All language subtitles for Lucky.2020.FRENCH.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,280 --> 00:01:20,640 Ми були разом багато років. 2 00:01:23,080 --> 00:01:24,720 Незважаючи на ревнощі. 3 00:01:26,080 --> 00:01:29,040 Таких власників, як ти, я ще не зустрічав. 4 00:01:31,920 --> 00:01:33,840 Пам'ятаєш, як ти втекла? 5 00:01:36,240 --> 00:01:38,480 Повернувшись додому, ти все зрозуміла. 6 00:01:40,880 --> 00:01:42,600 Мені було боляче, ніж тобі. 7 00:01:44,680 --> 00:01:46,800 Я сумую за твоєю ревнощів. 8 00:01:49,400 --> 00:01:51,520 Хто буде мене цілувати? 9 00:01:54,000 --> 00:01:56,920 ЛАКИ 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,280 Співчуваю. 11 00:02:09,560 --> 00:02:11,000 Спасибі, що прийшла, Жюлі. 12 00:02:14,800 --> 00:02:16,240 Ось, читай. 13 00:02:16,760 --> 00:02:19,320 Досягнення цифрової революції. 14 00:02:22,600 --> 00:02:24,600 Повірити в це не можу. 15 00:02:25,800 --> 00:02:27,720 Але так само не можна. 16 00:02:27,960 --> 00:02:31,520 Я стільки років розвозив макулатуру, але з'явилася заміна. 17 00:02:32,120 --> 00:02:34,160 Їм потрібен програміст. 18 00:02:35,120 --> 00:02:36,560 Залишився місяць. 19 00:02:37,720 --> 00:02:41,760 Я втрачу навіть квартири. 20 00:02:44,400 --> 00:02:45,760 Що будеш робити? 21 00:03:08,280 --> 00:03:09,240 Привіт, Віл! 22 00:03:40,320 --> 00:03:42,760 Мама, а Кевен назвав мене сином повії. 23 00:03:42,800 --> 00:03:46,600 Скажи Кевену: раз твоя мати повія, його батько повинен нам купу грошей. 24 00:04:04,280 --> 00:04:08,000 КУШ СОБАЧИЙ 25 00:04:08,800 --> 00:04:09,960 Він мені зраджує. 26 00:04:10,000 --> 00:04:11,280 Так бути не може. 27 00:04:19,040 --> 00:04:20,240 - Скільки? - П'ятдесят. 28 00:04:23,640 --> 00:04:26,440 Ти охрінів? Це ще що? 29 00:04:26,480 --> 00:04:28,800 Послухай, Каро, вони тільки прийшли. 30 00:04:28,880 --> 00:04:31,520 - Дай мені трохи часу, я отд... - Я що тобі сказала? 31 00:04:31,600 --> 00:04:32,880 Ти тупий? 32 00:04:33,000 --> 00:04:35,840 - Каро, я віддам тобі відсоток, обіцяю. - Пішов ти. 33 00:04:38,360 --> 00:04:41,800 Трохи коксу - ще гаразд, а це ні в які ворота. 34 00:04:42,720 --> 00:04:44,200 - Паспорти де? - Тут. 35 00:04:46,200 --> 00:04:47,160 Вільні. 36 00:04:48,120 --> 00:04:49,200 І не повертайтеся. 37 00:04:50,280 --> 00:04:53,680 - Чи не замало одягу? - Тебе не спитали. 38 00:04:53,800 --> 00:04:56,040 - Щоб я вас тут не бачила. - Пішло воно. 39 00:04:56,200 --> 00:04:58,960 - Бачив би твій батько... - А при чому тут він? 40 00:04:59,040 --> 00:05:01,840 Він був головним сутенером в окрузі. 41 00:05:03,000 --> 00:05:06,320 Сам би погодився на анал за полтинник? 42 00:05:07,560 --> 00:05:08,800 - Я? - Ага. 43 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 Я ж не путана... 44 00:05:19,360 --> 00:05:23,080 Так Так. Непогано, молодець. 45 00:05:23,160 --> 00:05:26,200 Чорт, мій ніс! 46 00:05:30,560 --> 00:05:31,480 Так? 47 00:05:31,720 --> 00:05:35,000 Я ж не завжди з телефоном. Я взагалі-то працюю. 48 00:05:36,320 --> 00:05:39,520 Якщо там пограбування і дванадцять трупів, пішли спецназ. 49 00:05:39,560 --> 00:05:43,600 Це їхня робота. Зрозуміло? Ну все, давай. 50 00:05:44,800 --> 00:05:48,040 - Біжимо! - Ворушись! Давай! 51 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 Чорти. 52 00:05:53,840 --> 00:05:55,520 А ви, хлопці, нариваєтеся. 53 00:05:55,720 --> 00:05:57,320 - Що це? - Не знаю. 54 00:05:57,400 --> 00:06:02,040 "Я не знаю". Дай сюди. Піднімайся. 55 00:06:03,400 --> 00:06:06,360 Недобре бабусь грабувати. Ганьба. 56 00:06:06,480 --> 00:06:08,600 Наступного разу кину тебе в канал. Зникни. 57 00:06:09,080 --> 00:06:11,040 Так йду я! Йду! 58 00:06:11,320 --> 00:06:12,400 Жвавіше! 59 00:06:13,960 --> 00:06:15,240 Передрук. 60 00:06:45,640 --> 00:06:48,440 Стояти. Куди намилився? 61 00:06:48,760 --> 00:06:50,000 - М? - Йди сюди. 62 00:06:53,040 --> 00:06:54,520 - Месьє. - Здрастуйте. 63 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 Думаєш, тут все сліпі? 64 00:06:57,080 --> 00:07:00,080 - Не зрозумів. - Кишені виверни. 65 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 - Я нічого не зро... - Виверни кишені. 66 00:07:02,040 --> 00:07:04,200 - Навіщо? - Давай, вивертай. 67 00:07:10,280 --> 00:07:12,840 - вивертати. - Там нічого нема. 68 00:07:14,120 --> 00:07:16,280 Так ви ж навіть не з поліції. 69 00:07:16,320 --> 00:07:17,880 - Це що? - Це моє. 70 00:07:17,920 --> 00:07:18,880 - Та що ти? - Так. 71 00:07:18,920 --> 00:07:22,160 - Свіча запалювання? - Так, свічка запалювання. А що? 72 00:07:22,200 --> 00:07:23,560 - Чек є? - Ні я... 73 00:07:23,640 --> 00:07:26,880 - Ах ти, злодюга. - Так хороший вже... 74 00:07:27,960 --> 00:07:30,800 - А це? Це чиє? - Це мій телефон, чий же ще? 75 00:07:30,880 --> 00:07:33,280 - Чек є? - Та ну я ж його чи не тут вкрав. 76 00:07:33,320 --> 00:07:35,320 - Я поверну його власнику. - Йому плювати. 77 00:07:35,400 --> 00:07:38,320 По-твоєму, я що, порожнє місце? А? 78 00:07:38,440 --> 00:07:43,640 Я теж цим займався, але ніколи не попадався. Забирай і забирайся. 79 00:07:44,760 --> 00:07:46,440 - Телефон віддайте. - Іди давай. 80 00:07:46,520 --> 00:07:50,120 - Це мій телефон! Віддайте! - Вали! Геть! Йди до біса! 81 00:08:09,280 --> 00:08:13,400 Спеціальний репортаж. Вилучено велику партію наркотиків. 82 00:08:13,480 --> 00:08:18,680 1127 кілограм гашишу. Як був організований збут? 83 00:08:18,760 --> 00:08:20,880 Із підпільного виробництва до продажу. 84 00:08:20,960 --> 00:08:25,960 Чи відомі імена босів, дилерів, продавців? 85 00:08:26,160 --> 00:08:29,800 Дізнайтеся всю таємницю наркоторгівлі в нашому репортажі. 86 00:08:48,920 --> 00:08:50,760 - Вітаю. - Вітаю. 87 00:08:51,440 --> 00:08:55,240 Я Кароліна Жамар, з поліції. Це ваше? 88 00:08:55,320 --> 00:08:56,800 О, моя сумка! 89 00:08:56,880 --> 00:08:59,160 - Будь ласка. - Сумки - моя пристрасть. 90 00:08:59,960 --> 00:09:03,480 Я навіть не встигла звернутися в поліцію. Швидко ви працюєте. 91 00:09:03,560 --> 00:09:06,000 - Перевірте, чи все на місці? - Угу. 92 00:09:06,560 --> 00:09:08,680 - Зайдемо в будинок? - Добре. 93 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 - Прошу. - Дуже незвичайний будинок. 94 00:09:11,080 --> 00:09:13,240 - Оригінальний, так? - Дуже. 95 00:09:13,360 --> 00:09:18,160 Завдяки такій формі, повітря тут особливий. Обережно, поріг. 96 00:09:18,480 --> 00:09:23,160 Робота Джакометті, від батька дісталася. Будь ласка. 97 00:09:27,400 --> 00:09:31,200 Так, подивимося, що у мене вкрали. 98 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Ну що... 99 00:09:35,040 --> 00:09:40,520 Звичайно ж, гаманець. Готівкові. Зрозуміло, годинник. Картки. 100 00:09:40,680 --> 00:09:44,640 А, документи залишили. І на тому спасибі, Господи. 101 00:09:45,560 --> 00:09:48,640 Що таке? Ах, так, це Рубен. 102 00:09:49,120 --> 00:09:52,040 Рубен, точно. А я і дивлюся, що у нього... 103 00:09:52,080 --> 00:09:53,000 М? 104 00:09:53,200 --> 00:09:55,520 - Особа знайоме. - А... 105 00:09:56,080 --> 00:09:58,600 - Може, шампанського? - Не відмовлюся. 106 00:09:59,880 --> 00:10:03,160 - Будь ласка. Давайте сядемо. - Спасибі. 107 00:10:04,560 --> 00:10:08,520 А грабіжники свою справу знають. Я нічого не відчула. 108 00:10:08,600 --> 00:10:11,480 Вічна проблема - нічого не відчуваю. 109 00:10:11,640 --> 00:10:13,480 Запевняю, розумними їх не назвеш. 110 00:10:13,840 --> 00:10:19,400 Яка, мабуть, цікава у вас робота, весь день в оточенні чоловіків. 111 00:10:19,520 --> 00:10:21,840 Бачу, ви розбираєтеся в чоловіках. 112 00:10:22,800 --> 00:10:23,840 Не тільки. 113 00:10:26,280 --> 00:10:27,440 Симпатична. 114 00:10:28,280 --> 00:10:30,560 Сука. Люблю сук. 115 00:10:32,240 --> 00:10:33,160 Ось як... 116 00:10:36,480 --> 00:10:38,960 - Чи можемо переключити канал. - Правда? 117 00:10:39,200 --> 00:10:41,400 - Дати купальник? - Мені вже треба йти. 118 00:10:41,480 --> 00:10:44,040 - Ну, хоча б допейте. - Мені треба працювати. 119 00:10:44,200 --> 00:10:46,680 - Я ж на службі. - Я теж люблю служити. 120 00:10:46,720 --> 00:10:50,520 - Ну, я піду. - Ви завжди готові, як і я. 121 00:10:51,040 --> 00:10:52,800 - Поцілуємося? - Ні. 122 00:10:53,680 --> 00:10:55,560 - Вітаю. - Здрастуйте. 123 00:10:55,640 --> 00:10:56,760 Ви тут головний? 124 00:10:56,960 --> 00:10:59,280 - Так, щось трапилося? - Ні. 125 00:10:59,320 --> 00:11:01,480 В кінологічної служби день відкритих дверей. 126 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 - А... - У суботу. 127 00:11:02,840 --> 00:11:06,680 Буде дуже цікава програма. Можна повісити афішу? 128 00:11:06,840 --> 00:11:10,280 Так звісно. Де хочете. Колегам треба допомагати. 129 00:11:10,320 --> 00:11:12,440 - Так? Спасибі. А як же. - Будь ласка. 130 00:11:12,520 --> 00:11:14,560 А ви самі-то не хочете сходити? 131 00:11:14,640 --> 00:11:17,200 Так я не собачник. Я більше за самок. 132 00:11:18,400 --> 00:11:19,320 І я. 133 00:11:20,640 --> 00:11:21,560 Ясно. 134 00:11:21,600 --> 00:11:23,920 - Ось два квитки. - Та не варто... 135 00:11:24,000 --> 00:11:25,400 - Це від мене. - Ну добре. 136 00:11:25,440 --> 00:11:29,280 Відкритий бар, барбекю, безкоштовні напої. 137 00:11:30,120 --> 00:11:32,440 - Безкоштовні - це дуже добре. - Саме так. 138 00:11:32,520 --> 00:11:34,760 - Окей. Спасибі. - І вам. 139 00:11:34,840 --> 00:11:37,200 - Взаємовиручка. Я ж майже свій. - До зустрічі. 140 00:11:37,360 --> 00:11:39,440 - Поважаю поліцейських. - Спасибі. 141 00:11:39,520 --> 00:11:41,040 Велика справа робите. 142 00:11:41,840 --> 00:11:43,400 Чудик. 143 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 - Що хотів? - Афішу повісити. 144 00:11:50,320 --> 00:11:51,680 Що... 145 00:11:53,360 --> 00:11:55,240 Погано для бізнесу. 146 00:11:57,960 --> 00:11:58,920 Промазав. 147 00:12:09,040 --> 00:12:12,680 Шанталь? Слухай, хочеться розважитися. 148 00:12:13,360 --> 00:12:16,600 Ні, Рубен зараз трохи зайнятий. 