All language subtitles for La.Pie.Voleuse.2025.French.WEBRIP-Wawacity.PICTURES..-bs.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:03:28,780 Titlovi Société Radio-Canada Izvolite, To te čini trideset od deset. 2 00:03:29,860 --> 00:03:31,660 Jesi li dobro ocijenio ostrige? 3 00:03:31,960 --> 00:03:32,400 Naravno. 4 00:03:32,660 --> 00:03:33,660 To će te oduševiti. 5 00:03:44,140 --> 00:03:45,920 Poljubi svoju majku od mene! 6 00:03:45,921 --> 00:03:47,840 Prošlo je mnogo vremena otkako sam je vidio/vidjela. 7 00:04:44,820 --> 00:04:46,100 Imam košulje. 8 00:04:47,880 --> 00:04:49,800 Čak i ove male pločice? 9 00:04:49,801 --> 00:04:51,720 Da, svi su bili spremni. 10 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 Vaša pošta. 11 00:05:00,560 --> 00:05:03,680 Prvo ću ih udariti. objesiti ih u ormar. 12 00:05:04,160 --> 00:05:05,880 Na ovaj način nećete imati svrbež. 13 00:05:10,230 --> 00:05:13,570 Fileti brancina, pripremam ih za vas. za podne? 14 00:05:13,571 --> 00:05:14,630 Je li ih bilo? 15 00:05:15,050 --> 00:05:16,290 O da, odlični su. 16 00:05:16,890 --> 00:05:18,530 Koliko ih želiš? 17 00:05:18,531 --> 00:05:19,531 Veliki su. 18 00:05:20,250 --> 00:05:21,250 Kao petak. 19 00:05:21,730 --> 00:05:23,070 Napravio sam vas troje. 20 00:05:23,390 --> 00:05:24,790 I nisi ih završio/la? 21 00:05:24,791 --> 00:05:26,030 Ipak stavite sva tri. 22 00:05:26,610 --> 00:05:27,630 S rižom? 23 00:05:27,631 --> 00:05:28,631 Pilav od riže? 24 00:05:28,970 --> 00:05:29,670 Naravno. 25 00:05:29,671 --> 00:05:31,750 U redu, dakle, pripremam ga. 26 00:05:32,090 --> 00:05:33,910 I sve što trebaš uraditi je ugasiti vatru. 27 00:05:34,170 --> 00:05:35,170 Zvono će zazvoniti. 28 00:05:35,610 --> 00:05:36,690 Idem podesiti tajmer. 29 00:05:38,450 --> 00:05:40,290 Nije previše debelo, za pohanje. 30 00:05:41,470 --> 00:05:43,910 Volim kada se samo upije. jaje. 31 00:05:44,270 --> 00:05:45,890 Kako Vaše Veličanstvo želi. 32 00:05:45,891 --> 00:05:47,890 Nije to tako teško. 33 00:05:48,110 --> 00:05:48,270 br. 34 00:05:48,710 --> 00:05:51,211 Ako učinimo što želiš... Naravno. 35 00:05:51,570 --> 00:05:53,390 A gdje su ljuljaške? 36 00:05:53,391 --> 00:05:54,391 Pa, oni su tamo. 37 00:05:54,690 --> 00:05:56,210 A majoneza? 38 00:05:56,211 --> 00:05:57,211 O ne. 39 00:05:57,310 --> 00:05:58,790 Našao si je previše odjevenom. 40 00:05:59,290 --> 00:06:01,170 Dakle, napraviću ti malo majoneze. kuća. 41 00:06:01,430 --> 00:06:02,530 Ne sa maslinovim uljem. 42 00:06:03,550 --> 00:06:05,370 Pa, Vaše Veličanstvo. 43 00:06:08,490 --> 00:06:09,690 Draga moja Marija. 44 00:06:15,250 --> 00:06:17,510 Možete potpisati moje čekove. unaprijed? 45 00:06:17,511 --> 00:06:18,710 Koristio sam zadnji. 46 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 Da, da, da. 47 00:06:21,130 --> 00:06:23,270 I današnje kartice, stavio sam ih unutra na istom mjestu. 48 00:06:23,271 --> 00:06:24,271 Ja. 49 00:07:53,940 --> 00:07:55,340 Obavila sam svu kupovinu. 50 00:07:57,280 --> 00:07:58,360 Hvala ti, draga moja. 51 00:07:59,260 --> 00:08:00,780 Stavio sam kusur u zdjelu. 52 00:08:38,790 --> 00:08:39,850 Moram ići. 53 00:08:51,880 --> 00:08:54,120 I više ne mogu ostati s tobom. od. 54 00:08:55,800 --> 00:08:57,120 U suprotnom će vikat na mene. 55 00:08:58,740 --> 00:08:59,740 A? 56 00:08:59,741 --> 00:09:01,280 I ja imam majstore. 57 00:09:14,630 --> 00:09:15,370 I? 58 00:09:15,371 --> 00:09:16,371 I izlazimo. 59 00:09:17,050 --> 00:09:19,290 Idemo do vrha cannebière. 60 00:09:20,330 --> 00:09:21,870 Za dobre peciva. 61 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 U redu. 62 00:09:24,170 --> 00:09:25,470 Ugodna šetnja! 63 00:09:47,280 --> 00:09:48,980 Koliko je ostalo na računu? 64 00:09:49,940 --> 00:09:50,940 Ništa nije ostalo. 65 00:09:51,800 --> 00:09:53,800 I od tada je kartica blokirana. Sveta Atena. 66 00:09:55,400 --> 00:09:57,340 Kako se to radi? 67 00:09:57,860 --> 00:09:59,560 Nisu trebali da mi isplaćuju penziju. 68 00:10:00,960 --> 00:10:02,600 Saznat ćeš sutra na blagajni. 69 00:10:02,820 --> 00:10:03,820 Naravno. 70 00:10:05,760 --> 00:10:06,860 U redu, moram ići. 71 00:10:09,680 --> 00:10:10,940 Gdje ideš u ovo doba? 72 00:10:10,941 --> 00:10:12,021 Imam sastanak sa Gabi. 73 00:10:12,580 --> 00:10:13,220 Opet? 74 00:10:13,221 --> 00:10:14,901 I treba mu moja pomoć s motorom. 75 00:10:16,600 --> 00:10:18,760 To je sada sve. tjedni? 76 00:10:19,700 --> 00:10:22,020 Šta se dešava, Bruno? 77 00:10:22,021 --> 00:10:24,529 Njegov bicikl ima isto stariji od mene, i niko drugi 78 00:10:24,530 --> 00:10:26,681 Ne zna kako da popravi svoje stare Becans, to je sve. 79 00:10:27,680 --> 00:10:28,760 Opet si počeo svirati. 80 00:10:30,120 --> 00:10:31,576 Zato je i blokirao račun. 81 00:10:31,600 --> 00:10:33,560 i postavljam ti pitanja, na tvojim kamenicama. 82 00:10:33,900 --> 00:10:36,120 Kako ih izgubiti? 83 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Marija. 84 00:12:45,720 --> 00:12:50,240 Znaš, vjerujem ti da u Rayetteu, ona pomalo gubi razum. 85 00:12:52,740 --> 00:12:54,220 Vjerujete li? 86 00:12:54,221 --> 00:12:55,221 Onaj. 87 00:12:56,000 --> 00:12:58,140 Noću priča sama sa sobom. 88 00:12:59,880 --> 00:13:01,160 Razgovara s Andréom. 89 00:13:01,620 --> 00:13:03,180 Tko je Andrew? 90 00:13:03,181 --> 00:13:04,181 André Paradis. 91 00:13:04,720 --> 00:13:06,920 Je li ikada razgovarala s tobom o Andreu? 92 00:13:06,921 --> 00:13:07,921 br. 93 00:13:08,720 --> 00:13:12,880 Uhapsili su ga Nijemci, na vrhu cannebière. 94 00:13:14,760 --> 00:13:19,320 Čekao je autobus ispred kancelarije sobarice. poljoprivreda. 95 00:13:21,100 --> 00:13:23,120 Zato često ideš tamo. 96 00:13:23,121 --> 00:13:25,160 Ona i dalje misli da će se vratiti. 97 00:13:26,100 --> 00:13:27,400 Bila su djeca. 98 00:13:28,140 --> 00:13:29,330 I bili su zaručeni. 99 00:13:30,220 --> 00:13:33,700 Dakle, cijeli život ga čeka. 100 00:13:34,140 --> 00:13:35,140 Čekala je ovo. 101 00:13:35,380 --> 00:13:38,760 Obično stalno razgovara s njim. noć. 102 00:13:39,620 --> 00:13:41,520 Ali je definitivno ne treba buditi. 103 00:13:41,920 --> 00:13:43,460 Ali ona se ljuti. 104 00:13:45,440 --> 00:13:48,020 Viče na njega, jadnog. 105 00:13:50,740 --> 00:13:52,740 Ne vjeruješ da je to to, ludilo? 106 00:13:52,741 --> 00:13:54,040 Ali ona nije luda. 107 00:13:54,380 --> 00:13:56,160 I možda ona to zaista vidi. 108 00:13:57,340 --> 00:14:00,940 Možda se vratio, njegov André, od razmišljanja o njemu. 109 00:14:03,180 --> 00:14:06,940 Kažu da ljudi s kojima smo 'Svaka čast, to je ono što zaista volimo.' 110 00:15:02,550 --> 00:15:05,046 Ovo je posljednji put da ovo radim. put za Beograd. 111 00:15:05,070 --> 00:15:06,070 Preteško je. 112 00:15:08,190 --> 00:15:09,430 Umoran/a sam od toga da budem bez tebe. 113 00:15:09,670 --> 00:15:10,670 Uvijek to kažeš. 114 00:15:11,450 --> 00:15:12,450 Ovaj put je istina. 115 00:15:13,010 --> 00:15:14,050 Razgovarat ću sa šefom o tome. 116 00:15:16,890 --> 00:15:19,330 To će nam donijeti manje novca, ali mi Mogu samo sekundu. 117 00:15:19,530 --> 00:15:20,330 O čemu? 118 00:15:20,331 --> 00:15:20,490 Ja. 119 00:15:20,870 --> 00:15:22,230 Učinit ćemo to odmah, ako želiš. 120 00:15:30,880 --> 00:15:31,960 Zdravo, mama, da? 121 00:15:33,680 --> 00:15:35,280 Ne, ne, uopšte me ne smetaš. 122 00:15:36,280 --> 00:15:37,000 Što, oprosti? 123 00:15:37,001 --> 00:15:38,001 Da, na slobodnom radnom mjestu. 124 00:15:40,640 --> 00:15:41,840 Da, da, ali slušam. 125 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 Izlazi! 126 00:15:48,660 --> 00:15:49,680 Možeš li me vidjeti? 127 00:15:49,681 --> 00:15:50,681 Vidim te. 128 00:15:51,720 --> 00:15:53,560 Domaće utakmice, zar ne? 129 00:15:53,561 --> 00:15:54,460 Misliš li tako? 130 00:15:54,461 --> 00:15:55,461 Nisam siguran/sigurna. 131 00:15:55,700 --> 00:15:57,120 Kako možeš biti siguran/sigurna? 132 00:15:57,121 --> 00:15:58,320 Siguran sam. 133 00:15:58,900 --> 00:16:00,980 Stalno sam slušao muziku, Navikao/la sam na to. 134 00:16:01,640 --> 00:16:03,560 Ne brinem se za tvog oca. i ja također. 135 00:16:03,840 --> 00:16:07,360 Ako ne mogu platiti 85 eura za iznajmljivanje klavira tako da moj 136 00:16:07,361 --> 00:16:11,700 unuk postaje veliki pijanista, Koja je poenta rada? 137 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 Talentiran je, kažem vam. 138 00:16:14,800 --> 00:16:16,160 Kevine, jesi li dobro? 139 00:16:16,161 --> 00:16:17,161 Da, sada ga nema. 140 00:16:17,460 --> 00:16:18,720 O, otišao je? 141 00:16:18,721 --> 00:16:19,721 Ja. 142 00:16:20,060 --> 00:16:21,300 On je nitkov, tvoj muž. 143 00:16:21,900 --> 00:16:22,060 THE. 144 00:16:22,620 --> 00:16:23,620 U redu, nazvat ću te kasnije. 145 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 ZDRAVO! 146 00:16:25,921 --> 00:16:26,921 Poljupci! 147 00:16:42,420 --> 00:16:43,460 Gospođo? 148 00:16:43,461 --> 00:16:44,461 Oprostite. 149 00:16:45,860 --> 00:16:47,260 Jedan evro i pedeset, molim. 150 00:17:08,610 --> 00:17:09,610 O, vjekovima. 151 00:17:10,250 --> 00:17:11,250 Moj sin. 152 00:17:12,530 --> 00:17:14,190 Gdje te vodi? 153 00:17:14,191 --> 00:17:15,710 Evo, evo tvoje pošte. 154 00:17:16,710 --> 00:17:19,690 Pa, zamislite da sam otišao u posjetu kuća udaljena 100 metara odavde. 155 00:17:20,410 --> 00:17:21,410 Eto je, smrt. 156 00:17:21,950 --> 00:17:24,390 Notar mi je rekao da ima nekoliko nasljednika. odgovoran za prodaju. 157 00:17:24,770 --> 00:17:26,691 Mislio sam da si došao da mi kažeš. Zdravo. 158 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 Dobro jutro. 159 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 Bok, tata. 160 00:17:30,910 --> 00:17:31,950 šta želiš 161 00:17:31,951 --> 00:17:33,210 Želite li aperitiv? 162 00:17:34,650 --> 00:17:35,970 Hmm... Pa, malo je rano tamo. 163 00:17:36,170 --> 00:17:36,950 Ne, ali, pa, da. 164 00:17:37,190 --> 00:17:38,190 Pa, da, imam. 165 00:17:38,650 --> 00:17:39,650 U redu. 166 00:18:19,260 --> 00:18:20,940 Ne pitam se kako ide. 167 00:18:21,980 --> 00:18:22,980 Izgleda da si dobro. 