All language subtitles for Mamme ebree porche scambiste
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,339 --> 00:00:16,339
This is real sick.
2
00:00:16,700 --> 00:00:17,920
Oh, shit, bro.
3
00:00:19,220 --> 00:00:21,080
Oh, shit, dude, I can see your fucking
pussy.
4
00:00:21,900 --> 00:00:22,900
Oh, shit.
5
00:00:25,120 --> 00:00:29,160
Dude, you're fine as hell, bro. You
ain't getting no testosterone around
6
00:00:29,480 --> 00:00:30,238
Oh, man.
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,480
We got to get out more, like, girls like
this ain't going to be at the
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,480
synagogue, dude. No, not even close.
9
00:00:36,780 --> 00:00:40,340
We got a little party.
10
00:00:40,600 --> 00:00:42,820
None of these girls will be there.
11
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
We're going to have to get out of here.
We're going to have to find a way.
12
00:00:45,940 --> 00:00:46,940
Hello, son.
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,340
Are you boys ready to go to the
synagogue?
14
00:00:55,140 --> 00:00:58,980
Guys, leave the attitude at the door,
okay? It's Yom Kippur. It's a pool
15
00:00:58,980 --> 00:00:59,980
together.
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,100
Do we have to?
17
00:01:01,460 --> 00:01:05,080
Yes, you have to. Your fathers have been
preparing this for many, many weeks.
18
00:01:05,280 --> 00:01:07,640
They're high up beacons in the
synagogue.
19
00:01:08,140 --> 00:01:11,360
And Yom Kippur is today. And we must
acknowledge that.
20
00:01:13,180 --> 00:01:16,100
Can we just be more exciting, like, or
go get food or something?
21
00:01:16,360 --> 00:01:17,960
Yeah. Shit, that's so boring.
22
00:01:18,700 --> 00:01:23,380
How will it look upon our families if
you cannot get yourselves together and
23
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
there on time?
24
00:01:24,460 --> 00:01:26,000
Well, it's not my problem, it's Dad's
problem.
25
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
Yeah. Ivy!
26
00:01:28,720 --> 00:01:30,840
Ivy, please get ready.
27
00:01:31,260 --> 00:01:32,660
Don't do this to us today, please.
28
00:01:32,880 --> 00:01:36,100
We've been waiting for you guys for too
long, so get yourselves together.
29
00:01:36,700 --> 00:01:38,480
The clock is ticking. Don't embarrass
us.
30
00:01:38,840 --> 00:01:40,140
There's no way we can stop the bloopers.
31
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
I'll give it up.
32
00:01:43,210 --> 00:01:44,210
Give it up.
33
00:01:46,010 --> 00:01:47,090
Oh, God, bro.
34
00:01:50,410 --> 00:01:52,170
Oh, shit, dude. I just got invited to a
party.
35
00:01:52,870 --> 00:01:53,870
Oh, shit.
36
00:01:54,010 --> 00:01:55,010
You think we should go to it?
37
00:01:55,470 --> 00:01:56,690
I mean, fuck it. I'll dig it.
38
00:01:57,030 --> 00:01:57,929
All right.
39
00:01:57,930 --> 00:01:58,930
Here's a campaign check.
40
00:01:59,750 --> 00:02:00,649
Sneak out.
41
00:02:00,650 --> 00:02:01,650
Go get some glizzy.
42
00:02:01,990 --> 00:02:03,330
Meet up with some Gentile women.
43
00:02:03,610 --> 00:02:05,810
Oh, yeah? We gonna cut the kosher? Hell
yeah.
44
00:02:06,470 --> 00:02:07,470
Let's do it. Let's do it.
45
00:02:08,110 --> 00:02:09,650
First time I've sneaked out, though, so.
46
00:02:09,970 --> 00:02:11,170
How the fuck are we gonna get out of
here?
47
00:02:11,560 --> 00:02:13,600
I don't know. It's just our moms. Our
people go to work.
48
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
True, true.
49
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
Oh,
50
00:02:21,380 --> 00:02:28,080
what is with our boys and their attitude
51
00:02:28,080 --> 00:02:28,959
right now?
52
00:02:28,960 --> 00:02:31,000
I know. It's not like we're not going
through it too.
53
00:02:31,820 --> 00:02:33,260
Or we're not starving.
54
00:02:33,860 --> 00:02:35,880
Or we've been fasting just like they
have.
55
00:02:36,980 --> 00:02:39,500
I know. And I've been abstaining from
sex.
56
00:02:40,160 --> 00:02:42,600
It's been fun down and I'm so fucking
horny.
57
00:02:42,960 --> 00:02:44,920
I could really go for a kosher dog.
58
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
Bad girl.
59
00:02:47,620 --> 00:02:50,880
I know, doesn't it make you extra horny
not being able to?
60
00:02:53,460 --> 00:02:54,620
Oh, I'm so horny.
61
00:02:56,660 --> 00:03:00,600
Fuck, I miss it when my husband would
just touch my tits in our hot makeup
62
00:03:00,600 --> 00:03:01,600
session.
63
00:03:01,900 --> 00:03:07,020
I know, before we used to get so
intimate and you would go down on me.
64
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
She's so wet.
65
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
Well,
66
00:03:12,560 --> 00:03:16,600
maybe we can, you know, try something
else.