149 00:12:17,440 --> 00:12:19,200 Тоне в справах. А? 150 00:12:19,680 --> 00:12:23,720 Ні, Дієго занадто м'який, тобі не здається? Ні? 151 00:12:24,240 --> 00:12:26,080 Є ще варіанти? Типу... 152 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 Гаразд? Вже випробувала? 153 00:12:32,320 --> 00:12:35,080 25-річні близнюки, а? 154 00:12:35,920 --> 00:12:40,000 Багатообіцяюче. Не будемо ж ми їх розлучати. 155 00:12:40,640 --> 00:12:45,040 Тільки не в мене, в готелі. Ага, давай. Спасибі. 156 00:12:45,720 --> 00:12:46,640 Чого? 157 00:12:46,720 --> 00:12:48,840 Тут ніяких операцій не заплановано. 158 00:12:49,240 --> 00:12:52,680 У вашій інспекції зовсім скукота? Я працюю. 159 00:12:53,680 --> 00:12:56,280 Дивись. Я скоро стану твоїм босом. 160 00:12:56,520 --> 00:12:58,120 - А не ти думаєш. - Звісно. 161 00:12:58,200 --> 00:13:01,760 Ти що, не чула? А, ти теж хочеш на це місце. 162 00:13:03,480 --> 00:13:06,680 - У тебе немає шансів. - Я не буду працювати на тебе. 163 00:13:07,120 --> 00:13:10,560 Лапи прибрав. Давай. Гидота. 164 00:13:12,160 --> 00:13:14,640 - Месьє Роже, є хвилинка? - Ні. 165 00:13:15,080 --> 00:13:17,800 - Але це дійсно важливо. - Я вже відповів. 166 00:13:17,920 --> 00:13:19,800 Будь ласка, мосьє Роже. 167 00:13:20,440 --> 00:13:25,800 Мені вистачить 300 євро авансом, правда. Треба сина в школу зібрати. 168 00:13:25,880 --> 00:13:28,080 Що, в школу? Чи не переплутав? 169 00:13:28,160 --> 00:13:29,920 - Та ні. - Зараз травень. 170 00:13:30,360 --> 00:13:32,240 - Чи не зарано? - Серйозно? 171 00:13:32,320 --> 00:13:34,560 Але треба купити шкільне приладдя. 172 00:13:34,880 --> 00:13:37,800 Знаєте, бути батьком сьогодні жахливо важко. 173 00:13:38,080 --> 00:13:39,120 Досить. 174 00:13:40,440 --> 00:13:43,600 Бідна Розі, нелегко їй ростити сина з тобою. 175 00:13:43,640 --> 00:13:45,000 Саме так. 176 00:13:45,720 --> 00:13:48,080 Я намагаюся заробити грошей. 177 00:13:48,520 --> 00:13:52,520 Намагаюся бути хорошим батьком. Я думав, що пора зібрати дитину в школу... 178 00:13:52,560 --> 00:13:54,720 Досить. А то розплачуся. 179 00:13:55,240 --> 00:13:57,680 Ти отримуєш допомогу, я плачу тобі. 180 00:13:57,920 --> 00:14:00,160 І ти ще просиш аванс? 181 00:14:00,200 --> 00:14:02,760 - Де гроші, а? - На сина витрачаю. 182 00:14:02,800 --> 00:14:04,520 - Скоріше, на ставки. - Що? 183 00:14:04,640 --> 00:14:07,560 - На ставки. - Я ?! Так я зав'язав. 184 00:14:08,160 --> 00:14:11,160 - Клянуся, що більше ніяких ставок. - Витри. 185 00:14:12,120 --> 00:14:15,320 - Підлоги все одно брудні. - Ти робиш ставки. 186 00:14:15,400 --> 00:14:16,960 - Я зав'язав! - Неправда. 187 00:14:17,000 --> 00:14:18,840 Ні, з цим покінчено! 188 00:14:24,480 --> 00:14:26,240 О, бедняжечка. 189 00:14:26,800 --> 00:14:28,160 Відстань. 190 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 Каро, глянь, хто тут. 191 00:14:38,160 --> 00:14:40,360 - Господи. Да ладно. - Ага. 192 00:14:40,440 --> 00:14:41,680 - Знову? - Так. 193 00:14:41,880 --> 00:14:43,600 Що вони натворили на цей раз? 194 00:14:43,680 --> 00:14:48,800 Ці два придурка спробували обнести "Бургер Кінг". Поруч з ділянкою. 195 00:14:50,000 --> 00:14:53,520 Але там обідали спецназівці, а вони, бідолахи, і не помітили. 196 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 - А це що? - Їхня зброя. 197 00:14:59,880 --> 00:15:04,760 Гаразд? У них відняв? Не погано. Хороша підробка. 198 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 - Він справжній. - Тебе питали? 199 00:15:11,000 --> 00:15:12,320 Куди лізеш? 200 00:15:14,040 --> 00:15:16,640 - Вибачте, я подумав... - Що-що? 201 00:15:16,720 --> 00:15:21,080 "Я подумав". Він подумав. Подумав він! 202 00:15:21,160 --> 00:15:22,920 Я тебе мало не гримнула. 203 00:15:24,840 --> 00:15:28,560 Ну, як тут справи? Відійди-но на секунду. 204 00:15:30,560 --> 00:15:34,600 Ну як, подобається? Бачиш? Це боляче. 205 00:15:36,600 --> 00:15:38,240 Досить, не треба. 206 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Тільки дивись, чи не переборщи. Йде? 207 00:15:41,560 --> 00:15:43,320 - Привіт, Каро. - Дістав гроші? 208 00:15:43,400 --> 00:15:46,400 - Радий чути. Що нового? - "Що нового?" Ах ти, козел. 209 00:15:46,480 --> 00:15:48,240 Я підчистила твоє досьє. 210 00:15:48,320 --> 00:15:49,920 - Що? - Ти працюєш завдяки мені. 211 00:15:50,000 --> 00:15:51,720 - Послухай... - Гарний тріпатися. 212 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 - Ти вже два місяці не платиш. - Каро, почекай... 213 00:15:53,800 --> 00:15:56,040 - Акредитацію тобі не пройти. - Що? 214 00:15:56,160 --> 00:15:57,880 - З твоїми заслугами. - Мої заслуги... 215 00:15:57,960 --> 00:16:00,800 - Урод. - Та не лайся. Я нічого не накоїв. 216 00:16:07,360 --> 00:16:11,440 Так? Шахрайство, вимагання, образи, підробка 217 00:16:11,520 --> 00:16:14,680 документів, псування громадського майна, вандалізм... 218 00:16:14,720 --> 00:16:16,720 - Що? - Мені продовжувати, Тоні? 219 00:16:16,800 --> 00:16:17,920 Або суть усвідомив? 220 00:16:18,000 --> 00:16:20,960 Я ж сказав, що заплачу. Я обіцяю. 221 00:16:21,080 --> 00:16:22,720 Дай мені трохи часу. 222 00:16:22,800 --> 00:16:24,240 Немає грошей - немає акредитації. 223 00:16:33,520 --> 00:16:35,880 Гонка триває. Що ж ми бачимо? 224 00:16:35,960 --> 00:16:39,160 16-й номер виривається вперед. Нічого собі! 225 00:16:40,560 --> 00:16:44,760 Крихітка... Дивись, що у мене є. 226 00:16:46,240 --> 00:16:47,480 Чорт. 227 00:16:50,080 --> 00:16:51,320 Ти чого? 228 00:16:52,120 --> 00:16:57,400 Слухай. Мені потрібна допомога. На цей раз це важливо. 229 00:16:57,720 --> 00:16:59,680 - Ти не прийшов. - Куди? 230 00:16:59,760 --> 00:17:03,160 - На похорон. - Похорон? Чиї? Хто помер? 231 00:17:03,800 --> 00:17:05,960 - Лаки. - От чорт. 232 00:17:06,960 --> 00:17:11,520 Треба ж, зовсім вилетіло з голови, твою мать. Прости, Вілі. 233 00:17:11,640 --> 00:17:13,800 Наступного разу обов'язково прийду. 234 00:17:15,400 --> 00:17:17,560 Слухай. Позичиш 500 євро? 235 00:17:18,200 --> 00:17:21,200 - Мені дуже потрібно. - Залиш мене. 236 00:17:22,600 --> 00:17:24,880 - Ти що це робиш? - А що не видно? 237 00:17:25,760 --> 00:17:28,000 Лаки померла. Я втратив роботу. 238 00:17:28,360 --> 00:17:31,040 - Життя - лайно. - А у мене краще, а? 239 00:17:31,200 --> 00:17:34,760 У мене чокнутая колишня, яка посилає до мене 240 00:17:34,840 --> 00:17:37,600 приставів, і баба з поліції, яка мені жити не дає. 241 00:17:37,680 --> 00:17:41,240 Я по вуха в боргах, але я ж не лізу в петлю! 242 00:17:41,320 --> 00:17:43,240 Я радію життю і не втрачаю надії. 243 00:17:44,280 --> 00:17:46,080 - Твоє життя - відстій. - І що? 244 00:17:46,160 --> 00:17:49,520 - Злазь вже звідти, від гріха подалі. - Ти правий. 245 00:17:51,840 --> 00:17:52,840 Ідіот. 246 00:17:54,680 --> 00:17:55,560 Придурок. 247 00:18:05,840 --> 00:18:07,080 Кретин. 248 00:18:09,280 --> 00:18:11,320 Знову ти просиш грошей. 249 00:18:11,440 --> 00:18:14,280 Ну вибач, у мене поки фінансові труднощі. 250 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 Я думаю про інших. 251 00:18:17,120 --> 00:18:19,640 Навіть подарунок ось для тебе купив. 252 00:18:19,840 --> 00:18:23,800 Квитки на собаче шоу. Так, мосьє, спеціально для тебе. 253 00:18:23,880 --> 00:18:25,040 Я не дурак. 254 00:18:25,400 --> 00:18:28,560 Це ти взагалі до чого? Ось дивись. А? 255 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 Читай, раз не дурень. Ось! 256 00:18:31,640 --> 00:18:35,880 Два квитки на шоу кінологічної служби. Я - вірний друг. Ось так то. 257 00:18:37,240 --> 00:18:39,600 - Дуже мило. - Ще б не мило. 258 00:18:43,320 --> 00:18:45,600 Я дивлюся, Місяць вам сподобалася. 259 00:18:45,640 --> 00:18:50,920 Бельгійська вівчарка, не сама розумна собака, зате кращий оператор поліції. 260 00:18:50,960 --> 00:18:53,120 Пані та панове, оплески Місяці! 261 00:18:54,280 --> 00:18:56,640 А тепер зустрічайте учасника під номером два. 262 00:18:56,680 --> 00:19:01,520 Собака двох років на прізвисько Сатана з Брюсселя. 263 00:19:01,600 --> 00:19:06,840 Зараз ми побачимо класичну вправу з нападом. 264 00:19:07,000 --> 00:19:09,800 За сценарієм Мішель відкриє вогонь по господареві Сатани. 265 00:19:09,880 --> 00:19:11,360 Мішель, прошу, починайте. 266 00:19:41,200 --> 00:19:44,960 Не підходьте. Тільки господар може до неї підійти. 267 00:19:45,880 --> 00:19:49,000 Досить, Сатана! Ти його покалічиш. 268 00:19:49,840 --> 00:19:51,400 Дивись, який милий. 269 00:19:51,560 --> 00:19:53,400 - Цей теж. - І цей. 270 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 - А цей як, подобається? - Здрастуйте. Який? 271 00:19:56,120 --> 00:19:58,560 - Ось цей. - Занадто великий. 272 00:19:59,080 --> 00:20:01,560 - Я люблю маленьких собак. - О, дивись. 273 00:20:01,640 --> 00:20:03,040 Обережно. А діти. 274 00:20:03,160 --> 00:20:05,440 - Вітаю. Як справи? - Вітаю. 275 00:20:05,520 --> 00:20:07,240 - Як справи, Жасмин? - Привіт, Жюлі. 276 00:20:07,280 --> 00:20:09,680 - Ми сто років не бачилися. - Звісно. Ти ж не приходиш. 277 00:20:09,720 --> 00:20:12,320 Ти ще граєш на трубі? І як? Виходить? 278 00:20:12,400 --> 00:20:13,320 Яка розумниця. 279 00:20:13,360 --> 00:20:15,880 - Виходь, давай. - А ми зустрічаємо Паксон! 280 00:20:15,920 --> 00:20:18,480 Нового фахівця з відділу по боротьбі з наркотиками. 281 00:20:18,600 --> 00:20:21,800 Ми йдемо, йдемо вже! Вилазь! 282 00:20:21,880 --> 00:20:24,600 - Який милаха. - Симпатяга. Хлопчик, дівчинка? 283 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Хлопчик. 284 00:20:25,600 --> 00:20:27,240 - А як звати? - Куба. 285 00:20:27,320 --> 00:20:29,480 - Куба. Куба Лібре. - Куба. 286 00:20:29,560 --> 00:20:31,440 Пані та панове, Паксон, як справжня зірка, 287 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 не бажає виходити і приступати до виконання 288 00:20:34,040 --> 00:20:36,000 своїх обов'язків без оплесків. 289 00:20:36,080 --> 00:20:40,640 Давайте ж поважаючи нашого талановитого учасника! 290 00:20:42,320 --> 00:20:43,480 Вона не в дусі. 291 00:20:43,720 --> 00:20:45,840 Вічно мені дістаються всякі невдахи. 292 00:20:45,920 --> 00:20:50,680 Вилазь уже, ідіот! Ну що за марна псина! 