Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,030 --> 00:03:28,780
Titlovi Société Radio-Canada Izvolite,
To te čini trideset od deset.
2
00:03:29,860 --> 00:03:31,660
Jesi li dobro ocijenio ostrige?
3
00:03:31,960 --> 00:03:32,400
Naravno.
4
00:03:32,660 --> 00:03:33,660
To će te oduševiti.
5
00:03:44,140 --> 00:03:45,920
Poljubi svoju majku od mene!
6
00:03:45,921 --> 00:03:47,840
Prošlo je mnogo vremena otkako sam je vidio/vidjela.
7
00:04:44,820 --> 00:04:46,100
Imam košulje.
8
00:04:47,880 --> 00:04:49,800
Čak i ove male pločice?
9
00:04:49,801 --> 00:04:51,720
Da, svi su bili spremni.
10
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
Vaša pošta.
11
00:05:00,560 --> 00:05:03,680
Prvo ću ih udariti.
objesiti ih u ormar.
12
00:05:04,160 --> 00:05:05,880
Na ovaj način nećete imati
svrbež.
13
00:05:10,230 --> 00:05:13,570
Fileti brancina, pripremam ih za vas.
za podne?
14
00:05:13,571 --> 00:05:14,630
Je li ih bilo?
15
00:05:15,050 --> 00:05:16,290
O da, odlični su.
16
00:05:16,890 --> 00:05:18,530
Koliko ih želiš?
17
00:05:18,531 --> 00:05:19,531
Veliki su.
18
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
Kao petak.
19
00:05:21,730 --> 00:05:23,070
Napravio sam vas troje.
20
00:05:23,390 --> 00:05:24,790
I nisi ih završio/la?
21
00:05:24,791 --> 00:05:26,030
Ipak stavite sva tri.
22
00:05:26,610 --> 00:05:27,630
S rižom?
23
00:05:27,631 --> 00:05:28,631
Pilav od riže?
24
00:05:28,970 --> 00:05:29,670
Naravno.
25
00:05:29,671 --> 00:05:31,750
U redu, dakle, pripremam ga.
26
00:05:32,090 --> 00:05:33,910
I sve što trebaš uraditi je ugasiti vatru.
27
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
Zvono će zazvoniti.
28
00:05:35,610 --> 00:05:36,690
Idem podesiti tajmer.
29
00:05:38,450 --> 00:05:40,290
Nije previše debelo, za pohanje.
30
00:05:41,470 --> 00:05:43,910
Volim kada se samo upije.
jaje.
31
00:05:44,270 --> 00:05:45,890
Kako Vaše Veličanstvo želi.
32
00:05:45,891 --> 00:05:47,890
Nije to tako teško.
33
00:05:48,110 --> 00:05:48,270
br.
34
00:05:48,710 --> 00:05:51,211
Ako učinimo što
želiš... Naravno.
35
00:05:51,570 --> 00:05:53,390
A gdje su ljuljaške?
36
00:05:53,391 --> 00:05:54,391
Pa, oni su tamo.
37
00:05:54,690 --> 00:05:56,210
A majoneza?
38
00:05:56,211 --> 00:05:57,211
O ne.
39
00:05:57,310 --> 00:05:58,790
Našao si je previše odjevenom.
40
00:05:59,290 --> 00:06:01,170
Dakle, napraviću ti malo majoneze.
kuća.
41
00:06:01,430 --> 00:06:02,530
Ne sa maslinovim uljem.
42
00:06:03,550 --> 00:06:05,370
Pa, Vaše Veličanstvo.
43
00:06:08,490 --> 00:06:09,690
Draga moja Marija.
44
00:06:15,250 --> 00:06:17,510
Možete potpisati moje čekove.
unaprijed?
45
00:06:17,511 --> 00:06:18,710
Koristio sam zadnji.
46
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
Da, da, da.
47
00:06:21,130 --> 00:06:23,270
I današnje kartice, stavio sam ih unutra
na istom mjestu.
48
00:06:23,271 --> 00:06:24,271
Ja.
49
00:07:53,940 --> 00:07:55,340
Obavila sam svu kupovinu.
50
00:07:57,280 --> 00:07:58,360
Hvala ti, draga moja.
51
00:07:59,260 --> 00:08:00,780
Stavio sam kusur u zdjelu.
