,776 --> 00:09:34,682
but gentrifiers
are banging on his door,
164
00:09:34,782 --> 00:09:37,453
and if he can't make
steady money on this cafe...
165
00:09:37,554 --> 00:09:39,959
All the goodwill in the world
isn't gonna save papa.
166
00:09:42,531 --> 00:09:46,806
I have to figure out a way
to keep the cafe going.
167
00:09:46,906 --> 00:09:49,377
What happened to getting out
in the world?
168
00:09:49,477 --> 00:09:50,179
It has to wait.
169
00:09:50,279 --> 00:09:52,785
This is mama and papa's legacy.
170
00:09:52,885 --> 00:09:54,321
They built it from nothing.
171
00:09:55,757 --> 00:09:56,893
So what do we do?
172
00:10:00,934 --> 00:10:01,435
I have an idea.
173
00:10:15,797 --> 00:10:17,868
Hi, Ms. Costales.
I'm your number one fan.
174
00:10:17,968 --> 00:10:20,206
Something really awful
happened today.
175
00:10:20,306 --> 00:10:23,445
Hm... Hi, Ms. Costales.
176
00:10:23,546 --> 00:10:24,114
I've been following
your career forever.
177
00:10:24,214 --> 00:10:26,519
And boy, do I need advice.
178
00:10:28,556 --> 00:10:31,028
Ugh! Hi! Yeah,
my name is Sari.
179
00:10:31,128 --> 00:10:32,865
And do you have any advice
for saving my dad's business?
180
00:10:32,965 --> 00:10:34,367
Because, you know,
the sky is falling.
181
00:10:34,467 --> 00:10:35,704
- The sky is falling
- Uh, can you...
182
00:10:38,309 --> 00:10:41,281
Um, I meant...
"Hey," is what I meant.
183
00:10:41,381 --> 00:10:44,087
- Um... Um...
- Hi.
184
00:10:44,187 --> 00:10:47,326
Are you
here for the meet-up?
185
00:10:47,427 --> 00:10:52,437
No, I just love pacing awkwardly
in hotel lobbies.
186
00:10:52,538 --> 00:10:53,339
Is that North American custom?
187
00:10:53,439 --> 00:10:55,610
Sorry, I'm not used
to these things.
188
00:10:55,711 --> 00:10:57,480
Fresh in from Paris.
189
00:10:57,581 --> 00:11:00,353
I'm fresh in from... uptown.
190
00:11:03,225 --> 00:11:04,628
Parlez-vous Français?
191
00:11:04,729 --> 00:11:07,433
Oh. Uh, mais oui, mademoiselle.
192
00:11:10,406 --> 00:11:14,548
Yeah, I don't actually speak
French myself.
193
00:11:16,919 --> 00:11:21,428
- I'm Gabe Capras.
- Sari Tomas.
194
00:11:22,831 --> 00:11:25,469
It's Rosario, isn't it?
195
00:11:25,570 --> 00:11:29,645
- Jaro?
- And it's Gabriel, I'm betting.
196
00:11:29,745 --> 00:11:31,081
- Mm-hmm.
- Gavo?
197
00:11:31,181 --> 00:11:33,920
Not bad.
198
00:11:34,020 --> 00:11:37,628
Uh, would you
like a taste of home?
199
00:11:42,704 --> 00:11:45,109
Uh, do you always bring your own
coffee with you everywhere?
200
00:11:45,209 --> 00:11:47,046
Not just coffee.
201
00:11:47,146 --> 00:11:48,282
Kapeng Barako.
202
00:11:53,993 --> 00:11:55,262
My father has a cafe
in Little Manila.
203
00:11:55,362 --> 00:11:57,366
I'm hoping to impress
our host tonight
204
00:11:57,467 --> 00:12:00,774
because I, uh, need her advice
205
00:12:00,874 --> 00:12:03,479
- on how to handle a little...
- Mm.
206
00:12:03,580 --> 00:12:07,086
That is incredible.
Do you sell it?
207
00:12:07,186 --> 00:12:08,656
In the cafe?
208
00:12:08,757 --> 00:12:10,594
Mm. No, no, no.
209
00:12:10,694 --> 00:12:12,564
The beans, they're,
they're exceptional.
210
00:12:12,664 --> 00:12:14,100
Can I have some more?
211
00:12:14,200 --> 00:12:16,739
Yeah. Yeah. Uh...
212
00:12:16,839 --> 00:12:18,409
So, um... the beans,
213
00:12:18,510 --> 00:12:21,749
uh, we grow them at
our farm back home.
214
00:12:21,849 --> 00:12:24,254
And then I roast them here.
215
00:12:24,354 --> 00:12:25,857
I've been toying with the idea
of selling them, but, uh...
216
00:12:25,957 --> 00:12:27,460
- Oh!
- Ouch! Oh, wow, wow.
217
00:12:27,561 --> 00:12:29,965
- Okay.
- Oh, your suit!
218
00:12:30,065 --> 00:12:32,036
It's okay. It's okay.
219
00:12:32,136 --> 00:12:33,338
Uh... No, no, no,
don't do that. Don't do that.
220
00:12:33,439 --> 00:12:35,476
- No, no, no. Um...
- Oh, wow, okay. Wow!
221
00:12:35,577 --> 00:12:37,480
- Wow. Wow.
- Uh... Okay, take it off.
222
00:12:37,581 --> 00:12:39,985
I can get it cleaned.
I'll get it cleaned.
223
00:12:40,086 --> 00:12:41,689
- No, no, listen.
- Just wanna...
224
00:12:41,789 --> 00:12:43,526
- Please.
- You don't have to.
225
00:12:43,626 --> 00:12:45,964
- No, I can fix it. I'll have to.
- You don't.
226
00:12:46,064 --> 00:12:46,966
- I'll get it done for tomorrow.
- You should just let me...
227
00:12:47,066 --> 00:12:47,801
No, please, let go.
228
00:12:47,901 --> 00:12:50,039
- You, you let go. You...
- Let go.
229
00:12:50,139 --> 00:12:51,976
No, uh, please.
I-I will do it myself.
230
00:12:52,076 --> 00:12:53,078
- It's fine. Let me...
- Let, let go, let me.
231
00:12:53,178 --> 00:12:54,548
Let, let me, okay.
232
00:12:54,648 --> 00:12:55,416
Don't be so stubborn.
233
00:12:59,124 --> 00:13:00,359
Okay, you win.
234
00:13:01,762 --> 00:13:03,867
I'm gonna go to the bathroom.
235
00:13:13,987 --> 00:13:16,391
Oh, Charles Costales.
236
00:13:16,491 --> 00:13:17,828
Do I know you?
237
00:13:19,030 --> 00:13:21,536
Uh... Uh, s-s-sorry,
I'm Costales.
238
00:13:21,636 --> 00:13:25,109
Um, the sky is falling. I...
239
00:13:25,209 --> 00:13:27,781
I followed your career.
240
00:13:27,881 --> 00:13:30,987
I'm sorry, is there something
I could do for you?
241
00:13:31,087 --> 00:13:34,327
I was wondering if you would
like to try some coffee.
242
00:13:34,695 --> 00:13:36,999
But, uh...
243
00:13:38,603 --> 00:13:40,574
Maybe another time.
244
00:13:41,676 --> 00:13:43,780
Can we send someone
to clean up that mess
245
00:13:43,880 --> 00:13:45,684
in the foyer, please?
246
00:13:50,894 --> 00:13:53,733
sic)
247
00:13:59,645 --> 00:14:01,782
Uh, it's so early.
248
00:14:01,883 --> 00:14:03,820
It's all hands on deck
until papa's cafe
249
00:14:03,920 --> 00:14:06,659
is profitable again.
250
00:14:06,759 --> 00:14:09,798
Can I just make a donation
and go back to bed?
251
00:14:09,899 --> 00:14:11,067
How much do you have?
252
00:14:13,573 --> 00:14:15,844
A job at a clinic and almost
six figures in student loans.
253
00:14:15,944 --> 00:14:19,284
Hmm, right. So you can stir
in the oil and vanilla.
254
00:14:19,384 --> 00:14:22,524
Okay.
255
00:14:22,624 --> 00:14:25,296
Mama and papa never wanted us
to make pastries.
256
00:14:25,396 --> 00:14:27,801
I think we have to try,
traditional Filipino pastries
257
00:14:27,901 --> 00:14:29,672
to go with our traditional
Filipino coffee.
258
00:14:29,772 --> 00:14:31,609
Papa won't like it.
259
00:14:31,709 --> 00:14:33,478
He'll understand when he sees
that I'm trying
260
00:14:33,580 --> 00:14:34,949
to keep his business running.
261
00:14:36,117 --> 00:14:39,123
Kababayan.
262
00:14:39,224 --> 00:14:42,731
- Uh...
- My favorite Filipino muffins.
263
00:14:42,831 --> 00:14:45,235
Oh, they smell delicious.
264
00:14:45,336 --> 00:14:47,173
- They look delicious.
- Taste test?
265
00:14:47,273 --> 00:14:49,344
Mm-hmm...
266
00:14:50,914 --> 00:14:52,851
- Hm.
- Yeah.
267
00:14:52,951 --> 00:14:54,588
Phew!
268
00:14:54,688 --> 00:14:57,026
All right, so far
this bakery-cafe idea
269
00:14:57,126 --> 00:14:58,830
is going much better than
my disastrous networking night.
270
00:14:58,930 --> 00:15:00,332
You have to tell us
what happened.
271
00:15:00,432 --> 00:15:01,736
Yeah, we'll only keep working
272
00:15:01,836 --> 00:15:03,005
after our kabayan break
273
00:15:03,105 --> 00:15:04,675
if you spill the tea.
274
00:15:04,775 --> 00:15:06,712
I spilled the coffee...
275
00:15:06,812 --> 00:15:09,083
all over the very fancy
Hotel Bellison lobby...
276
00:15:09,183 --> 00:15:11,121
and some hot Filipino dude
from France.
277
00:15:11,221 --> 00:15:13,960
No!
278
00:15:14,060 --> 00:15:15,296
Well, that's one way
to make a splash.
279
00:15:15,396 --> 00:15:18,569
And of course, the
Charles Costales witnessed it.
280
00:15:18,670 --> 00:15:20,574
My chance to make
a good impression
281
00:15:20,674 --> 00:15:24,548
on a legend deterring losses
in a profit, poof!
282
00:15:24,648 --> 00:15:26,384
What did you do?
283
00:15:26,484 --> 00:15:27,721
Ripped off a cute
stranger's clothes,
284
00:15:27,821 --> 00:15:28,957
stood in a puddle of coffee,
285
00:15:29,057 --> 00:15:29,692
and forgot how words work.
286
00:15:29,792 --> 00:15:31,127
Please tell me you at least
287
00:15:31,227 --> 00:15:33,967
got a date out of this.
288
00:15:34,067 --> 00:15:35,770
Only a dripping wet jacket,
I left it with Tita Carmelita
289
00:15:35,870 --> 00:15:36,572
for a white glove
cleaning service.
290
00:15:36,672 --> 00:15:39,578
And a hot French Filipino dude?
291
00:15:39,678 --> 00:15:42,584
Disappeared like Cinderella
after the ball.
292
00:15:42,684 --> 00:15:45,456
I left a message with the hotel
front desk with my info.
293
00:15:45,557 --> 00:15:47,460
So it could still lead
to a date.
294
00:15:47,561 --> 00:15:49,163
- Hm. Hm.
- Hm.
295
00:15:49,263 --> 00:15:53,706
No, this is no time for
romantic fiction, Daniel Steele.
296
00:15:53,806 --> 00:15:55,442
Muffins over men.
297
00:16:02,791 --> 00:16:06,532
Oh,
thanks, sisa. Yeah.
298
00:16:08,603 --> 00:16:09,404
Those were good.
I'll take a box.
299
00:16:09,505 --> 00:16:12,410
One kababayan to go
with your coffee.
300
00:16:12,511 --> 00:16:15,684
And have a Kapeng Barako
kind of day.
301
00:16:15,784 --> 00:16:18,055
- Yes.
- Oh, I think the plan's working.
302
00:16:18,155 --> 00:16:19,658
They love the new muffins.
303
00:16:19,758 --> 00:16:21,394
Even Tito Reyes likes them.
304
00:16:21,494 --> 00:16:24,702
Free! It's my favorite flavor.
305
00:16:27,641 --> 00:16:29,110
Maybe if he paid once in a while
306
00:16:29,210 --> 00:16:30,212
papa could make the bills.
307
00:16:30,312 --> 00:16:31,448
Shh.
308
00:16:31,549 --> 00:16:33,385
Did I lie?
309
00:16:42,871 --> 00:16:45,977
- Hmm.
- Shh.
310
00:16:46,077 --> 00:16:48,014
She's sleeping.
311
00:16:50,653 --> 00:16:52,924
You're gonna have to sell
a lot of those muffins
312
00:16:53,024 --> 00:16:55,997
to cover the rent backlog.
313
00:16:56,097 --> 00:16:57,934
Then that's what I'll do.
314
00:16:58,035 --> 00:16:59,571
Maybe I can raise the price.
315
00:16:59,672 --> 00:17:00,339
Mama and Papa can't expect you
316
00:17:00,439 --> 00:17:03,011
to solve
their financial problems
317
00:17:03,111 --> 00:17:03,780
while they're on vacation.