168 00:18:24,380 --> 00:18:25,380 Dobro sam. 169 00:18:26,140 --> 00:18:27,140 Dobro sam. 170 00:18:28,080 --> 00:18:29,240 Malo mi je dosadno. 171 00:18:31,120 --> 00:18:34,600 Dakle, jesi li razmišljao o čemu? Jesam li razgovarao s tobom prošli put? 172 00:18:36,000 --> 00:18:37,620 Mislio sam, mislio sam. 173 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 Samo to radim. 174 00:18:43,260 --> 00:18:43,920 Imam vremena. 175 00:18:43,921 --> 00:18:47,061 Znaš, po trenutnoj cijeni tržište, ako ste ovdje prodavali, 176 00:18:47,062 --> 00:18:49,521 Možete li, molim vas? stan u mojoj blizini. 177 00:18:50,000 --> 00:18:51,080 Viđali bismo se češće. 178 00:18:52,540 --> 00:18:53,860 Preveliko je ovdje za tebe. 179 00:18:54,300 --> 00:18:57,140 Otkad si u invalidskim kolicima, Više uopšte ne koristiš pod. 180 00:19:07,590 --> 00:19:08,970 Zašto me lažeš? 181 00:19:12,270 --> 00:19:13,270 Ne lažem te. 182 00:19:13,390 --> 00:19:15,764 Nisi došao/došla po posjetiti tzv. 183 00:19:15,765 --> 00:19:18,430 nečija kuća koji je navodno umro. 184 00:19:18,570 --> 00:19:21,810 Došao si da me uvjeriš. da ponovo prodam svoju kuću. 185 00:19:23,610 --> 00:19:25,090 Dakle, sine moj, da budemo jasni. 186 00:19:25,770 --> 00:19:29,310 Vrlo dobro znam da zapravo nemaš Takođe želimo da se češće viđamo. 187 00:19:30,230 --> 00:19:32,090 To me rastužuje, ali tako je. 188 00:19:33,150 --> 00:19:36,150 Zar misliš da sam ti ubio majku jer da sam je ostavio. 189 00:19:36,850 --> 00:19:38,430 Jesi li siguran/sigurna u to? 190 00:19:38,431 --> 00:19:42,450 I to nikad nećeš izbaciti iz glave, Moja jadna mala. 191 00:19:44,150 --> 00:19:46,130 Dakle, reći ću ti jednom zauvijek sve. 192 00:19:47,550 --> 00:19:49,330 Ako ti mogu pomoći, pomoći ću ti. 193 00:19:50,110 --> 00:19:51,350 Ali ja ću ostati ovdje. 194 00:19:51,810 --> 00:19:54,330 Gdje sam rođen i gdje ću umrijeti. 195 00:19:55,550 --> 00:19:57,530 Kasnije ću učiniti što god želiš. 196 00:19:58,370 --> 00:20:01,230 Gde ću biti, to me više neće zanimati. 197 00:20:07,900 --> 00:20:09,180 A tvoja žena, je li ona dobro? 198 00:20:10,460 --> 00:20:11,460 U redu je, da. 199 00:20:11,820 --> 00:20:12,780 A što je s poslom? 200 00:20:12,781 --> 00:20:14,240 Jeste li zainteresirani? 201 00:20:14,241 --> 00:20:15,440 Da, da, da. 202 00:20:16,720 --> 00:20:18,840 Želite li još jedno piće? 203 00:20:18,841 --> 00:20:19,920 Ne hvala, dosta je. 204 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 TAKO. 205 00:20:28,790 --> 00:20:30,050 I sljedeći put. 206 00:20:31,090 --> 00:20:34,090 Možeš doći kad god želiš, ja sam tu. Ne pomiče se. 207 00:20:34,091 --> 00:20:35,091 Šta je to? 208 00:21:05,420 --> 00:21:07,320 Pitanje o klaviru. 209 00:21:08,640 --> 00:21:10,540 Da dogovorim ček. 210 00:21:46,850 --> 00:21:49,630 Pa, on više ne živi zajedno, ali on uvijek vidi onda. 211 00:21:50,550 --> 00:21:51,550 To me izluđuje. 212 00:21:52,930 --> 00:21:54,690 Uništio je život moje majke i moj. 213 00:21:54,850 --> 00:21:57,250 I u svojim godinama, on to i dalje održava i platiti mu sve. 214 00:21:57,510 --> 00:22:00,090 Ali jesi li siguran/sigurna da je ovaj klavir za nju? 215 00:22:00,091 --> 00:22:01,091 Očigledno. 216 00:22:01,150 --> 00:22:02,350 Za koga želiš da bude? 217 00:22:02,890 --> 00:22:04,650 Već sam ti rekao, bila je učiteljica. glazba. 218 00:22:07,490 --> 00:22:07,850 Povuci. 219 00:22:08,290 --> 00:22:09,170 I? 220 00:22:09,171 --> 00:22:11,291 Moraš se izvući iz ove priče. sa tvojim ocem. 221 00:22:16,150 --> 00:22:18,570 Sestra mi je opet donijela odjeću. njegov sin. 222 00:22:20,050 --> 00:22:21,650 On je apsolutni rođak. 223 00:22:22,590 --> 00:22:23,590 Rođak/rođakinja. 224 00:22:27,620 --> 00:22:28,780 Lijepo je, zar ne? 225 00:22:32,160 --> 00:22:33,160 Veoma lijepo. 226 00:22:33,600 --> 00:22:36,000 Moramo imati dijete prije mene. nećak položi diplomu. 227 00:22:36,180 --> 00:22:37,180 Mogao je prodati. 228 00:22:37,400 --> 00:22:38,600 Otplatili bismo kredit. 229 00:22:39,820 --> 00:22:41,740 Ko zna da ga već nije stavio pod hipoteku? kuća. 230 00:22:41,920 --> 00:22:43,560 I nikada nećemo imati ništa, vidjet ćeš. 231 00:22:44,440 --> 00:22:45,440 U redu. 232 00:22:54,600 --> 00:22:55,820 Da li te to smeta? 233 00:22:55,821 --> 00:22:56,821 Ako ostanem malo... 234 00:23:00,460 --> 00:23:01,460 Hajde. 235 00:23:01,840 --> 00:23:02,840 Hajde. 236 00:23:05,000 --> 00:23:06,360 Evo, bako, sjedi tu. 237 00:23:07,620 --> 00:23:09,140 Želim svirati samo za tebe. 238 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 Imamo Lea. 239 00:23:31,880 --> 00:23:32,440 Imamo Lea. 240 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 Imamo Lea. 241 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 I imamo Lea. 242 00:23:45,900 --> 00:24:16,680 svako, drugome. 243 00:24:16,681 --> 00:24:17,681 Imamo Lea. 244 00:24:42,610 --> 00:24:42,930 Bravo. 245 00:24:42,931 --> 00:24:44,090 Igra sve bolje i bolje. 246 00:24:44,470 --> 00:24:45,966 Sigurno će mu pomoći. 247 00:24:45,990 --> 00:24:46,530 Prestani to govoriti. 248 00:24:46,870 --> 00:24:47,990 Ne želim da bude razočaran. 249 00:24:48,690 --> 00:24:50,040 Znaš, svi ostali. studenti, također uzimaju 250 00:24:50,041 --> 00:24:51,951 privatne lekcije, zato nemoj previše sanjati. 251 00:24:52,330 --> 00:24:55,170 Cijena lekcije je 70 eura po satu, tako da si to nikada nećemo moći priuštiti. 252 00:24:56,970 --> 00:24:57,970 Znam. 253 00:24:59,350 --> 00:25:00,350 Znam. 254 00:25:01,150 --> 00:25:02,350 U redu, vidimo se u subotu. 255 00:25:02,510 --> 00:25:03,510 Vidimo se u subotu. 256 00:25:40,850 --> 00:25:41,850 Zdravo. 257 00:25:42,910 --> 00:25:43,910 Marija. 258 00:25:47,330 --> 00:25:48,330 I? 259 00:25:58,130 --> 00:26:03,030 Nisi li malo umoran od toga? domaćinstvo sa svim ovim starim ljudima? 260 00:26:03,031 --> 00:26:05,230 Ne, drago mi je da mogu biti od pomoći. 261 00:26:06,230 --> 00:26:07,370 Da pomognem drugima. 262 00:26:09,570 --> 00:26:10,970 Inače, što bih učinio/la? 263 00:26:10,971 --> 00:26:12,450 Pokazao bi im kako se to radi. 264 00:26:12,790 --> 00:26:14,170 Ne bih znao/la kako bih im to objasnio/la. 265 00:26:14,530 --> 00:26:15,690 Nisam učitelj/učiteljica. 266 00:26:16,750 --> 00:26:17,750 Dobro. 267 00:26:17,810 --> 00:26:19,430 Moram ići, već sam unutra. 268 00:26:19,431 --> 00:26:20,431 Pet minuta. 269 00:26:24,050 --> 00:26:25,050 Pet minuta. 270 00:26:28,930 --> 00:26:30,827 Jer kasnije, ako ja ukazuje na povratak gospođe. 271 00:26:30,828 --> 00:26:33,111 Calbiac, vratit će me. sat u svakom slučaju. 272 00:26:33,250 --> 00:26:34,350 Osjećao/la sam se loše. 273 00:26:36,310 --> 00:26:37,670 Tako sam sam/a. 274 00:26:39,550 --> 00:26:43,070 Ali zašto se ne viđate češće? tvoj sin? 275 00:26:43,071 --> 00:26:46,510 Kada sam se odvojila od njegove majke, Toliko me je želio. 276 00:26:47,610 --> 00:26:49,663 Nije zaista umrla. dugo nakon 277 00:26:49,664 --> 00:26:52,631 rak i on još uvijek vjeruje da je to moja krivica. 278 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 Ja. 279 00:26:55,510 --> 00:26:56,710 Možda i nije pogrešno. 280 00:26:57,430 --> 00:26:59,950 Ko može znati? 281 00:26:59,951 --> 00:27:02,550 I dobro se slažeš sa svojim djevojka? 282 00:27:02,551 --> 00:27:02,890 Ja. 283 00:27:03,290 --> 00:27:04,430 Ona ima svoj karakter. 284 00:27:07,630 --> 00:27:09,430 Ali iznad svega, tu je moj unuk. 285 00:27:12,170 --> 00:27:13,250 Volim ga više od svega. 286 00:27:15,110 --> 00:27:16,350 To je osmijeh mog života. 287 00:27:19,450 --> 00:27:20,890 Svira klavir sve bolje i bolje. 288 00:27:22,270 --> 00:27:23,570 Priprema veliko natjecanje. 289 00:27:24,710 --> 00:27:26,790 To, taj klavir, je veličanstveno. 290 00:27:26,970 --> 00:27:28,310 On je kralj instrumenata. 291 00:27:28,930 --> 00:27:30,890 Znaš da je on taj koji ima najviše koristiti. 292 00:27:31,730 --> 00:27:33,010 On je također strastven. 293 00:27:33,530 --> 00:27:36,250 Otkad je bio beba, tjerala sam ga da sluša muzika bez prestanka. 294 00:27:36,850 --> 00:27:38,610 I njega sam uzeo/uzela. konzervatorij. 295 00:27:39,830 --> 00:27:41,430 A sada živi za više od toga. 296 00:27:42,830 --> 00:27:43,830 I ja također. 297 00:27:47,470 --> 00:27:48,470 To je dobro. 298 00:29:12,160 --> 00:29:14,440 I ova priča o Gabiju i njegovom motoru, zar ne? 299 00:29:15,500 --> 00:29:18,080 Jesi li vidio/la koliko je sati? 300 00:29:19,160 --> 00:29:20,580 Jesi li opet počeo svirati? 301 00:29:22,320 --> 00:29:24,900 Misliš li da ću nastaviti još dugo? da to uradim? 302 00:29:24,901 --> 00:29:25,540 Ne prepuštaj se sebi. 303 00:29:25,720 --> 00:29:26,920 Imate priliku da radite. 304 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Pogledajte me u mojim godinama. 305 00:29:28,660 --> 00:29:30,040 Ko mi nudi posao? 306 00:29:30,041 --> 00:29:30,440 Osoba. 307 00:29:30,760 --> 00:29:31,440 Osim Gabi. 308 00:29:31,600 --> 00:29:32,640 Šta mogu učiniti? 309 00:29:32,641 --> 00:29:33,641 Ne znam. 310 00:29:39,450 --> 00:29:41,150 Promijenite brzinu. 311 00:29:41,650 --> 00:29:43,350 Šta možete uzeti? 312 00:29:43,351 --> 00:29:45,610 Ali da li ponekad pomisliš na Nicolasa? 313 00:29:45,611 --> 00:29:48,130 Na nivou na kojem je, potrebne su mu lekcije. pojedinci. 314 00:29:48,250 --> 00:29:49,410 To je apsolutno neophodno. 315 00:29:50,130 --> 00:29:54,890 Dakle, ček za najamninu klavir, on to ne primjećuje, događa se. 316 00:29:55,190 --> 00:29:58,010 Ali drugi za lekcije Za pojedince je to rizično. 317 00:29:58,130 --> 00:29:59,130 Ali ti si lud/a. 318 00:29:59,530 --> 00:30:01,510 Ne, nisi lud, opsjednut si. 319 00:30:01,930 --> 00:30:03,390 Možeš živjeti i bez sviranja klavira. 320 00:30:03,391 --> 00:30:05,450 Pa, nema putovanja. 321 00:30:06,290 --> 00:30:07,570 Bez odlaska na odmor. 322 00:30:07,990 --> 00:30:09,190 Zabranjeno je jesti paštetu od guščje jetre. 