52
00:08:38,790 --> 00:08:39,850
Moram ići.
53
00:08:51,880 --> 00:08:54,120
I više ne mogu ostati s tobom.
od.
54
00:08:55,800 --> 00:08:57,120
U suprotnom će vikat na mene.
55
00:08:58,740 --> 00:08:59,740
A?
56
00:08:59,741 --> 00:09:01,280
I ja imam majstore.
57
00:09:14,630 --> 00:09:15,370
I?
58
00:09:15,371 --> 00:09:16,371
I izlazimo.
59
00:09:17,050 --> 00:09:19,290
Idemo do vrha cannebière.
60
00:09:20,330 --> 00:09:21,870
Za dobre peciva.
61
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
U redu.
62
00:09:24,170 --> 00:09:25,470
Ugodna šetnja!
63
00:09:47,280 --> 00:09:48,980
Koliko je ostalo na računu?
64
00:09:49,940 --> 00:09:50,940
Ništa nije ostalo.
65
00:09:51,800 --> 00:09:53,800
I od tada je kartica blokirana.
Sveta Atena.
66
00:09:55,400 --> 00:09:57,340
Kako se to radi?
67
00:09:57,860 --> 00:09:59,560
Nisu trebali da mi isplaćuju penziju.
68
00:10:00,960 --> 00:10:02,600
Saznat ćeš sutra na blagajni.
69
00:10:02,820 --> 00:10:03,820
Naravno.
70
00:10:05,760 --> 00:10:06,860
U redu, moram ići.
71
00:10:09,680 --> 00:10:10,940
Gdje ideš u ovo doba?
72
00:10:10,941 --> 00:10:12,021
Imam sastanak sa Gabi.
73
00:10:12,580 --> 00:10:13,220
Opet?
74
00:10:13,221 --> 00:10:14,901
I treba mu moja pomoć s motorom.
75
00:10:16,600 --> 00:10:18,760
To je sada sve.
tjedni?
76
00:10:19,700 --> 00:10:22,020
Šta se dešava, Bruno?
77
00:10:22,021 --> 00:10:24,529
Njegov bicikl ima isto
stariji od mene, i niko drugi
78
00:10:24,530 --> 00:10:26,681
Ne zna kako da popravi svoje stare
Becans, to je sve.
79
00:10:27,680 --> 00:10:28,760
Opet si počeo svirati.
80
00:10:30,120 --> 00:10:31,576
Zato je i blokirao račun.
81
00:10:31,600 --> 00:10:33,560
i postavljam ti pitanja,
na tvojim kamenicama.
82
00:10:33,900 --> 00:10:36,120
Kako ih izgubiti?
83
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Marija.
84
00:12:45,720 --> 00:12:50,240
Znaš, vjerujem ti da u Rayetteu,
ona pomalo gubi razum.
85
00:12:52,740 --> 00:12:54,220
Vjerujete li?
86
00:12:54,221 --> 00:12:55,221
Onaj.
87
00:12:56,000 --> 00:12:58,140
Noću priča sama sa sobom.
88
00:12:59,880 --> 00:13:01,160
Razgovara s Andréom.
89
00:13:01,620 --> 00:13:03,180
Tko je Andrew?
90
00:13:03,181 --> 00:13:04,181
André Paradis.
91
00:13:04,720 --> 00:13:06,920
Je li ikada razgovarala s tobom o Andreu?
92
00:13:06,921 --> 00:13:07,921
br.
93
00:13:08,720 --> 00:13:12,880
Uhapsili su ga Nijemci,
na vrhu cannebière.
94
00:13:14,760 --> 00:13:19,320
Čekao je autobus ispred kancelarije sobarice.
poljoprivreda.
95
00:13:21,100 --> 00:13:23,120
Zato često ideš tamo.
96
00:13:23,121 --> 00:13:25,160
Ona i dalje misli da će se vratiti.
97
00:13:26,100 --> 00:13:27,400
Bila su djeca.
98
00:13:28,140 --> 00:13:29,330
I bili su zaručeni.
99
00:13:30,220 --> 00:13:33,700
Dakle, cijeli život ga čeka.
100
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
Čekala je ovo.
101
00:13:35,380 --> 00:13:38,760
Obično stalno razgovara s njim.
noć.
102
00:13:39,620 --> 00:13:41,520
Ali je definitivno ne treba buditi.