318
00:17:03,880 --> 00:17:05,950
Especially since they decided
319
00:17:06,051 --> 00:17:07,353
to keep it to themselves.
320
00:17:07,453 --> 00:17:11,662
You saw how hard they worked
to make life easier for us.
321
00:17:11,762 --> 00:17:12,631
We never missed out
on a school trip
322
00:17:12,731 --> 00:17:16,639
or a pizza day
or a new pair of shoes.
323
00:17:16,739 --> 00:17:19,645
- Yeah, you're right.
- They deserve our help back.
324
00:17:26,959 --> 00:17:28,462
Please don't tell me we
owe money to somebody else.
325
00:17:28,563 --> 00:17:31,502
Is it the mafia this time?
326
00:17:31,602 --> 00:17:35,476
Little Manila Street Festival.
Yeah, they hold that every year.
327
00:17:35,577 --> 00:17:38,816
They're promising
thousands of guests this year.
328
00:17:38,916 --> 00:17:41,989
That's way bigger than
last year. Potential customers.
329
00:17:42,089 --> 00:17:47,768
And look, the best booth prize
has been increased to $25,000.
330
00:17:47,868 --> 00:17:50,005
- Sari! Let's do it then!
- We need to compete.
331
00:17:50,105 --> 00:17:52,744
- Papa won't like that.
- Ugh!
332
00:17:52,844 --> 00:17:55,015
How do you do that?
333
00:17:55,115 --> 00:17:57,019
It's like an older sister
alarm clock that goes off
334
00:17:57,119 --> 00:17:58,088
whenever her middle sister's
getting somewhere.
335
00:17:58,188 --> 00:17:59,958
You know I'm right.
336
00:18:00,058 --> 00:18:02,062
Papa says that kind of thing is
337
00:18:02,163 --> 00:18:06,204
brash, flashy, kind of thrashy.
338
00:18:06,304 --> 00:18:07,941
Good thing he won't have
to see it.
339
00:18:08,041 --> 00:18:09,745
He can see the giant check
after we win.
340
00:18:09,845 --> 00:18:11,649
- And he'll like that part.
- Mm-hmm.
341
00:18:11,749 --> 00:18:14,253
They're not just gonna
give you first place.
342
00:18:14,353 --> 00:18:16,792
I took classes in this stuff.
343
00:18:16,892 --> 00:18:18,930
We analyze what
past winners did,
344
00:18:19,030 --> 00:18:21,067
look up who the judges are
and what they like,
345
00:18:21,167 --> 00:18:22,571
do market research
and survey our customers.
346
00:18:22,671 --> 00:18:25,743
At least we'll give ourselves
a fighting chance.
347
00:18:28,248 --> 00:18:30,954
Do you guys mind locking up?
I'll do the laundry room.
348
00:18:32,423 --> 00:18:34,595
Out of the goodness
of your heart,
349
00:18:34,695 --> 00:18:37,333
or because the laundry goes
to Tita Carmelita's?
350
00:18:37,433 --> 00:18:40,172
Where hot French-Filipino
dude's jacket is,
351
00:18:40,272 --> 00:18:40,640
where you might run into him.
352
00:18:40,740 --> 00:18:42,511
Stop it.
353
00:18:42,611 --> 00:18:45,115
Speaking of fighting chances,
354
00:18:45,215 --> 00:18:46,786
you need to stop by home first.
355
00:18:46,886 --> 00:18:48,890
Definitely.
Put something cute on.
356
00:18:48,990 --> 00:18:49,558
- Mm-hmm.
- What?
357
00:18:51,962 --> 00:18:53,566
Seriously, you two, stop it.
358
00:18:57,273 --> 00:18:58,341
Ugh!
359
00:19:25,563 --> 00:19:27,767
A couple of pounds of coffee
for each load.
360
00:19:27,868 --> 00:19:29,605
And free Kapeng Barako
for the week.
361
00:19:29,705 --> 00:19:32,243
No, you need to be paid.
You have bills too.
362
00:19:32,343 --> 00:19:34,280
Don't argue with your elders.
363
00:19:34,380 --> 00:19:38,121
This is what we do
in Little Manila.
364
00:19:38,221 --> 00:19:40,793
The OG way, as you could say.
365
00:19:40,894 --> 00:19:41,629
Mm-hmm.
366
00:19:41,729 --> 00:19:46,404
- Do you have a stalker?
- Hm?
367
00:19:46,505 --> 00:19:50,345
- No, that's not...
- Hi. Thanks for that note.
368
00:19:50,445 --> 00:19:53,118
Honestly, I felt like
it was the least I could do.
369
00:19:53,218 --> 00:19:55,590
It's a good excuse to see
the Little Manila you mentioned.
370
00:19:55,690 --> 00:19:57,092
A taste of home.
371
00:20:02,036 --> 00:20:02,904
Tita Carmelita, Tita Reyna,
Tita Jaslene,
372
00:20:03,004 --> 00:20:07,012
- this is Gabe.
- It's nice to meet you.
373
00:20:07,112 --> 00:20:11,855
And it's so good
to see you again, Sari.
374
00:20:11,956 --> 00:20:12,857
You too.
375
00:20:12,958 --> 00:20:15,563
Even without the hot drink
all over you.
376
00:20:17,466 --> 00:20:20,138
Is this your new boyfriend?
377
00:20:20,239 --> 00:20:23,144
I'm so glad you're getting back
on the horse.
378
00:20:23,245 --> 00:20:26,351
Ride it. Ride it.
379
00:20:28,255 --> 00:20:30,994
Boyfriend? Girlfriend?
380
00:20:31,094 --> 00:20:33,064
Dirty laundry never lies.
381
00:20:33,164 --> 00:20:33,866
We met yesterday.
382
00:20:33,966 --> 00:20:37,039
Actually, um, new in town.
383
00:20:37,139 --> 00:20:39,611
Then you need to show him
our neighborhood, Rosario.
384
00:20:39,711 --> 00:20:41,582
- Be a good hostess.
- Oh.
385
00:20:41,682 --> 00:20:43,586
I have work to do.
386
00:20:43,686 --> 00:20:47,126
You work too hard, Sari. Go.
387
00:20:47,226 --> 00:20:48,796
This is what
your mother would say.
388
00:20:48,896 --> 00:20:51,635
- He's probably busy.
- I'd love a tour.
389
00:20:51,735 --> 00:20:55,576
And we should respect the wishes
of our elders.
390
00:20:57,914 --> 00:20:58,916
Honestly, if you
don't go out with him, I will.
391
00:20:59,016 --> 00:21:01,655
Don't be responsible
for breaking up
392
00:21:01,755 --> 00:21:02,824
Carmelita's marriage, Sari.
393
00:21:02,924 --> 00:21:07,667
And a one-night fling can turn
into something more.
394
00:21:07,767 --> 00:21:09,771
If you do it right.
395
00:21:09,871 --> 00:21:12,644
Just ask Carmelita.
396
00:21:12,744 --> 00:21:13,813
Go for a walk,
397
00:21:13,913 --> 00:21:16,017
show him the real neighborhood
398
00:21:16,117 --> 00:21:17,921
and the real Sari.
399
00:21:18,021 --> 00:21:19,958
I like the sound of that.
400
00:21:20,058 --> 00:21:23,431
One tour, coming right up.
401
00:21:23,532 --> 00:21:25,803
Bring him to karaoke later.
402
00:21:32,951 --> 00:21:35,288
- Cheers.
- Cheers.
403
00:21:37,761 --> 00:21:39,998
Oh, I love the architecture
of this building.
404
00:21:40,098 --> 00:21:42,202
It has a great history too,
and the ivy is so pretty.
405
00:21:42,302 --> 00:21:45,543
- Hey, Sari.
- Hey.
406
00:21:45,643 --> 00:21:48,048
Hey, Sari.
407
00:21:48,148 --> 00:21:50,653
That's Tito Seblaya.
He's running for counselor.
408
00:21:50,753 --> 00:21:53,158
His wife has a martial arts
studio around the corner,
409
00:21:53,258 --> 00:21:54,360
and their son just got into
the Hudson School of the Arts.
410
00:21:54,460 --> 00:21:57,132
- Hmm.
- Dancer.
411
00:21:58,335 --> 00:22:00,339
You're like the TMZ
for the neighborhood.
412
00:22:00,439 --> 00:22:02,711
The good thing
about Little Manila,
413
00:22:02,811 --> 00:22:04,146
or the Laneways, as we call it,
414
00:22:04,246 --> 00:22:06,217
is that everyone knows everyone.
415
00:22:06,317 --> 00:22:07,486
The bad thing is that everyone
knows everyone...
416
00:22:07,587 --> 00:22:10,192
and their business.
417
00:22:10,292 --> 00:22:11,294
Yeah.
418
00:22:12,630 --> 00:22:14,400
Well, I'm glad that
Titas had your number,
419
00:22:14,501 --> 00:22:18,108
because that is a push
nobody can resist.
420
00:22:18,208 --> 00:22:21,214
Like a gale force wind. Whoosh.
421
00:22:21,314 --> 00:22:24,053
Well, they're
your superpower, I think.
422
00:22:24,153 --> 00:22:26,124
They remind me of back home.
423
00:22:26,224 --> 00:22:29,096
All the Titas
from my teeny tiny village.
424
00:22:32,169 --> 00:22:33,304
Do you miss it?
425
00:22:34,908 --> 00:22:36,979
I didn't think I did.
426
00:22:37,079 --> 00:22:39,985
I've kind of been going
wherever the wind tipped me.
427
00:22:40,085 --> 00:22:42,456
School, travel.
428
00:22:42,557 --> 00:22:46,965
I went to the
Ruff Culinary School of Paris.
429
00:22:47,066 --> 00:22:48,569
Wow.
430
00:22:49,604 --> 00:22:53,746
Oh, this is, um,
my favorite patio.
431
00:22:53,846 --> 00:22:55,817
- Hmm, I love it.
- Right?
432
00:22:55,917 --> 00:22:57,821
So charming with the flowers.
433
00:22:57,921 --> 00:22:58,622
And I love outdoor seating.
434
00:23:02,697 --> 00:23:06,304
Maybe it's a good thing that
the wind dropped you here,
435
00:23:06,404 --> 00:23:07,874
to remember
what you missed about home.
436
00:23:09,310 --> 00:23:10,980
Where else have you been?
437
00:23:11,080 --> 00:23:13,853
Uh, Hong Kong, Japan,
438
00:23:13,953 --> 00:23:17,727
Singapore, Argentina, France.
439
00:23:17,827 --> 00:23:21,835
Uh, none of it felt like
somewhere I wanted to stay.
440
00:23:21,935 --> 00:23:23,906
Not yet.
441
00:23:24,006 --> 00:23:28,314
I wish I could travel
to even half those places.
442
00:23:28,415 --> 00:23:30,753
Mostly, I just try to keep
our little corner
443
00:23:30,853 --> 00:23:33,391
- of the world going these days.
- What's the problem?
444
00:23:33,491 --> 00:23:37,232
All the little Filipino
businesses are being gobbled up.
445
00:23:37,332 --> 00:23:40,038
Tito Hari lost his small
printing business next door
446
00:23:40,138 --> 00:23:46,083
after a heartbreaking deal
with my ex-boyfriend, actually.
447
00:23:46,184 --> 00:23:48,789
- Oh, is that why he's your ex?
- Oh, bingo!
448
00:23:51,995 --> 00:23:54,534
I can't let what happened to
Tito Hari happen to my parents.
449
00:23:54,634 --> 00:23:59,410
Yeah, well, curse your ex
wherever he is.
450
00:23:59,511 --> 00:24:01,548
Oh. Do you mind if I...?
451
00:24:01,648 --> 00:24:03,786
- No.
- It's my parents' first time
452
00:24:03,886 --> 00:24:06,390
away from the shop, so they're
a little bit OTT.
453
00:24:06,491 --> 00:24:07,126
You didn't check in
with us today.
454
00:24:07,226 --> 00:24:08,762
Ugh, it's barely been a day.
455
00:24:08,863 --> 00:24:11,935
Tito Theo told Tito Margo
456
00:24:12,035 --> 00:24:13,672
that Tita Carmelita
said you have a boyfriend.
457
00:24:16,110 --> 00:24:18,414
He's just a friend.
458
00:24:18,516 --> 00:24:20,452
Hey.
459
00:24:20,553 --> 00:24:22,489
Bad, krrr... connection.
460
00:24:22,590 --> 00:24:24,260
Love!
461
00:24:24,360 --> 00:24:26,264
- Love, love you.
- Bye.
462
00:24:26,364 --> 00:24:27,032
Remember,
don't change anything.
463
00:24:27,132 --> 00:24:30,305
Sorry about that.
464
00:24:30,405 --> 00:24:32,544
- Tita power.
- Mm-hmm.
465
00:24:32,644 --> 00:24:34,213
Your parents are very cute.
466
00:24:34,313 --> 00:24:35,950
Did they run the cafe together?
467
00:24:36,050 --> 00:24:39,056
While somehow remaining
happily married.
468
00:24:39,156 --> 00:24:41,227
It's a magical balance.
469
00:24:41,327 --> 00:24:43,632
Or some kind of witchcraft.
470
00:24:43,732 --> 00:24:45,135
And it's like that with me
and my business partner.