323 00:30:09,430 --> 00:30:10,430 Nema ispijanja šampanjca. 324 00:30:10,650 --> 00:30:13,270 Da, možemo hodati po sredini. sva ta iskušenja. 325 00:30:13,430 --> 00:30:14,430 Bez ikakvog dodira. 326 00:30:15,110 --> 00:30:16,270 Ja to zovem mučenjem. 327 00:30:16,930 --> 00:30:17,590 Idem u krevet. 328 00:30:17,770 --> 00:30:20,130 Ako ti ne smeta, možeš ga iznijeti. kanta za smeće. 329 00:30:20,131 --> 00:30:20,990 Mogu, mogu. 330 00:30:21,130 --> 00:30:21,610 Da, mogu. 331 00:30:21,770 --> 00:30:23,126 Mnogo je stvari koje više ne mogu uraditi. uradi to. 332 00:30:23,150 --> 00:30:24,150 Ali ja to mogu. 333 00:30:25,430 --> 00:30:28,810 Želiš da nahranim Corneliusa. ? 334 00:30:29,290 --> 00:30:30,390 Koliko je sati? 335 00:30:31,710 --> 00:30:32,710 Pet sati. 336 00:30:33,950 --> 00:30:34,950 Ne, prerano je. 337 00:30:35,070 --> 00:30:36,310 Dat ću mu to kasnije. 338 00:30:38,290 --> 00:30:41,030 U redu, mogu li ići? 339 00:30:41,031 --> 00:30:42,390 Hoće li biti u redu? 340 00:30:42,391 --> 00:30:43,391 Da, idi brzo. 341 00:30:49,580 --> 00:30:50,580 Marija. 342 00:30:50,840 --> 00:30:51,620 Jesu li oni? 343 00:30:51,621 --> 00:30:54,040 Hoćeš li se pobrinuti za Corneliusa? 344 00:30:54,041 --> 00:30:55,840 Nakon ? 345 00:30:55,841 --> 00:30:57,000 Nakon čega? 346 00:30:57,001 --> 00:30:59,560 Jer mi neće dozvoliti. biti smješten u azil. 347 00:31:01,600 --> 00:31:02,820 Došao je jutros. 348 00:31:03,700 --> 00:31:04,340 Halo? 349 00:31:04,341 --> 00:31:05,740 Čovjek iz azila. 350 00:31:06,400 --> 00:31:08,216 Ali mi ne smještamo ljude u azile. ovako. 351 00:31:08,240 --> 00:31:10,320 Ko je ovaj gospodin? 352 00:31:10,321 --> 00:31:12,220 To je gospodin dolje. 353 00:31:12,400 --> 00:31:14,080 Rekao je da više ne mogu ostati. ovdje. 354 00:31:14,980 --> 00:31:16,540 Onaj koji je došao po bojler. 355 00:31:18,280 --> 00:31:19,600 Sindikalac. 356 00:31:21,080 --> 00:31:22,880 Ah, povjerenik. 357 00:31:23,200 --> 00:31:23,880 To je to. 358 00:31:24,160 --> 00:31:24,900 Kakav gad. 359 00:31:25,120 --> 00:31:26,176 Ali ću razgovarati s njim. 360 00:31:26,200 --> 00:31:29,096 Ali ako je bilo nečega Bio bih ponovo upozoren na poslu. 361 00:31:29,120 --> 00:31:31,840 Dobio/la sam svoj raspored za semestar. Zatim, registrovani ste. 362 00:31:33,380 --> 00:31:34,860 Ali ako ikada... 363 00:31:35,980 --> 00:31:38,500 Hoćeš li se pobrinuti za Corneliusa? 364 00:31:39,040 --> 00:31:40,880 Zato što je star, znaš, i njega također. 365 00:31:45,430 --> 00:31:46,430 Naravno. 366 00:31:47,870 --> 00:31:48,870 Naravno. 367 00:31:50,690 --> 00:31:51,690 Moram ići. 368 00:32:05,380 --> 00:32:07,140 Bili smo prisiljeni pisati svim našim kupci. 369 00:32:07,420 --> 00:32:08,420 Vandalizirani smo. 370 00:32:08,800 --> 00:32:10,220 Monstruozna šteta od vode. 371 00:32:10,500 --> 00:32:11,716 Instrumenti nisu previše patili. 372 00:32:11,740 --> 00:32:12,740 Ovo je najvažnije. 373 00:32:13,220 --> 00:32:14,220 Prati me. 374 00:32:15,000 --> 00:32:16,640 Živimo u čudnim vremenima, Ha? 375 00:32:18,840 --> 00:32:19,840 Dođi. 376 00:32:21,580 --> 00:32:23,260 Pustit ću te da se ovdje smjestiš. 377 00:32:26,900 --> 00:32:27,400 Hop. 378 00:32:27,780 --> 00:32:29,060 Odmah ćemo to pogledati. 379 00:32:31,200 --> 00:32:35,920 Tvoj otac je napisao ček. depozit od 1000 eura za 380 00:32:35,921 --> 00:32:38,480 Natjecanje u sviranju uspravnog klavira 20. prosinca posljednji. 381 00:32:39,100 --> 00:32:40,100 I pogledajte. 382 00:32:44,340 --> 00:32:45,660 Jednostavno, ako je moguće ponovo. 383 00:32:46,600 --> 00:32:48,960 Zaista, to je samo stavljanje stvari u redu. 384 00:32:49,200 --> 00:32:51,160 Sigurnosni depoziti nikada nisu otkupljen. 385 00:32:51,400 --> 00:32:53,320 Onda su uplate kod tvog oca. poštovan. 386 00:32:53,360 --> 00:32:54,960 Dakle, sve je ažurno kod njega. 387 00:32:55,820 --> 00:32:56,820 U redu. 388 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Malo je star. 389 00:32:59,440 --> 00:33:01,400 Navikao sam da se brinem o njoj. posao. 390 00:33:01,600 --> 00:33:03,940 Možete li mi reći za koga je to? Gdje je ovaj klavir? 391 00:33:03,941 --> 00:33:04,280 Da, naravno. 392 00:33:04,880 --> 00:33:05,340 Sasvim. 393 00:33:05,700 --> 00:33:06,180 Malo gubimo razum. 394 00:33:06,181 --> 00:33:08,280 Dakle, za model će biti Heisenberg. 395 00:33:08,281 --> 00:33:10,040 Isti je kao i ovaj, ali u crnoj boji. 396 00:33:11,020 --> 00:33:11,040 Ja. 397 00:33:11,041 --> 00:33:12,570 A adresa za dostavu je... 398 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 dobro... 399 00:33:15,420 --> 00:33:17,741 Da, dakle... Alistac. 400 00:33:19,360 --> 00:33:20,980 Gospođa Jennifer Jourdain. 401 00:33:22,060 --> 00:33:22,160 Stoga. 402 00:33:22,500 --> 00:33:23,500 Prelazimo preko komorača. 403 00:33:24,560 --> 00:33:26,140 Trebalo bi biti... 404 00:33:30,900 --> 00:33:32,220 Jennifer Jourdain. 405 00:33:36,540 --> 00:33:38,420 Alat za jelo? 406 00:33:38,421 --> 00:33:39,860 Kakvo smiješno ime. 407 00:33:45,240 --> 00:33:46,320 Živi u štali. 408 00:33:46,820 --> 00:33:47,820 Odmah pored njegove kuće. 409 00:33:48,880 --> 00:33:50,400 Zašto više ne žive zajedno? 410 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 Mora da je staro. 411 00:33:54,320 --> 00:33:57,940 Koliko je godina imala kada je otišao? s njim? 412 00:33:57,941 --> 00:33:58,941 Ne znam. 413 00:34:00,180 --> 00:34:01,180 Samo ideja. 414 00:34:04,320 --> 00:34:05,740 Volio bih da je konačno vidim. 415 00:34:07,380 --> 00:34:08,680 Nikad je nisi vidio/vidjela? 416 00:34:08,681 --> 00:34:10,680 Čak i izdaleka? 417 00:34:10,681 --> 00:34:11,681 Pa, ne. 418 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 Nikad. 419 00:34:22,120 --> 00:34:22,460 ali... 420 00:34:22,800 --> 00:34:24,820 Kakve bi ti to koristi donijelo? 421 00:34:24,821 --> 00:34:26,222 Da joj kažem kakvu mi je štetu nanijela. 422 00:34:29,020 --> 00:34:31,540 Volio bih da zna kako smo. patile, moja majka i ja. 423 00:34:33,120 --> 00:34:35,520 Nisam siguran da ti je to bitno. dobro. 424 00:34:37,500 --> 00:34:38,500 Prestani razmišljati o tome. 425 00:34:38,940 --> 00:34:39,960 Prebrodit ćemo ovo. 426 00:34:41,440 --> 00:34:42,720 On nam ne treba. 427 00:34:45,540 --> 00:34:46,540 Hajde. 428 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Hajde. 429 00:35:13,500 --> 00:35:14,700 Ah, dobro veče, gospodine. 430 00:35:14,980 --> 00:35:15,980 Sarmajan. 431 00:35:16,580 --> 00:35:17,580 Ja. 432 00:35:18,420 --> 00:35:19,520 Hvala što si me podsjetio/la. 433 00:35:20,460 --> 00:35:22,040 Ona je Nikolina baka. 434 00:35:24,060 --> 00:35:27,080 Odlučio sam platiti njegove lekcije. klavir s tobom. 435 00:35:28,040 --> 00:35:29,420 Pa, to me veseli. 436 00:35:30,560 --> 00:35:34,600 Ah, dobro svira, ali... Ja sam Siguran sam da će napredovati s tobom. 437 00:35:36,180 --> 00:35:37,180 dobro... 438 00:35:37,520 --> 00:35:41,140 Ako biste mi mogli dati vašu adresu, ovako svakog prvog u mjesecu, 439 00:35:41,900 --> 00:35:43,800 Poslat ću vam ček na vaše ime. 440 00:35:45,440 --> 00:35:47,000 350 eura, je li tako? 441 00:35:47,001 --> 00:35:48,440 Imam dobre vijesti. 442 00:35:50,560 --> 00:35:53,600 Nazvao sam njegovog učitelja klavira. konzervatorij. 443 00:35:54,460 --> 00:35:55,460 Hej, ovo je adresa. 444 00:35:56,760 --> 00:35:59,000 On pristaje da joj daje lekcije. pojedinci. 445 00:35:59,800 --> 00:36:01,380 Jedan tjedno do natjecanja. 446 00:36:02,060 --> 00:36:02,840 Izvrsno! 447 00:36:02,841 --> 00:36:03,880 Zalijeva se! 448 00:36:04,860 --> 00:36:07,020 I kako to plaćate? 449 00:36:07,021 --> 00:36:08,360 Ne brini, snaći ću se. 450 00:36:09,500 --> 00:36:10,600 Da li se snalaziš? 451 00:36:11,660 --> 00:36:13,320 Prihvatio/la sam dodatni posao. 452 00:36:18,180 --> 00:36:20,020 Zato ga i zoveš da odustane. zakazivanje. 453 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 Nalazi se na adresi 135 avenija Prado. 454 00:36:23,320 --> 00:36:25,376 Renaud i ja ćemo se snaći. 'prati'. 455 00:36:25,400 --> 00:36:26,480 I ja to mogu. 456 00:36:27,260 --> 00:36:30,200 Mogao bih i ja, i to na slobodne dane. dovedi ga. 457 00:36:30,700 --> 00:36:32,580 Dat će ti više sati, zar ne? 458 00:36:32,581 --> 00:36:35,340 Ne brini, kažem ti. 459 00:36:35,600 --> 00:36:37,300 U pravu je, zašto se brineš? 460 00:36:37,301 --> 00:36:38,581 Uvijek se brineš o svemu. 461 00:36:41,040 --> 00:36:43,360 U redu, popili smo previše pića, idemo. zar ne? 462 00:36:43,361 --> 00:36:45,120 Gdje smo previše popili? 463 00:36:45,121 --> 00:36:46,640 Nisam previše popio, dovraga. 464 00:36:47,440 --> 00:36:50,600 Prošlo je petnaest dana otkako sam pio, petnaest hiljada milja bez ispijanja ijedne kapi. 465 00:36:50,700 --> 00:36:53,000 Nisu to dvije, tri čaše koje... Ja Opusti se. 466 00:36:54,120 --> 00:36:55,920 Hvala ti, Marija, za ono što radiš. 467 00:36:57,780 --> 00:36:58,780 Hvala ti na svemu. 468 00:36:59,660 --> 00:37:00,660 Ali ne. 469 00:37:01,520 --> 00:37:02,540 To je moja radost. 470 00:37:06,680 --> 00:37:08,220 Da, gospođo Kalbiak. 471 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 Ja. 472 00:37:11,460 --> 00:37:12,460 Dolazim. 473 00:37:13,740 --> 00:37:14,840 Da, dolazim. 474 00:37:16,700 --> 00:37:17,700 Smiri se. 475 00:37:18,860 --> 00:37:19,920 Ona je previše fina. 476 00:37:20,260 --> 00:37:20,480 Ja. 477 00:37:21,260 --> 00:37:22,520 Ona dobija prekovremeni rad, Ha? 478 00:37:22,521 --> 00:37:25,000 Naravno, pričaš, to te čini svaki put. 479 00:37:25,680 --> 00:37:29,000 Sine moj, tvoja baka je svetica. šta je bilo. 480 00:37:29,260 --> 00:37:29,380 Ja. 481 00:37:29,580 --> 00:37:30,260 Imaš sreće. 482 00:37:30,580 --> 00:37:31,660 Znaš li to? 483 00:37:31,661 --> 00:37:32,661 Ja. 484 00:37:34,640 --> 00:37:35,900 Šta se tamo dešava? 485 00:37:35,901 --> 00:37:36,901 O, bojim se, bojim se. 486 00:37:38,080 --> 00:37:39,080 Ne bi trebao/trebala. 487 00:37:39,120 --> 00:37:40,140 Uplašen/a sam, uplašen/a. 488 00:37:40,141 --> 00:37:40,820 Ali ja sam ovdje. 