293 00:20:50,760 --> 00:20:53,880 Сподіваюся, ти хоч що-небудь понюхати зможеш. 294 00:20:53,960 --> 00:20:56,320 Та годі виставляти мене дурнем! 295 00:20:56,400 --> 00:20:58,320 Вилазь зараз же. Ну ж, давай! 296 00:21:01,240 --> 00:21:02,360 Вам чого, месьє? 297 00:21:02,440 --> 00:21:03,960 Не треба з ним так. 298 00:21:04,400 --> 00:21:06,440 - Це не допоможе. - Звичайно. 299 00:21:06,520 --> 00:21:08,880 Будете вчити мене робити мою роботу? 300 00:21:10,160 --> 00:21:11,480 Чого? 301 00:21:11,520 --> 00:21:14,000 Гаразд, пішли, не треба. Залиш його. 302 00:21:16,240 --> 00:21:21,080 Пішли, пішли! Так вилазь ти! Вилазь, кому сказав! 303 00:21:21,160 --> 00:21:25,720 Нарешті він тут! Пані та панове, привітаємо Паксон! 304 00:21:30,160 --> 00:21:33,720 Наш наступний номер. Дивимося... 305 00:21:33,800 --> 00:21:36,680 Паксон! Шукай! Давай сюди. 306 00:21:36,760 --> 00:21:41,840 У нас тут наркомани. Сан-Франциско, літо любові. Сила квітів. 307 00:21:41,920 --> 00:21:44,240 - Десь тут заховані наркотики. - Шукай, Паксон! 308 00:21:44,320 --> 00:21:45,960 Ось так. Хороший хлопчик! 309 00:21:46,040 --> 00:21:50,520 Він щось знайшов? Давай, відкривай! Що там, Паксон? 310 00:21:50,560 --> 00:21:53,640 Зараз дізнаємося! Ну-ка, ну-ка! 311 00:21:53,760 --> 00:21:56,840 Обережно, давай, Паксон! Так! 312 00:21:56,880 --> 00:21:58,960 Що ж в цій курці? 313 00:22:00,720 --> 00:22:03,720 Подивимося... О! 314 00:22:05,200 --> 00:22:07,920 Треба ж. Який молодець. 315 00:22:08,680 --> 00:22:13,120 Хороший хлопчик! Знайшов наркотики навіть у дупі колеги! 316 00:22:13,160 --> 00:22:19,520 Відмінний результат! Прошу, пані та панове, оплески Паксон! 317 00:22:20,120 --> 00:22:22,520 - Браво, Паксон! - У мене ідея. 318 00:22:22,600 --> 00:22:27,640 Оплески - команді, наркотиків, поліції, наркоманам, псу, коротше всім! 319 00:22:27,800 --> 00:22:32,040 - Пора ризикнути і щось поміняти. - Наприклад? 320 00:22:32,160 --> 00:22:36,800 Паксон! Паксон! Паксон! 321 00:22:36,880 --> 00:22:38,400 Наприклад, своє життя. 322 00:22:46,880 --> 00:22:48,720 Ніяких ризиків... 323 00:22:49,320 --> 00:22:51,160 Тобто, якщо я правильно зрозумів, 324 00:22:51,360 --> 00:22:55,160 ти хочеш вкрасти пса з відділу наркоконтролю, 325 00:22:55,680 --> 00:22:57,920 щоб поиметь місцевих дилерів, 326 00:22:58,320 --> 00:23:01,520 дізнавшись, де знаходяться їх закладки? Правильно? 327 00:23:01,920 --> 00:23:03,280 Саме так. 328 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 Зовсім цокнувся? 329 00:23:05,000 --> 00:23:08,520 Розумію, тебе лякає втрата роботи, але це занадто. 330 00:23:08,560 --> 00:23:12,080 - Що нам втрачати? - Дещо залишилося. Свободу, наприклад. 331 00:23:12,680 --> 00:23:16,000 Я можу стягнути гаманець або, скажімо, вкрасти 332 00:23:16,080 --> 00:23:18,400 мопед, але в тюрму я не повернуся, немає. 333 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 Мені і так вистачає колишньої дружини. 334 00:23:21,520 --> 00:23:25,080 - Але подумай про сина. - А, добре, подумаю. 335 00:23:25,280 --> 00:23:26,680 У тебе немає вибору. 336 00:23:29,560 --> 00:23:31,760 Дивно, що така фігова ідея не моя. 337 00:23:32,000 --> 00:23:35,320 Ну так придумай що-небудь, геній. Вперед. 338 00:23:35,480 --> 00:23:37,680 А чому ти просиш мене, а не Жюлі? 339 00:23:37,760 --> 00:23:41,640 Ні, її не вплутувати. Їй не потрібні проблеми. 340 00:23:41,720 --> 00:23:43,800 А мені без них прям не прожити. 341 00:23:44,600 --> 00:23:48,960 Гей! Я знаю, де, коли і як. Я все влаштую. 342 00:23:49,080 --> 00:23:52,760 Ти не розумієш, що преш проти поліції? По-лі-ції? 343 00:23:52,880 --> 00:23:56,920 - Та ну тебе, ми просто Крадемо собаку. - Ага... 344 00:24:03,680 --> 00:24:04,880 Нізащо. 345 00:24:09,480 --> 00:24:10,440 Ні. 346 00:24:12,760 --> 00:24:14,800 І навіщо я тебе послухав? 347 00:24:16,120 --> 00:24:18,080 Господи, у що я вплутався. 348 00:24:27,680 --> 00:24:29,240 Що тепер? 349 00:24:29,400 --> 00:24:34,560 Ти стій на стрьомі. Ясно? Якщо раптом що, свиснеш. Зрозумів? 350 00:24:35,920 --> 00:24:37,360 Я не вмію. 351 00:24:38,640 --> 00:24:40,120 - Кричати вмієш? - Так. 352 00:24:40,160 --> 00:24:42,120 Тоді кричи. Окей? Дивись в обидва. 353 00:24:57,720 --> 00:25:00,000 Чортів замок. 354 00:25:08,520 --> 00:25:09,440 Так, Розі? 355 00:25:09,480 --> 00:25:12,000 - Краще не кидай трубку. - Я не можу говорити. 356 00:25:12,080 --> 00:25:14,760 - Тобі ж гірше буде. - Я зайнятий, я працюю. 357 00:25:14,840 --> 00:25:18,480 - Не смій кидати трубку! - Я працюю, щоб тобі заплатити. 358 00:25:18,560 --> 00:25:19,680 - Послухай! - Залиш мене! 359 00:25:30,440 --> 00:25:31,880 Щоб тебе... 360 00:25:36,280 --> 00:25:37,480 - Можна рахунок? - Зараз. 361 00:25:38,840 --> 00:25:41,320 - Швидше, він йде. - Майже все. 362 00:25:42,680 --> 00:25:44,360 Так твою мать! 363 00:25:45,000 --> 00:25:46,880 Відкрилося... Гей, ти куди ?! 364 00:25:46,960 --> 00:25:49,840 Пес втік! Лови його! Стій, Паксон! 365 00:26:01,760 --> 00:26:06,800 Стій! Паксон! Почекай! 366 00:26:07,800 --> 00:26:09,440 Стій! 367 00:26:11,400 --> 00:26:13,000 Давай, пасуй! 368 00:26:13,080 --> 00:26:15,080 Сюди, сюди! Ну! 369 00:26:15,240 --> 00:26:16,160 Паксон! 370 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 Це ж поліцейський пес, приберіть його! 371 00:26:18,800 --> 00:26:22,240 До мене, Паксон. Сюди, сюди. 372 00:26:22,320 --> 00:26:23,440 Та не м'яч сюди! 373 00:26:24,880 --> 00:26:27,480 Вибачай! Винен. 374 00:26:27,600 --> 00:26:30,360 - Це ваш пес? - Ні, я так, повз проходив. 375 00:26:31,200 --> 00:26:33,280 "Це ваш пес?" Звичайно, це наш пес. 376 00:26:33,320 --> 00:26:39,240 Гей, гей! Мій пакетик! У нього мій пакетик! Віддай мій пакетик! Смердюча шавка! 377 00:26:39,320 --> 00:26:42,760 Я на вас в суд подам! Поверніть пакетик! 378 00:26:42,840 --> 00:26:44,280 Бачиш, спрацювало. 379 00:26:44,320 --> 00:26:46,560 - Гей! Пакетик на базу! - Ого, міцненька. 380 00:26:46,640 --> 00:26:48,560 Я вас засуджу! Віддайте пакетик! 381 00:26:48,600 --> 00:26:50,640 Пес знайшов, тепер це його пакетик. 382 00:26:50,720 --> 00:26:53,160 - Ну, він же не палить. - Ні, тепер це наш пакетик. 383 00:26:53,240 --> 00:26:55,800 Жени пакетик! Це мій пакетик! 384 00:26:55,880 --> 00:26:57,600 Давно не отримували ?! 385 00:26:57,640 --> 00:26:59,400 Повтори! Що ти сказав? 386 00:26:59,440 --> 00:27:02,160 - Тоні, заспокойся... - Тихо, ти чого такий нервовий? 387 00:27:02,240 --> 00:27:04,000 - Що? Пакетик вам віддати? - Він мій! 388 00:27:04,080 --> 00:27:05,160 Тоні, пішли звідси! 389 00:27:05,200 --> 00:27:08,440 - А це теж ваше? - Чуєш, псих, відійшов від мотика! 390 00:27:08,480 --> 00:27:09,880 - Тоні, йдемо! - шуруйте звідси! 391 00:27:09,960 --> 00:27:13,080 Спасибі, джентльмени! Йдемо! Ти реально псих. 392 00:27:13,120 --> 00:27:16,400 - Щоб я вас тут не бачив! - Так тебе собака обчистила. 393 00:27:17,360 --> 00:27:18,880 - Та пішов ти! - Ти чого? 394 00:27:18,960 --> 00:27:22,600 А чого сам стояв, бідний, весь затрусився, аж заїкатися почав! 395 00:27:22,680 --> 00:27:25,400 - Чого сам йому не втягнув ?! - Так у них же була собака... 396 00:27:25,440 --> 00:27:27,920 - І що?! Треба було витягти! - Але собака... 397 00:27:28,000 --> 00:27:29,280 Ви задовбали. 398 00:27:29,360 --> 00:27:30,880 - За що? - Ай! 399 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 - Ого, неслабо. - Що ж. 400 00:27:36,000 --> 00:27:38,880 Тільки, будь ласка, нікому про це не розповідай. 401 00:27:38,960 --> 00:27:42,040 Якщо шеф дізнається, я від лайно не відмиюся. 402 00:27:42,240 --> 00:27:44,800 Цей пес у мене всього тиждень. 403 00:27:44,920 --> 00:27:47,480 - Та не парся, я могила. - Спасибі. 404 00:27:48,240 --> 00:27:50,320 - Але ти сильно вляпався. - Знаю. 405 00:27:50,920 --> 00:27:51,840 Ти пив? 406 00:27:52,640 --> 00:27:54,440 - Так, а що? - Та нічого. 407 00:27:55,920 --> 00:27:59,080 - Мда, вкрасти службову собаку... - Ось-ось! 408 00:27:59,360 --> 00:28:02,360 - Та кому це взагалі потрібно? - Не знаю. 409 00:28:02,400 --> 00:28:05,200 Так дивно. Я приїхав пообідати. 410 00:28:05,320 --> 00:28:07,760 - Он у тому кафе. І... - Гаразд, заспокойся. 411 00:28:08,120 --> 00:28:10,640 - Ми знайдемо його. - Я тут, ага? 412 00:28:20,400 --> 00:28:22,240 Це що за хрень? 413 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 Ви що тут забули? 414 00:28:33,200 --> 00:28:34,680 Що ви робите? 415 00:28:35,360 --> 00:28:38,000 - Ви хто? - Шардон, судовий пристав. 416 00:28:38,080 --> 00:28:40,120 Думаю, ви знаєте, навіщо ми тут. 417 00:28:40,880 --> 00:28:44,560 - Ні, я без поняття. - Все так і кажуть. 418 00:28:44,760 --> 00:28:47,400 Це пов'язано з конфіскацією майна. 419 00:28:47,480 --> 00:28:50,440 Ви хоч уявляєте, скільки вже не платите аліменти? 420 00:28:50,520 --> 00:28:52,720 Все тут записано на мого сина. 421 00:28:53,200 --> 00:28:55,920 Так що збирайте манатки і провалюйте. 422 00:28:56,000 --> 00:28:57,720 Попрошу без рук! Я уповноважений... 423 00:28:57,800 --> 00:29:00,400 А не те я вас викину своїми руками! 424 00:29:01,520 --> 00:29:03,120 Так, спокійно! Досить! 425 00:29:04,160 --> 00:29:07,240 Добре Добре. Усе. Я спокійний. 426 00:29:08,520 --> 00:29:11,240 - Скільки років Луїджі? - Тринадцять. 427 00:29:12,560 --> 00:29:17,480 Який симпатяга. Ну, вилитий я. Моя копія. 428 00:29:18,040 --> 00:29:19,440 Обожнюю його. 429 00:29:22,920 --> 00:29:27,880 Я вам ще потрібен? Усе? Я можу йти? 430 00:29:27,960 --> 00:29:29,280 - Угу. - Двері закриєте? 431 00:29:29,360 --> 00:29:30,720 - Спасибі. Поки. - Чао. 432 00:29:33,240 --> 00:29:39,960 Пропала собака 433 00:29:41,320 --> 00:29:42,600 Месьє Роже. 434 00:29:51,200 --> 00:29:52,680 Погано для бізнесу. 435 00:29:53,360 --> 00:29:58,240 До речі, ти знала, що на моє місце швидше за все призначать Максима? 436 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 Він буде комісаром. 437 00:30:00,560 --> 00:30:02,480 Мені вже від однієї цієї думки погано. 438 00:30:04,040 --> 00:30:05,840 Це місце повинно бути моїм. 439 00:30:05,880 --> 00:30:09,920 Я три роки ловлю бандитів, а посаду відходить придурку. 