471
00:24:45,235 --> 00:24:46,370
I do the fun creative stuff,
472
00:24:46,470 --> 00:24:46,905
he does the serious stuff.
473
00:24:47,005 --> 00:24:49,644
Money, paperwork.
474
00:24:49,744 --> 00:24:51,515
- I dream, he plans.
- Hm.
475
00:24:51,615 --> 00:24:54,220
The perfect business marriage.
476
00:24:54,320 --> 00:24:55,957
Hm. What about your family?
477
00:24:57,627 --> 00:25:00,600
I have eight sisters.
All doctors.
478
00:25:00,700 --> 00:25:02,269
My mother is a saint.
479
00:25:02,369 --> 00:25:04,541
My dad is, uh...
480
00:25:06,143 --> 00:25:07,379
He's demanding.
481
00:25:07,881 --> 00:25:11,889
Believe me, I get that. Deeply.
482
00:25:11,989 --> 00:25:13,759
He thinks my dreams
are childish.
483
00:25:13,859 --> 00:25:17,700
My dad thinks
I'm a literal child.
484
00:25:17,800 --> 00:25:18,903
You have such a good head
on your shoulders.
485
00:25:19,003 --> 00:25:23,646
And vision.
I saw that immediately.
486
00:25:23,746 --> 00:25:26,384
It seems like it's about time
we show our dads
487
00:25:26,484 --> 00:25:27,954
who we've grown up to be.
488
00:25:28,054 --> 00:25:30,392
- Yeah, you're totally right.
- Mm-hmm.
489
00:25:30,492 --> 00:25:32,496
- They need to know.
- Mm-hmm.
490
00:25:32,597 --> 00:25:34,233
Wanna make it a pact?
491
00:25:34,333 --> 00:25:36,470
We will both
prove to our fathers
492
00:25:36,572 --> 00:25:39,243
that we are worthy adults.
493
00:25:39,343 --> 00:25:40,580
- Deal.
- Yeah?
494
00:25:47,527 --> 00:25:49,263
Yeah, deal.
495
00:25:53,104 --> 00:25:56,511
So, up for something else?
496
00:26:07,767 --> 00:26:09,236
We're gonna take a quick
break, but we'll be back
497
00:26:09,336 --> 00:26:10,873
with more karaoke!
498
00:26:10,973 --> 00:26:14,313
Ooh!
499
00:26:15,683 --> 00:26:17,887
All right, Tita, my favorite.
500
00:26:17,987 --> 00:26:21,828
Everyone is so welcoming.
501
00:26:21,928 --> 00:26:23,064
More like
they smell fresh blood.
502
00:26:23,164 --> 00:26:26,505
- And we're back...
- I love them. All of them.
503
00:26:26,605 --> 00:26:28,074
So, listen, I have a confession.
504
00:26:28,174 --> 00:26:31,213
Our next singer is Sari Tomas.
505
00:26:32,817 --> 00:26:34,754
I signed you up.
506
00:26:34,854 --> 00:26:37,125
Go, go, have fun.
Make it your own, you know?
507
00:26:37,225 --> 00:26:38,596
You'll have a good time.
508
00:26:38,696 --> 00:26:41,133
Go, Sari. Whoo!
509
00:26:41,233 --> 00:26:42,770
Ha!
510
00:26:42,870 --> 00:26:44,774
Ooh! Go.
511
00:26:44,874 --> 00:26:47,814
Sari, let's go, Sari.
512
00:26:47,914 --> 00:26:50,820
Ooh!
513
00:26:50,920 --> 00:26:53,826
All right, brought to you
by "Tomas Family Cafe,"
514
00:26:53,926 --> 00:26:56,598
home of the famous
Kapeng Barako.
515
00:26:56,698 --> 00:26:58,067
Ooh! Come in for a free sample!
516
00:27:01,240 --> 00:27:04,648
All right, I'd like to
introduce Gabriel Capras.
517
00:27:04,748 --> 00:27:07,620
- Huh? No. No.
- He's new. He's single.
518
00:27:07,720 --> 00:27:10,826
And he's ready to mingle.
519
00:27:10,926 --> 00:27:13,799
Let's give it up for Gabe!
520
00:27:13,899 --> 00:27:15,335
Oh, no, no, I can't.
521
00:27:15,435 --> 00:27:16,772
Don't let him off the hook!
522
00:27:16,872 --> 00:27:19,443
- Oh, no, no.
- Come on, Gabe.
523
00:27:24,420 --> 00:27:27,794
Ooh! Don't start a beef, we're
gonna have a part to finish it.
524
00:27:27,894 --> 00:27:31,200
Oh, it's good. It's totally...
You're gonna go first, right?
525
00:27:31,300 --> 00:27:33,471
- No, I'm not going first.
- I... Please, leave me...
526
00:27:33,572 --> 00:27:35,543
- No, I'm not going first. No.
- Hey! Oh, it's starting.
527
00:27:35,643 --> 00:27:38,047
- Ooh, yeah. I go.
- I hoping they press play. Okay.
528
00:27:38,147 --> 00:27:43,224
♪ Take my hand
I'm an honest man ♪
529
00:27:43,324 --> 00:27:47,867
♪ I would never let you down ♪
530
00:27:47,967 --> 00:27:50,338
♪ I would break my heart ♪
531
00:27:50,438 --> 00:27:52,844
♪ Just to give you half ♪
532
00:27:52,944 --> 00:27:56,217
♪ If you only hear me out ♪
533
00:27:56,317 --> 00:28:00,693
♪ I'm not a rich man ♪
534
00:28:00,793 --> 00:28:07,406
♪ I won't be buying
any diamond rings just yet ♪
535
00:28:07,507 --> 00:28:10,746
♪ But if you let me ♪
536
00:28:10,846 --> 00:28:17,292
♪ I will show you I have
so much more to share ♪
537
00:28:17,392 --> 00:28:19,798
Where are the back-up singers?
Let's get you singer on here!
538
00:28:19,898 --> 00:28:21,501
Come, finish!
539
00:28:21,601 --> 00:28:23,271
♪ A-a-are you gonna be ♪
540
00:28:23,371 --> 00:28:29,316
♪ Are you gonna be mine? ♪
541
00:28:29,416 --> 00:28:30,151
♪ Are you gonna ♪
542
00:28:30,251 --> 00:28:33,157
♪ A-a-are you gonna be ♪
543
00:28:33,257 --> 00:28:38,301
♪ Are you gonna be mine? ♪
544
00:28:39,738 --> 00:28:42,476
♪ Oh-oh Oh-oh ♪
545
00:28:42,577 --> 00:28:45,983
♪ I wonder oh why not ♪
546
00:28:46,083 --> 00:28:49,056
♪ Let your heart decide? ♪
547
00:28:50,960 --> 00:28:53,832
♪ Oh oh oh oh ♪
548
00:28:53,932 --> 00:28:55,870
♪ Oh oh oh oh ♪
549
00:28:55,970 --> 00:28:58,575
♪ Whoo-ooh-ooh ♪
550
00:28:58,675 --> 00:29:02,650
♪ Will you be mine? ♪
551
00:29:02,750 --> 00:29:04,419
Is that balancing
performance too?
552
00:29:21,053 --> 00:29:21,588
No time for hangovers.
553
00:29:21,688 --> 00:29:23,692
It's opening day, bro.
554
00:29:23,792 --> 00:29:24,460
I thought you supported party.
555
00:29:24,561 --> 00:29:27,733
Well, play hard, work harder.
556
00:29:27,834 --> 00:29:29,771
Look, I pulled some
major influencers for today,
557
00:29:29,871 --> 00:29:30,405
so we gotta stay
at the top of our game,
558
00:29:30,506 --> 00:29:32,710
you know what I'm saying?
559
00:29:32,810 --> 00:29:34,747
Yeah, yeah, no, I'm good.
560
00:29:34,848 --> 00:29:36,250
I'm good. I'm ready
for the new staff.
561
00:29:36,350 --> 00:29:38,221
And this is gonna be great.
562
00:29:38,321 --> 00:29:40,391
Look, when you're
rich and famous,
563
00:29:40,492 --> 00:29:43,064
you're gonna look back on today
and you're gonna thank me.
564
00:29:43,164 --> 00:29:44,834
Already do. This is the dream.
565
00:29:44,934 --> 00:29:46,303
- Hm.
- All right, let's do it.
566
00:29:48,575 --> 00:29:49,611
We got this.
567
00:30:02,102 --> 00:30:04,139
No time for hangovers.
568
00:30:04,239 --> 00:30:07,212
We're saving papa's cafe
from ruin, remember?
569
00:30:11,387 --> 00:30:14,961
What is
that delicious smell?
570
00:30:21,006 --> 00:30:24,647
Ah, cassava bibingka.
571
00:30:24,747 --> 00:30:28,020
That's what I smell.
It's heaven.
572
00:30:28,120 --> 00:30:30,291
Toasted coconut and sugar.
573
00:30:31,661 --> 00:30:33,231
You're getting really good
at this.
574
00:30:33,331 --> 00:30:36,170
Would it be enough?
575
00:30:36,270 --> 00:30:38,675
Ugh, we shouldn't be running
around on dates right now.
576
00:30:38,775 --> 00:30:43,719
Don't think I didn't hear you
come in so late last night.
577
00:30:43,819 --> 00:30:45,623
Must have been good.
578
00:30:45,723 --> 00:30:47,760
Ate, he was so sweet
and so nice
579
00:30:47,860 --> 00:30:50,866
and honestly, we had
so much fun together.
580
00:30:50,966 --> 00:30:53,404
So why are you making it
sound like a problem?
581
00:30:53,505 --> 00:30:54,974
You should be happy that...
582
00:30:55,074 --> 00:30:56,243
Guys, look!
583
00:30:58,047 --> 00:30:58,749
What's she yelling about?
584
00:30:58,849 --> 00:31:01,453
There's a lineup outside!
585
00:31:01,555 --> 00:31:05,128
A lineup for our coffee!
586
00:31:05,228 --> 00:31:06,598
My karaoke show worked?
587
00:31:06,698 --> 00:31:08,669
Something did.
588
00:31:08,769 --> 00:31:11,675
Okay, here's how we're
gonna handle the crowd.
589
00:31:11,775 --> 00:31:13,845
Sam will take orders,
Selene will pull the espressos,
590
00:31:13,946 --> 00:31:15,315
I'll do the fancy drinks,
we divide and conquer
591
00:31:15,415 --> 00:31:16,785
on the baked goods.
592
00:31:16,885 --> 00:31:17,753
And don't forget
to take pictures
593
00:31:17,853 --> 00:31:20,626
for the socials
when the cafe is full.
594
00:31:20,726 --> 00:31:22,329
We'll be able to pay off
mama and papa's debt in no time.
595
00:31:22,429 --> 00:31:23,699
- Oh!
- Sister power!
596
00:31:31,280 --> 00:31:33,785
Ah! So many new customers.
597
00:31:34,654 --> 00:31:38,461
Wait, this isn't for us.
598
00:31:42,269 --> 00:31:46,010
- Continental Bakery?
- Continental Bakery?
599
00:31:46,110 --> 00:31:48,682
You just started
selling baked goods.
600
00:31:48,782 --> 00:31:52,590
Hey, yeah, but
we don't have that.
601
00:31:53,992 --> 00:31:57,065
He's the Beyoncé of bakers.
602
00:31:57,165 --> 00:31:59,637
- He's...
- Ah!
603
00:32:02,108 --> 00:32:03,545
Gabe?
604
00:32:11,427 --> 00:32:12,964
this.
605
00:32:13,064 --> 00:32:15,936
It won't be any good.
606
00:32:16,036 --> 00:32:18,174
We're obviously
gonna try it, right?
607
00:32:18,274 --> 00:32:21,180
If you're this flashy,
you must be hiding something.
608
00:32:21,280 --> 00:32:24,152
You sound just like papa.
Come on!
609
00:32:24,252 --> 00:32:25,923
No, I'm going to head back
to our place.
610
00:32:27,425 --> 00:32:29,129
Okay, hm, I'll just eat
your share too.
611
00:32:46,163 --> 00:32:51,675
Oh! Look at the pastries.
They're too beautiful to eat.
612
00:32:51,775 --> 00:32:53,679
- I still would.
- Oh, 100 percent.
613
00:32:53,779 --> 00:32:55,983
I would eat it all,
it's so gorgeous.
614
00:32:56,083 --> 00:32:58,120
Why wouldn't Sari
want to see this?
615
00:32:59,691 --> 00:33:01,528
We should take her something.
616
00:33:01,628 --> 00:33:05,268
It's like a portal
to a magical baking world.
617
00:33:05,368 --> 00:33:06,905
Imagine if we could
afford all of this.
618
00:33:07,005 --> 00:33:09,744
Hm. Gorgeous, tasteful.
619
00:33:09,844 --> 00:33:13,719
And what the what is that
fancy coffee machine?
620
00:33:15,388 --> 00:33:18,528
Honestly, it is like
Continental Bakery
621
00:33:18,628 --> 00:33:20,098
is gonna set a whole
new standard for Little Manila.
622
00:33:20,198 --> 00:33:22,703
Would you like to try?
623
00:33:25,408 --> 00:33:27,145
- Hey.
- Hi.
624
00:33:27,245 --> 00:33:31,487
Um, I'm, I'm Selene.