489 00:37:40,821 --> 00:37:41,956 Ne mogu biti sam/sama. 490 00:37:41,980 --> 00:37:42,600 Ostani sa mnom. 491 00:37:42,740 --> 00:37:43,760 Ali da, sanjam. 492 00:37:44,400 --> 00:37:45,400 Previše sam uplašen/a. 493 00:37:45,440 --> 00:37:46,100 Hajde, idi u krevet. 494 00:37:46,240 --> 00:37:46,800 Gdje je on? 495 00:37:46,801 --> 00:37:49,320 Gdje je Kornelijus? 496 00:37:49,321 --> 00:37:51,540 Mora biti... Mora biti biti negdje. 497 00:37:51,740 --> 00:37:52,740 Sakrio se. 498 00:37:54,420 --> 00:37:55,600 I on se boji. 499 00:38:03,160 --> 00:38:05,260 Mora da je negdje. 500 00:38:05,520 --> 00:38:06,520 On je uplašen. 501 00:38:07,040 --> 00:38:08,040 Ali to nije ništa. 502 00:38:08,340 --> 00:38:09,420 Ideš spavati. 503 00:38:09,460 --> 00:38:10,460 Oboje. 504 00:38:10,680 --> 00:38:11,680 Bojimo se. 505 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Smiri se. 506 00:38:16,640 --> 00:38:18,820 Mirno ćeš zaspati. 507 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 Ostajem tamo. 508 00:38:21,280 --> 00:38:22,800 Želite li čašu vode? 509 00:38:22,801 --> 00:38:23,801 Ne, hvala. 510 00:38:24,460 --> 00:38:25,520 Hajde, idi u krevet. 511 00:38:25,521 --> 00:38:25,580 Mirno ćeš zaspati. 512 00:38:26,480 --> 00:38:27,480 To nije ništa. 513 00:38:27,940 --> 00:38:29,720 Ova oluja će prestati. 514 00:38:30,300 --> 00:38:31,300 On će stati. 515 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 Ali ja sam ovdje. 516 00:38:37,420 --> 00:38:38,060 Ne idem. 517 00:38:38,180 --> 00:38:39,180 Ostajem s tobom. 518 00:38:39,620 --> 00:38:40,360 A? 519 00:38:40,361 --> 00:38:41,361 Ostajem tamo. 520 00:38:44,000 --> 00:38:45,100 Ali ja ostajem ovdje. 521 00:38:53,800 --> 00:38:54,920 Već je bolje. 522 00:39:00,370 --> 00:39:01,890 Ovo će na kraju završiti. 523 00:39:36,000 --> 00:39:38,440 Dakle, veoma je lijepo to što si uradio/uradila. na početku. 524 00:39:39,580 --> 00:39:42,040 Ali možeš li pjevati više? 525 00:39:42,041 --> 00:39:43,140 Vidiš, to je stan B. 526 00:39:43,420 --> 00:39:46,220 D, ako, mljeveno, svježe, mljeveno, vidi. 527 00:39:46,700 --> 00:39:47,020 Samo naprijed. 528 00:39:47,600 --> 00:39:48,600 Ja. 529 00:39:51,340 --> 00:39:53,120 Eto, čitaš B i Es dur. 530 00:39:54,440 --> 00:39:55,480 Svježe, mljeveno, mi. 531 00:39:58,020 --> 00:39:59,140 Osjećaš li to? 532 00:40:01,380 --> 00:40:02,840 Mislim da je to pola kadence. 533 00:40:03,060 --> 00:40:04,620 To što si uradio/uradila je bilo veoma elegantno. 534 00:40:04,860 --> 00:40:05,860 Ali uzmi to od mene. 535 00:40:13,080 --> 00:40:14,080 Mi 536 00:40:16,670 --> 00:40:18,670 reci da tamo, odjednom, naglašavaš visoke note. 537 00:40:18,970 --> 00:40:20,466 Pošto je sfordando na poleđini. 538 00:40:20,490 --> 00:40:21,490 Uradi to ponovo. 539 00:40:28,110 --> 00:40:29,190 Naprotiv, naprotiv. 540 00:40:29,350 --> 00:40:30,550 Naglašavaš visoke note. 541 00:40:31,670 --> 00:40:32,670 Ja. 542 00:40:35,110 --> 00:40:37,710 Dakle, htio bih poslušati ruku. Ostavite to ovdje, ako želite. 543 00:40:37,711 --> 00:40:39,810 Koji je prst ovdje najjači? 544 00:40:39,811 --> 00:40:40,290 Palac. 545 00:40:40,450 --> 00:40:40,570 Ja. 546 00:40:40,830 --> 00:40:41,986 I to je ono što najčešće čujemo. 547 00:40:42,010 --> 00:40:44,950 Dok bi Beethoven želio da čujemo tu srednju melodiju, vidiš. 548 00:40:46,690 --> 00:40:48,150 Zemlja, zemlja, zemlja. 549 00:40:48,370 --> 00:40:49,410 Moraš ovo poslušati. 550 00:40:49,530 --> 00:40:50,130 Hajde, probaj. 551 00:40:50,410 --> 00:40:52,130 Zaokružite palac, malo na rubu. 552 00:40:52,470 --> 00:40:53,470 Ja. 553 00:41:01,090 --> 00:41:03,157 Još više artikuliramo i dodajte desnu ruku 554 00:41:03,158 --> 00:41:04,970 sada kada čujemo ovakav odjek. 555 00:41:05,090 --> 00:41:05,570 Vidiš, funkcionira. 556 00:41:05,750 --> 00:41:06,750 Pogledaj. 557 00:41:08,730 --> 00:41:09,490 Vidiš? 558 00:41:09,491 --> 00:41:10,491 Ja. 559 00:41:31,900 --> 00:41:32,460 DAKLIJE? 560 00:41:32,461 --> 00:41:33,560 Sviđa mi se, tako je dobro. 561 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Ne prebrzo, šta. 562 00:41:40,170 --> 00:41:41,770 Rekao si mi da nećeš ponovo otići. 563 00:41:43,010 --> 00:41:44,010 Uskoro. 564 00:41:47,350 --> 00:41:48,650 U redu, prvače, imamo te. 565 00:41:55,560 --> 00:41:57,260 Vidiš, evo nas, zar ne? 566 00:41:57,261 --> 00:41:57,440 Ja. 567 00:41:58,100 --> 00:41:59,100 Cijela obitelj i sve. 568 00:41:59,220 --> 00:41:59,240 Ja. 569 00:41:59,440 --> 00:42:00,696 Stalno si sa mnom. 570 00:42:00,720 --> 00:42:00,880 Ja. 571 00:42:01,520 --> 00:42:02,520 Hajde, Nico, idemo. 572 00:42:02,980 --> 00:42:03,720 Hajde, idemo. 573 00:42:03,980 --> 00:42:04,980 Daj mi poljubac. 574 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 Hajde, idi. 575 00:42:09,320 --> 00:42:11,360 Jednog dana bih mogao spavati s tobom. kamion. 576 00:42:11,460 --> 00:42:12,500 Odvest ću te, obećavam. 577 00:42:12,860 --> 00:42:14,240 Sljedeći odmor? 578 00:42:14,241 --> 00:42:15,880 Tokom praznika, klavir se nastavlja. 579 00:42:16,040 --> 00:42:17,156 Želiš da me tvoja baka upuca. 580 00:42:17,180 --> 00:42:18,616 Nakon natjecanja, mogli biste otići tamo. 581 00:42:18,640 --> 00:42:18,900 Izvrsno. 582 00:42:19,120 --> 00:42:19,660 Dolaziš li? 583 00:42:19,661 --> 00:42:20,160 Da, dolazim. 584 00:42:20,260 --> 00:42:21,260 Hajde. 585 00:42:22,580 --> 00:42:23,120 Sretan put. 586 00:42:23,560 --> 00:42:24,180 Bok, tata. 587 00:42:24,360 --> 00:42:24,800 Sretan put. 588 00:42:24,960 --> 00:42:25,960 Zdravo. 589 00:42:26,560 --> 00:42:27,560 Hajde. 590 00:42:27,740 --> 00:42:28,580 Dolaziš li? 591 00:42:28,581 --> 00:42:29,000 Da, dolazim. 592 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Dolazim. 593 00:42:41,000 --> 00:42:44,040 I tvoj unuk, klavir, Da li napreduje? 594 00:42:44,041 --> 00:42:44,680 Da, da. 595 00:42:45,000 --> 00:42:45,440 Kako si? 596 00:42:45,740 --> 00:42:46,960 Ali on mnogo radi. 597 00:42:47,800 --> 00:42:49,396 Pored zimskog vrta i on ide na fakultet, on 598 00:42:49,397 --> 00:42:52,421 uzimati lekcije pojedinci koji su došli iz Prada. 599 00:42:52,520 --> 00:42:53,520 Daleko je. 600 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 To ga zamara. 601 00:42:55,700 --> 00:42:56,700 Ali on je hrabar. 602 00:42:57,200 --> 00:42:59,900 Mora da je porodica kad te vidim. radar. 603 00:43:02,940 --> 00:43:04,500 Znaš, često sanjam o njemu. 604 00:43:06,000 --> 00:43:09,720 Vidim ga samog u smokingu na pozornica s ogromnim klavirom. 605 00:43:10,840 --> 00:43:13,580 I javnost koja mu plješće, koja 'beskrajno pljeskanje'. 606 00:43:14,800 --> 00:43:16,760 A onda nakon toga, potpuno razmislim o tome nešto drugo. 607 00:43:18,040 --> 00:43:21,700 Vidim kako se moja majka savija u okvir i ona odgovara. Krumpir ili ti, tko počinje? 608 00:43:21,701 --> 00:43:25,620 trči bez poteškoća, šta te je sprečavalo stanu pred svoje učenike. 609 00:43:25,980 --> 00:43:27,633 I pitam se zašto Razmišljam o tome, jer 610 00:43:27,634 --> 00:43:29,961 Mislio/la sam na sve. uradio nešto drugo. 611 00:43:31,260 --> 00:43:36,001 Situacije koje nemaju nikakve veze između slijede jedno drugo bez ikakve logike. 612 00:43:36,180 --> 00:43:38,820 I kažem sebi da ne odustajem. Bio bih lud. 613 00:43:39,640 --> 00:43:40,800 Jer to je ludost. 614 00:43:42,700 --> 00:43:44,740 I... i ja kažem sebi... 615 00:43:46,400 --> 00:43:48,280 da postoje trenuci kada svi možemo biti lažno. 616 00:43:48,900 --> 00:43:50,240 Da svi možemo postati lažni. 617 00:43:51,700 --> 00:43:54,260 I znate to, gospodine Moreau, od... 618 00:43:54,261 --> 00:43:56,937 Ali ti jesi ideje koje si imao/imala 619 00:43:56,938 --> 00:43:59,200 bez da ih ja naučim od nekog drugog. 620 00:43:59,201 --> 00:44:02,960 I to je dokaz izvrsnosti inteligencija, draga moja Marija. 621 00:44:04,930 --> 00:44:05,960 Ne zezaš me. 622 00:44:08,700 --> 00:44:09,780 Volim te. 623 00:44:11,140 --> 00:44:14,980 Konačno, volio bih te mnogo više voda. 624 00:44:20,130 --> 00:44:21,690 Povrijedio/la sam te, žao mi je. 625 00:44:22,530 --> 00:44:23,530 br. 626 00:44:24,450 --> 00:44:26,731 Ali ne želim razmišljati o tome šta je moje život nije bio. 627 00:44:27,530 --> 00:44:28,530 Preteško je. 628 00:44:28,910 --> 00:44:29,910 Utorak. 629 00:44:59,290 --> 00:45:01,150 Da, Mise, nemamo ništa. 630 00:45:04,630 --> 00:45:05,710 Koliko duguje? 631 00:45:08,530 --> 00:45:09,530 Ne puno. 632 00:45:11,250 --> 00:45:12,250 Marija, zaboravi. 633 00:45:12,330 --> 00:45:13,490 Ne, ne odustajem. 634 00:45:16,050 --> 00:45:17,210 Koliko danas gubi? 635 00:45:18,330 --> 00:45:19,330 120. 636 00:45:21,150 --> 00:45:22,150 U redu je, Marija. 637 00:45:22,190 --> 00:45:23,190 Ostavite nas na miru. 638 00:45:29,150 --> 00:45:30,150 Stoga. 639 00:45:31,010 --> 00:45:32,650 Ovaj tjedan sam ovo pobijedio/pobijedila. 640 00:45:33,570 --> 00:45:35,350 I dalje možete izgubiti 45 eura. 641 00:45:35,530 --> 00:45:37,210 Ovo je ono što ću pobijediti. popodne. 642 00:46:27,280 --> 00:46:28,280 Dobro jutro. 643 00:46:30,880 --> 00:46:31,880 Gospođa Jourdan? 644 00:46:32,800 --> 00:46:33,800 Da, to sam ja. 645 00:46:34,280 --> 00:46:35,280 Dobro jutro. 646 00:46:37,360 --> 00:46:38,740 Jeste li vi gospođa Jennifer Jourdan? 647 00:46:39,180 --> 00:46:40,180 Ja. 648 00:46:40,660 --> 00:46:41,980 Šta se dešava, gospodine? 649 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Jeste li učitelj glazbe? 650 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 O ne, ne, nimalo. 651 00:46:46,900 --> 00:46:47,620 Moj sin je taj koji svira. 652 00:46:47,760 --> 00:46:48,760 On nije student. 653 00:46:50,420 --> 00:46:53,300 To je... Pa, volio bih biti. nastavnik muzike, ali ne, 654 00:46:53,640 --> 00:46:54,640 Ja sam blagajnik/blagajnica. 655 00:46:54,780 --> 00:46:55,780 Blagajnik? 656 00:46:55,860 --> 00:46:56,700 Da, blagajnik/blagajnica. 657 00:46:56,780 --> 00:46:57,780 Za što? 658 00:47:00,660 --> 00:47:01,940 Poznajete li gospodina Moreaua? 