103
00:13:41,920 --> 00:13:43,460
Ali ona se ljuti.
104
00:13:45,440 --> 00:13:48,020
Viče na njega, jadnog.
105
00:13:50,740 --> 00:13:52,740
Ne vjeruješ da je to to,
ludilo?
106
00:13:52,741 --> 00:13:54,040
Ali ona nije luda.
107
00:13:54,380 --> 00:13:56,160
I možda ona to zaista vidi.
108
00:13:57,340 --> 00:14:00,940
Možda se vratio, njegov André,
od razmišljanja o njemu.
109
00:14:03,180 --> 00:14:06,940
Kažu da ljudi s kojima smo
'Svaka čast, to je ono što zaista volimo.'
110
00:15:02,550 --> 00:15:05,046
Ovo je posljednji put da ovo radim.
put za Beograd.
111
00:15:05,070 --> 00:15:06,070
Preteško je.
112
00:15:08,190 --> 00:15:09,430
Umoran/a sam od toga da budem bez tebe.
113
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Uvijek to kažeš.
114
00:15:11,450 --> 00:15:12,450
Ovaj put je istina.
115
00:15:13,010 --> 00:15:14,050
Razgovarat ću sa šefom o tome.
116
00:15:16,890 --> 00:15:19,330
To će nam donijeti manje novca, ali mi
Mogu samo sekundu.
117
00:15:19,530 --> 00:15:20,330
O čemu?
118
00:15:20,331 --> 00:15:20,490
Ja.
119
00:15:20,870 --> 00:15:22,230
Učinit ćemo to odmah, ako želiš.
120
00:15:30,880 --> 00:15:31,960
Zdravo, mama, da?
121
00:15:33,680 --> 00:15:35,280
Ne, ne, uopšte me ne smetaš.
122
00:15:36,280 --> 00:15:37,000
Što, oprosti?
123
00:15:37,001 --> 00:15:38,001
Da, na slobodnom radnom mjestu.
124
00:15:40,640 --> 00:15:41,840
Da, da, ali slušam.
125
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
Izlazi!
126
00:15:48,660 --> 00:15:49,680
Možeš li me vidjeti?
127
00:15:49,681 --> 00:15:50,681
Vidim te.
128
00:15:51,720 --> 00:15:53,560
Domaće utakmice, zar ne?
129
00:15:53,561 --> 00:15:54,460
Misliš li tako?
130
00:15:54,461 --> 00:15:55,461
Nisam siguran/sigurna.
131
00:15:55,700 --> 00:15:57,120
Kako možeš biti siguran/sigurna?
132
00:15:57,121 --> 00:15:58,320
Siguran sam.
133
00:15:58,900 --> 00:16:00,980
Stalno sam slušao muziku,
Navikao/la sam na to.
134
00:16:01,640 --> 00:16:03,560
Ne brinem se za tvog oca.
i ja također.
135
00:16:03,840 --> 00:16:07,360
Ako ne mogu platiti 85 eura za
iznajmljivanje klavira tako da moj
136
00:16:07,361 --> 00:16:11,700
unuk postaje veliki pijanista,
Koja je poenta rada?
137
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Talentiran je, kažem vam.
138
00:16:14,800 --> 00:16:16,160
Kevine, jesi li dobro?
139
00:16:16,161 --> 00:16:17,161
Da, sada ga nema.
140
00:16:17,460 --> 00:16:18,720
O, otišao je?
141
00:16:18,721 --> 00:16:19,721
Ja.
142
00:16:20,060 --> 00:16:21,300
On je nitkov, tvoj muž.
143
00:16:21,900 --> 00:16:22,060
THE.
144
00:16:22,620 --> 00:16:23,620
U redu, nazvat ću te kasnije.
145
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
ZDRAVO!
146
00:16:25,921 --> 00:16:26,921
Poljupci!
147
00:16:42,420 --> 00:16:43,460
Gospođo?
148
00:16:43,461 --> 00:16:44,461
Oprostite.
149
00:16:45,860 --> 00:16:47,260
Jedan evro i pedeset, molim.
150
00:17:08,610 --> 00:17:09,610
O, vjekovima.
151
00:17:10,250 --> 00:17:11,250
Moj sin.
152
00:17:12,530 --> 00:17:14,190
Gdje te vodi?