625
00:33:31,588 --> 00:33:33,992
Your bakery is stunning, chef.
626
00:33:34,092 --> 00:33:35,128
Oh, Gabe is fine. Thanks for
coming to the opening, Selene.
627
00:33:35,228 --> 00:33:38,334
- And...
- Sam.
628
00:33:38,434 --> 00:33:40,773
Honestly, I could live here.
629
00:33:40,873 --> 00:33:42,943
Well, would you
settle for some free samples?
630
00:33:43,044 --> 00:33:45,014
That's very neighborly of you.
631
00:33:45,114 --> 00:33:46,851
We're neighbors.
632
00:33:46,951 --> 00:33:48,689
Yeah, our parents own
the cafe next door.
633
00:33:48,789 --> 00:33:50,526
Oh, uh, I haven't been
able to explore.
634
00:33:50,626 --> 00:33:51,795
I've just been
to the kitchen and hotel
635
00:33:51,895 --> 00:33:53,698
and back, you understand.
636
00:33:53,799 --> 00:33:54,433
Oh, well, stop by
if you ever need anything.
637
00:33:54,534 --> 00:33:57,372
Cup of sugar, coffee beans.
638
00:33:57,472 --> 00:33:59,777
Our sister makes
her very own special roast.
639
00:33:59,877 --> 00:34:01,648
Hm.
640
00:34:01,748 --> 00:34:04,119
Did you mention
your sister's name?
641
00:34:11,601 --> 00:34:15,742
Did you mention free pastries?
642
00:34:29,469 --> 00:34:32,008
No outside food allowed.
643
00:34:32,108 --> 00:34:34,614
It's for you. Lighten up.
644
00:34:34,714 --> 00:34:38,220
You should see what they have
over there, especially the chef.
645
00:34:38,320 --> 00:34:39,991
Yeah, how could
you not tell us that he was
646
00:34:40,091 --> 00:34:42,696
hot coffee spill guy
before we went in?
647
00:34:42,797 --> 00:34:44,332
{\an8}Ate's just embarrassed because
she was flirting with him.
648
00:34:44,499 --> 00:34:47,940
I was not.
649
00:34:48,040 --> 00:34:50,044
And it is pretty great
that he's now literally
650
00:34:50,144 --> 00:34:51,614
your boy next door.
651
00:34:51,714 --> 00:34:53,718
It's not great.
652
00:34:53,819 --> 00:34:55,789
Just when I meet a guy
who actually seems genuine
653
00:34:55,889 --> 00:34:56,658
and who I actually connect with,
654
00:34:56,758 --> 00:34:59,997
he turns out to be
the competition.
655
00:35:00,098 --> 00:35:02,135
He's not actually competition.
656
00:35:02,235 --> 00:35:03,437
We're Filipino-based.
They're a patisserie.
657
00:35:03,538 --> 00:35:06,611
Everyone loves French and fancy.
658
00:35:06,711 --> 00:35:07,445
We're already losing customers.
659
00:35:07,546 --> 00:35:09,951
Even Tito Reyes is over there
660
00:35:10,051 --> 00:35:11,955
and he never leaves his post.
661
00:35:12,055 --> 00:35:12,590
Have some faith, Sari.
662
00:35:12,690 --> 00:35:14,527
It's their first day.
663
00:35:14,627 --> 00:35:17,967
It's just because
everything is new and shiny.
664
00:35:18,067 --> 00:35:19,369
It'll all work out.
665
00:35:19,469 --> 00:35:22,041
Maybe you'll feel better
if you have
666
00:35:22,142 --> 00:35:23,945
one of your
boyfriend's macarons.
667
00:35:24,045 --> 00:35:26,016
No! I refuse to try them.
668
00:35:26,116 --> 00:35:27,787
He's going to put us
out of business with these.
669
00:35:28,588 --> 00:35:31,694
You need a mental health
afternoon.
670
00:35:31,795 --> 00:35:34,199
- Close up early.
- No time.
671
00:35:34,299 --> 00:35:36,971
I have to figure out
how to get our customers back.
672
00:35:37,071 --> 00:35:37,740
Fine.
673
00:35:37,840 --> 00:35:39,844
Do your pouty, stubborn thing
674
00:35:39,944 --> 00:35:41,548
about lover boy then.
675
00:35:41,648 --> 00:35:43,150
Sammy and I are going home.
676
00:35:49,664 --> 00:35:51,501
And he's not my lover boy.
677
00:36:15,749 --> 00:36:17,151
Oh.
678
00:36:17,252 --> 00:36:18,588
Oh, your Titas told me
679
00:36:18,688 --> 00:36:19,724
you wouldn't mind
if I came by.
680
00:36:22,696 --> 00:36:25,569
Did you know Gabriel trained
in Switzerland?
681
00:36:25,669 --> 00:36:28,742
And Michelin stars
all around the world.
682
00:36:28,842 --> 00:36:31,013
Oh, interesting.
683
00:36:31,113 --> 00:36:31,781
You didn't mention
anything about this
684
00:36:31,881 --> 00:36:33,685
when I asked you what you did,
685
00:36:33,785 --> 00:36:35,454
you evaded every question.
686
00:36:35,556 --> 00:36:37,292
I just promised
my business partner
687
00:36:37,392 --> 00:36:39,296
that I wouldn't tell anyone
until we opened.
688
00:36:39,396 --> 00:36:42,168
And I told you he does all
the logistics, so...
689
00:36:42,268 --> 00:36:45,341
- Yeah.
- Right. Your perfect marriage.
690
00:36:45,441 --> 00:36:46,711
Perfect.
691
00:36:48,882 --> 00:36:52,188
- Ooh. Free cassava bibingka?
- Oh.
692
00:36:52,288 --> 00:36:54,560
Yes, it's something new
I'm trying to increase sales.
693
00:36:54,660 --> 00:36:57,165
Oh.
694
00:36:57,265 --> 00:37:00,037
Your mama and papa
would be proud.
695
00:37:00,137 --> 00:37:02,843
- Hmm.
- Mm!
696
00:37:02,943 --> 00:37:06,183
Sorry, that is so good.
Oh, my God.
697
00:37:06,283 --> 00:37:07,987
Would you like to buy
some for home?
698
00:37:08,087 --> 00:37:10,592
- Oh, baby. We are so full.
- Oh.
699
00:37:10,692 --> 00:37:15,201
- And broke.
- Another day, baby.
700
00:37:18,040 --> 00:37:19,777
Well, goodnight.
701
00:37:19,877 --> 00:37:21,614
I'll be spending my evening
thinking through
702
00:37:21,714 --> 00:37:22,716
how to rearrange my new plans
for the cafe
703
00:37:22,816 --> 00:37:27,793
into new, new plans,
given the competition.
704
00:37:27,893 --> 00:37:31,901
I mean, we don't have to be
in competition, right?
705
00:37:32,001 --> 00:37:33,972
just got rejected by the Titas
706
00:37:34,072 --> 00:37:35,642
who I've known my whole life
for something I made
707
00:37:35,742 --> 00:37:39,082
using my own
mama's traditional recipe.
708
00:37:44,827 --> 00:37:48,300
- I see your point.
- Mm.
709
00:37:48,400 --> 00:37:50,739
So, may the best bakery win.
710
00:37:53,912 --> 00:37:57,318
Ai, please do not let
the beautiful baker boy
711
00:37:57,418 --> 00:37:59,422
get caught in the crossfire.
712
00:38:01,594 --> 00:38:04,600
I'm standing right here.
713
00:38:25,308 --> 00:38:26,476
Great sign.
714
00:38:26,844 --> 00:38:30,017
I made it myself.
715
00:38:30,117 --> 00:38:32,322
I'm sure you would have had
one made at great expense,
716
00:38:32,422 --> 00:38:34,059
but we do things differently.
717
00:38:34,159 --> 00:38:37,198
Why, good morning to you, too.
718
00:38:38,868 --> 00:38:41,339
Looks like you're also
an early riser.
719
00:38:41,440 --> 00:38:42,475
The dough is.
720
00:38:44,379 --> 00:38:48,555
Dough? Bread? It, it's
a baker's jo... Uh...
721
00:38:48,655 --> 00:38:51,026
Free bibingka? What, are you
trying to steal customers?
722
00:38:51,126 --> 00:38:53,097
Uh, no, I'm trying
to get back my patrons
723
00:38:53,197 --> 00:38:54,867
after you stole them.
724
00:38:54,967 --> 00:38:55,769
Oh, I'm not afraid
of a little competition.
725
00:38:55,869 --> 00:38:58,575
I told you I have
eight older sisters.
726
00:38:58,675 --> 00:39:00,478
Bunso.
727
00:39:00,879 --> 00:39:02,883
Well, I'm the middle child,
728
00:39:02,983 --> 00:39:04,787
so I'm not afraid
to lay patiently
729
00:39:04,887 --> 00:39:09,730
and wait until it's time
to make the kill.
730
00:39:11,534 --> 00:39:14,640
Well, so much for
"May the best baker win."
731
00:39:14,740 --> 00:39:19,315
All's fair
in something and war.
732
00:39:19,416 --> 00:39:20,919
Ouch!
733
00:39:21,019 --> 00:39:23,357
First point to
the Tomas family cafe.
734
00:39:34,012 --> 00:39:35,816
What if we make
mama's favorite recipes
735
00:39:35,916 --> 00:39:45,936
our boothing for
the street market competition?
736
00:39:59,129 --> 00:40:00,866
So you compete by copying.
737
00:40:02,936 --> 00:40:04,940
I call it a level playing field.
738
00:40:05,040 --> 00:40:06,209
Mm.
739
00:40:10,719 --> 00:40:11,988
Okay, then.
740
00:40:13,490 --> 00:40:16,798
- Oh. Hmm.
- Hm?
741
00:40:16,898 --> 00:40:19,737
Okay. Listen, I couldn't get
742
00:40:19,837 --> 00:40:21,674
one of your of your
Kapeng Barakos, could I?
743
00:40:21,774 --> 00:40:22,843
'Cause I've been thinking
about it since
744
00:40:22,943 --> 00:40:24,680
you gave me that cup.
745
00:40:24,780 --> 00:40:26,349
- Not a chance.
- Mm.
746
00:40:27,686 --> 00:40:29,422
In such a case, I...
747
00:40:29,523 --> 00:40:32,195
brought a bribe.
748
00:40:33,263 --> 00:40:36,571
Fifty-five layers
of laminated butter
749
00:40:36,671 --> 00:40:38,307
and homemade frangipane.
750
00:40:39,442 --> 00:40:41,213
As good as any...
751
00:40:41,313 --> 00:40:43,217
in the sixth arrondissement.
752
00:40:45,555 --> 00:40:48,026
How do I know
it's not poisoned?
753
00:40:49,730 --> 00:40:50,732
Hmm.
754
00:40:54,507 --> 00:40:55,474
Mm.
755
00:41:09,035 --> 00:41:10,404
Gabe?
756
00:41:10,505 --> 00:41:13,243
Gabe? Are you okay?
757
00:41:13,343 --> 00:41:14,680
Do you need water?
Do you need water?
758
00:41:14,780 --> 00:41:17,285
Water! Can I get
some water please?
759
00:41:17,385 --> 00:41:18,521
Please!
760
00:41:18,621 --> 00:41:23,363
I'll stop if you get me
a Kapeng Barako, okay?
761
00:41:23,463 --> 00:41:26,102
He's okay, guys. He's okay.
False alarm, guys. He's okay.
762
00:41:26,203 --> 00:41:27,973
- Suffering, oh.
- False alarm. It's okay, guys.
763
00:41:28,073 --> 00:41:29,710
Everything's good. False alarm.
764
00:41:29,810 --> 00:41:30,645
False alarm.
765
00:41:30,745 --> 00:41:32,716
She saved me.
She saved me.
766
00:41:32,816 --> 00:41:37,860
Oh, what a hero. Oh, you
saved me. Thank you so much.
767
00:41:37,960 --> 00:41:39,295
Thank you so much.
768
00:41:39,395 --> 00:41:40,966
If you think you could beat me,
769
00:41:41,066 --> 00:41:43,203
why don't we have a friendly...
770
00:41:43,303 --> 00:41:45,140
wager?
771
00:41:45,241 --> 00:41:47,211
Like if I win, you'd do
orders for this week?
772
00:41:47,311 --> 00:41:49,082
Mmm... Like if I win
I get a real date with you.
773
00:41:53,090 --> 00:41:55,227
Free coffee made by a hero.
774
00:41:55,327 --> 00:41:58,000
Follow me to the
Tomas Family Cafe, everyone.
775
00:41:58,100 --> 00:41:59,870
- Okay, I was like...
- Yes!
776
00:42:02,676 --> 00:42:04,813
What the...
777
00:42:07,986 --> 00:42:09,022
Sari.
778
00:42:13,030 --> 00:42:15,334
Whoo. Yep, it's on.
779
00:42:19,475 --> 00:42:21,112
"Bring me Kapeng Barako
780
00:42:21,213 --> 00:42:22,783
if you ever want
to see your flower again."
781
00:42:27,191 --> 00:42:28,460
Mm.
782
00:42:28,561 --> 00:42:30,832
Mm... Mm?
783
00:42:37,211 --> 00:42:38,247
Sari!
784
00:42:40,685 --> 00:42:41,854
Gabe!