659 00:47:03,640 --> 00:47:04,776 Gospodine... Ne, to mi ništa ne znači. 660 00:47:04,800 --> 00:47:04,960 Za što? 661 00:47:05,820 --> 00:47:06,400 Konačno, tko je to? 662 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 On je moj otac. 663 00:47:07,720 --> 00:47:09,240 A zašto bih ja poznavao tvog oca? 664 00:47:10,080 --> 00:47:11,680 Konačno si malo smiješan/smiješna. Gospodine. 665 00:47:13,220 --> 00:47:15,580 Izvinite, to je vaša majka. muzički učitelj? 666 00:47:16,380 --> 00:47:17,380 Ni jedno ni drugo. 667 00:47:17,720 --> 00:47:20,320 Oprostite, gospodine, ne razumijemo. previše je toga što želiš tamo. 668 00:47:21,000 --> 00:47:23,720 Ono što želim je da znam zašto moj Otac ti iznajmljuje klavir. 669 00:47:24,600 --> 00:47:26,280 Ali nije tvoj otac taj koji iznajmljuje klavir. 670 00:47:26,360 --> 00:47:26,580 O čemu? 671 00:47:26,840 --> 00:47:28,296 I on plaća stanarinu? 672 00:47:28,320 --> 00:47:28,800 I što još? 673 00:47:29,220 --> 00:47:31,216 Pa, slušajte, ja ovo uopšte ne razumijem. koje želiš tamo. 674 00:47:31,240 --> 00:47:32,996 Šta to radiš mom ocu? uzeti njegov novac? 675 00:47:33,020 --> 00:47:34,620 Ostavite me na miru, molim vas. 676 00:47:35,540 --> 00:47:37,756 Da, pa, možeš mi vjerovati, Neću te ostaviti samog. 677 00:47:37,780 --> 00:47:39,300 Neće se desiti onako kako misliš. 678 00:47:40,040 --> 00:47:41,320 Vidjet ćemo se opet, gospođo Jourdan. 679 00:47:41,500 --> 00:47:42,516 Vidjet ćemo se ponovo vrlo brzo. 680 00:47:42,540 --> 00:47:43,540 I to će biti na sudu. 681 00:47:45,760 --> 00:47:47,680 Uzet ću 20 eura za kupovinu. 682 00:47:54,540 --> 00:47:57,280 Povjerenik je onaj koji bi te volio. odlazak. 683 00:47:57,281 --> 00:47:59,201 Tako da biste mogli iznajmiti skuplje, ovaj lopov. 684 00:47:59,360 --> 00:48:00,680 Ali sam ga stavio na njegovo mjesto. 685 00:48:01,020 --> 00:48:02,020 On će te više gnjaviti. 686 00:48:03,840 --> 00:48:06,020 Ljudi kriju stvari jedni od drugih. još. 687 00:48:07,000 --> 00:48:08,480 Deset bijelaca na jednoj i crnaca na drugoj. 688 00:48:09,540 --> 00:48:11,760 I onda te odjednom pogodi poput munje. 689 00:48:12,140 --> 00:48:13,580 Ali ne brini toliko. 690 00:48:15,580 --> 00:48:17,500 Povest ću Corneliusa, ona će uhvatiti tebe. zrak. 691 00:48:17,760 --> 00:48:18,820 On ne ide predaleko. 692 00:48:19,020 --> 00:48:19,280 TO! 693 00:48:19,920 --> 00:48:21,640 Vodi je oko bloka kuća. 694 00:48:21,860 --> 00:48:24,200 A ako je otvoreno, odvest ću te. smokve? 695 00:48:24,360 --> 00:48:25,360 Ja. 696 00:48:26,540 --> 00:48:27,920 Sa sladoledom od vanilije. 697 00:48:28,280 --> 00:48:29,280 Ako je otvoreno. 698 00:48:30,040 --> 00:48:31,040 Hajde, Kornelijuse. 699 00:48:40,800 --> 00:48:41,900 Zdravo moja kćeri, jesi li dobro? 700 00:48:42,160 --> 00:48:43,200 Ko je gospodin Moreau? 701 00:48:45,000 --> 00:48:46,540 Ovo je gospodin zbog kojeg sam zabrinut/a. 702 00:48:46,720 --> 00:48:46,880 Za što? 703 00:48:47,300 --> 00:48:48,500 Gospodin o kojem brinete. 704 00:48:49,040 --> 00:48:50,160 Počeo si ponovo kao i prije. 705 00:48:51,960 --> 00:48:53,560 Ali o čemu pričaš, kćeri moja? 706 00:48:53,960 --> 00:48:56,800 Njegov sin napušta moju kuću, to je novac. od njegovog oca koji plaća za klavir. 707 00:48:57,220 --> 00:48:57,500 br. 708 00:48:57,501 --> 00:48:58,916 Ne možeš si pomoći, jače je. nego ti. 709 00:48:58,940 --> 00:48:59,976 Ti si stvarno lud/a. 710 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 br. 711 00:49:01,440 --> 00:49:02,440 To je za mališana. 712 00:49:03,920 --> 00:49:05,040 Snaći ću se. 713 00:49:05,260 --> 00:49:06,020 Ne, ne možeš to uraditi. 714 00:49:06,120 --> 00:49:07,120 Prestani koristiti ovu riječ. 715 00:49:07,620 --> 00:49:09,300 Više ništa ne radiš, prestaneš. sranje. 716 00:49:13,060 --> 00:49:14,060 halo? 717 00:49:53,910 --> 00:49:54,950 Oh, rekao je Laurent. 718 00:49:55,830 --> 00:49:57,010 Drago mi je što te vidim. 719 00:50:01,470 --> 00:50:03,990 Tata, da se razumijemo, ja ne idem. Okreni se oko mosta. 720 00:50:05,110 --> 00:50:06,790 Zašto si unajmio klavir za šest osoba? mjesec? 721 00:50:08,430 --> 00:50:09,570 O čemu pričaš? 722 00:50:10,750 --> 00:50:12,630 Trebalo ti je svježe meso. 'uzbuđujem'. 723 00:50:14,330 --> 00:50:15,970 Je li i učitelj muzike ostario? 724 00:50:17,610 --> 00:50:19,070 Ne razumijem o čemu pričaš. 725 00:50:19,690 --> 00:50:22,490 Nastavnik muzike, kako kažete, Umrla je davno. 726 00:50:22,710 --> 00:50:24,170 I od tada živim sam. 727 00:50:25,130 --> 00:50:26,130 Možete li mi objasniti? 728 00:50:27,450 --> 00:50:28,450 Jourdan. 729 00:50:28,990 --> 00:50:29,990 Jennifer Jourdan. 730 00:50:30,390 --> 00:50:31,390 Da li ti to išta znači? 731 00:50:33,050 --> 00:50:33,730 Apsolutno ništa. 732 00:50:34,030 --> 00:50:34,450 Jesi li siguran/sigurna? 733 00:50:34,790 --> 00:50:35,790 Da, siguran sam. 734 00:50:36,050 --> 00:50:37,050 Ne znaš mu ime. 735 00:50:37,710 --> 00:50:38,710 Očigledno. 736 00:50:38,810 --> 00:50:39,810 Ne znaš mu ime. 737 00:50:40,310 --> 00:50:42,026 Kako je zoveš kad ti oralno zadovoljava? kurac? 738 00:50:42,050 --> 00:50:42,130 A? 739 00:50:42,510 --> 00:50:43,510 Moja draga mala kurvo? 740 00:50:44,150 --> 00:50:45,386 Kako se usuđuješ tako razgovarati sa mnom? 741 00:50:45,410 --> 00:50:47,170 Što mu daješ, osim klavir? 742 00:50:48,390 --> 00:50:50,710 Očigledno je da ste obavezni u svojoj zemlji Plati sada. 743 00:50:51,150 --> 00:50:53,030 Dakle, koliko te košta mlada osoba? krivulja? 744 00:50:53,950 --> 00:50:55,706 Ali misliš da ja dovodim kurve? ovdje? 745 00:50:55,730 --> 00:50:58,530 Je li fiksna cijena ili se izrađuje po mjeri? ili ne znam da li joj plaćate po satu? 746 00:50:58,830 --> 00:51:00,926 A bonus je i dodatak za klavir. za njegovog sina? 747 00:51:00,950 --> 00:51:02,766 Mislim da gubim razum, Jesam li senilan? 748 00:51:02,790 --> 00:51:03,290 šta želiš 749 00:51:03,370 --> 00:51:04,566 Želite li provjeriti moje račune? 750 00:51:04,590 --> 00:51:06,190 Želite me staviti pod starateljstvo, Je li to to? 751 00:51:07,030 --> 00:51:08,030 Ne želim te više ovdje vidjeti. 752 00:51:08,650 --> 00:51:09,650 Odlazi. 753 00:51:11,350 --> 00:51:12,790 Ne razumijem šta govoriš. 754 00:51:14,110 --> 00:51:15,710 Nikad nisam unajmio klavir. 755 00:51:16,050 --> 00:51:17,730 Ti si taj koji je napisao ček. polog. 756 00:51:17,850 --> 00:51:19,810 I ti si taj/ta koja sve plaća. mjeseci. 757 00:51:21,170 --> 00:51:23,890 Istina, jedina istina, je da si ti Jadnica. 758 00:51:24,350 --> 00:51:25,390 Odvratan starac. 759 00:52:38,170 --> 00:52:40,010 Ali dovraga, ona je i moja, ova kuća. 760 00:52:40,090 --> 00:52:42,410 To je takođe novac moje majke. uložio u to. 761 00:52:42,450 --> 00:52:43,450 Ali prestani! 762 00:52:43,550 --> 00:52:44,410 Prestani sa svojom majkom! 763 00:52:44,411 --> 00:52:45,930 Tvoja majka, tvoj otac, njegova ljubavnica. 764 00:52:46,530 --> 00:52:47,550 A ta kurva, Manon? 765 00:52:48,710 --> 00:52:50,590 Nemoguće je da se razboliš. ovako. 766 00:52:52,630 --> 00:52:53,870 Ja sam taj koji će ovdje pući. 767 00:52:54,510 --> 00:52:55,510 Nije me briga. 768 00:52:56,630 --> 00:52:59,230 Ne zanimaju me ove priče. pretpovijesni. 769 00:53:01,110 --> 00:53:02,650 Tamo nam nije tako loše. 770 00:53:02,810 --> 00:53:03,810 Šta? 771 00:53:30,460 --> 00:53:31,780 Da li Morov sin živi ovdje? 772 00:53:32,280 --> 00:53:33,280 Ne, ne znam. 773 00:53:35,760 --> 00:53:38,300 Znam da ima agenciju za nekretnine. prema staroj luci. 774 00:53:38,980 --> 00:53:40,756 Ne znam kako ću to uraditi, ali vratit ću sve. 775 00:53:40,780 --> 00:53:41,420 Vratit ćemo ga, klavir. 776 00:53:41,700 --> 00:53:42,700 Zašto mi ovo radiš? 777 00:53:43,620 --> 00:53:44,896 Natjecanje se održava već neko vrijeme. 778 00:53:44,920 --> 00:53:46,336 Još imam nekoliko sedmica da platim. 779 00:53:46,360 --> 00:53:47,200 Ali šta ti je na umu? 780 00:53:47,380 --> 00:53:48,716 Jeste li ikada razmišljali o obiteljima tih starijih ljudi? 781 00:53:48,740 --> 00:53:50,500 Možda im treba klavir. također. 782 00:53:51,660 --> 00:53:53,876 Zamislite da su podnijeli žalbu, Mama, dobit ćeš otkaz. 783 00:53:53,900 --> 00:53:55,256 Već smo izbjegli najgore prije tri godine. 784 00:53:55,280 --> 00:53:56,876 Kada si ukrala ogrlicu, obećala si zaustaviti. 785 00:53:56,900 --> 00:53:57,900 Zašto ponovo počinješ? 786 00:53:58,400 --> 00:54:00,156 Zašto zloupotrebljavaš slabost? tako star/a? 787 00:54:00,180 --> 00:54:01,856 Da, ali s konkurencijom, on bi imao na kraju. 788 00:54:01,880 --> 00:54:02,120 Stani! 789 00:54:02,540 --> 00:54:02,780 Stani! 790 00:54:02,900 --> 00:54:03,360 Ne mogu više to uraditi! 791 00:54:03,480 --> 00:54:03,880 Zaustavite sve! 792 00:54:04,220 --> 00:54:05,220 Stani! 793 00:54:06,320 --> 00:54:07,320 Prestani odmah! 794 00:54:37,310 --> 00:54:38,310 Da, apsolutno. 795 00:54:39,110 --> 00:54:41,266 Da, ali nema potrebe za brigom. imati na toj strani. 796 00:54:41,290 --> 00:54:45,110 U svakom slučaju, imam mandat. prioritet na ovoj nekretnini. 797 00:54:45,230 --> 00:54:46,230 Dakle, nema... 798 00:54:47,930 --> 00:54:48,930 Izvolite. 799 00:54:52,270 --> 00:54:53,270 Da, tačno. 800 00:54:53,510 --> 00:54:56,630 Proslijedit ću vaš prijedlog mom kupac i ja ću vas odmah pozvati. 801 00:54:57,770 --> 00:54:58,810 Hvala vam puno. 802 00:54:59,130 --> 00:55:00,130 Zdravo. 803 00:55:06,250 --> 00:55:07,250 Dobro jutro. 804 00:55:08,570 --> 00:55:10,210 Molim vas, nemojte se žaliti. 805 00:55:15,980 --> 00:55:17,380 Sve ćemo nadoknaditi tvom ocu. 806 00:55:18,820 --> 00:55:19,820 Evo. 807 00:55:20,700 --> 00:55:22,940 Ovo sam dobio/la na kasi. Sačuvaj jutros. 808 00:55:25,140 --> 00:55:26,140 250 eura. 809 00:55:27,420 --> 00:55:28,420 Drijen? 810 00:55:32,000 --> 00:55:34,560 Moja majka se brine o tvom ocu. koji mu je ukrao šah. 811 00:55:35,140 --> 00:55:38,220 Počela je raditi za starijih osoba kada se njegova fabrika zatvorila. 