440 00:30:11,920 --> 00:30:14,760 Генеральна інспекція стежить за тобою. 441 00:30:15,200 --> 00:30:17,520 А Максим - співробітник інспекції. 442 00:30:18,040 --> 00:30:20,040 Поки я можу прикрити тебе. 443 00:30:20,520 --> 00:30:22,520 Але він зруйнує твою кар'єру. 444 00:30:22,600 --> 00:30:27,000 До біса їх. Я хочу бути комісаром. Все просто. Ти ж знаєш. 445 00:30:27,280 --> 00:30:29,320 Але тобі ж на це плювати. 446 00:30:29,680 --> 00:30:33,040 Триста тисяч і посаду твоя. Згодна? 447 00:30:33,640 --> 00:30:35,480 Триста тисяч? Та ти з глузду з'їхав. 448 00:30:35,640 --> 00:30:37,800 - Чи не жирно буде? - Чи не жирно. 449 00:30:38,560 --> 00:30:41,560 Ти що, не бачиш всього потенціалу? 450 00:30:42,040 --> 00:30:45,720 Так ти озолотити на нових радарах і камерах, взагалі-то. 451 00:30:45,800 --> 00:30:50,560 Я замовлю слівце. Твоє портфоліо буде найпершим в стосі. 452 00:30:50,720 --> 00:30:54,800 Безглуздий розмова. Я в жодному разі не знайду триста штук. 453 00:30:54,880 --> 00:30:56,360 Що-небудь вигадаєш. 454 00:30:56,880 --> 00:30:58,920 Тільки швидко, я йду через місяць. 455 00:31:00,800 --> 00:31:03,880 - Едді! Стривай на стрьомі про всяк! - Лади, що не парся. 456 00:31:15,480 --> 00:31:17,360 Сховайся. Давай. 457 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 Чорт, я трохи в штани не наклав. 458 00:31:26,640 --> 00:31:29,760 Моєму босові треба заховати товар. Зможеш? 459 00:31:29,800 --> 00:31:30,720 Як не фіг. 460 00:31:31,200 --> 00:31:33,560 Тільки грошенят спершу підкиньте, а? 461 00:31:33,640 --> 00:31:37,160 Ти просто схиблений на грошах. Він подзвонить сюди. 462 00:31:37,240 --> 00:31:39,600 - Втратиш його - нам кінець. - Нам? 463 00:31:39,680 --> 00:31:41,600 Нам. Ти прийнятий в сім'ю. 464 00:31:43,120 --> 00:31:47,640 Залікова тачка. Телиці такі люблять. Продаєш? 465 00:31:47,760 --> 00:31:49,000 - Так. - Скільки? 466 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 - Сто штук. - Сто штук? 467 00:31:52,000 --> 00:31:53,520 Я подумаю. 468 00:32:00,480 --> 00:32:04,480 Фотки твого пса всюди. Вони що, в розшук його оголосили? 469 00:32:04,720 --> 00:32:08,360 Треба щось робити, це напружує. Гаразд, є ідея. 470 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 Скажи вже, який колір тобі потрібен? 471 00:32:15,240 --> 00:32:18,160 Ну, вона така... різнобарвна. 472 00:32:18,240 --> 00:32:20,640 Волосся коротке, довгі, кучеряві? 473 00:32:20,720 --> 00:32:22,840 Короткі. Дуже короткі. 474 00:32:23,960 --> 00:32:25,720 Що, прям "їжачок"? 475 00:32:26,320 --> 00:32:29,160 Ну немає, але дуже короткі. 476 00:32:29,240 --> 00:32:32,720 Так би відразу і сказав. Може, їй чорний піде? 477 00:32:32,760 --> 00:32:33,680 Ні. 478 00:32:33,720 --> 00:32:37,040 Ну, нехай тоді сама сюди прийде і вибере. 479 00:32:37,120 --> 00:32:40,040 У нас є чорний, каштановий, рудий... 480 00:32:40,120 --> 00:32:46,040 Теплий блонд, рожевий, жовтий, можна змішати кольору. З "їжачком" все піде. 481 00:32:46,480 --> 00:32:49,480 - Можна русявий, як у мене. - Ясно. 482 00:32:49,640 --> 00:32:52,440 - Точно. Ось такий підійде. - Так? Тоді бери цю. 483 00:32:52,520 --> 00:32:53,840 - Це русявий? - Так, русявий. 484 00:32:53,960 --> 00:32:56,320 - Дуже добре. Спасибі. - Ага, не минуло й року. 485 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 Ну ось... 486 00:33:02,960 --> 00:33:06,880 - Тобі подобається? Класно ж. Скажи? - Ага. 487 00:33:08,440 --> 00:33:14,840 Сподіваюся, ти нас не підведеш. Інакше пустимо тебе на тако. 488 00:33:15,200 --> 00:33:17,520 - Назву його Лаки. - Як оригінально. 489 00:33:17,640 --> 00:33:20,200 Навіть нашийник купувати не треба. 490 00:33:23,040 --> 00:33:25,200 Це хто? Кого-то чекаєш? 491 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 Ні. Сховай собаку. 492 00:33:32,160 --> 00:33:33,880 Гей. Тихо. 493 00:33:33,920 --> 00:33:35,400 - Привіт, Жюлі. - Вітаю. 494 00:33:35,480 --> 00:33:38,600 - Ти чого? - Твої улюблені тако. По-східному. 495 00:33:41,320 --> 00:33:43,800 - Що? Ти чого? - Ем... 496 00:33:44,920 --> 00:33:47,640 - Просто ти трохи невчасно. - Так? 497 00:33:48,040 --> 00:33:50,920 - Ти не один? - Так, тобто немає... 498 00:33:52,120 --> 00:33:56,200 - Так ти один або не один? - Ну, я не зовсім один. 499 00:33:56,560 --> 00:33:58,440 - Я зрозуміла. - Я поясню. 500 00:33:58,560 --> 00:34:00,760 - Гаразд. Тримай. - Це не те... 501 00:34:00,800 --> 00:34:03,520 Там соус. Смачного. 502 00:34:03,600 --> 00:34:07,400 Ні, Жюлі, це не... Жюлі... 503 00:34:13,320 --> 00:34:14,240 Месьє Роже... 504 00:34:14,280 --> 00:34:17,840 Ніяких авансів, я вже тисячу разів тобі казав. 505 00:34:17,920 --> 00:34:20,000 Та ні, мені треба піти раніше. 506 00:34:20,080 --> 00:34:22,160 Просто потрібно зробити дещо дуже важливе. 507 00:34:22,240 --> 00:34:24,320 Почекай. Дай вгадаю. 508 00:34:24,800 --> 00:34:28,440 - У тебе вдома трубу прорвало. Так? - Ні ні. 509 00:34:28,520 --> 00:34:31,600 Ну да, чого розмінюватися на дрібниці. Пам'ятаю, ти якось сказав, 510 00:34:31,640 --> 00:34:36,960 що тебе викрали колумбійці або терористи з ІГІЛ. 511 00:34:37,000 --> 00:34:40,360 - Ні, там була Аль-Каїда, так. - Точно, Аль-Каїда. 512 00:34:40,880 --> 00:34:43,160 Треба ж таке вигадати. 513 00:34:43,240 --> 00:34:44,480 - Ну, я пішов? - А? 514 00:34:44,560 --> 00:34:46,880 Мені правда дуже треба. 515 00:34:48,240 --> 00:34:50,960 - Ви мене не бачили. - Гаразд. 516 00:34:54,520 --> 00:34:55,480 Де він? 517 00:34:57,040 --> 00:34:58,200 Тоні! 518 00:34:59,600 --> 00:35:00,800 Я знаю, ти тут. 519 00:35:02,560 --> 00:35:03,920 Виходь давай! 520 00:35:05,560 --> 00:35:08,560 Я шукаю шини. Ці всі не підходять... 521 00:35:08,640 --> 00:35:13,120 - На рахунок три я стріляю. Раз, два... - Все, знайшов! Виходжу! 522 00:35:13,960 --> 00:35:16,600 20 дюймів. Я знайшов, месьє Роже! 523 00:35:17,600 --> 00:35:20,240 - Привіт, Каро. Як справи? - Знайшов гроші? 524 00:35:20,400 --> 00:35:22,600 Ні, я зараз зовсім на мілині. 525 00:35:22,800 --> 00:35:27,560 Тоді пішли. Ворушися! Кинь ти цю шину. 526 00:35:27,640 --> 00:35:29,200 Не гарячкуй. 527 00:35:32,560 --> 00:35:34,760 - До завтра, месьє Роже. - До побачення. 528 00:35:35,800 --> 00:35:38,040 - Так що трапилося? - Я тебе заарештовують! 529 00:35:38,120 --> 00:35:41,520 Каро, ти що? З глузду з'їхала? Перестань. Навіщо ти так? 530 00:35:41,880 --> 00:35:43,680 Дай мені шанс. 531 00:35:43,720 --> 00:35:45,480 - Замовкни вже. - Є одна тема... 532 00:35:45,520 --> 00:35:47,000 - Ні. - Правда, справа варта... 533 00:35:47,080 --> 00:35:49,520 - Сідай. - Нікуди я не поїду. 534 00:35:50,120 --> 00:35:54,600 Каро, це золота жила, справжній джекпот, моєму синові на все життя вистачить. 535 00:35:54,680 --> 00:35:56,760 - Серйозно. - Гаразд, викладай. 536 00:35:57,400 --> 00:35:59,000 - Ну? - Справа велике. 537 00:35:59,080 --> 00:36:00,000 Наскільки? 538 00:36:00,120 --> 00:36:03,520 Справжній шахрай, велика шишка, наркобарон. 539 00:36:03,560 --> 00:36:05,000 - Що? - Наркобарон. 540 00:36:05,080 --> 00:36:07,000 Це часом не вона нас обчистила? 541 00:36:08,480 --> 00:36:11,840 Якщо ти брешеш, я тебе посаджу. Довічно, усвідомив? 542 00:36:11,960 --> 00:36:14,320 - Я тебе коли-небудь підводив? - А то. 543 00:36:14,400 --> 00:36:15,800 - Неправда. - Останній шанс. 544 00:36:15,880 --> 00:36:16,800 Каро, я... 545 00:36:17,560 --> 00:36:19,360 - Чимось невдоволений? - Ні, я всім задоволений. 546 00:36:19,440 --> 00:36:21,400 - Супер. - А наручники? 547 00:36:21,480 --> 00:36:23,840 У мене немає ключів. Нехай Роже допоможе. 548 00:36:24,600 --> 00:36:26,640 Останній шанс, ясно? 549 00:36:28,200 --> 00:36:29,240 Каро! 550 00:36:40,720 --> 00:36:41,960 Месьє Роже! 551 00:37:11,120 --> 00:37:12,000 Шукай. 552 00:37:14,360 --> 00:37:15,280 Давай. 553 00:37:25,680 --> 00:37:26,600 Шукай. 554 00:37:30,440 --> 00:37:32,280 Все, на сьогодні вистачить. 555 00:37:33,680 --> 00:37:35,480 Будемо сподіватися, завтра пощастить більше. 556 00:37:38,720 --> 00:37:40,360 Завтра підемо з Тоні. 557 00:37:46,480 --> 00:37:49,720 - Ну як? - Нічого, порожньо, нуль, голяк. 558 00:37:49,760 --> 00:37:52,200 Значить, твій пес погано шукає. Що він робить? 559 00:37:52,280 --> 00:37:55,080 Гей-гей, прибери його від мене! А-ну, відчепися! 560 00:37:55,440 --> 00:37:58,160 - Що у тебе в кишені? - Нічого там немає. 561 00:37:58,680 --> 00:37:59,920 Тільки сигарети. 562 00:38:00,280 --> 00:38:01,880 - І косяк. - Ну ось. 563 00:38:01,920 --> 00:38:03,720 Саме його він і відчув. 564 00:38:03,760 --> 00:38:05,480 - Значить, він шукає! - Як бачиш. 565 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 А чому нам не допомагає? 566 00:38:07,680 --> 00:38:10,320 Так, Лаки. Послухай. 567 00:38:10,520 --> 00:38:12,400 Ми будемо добре з тобою звертатися. 568 00:38:12,480 --> 00:38:15,440 Купувати тобі ласощі. Це взаємна вигода. 569 00:38:15,520 --> 00:38:17,480 Виходить, ти - мені, а я - тобі. 570 00:38:17,560 --> 00:38:19,600 - Баш на баш. - Ну що, йде? 571 00:38:20,280 --> 00:38:22,800 От молодець. Тоді за роботу. 572 00:38:23,240 --> 00:38:25,920 Ти знайшов з ним спільну мову. Куди тепер? 573 00:38:26,000 --> 00:38:28,400 Є один дитячий майданчик, там повно закладок. 574 00:38:29,680 --> 00:38:32,160 Я ж сказала, огірки треба зважити. 575 00:38:32,760 --> 00:38:34,840 Я розмір на око визначаю. 576 00:38:36,120 --> 00:38:37,600 Тут три євро. 577 00:38:38,280 --> 00:38:42,640 Знайшовся, нарешті. Підеш зі мною. Так? 578 00:38:42,760 --> 00:38:46,200 Ми знову разом. Пішли, буде весело. 579 00:38:46,480 --> 00:38:50,800 Потрібно бути як підводний човен. Ти тут, але тебе ніхто не бачить. 580 00:38:50,880 --> 00:38:54,320 Не допускай прямих контактів. Вони це терпіти не можуть. 581 00:38:54,480 --> 00:38:56,160 Чи не подарунок, а лайно! 582 00:38:59,520 --> 00:39:02,960 Спочатку він мені вагіну розвернув, а тепер хоче, щоб у мене вуха відсохли! 583 00:39:03,360 --> 00:39:05,960 Господи! Навіщо так кричати-то? 584 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 А тобі чого? Проблеми? 