785
00:42:41,954 --> 00:42:43,457
You put salt in my sugar.
786
00:42:43,558 --> 00:42:44,960
You put sugar in my salt.
787
00:42:47,064 --> 00:42:49,102
How do I know
you didn't poison it?
788
00:42:49,202 --> 00:42:50,237
Don't you trust me?
789
00:43:03,998 --> 00:43:05,367
It's hot. Water!
790
00:43:05,467 --> 00:43:06,904
Point.
791
00:43:19,495 --> 00:43:21,701
- Hello, Tatay.
- Hi!
792
00:43:21,801 --> 00:43:24,372
Your sisters showed me
your social media.
793
00:43:24,472 --> 00:43:25,942
Goofing off.
794
00:43:26,042 --> 00:43:28,080
You're embarrassing yourself.
795
00:43:28,180 --> 00:43:28,848
Ah, it's all in good fun.
796
00:43:28,948 --> 00:43:32,421
Ah. How does fun make money?
797
00:43:33,123 --> 00:43:34,893
People like me here.
798
00:43:34,994 --> 00:43:38,100
People like
the village idiot.
799
00:43:38,200 --> 00:43:41,607
I spoke to the dean,
pulled in some favors.
800
00:43:41,707 --> 00:43:43,377
They opened up a spot for you.
801
00:43:43,477 --> 00:43:43,911
Don't embarrass me again.
802
00:43:44,012 --> 00:43:46,249
I don't wanna...
803
00:43:46,349 --> 00:43:47,485
Huh...
804
00:43:53,765 --> 00:43:54,032
So, uh...
805
00:43:56,169 --> 00:43:57,438
how much of that did you see?
806
00:44:00,444 --> 00:44:02,348
I'm guessing that was your dad.
807
00:44:04,252 --> 00:44:05,454
Unfortunately.
808
00:44:07,726 --> 00:44:08,360
You need a break.
809
00:44:08,460 --> 00:44:10,130
Want to step into my office?
810
00:44:12,134 --> 00:44:14,305
It's just the alley,
811
00:44:14,405 --> 00:44:16,209
but sometimes it's good
to get outside, you know?
812
00:44:17,478 --> 00:44:18,480
Yeah.
813
00:44:36,349 --> 00:44:39,489
You're lucky you could
talk to your parents.
814
00:44:39,590 --> 00:44:43,096
Hmm. Sometimes they just
pretend to hear me.
815
00:44:44,265 --> 00:44:46,302
But I always know they love me.
816
00:44:47,773 --> 00:44:50,344
And the community
loves you too.
817
00:44:50,444 --> 00:44:51,947
Papa always says if you're
there for the community,
818
00:44:52,048 --> 00:44:54,687
the community will
be there for you.
819
00:44:56,891 --> 00:45:00,699
- You can't buy that.
- Well...
820
00:45:00,799 --> 00:45:04,238
You've bought a lot of stuff
I would love to have.
821
00:45:04,338 --> 00:45:07,713
Building a business
at your level is unbelievable.
822
00:45:07,813 --> 00:45:12,756
Well, tell that to Tatay.
He thinks it's frivolous.
823
00:45:12,856 --> 00:45:15,929
And I guess
somewhere deep inside,
824
00:45:16,029 --> 00:45:17,098
I guess I believe him.
825
00:45:17,198 --> 00:45:19,937
You can't.
826
00:45:21,039 --> 00:45:24,245
I'm sure he just wants
the best for you.
827
00:45:24,345 --> 00:45:26,149
He's got a weird way
of showing it.
828
00:45:26,249 --> 00:45:27,586
Mine too.
829
00:45:27,686 --> 00:45:29,455
He wrote a 72-rule manual
830
00:45:29,556 --> 00:45:31,527
for running the cafe
while he's away.
831
00:45:31,627 --> 00:45:34,465
- That's how little he trusts me.
- Oh, that's crazy.
832
00:45:34,566 --> 00:45:35,935
Yeah.
833
00:45:38,473 --> 00:45:39,208
I'm designing this booth for
834
00:45:39,308 --> 00:45:41,981
the Little Manila
Street Festival,
835
00:45:42,081 --> 00:45:43,483
and I'm terrified he's
gonna be furious at me
836
00:45:43,584 --> 00:45:45,187
for it because...
837
00:45:45,287 --> 00:45:46,991
it's not in his rules.
838
00:45:48,628 --> 00:45:50,565
Why do it then?
839
00:45:50,665 --> 00:45:53,638
There's a big competition
for the best booth,
840
00:45:53,738 --> 00:45:55,642
and winners always see
a boom in business.
841
00:45:55,742 --> 00:45:57,512
Mm.
842
00:45:57,612 --> 00:45:59,315
Actually, it'd be
a great idea for you.
843
00:45:59,415 --> 00:46:00,885
What a way to impress your dad.
844
00:46:03,791 --> 00:46:08,066
- That's a brilliant idea. Okay.
- One problem.
845
00:46:08,166 --> 00:46:11,172
Um, you might miss
the deadline for entry.
846
00:46:11,272 --> 00:46:13,945
My business partner
can convince anyone
847
00:46:14,045 --> 00:46:15,715
to change their mind. It's fine.
848
00:46:17,619 --> 00:46:20,057
My ex was like that,
849
00:46:20,157 --> 00:46:21,627
only happy if he was winning.
850
00:46:21,727 --> 00:46:23,230
Preferably at someone
else's expense.
851
00:46:23,330 --> 00:46:28,708
Well, I promise that I'll never
backstab you or Little Manila.
852
00:46:29,342 --> 00:46:32,248
So, you gonna do
a big splashy booth?
853
00:46:35,053 --> 00:46:36,055
It's a secret.
854
00:46:36,924 --> 00:46:37,993
Okay.
855
00:46:39,228 --> 00:46:42,602
You should tell a story.
856
00:46:42,702 --> 00:46:43,170
The process of...
857
00:46:43,270 --> 00:46:47,111
farming, roasting...
858
00:46:47,211 --> 00:46:49,983
and making the perfect
cup of coffee.
859
00:46:50,083 --> 00:46:51,921
People love origin stories.
860
00:46:53,524 --> 00:46:54,626
It's a great idea.
861
00:46:56,429 --> 00:46:58,835
Do you wanna...
862
00:46:58,935 --> 00:47:02,041
wave the white flag on this
little rivalry of ours and...
863
00:47:02,141 --> 00:47:02,408
focus on this?
864
00:47:04,813 --> 00:47:07,351
Are you saying I beat you then?
865
00:47:07,451 --> 00:47:10,324
No, I'm saying it's a tie.
866
00:47:10,424 --> 00:47:13,396
I think you're conceding,
867
00:47:13,497 --> 00:47:15,635
which means I won.
868
00:47:15,735 --> 00:47:18,908
Mm-mmm.
No, I think we both win.
869
00:47:25,120 --> 00:47:27,859
- I win.
- You set me up.
870
00:47:34,338 --> 00:47:36,744
What you doing?
871
00:48:30,117 --> 00:48:33,023
That was fun.
872
00:48:33,123 --> 00:48:36,362
- Very.
- Mmm, we're good together.
873
00:48:36,462 --> 00:48:39,402
Mm, very.
874
00:48:39,503 --> 00:48:40,337
Even when we're not at war.
875
00:48:42,809 --> 00:48:44,513
Somebody's gotta win.
876
00:48:44,613 --> 00:48:45,247
Mm.
877
00:48:45,347 --> 00:48:47,852
I have an idea that's gonna win.
878
00:48:47,953 --> 00:48:48,621
Hmm.
879
00:48:48,721 --> 00:48:52,394
We collab for the Street Fest,
880
00:48:52,494 --> 00:48:56,469
combine our assets
to one big booth.
881
00:48:58,206 --> 00:49:00,177
- Tempting.
- Hmm.
882
00:49:00,277 --> 00:49:02,047
But confusing.
883
00:49:02,147 --> 00:49:04,553
How will people distinguish
between us?
884
00:49:04,653 --> 00:49:06,690
All the greats do collabs.
885
00:49:06,790 --> 00:49:08,761
- Nicki Minaj and Eminem.
- Oh!
886
00:49:08,861 --> 00:49:10,765
Martha Stewart and Snoop Dogg.
887
00:49:10,865 --> 00:49:12,869
I swear they secretly dating.
888
00:49:12,969 --> 00:49:15,040
Oh, for sure. Yeah. Yeah, yeah.
889
00:49:15,140 --> 00:49:16,577
See, let's follow their lead.
890
00:49:16,677 --> 00:49:17,846
Hm.
891
00:49:22,922 --> 00:49:25,595
Wait, do you...
Do you hear that buzzing?
892
00:49:25,695 --> 00:49:29,468
- What time is it?
- Well... Oh!
893
00:49:29,569 --> 00:49:33,243
Sari, we've been calling
and calling.
894
00:49:33,343 --> 00:49:36,149
Is that,
is that a chef's jacket?
895
00:49:36,249 --> 00:49:37,251
Did you buy uniforms?
896
00:49:37,351 --> 00:49:39,923
Oh.
897
00:49:40,023 --> 00:49:42,595
Sarita, we don't want
you working on Sunday.
898
00:49:42,696 --> 00:49:45,768
All the teachers are asking
why my girls aren't in church.
899
00:49:45,868 --> 00:49:48,173
No, we were,
we were just looking...
900
00:49:48,273 --> 00:49:50,110
- Uh...
- We're working.
901
00:49:50,210 --> 00:49:51,446
I'm on my way.
How's the honeymoon/pilgrimage?
902
00:49:51,547 --> 00:49:55,521
It's gorgeous here.
Rain through days, though.
903
00:49:55,621 --> 00:49:57,358
I heard from Tita Rosa,
who heard from Tita Reyna
904
00:49:57,458 --> 00:50:01,633
who heard from Tita Reyna that
Sari and that boy next door
905
00:50:01,734 --> 00:50:03,804
are courting with pranks.
906
00:50:03,904 --> 00:50:06,209
We're so excited to meet him.
907
00:50:06,309 --> 00:50:08,246
Is he a good boy?
908
00:50:08,346 --> 00:50:09,583
They said he's talented.
909
00:50:09,683 --> 00:50:11,252
Bad connection.
910
00:50:17,832 --> 00:50:21,607
Oh, Sarita's in trouble.
911
00:50:24,111 --> 00:50:26,583
Oh, that was close.
912
00:50:26,684 --> 00:50:30,057
I have to go.
913
00:50:30,157 --> 00:50:33,063
You know what I think would
be the ultimate collab?
914
00:50:33,163 --> 00:50:34,131
Hm.
915
00:50:35,635 --> 00:50:38,239
Upscale Filipino desserts.
916
00:50:39,876 --> 00:50:41,880
Hmm...
917
00:50:41,980 --> 00:50:43,316
Let's workshop it...
918
00:50:45,387 --> 00:50:45,621
after church.
919
00:50:45,721 --> 00:50:47,826
Oh.
920
00:50:52,769 --> 00:50:54,573
Okay, what about
Kapeng Barako eclairs?
921
00:50:54,673 --> 00:50:56,610
Mmm.
922
00:50:56,710 --> 00:50:59,850
- Ube Meringue.
- Mmm...
923
00:50:59,950 --> 00:51:01,352
Gabriel, we're blowing
our projections
924
00:51:01,452 --> 00:51:03,791
out of the water, and what...
925
00:51:03,891 --> 00:51:05,093
Sari, what are you doing here?
926
00:51:05,193 --> 00:51:06,864
Alex?
927
00:51:06,964 --> 00:51:09,636
Do you like what I did
with the place?
928
00:51:09,736 --> 00:51:11,673
I heard you sold it after you
cheated Tito Hari out of it.
929
00:51:11,774 --> 00:51:13,944
Yeah, we're gonna trust
her to read my mail.
930
00:51:14,044 --> 00:51:16,015
I decided to keep it.
And my deal with Hari was good.
931
00:51:16,115 --> 00:51:20,123
- Good for you, maybe.
- Okay. What is happening?
932
00:51:20,223 --> 00:51:22,695
You're business married
to my ex.
933
00:51:22,796 --> 00:51:25,367
Out of all the people
on the planet.
934
00:51:25,467 --> 00:51:28,139
- Dude, did you sleep with her?
- Dude, I didn't know.
935
00:51:28,239 --> 00:51:29,743
Dudes.
936
00:51:29,843 --> 00:51:31,112
I'm out of here.
937
00:51:32,481 --> 00:51:32,982
Sari!
938
00:51:34,653 --> 00:51:37,057
- Sari.
- Sari!
939
00:51:37,157 --> 00:51:39,328
I can't believe you
have the nerve
940
00:51:39,428 --> 00:51:39,930
to show up here, let alone
open a competing business
941
00:51:40,030 --> 00:51:42,067
next to my parents.
942
00:51:42,167 --> 00:51:44,405
I can invest in
Thomas Family Cafe.
943
00:51:44,506 --> 00:51:45,575
I know your parents
are struggling.
944
00:51:45,675 --> 00:51:49,081
- All OG businesses are.
- This was a ploy all along.
945
00:51:49,181 --> 00:51:50,685
Well, I wanna be clear.
I was not made aware
946
00:51:50,785 --> 00:51:53,022
- of any of this, Sari.
- I'd rather die
947
00:51:53,123 --> 00:51:54,926
than give a scumbag like you
any stake in our business.