153
00:17:14,191 --> 00:17:15,710
Evo, evo tvoje pošte.
154
00:17:16,710 --> 00:17:19,690
Pa, zamislite da sam otišao u posjetu
kuća udaljena 100 metara odavde.
155
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
Eto je, smrt.
156
00:17:21,950 --> 00:17:24,390
Notar mi je rekao da ima nekoliko nasljednika.
odgovoran za prodaju.
157
00:17:24,770 --> 00:17:26,691
Mislio sam da si došao da mi kažeš.
Zdravo.
158
00:17:28,630 --> 00:17:29,630
Dobro jutro.
159
00:17:29,710 --> 00:17:30,710
Bok, tata.
160
00:17:30,910 --> 00:17:31,950
šta želiš
161
00:17:31,951 --> 00:17:33,210
Želite li aperitiv?
162
00:17:34,650 --> 00:17:35,970
Hmm... Pa, malo je rano tamo.
163
00:17:36,170 --> 00:17:36,950
Ne, ali, pa, da.
164
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
Pa, da, imam.
165
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
U redu.
166
00:18:19,260 --> 00:18:20,940
Ne pitam se kako ide.
167
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
Izgleda da si dobro.
168
00:18:24,380 --> 00:18:25,380
Dobro sam.
169
00:18:26,140 --> 00:18:27,140
Dobro sam.
170
00:18:28,080 --> 00:18:29,240
Malo mi je dosadno.
171
00:18:31,120 --> 00:18:34,600
Dakle, jesi li razmišljao o čemu?
Jesam li razgovarao s tobom prošli put?
172
00:18:36,000 --> 00:18:37,620
Mislio sam, mislio sam.
173
00:18:39,100 --> 00:18:40,100
Samo to radim.
174
00:18:43,260 --> 00:18:43,920
Imam vremena.
175
00:18:43,921 --> 00:18:47,061
Znaš, po trenutnoj cijeni
tržište, ako ste ovdje prodavali,
176
00:18:47,062 --> 00:18:49,521
Možete li, molim vas?
stan u mojoj blizini.
177
00:18:50,000 --> 00:18:51,080
Viđali bismo se češće.
178
00:18:52,540 --> 00:18:53,860
Preveliko je ovdje za tebe.
179
00:18:54,300 --> 00:18:57,140
Otkad si u invalidskim kolicima,
Više uopšte ne koristiš pod.
180
00:19:07,590 --> 00:19:08,970
Zašto me lažeš?
181
00:19:12,270 --> 00:19:13,270
Ne lažem te.
182
00:19:13,390 --> 00:19:15,764
Nisi došao/došla po
posjetiti tzv.
183
00:19:15,765 --> 00:19:18,430
nečija kuća
koji je navodno umro.
184
00:19:18,570 --> 00:19:21,810
Došao si da me uvjeriš.
da ponovo prodam svoju kuću.
185
00:19:23,610 --> 00:19:25,090
Dakle, sine moj, da budemo jasni.
186
00:19:25,770 --> 00:19:29,310
Vrlo dobro znam da zapravo nemaš
Takođe želimo da se češće viđamo.
187
00:19:30,230 --> 00:19:32,090
To me rastužuje, ali tako je.
188
00:19:33,150 --> 00:19:36,150
Zar misliš da sam ti ubio majku jer
da sam je ostavio.
189
00:19:36,850 --> 00:19:38,430
Jesi li siguran/sigurna u to?
190
00:19:38,431 --> 00:19:42,450
I to nikad nećeš izbaciti iz glave,
Moja jadna mala.
191
00:19:44,150 --> 00:19:46,130
Dakle, reći ću ti jednom zauvijek
sve.
192
00:19:47,550 --> 00:19:49,330
Ako ti mogu pomoći, pomoći ću ti.
193
00:19:50,110 --> 00:19:51,350
Ali ja ću ostati ovdje.
194
00:19:51,810 --> 00:19:54,330
Gdje sam rođen i gdje ću umrijeti.
195
00:19:55,550 --> 00:19:57,530
Kasnije ću učiniti što god želiš.
196
00:19:58,370 --> 00:20:01,230
Gde ću biti, to me više neće zanimati.
197
00:20:07,900 --> 00:20:09,180
A tvoja žena, je li ona dobro?
198
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
U redu je, da.
199
00:20:11,820 --> 00:20:12,780
A što je s poslom?