585 00:39:08,000 --> 00:39:10,280 - Давно не отримував, козел? - Що? 586 00:39:10,640 --> 00:39:13,240 - Ну-ка повтори! - Я тебе знищу, чортів ублюдок! 587 00:39:13,320 --> 00:39:15,560 - Відкрий двері! - Так вона зовсім хвора! 588 00:39:15,640 --> 00:39:16,560 Гаразд, пішли вже... 589 00:39:16,600 --> 00:39:18,840 - Ти чув, як вона зі мною говорила? - Я тобі влаштую! 590 00:39:18,920 --> 00:39:21,080 - Ніякої поваги! - Ти пошкодуєш, що на світ народився! 591 00:39:21,120 --> 00:39:22,840 Тільки не гітара! 592 00:39:23,520 --> 00:39:26,440 - Гей ви! Легше там! - Ну все, я йду! 593 00:39:26,520 --> 00:39:28,560 Спускайся, стерво, я тобі влаштую! 594 00:39:28,640 --> 00:39:30,200 Досить, Тоні, забий, пішли. 595 00:39:30,280 --> 00:39:32,640 Мама, не треба! Ти ж тільки вийшла з в'язниці! 596 00:39:32,720 --> 00:39:34,920 - Що? - Йдемо, Тоні! 597 00:39:34,960 --> 00:39:36,200 - Доигрался, гівна шматок? - Що? 598 00:39:36,240 --> 00:39:38,880 - Зараз я тебе розмалюю! - Тоні, Тоні... 599 00:39:39,080 --> 00:39:41,600 - Все, йдемо. - Я розіб'ю твою криву рожу! 600 00:39:41,800 --> 00:39:42,840 Хвора! 601 00:39:42,920 --> 00:39:46,000 Не лізь не в свою справу або я з твоїх яєць сережки зроблю! 602 00:39:51,560 --> 00:39:54,920 Ну що за собака? Він марний. 603 00:39:55,400 --> 00:39:59,440 - Він би і поле конопель не помітив. - Як не відчув, значить не було. 604 00:40:00,840 --> 00:40:03,000 Я втомився, піду додому. 605 00:40:06,040 --> 00:40:09,400 Чого встав? Не Грузія, спробуємо завтра. 606 00:40:09,640 --> 00:40:11,400 Я злюся на себе. 607 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 Я Жюлі образив. 608 00:40:19,360 --> 00:40:21,280 Шолом де ?! 609 00:40:21,680 --> 00:40:22,600 Ідіот! 610 00:40:23,680 --> 00:40:26,760 Давай. Вилазь, вилазь. 611 00:40:27,000 --> 00:40:29,640 Пішли. Молодець. 612 00:40:31,400 --> 00:40:35,040 Задоволений, кретин? Про це у всіх новинах кажуть. 613 00:40:35,200 --> 00:40:38,400 Так це дилетанти якісь були. З машиною все нормально. 614 00:40:38,440 --> 00:40:42,840 - А з кліткою що? - Ну, все ж закінчилося добре. 615 00:40:43,000 --> 00:40:46,200 І ось, дивіться. Я знайшов собаку. 616 00:40:46,840 --> 00:40:48,880 У тебе на кшталт кобель був. 617 00:40:50,720 --> 00:40:51,760 Ну так. 618 00:40:53,440 --> 00:40:55,880 - Гаразд. За роботу. - Слухаю. 619 00:40:55,960 --> 00:40:58,640 Гей. Поруч. Поруч. 620 00:41:00,880 --> 00:41:04,280 Ти що ні розумієш? Від цього придурка одні біди. 621 00:41:06,600 --> 00:41:09,640 - Так нормальний він. - Він повний придурок. 622 00:41:09,760 --> 00:41:11,960 Слухай... Я не знаю, що робити. 623 00:41:12,040 --> 00:41:14,520 Іди в поліцію і скажи їм, що знайшов собаку. 624 00:41:14,560 --> 00:41:18,240 У поліцію не можна. До того ж, я втягнув у це Тоні. 625 00:41:18,960 --> 00:41:20,520 Ну я і козел. 626 00:41:24,400 --> 00:41:28,320 Твою ж мать... Ти що, салон заблевал? 627 00:41:29,160 --> 00:41:32,160 Ось замірок. Давай на вихід. А ти сиди. 628 00:41:32,480 --> 00:41:33,760 Валі вже. 629 00:41:34,520 --> 00:41:36,640 У мене до тебе є справа. 630 00:41:37,120 --> 00:41:39,320 - Що за справу? - Вілла. Ось ключі. 631 00:41:39,360 --> 00:41:40,920 - Ого. - Ось адреса. 632 00:41:41,000 --> 00:41:42,800 Думаю, там повно коштовностей. 633 00:41:43,000 --> 00:41:45,760 І не облажався. А то зустрінемося в інспекції. 634 00:41:46,000 --> 00:41:46,920 Зрозумів. 635 00:41:47,360 --> 00:41:48,320 Я пішов. 636 00:41:48,680 --> 00:41:50,200 Як там тебе? Корал? 637 00:41:50,360 --> 00:41:52,160 - Шакал. - Шакал. 638 00:41:52,880 --> 00:41:54,440 Тупі потвори. 639 00:41:57,360 --> 00:41:59,760 - Ти забрав його? - Так, все добре. 640 00:42:00,200 --> 00:42:01,400 Ми з ним гуляємо. 641 00:42:01,480 --> 00:42:04,160 - І годуй його нормально. - Я все запам'ятав. 642 00:42:04,720 --> 00:42:08,560 Горох, морква, курка, ніякої хімії, кетчупу і коли. А то він це любить. 643 00:42:08,640 --> 00:42:13,120 Лови момент, тому що більше ти його не побачиш. Ні-ко-ли. 644 00:42:13,160 --> 00:42:14,400 Рози, прошу, не треба. 645 00:42:14,480 --> 00:42:17,920 З мене досить. Я від тебе ні цента не отримала. 646 00:42:17,960 --> 00:42:19,440 Так я знаю, знаю. 647 00:42:19,640 --> 00:42:23,320 Але я скоро все виплачує. Обіцяю. Все аліменти... 648 00:42:23,400 --> 00:42:26,640 І за стоматолога, за плейстейшен, за все. 649 00:42:26,680 --> 00:42:28,640 - Просто дай мені час. - Все, досить! 650 00:42:28,800 --> 00:42:32,200 Добре, я потім відвезу його до твоєї мами. 651 00:42:32,840 --> 00:42:36,560 Звісно. Гаразд. Поки, Рози. 652 00:42:39,760 --> 00:42:42,960 - Давай повторимо. Горох, морква... - І курка. 653 00:42:43,040 --> 00:42:43,960 Так. 654 00:42:49,040 --> 00:42:50,640 - Батько. - Що? 655 00:42:50,760 --> 00:42:52,640 Я тебе більше не побачу? 656 00:42:57,640 --> 00:42:59,680 - Послухай, Луїджі. - М? 657 00:43:00,040 --> 00:43:03,400 Я ніколи, чуєш, ніколи від тебе не відмовлюся. 658 00:43:03,680 --> 00:43:04,680 Так. 659 00:43:07,320 --> 00:43:09,200 - Сказав бабусі "спасибі"? - Ні. 660 00:43:09,280 --> 00:43:10,680 - Давай половину. - Ні. 661 00:43:10,800 --> 00:43:12,080 - Жени половину! - Неа. 662 00:43:12,160 --> 00:43:14,360 Давай сюди! Ти тут не вирішуєш! Давай! 663 00:43:15,120 --> 00:43:17,080 І обличчя простіше зроби. 664 00:43:18,080 --> 00:43:19,040 Тут половина. 665 00:43:19,120 --> 00:43:21,680 За дуру мене тримаєш? Решта давай. 666 00:43:22,000 --> 00:43:23,920 Кинути мене вирішив? 667 00:43:24,320 --> 00:43:26,760 За це заберу все, і не ображайся. 668 00:43:26,840 --> 00:43:28,120 Давай! Вперед! 669 00:43:28,520 --> 00:43:33,080 Давай, апорт! Неси! Так! Так! 670 00:43:33,920 --> 00:43:37,200 Так! Хороший пес. От молодець. Так. 671 00:43:37,280 --> 00:43:38,360 - Хочеш кинути? - Так. 672 00:43:38,600 --> 00:43:40,640 - Як можна далі. - Гаразд. 673 00:43:47,640 --> 00:43:49,120 Поки, хлопчик. 674 00:43:50,240 --> 00:43:52,720 Ти куди? Лаки! Лаки! 675 00:43:53,320 --> 00:43:56,000 До мене! Стій! 676 00:43:58,960 --> 00:44:01,760 Лаки! Лаки! До мене! 677 00:44:04,400 --> 00:44:09,320 Ти де? Куди ти подівся, а? Лаки! 678 00:44:14,200 --> 00:44:15,480 Молодець. 679 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 Один два три. Третій. 680 00:44:21,440 --> 00:44:24,160 Розумниця. Ніколи не можна здаватися. 681 00:44:24,240 --> 00:44:27,680 Ти молодець, Лаки. Я б ніколи не став тут шукати. 682 00:44:28,320 --> 00:44:32,160 Пішли звідси. Йдемо. Вперед, бігом! 683 00:44:36,160 --> 00:44:38,960 Пішли звідси! Ховайтеся! Швидше! 684 00:44:50,280 --> 00:44:51,680 Що трапилось? 685 00:44:52,360 --> 00:44:55,720 - Лаки знайшов закладку. - Що? 686 00:44:55,920 --> 00:44:59,160 - І що там? - Без поняття. Це твоя робота. 687 00:44:59,480 --> 00:45:01,920 Звичайно, все брудні справи - це до мене. 688 00:45:04,600 --> 00:45:05,560 Добре. 689 00:45:06,200 --> 00:45:08,640 Без проблем. Тоні все зробить. 690 00:45:09,800 --> 00:45:12,160 - Я начебто бачила дівчат. - Яких? 691 00:45:12,200 --> 00:45:14,880 - Сиділи біля вікна. - Та ні, це клієнтки. 692 00:45:14,920 --> 00:45:16,200 Клієнтки? В бікіні? 693 00:45:16,280 --> 00:45:18,360 Спасибі, мінет просто казковий. 694 00:45:18,480 --> 00:45:20,280 Закрий рот. Чорт. 695 00:45:21,080 --> 00:45:22,640 - Ах, мінет! - Ні, Каро, ти що! 696 00:45:22,680 --> 00:45:25,320 - Так значить? - Ні! Чорт! 697 00:45:25,960 --> 00:45:27,000 Заслужив! 698 00:45:27,680 --> 00:45:28,960 Господи... 699 00:46:18,800 --> 00:46:20,760 - Здрастуйте. - Здрастуй. 700 00:46:24,320 --> 00:46:25,320 Ви чого? 701 00:46:27,320 --> 00:46:28,560 Через це? 702 00:46:29,360 --> 00:46:32,920 - Та я не спеціально це взяв. - Неважливо. 703 00:46:33,120 --> 00:46:34,760 - Що? - Вже надто пізно. 704 00:46:34,840 --> 00:46:36,520 Пізно для чого? 705 00:46:37,280 --> 00:46:38,800 Постав-ка сумку. 706 00:46:39,320 --> 00:46:41,800 - І розвернися. - Мене мама зачекалася. 707 00:46:41,880 --> 00:46:43,800 Забудь про маму, милий. 708 00:46:43,920 --> 00:46:46,520 У мене для тебе є подарунок. Подобається? 709 00:46:46,600 --> 00:46:50,160 Хочеш ось цей, перший? Або ти віддаєш перевагу солодощі? 710 00:46:50,200 --> 00:46:52,800 - Ні! - Ми з тобою повеселимося. 711 00:47:14,680 --> 00:47:16,120 Що за підставі? 712 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 Алло? 713 00:47:27,560 --> 00:47:30,000 Це що, прикол? Тут порожньо. 714 00:47:30,560 --> 00:47:32,760 Я вже відкрив, і тут нічого немає. 715 00:47:32,960 --> 00:47:37,000 Так, третій, як ти і сказав. Я вважати вмію. Один два три. 716 00:47:38,440 --> 00:47:41,080 З лівого боку? От чорт. 717 00:47:54,760 --> 00:47:57,240 Один два три. 718 00:48:26,400 --> 00:48:27,960 - Ну, як пройшло? - Нам кінець... 719 00:48:28,080 --> 00:48:31,840 - Нам кінець. Ми небіжчики. - Так поясни ти, що сталося. 720 00:48:31,920 --> 00:48:34,560 Цей пес небезпечний. Треба його позбутися. 721 00:48:34,960 --> 00:48:38,120 Я думав, він щось знайшов. Це правда? 722 00:48:38,600 --> 00:48:40,640 Ти не розумієш. Там не просто пакетик анаші. 723 00:48:40,840 --> 00:48:43,760 Там ціла тонна наркоти! 724 00:48:44,080 --> 00:48:46,120 Ого. Це ж круто! 725 00:48:46,400 --> 00:48:48,960 Круто? Ти що... 726 00:48:49,280 --> 00:48:51,600 - Тебе в дитинстві упустили, чи що? - Який же ти молодець. 727 00:48:51,640 --> 00:48:53,600 Це не просто закладка місцевого бариги. 728 00:48:53,640 --> 00:48:57,160 - Там серйозні люди, вони нас прикінчать. - Я знав, я знав! 729 00:48:57,200 --> 00:49:00,400 Ось це удача. Тоні, треба їхати. 730 00:49:00,440 --> 00:49:03,200 - Ні, занадто ризиковано. - Та облиш ти. 731 00:49:03,280 --> 00:49:07,280 Навіть якщо ми їх обчистили, нам стільки за все життя не продати. 732 00:49:07,480 --> 00:49:11,320 Як ми все це вивеземо? А? Скажи мені, як? 733 00:49:11,440 --> 00:49:12,440 У тебе є вантажівка? 734 00:49:12,520 --> 00:49:14,240 - Ні... - Саме так. 735 00:49:14,400 --> 00:49:17,120 І взагалі, у тебе навіть прав немає! Так то. 736 00:49:19,000 --> 00:49:20,640 Я не подумав. 