948
00:51:55,026 --> 00:51:56,864
Nobody wants you here, Alex.
949
00:51:56,964 --> 00:51:57,732
I'm not a scumbag.
I love this neighborhood.
950
00:51:57,832 --> 00:52:00,872
The only thing you love
is money.
951
00:52:00,972 --> 00:52:03,409
No. No, I'm trying to save
Little Manila.
952
00:52:03,511 --> 00:52:05,247
You're trying
to push us all out.
953
00:52:05,347 --> 00:52:06,984
You wouldn't open a business
954
00:52:07,084 --> 00:52:08,754
right next to my parents
unless you were...
955
00:52:08,854 --> 00:52:12,294
trying to be a jerk.
And you are a jerk.
956
00:52:12,394 --> 00:52:14,633
- S-Sari. I didn't know.
- You're a jerk by association.
957
00:52:18,006 --> 00:52:20,110
Yikes.
958
00:52:43,924 --> 00:52:46,028
I knew you'd sleep with him.
959
00:52:46,128 --> 00:52:48,333
Even across enemy lines.
960
00:52:48,433 --> 00:52:52,374
Well, jokes on me.
He's not just the enemy.
961
00:52:52,474 --> 00:52:54,846
He's the business partner
of the real enemy.
962
00:52:54,946 --> 00:52:57,484
Alex?
963
00:52:57,952 --> 00:53:01,259
Look.
964
00:53:01,359 --> 00:53:03,864
I'm so excited you're going
to be at the Street Fest.
965
00:53:03,964 --> 00:53:07,237
Will you do something elaborate
with the pastry?
966
00:53:07,337 --> 00:53:09,174
My cousin wants
her daughter to meet you.
967
00:53:09,275 --> 00:53:11,379
And my cousin's
a Street Fest judge, you know.
968
00:53:11,479 --> 00:53:13,617
No more fun and games.
969
00:53:13,717 --> 00:53:15,721
Winning Street Fest is now
a matter of life and death
970
00:53:15,821 --> 00:53:18,126
as in my life depends
on killing my competition.
971
00:53:18,226 --> 00:53:19,963
Sari. Sari.
972
00:53:20,063 --> 00:53:20,965
- Can we talk?
- W-wait, no, no, no, no, no.
973
00:53:21,065 --> 00:53:24,471
- Step back, lover boy.
- Yeah, step back.
974
00:53:24,573 --> 00:53:26,375
Just five minutes, please.
975
00:53:26,475 --> 00:53:27,545
I-I didn't know
Alex was your ex.
976
00:53:27,645 --> 00:53:29,048
Oh, but now you do.
977
00:53:29,148 --> 00:53:30,083
So what are you gonna
do about it?
978
00:53:30,183 --> 00:53:31,085
Hm?
979
00:53:32,655 --> 00:53:33,991
Can we...
980
00:53:34,091 --> 00:53:35,595
So hard to...
981
00:53:35,695 --> 00:53:36,362
apologize to...
982
00:53:36,462 --> 00:53:37,999
to really conjoined triplets?
983
00:53:40,403 --> 00:53:41,573
It's okay, guys.
984
00:53:52,127 --> 00:53:53,229
Thank you.
985
00:53:54,298 --> 00:53:56,803
I had no idea about Alex.
986
00:53:56,903 --> 00:53:59,509
But that does not change
how I feel about you.
987
00:53:59,609 --> 00:54:01,112
What we have going between us--
988
00:54:01,212 --> 00:54:02,247
It's a distraction.
989
00:54:04,586 --> 00:54:06,322
I need to focus on
990
00:54:06,422 --> 00:54:09,295
finding my new purpose
and helping my dad.
991
00:54:09,395 --> 00:54:12,635
- What are you doing about yours?
- I don't know.
992
00:54:15,340 --> 00:54:17,077
His expectations
seem impossible.
993
00:54:17,177 --> 00:54:19,516
But do you understand
why he has them?
994
00:54:20,785 --> 00:54:21,920
When my parents
immigrated here,
995
00:54:22,020 --> 00:54:25,293
nobody would hire them except
as nannies or cleaners.
996
00:54:26,630 --> 00:54:29,234
They had bigger dreams.
997
00:54:29,335 --> 00:54:31,773
But your dad thinks
he has the right ones for you.
998
00:54:36,650 --> 00:54:38,219
Your family...
999
00:54:38,319 --> 00:54:39,054
may see you as a kid.
1000
00:54:40,056 --> 00:54:44,632
but I see
a powerful businesswoman...
1001
00:54:44,733 --> 00:54:47,404
with real vision.
1002
00:54:47,505 --> 00:54:49,743
Backhanded compliments aren't
gonna get you anywhere.
1003
00:54:49,843 --> 00:54:51,045
Sari.
1004
00:54:51,145 --> 00:54:53,751
Sari, I'm sorry.
1005
00:54:53,851 --> 00:54:55,420
If I can...
1006
00:54:55,521 --> 00:54:57,625
try again.
I didn't mean to hurt you.
1007
00:54:57,725 --> 00:54:59,896
Let's just make
the Alexy not a thing.
1008
00:55:02,234 --> 00:55:03,737
No, we can't.
1009
00:55:07,010 --> 00:55:09,281
Why does this feel
like a breakup?
1010
00:55:09,381 --> 00:55:10,283
It's not.
1011
00:55:12,120 --> 00:55:15,260
'Cause you and I never
really got started.
1012
00:55:39,475 --> 00:55:41,445
What's that?
1013
00:55:41,546 --> 00:55:46,255
Gabe said we should feature
the coffee making process.
1014
00:55:46,355 --> 00:55:48,794
I can still do that even after
kicking his traitorous butt
1015
00:55:48,894 --> 00:55:50,397
to the curb, right?
1016
00:55:50,497 --> 00:55:52,635
As your ate,
1017
00:55:52,735 --> 00:55:56,108
I will reassure you that
this is actually your idea.
1018
00:55:56,208 --> 00:55:59,148
You've been blabbing about
farm to cup forever.
1019
00:55:59,248 --> 00:56:01,185
He just reflected it
back to you in a way
1020
00:56:01,285 --> 00:56:02,187
that you could hear.
1021
00:56:03,857 --> 00:56:05,528
Right.
1022
00:56:07,799 --> 00:56:10,336
I think I figured out
what I wanna do.
1023
00:56:10,437 --> 00:56:13,176
I wanna expand the coffee part
of the business.
1024
00:56:14,713 --> 00:56:17,885
- But Papa--
- Papa will have to learn
1025
00:56:17,985 --> 00:56:20,390
that change is necessary.
1026
00:56:20,490 --> 00:56:22,662
Because the world keeps
changing, even if you don't.
1027
00:56:22,762 --> 00:56:25,133
And there are people like Alex
who take advantage of that.
1028
00:56:27,104 --> 00:56:30,276
I can help Papa succeed
at what we do best.
1029
00:56:30,745 --> 00:56:32,548
You do make incredible coffee.
1030
00:56:38,694 --> 00:56:41,600
What would
Charles Costales do?
1031
00:56:43,771 --> 00:56:45,674
Selene!
1032
00:56:47,144 --> 00:56:48,747
You're a genius.
1033
00:56:48,847 --> 00:56:50,551
I am?
1034
00:56:50,651 --> 00:56:52,220
I-I...
1035
00:56:52,320 --> 00:56:55,260
I know I am,
but why exactly this time?
1036
00:56:55,360 --> 00:56:58,032
Muah!
1037
00:57:00,704 --> 00:57:04,378
Thank you for visiting
Continental Bakery, where...
1038
00:57:06,182 --> 00:57:08,352
friendly pretend wars
turn into real...
1039
00:57:10,156 --> 00:57:12,427
real tragic wars of the heart.
1040
00:57:15,066 --> 00:57:16,670
Nice.
1041
00:57:17,437 --> 00:57:17,872
Where are you anyway?
1042
00:57:17,972 --> 00:57:20,611
Via de la Plata.
1043
00:57:20,711 --> 00:57:22,515
Today we met a physiotherapist,
1044
00:57:22,615 --> 00:57:25,253
a philosopher and a nurse.
1045
00:57:25,353 --> 00:57:27,625
And it rained again today.
1046
00:57:27,725 --> 00:57:29,061
Only for an hour or two.
1047
00:57:30,564 --> 00:57:32,467
Where are you?
1048
00:57:32,568 --> 00:57:34,672
In a parking lot,
about to go into a meeting.
1049
00:57:34,773 --> 00:57:37,477
What meeting?
1050
00:57:37,578 --> 00:57:38,981
I need to talk to you about
1051
00:57:39,081 --> 00:57:41,218
the coffee farm part
of the business.
1052
00:57:41,318 --> 00:57:42,655
I want to brand our beans
with the family cafe name
1053
00:57:42,755 --> 00:57:44,391
and secure a distribution deal.
1054
00:57:44,491 --> 00:57:46,495
It will be an additional
stream of revenue
1055
00:57:46,596 --> 00:57:48,901
- that aligns with--
- My baby's talking BBA.
1056
00:57:49,001 --> 00:57:50,470
I told you
we shouldn't go away.
1057
00:57:51,740 --> 00:57:53,309
As per rule 43,
1058
00:57:53,409 --> 00:57:55,313
I already checked my figures.
1059
00:57:55,413 --> 00:57:57,150
I did a conservative
projection of Bluesky one
1060
00:57:57,250 --> 00:57:59,354
and an aggregate average.
1061
00:57:59,454 --> 00:58:00,825
I'm not sure
I use those terms, Sari.
1062
00:58:00,925 --> 00:58:04,031
The words might be
business school, but...
1063
00:58:04,131 --> 00:58:06,268
you inspired me
to go there, Papa.
1064
00:58:06,368 --> 00:58:07,905
I thought I wanted to do
my own thing.
1065
00:58:08,005 --> 00:58:09,576
But what I actually want is
1066
00:58:09,676 --> 00:58:11,111
to protect
what you and mama built.
1067
00:58:12,214 --> 00:58:15,621
We can grow this together.
1068
00:58:15,721 --> 00:58:17,925
Don't make me cry
while I'm on vacation.
1069
00:58:18,025 --> 00:58:19,963
Put that rule in the book.
1070
00:58:20,063 --> 00:58:21,131
We believe in you.
1071
00:58:24,873 --> 00:58:28,814
And that's how my family went
from owning a coffee farm
1072
00:58:28,914 --> 00:58:31,920
in the Philippines
to selling Kapeng Barako here.
1073
00:58:32,020 --> 00:58:34,258
That's a great story.
1074
00:58:34,358 --> 00:58:36,328
I read yours...
1075
00:58:36,428 --> 00:58:38,667
about how you and your mom
started selling dolls
1076
00:58:38,767 --> 00:58:39,936
when you were just a kid,
and you grew that business.
1077
00:58:40,036 --> 00:58:42,975
It was so compelling.
1078
00:58:43,075 --> 00:58:45,581
You've done your homework.
1079
00:58:45,681 --> 00:58:48,787
We're ready to take our
next steps. Just like you did.
1080
00:58:48,887 --> 00:58:52,695
I want to supply our coffee
to other businesses,
1081
00:58:52,795 --> 00:58:54,766
starting with your hotel.
1082
00:58:57,370 --> 00:59:00,310
Well, obviously, I can't commit
1083
00:59:00,410 --> 00:59:03,182
based off a story
and some samples.
1084
00:59:03,282 --> 00:59:05,220
No pressure.
1085
00:59:05,320 --> 00:59:06,790
I appreciate
you squeezing me in.
1086
00:59:06,890 --> 00:59:09,529
I had no choice.
1087
00:59:09,629 --> 00:59:10,998
Your Tita Carmelita
called my Tita Maganda.
1088
00:59:11,098 --> 00:59:15,306
This was a command performance.
1089
00:59:15,406 --> 00:59:18,079
- Tita power.
- Yes.
1090
00:59:18,179 --> 00:59:20,517
Oh, please.
1091
00:59:20,618 --> 00:59:23,222
Come by our booth at the
Little Manila Street Festival.
1092
00:59:23,322 --> 00:59:26,128
See how much the community
loves the product.
1093
00:59:27,330 --> 00:59:28,165
I appreciate your time.
1094
00:59:28,266 --> 00:59:31,205
Thank you for yours
and the coffee.
1095
00:59:31,305 --> 00:59:33,276
And I didn't even spill it
all over your lobby today.
1096
00:59:34,812 --> 00:59:36,215
Thank you. I appreciate that.
1097
00:59:55,420 --> 00:59:57,792
Stop moping.
There's lots of work.
1098
00:59:57,892 --> 00:59:59,562
What is your problem?
1099
00:59:59,662 --> 01:00:00,965
My problem is that
my star chef is too busy
1100
01:00:01,065 --> 01:00:04,171
making sad faces to make the
happy pastries that we need.
1101
01:00:05,607 --> 01:00:06,876
She's just a girl, man.
1102
01:00:14,759 --> 01:00:16,095
I think she's way more than
what you give her credit for.
1103
01:00:16,195 --> 01:00:19,134
Really? Well, I think we should
keep our eyes on the ball.
1104
01:00:19,234 --> 01:00:21,706
The street festival
starts tomorrow.