812 00:55:39,720 --> 00:55:41,276 Moj otac je mnogo radio na crno. 813 00:55:41,300 --> 00:55:42,540 Ima smiješno prijevremeno penzionisanje. 814 00:55:43,380 --> 00:55:44,380 Oni ne uspijevaju. 815 00:55:45,840 --> 00:55:49,360 Uzeli su mnogo kredita prekrasna kuća s prekrasnim bazenom. 816 00:55:49,361 --> 00:55:50,721 Kupili su beskorisne stvari. 817 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 Oni su siromašni ljudi. 818 00:55:55,440 --> 00:55:56,800 Vuku đavola za rep. 819 00:56:01,710 --> 00:56:04,550 Utuvili su si u glavu da moj sin, Postat će odličan pijanista. 820 00:56:05,210 --> 00:56:06,450 Igraju dobro, ali... 821 00:56:08,710 --> 00:56:10,991 Izgleda da je to jedino stvari u njegovom životu. 822 00:56:17,630 --> 00:56:18,630 Šta ja radim ovdje? 823 00:56:47,650 --> 00:56:49,050 ... 824 00:58:42,680 --> 00:58:43,920 G. Toulouse? 825 00:58:44,340 --> 00:58:45,340 Ja? 826 00:58:47,520 --> 00:58:48,520 Marija? 827 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 THE. 828 00:58:52,340 --> 00:58:53,340 Sav ovaj veš... 829 00:58:54,700 --> 00:58:56,560 Nije se promijenilo već dugo vremena. 830 00:58:56,840 --> 00:58:57,840 Uvijek. 831 00:58:57,980 --> 00:58:59,120 To je njegov privjesak za ključeve. 832 00:58:59,760 --> 00:59:01,760 Zbog njenog braka sa Andréom. 833 00:59:02,580 --> 00:59:03,860 Što se nikada nije dogodilo. 834 00:59:04,160 --> 00:59:05,160 Zar nikada nije korišteno? 835 00:59:05,560 --> 00:59:07,280 Ali razumiješ li? 836 00:59:07,860 --> 00:59:09,600 Posteljina je nova. 837 00:59:09,800 --> 00:59:11,120 A usluga za stolom? 838 00:59:12,180 --> 00:59:13,300 12 mjesta za jelo. 839 00:59:13,500 --> 00:59:14,500 I ima ih 4. 840 00:59:14,960 --> 00:59:16,840 Mogao bi ih prodati, zaradio bi novac. novac. 841 00:59:16,841 --> 00:59:18,940 Je li itko zainteresiran? 842 00:59:19,820 --> 00:59:21,460 Ali ako ih ikada bude tražila. 843 00:59:21,760 --> 00:59:22,760 Vjerujete li? 844 00:59:22,900 --> 00:59:24,320 Zaboravila je, zar ne? 845 00:59:24,720 --> 00:59:25,720 Vremenom? 846 00:59:26,020 --> 00:59:27,180 Ne, Marija, ne. 847 00:59:29,340 --> 00:59:33,060 Njegova jedina ljubav, još od škole, To je njen Andrew. 848 00:59:35,040 --> 00:59:37,240 Ja... Nikad me nije voljela. 849 00:59:38,700 --> 00:59:40,600 Ne, ne mogu to tako reći. 850 00:59:40,720 --> 00:59:41,720 To bi bilo gadno. 851 00:59:42,480 --> 00:59:44,720 Uvijek je bila veoma ljubazna. i. 852 00:59:45,960 --> 00:59:53,761 Ali obećavam ti, Marija, kada Bit ćemo mrtvi, sve će biti tvoje. 853 00:59:54,200 --> 00:59:56,380 Ali ti se tako dobro brineš o tome. u 854 00:59:57,180 --> 00:59:59,620 Gospodine René, niste mi mogli reći. Dati poklon odmah? 855 01:00:00,960 --> 01:00:03,200 Ona ne bi primijetila, a ni ja ne bih. bi funkcioniralo. 856 01:00:03,760 --> 01:00:05,740 Ne mogu ti sve reći, ali... 857 01:00:06,340 --> 01:00:08,080 U veoma sam lošoj situaciji. 858 01:00:08,081 --> 01:00:11,320 Moja majka, Marija, ne mogu. 859 01:00:14,380 --> 01:00:16,320 Sve dok je ona ovdje... 860 01:00:17,660 --> 01:00:18,740 Ne mogu. 861 01:01:08,030 --> 01:01:13,410 Sve dok je ona tu. 862 01:01:30,130 --> 01:01:33,050 Vidiš, ima dana kada pobjeđujem, i ja također. 863 01:01:36,440 --> 01:01:37,440 To te ne nasmijava. 864 01:01:39,100 --> 01:01:40,100 Prekasno je. 865 01:01:40,900 --> 01:01:43,020 Šta je prekasno? 866 01:01:44,580 --> 01:01:46,280 Više ne znam gdje sam. 867 01:01:48,620 --> 01:01:50,620 Pa, vidite, ja, danas, Sretan/sretna sam. 868 01:01:53,340 --> 01:01:54,420 Zašto si sretan/sretna? 869 01:01:54,421 --> 01:01:55,680 Zašto sam sretan/sretna? 870 01:01:55,681 --> 01:01:57,360 Zato što ne jedeš ostrige. 871 01:02:01,550 --> 01:02:05,417 Znaš, glupo je, ali ja uvijek si to zamišljao 872 01:02:05,418 --> 01:02:07,971 Spavala si s njim jer da ti je kupio kamenice. 873 01:02:09,390 --> 01:02:10,470 Ali ti si glup/a. 874 01:02:14,370 --> 01:02:15,750 Mogu li te nešto pitati? 875 01:02:17,810 --> 01:02:18,810 Reci mi. 876 01:02:19,850 --> 01:02:22,810 Volio bih da prestaneš raditi. kod muškaraca koji su samci. 877 01:02:25,610 --> 01:02:27,370 To što govoriš je zaista glupo. 878 01:02:29,090 --> 01:02:30,330 Ali me to veoma dotiče. 879 01:02:34,490 --> 01:02:39,430 Reci mi, misliš li da postoji još nešto? nešto između nas? 880 01:02:44,350 --> 01:02:46,110 Siguran sam u to. 881 01:02:51,460 --> 01:02:53,460 Šta radiš tamo? 882 01:02:54,820 --> 01:02:55,820 Želim te voljeti. 883 01:02:56,780 --> 01:02:57,780 Eto, odmah. 884 01:02:58,480 --> 01:02:58,800 Čekaj. 885 01:02:59,140 --> 01:02:59,400 Čekaj, čekaj. 886 01:02:59,720 --> 01:03:00,040 Jesu li oni? 887 01:03:00,041 --> 01:03:03,520 Znam 888 01:03:15,060 --> 01:03:17,341 ne ako si spavala sa mnom i tako dalje Podnosim žalbu. 889 01:03:18,320 --> 01:03:19,320 Ali me nije briga. 890 01:03:20,100 --> 01:03:21,100 Nikad nećeš znati. 891 01:03:49,820 --> 01:03:50,460 Halo? 892 01:03:50,461 --> 01:03:51,461 Mama, čuješ li me? 893 01:03:54,480 --> 01:03:55,960 Rešeno je, neće biti žalbi. 894 01:03:58,760 --> 01:04:00,360 Ali više ne kročiš u Moreau. 895 01:04:01,300 --> 01:04:02,980 Smjenjujte se, pričajte gluposti. Ovo je Isus. 896 01:04:03,940 --> 01:04:06,180 Reci mu da si bolesna, da moraš raditi manje. 897 01:04:06,520 --> 01:04:07,940 Kako si to uradio/uradila? 898 01:04:08,320 --> 01:04:10,200 I ja sam uspio/uspjela, kao što kažete. 899 01:04:10,880 --> 01:04:12,216 Sve ćemo vratiti nazad, sve zaustavljamo. 900 01:04:12,240 --> 01:04:13,920 Privatni satovi, sve to, Zaustavljamo se. 901 01:04:16,240 --> 01:04:17,240 Gotovo je. 902 01:06:23,230 --> 01:06:26,910 Draga moja Marija, nadam se da nisi Nije bolestan. 903 01:06:27,030 --> 01:06:27,810 Zabrinut/a sam. 904 01:06:27,910 --> 01:06:29,110 Zašto više ne dolaziš? 905 01:06:30,270 --> 01:06:31,830 Ne moraš tako nestati. 906 01:06:33,030 --> 01:06:34,050 Barem me podsjeti. 907 01:06:35,590 --> 01:06:38,130 Znam šta se desilo, nije ozbiljno. 908 01:06:38,490 --> 01:06:40,150 Mi ćemo se pobrinuti za sve. 909 01:06:41,830 --> 01:06:42,830 Podsjeti me. 910 01:06:45,050 --> 01:06:46,130 Nedostaješ mi. 911 01:07:15,840 --> 01:07:17,060 Vjeruješ li mi? 912 01:07:24,690 --> 01:07:25,690 Stoga. 913 01:07:26,770 --> 01:07:27,770 Nježno. 914 01:07:29,450 --> 01:07:30,450 Nježno. 915 01:07:31,950 --> 01:07:32,950 Otvori oči. 916 01:08:53,400 --> 01:08:54,540 Želiš li me još više? 917 01:08:56,980 --> 01:08:59,580 Znaš da je jednostavno vrijeme za mene mogla zatrudnjeti. 918 01:09:01,480 --> 01:09:02,840 Nismo to probali prošlog mjeseca. 919 01:09:07,310 --> 01:09:09,390 Šta se s tobom dešava? 920 01:09:10,890 --> 01:09:11,890 Osjećam se dobro. 921 01:09:12,070 --> 01:09:13,390 Nešto nije u redu s tobom. 922 01:09:14,350 --> 01:09:16,130 Zašto nikad ne razgovaraš sa mnom? 923 01:09:19,460 --> 01:09:20,460 On je moj otac. 924 01:09:22,240 --> 01:09:23,480 Opet ova priča o klaviru. 925 01:09:24,100 --> 01:09:25,100 Ludiš. 926 01:09:29,700 --> 01:09:31,640 Daje novac svom asistentu. život. 927 01:09:33,200 --> 01:09:34,320 Njegova kućna pomoćnica? 928 01:09:34,321 --> 01:09:35,321 Ja. 929 01:09:35,700 --> 01:09:36,740 Klavir je za nju. 930 01:09:37,440 --> 01:09:38,616 Pa, to je za njegovog unuka. 931 01:09:38,640 --> 01:09:39,976 Iznajmljuje klavir za svog unuka. 932 01:09:40,000 --> 01:09:41,036 On joj daje ček svaki mjesec. 933 01:09:41,060 --> 01:09:42,060 Ali to je ludo. 934 01:09:49,200 --> 01:09:49,900 To je skandalozno. 935 01:09:49,960 --> 01:09:51,120 Ovo je zloupotreba slabosti. 936 01:09:55,250 --> 01:09:56,466 Poludjet će, tvoj stari otac. 937 01:09:56,490 --> 01:09:57,626 Ovoj ženi treba spriječiti sazrijevanje. 938 01:09:57,650 --> 01:09:59,450 Možda to radi i drugima. zvijezda. 939 01:10:07,490 --> 01:10:08,430 padala je kiša 940 01:10:08,431 --> 01:10:10,391 Razmišljam kako da ga nosim. žalba. 941 01:10:10,810 --> 01:10:11,810 Ali ne. 942 01:10:12,270 --> 01:10:12,530 Stani. 943 01:10:12,750 --> 01:10:13,870 Nećemo podnositi žalbu. 944 01:10:14,470 --> 01:10:15,526 Uostalom, to je njegov novac. 945 01:10:15,550 --> 01:10:16,550 On radi šta god hoće. 946 01:10:17,410 --> 01:10:18,410 Više ga ne kriviš. 947 01:10:22,080 --> 01:10:23,080 Ne razumijem te. 948 01:11:00,240 --> 01:11:01,716 Vidiš, to je slučaj sa sobom, u stvari. 949 01:11:01,740 --> 01:11:02,780 Jedan, dva, tri i četiri. 950 01:11:03,060 --> 01:11:04,060 Da, bio je u krivu. 951 01:11:14,600 --> 01:11:15,600 U redu, bučno je. 952 01:11:16,520 --> 01:11:17,536 Na bulevaru je bučno. 953 01:11:17,560 --> 01:11:18,560 Ali na ulici je sasvim u redu. 954 01:11:20,540 --> 01:11:21,540 Ali je prelijepo. 955 01:11:22,860 --> 01:11:23,860 Vrlo jednostavno. 956 01:11:24,700 --> 01:11:25,700 A? 957 01:11:26,640 --> 01:11:27,640 O, oprostite. 958 01:11:29,980 --> 01:11:30,980 Halo? 959 01:11:32,780 --> 01:11:33,780 I? 960 01:11:34,880 --> 01:11:35,940 Ne čujem te dobro tamo. 961 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Mijenjam se. 962 01:11:39,980 --> 01:11:40,980 I? 963 01:11:47,580 --> 01:11:48,580 Dođi u moju kuću. 964 01:11:49,080 --> 01:11:50,080 Želim te. 965 01:11:50,520 --> 01:11:51,520 Želim te sada. 966 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 Želim tvoj kurac. 967 01:11:53,660 --> 01:11:54,620 I? 968 01:11:54,621 --> 01:11:57,460 Želim da me primiš u svoj. kuhinja, na mojim pločicama. 969 01:11:57,560 --> 01:11:58,560 Na pločicama, da. 970 01:11:59,020 --> 01:12:01,180 Želim biti iznad tebe i tebe Neka se to dogodi. 971 01:12:01,580 --> 01:12:02,620 Zavezat ću ti ruke. 972 01:12:03,260 --> 01:12:04,440 Zavezat ću ti noge. 973 01:12:05,260 --> 01:12:05,580 Hajde. 974 01:12:05,880 --> 01:12:06,880 U redu, Ben. 975 01:12:06,960 --> 01:12:07,960 Šta god želite. 976 01:12:09,780 --> 01:12:10,780 Hajde sada. 977 01:12:11,480 --> 01:12:11,800 Hajde. 978 01:12:12,340 --> 01:12:13,340 U redu, gospodine. 