737 00:49:22,640 --> 00:49:25,000 Ми не можемо втратити такий шанс! 738 00:49:26,560 --> 00:49:29,240 - Тоні, нам потрібен план. - Усе! Досить. 739 00:49:29,760 --> 00:49:32,400 Помовч. Дай подумати. 740 00:49:38,080 --> 00:49:39,160 Так... 741 00:49:42,680 --> 00:49:46,120 Моя кузина може допомогти. 742 00:49:46,160 --> 00:49:47,080 Ясно. 743 00:49:47,120 --> 00:49:51,960 - І їй можна довіряти? - Ну, ми ж сім'я. Ми з нею дуже близькі. 744 00:49:52,040 --> 00:49:55,120 Ну тоді добре. У нас все одно немає вибору. 745 00:49:55,240 --> 00:50:00,120 Я їй подзвоню і скажу: привіт, як справи? 746 00:50:00,240 --> 00:50:02,640 - Давно не бачилися. - Давно не бачилися. Так. 747 00:50:02,720 --> 00:50:04,640 Тут така справа... 748 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 - Ми знайшли тонну конопель. - Коноплі... 749 00:50:08,280 --> 00:50:09,600 І потрібен водій. 750 00:50:09,680 --> 00:50:11,200 - Точно! Водій. - З машиною. 751 00:50:11,280 --> 00:50:13,200 З машиною. Так і скажу. 752 00:50:18,160 --> 00:50:20,200 - Алло. - Алло, Каро? Привіт це... 753 00:50:26,840 --> 00:50:28,440 Кинула трубку. 754 00:51:08,040 --> 00:51:11,320 - Чого так довго? - Не дзвони мені на роботу. 755 00:51:12,440 --> 00:51:13,680 Ну що? 756 00:51:14,000 --> 00:51:15,080 Чого блідий? 757 00:51:15,600 --> 00:51:17,200 - Чи готова? - Так. 758 00:51:17,280 --> 00:51:18,200 Йдемо. 759 00:51:30,040 --> 00:51:32,200 - Твою матір, Тоні. - Знаю знаю... 760 00:51:32,600 --> 00:51:34,320 - Боже мій! - Що? 761 00:51:35,640 --> 00:51:37,080 Ну ти і ідіот... 762 00:51:40,240 --> 00:51:42,240 - А де мої? - Що? 763 00:51:42,640 --> 00:51:44,320 - Рукавички. - Тобі нема чого. 764 00:51:44,440 --> 00:51:47,160 Не вірю, що такий осел, як ти, знайшов це сам. 765 00:51:47,200 --> 00:51:48,120 - Сам. - Ні. 766 00:51:48,160 --> 00:51:50,160 - Так. - Хто дав тобі наводку? 767 00:51:51,600 --> 00:51:53,280 - Хто? - У мене є друг. 768 00:51:53,760 --> 00:51:56,400 - Коротше, у нього... - Ну? 769 00:51:56,480 --> 00:51:59,520 У нього померла собака. Але тепер у нього новий пес. 770 00:51:59,840 --> 00:52:03,720 І, загалом, цей пес знайшов там укриття, а не я. 771 00:52:03,800 --> 00:52:05,480 Та тихше ти! Що це за пес? 772 00:52:05,560 --> 00:52:07,920 - Не можу сказати. Він особливий. - Придурок. 773 00:52:08,000 --> 00:52:09,640 - Так це був ти! - Ні не я! 774 00:52:09,680 --> 00:52:11,440 - Ти вкрав пса у наркоконтролю. - Чи не крав я його! 775 00:52:11,480 --> 00:52:14,840 - Чому ти не сказав відразу? - Я не крав собаку у наркоконтролю! 776 00:52:14,880 --> 00:52:15,800 Заткнись! 777 00:52:15,840 --> 00:52:17,720 Гаразд, вантажимо все і валимо звідси. 778 00:52:17,760 --> 00:52:18,760 Ти впевнена? 779 00:52:33,840 --> 00:52:36,040 І де ти зібрався це зберігати? 780 00:52:36,120 --> 00:52:37,840 - Я про це не подумав. - Ну звичайно! 781 00:52:37,920 --> 00:52:40,160 Не дивно. З цим у нас все стабільно. 782 00:52:40,240 --> 00:52:41,160 Ну досить. 783 00:52:43,480 --> 00:52:46,040 - Може, у тебе вдома сховаємо? - Щас. 784 00:52:46,120 --> 00:52:49,680 Будинок копа - це ж ідеально. Там точно ніхто шукати не буде. 785 00:52:49,760 --> 00:52:52,760 І до того ж втрачати тобі вже нічого. 786 00:52:52,840 --> 00:52:55,680 У мене ще залишилися деякі принципи. Ясно? 787 00:52:56,400 --> 00:52:57,480 Ну... 788 00:53:01,680 --> 00:53:05,320 Ти ж холостяк. У сенсі, ти живеш один. 789 00:53:05,800 --> 00:53:09,880 А що? Думаєш, у нас з тобою може щось... 790 00:53:09,960 --> 00:53:11,760 - Ти приколюєшся? - Чому? 791 00:53:11,840 --> 00:53:15,200 Сховаємо товар у тебе. Ось я до чого, ідіот. 792 00:53:15,280 --> 00:53:16,320 - Що? - Ага. 793 00:53:16,400 --> 00:53:17,400 - Ні! - Так. 794 00:53:17,560 --> 00:53:19,320 - Але так не можна. - Можна, можливо. 795 00:53:19,400 --> 00:53:21,720 - Але не весь товар. - Весь, а як же ще? 796 00:53:21,760 --> 00:53:24,320 Зустрінемося з твої наркобароном через годину. 797 00:53:24,680 --> 00:53:26,440 "У нас з тобою може..." 798 00:53:42,080 --> 00:53:44,720 Ти що робиш? Це вже перебір. 799 00:53:44,760 --> 00:53:46,240 - Не завадить. - Це зайве. 800 00:53:46,280 --> 00:53:47,240 Ні. 801 00:53:50,040 --> 00:53:51,000 Алло? 802 00:53:51,840 --> 00:53:53,360 Заходи, відкрито. 803 00:53:59,000 --> 00:54:01,200 Гей-гей, стій, ти куди? 804 00:54:03,200 --> 00:54:04,560 Прикинь. 805 00:54:06,240 --> 00:54:07,800 - Вмерти, так? - Як багато. 806 00:54:15,720 --> 00:54:17,520 - Так це він? - Хто? 807 00:54:18,120 --> 00:54:21,800 - Ну, твій наркобарон і бандюга. - Він у нас мозок. 808 00:54:22,240 --> 00:54:24,960 - Розкажи. - Ну, це була моя ідея. 809 00:54:25,640 --> 00:54:28,120 Каро. Наш спаситель. 810 00:54:28,240 --> 00:54:30,480 - Здрастуйте. - А, так ви кузина Тоні? 811 00:54:30,600 --> 00:54:32,680 - Кузіна? - Ну майже. 812 00:54:32,760 --> 00:54:34,560 Цього паразита? Ні. 813 00:54:34,600 --> 00:54:37,200 Ну, охоронці і копи, по суті, родинні професії... 814 00:54:37,280 --> 00:54:38,400 Та що ти? 815 00:54:38,560 --> 00:54:41,920 - Виходить, що ви з... - З поліції. Карний розшук. 816 00:54:43,480 --> 00:54:44,360 Ясно. 817 00:54:46,480 --> 00:54:48,680 - Так... - І що будемо робити? 818 00:54:48,840 --> 00:54:51,160 Для початку позбудемося нього. 819 00:54:51,800 --> 00:54:54,400 - Навіщо? - А що, якщо нас з ним зловлять? 820 00:54:54,520 --> 00:54:56,560 Тоді нам усім кінець. 821 00:54:56,600 --> 00:54:59,120 Мене і так Генеральна інспекція пасе. 822 00:54:59,160 --> 00:55:01,600 Але я до нього вже прив'язався. 823 00:55:02,720 --> 00:55:05,000 Треба розділяти справи і почуття. 824 00:55:05,040 --> 00:55:09,560 Ви погано знаєте наркоконтроль. Для них собаки важливіше дружин. 825 00:55:09,600 --> 00:55:10,520 Ось ось. 826 00:55:11,760 --> 00:55:13,400 Гаразд, завтра його не буде. 827 00:55:13,480 --> 00:55:14,600 Так то краще. 828 00:55:16,200 --> 00:55:17,080 Привіт, Барт. 829 00:55:17,440 --> 00:55:19,440 Їй можна довіряти? 830 00:55:19,560 --> 00:55:21,440 А то. Вона продажна. 831 00:55:21,480 --> 00:55:23,680 Наскрізь продажна. 832 00:55:23,920 --> 00:55:25,680 І що, це добре? 833 00:55:25,760 --> 00:55:28,560 Так. Ти ж сам бачиш. 834 00:55:29,320 --> 00:55:30,560 Таких ще пошукати. 835 00:55:32,520 --> 00:55:34,960 - Ну що? - Все, є покупець. 836 00:55:35,080 --> 00:55:36,360 - Уже? - Так. 837 00:55:36,880 --> 00:55:38,360 Зустрічаємося завтра. 838 00:55:39,880 --> 00:55:42,880 Мус, подзвони Путіну і домовся про угоду на сьогодні. 839 00:55:42,920 --> 00:55:43,840 Гаразд. 840 00:55:43,960 --> 00:55:46,960 - Ну що? Де товар, дружок? - Тут, бос. 841 00:55:47,080 --> 00:55:50,920 - Ну так відкривай. - Так це я. Готуйте гроші, ми їдемо. 842 00:55:54,040 --> 00:55:55,200 Веселіше. 843 00:55:57,000 --> 00:55:59,080 - Дивно... - Що там? 844 00:55:59,160 --> 00:56:00,960 - Немає нічого. - Упевнений? 845 00:56:11,120 --> 00:56:12,120 Що? 846 00:56:15,000 --> 00:56:16,280 Твою мать. 847 00:56:16,600 --> 00:56:20,720 Я не знаю. Товар був тут. 848 00:56:21,720 --> 00:56:24,320 Він був тут. Просто тут! Як так? 849 00:56:25,440 --> 00:56:30,240 Все було тут. Я присягаюсь. Я присягаюся вам. 850 00:56:30,360 --> 00:56:34,040 Я не розумію. Це дичину якась. 851 00:56:34,240 --> 00:56:36,280 А зараз тут порожньо! 852 00:56:40,480 --> 00:56:41,720 Маячня якась! 853 00:56:43,520 --> 00:56:46,840 Було, і немає. Все кудись пропало. 854 00:56:46,880 --> 00:56:48,120 Уявляєте? 855 00:56:52,120 --> 00:56:54,600 Мус, ти сказав, йому можна довіряти. 856 00:56:54,640 --> 00:56:56,640 Зараз я швидко розв'яжу йому мову. 857 00:56:56,720 --> 00:56:58,480 Давай, а то доведеться готувати бетон. 858 00:56:58,560 --> 00:57:00,400 - Усёк? - Та ні, для тебе. 859 00:57:01,000 --> 00:57:02,160 Давай відвеземо його в зоопарк. 860 00:57:02,240 --> 00:57:04,360 - Пішли, ворушись. - Давай, жваво. 861 00:57:04,400 --> 00:57:07,160 - Я нічого не зробив! - Він ще впирається. Залазь. 862 00:57:07,240 --> 00:57:11,680 - Ну що, готовий попрощатися з життям? - Ні, будь ласка, не треба! 863 00:57:11,720 --> 00:57:14,320 - Залазь в тачку, чорт візьми! - Клянуся, я нічого не зробив! 864 00:57:14,400 --> 00:57:16,920 - Неси пилу, відріжемо йому ноги. - Давай. 865 00:57:17,000 --> 00:57:20,840 - Там в багажнику є. А ти залазь. - Не треба! Не треба! 866 00:57:20,920 --> 00:57:22,600 - Будь ласка! Ні! - Гей, тихо, стій. 867 00:57:24,720 --> 00:57:27,040 Значить, робіть вправи. 868 00:57:27,120 --> 00:57:30,360 Наприклад, присідання для зміцнення м'язів ніг і корпусу. 869 00:57:30,720 --> 00:57:32,960 - Присідати потрібно кожен день. - Добре. 870 00:57:33,000 --> 00:57:35,520 - І сорочку поправ. - Ага. 871 00:57:35,600 --> 00:57:37,360 - Доброго дня. - Здрастуйте. 872 00:57:37,440 --> 00:57:39,120 - Здрастуйте. - Доброго дня. 873 00:57:40,320 --> 00:57:41,880 Що за придурки? 874 00:57:43,160 --> 00:57:45,520 Який у вас милий синочок. 875 00:57:45,920 --> 00:57:48,320 Поїхали, а то вліпнем ще. 876 00:57:51,200 --> 00:57:53,000 Гей! Ти що робиш? 877 00:57:53,080 --> 00:57:54,000 Сідай. 878 00:57:55,360 --> 00:57:56,400 Жвавіше! 879 00:57:57,640 --> 00:58:00,280 Погнали, погнали, чорт візьми! 880 00:58:11,880 --> 00:58:13,880 Ти покійник, Трезор! 881 00:58:51,480 --> 00:58:52,840 Звідки ти виліз ?! 882 00:58:56,520 --> 00:58:58,720 Чорт. Псих хворий! 883 00:59:26,440 --> 00:59:28,040 - Де він? - Чорний хлопець? 884 00:59:28,120 --> 00:59:29,520 - Так. - Нагорі. 885 00:59:31,440 --> 00:59:32,520 Нарешті. 886 00:59:43,680 --> 00:59:47,000 - Вони мене вб'ють! - Що ?! Якого біса! Заспокойся! 887 00:59:47,080 --> 00:59:48,840 - Вони мене вб'ють! - Тихо! Тихо! 888 00:59:48,920 --> 00:59:50,200 Більше тонни трави! 889 00:59:50,240 --> 00:59:53,080 - Все, я небіжчик! - Спокійно! В чому справа? 890 00:59:53,120 --> 00:59:54,400 - Мене прикінчать! - Хто? 891 00:59:54,520 --> 00:59:56,240 Ви повинні мені допомогти. 892 00:59:56,280 --> 00:59:58,920 - Та годі істерії! В чому справа?! - Чорт! 893 00:59:58,960 --> 01:00:00,560 - Заспокойся ти. - І навіщо я погодився? 