1105
01:00:21,806 --> 01:00:22,975
And you're the
one that talked me
1106
01:00:23,075 --> 01:00:24,545
into buying a booth for us
1107
01:00:24,646 --> 01:00:26,382
and pulling some strings
to get us in.
1108
01:00:26,482 --> 01:00:28,520
- I know I did.
- Yeah, well, so look lively.
1109
01:00:28,620 --> 01:00:30,023
We need product we can sell
1110
01:00:30,123 --> 01:00:32,060
so we can take down
the competition.
1111
01:00:33,797 --> 01:00:36,670
Do you ever feel bad
about being so ruthless?
1112
01:00:38,339 --> 01:00:39,809
I'm just doing
business here, man.
1113
01:00:43,750 --> 01:00:45,688
Are they here?
Great. Thank you.
1114
01:00:54,639 --> 01:00:56,442
Why did you let me choose
1115
01:00:56,543 --> 01:00:58,880
such a labor-intensive
baked good to feature.
1116
01:00:58,981 --> 01:01:02,387
- Rampant ambition.
- Don't worry, ate Sar-Sar.
1117
01:01:02,487 --> 01:01:03,590
Tomorrow's gonna be great.
1118
01:01:03,690 --> 01:01:05,527
- Oh.
- Yeah.
1119
01:01:05,627 --> 01:01:07,798
Even if your hopias are
a little inconsistent.
1120
01:01:07,898 --> 01:01:09,902
Ate, be a goodate.
1121
01:01:10,003 --> 01:01:11,238
What? I...
I said inconsistent.
1122
01:01:11,338 --> 01:01:15,748
I didn't say sloppy
or disastrous...
1123
01:01:15,848 --> 01:01:18,319
- or tragic.
- It's a lot of pressure.
1124
01:01:18,419 --> 01:01:20,423
I'm trying to
secure the cafe's future
1125
01:01:20,524 --> 01:01:22,227
and impress potential clients
and win a contest.
1126
01:01:22,327 --> 01:01:25,834
And not think about
the cute pastry chef next door.
1127
01:01:25,934 --> 01:01:27,972
Oh, she's gonna need
a miracle for that one.
1128
01:01:28,072 --> 01:01:30,109
What I need is a secret weapon.
1129
01:01:31,178 --> 01:01:32,180
But I have nothing.
1130
01:01:33,550 --> 01:01:36,021
Uh... what are we?
1131
01:01:36,121 --> 01:01:37,525
I'm pretty tired
if I'm nothing.
1132
01:01:38,760 --> 01:01:39,929
You're right.
1133
01:01:40,029 --> 01:01:41,866
- I have family.
- Yes.
1134
01:01:41,966 --> 01:01:44,271
- And community. And the Titas.
- Yes.
1135
01:01:44,371 --> 01:01:46,308
They always say
they're there for us.
1136
01:01:46,408 --> 01:01:49,047
We're running out of time,
1137
01:01:49,147 --> 01:01:50,216
but they know how to get
stuff done fast.
1138
01:01:50,316 --> 01:01:53,690
Sounds like it's time
to call on...
1139
01:01:53,790 --> 01:01:55,326
Tita power!
1140
01:02:01,205 --> 01:02:03,944
Thanks to you,
we are going to sell
1141
01:02:04,044 --> 01:02:06,281
the tastiest hopia
at the festival.
1142
01:02:06,381 --> 01:02:08,085
And the most of them.
1143
01:02:08,185 --> 01:02:09,622
We'll have plenty
1144
01:02:09,722 --> 01:02:11,291
of our branded beans to sell.
1145
01:02:11,392 --> 01:02:16,368
Our booth is going to be full
and luscious and inviting.
1146
01:02:18,105 --> 01:02:20,076
Like us.
1147
01:02:45,561 --> 01:02:47,832
Competition
is fierce, though.
1148
01:03:00,691 --> 01:03:02,494
Thank you so much
for coming. All right.
1149
01:03:02,595 --> 01:03:04,331
We'll see you at the store?
All right.
1150
01:03:04,431 --> 01:03:06,235
I think I'm in a Little Manila.
1151
01:03:06,335 --> 01:03:10,009
I wouldn't push it.
1152
01:03:10,109 --> 01:03:13,683
Bro, we're totally overshooting
our projected sales.
1153
01:03:13,783 --> 01:03:15,286
I think we should start
talking second location.
1154
01:03:15,386 --> 01:03:18,259
Oh, there won't be
a second location.
1155
01:03:18,359 --> 01:03:21,933
- At least not with me.
- What are you talking about?
1156
01:03:22,033 --> 01:03:23,202
We make a great team.
1157
01:03:23,302 --> 01:03:23,870
That was before I saw
1158
01:03:23,970 --> 01:03:26,543
what you're really about.
1159
01:03:26,643 --> 01:03:28,479
Is this about Sari?
1160
01:03:28,580 --> 01:03:30,149
'Cause that's pretty
short-sighted.
1161
01:03:30,249 --> 01:03:33,623
Alex.
1162
01:03:33,723 --> 01:03:35,426
What I see here is
a really special community.
1163
01:03:35,527 --> 01:03:38,667
And what you see here is
something to take advantage of.
1164
01:03:38,767 --> 01:03:40,469
Competition.
1165
01:03:40,571 --> 01:03:43,142
I told you, man,
that's just business.
1166
01:03:43,242 --> 01:03:44,444
Not the way I want to do it.
1167
01:03:48,085 --> 01:03:48,587
I've thought it through.
1168
01:03:49,454 --> 01:03:53,295
After we break even,
we break up.
1169
01:03:53,395 --> 01:03:54,632
Start looking for a new chef.
1170
01:04:02,380 --> 01:04:06,021
We humored you. Now it's time
to stop playing the fool.
1171
01:04:06,121 --> 01:04:09,027
- Make peace.
- It's a Little Manila value.
1172
01:04:09,127 --> 01:04:10,129
Look.
1173
01:04:17,778 --> 01:04:19,782
How can you
stay angry at that?
1174
01:04:43,730 --> 01:04:45,032
I accept your apology.
1175
01:04:46,368 --> 01:04:49,074
We can keep it professional.
1176
01:04:49,174 --> 01:04:50,577
You have a right
to try to be successful.
1177
01:04:50,677 --> 01:04:53,249
So do you.
1178
01:04:53,349 --> 01:04:55,654
And I can do professional.
1179
01:05:00,864 --> 01:05:02,100
Nice booth.
1180
01:05:05,339 --> 01:05:06,910
- It was your idea.
- Mm.
1181
01:05:07,010 --> 01:05:09,414
- Yours looks fantastic.
- Oh.
1182
01:05:11,184 --> 01:05:13,355
It was your idea.
1183
01:05:16,028 --> 01:05:19,535
Look, I miss you. But if you
want me to leave, I will.
1184
01:05:19,635 --> 01:05:22,173
- Now?
- No.
1185
01:05:22,273 --> 01:05:25,179
I mean Little Manila.
1186
01:05:25,279 --> 01:05:27,450
The Laneways.
1187
01:05:27,551 --> 01:05:30,389
Just as the Continental Bakery
is taking off.
1188
01:05:30,489 --> 01:05:33,697
Yes. Because I don't wanna
make things hard for you.
1189
01:05:35,567 --> 01:05:38,840
I can handle my own business.
1190
01:05:38,940 --> 01:05:39,542
You don't have
to worry about me.
1191
01:05:44,585 --> 01:05:45,988
What did your dad think?
1192
01:05:48,425 --> 01:05:49,862
I haven't exactly
called him yet.
1193
01:05:51,532 --> 01:05:54,004
- We made a pact.
- I know.
1194
01:05:54,104 --> 01:05:56,843
I told mine that he inspired me
to go to business school.
1195
01:05:56,943 --> 01:05:58,947
And that I want to...
1196
01:05:59,047 --> 01:06:01,385
build on his legacy.
1197
01:06:01,485 --> 01:06:03,455
I'm proud of you.
1198
01:06:03,556 --> 01:06:04,792
I don't know
what to say to mine.
1199
01:06:06,461 --> 01:06:07,965
Just speak from your heart.
1200
01:06:08,065 --> 01:06:10,937
I can't.
I've already let him down.
1201
01:06:11,038 --> 01:06:13,576
He wasn't allowed to go
to school, you know.
1202
01:06:13,677 --> 01:06:15,313
He was working on a farm
from when he was little.
1203
01:06:15,413 --> 01:06:17,050
Just to help feed his family.
1204
01:06:17,150 --> 01:06:20,122
He can't bankroll me
like Alex's dad.
1205
01:06:20,222 --> 01:06:22,594
Which is why he insists
I become a doctor.
1206
01:06:22,695 --> 01:06:26,435
He wants you to have
the stability he never did
1207
01:06:26,536 --> 01:06:30,610
because he loves you.
That's his way of loving you.
1208
01:06:31,879 --> 01:06:34,351
Sari, I...
1209
01:06:41,365 --> 01:06:43,870
And the winner of Best booth
1210
01:06:43,970 --> 01:06:45,807
at Little Manila
Street Festival is...
1211
01:06:45,907 --> 01:06:48,045
Drum roll, please.
1212
01:06:54,825 --> 01:06:59,367
The new kid on the block,
Continental Bakery.
1213
01:07:06,983 --> 01:07:08,118
Congratulations.
1214
01:07:10,456 --> 01:07:12,528
I don't know what to say.
1215
01:07:12,628 --> 01:07:15,433
Gabriel Capras.
Come get your trophy.
1216
01:07:15,534 --> 01:07:18,405
Go. They're expecting you.
1217
01:07:27,691 --> 01:07:29,394
- Congratulations.
- Thanks.
1218
01:07:31,064 --> 01:07:34,137
Wow! This
is really unexpected
1219
01:07:34,237 --> 01:07:36,976
and such an honor. What
a welcome to the Laneways.
1220
01:08:11,178 --> 01:08:13,382
There are lots of things
1221
01:08:13,482 --> 01:08:14,384
that are more important
than this festival.
1222
01:08:14,484 --> 01:08:18,893
Things that you have done
incredibly well.
1223
01:08:18,993 --> 01:08:21,198
You're rebranding Tomas Coffee.
1224
01:08:22,568 --> 01:08:24,270
You brought the Titas joy.
1225
01:08:26,007 --> 01:08:27,611
And the community, look at them.
1226
01:08:27,711 --> 01:08:29,180
All lined up for us.
1227
01:08:30,684 --> 01:08:33,055
You found your path.
1228
01:08:35,794 --> 01:08:38,733
It was Gabe that reminded me
that I have something special.
1229
01:08:40,637 --> 01:08:42,473
- Family.
- Mm-hmm.
1230
01:08:42,574 --> 01:08:43,275
And community.
1231
01:08:43,375 --> 01:08:46,481
Yeah, he was right.
1232
01:08:46,582 --> 01:08:48,520
But you were the reason
why they came through.
1233
01:08:53,028 --> 01:08:56,168
Do you think a...
1234
01:08:56,268 --> 01:08:57,738
a Tita can talk to a Tita
who can talk to a Tita
1235
01:08:57,838 --> 01:08:59,675
who can plead my case to dad?
1236
01:08:59,775 --> 01:09:02,446
Tita power.
1237
01:09:02,548 --> 01:09:05,152
Yeah, yeah, yeah!
1238
01:09:14,237 --> 01:09:15,807
Hey, just tell your dad.
1239
01:09:21,986 --> 01:09:23,857
Just tell him how
you feel, okay?
1240
01:09:23,957 --> 01:09:24,592
Tell him how you feel.
1241
01:09:42,861 --> 01:09:46,201
You always said you wanted
what mama and papa have.
1242
01:09:46,301 --> 01:09:49,775
Love and work.
What if you found it?
1243
01:09:52,948 --> 01:09:56,421
He's some new guy who's
interested me for 20 minutes.
1244
01:09:56,522 --> 01:09:58,560
He was nothing.
1245
01:10:01,198 --> 01:10:03,068
Well, he made you up your game
1246
01:10:03,168 --> 01:10:04,572
showed you
what you really have.
1247
01:10:04,672 --> 01:10:07,443
- True.
- More sales.
1248
01:10:07,544 --> 01:10:10,750
The inspiration for the booth.
1249
01:10:10,850 --> 01:10:11,451
Validation you needed
to follow through
1250
01:10:11,552 --> 01:10:13,790
on your coffee idea.
1251
01:10:16,729 --> 01:10:19,702
Do you think Filipino coffee
goes with French pastries?
1252
01:10:22,541 --> 01:10:24,010
Sounds worth a try to me.
1253
01:10:30,222 --> 01:10:32,928
- We won best booth.
- What does that mean?
1254
01:10:33,028 --> 01:10:36,602
A cash prize first off. And,
uh, well, trophy.
1255
01:10:36,702 --> 01:10:41,311
- That's good.
- Yeah.
1256
01:10:41,411 --> 01:10:42,413
Tatay...
1257
01:10:42,648 --> 01:10:45,787
I know...
1258
01:10:45,887 --> 01:10:48,058
you wanted to give me
a chance at a better life.
1259
01:10:50,797 --> 01:10:51,799
You gave me that.
1260
01:10:53,035 --> 01:10:54,337
What I wanted was...
1261
01:10:55,840 --> 01:10:57,310
to show you what it meant.
1262
01:10:59,815 --> 01:11:00,850
Don't be ridiculous.