979 01:12:14,040 --> 01:12:14,400 U redu. 980 01:12:14,560 --> 01:12:15,856 U redu, nazvat ću te kasnije, eh. 981 01:12:15,880 --> 01:12:17,000 Ja sam taj koji te zove nazad. 982 01:12:46,860 --> 01:12:47,860 Volim te. 983 01:12:48,180 --> 01:12:49,180 Ostat ću s tobom. 984 01:12:49,340 --> 01:12:50,340 Ne, to nije moguće. 985 01:12:51,300 --> 01:12:52,300 Hajde. 986 01:12:53,580 --> 01:12:54,660 Voliš li me? 987 01:12:54,661 --> 01:12:55,680 Ne, samo mi se sviđa tvoj kurac. 988 01:12:58,400 --> 01:12:59,400 Hajde. 989 01:13:01,140 --> 01:13:02,220 Hajde, molim te, idi. 990 01:13:02,460 --> 01:13:03,140 Trebam li ostati ovdje? 991 01:13:03,141 --> 01:13:04,141 br. 992 01:13:05,140 --> 01:13:05,620 Odlazi. 993 01:13:05,980 --> 01:13:06,500 Trebam li te nazvati? 994 01:13:06,501 --> 01:13:07,501 Hajde, odlazi, da. 995 01:13:07,580 --> 01:13:07,900 sutra. 996 01:13:08,220 --> 01:13:08,820 Za sat vremena? 997 01:13:08,821 --> 01:13:09,100 sutra. 998 01:13:09,760 --> 01:13:10,220 Za sat vremena. 999 01:13:10,660 --> 01:13:11,660 Prolaz. 1000 01:13:32,270 --> 01:13:33,310 Gospodin Moreau? 1001 01:13:33,311 --> 01:13:34,311 Ja. 1002 01:13:37,390 --> 01:13:38,670 šta želiš 1003 01:13:38,671 --> 01:13:38,950 Dobro jutro. 1004 01:13:39,530 --> 01:13:39,770 Dobro jutro. 1005 01:13:39,771 --> 01:13:41,126 Ja sam tvoja nova njegovateljica. 1006 01:13:41,150 --> 01:13:42,770 Zamjenjujem Mariju, znaš? 1007 01:13:42,771 --> 01:13:43,030 Ja. 1008 01:13:43,190 --> 01:13:44,990 Ali ja ne želim, ne želim. 1009 01:13:45,250 --> 01:13:47,370 Nije protiv tebe, ali želim Mariju. 1010 01:13:47,371 --> 01:13:50,286 Da, ali mislim da ona ima problem. porodicu, mora manje raditi. 1011 01:13:50,310 --> 01:13:52,110 Mora da ti se sviđa ono što dolazi, mora da se i meni sviđa ubodne rane. 1012 01:13:54,790 --> 01:13:57,570 Desno je, tamo, poslije vrata. 1013 01:13:57,670 --> 01:13:58,670 Tamo s desne strane. 1014 01:13:59,590 --> 01:14:00,350 Šta nije u redu s njom? 1015 01:14:00,351 --> 01:14:01,030 Je li bolesna? 1016 01:14:01,031 --> 01:14:03,330 Pokušavam ga pozvati nekoliko puta, ona nikad ne odgovara. 1017 01:14:03,331 --> 01:14:04,451 Pa, ne znam. 1018 01:14:05,250 --> 01:14:06,250 Šteta. 1019 01:14:06,410 --> 01:14:07,850 Možeš li mu reći da me nazove? 1020 01:14:07,851 --> 01:14:08,110 Ja. 1021 01:14:08,830 --> 01:14:10,250 Da, da, dat ću mu njegov glas. 1022 01:14:10,970 --> 01:14:12,050 Počeću sa kuhinjom. 1023 01:15:41,630 --> 01:15:42,670 Vratila je klavir. 1024 01:15:45,510 --> 01:15:46,910 Zašto je vratila klavir? 1025 01:15:48,330 --> 01:15:50,050 Nicolas, on radi na svom starom. tipkovnica. 1026 01:15:54,720 --> 01:15:55,920 Šta ju je naučio? 1027 01:15:59,520 --> 01:16:00,640 Ona će otići, Bruno. 1028 01:16:02,100 --> 01:16:03,200 Osjećam kao da će otići. 1029 01:16:05,280 --> 01:16:05,940 Noć! 1030 01:16:05,941 --> 01:16:07,180 TO! 1031 01:16:07,181 --> 01:16:08,860 Gdje si kupio/la svoj motocikl? 1032 01:16:08,861 --> 01:16:09,861 Još nisam platio/platila. 1033 01:16:10,000 --> 01:16:12,620 Pa, nije pomoglo, jer Motor je napukao. 1034 01:16:13,120 --> 01:16:15,020 Zakržljao ga je Centofer. 1035 01:16:15,880 --> 01:16:18,320 Prvi šok koji doživi, ​​on će Otvorite svoj motocikl na dva dijela. 1036 01:16:18,480 --> 01:16:19,920 Nije uopšte skupo, zar ne? 1037 01:16:20,300 --> 01:16:22,480 Moglo bi se čak reći da počinje smijehom, Ha? 1038 01:16:22,481 --> 01:16:23,580 Kako si? 1039 01:16:25,520 --> 01:16:26,820 Kevine, idem da te vidim. 1040 01:16:30,160 --> 01:16:31,200 On ima strpljenja. 1041 01:16:35,240 --> 01:16:36,240 Strpljenje. 1042 01:16:36,340 --> 01:16:37,680 Da, morate biti strpljivi. 1043 01:16:38,480 --> 01:16:39,480 Da čekam. 1044 01:16:39,960 --> 01:16:41,780 Majka će se konačno smiriti. 1045 01:16:42,480 --> 01:16:43,480 Ostani u luci. 1046 01:16:44,040 --> 01:16:45,400 Pričekajte dok oluja prođe. 1047 01:17:01,240 --> 01:17:03,000 Zaljubljen sam u jednu djevojku, u ovo šta je bilo. 1048 01:17:06,180 --> 01:17:07,180 Ovaj pomoćni, ja živim. 1049 01:17:07,920 --> 01:17:09,060 Upoznao sam njegovu kćer. 1050 01:17:10,100 --> 01:17:11,420 I zaljubio sam se u nju. 1051 01:17:12,560 --> 01:17:13,640 Ostavljam te, Audrey. 1052 01:17:15,920 --> 01:17:16,980 Idem s njom. 1053 01:17:20,500 --> 01:17:22,280 O čemu pričaš? 1054 01:17:24,380 --> 01:17:25,380 Lawrence? 1055 01:17:27,220 --> 01:17:28,220 Ne mogu to objasniti. 1056 01:17:28,540 --> 01:17:29,540 Neodoljivo je. 1057 01:17:33,300 --> 01:17:34,780 Iznenada me je pogodilo. 1058 01:17:37,970 --> 01:17:39,010 Ne mogu... 1059 01:17:40,590 --> 01:17:42,410 I ne želim živjeti bez nje. 1060 01:17:57,940 --> 01:18:00,560 Šta ti ona radi, šta ti ja radim? zar ne? 1061 01:18:04,270 --> 01:18:05,270 Nauči me. 1062 01:18:11,140 --> 01:18:12,460 Učinit ću što god ona učini tebi. 1063 01:18:14,760 --> 01:18:15,760 Stani. 1064 01:18:16,100 --> 01:18:17,100 Stani, stani. 1065 01:18:19,080 --> 01:18:20,280 Audrey, Audrey, stani. 1066 01:18:20,560 --> 01:18:22,360 Ostani sa mnom, ne želim. lijevo. 1067 01:18:25,540 --> 01:18:26,980 Stani, stani! 1068 01:18:26,981 --> 01:18:28,360 Stani, stani! 1069 01:20:08,880 --> 01:20:11,641 Kaže da se ludo zaljubio u njega. Kći tvoje domaćice. 1070 01:20:11,820 --> 01:20:13,120 Marijina kći? 1071 01:20:13,121 --> 01:20:14,121 Prvi pogled. 1072 01:20:16,560 --> 01:20:19,540 Nisam ostao... bez ičega. Učinit ću to bez ikakve obrane. 1073 01:20:28,630 --> 01:20:30,610 Zašto ne razgovaraš s njim? 1074 01:20:32,850 --> 01:20:33,850 Razgovaraj s njim. 1075 01:20:35,830 --> 01:20:37,470 On je taj koji ne želi razgovarati sa mnom. 1076 01:20:37,890 --> 01:20:40,050 Čim stigne ovdje, to je za priče o novcu. 1077 01:20:42,030 --> 01:20:44,390 I njegova majka je bila ista stvar. 1078 01:20:45,810 --> 01:20:48,090 I dalje je željela da joj se iskupim. 1079 01:20:48,910 --> 01:20:50,390 Naknada za što? 1080 01:20:51,630 --> 01:20:53,090 Voljeli smo se zbog tebe. 1081 01:20:54,650 --> 01:20:55,690 Previše, možda. 1082 01:20:56,410 --> 01:20:58,710 Nikada nismo bili jedno bez drugog. 1083 01:21:00,310 --> 01:21:03,230 Čim se otvorilo... 1084 01:21:04,330 --> 01:21:05,430 To je pukotina. 1085 01:21:09,300 --> 01:21:10,920 Možda ono što se događa Laurentu. 1086 01:21:12,220 --> 01:21:13,260 To je zaista tvoj sin. 1087 01:21:15,060 --> 01:21:16,580 Nema sumnje, isti si i ti. 1088 01:21:19,220 --> 01:21:21,620 Isti ste, mrzite se, Jadan/jadna si. 1089 01:21:24,820 --> 01:21:26,101 Laurent... To je tata. 1090 01:21:27,700 --> 01:21:28,860 Nazovi me, molim te. 1091 01:21:31,040 --> 01:21:33,100 Moramo objasniti... 1092 01:21:34,340 --> 01:21:38,020 Treba mi to jer starim i... 1093 01:21:41,940 --> 01:21:43,820 Želio bih razgovarati s tobom. 1094 01:22:12,190 --> 01:22:13,830 Evo, evo pisma za tebe. 1095 01:22:13,831 --> 01:22:14,850 Vidiš li? 1096 01:22:16,710 --> 01:22:17,890 Jesi li ga otvorio/la? 1097 01:22:17,891 --> 01:22:20,150 Pismo iz policijske stanice, a ja nisam mogao Drži me. 1098 01:22:21,170 --> 01:22:21,850 Pa što? 1099 01:22:21,851 --> 01:22:22,851 Val... 1100 01:22:23,310 --> 01:22:24,670 Desilo se ono što sam očekivao/la. 1101 01:22:25,410 --> 01:22:27,630 Koliko puta te to naježi? Jesam li ti rekao/rekla? 1102 01:22:27,631 --> 01:22:28,970 Koliko puta? 1103 01:22:28,971 --> 01:22:31,370 Ovdje ste, pozvani ste u ponedjeljak u 10 sati. policijsku stanicu. 1104 01:22:33,570 --> 01:22:36,270 Bježi, Marija, što ćemo učiniti? 1105 01:22:38,210 --> 01:22:39,210 Šok 1106 01:22:41,920 --> 01:22:42,440 ! 1107 01:22:42,441 --> 01:22:43,640 Hajde! 1108 01:22:43,641 --> 01:22:44,641 Mi 1109 01:22:49,120 --> 01:22:50,820 Opet si izgubio/la! 1110 01:22:54,600 --> 01:22:57,540 Samo naprijed, pucaj, pucaj! 1111 01:23:09,380 --> 01:23:10,420 Halo? 1112 01:23:10,421 --> 01:23:11,580 To sam ja. 1113 01:23:12,960 --> 01:23:13,960 Moram te vidjeti. 1114 01:23:15,080 --> 01:23:16,580 Ne mogu koristiti toalet. 1115 01:23:20,160 --> 01:23:21,160 Tek u utorak. 1116 01:23:21,161 --> 01:23:22,240 Samo naprijed! 1117 01:23:26,480 --> 01:23:27,800 I ja želim da te vidim. 1118 01:23:28,340 --> 01:23:29,340 Vodiš li debatu ili šta? 1119 01:23:29,341 --> 01:23:29,700 Dođi! 1120 01:23:29,701 --> 01:23:29,920 Ja. 1121 01:23:30,580 --> 01:23:32,840 Hajde, glasnije, tata! 1122 01:23:35,280 --> 01:23:36,720 Napustio sam dom, Jennifer. 1123 01:23:38,420 --> 01:23:39,540 Jer više nisam mogao/mogla izdržati. 1124 01:23:39,680 --> 01:23:41,080 Nisam više mogao/mogla podnijeti ovu situaciju. 1125 01:23:41,480 --> 01:23:42,480 To je Maradona. 1126 01:23:42,820 --> 01:23:43,400 Za ludog Boga. 1127 01:23:43,680 --> 01:23:44,680 Idi po nju. 1128 01:23:46,680 --> 01:23:47,680 Hajde! 1129 01:23:49,260 --> 01:23:50,260 Čekat ću te. 1130 01:23:51,460 --> 01:23:52,876 Čekat ću koliko god bude potrebno. 1131 01:23:52,900 --> 01:23:54,516 Napustio/la sam dom da živim. s tobom. 1132 01:23:54,540 --> 01:23:56,420 Nikad ti ništa nisam obećao, Laurent, znaš to. 1133 01:23:57,960 --> 01:23:58,960 Nikada ih neću ostaviti. 1134 01:24:04,150 --> 01:24:05,246 Čekaj, stavit ću te na čekanje. 1135 01:24:05,270 --> 01:24:06,350 Otac me zove. 1136 01:24:10,580 --> 01:24:11,260 Halo? 1137 01:24:11,261 --> 01:24:12,261 Jennifer? 1138 01:24:14,760 --> 01:24:16,460 Završila je invokaciju. policijsku stanicu. 1139 01:24:17,000 --> 01:24:17,680 Jesu li oni? 1140 01:24:17,681 --> 01:24:18,681 Natjerala je sebe da razmišlja. 1141 01:24:20,860 --> 01:24:22,060 Neko je sigurno podnio žalbu. 1142 01:24:29,520 --> 01:24:30,520 Halo? 1143 01:24:35,880 --> 01:24:36,880 Nazvat ću te kasnije. 1144 01:24:40,060 --> 01:24:41,060 Lagao si me, Laurent. 1145 01:24:42,420 --> 01:24:43,420 Podnijeli ste žalbu. 1146 01:24:44,340 --> 01:24:45,700 Zakleo si mi se da nećeš. 1147 01:24:47,060 --> 01:24:47,460 Jesu li oni? 1148 01:24:47,461 --> 01:24:47,920 Čekaj, čekaj, čekaj. 1149 01:24:47,960 --> 01:24:48,640 O čemu ti tamo pričaš? 1150 01:24:48,641 --> 01:24:48,980 Čekaj, čekaj, čekaj. 1151 01:24:49,440 --> 01:24:51,160 Moja majka je pozvana. policijsku stanicu. 