894 01:00:00,600 --> 01:00:02,720 - Я в повному лайні. - Поясни все спокійно. 895 01:00:02,800 --> 01:00:05,280 - Вони від мене не відстануть. - Без істерик. Спокійно. 896 01:00:05,360 --> 01:00:07,520 - Розкажи все по порядку і спокійно. - Гаразд. Що? 897 01:00:07,600 --> 01:00:08,520 - Спокійно. - Ага. 898 01:00:08,560 --> 01:00:12,560 Тільки без паніки. Тихо. А тепер розповідайте. З самого початку. 899 01:00:13,760 --> 01:00:14,680 Що це? 900 01:00:14,920 --> 01:00:16,600 - Не твоя справа! Заткнись! - Вибачте. 901 01:00:16,680 --> 01:00:19,480 - Закрий свого рота! Поясни, у чому справа ?! - Гаразд. 902 01:00:21,880 --> 01:00:24,040 - Загалом... Коротше... - Спокійно. 903 01:00:24,320 --> 01:00:26,160 - Я зрозумів. - Так що трапилося? 904 01:00:26,240 --> 01:00:28,560 Мені терміново потрібні були гроші. От і все. 905 01:00:28,600 --> 01:00:29,520 - І все? - І все. 906 01:00:29,560 --> 01:00:31,600 - Ясно. - А потім вкрали тонну трави. 907 01:00:31,680 --> 01:00:34,040 - Хто? - Не знаю. Це не я. 908 01:00:34,120 --> 01:00:35,400 - Не ти. - А вони думають, що я. 909 01:00:35,840 --> 01:00:37,080 - Вони вб'ють мене. - Так? 910 01:00:37,120 --> 01:00:40,480 Хоч це був не я. Я хочу в тюрму. 911 01:00:40,640 --> 01:00:41,680 - Куди? - До в'язниці. 912 01:00:41,720 --> 01:00:42,720 - Серйозно? - Так. 913 01:00:42,800 --> 01:00:45,320 - Хочу за грати. - Ясно. 914 01:00:45,400 --> 01:00:46,320 - Допоможіть. - Гаразд. 915 01:00:46,360 --> 01:00:47,480 - Будь ласка. - Ага. 916 01:00:47,560 --> 01:00:48,600 - Це не я. - Не ви. 917 01:00:48,640 --> 01:00:49,880 - Не я. - Ні, не ви. 918 01:00:50,040 --> 01:00:53,800 - Врятуйте мене. - Врятувати тебе від в'язниці? 919 01:00:54,320 --> 01:00:56,480 - Посадіть мене. - Добре. 920 01:00:56,560 --> 01:00:58,200 - Будь ласка. - Я все зрозумів. 921 01:00:58,400 --> 01:00:59,680 - Спасибі. - Немає за що. 922 01:01:02,120 --> 01:01:04,400 Каро. Є п'ять хвилин? 923 01:01:04,560 --> 01:01:08,200 - Зараз немає часу. - Є. Не бреши. 924 01:01:09,400 --> 01:01:13,080 В чому справа? Я що, неправильно припаркувалася? 925 01:01:13,360 --> 01:01:16,000 Чого ти причепився? Зайнятися нічим? 926 01:01:16,640 --> 01:01:21,200 Скажи, ти брала заяву про крадіжку від жінки на ім'я Аліса Дешамп? 927 01:01:21,280 --> 01:01:23,600 Ну да, я ж коп, не нянька. 928 01:01:24,200 --> 01:01:26,200 Все, я можу йти? Щасливо. 929 01:01:29,200 --> 01:01:30,160 Тихо тихо. 930 01:01:30,240 --> 01:01:31,960 А, ти тут, козел! Ти хворий? 931 01:01:32,040 --> 01:01:33,360 - А? - Я мало не розбилася! 932 01:01:33,400 --> 01:01:34,760 - Я не хотів... - "Я не хотів". 933 01:01:34,840 --> 01:01:36,600 - Кретин. - Заспокойся, Каро. 934 01:01:36,680 --> 01:01:38,800 Ти хіба не хочеш дізнатися, навіщо він прийшов? 935 01:01:38,920 --> 01:01:42,120 Типовий випадок: невідомі вкрали тонну анаші. 936 01:01:42,520 --> 01:01:44,760 Взагалі-то, тонна і 127 кіло. 937 01:01:44,840 --> 01:01:47,280 Вибачте. Тонна і 127 кіло. 938 01:01:47,560 --> 01:01:50,840 За 30 років служби в поліції зі мною таке вперше. 939 01:01:51,160 --> 01:01:53,720 - Це все? Я нічого не забув? - Ні це все. 940 01:01:53,840 --> 01:01:56,920 Вони сказали, що я буду забитий, хотіли відпиляти мені ноги. 941 01:01:57,600 --> 01:01:59,800 - Обіцяли закатати мене в бетон. - Ясно. 942 01:01:59,920 --> 01:02:03,120 А вибухівку і зброю часом не вкрали? 943 01:02:03,360 --> 01:02:04,600 Тільки анашу. 944 01:02:05,560 --> 01:02:07,080 І де вона була? 945 01:02:07,240 --> 01:02:09,400 У новому житловому комплексі для багатіїв. 946 01:02:09,480 --> 01:02:11,080 Ось як? Нісенітниця якась. 947 01:02:11,200 --> 01:02:14,040 Думаєш, ми ідіоти? Ти в тюрму хочеш? 948 01:02:14,200 --> 01:02:16,040 Так, цього я і хочу. 949 01:02:16,280 --> 01:02:18,000 - Я не піду, поки мене не заарештують. - Ага. 950 01:02:18,040 --> 01:02:20,720 - Адвокат мені не потрібен. - Гаразд. Вижени його звідси. 951 01:02:20,800 --> 01:02:21,840 - Стійте. - Пішли. 952 01:02:21,920 --> 01:02:23,560 - Я хочу в тюрму. Ви ж обіцяли. - На вихід. 953 01:02:23,600 --> 01:02:25,440 - Будь ласка. - Давай пішли. Вперед. 954 01:02:25,480 --> 01:02:27,680 - Нехай провалює. - Клянуся, це правда. 955 01:02:27,800 --> 01:02:28,760 Ти чого тут? 956 01:02:29,640 --> 01:02:30,760 Стежу. 957 01:02:32,760 --> 01:02:34,000 Пішли. 958 01:02:38,600 --> 01:02:40,000 Хочеш фото на пам'ять? 959 01:02:40,360 --> 01:02:42,000 - Ні. - Тоді зникни. 960 01:02:43,800 --> 01:02:45,320 Нарко мене вб'є. 961 01:02:46,000 --> 01:02:48,440 А як ти з ним зв'язуєшся? 962 01:02:48,480 --> 01:02:49,800 Зазвичай він сам телефонує. 963 01:02:49,840 --> 01:02:51,880 - Але у мене є його телефон. - Так. 964 01:02:52,040 --> 01:02:55,200 - Від нього сто пропущених! Це він. - Дуже добре, я відповім. 965 01:02:55,240 --> 01:02:56,480 Ні! Не треба. 966 01:02:56,520 --> 01:02:57,800 Він подумає, я стукач. 967 01:02:57,840 --> 01:03:00,240 Чуєш ти, сучий син, зовсім страх втратив? 968 01:03:00,320 --> 01:03:02,760 Так я тебе живцем зжеру. Я тобі сто разів дзвонив. 969 01:03:02,800 --> 01:03:04,160 - Де моя дурь? - Він в люті. 970 01:03:04,200 --> 01:03:06,920 Я тебе все одно знайду. Тобі, засранець, ще не поздоровиться. 971 01:03:07,000 --> 01:03:10,520 Ей ти! Що, без образ зовсім ніяк, так? 972 01:03:10,600 --> 01:03:12,160 - Хто це? - Грубіян. 973 01:03:12,200 --> 01:03:15,440 Передай Трезор, що, якщо я знайду його, то відріжу йому яйця секатором! 974 01:03:15,520 --> 01:03:17,760 - Що каже? - Що відріже тобі яйця. 975 01:03:17,800 --> 01:03:21,680 - Якщо сам не з'явиться, гірше буде. - Це все? Можна спокійніше? 976 01:03:21,720 --> 01:03:24,960 Так, слухай сюди. Твій Трезор кинув тебе і втік. 977 01:03:25,000 --> 01:03:28,720 - Так що можеш про нього забути. - Досить! Поклади трубку! 978 01:03:28,800 --> 01:03:30,000 Заспокойся. 979 01:03:30,040 --> 01:03:32,560 Чуєш ти, нічого мене заспокоювати! 980 01:03:32,600 --> 01:03:35,760 Так. Я передзвоню і скажу, де, коли і як. 981 01:03:35,800 --> 01:03:37,040 - Поки. - Ну добре. 982 01:03:37,160 --> 01:03:40,320 - Що це в біса таке? Який у нас план? - Я його заарештую. 983 01:03:40,360 --> 01:03:43,240 А мені-то що робити? Тікати з міста? 984 01:03:44,280 --> 01:03:45,480 Тікати з країни? 985 01:03:45,880 --> 01:03:48,240 - Лайно! - Тобі вирішувати. 986 01:03:48,480 --> 01:03:50,440 Для початку біжи з ділянки. 987 01:04:05,720 --> 01:04:08,840 - Так жесть! Вона мене вигнала. - Твоя історія мене зачепила. 988 01:04:09,000 --> 01:04:09,960 Покажи мені тайник. 989 01:04:10,040 --> 01:04:13,160 - Я все розповів вашим колегам. - А тепер розкажи мені. 990 01:04:23,080 --> 01:04:25,240 Мені буде цього не вистачати. 991 01:04:25,560 --> 01:04:28,480 Так, до речі, твоє пропозицію ще в силі? 992 01:04:28,880 --> 01:04:32,720 - Ти начебто відмовилася. - підвернув велику справу. 993 01:04:33,120 --> 01:04:34,920 Так це правда? 994 01:04:35,880 --> 01:04:38,280 У мене є план, але потрібна твоя допомога. 995 01:04:38,320 --> 01:04:39,840 - Половина моя, так? - Зрозуміло. 996 01:04:47,400 --> 01:04:49,680 Щось трапилося? Що за терміновість? 997 01:04:49,800 --> 01:04:51,680 Можна, Лаки побуде у тебе? 998 01:04:54,160 --> 01:04:55,120 Гаразд. 999 01:04:55,600 --> 01:04:56,720 Спасибі, Жюлі. 1000 01:04:58,200 --> 01:05:00,200 - Тебе проводити? - Давай. 1001 01:05:00,720 --> 01:05:02,720 Повечеряємо у мене? 1002 01:05:03,560 --> 01:05:05,160 Замовимо тако? 1003 01:05:06,440 --> 01:05:08,800 - Ти голодний? - Та ні, я їв. 1004 01:05:17,560 --> 01:05:19,520 - Мені кришка. - Чому? 1005 01:05:19,880 --> 01:05:22,920 Якщо месьє Роже дізнається, він мені голову відірве. 1006 01:05:23,080 --> 01:05:26,520 Сам поміркуй! Не могла ж я приїхати на поліцейській тачці. 1007 01:05:26,720 --> 01:05:30,520 А ця непримітна. Наклейки тільки дурні. 1008 01:05:32,200 --> 01:05:33,960 Ти запам'ятав, що я сказала? 1009 01:05:34,040 --> 01:05:35,280 - Ну так. - Усе? 1010 01:05:35,960 --> 01:05:37,720 Я що, по-твоєму, дурень? 1011 01:05:38,240 --> 01:05:39,320 Ну... 1012 01:05:40,320 --> 01:05:42,960 Це він. Давай пішли. 1013 01:05:56,520 --> 01:05:59,480 - Привіт, Барт. Як життя? - Привіт, Каро. Ти як? 1014 01:05:59,560 --> 01:06:00,440 Супер. 1015 01:06:04,560 --> 01:06:07,520 - Це хто? - Ми приїхали базікати або справи робити? 1016 01:06:08,160 --> 01:06:09,280 Де гроші? 1017 01:06:10,720 --> 01:06:14,360 - Він серйозно? - А то. Він серйозний малий. 1018 01:06:14,400 --> 01:06:15,920 - Мені продовжити? - Ні. 1019 01:06:16,320 --> 01:06:20,520 Підганяємо машину, міняємо товар на гроші і розбігаються. І швидше. 1020 01:06:20,600 --> 01:06:22,520 Прямо з мови зірвала. 1021 01:06:24,160 --> 01:06:25,360 Давай, підганяв. 1022 01:06:26,480 --> 01:06:29,240 Кажу тобі, цього вистачить на весь Брюссель. 1023 01:06:50,120 --> 01:06:52,840 - Повечеряємо сьогодні? - У мене є хлопець. 1024 01:06:54,840 --> 01:06:56,560 - Ну що? - Це він. 1025 01:06:59,360 --> 01:07:01,920 Почекай, я його десь бачив. 1026 01:07:03,560 --> 01:07:05,840 - Точно він. - Так це він. 1027 01:07:07,360 --> 01:07:10,120 - Є плани на вечір? - Ні. 1028 01:07:29,080 --> 01:07:32,920 Давай пішли. Ну, чому знову в моє чергування? 1029 01:07:33,200 --> 01:07:34,280 Поруч. 1030 01:07:36,760 --> 01:07:40,360 Не підведи, все дивляться. Все добре, мосьє. Тут все в порядку. 1031 01:07:40,600 --> 01:07:41,800 Вперед. 1032 01:07:41,960 --> 01:07:45,920 Будь ласка, хоча б вдавай, що шукаєш. Всі дивляться. 1033 01:07:45,960 --> 01:07:49,920 Чи не виставляй мене ідіотом. Йдемо, йдемо, поруч. 1034 01:07:50,000 --> 01:07:53,760 Пішли, давай, давай. Сюди, до мене, до мене. 1035 01:07:53,840 --> 01:07:56,000 Давай ми прикинемося, що шукаємо. Йде? 1036 01:07:56,120 --> 01:07:59,680 Один два три. Все пішли. Молодець, відмінно. 1037 01:07:59,760 --> 01:08:01,360 Ми закінчили! Все гаразд! 1038 01:08:01,600 --> 01:08:05,720 Все добре! Можете їхати! 1039 01:08:05,880 --> 01:08:07,720 - Спасибі. - Щасливої ​​дороги. 1040 01:08:09,600 --> 01:08:11,560 Пропустіть його! 1041 01:08:11,920 --> 01:08:14,400 Хороший пес. Чудова робота. 