1263
01:11:02,153 --> 01:11:03,556
Listen.
1264
01:11:03,656 --> 01:11:07,229
Every time you would come home
from working in the fields,
1265
01:11:07,330 --> 01:11:07,831
I thought...
1266
01:11:10,770 --> 01:11:13,175
I want to work
with my hands too.
1267
01:11:13,810 --> 01:11:15,981
Just like my dad.
1268
01:11:17,350 --> 01:11:18,686
He always looks so content...
1269
01:11:20,189 --> 01:11:21,257
fulfilled.
1270
01:11:22,126 --> 01:11:24,230
Just an honest kind of tired.
1271
01:11:25,800 --> 01:11:29,374
- I was.
- And uh...
1272
01:11:29,474 --> 01:11:33,816
That's how working
with pastry makes me feel.
1273
01:11:34,718 --> 01:11:37,023
Do you get that?
1274
01:11:40,530 --> 01:11:42,501
Yeah. Yeah. Um...
1275
01:11:45,439 --> 01:11:47,309
Just want you to be happy.
1276
01:11:47,410 --> 01:11:49,247
And well-fed.
1277
01:11:49,347 --> 01:11:52,353
Well, uh,
pastry chefs never go hungry.
1278
01:11:53,956 --> 01:11:56,762
Sales are better than expected.
And the community loves us.
1279
01:11:58,065 --> 01:11:58,833
Though my business partner
1280
01:11:58,933 --> 01:12:01,639
turned out to be
a bit of a donkey.
1281
01:12:01,739 --> 01:12:05,045
Yeah. Well,
sometimes...
1282
01:12:05,145 --> 01:12:07,951
you need the donkey
to help you with the harvest.
1283
01:12:09,822 --> 01:12:12,861
- It's a good one.
- Oh.
1284
01:12:12,961 --> 01:12:14,230
Yeah.
1285
01:12:15,332 --> 01:12:16,468
I'm proud of you, son.
1286
01:12:17,971 --> 01:12:20,710
mus)
1287
01:12:32,299 --> 01:12:34,337
After the
beans leave our farm,
1288
01:12:34,437 --> 01:12:39,013
we roast them right here
at the Tomas Family Cafe
1289
01:12:39,113 --> 01:12:42,988
and make Philippine coffee
the traditional way.
1290
01:12:43,088 --> 01:12:46,896
It's more than just a drink.
It's my culture.
1291
01:12:46,996 --> 01:12:50,537
And the aroma smells of...
1292
01:12:50,637 --> 01:12:52,841
rich soil and mystery...
1293
01:12:52,941 --> 01:12:54,978
and comfort and home...
1294
01:12:56,281 --> 01:12:58,018
and love.
1295
01:12:58,118 --> 01:13:01,959
That's the smell
of a perfect Kapeng Barako.
1296
01:13:02,059 --> 01:13:03,729
I can't imagine life without it.
1297
01:13:05,533 --> 01:13:08,506
Enjoy. And have
a Kapeng Barako kind of day.
1298
01:13:13,081 --> 01:13:17,089
- Ms. Costales, you came.
- Oh, please, call me Charles.
1299
01:13:17,189 --> 01:13:18,391
That was an excellent
sales pitch, Sari.
1300
01:13:18,492 --> 01:13:21,999
I love to see a woman
take control of her destiny.
1301
01:13:23,335 --> 01:13:26,007
That's the highest compliment.
1302
01:13:26,107 --> 01:13:27,343
The story of your family's
coffee is impressive.
1303
01:13:27,443 --> 01:13:30,015
It's very marketable
and unique.
1304
01:13:30,115 --> 01:13:32,821
That means so much
coming from you.
1305
01:13:32,921 --> 01:13:35,058
How about we start with
500 bags of your beans?
1306
01:13:35,527 --> 01:13:37,463
We can do that?
1307
01:13:38,566 --> 01:13:43,275
- Uh, we can do that.
- All right. Excellent.
1308
01:13:43,375 --> 01:13:45,880
- Thank you.
- Hey, everyone!
1309
01:13:45,980 --> 01:13:47,517
It's Gabe again.
I just want to tell you
1310
01:13:47,617 --> 01:13:48,485
about someone
really special to me.
1311
01:13:48,586 --> 01:13:50,790
Sari Tomas.
1312
01:13:51,992 --> 01:13:54,998
Sari showed me how amazing...
1313
01:13:55,098 --> 01:13:57,303
your community is.
1314
01:13:57,403 --> 01:13:59,040
And she showed me...
1315
01:13:59,140 --> 01:14:00,643
just how much
I want to be a part of it.
1316
01:14:01,979 --> 01:14:02,547
She represents...
1317
01:14:02,647 --> 01:14:04,751
so many wonderful things.
1318
01:14:06,020 --> 01:14:06,956
Family,
1319
01:14:07,757 --> 01:14:09,260
community.
1320
01:14:09,360 --> 01:14:10,663
This community.
1321
01:14:10,763 --> 01:14:11,599
Our community.
1322
01:14:13,936 --> 01:14:16,407
Sari is the heart and soul
of the Laneways.
1323
01:14:19,046 --> 01:14:20,617
She knows a recipe for success.
1324
01:14:22,353 --> 01:14:25,058
Business plus love.
1325
01:14:25,159 --> 01:14:27,263
Who wants to see
Sari Tomas on stage?
1326
01:14:27,363 --> 01:14:28,599
Let me hear you get her up here.
1327
01:14:28,699 --> 01:14:32,406
Sari! Sari! Sari! Sari!
1328
01:14:33,175 --> 01:14:34,978
I think you need to go.
1329
01:14:35,078 --> 01:14:35,547
Oh, sorry.
1330
01:14:35,647 --> 01:14:38,418
Go.
1331
01:14:39,320 --> 01:14:43,495
Tomas Family Cafe
supports the community,
1332
01:14:43,596 --> 01:14:46,902
which is why I'm giving
the prize money to them.
1333
01:14:49,675 --> 01:14:52,112
Their booth is right over there.
1334
01:14:52,213 --> 01:14:54,283
The Tomas Family Kapeng Barako
1335
01:14:54,383 --> 01:14:55,520
is heaven on earth.
If you haven't tried it yet
1336
01:14:55,620 --> 01:14:58,993
- then what are you waiting for?
- Bit much those...
1337
01:14:59,093 --> 01:15:00,997
Looks like we got back
just in time.
1338
01:15:01,097 --> 01:15:02,466
Go see the sisters
and the Titas.
1339
01:15:08,779 --> 01:15:10,382
It's happening.
1340
01:15:10,482 --> 01:15:12,019
I called it.
1341
01:15:12,119 --> 01:15:13,723
Please, God,
1342
01:15:13,823 --> 01:15:15,627
don't let me die
before they kiss.
1343
01:15:22,974 --> 01:15:25,647
Just a pastry boy
in love with a coffee girl.
1344
01:15:25,747 --> 01:15:29,821
I'm just a coffee girl
in love with a pastry boy.
1345
01:15:52,667 --> 01:15:54,972
You are all over
Sari's vision board.
1346
01:15:55,072 --> 01:15:56,374
You must be so proud of her.
1347
01:15:56,474 --> 01:15:57,811
I am.
1348
01:15:59,213 --> 01:16:01,417
- She's a smart entrepreneur.
- Yeah.
1349
01:16:01,518 --> 01:16:02,621
Learned from the best.
1350
01:16:02,721 --> 01:16:05,158
- That's me.
- Oh.
1351
01:16:07,263 --> 01:16:09,568
She did it on her own.
1352
01:16:09,668 --> 01:16:11,939
Well, she made a great deal,
I can tell you that.
1353
01:16:16,749 --> 01:16:20,355
I hope this kiss is one
of the first of many collabs
1354
01:16:20,455 --> 01:16:23,696
between me
and the Tomas Family Cafe.
1355
01:16:23,796 --> 01:16:27,169
French pastries
with Filipino coffee.
1356
01:16:27,269 --> 01:16:29,875
Oh, my definition of success.
1357
01:16:29,975 --> 01:16:31,812
- Really?
- Oh, and...
1358
01:16:31,912 --> 01:16:34,651
To finally win
this little prank war of ours.
1359
01:16:34,918 --> 01:16:36,689
Oh!
1360
01:16:36,789 --> 01:16:39,561
Point.
1361
01:16:42,232 --> 01:16:44,003
I knew she'd find true love.
1362
01:16:44,805 --> 01:16:46,775
Fine.
1363
01:16:47,644 --> 01:16:47,911
You win.
1364
01:16:50,115 --> 01:16:53,254
She's riding that horse again.
1365
01:16:55,125 --> 01:16:56,194
- Tita!
- Tita!
1366
01:17:41,017 --> 01:17:43,990
Oh.
1367
01:17:44,090 --> 01:17:45,660
Tita, as I told you,
1368
01:17:45,760 --> 01:17:47,162
you don't have
to bring anything.
1369
01:17:47,262 --> 01:17:49,668
- We told you.
- We do what we want.
1370
01:17:49,768 --> 01:17:52,339
Oh, thank you Tita Carmelita,
Tita Reyna,
1371
01:17:52,439 --> 01:17:54,611
Tita Jaslene.
These are great.
1372
01:17:54,711 --> 01:17:58,686
Sari, Why can't you be
like this sweet boy?
1373
01:17:58,786 --> 01:18:01,424
He's the sweet to my sour.
1374
01:18:01,525 --> 01:18:04,130
And she's the cream
in my coffee.
1375
01:18:04,230 --> 01:18:04,931
Kapeng Barako, of course.
1376
01:18:05,031 --> 01:18:07,737
Aw...
1377
01:18:09,306 --> 01:18:12,179
Sari. We're waiting.
1378
01:18:12,279 --> 01:18:15,352
Don't rush her.
She knows what she's doing.
1379
01:18:15,452 --> 01:18:16,955
I think he's rushing
because he wants to
1380
01:18:17,056 --> 01:18:19,360
start packing
for your trip tomorrow.
1381
01:18:19,460 --> 01:18:22,534
I can't keep up.
Where are you off to now?
1382
01:18:22,634 --> 01:18:25,405
Zip-lining at the Eiffel Tower
with some new friends
1383
01:18:25,506 --> 01:18:26,274
from the Camino.
1384
01:18:26,374 --> 01:18:28,712
And then a two-month tour
of Asia
1385
01:18:28,813 --> 01:18:31,852
and meeting Gabe's dad,
of course.
1386
01:18:31,952 --> 01:18:33,021
Well, you better put me
on speed dial.
1387
01:18:33,121 --> 01:18:36,194
- I'm gonna go sit down.
- I'm the doctor in charge.
1388
01:18:36,294 --> 01:18:38,098
I think you'll have to fight
my sister doctors for that one.
1389
01:18:38,198 --> 01:18:38,999
Oh?
1390
01:18:44,343 --> 01:18:47,851
Oh, wow. This looks amazing.
1391
01:18:47,951 --> 01:18:49,019
Wow, this looks awesome.
1392
01:18:50,556 --> 01:18:52,459
Mama. Papa.
1393
01:18:52,560 --> 01:18:54,263
Oh, oh, coming.
1394
01:18:54,363 --> 01:18:55,165
Your daughter wants you.
1395
01:18:59,406 --> 01:19:01,745
Gabe and I have
something to tell you.
1396
01:19:03,682 --> 01:19:06,789
- You're pregnant?
- Mama, no.
1397
01:19:11,264 --> 01:19:13,468
We want you to do the honors.
1398
01:19:13,569 --> 01:19:15,338
Oh.
1399
01:19:17,176 --> 01:19:20,348
I'm very proud of you, Sari.
1400
01:19:20,449 --> 01:19:21,685
And you thought
I couldn't trust you
1401
01:19:21,785 --> 01:19:23,354
our middle child.
1402
01:19:23,455 --> 01:19:24,256
Actually, I think it was you
1403
01:19:24,356 --> 01:19:26,327
who thought
you couldn't trust me.
1404
01:19:26,427 --> 01:19:28,031
I do trust you.
1405
01:19:28,131 --> 01:19:31,204
You've grown
into a powerful force.
1406
01:19:34,544 --> 01:19:36,080
We'd be happy
to pull the string.
1407
01:19:43,461 --> 01:19:44,598
Ready?
1408
01:19:47,604 --> 01:19:50,576
- One.
- Two.
1409
01:19:50,676 --> 01:19:52,379
- Three!
- Three!
1410
01:20:01,532 --> 01:20:04,905
French pastries
and Filipino coffee.
1411
01:20:05,005 --> 01:20:06,909
Mm. A perfect match.
1412
01:20:07,009 --> 01:20:09,113
Going into business
with my romantic partner.
1413
01:20:09,213 --> 01:20:12,520
A recipe for success.
1414
01:20:20,803 --> 01:20:21,872
We did it.
1415
01:20:25,412 --> 01:20:27,884
Everybody, it's singing time.
1416
01:20:27,984 --> 01:20:29,487
Okay!
1417
01:20:47,891 --> 01:20:50,195
♪ Are you gonna be mine? ♪
1418
01:20:50,295 --> 01:20:55,038
{\an8}♪ Will you be mine? ♪
1419
01:21:00,448 --> 01:21:04,390
{\an8}♪ Will you be mine? ♪
1420
01:21:10,101 --> 01:21:14,778
♪ Will you be mine? ♪
96042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.