1152 01:24:51,440 --> 01:24:52,440 Ali to nisam ja. 1153 01:24:53,160 --> 01:24:54,320 Kunem se da to nisam ja. 1154 01:24:54,420 --> 01:24:55,060 Nisam rekao/rekla ocu. 1155 01:24:55,160 --> 01:24:56,200 Nisam nikome rekao/rekla. 1156 01:24:57,020 --> 01:24:58,480 Moj sin te je smatrao svojim sinom. 1157 01:25:00,760 --> 01:25:02,320 Ni za šta, nije ništa uradio. 1158 01:25:03,480 --> 01:25:04,480 Audrey, I. 1159 01:25:07,630 --> 01:25:08,810 Ona je moja žena, to je sigurno. 1160 01:25:09,070 --> 01:25:10,310 Ona se osvećuje. 1161 01:25:16,080 --> 01:25:17,160 Moram te tamo vidjeti. 1162 01:25:17,960 --> 01:25:18,960 Trebam te. 1163 01:25:20,540 --> 01:25:22,020 Večeras, u 10 sati, ispred lampe. 1164 01:25:33,070 --> 01:25:34,550 Jeste li sada operater telefonske centrale? 1165 01:25:37,130 --> 01:25:37,910 Ko je to bio? 1166 01:25:37,911 --> 01:25:38,911 Osoba. 1167 01:25:40,050 --> 01:25:41,366 Jennifer, nisam toliko glupa. 1168 01:25:41,390 --> 01:25:42,486 Vidim da postoji nešto. Ne radi. 1169 01:25:42,510 --> 01:25:43,590 Nije ništa, to je moj otac. 1170 01:25:43,710 --> 01:25:44,470 Tvoj otac? 1171 01:25:44,471 --> 01:25:45,471 Ja. 1172 01:25:45,970 --> 01:25:47,170 Izgubio je još više novca. 1173 01:25:47,270 --> 01:25:49,030 Komplicirano je, moram proći kroz to. mrtav. 1174 01:25:56,340 --> 01:25:57,340 Niko! 1175 01:26:35,060 --> 01:26:36,060 Hoćeš li popiti još od mene? 1176 01:26:36,061 --> 01:26:37,621 Ali ne, naravno da želim da te vidim. 1177 01:26:38,940 --> 01:26:40,900 Vidiš li u kakvim sam sranju? 1178 01:26:42,500 --> 01:26:43,500 Nisam ovo zaslužio/zaslužila. 1179 01:26:43,580 --> 01:26:44,580 Znam, znam. 1180 01:27:04,370 --> 01:27:07,350 To je to, sada možeš ići kući. ti, ali bez napuštanja odjeljenja. 1181 01:27:07,690 --> 01:27:10,910 I sudit će vam se 18. novembra. sljedeće, u 9:30 sati. 1182 01:27:12,190 --> 01:27:13,190 HVALA. 1183 01:27:14,270 --> 01:27:15,682 od danas, Više ne možeš biti 1184 01:27:15,683 --> 01:27:17,931 u kontaktu sa uključeni ljudi. 1185 01:27:18,270 --> 01:27:19,390 Vaš poslodavac je obaviješten. 1186 01:27:20,150 --> 01:27:24,090 Istraga će se nastaviti do tada, da saznaš koliko si ukrao, 1187 01:27:24,490 --> 01:27:26,710 kome i na koliko dugo. 1188 01:27:27,430 --> 01:27:30,310 Sve ćemo ispitati. ljudi s kojima ste radili. 1189 01:27:32,610 --> 01:27:34,070 Ono što sam uradio/uradila je pogrešno. 1190 01:27:35,550 --> 01:27:37,230 Ali sam se uvijek brinuo o njima. 1191 01:27:37,770 --> 01:27:39,650 Volim ih, veoma sam vezan/a za njih. 1192 01:27:39,970 --> 01:27:40,990 To je kao porodica. 1193 01:27:45,160 --> 01:27:46,940 Nisam imao osjećaj kao da ih kradem. 1194 01:27:50,210 --> 01:27:51,610 Tako sam glup/a. 1195 01:27:55,360 --> 01:27:57,220 Trebao sam ih pitati, rekli bi mi. pomoglo. 1196 01:28:01,940 --> 01:28:02,940 Konačno, vjerujem. 1197 01:28:07,450 --> 01:28:08,450 Žao mi je. 1198 01:28:15,610 --> 01:28:16,610 Bruno? 1199 01:28:17,090 --> 01:28:19,190 Želite li ući u igru? 1200 01:28:19,191 --> 01:28:20,191 Ne, ne danas. 1201 01:28:20,890 --> 01:28:22,206 Ima dana kada ti se ne da. 1202 01:28:22,230 --> 01:28:23,230 Novo je. 1203 01:28:23,970 --> 01:28:24,970 Sad znaš. 1204 01:28:26,890 --> 01:28:29,770 Ono što znam je da... Duguješ mi dvije hiljade eura. 1205 01:28:31,850 --> 01:28:32,170 DAKL... 1206 01:28:32,850 --> 01:28:34,070 Ili igraš da se obnoviš. 1207 01:28:35,670 --> 01:28:36,510 Ili stavite činove. 1208 01:28:36,650 --> 01:28:39,250 Jer ti priznajem zasluge, ali ako ti Više se igraj, ne radi. 1209 01:28:39,290 --> 01:28:40,690 Trebaš resetirati brojače. 1210 01:28:41,450 --> 01:28:42,450 Ne, tamo. 1211 01:28:43,010 --> 01:28:44,890 Počet ću ti vraćati na kraju. mjesec. 1212 01:28:45,590 --> 01:28:46,810 Čim primim penziju. 1213 01:28:50,510 --> 01:28:51,650 Hajde, ja ću ovo uzeti. 1214 01:28:57,490 --> 01:28:58,130 Bruno! 1215 01:28:58,131 --> 01:29:00,626 Sa svim novcem koji tvoja žena ima, Ona krade od ovih jadnih starih ljudi. 1216 01:29:00,650 --> 01:29:02,330 Moraš imati ušteđevinu, zar ne? 1217 01:29:04,190 --> 01:29:07,990 Hajde, hajde, idemo. 1218 01:29:32,880 --> 01:29:33,880 Idi u šetnju. 1219 01:29:35,580 --> 01:29:36,620 Ne želim izaći. 1220 01:29:38,440 --> 01:29:40,400 Prošla je sedmica otkako si zadnji put objavio/la nešto zlatno stopalo. 1221 01:29:43,360 --> 01:29:44,440 I ja se osjećam bolje. 1222 01:29:46,980 --> 01:29:48,720 I svi tvoji stari ljudi, svi su te zvali. 1223 01:29:49,640 --> 01:29:50,680 Moraju biti zabrinuti. 1224 01:29:51,360 --> 01:29:52,560 Šta ćemo im reći? 1225 01:29:56,090 --> 01:29:57,200 šta želiš 1226 01:29:58,510 --> 01:30:00,490 Želiš li nešto pojesti? 1227 01:30:03,410 --> 01:30:04,650 Napravit ću ti sva četiri. 1228 01:30:09,650 --> 01:30:10,650 3,10 eura. 1229 01:30:13,950 --> 01:30:16,250 Kevine, što radiš ovdje? 1230 01:30:18,660 --> 01:30:23,040 Ako me više ne voliš, radije bih te imao/imala. Budi sretan/sretna. 1231 01:30:24,280 --> 01:30:25,280 Bez mene. 1232 01:30:27,220 --> 01:30:28,320 Nikad te ne bih krivio/la. 1233 01:30:30,420 --> 01:30:31,720 I nastavit ću te voljeti. 1234 01:30:33,620 --> 01:30:34,620 Kao prijatelj/prijateljica. 1235 01:30:41,290 --> 01:30:42,910 Čekaj, imam pauzu u 11 sati. 1236 01:31:03,210 --> 01:31:04,710 Zar ne znaš ovaj posljednji? 1237 01:31:04,711 --> 01:31:05,751 Nikad mi nećeš vjerovati. 1238 01:31:07,130 --> 01:31:08,130 Marija. 1239 01:31:08,790 --> 01:31:09,790 Uhapsili su je. 1240 01:31:10,530 --> 01:31:12,330 Otpuštena je, ona želi zatvor. 1241 01:31:12,590 --> 01:31:13,590 A zašto? 1242 01:31:13,950 --> 01:31:15,110 Pisala je lažne čekove. 1243 01:31:15,890 --> 01:31:18,090 Pitam se koliko ljudi ima tako ukradeno. 1244 01:31:20,450 --> 01:31:21,530 Strašno je, zar ne? 1245 01:31:21,531 --> 01:31:23,291 Broj nepoštenih ljudi u okolini u 1246 01:31:24,370 --> 01:31:25,866 Nisam je baš dobro poznavao/la. 1247 01:31:25,890 --> 01:31:28,171 Ali hej, dao bih mu Boga bez priznanja. 1248 01:32:41,260 --> 01:32:46,100 Dao sam novac, a ko Potpisao sam ove čekove ovoj gospođi, tako da... 1249 01:32:46,101 --> 01:32:47,960 može pomoći svojoj kćeri i njoj unuk. 1250 01:32:48,300 --> 01:32:50,530 I posjedujem sve svoje fakultet. 1251 01:32:51,340 --> 01:32:54,080 Možete mi postavljati pitanja, Natjeraj me da radim mentalnu aritmetiku, 1252 01:32:54,960 --> 01:32:57,420 ili ti mogu recitirati pjesmu, ako želiš. 1253 01:32:57,960 --> 01:33:02,140 Hej, jadni ljudi Viktora Hugoa, znaš li 1254 01:33:02,141 --> 01:33:03,141 br. 1255 01:33:03,360 --> 01:33:07,920 On je ribar koji nakon oluje vratio se kući, vidio je da njegov komšija 1256 01:33:07,921 --> 01:33:10,460 umro od siromaštva, ostavivši za sobom dvoje siročad. 1257 01:33:11,120 --> 01:33:16,120 Pa je rekao svojoj ženi, bilo nas je petero, Bit će nas sedmero. 1258 01:33:17,140 --> 01:33:20,620 Otvorimo se dvoje djece, mi Hajde, svi. 1259 01:33:21,540 --> 01:33:24,900 Ovo će nas odvesti gore uveče. koljena. 1260 01:33:25,780 --> 01:33:30,340 Živjet će, bit će braća i sestre. od ostalih pet. 1261 01:33:32,280 --> 01:33:37,340 Kad vidi da se mora hraniti naša, ova mala i ova mala 1262 01:33:37,341 --> 01:33:41,700 Dečko, dobri Bog će nas natjerati da uzmemo više riba. 1263 01:33:42,400 --> 01:33:46,120 Popit ću vodu, duplo. zadatak. 1264 01:33:46,980 --> 01:33:49,520 Rečeno je, idite po njih. 1265 01:33:50,460 --> 01:33:52,280 A što ti imaš? 1266 01:33:52,281 --> 01:33:54,560 Da li te ovo ljuti? 1267 01:33:55,180 --> 01:33:57,540 Obično trčiš brže od toga. 1268 01:33:59,540 --> 01:34:01,480 „Evo“, rekla je, otvarajući zavjese. 1269 01:34:02,360 --> 01:34:03,360 Evo ih. 1270 01:34:04,460 --> 01:34:06,220 Već ih je sakupila. 1271 01:34:08,720 --> 01:34:09,720 Ja sam... 1272 01:34:10,240 --> 01:34:12,860 Ovo me uvijek rasplače. ljubaznost. 1273 01:34:15,220 --> 01:34:16,840 To vam svečano ponavljam. 1274 01:34:17,560 --> 01:34:19,240 Ovo su moji čekovi. 1275 01:34:19,460 --> 01:34:23,060 Potpisao sam ih sve, bez ikakvog izuzetka. 1276 01:34:25,420 --> 01:34:27,500 To je moja snaha koja... 1277 01:34:29,020 --> 01:34:30,420 koji je mislio da radi pravu stvar. 1278 01:34:32,140 --> 01:34:34,100 I prije svega, tu je problem vremena. 1279 01:34:45,660 --> 01:34:46,760 Da, tata, Laurent je. 1280 01:34:49,740 --> 01:34:52,020 Želio sam ti se zahvaliti na tome. povući žalbu. 1281 01:34:53,900 --> 01:34:55,760 Ne znaš koliko to utiče na mene. olakšava. 1282 01:34:56,380 --> 01:34:58,560 Veoma mi je drago što me odobravaš. Lawrence. 1283 01:34:59,760 --> 01:35:01,580 Želiš li proći? 1284 01:35:01,581 --> 01:35:02,581 Ja. 1285 01:35:04,720 --> 01:35:06,360 Ne možete ni zamisliti šta mi se dogodilo. 1286 01:35:07,360 --> 01:35:08,880 Sve ćeš mi reći o tome. 1287 01:35:09,420 --> 01:35:10,420 U redu. 1288 01:35:12,120 --> 01:35:13,120 Volim te. 1289 01:36:14,760 --> 01:36:16,060 Mašemo rukama. 1290 01:36:16,820 --> 01:36:17,820 Da, hajde. 1291 01:36:53,210 --> 01:36:56,230 A tvoj unuk, ovo natjecanje? 1292 01:36:57,290 --> 01:36:58,630 Bio je drugi. 1293 01:36:59,630 --> 01:37:00,710 Nije bio uhvaćen. 1294 01:37:01,590 --> 01:37:02,590 On je mlad. 1295 01:37:02,790 --> 01:37:03,790 Ima vremena. 1296 01:37:06,330 --> 01:37:07,330 On će nastaviti. 1297 01:37:08,150 --> 01:37:11,150 Sad si našao zaštitnika, nema razloga za prestanak. 1298 01:37:16,110 --> 01:37:18,270 Želiš li još uvijek pohanog brancina? 1299 01:37:18,271 --> 01:37:20,670 Marija, zašto vjeruješ? pitati te 1300 01:37:20,671 --> 01:37:24,790 da se vratim ako ga nije bilo tamo Vaši pohovani fileti brancina? 1301 01:37:26,730 --> 01:37:27,910 Napravit ću ti nešto u utorak. 1302 01:37:28,830 --> 01:37:32,330 Slobodno uzmite sebi tucet Ostrige, kao i obično. 1303 01:37:33,210 --> 01:37:37,570 Ali ako pronađeš biser, Vrati mi to. 1304 01:37:38,170 --> 01:37:39,010 Napravit ću ti nešto u utorak. 1305 01:37:39,030 --> 01:37:40,030 HVALA.86326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.