1042 01:08:16,400 --> 01:08:18,040 Ми все перевірили. 1043 01:08:19,400 --> 01:08:23,640 Нічого нема. Собака не відчула нічого підозрілого. 1044 01:08:23,760 --> 01:08:25,640 Все чисто. Так? 1045 01:08:31,240 --> 01:08:32,960 Це для комісара. 1046 01:08:33,000 --> 01:08:35,600 - Гей, пам'ятаєш, що робити? - Так Так. 1047 01:08:37,080 --> 01:08:39,840 А чому він? Я теж можу віднести гроші. 1048 01:08:39,920 --> 01:08:42,160 Тому що у тебе копи на хвості. 1049 01:08:42,240 --> 01:08:45,600 І вони взяли в майстерні твої відбитки і зразок ДНК. Міркуй. 1050 01:08:45,680 --> 01:08:47,240 Правда? 1051 01:08:50,200 --> 01:08:53,720 - Бронежилет? У нас будуть стріляти? - Цілком ймовірно. 1052 01:08:53,960 --> 01:08:57,160 А мені жилет? Так не чесно. 1053 01:08:57,640 --> 01:09:02,960 Чорт, не подобається мені все це. Дуже не подобається. Зовсім... 1054 01:09:03,040 --> 01:09:05,320 Дій швидко і не залучайте уваги. 1055 01:09:05,400 --> 01:09:06,320 - Ясно? - Так. 1056 01:09:27,160 --> 01:09:28,120 Поліція! 1057 01:09:30,880 --> 01:09:32,280 Що ви робите? 1058 01:09:33,960 --> 01:09:35,200 Що у вас в сумках? 1059 01:09:36,400 --> 01:09:37,840 Листівки. 1060 01:09:39,640 --> 01:09:40,880 Листівки? 1061 01:09:43,920 --> 01:09:45,840 Ну, тоді йдіть. 1062 01:09:49,000 --> 01:09:51,520 - До побачення. - Стійте! 1063 01:09:53,680 --> 01:09:56,680 А в пакет "все включено" тайський масаж входить? 1064 01:10:00,480 --> 01:10:01,400 Так. 1065 01:10:10,160 --> 01:10:12,040 Зі мною тобі буде добре. 1066 01:10:13,920 --> 01:10:16,960 - А-ну, постав акваріум! - Ага зараз! 1067 01:10:20,640 --> 01:10:21,920 - Що робити? - Відкривай. 1068 01:10:21,960 --> 01:10:23,080 - Тоні Газо! - Іди. 1069 01:10:24,560 --> 01:10:25,680 Тоні Газо! 1070 01:10:27,880 --> 01:10:29,000 - Відкрийте! - Відкрий. 1071 01:10:29,040 --> 01:10:29,960 Я йду! 1072 01:10:30,880 --> 01:10:34,680 - Я вже йду! Досить стукати! Відкриваю! - Тоні Газо! 1073 01:10:43,120 --> 01:10:44,000 В чому справа? 1074 01:10:46,000 --> 01:10:48,080 - Тоні Газо? - Так, а що таке? 1075 01:10:50,080 --> 01:10:54,000 Так Так Так. Які люди. Ти дуже до речі. 1076 01:10:54,320 --> 01:10:56,480 - Я якраз тебе шукав. - Ну, ось і я. 1077 01:10:57,000 --> 01:10:58,840 Думала, тобі все зійде з рук? 1078 01:10:59,160 --> 01:11:01,840 - Наручники. - Ні. Наручники скасовуються. 1079 01:11:02,160 --> 01:11:03,880 Руки вгору. Жваво. 1080 01:11:03,920 --> 01:11:06,280 Та не ти, ідіот. Одягни на них наручники. 1081 01:11:06,600 --> 01:11:08,400 Що відбувається? Я не розумію. 1082 01:11:08,480 --> 01:11:10,760 Не гальмуй! Наручники! Жвавіше! 1083 01:11:10,800 --> 01:11:13,320 - Але вони ж копи. - А ось і ні. 1084 01:11:13,560 --> 01:11:15,120 - Вибачте. - Я чекаю. 1085 01:11:15,200 --> 01:11:16,800 Я тут ні при чому. 1086 01:11:16,880 --> 01:11:18,720 - Швидше. - Вона мене змушує. 1087 01:11:18,800 --> 01:11:20,080 Пішли! Жваво! 1088 01:11:20,120 --> 01:11:22,080 Ну ж бо! Ви що, не чули ?! 1089 01:11:35,200 --> 01:11:37,440 Хоч подивіться, як працює поліція. Пішли. 1090 01:11:37,520 --> 01:11:38,800 До побачення. 1091 01:11:40,520 --> 01:11:42,480 Приготуватися. Мета в зоні видимості. 1092 01:11:52,320 --> 01:11:53,240 Ну! 1093 01:12:02,960 --> 01:12:05,320 - Не треба. У мене син. - Відійшов. 1094 01:12:05,400 --> 01:12:06,560 Як скажете. 1095 01:12:06,720 --> 01:12:09,400 - Ви запізнилися. - Так ми майже вчасно. 1096 01:12:09,480 --> 01:12:12,560 "Майже вчасно" - це значить запізнилися. Де бабло? 1097 01:12:16,760 --> 01:12:17,680 Відмінно. 1098 01:12:18,240 --> 01:12:19,760 - Чи не перелічиш? - Ні. 1099 01:12:19,880 --> 01:12:21,720 Ну що, де там моя дурь? 1100 01:12:21,800 --> 01:12:24,880 Ти думаєш, я настільки тупа, що зберігаю її тут? 1101 01:12:24,960 --> 01:12:26,600 - А де? - Тут поруч. 1102 01:12:26,640 --> 01:12:28,720 Ти ж знаєш, мені не терпиться її повернути. 1103 01:12:28,800 --> 01:12:32,320 І все у виграші. А то я вже скучив. 1104 01:12:35,480 --> 01:12:37,480 Це що за підставі? 1105 01:12:37,520 --> 01:12:39,760 Упс! Пістолет. Спасибі. 1106 01:12:42,320 --> 01:12:43,800 Все все. Не стріляйте! 1107 01:12:50,240 --> 01:12:52,000 Все, кінець грі. 1108 01:12:52,400 --> 01:12:56,360 Гей, слухайте, ви що? Взагалі-то, це вона тут наркодилер. 1109 01:12:56,520 --> 01:13:00,280 - Заткнись! Каро, де хлопці з інспекції? - Там, усередині. 1110 01:13:00,600 --> 01:13:03,600 - А ти стій, де стоїш, козел! - Руки вгору. 1111 01:13:03,680 --> 01:13:05,800 - Відсмоктування у мене. - Руки вгору. 1112 01:13:05,840 --> 01:13:08,360 Ви що, прислали до мене стажиста? Ай! 1113 01:13:08,400 --> 01:13:11,240 Ти що, зовсім, чи що? Браслет порвеш! 1114 01:13:11,400 --> 01:13:15,720 Гей, легше, дорога річ! Прибери свої граблі! 1115 01:13:15,960 --> 01:13:18,760 Думаю, нам треба поговорити. Ви трохи все не зіпсували. 1116 01:13:19,080 --> 01:13:21,000 Я чекаю пояснень. 1117 01:13:21,160 --> 01:13:25,520 - Спокійно, жирна корова! - Що ?! Це я корова ?! 1118 01:13:25,600 --> 01:13:28,160 - Так сідаю я вже в вашу воза! - Я не корова! 1119 01:13:28,920 --> 01:13:32,040 - І я не тварина! - Та що ти?! 1120 01:13:34,480 --> 01:13:36,160 - Сідай! - Пусти мене! 1121 01:13:38,040 --> 01:13:39,000 Залазь! 1122 01:13:44,680 --> 01:13:48,680 Ну що, месьє Газо, спасибі за вашу допомогу. Ви можете йти. 1123 01:13:49,120 --> 01:13:50,680 Що правда? 1124 01:13:50,960 --> 01:13:53,000 Браво, Каро, молодець. 1125 01:13:54,080 --> 01:13:57,560 Ти займеш моє місце. Піду збирати свої речі. 1126 01:13:58,040 --> 01:13:59,080 Вітаю. 1127 01:13:59,160 --> 01:14:00,560 - Спасибі. - Комісар. 1128 01:14:03,080 --> 01:14:04,200 Бачиш, Максим. 1129 01:14:04,960 --> 01:14:09,560 Ти - чиновник, а я - справжній поліцейський. У цьому вся різниця. 1130 01:14:10,200 --> 01:14:12,680 - Я стежу за тобою. - Так будь ласка. 1131 01:14:16,200 --> 01:14:18,320 - Збирайтеся, поїхали. - Зрозумів. 1132 01:14:18,400 --> 01:14:20,080 Давай. Хай щастить. 1133 01:14:34,600 --> 01:14:36,280 Що робитимеш з баблом? 1134 01:14:37,680 --> 01:14:38,840 Поїду. 1135 01:14:39,280 --> 01:14:41,040 Подалі звідси. 1136 01:14:41,720 --> 01:14:45,160 Якнайдалі. Я втомився від проблем. 1137 01:14:46,840 --> 01:14:49,520 Починається нове життя, приятель! Ура! 1138 01:15:13,760 --> 01:15:17,480 - Щось спека зовсім немає. - Я зовсім не здивований. 1139 01:15:17,840 --> 01:15:21,040 - Вугілля начебто горять... - Я скажу чому. 1140 01:15:22,280 --> 01:15:25,640 Тому що барбекю - це чоловіча справа. Що тут у тебе? 1141 01:15:26,240 --> 01:15:28,480 Ну і ну, звичайно, спека немає. 1142 01:15:28,560 --> 01:15:30,600 - Та НУ тебе. - Жюлі, нехай він все сам робить. 1143 01:15:30,680 --> 01:15:32,200 - Будь ласка. - Ну як так можна? 1144 01:15:32,240 --> 01:15:35,160 - Катай. - Гірше просто не придумаєш. 1145 01:15:36,320 --> 01:15:37,480 Їй-богу... 1146 01:15:39,240 --> 01:15:40,920 Потрібно більше вугілля. 1147 01:15:42,000 --> 01:15:43,960 Ось так. 1148 01:15:44,000 --> 01:15:46,320 Знаєш, у мене таке відчуття, що на тому складі щось є. 1149 01:15:46,360 --> 01:15:48,320 - Так? Все може бути. - Можна пошукати. 1150 01:15:48,520 --> 01:15:51,480 - Ну так. - Хоча б спробувати... 1151 01:15:51,680 --> 01:15:55,520 - Даремно ми його туди пустили. Як думаєш? - Ти все спалишь! 1152 01:15:57,160 --> 01:15:59,440 - Може, йому допомогти? - Нехай сам робить. 1153 01:15:59,480 --> 01:16:00,400 Бачили? 1154 01:16:00,480 --> 01:16:04,440 - Ага, ти маєш рацію, сам напросився. - Саме так. 1155 01:16:04,840 --> 01:16:06,440 А ось і поліція! 1156 01:16:09,240 --> 01:16:11,560 - Непогано, так? - Нічого так. 1157 01:16:11,640 --> 01:16:12,880 - Вітаю. - Сідай. 1158 01:16:12,920 --> 01:16:14,760 О, давай. Спасибі. 1159 01:16:14,920 --> 01:16:16,240 - Ну що сказати? - Браво. 1160 01:16:16,360 --> 01:16:19,200 - За нас! - За нове життя! 1161 01:16:19,280 --> 01:16:21,000 За гроші і нове життя! 1162 01:16:21,080 --> 01:16:23,880 - Дай поцілую. - Ну, почалося... 1163 01:16:24,240 --> 01:16:25,840 - За нас. - За нас. 1164 01:16:25,920 --> 01:16:26,840 Підтримую. 1165 01:16:27,760 --> 01:16:30,000 Пожежа! Пожежа! Пожежа! 1166 01:16:30,120 --> 01:16:31,680 Тоні, гроші що, всередині ?! 1167 01:16:31,800 --> 01:16:32,720 Швидше! 1168 01:16:34,080 --> 01:16:35,920 - Боже мій! - Чорт. 1169 01:16:36,000 --> 01:16:38,200 - Я вб'ю тебе, Тоні! - Твою мать! 1170 01:16:59,360 --> 01:17:00,400 Лайно. 1171 01:17:03,160 --> 01:17:05,840 - Молодець. Вугілля побільше. - Заткнись. 1172 01:17:16,560 --> 01:17:17,800 Дай. 1173 01:17:18,760 --> 01:17:20,640 Батько? Тобі погано? 1174 01:17:28,880 --> 01:17:32,760 Вибачте. Мені шкода. 1175 01:17:50,240 --> 01:17:51,800 Він щось відчув! 1176 01:17:51,840 --> 01:17:52,760 - Лаки! - Що? 1177 01:17:52,840 --> 01:17:55,200 - Чорт! Лаки! - Стій, Лаки! 1178 01:17:55,920 --> 01:18:03,800 - Шукай, Лаки! - Давай! Лаки! Лаки !! 1179 01:18:04,680 --> 01:18:06,720 - Він біжить до складу! - Лаки! 1180 01:18:06,800 --> 01:18:11,000 Я так і знав! Лаки, стій! 1181 01:18:11,480 --> 01:18:13,680 Стій, зачекай нас! 1182 01:18:13,800 --> 01:18:15,320 РЕЖИСЕР ОЛІВ'Є ВАН ХУВСТАДТ 1183 01:18:17,440 --> 01:18:21,000 АВТОРИ СЦЕНАРІЮ ОЛІВ'Є ВАН ХУВСТАДТ І Мурад ДХОІР 1184 01:18:21,160 --> 01:18:23,240 У РОЛЯХ МІКАЕЛЬ ЮН, Альбано ІВАНОВ 1185 01:18:23,280 --> 01:18:25,280 Флоренс Форесті 1186 01:18:25,360 --> 01:18:27,120 САРА суко 1187 01:18:27,200 --> 01:18:29,200 Франсуа Берлеан 1188 01:18:29,280 --> 01:18:31,200 І КОРІНА МАСЬЕРО 1189 01:18:39,200 --> 01:18:42,760 Дичина якась. Божевільний. Що за країна психів? 1190 01:18:44,640 --> 01:18:48,000 Хворі! Хворі люди! 1191 01:18:48,800 --> 01:18:52,560 Навіть поліції не можна довіряти. Навіть поліції! Світ зійшов з розуму. 1192 01:18:54,200 --> 01:18:55,640 Кошмар якийсь. 1193 01:18:57,240 --> 01:18:58,920 Ця стерва смерті моєї хоче. 1194 01:19:01,720 --> 01:19:05,280 Досить з мене, повертаюся в Африку. Пора додому. 1195 01:19:06,640 --> 01:19:09,640 Я і Середземне море перепливу, якщо доведеться.108340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.