67
00:03:16,920 --> 00:03:19,400
Yeah, is there a stepson? Yeah.
68
00:03:20,620 --> 00:03:22,580
That sounds actually great.
69
00:03:45,360 --> 00:03:47,600
This guy doesn't like me. He wants to
have you.
70
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
How do you deal with that?
71
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
Oh,
72
00:05:24,560 --> 00:05:26,200
fuck, I've been so hungry.
73
00:05:26,900 --> 00:05:31,420
Oh, yes, break your fast.
74
00:06:30,840 --> 00:06:33,360
Oh my God. He's so good.
75
00:06:45,060 --> 00:06:51,960
Our husband will never
76
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
know about this.
77
00:07:02,950 --> 00:07:06,470
Yes. Oh, yes.
78
00:07:09,250 --> 00:07:11,710
There'll be some shame.
79
00:07:52,580 --> 00:07:53,580
Treat me.
80
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Treat me.
81
00:07:55,140 --> 00:07:56,160
Oh, please.
82
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
Oh,
83
00:07:58,120 --> 00:07:59,760
I think I'll put some of this culture.
84
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
Oh, yeah.
85
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Oh, yeah.
86
00:11:36,140 --> 00:11:37,039
we're definitely telling dad.
87
00:11:37,040 --> 00:11:41,300
We aren't breaking any marital rules. We
aren't breaking the marital rules.
88
00:11:41,860 --> 00:11:45,200
I mean, breaking some kind of rule. All
right.
89
00:11:45,840 --> 00:11:48,400
Well, if y 'all are going to be doing
this, then we should be able to go to
90
00:11:48,400 --> 00:11:52,220
party. No, no, no, no. People from the
temple will be there and they will see
91
00:11:52,220 --> 00:11:54,100
you there. We can have a party at home.
92
00:11:56,860 --> 00:12:01,460
We, like, what does that entail exactly?
We're trying to go get, like, girl
93
00:12:01,460 --> 00:12:02,960
moved up. Yeah, what does that even
mean?
94
00:12:03,500 --> 00:12:06,830
Um, we're going to have, the party at
home instead of the temple.
95
00:12:07,090 --> 00:12:08,170
Maybe it's just fun.
96
00:12:10,770 --> 00:12:11,770
What are you up to?
97
00:12:13,850 --> 00:12:19,910
Well, we are women, so I was thinking,
baby, you could go with Mandy,
98
00:12:20,050 --> 00:12:22,310
and Parker, you come with me.
99
00:12:23,030 --> 00:12:24,030
Yeah.
100
00:12:26,810 --> 00:12:27,810
Okay.
101
00:12:29,850 --> 00:12:32,850
Are you okay with this?
102
00:12:33,610 --> 00:12:36,640
I mean, If you're cool with it, yeah, I
get it.
103
00:12:37,840 --> 00:12:41,540
Like, if they want to do this, we've got
to be holding other stuff too, right?
104
00:12:41,740 --> 00:12:44,140
I mean, they aren't really.
105
00:12:46,220 --> 00:12:47,220
Yeah,
106
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
I think I'm down.
107
00:12:52,100 --> 00:12:53,100
I'm down.
108
00:13:12,400 --> 00:13:16,140
Plus Jewish girls are way hotter than
Gentile girls.
109
00:14:17,250 --> 00:14:20,050
Oh, yes.
110
00:14:49,300 --> 00:14:50,660
I'm hungry.
111
00:14:50,860 --> 00:14:56,200
Yes. I'm desperate. I'm starving.
112
00:14:59,300 --> 00:15:00,500
Bro,
113
00:15:03,140 --> 00:15:06,880
our dads are fucking... Oh, shit.
114
00:15:07,520 --> 00:15:09,180
Oh, yes.
115
00:15:37,680 --> 00:15:40,660
Oh my goodness.
116
00:15:42,660 --> 00:15:44,400
Oh my goodness.
117
00:15:45,260 --> 00:15:46,560
Wait, what?
118
00:15:47,480 --> 00:15:51,420
Grabbing my... Oh my goodness.
119
00:15:54,900 --> 00:15:57,620
We were fasting so long.
120
00:15:59,360 --> 00:16:04,360
Our hunger is insatiable.
121
00:16:33,199 --> 00:16:37,140
I don't know, I can't shake the fact
that I'm also looking at my...
122
00:17:12,910 --> 00:17:13,910
Well,
123
00:17:17,150 --> 00:17:19,130
if you guys are feeling shy, I do have a
seat
124
00:17:25,829 --> 00:17:26,829
We have this.
125
00:17:27,069 --> 00:17:29,230
We have this. We can put it over
ourselves. Right, Randy?
126
00:17:29,770 --> 00:17:32,230
Yeah. We'll cover ourselves for the
shame.
127
00:17:35,290 --> 00:17:38,130
Okay. I think this will work.
128
00:17:38,650 --> 00:17:40,190
Dad never told me about this.
129
00:19:55,110 --> 00:19:56,290
feels just like my husband.
130
00:36:08,840 --> 00:36:11,720
If I wish you won't say anything, just
don't say anything.
131
00:36:13,460 --> 00:36:15,120
Happy Yom Kippur!
132
00:36:17,100 --> 00:36:18,100
Mazel Tov!
8783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.