200
00:20:12,781 --> 00:20:14,240
Jeste li zainteresirani?
201
00:20:14,241 --> 00:20:15,440
Da, da, da.
202
00:20:16,720 --> 00:20:18,840
Želite li još jedno piće?
203
00:20:18,841 --> 00:20:19,920
Ne hvala, dosta je.
204
00:20:26,550 --> 00:20:27,550
TAKO.
205
00:20:28,790 --> 00:20:30,050
I sljedeći put.
206
00:20:31,090 --> 00:20:34,090
Možeš doći kad god želiš, ja sam tu.
Ne pomiče se.
207
00:20:34,091 --> 00:20:35,091
Šta je to?
208
00:21:05,420 --> 00:21:07,320
Pitanje o klaviru.
209
00:21:08,640 --> 00:21:10,540
Da dogovorim ček.
210
00:21:46,850 --> 00:21:49,630
Pa, on više ne živi zajedno, ali on
uvijek vidi onda.
211
00:21:50,550 --> 00:21:51,550
To me izluđuje.
212
00:21:52,930 --> 00:21:54,690
Uništio je život moje majke i
moj.
213
00:21:54,850 --> 00:21:57,250
I u svojim godinama, on to i dalje održava
i platiti mu sve.
214
00:21:57,510 --> 00:22:00,090
Ali jesi li siguran/sigurna da je ovaj klavir za
nju?
215
00:22:00,091 --> 00:22:01,091
Očigledno.
216
00:22:01,150 --> 00:22:02,350
Za koga želiš da bude?
217
00:22:02,890 --> 00:22:04,650
Već sam ti rekao, bila je učiteljica.
glazba.
218
00:22:07,490 --> 00:22:07,850
Povuci.
219
00:22:08,290 --> 00:22:09,170
I?
220
00:22:09,171 --> 00:22:11,291
Moraš se izvući iz ove priče.
sa tvojim ocem.
221
00:22:16,150 --> 00:22:18,570
Sestra mi je opet donijela odjeću.
njegov sin.
222
00:22:20,050 --> 00:22:21,650
On je apsolutni rođak.
223
00:22:22,590 --> 00:22:23,590
Rođak/rođakinja.
224
00:22:27,620 --> 00:22:28,780
Lijepo je, zar ne?
225
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
Veoma lijepo.
226
00:22:33,600 --> 00:22:36,000
Moramo imati dijete prije mene.
nećak položi diplomu.
227
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Mogao je prodati.
228
00:22:37,400 --> 00:22:38,600
Otplatili bismo kredit.
229
00:22:39,820 --> 00:22:41,740
Ko zna da ga već nije stavio pod hipoteku?
kuća.
230
00:22:41,920 --> 00:22:43,560
I nikada nećemo imati ništa,
vidjet ćeš.
231
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
U redu.
232
00:22:54,600 --> 00:22:55,820
Da li te to smeta?
233
00:22:55,821 --> 00:22:56,821
Ako ostanem malo...
234
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
Hajde.
235
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
Hajde.
236
00:23:05,000 --> 00:23:06,360
Evo, bako, sjedi tu.
237
00:23:07,620 --> 00:23:09,140
Želim svirati samo za tebe.
238
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Imamo Lea.
239
00:23:31,880 --> 00:23:32,440
Imamo Lea.
240
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
Imamo Lea.
241
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
I imamo Lea.
242
00:23:45,900 --> 00:24:16,680
svako, drugome.
243
00:24:16,681 --> 00:24:17,681
Imamo Lea.
244
00:24:42,610 --> 00:24:42,930
Bravo.
245
00:24:42,931 --> 00:24:44,090
Igra sve bolje i bolje.
246
00:24:44,470 --> 00:24:45,966
Sigurno će mu pomoći.
247
00:24:45,990 --> 00:24:46,530
Prestani to govoriti.
248
00:24:46,870 --> 00:24:47,990
Ne želim da bude razočaran.
249
00:24:48,690 --> 00:24:50,040
Znaš, svi ostali.
studenti, također uzimaju
250
00:24:50,041 --> 00:24:51,951
privatne lekcije,
zato nemoj previše sanjati.
251
00:24:52,330 --> 00:24:55,170
Cijena lekcije je 70 eura po satu,
tako da si to nikada nećemo moći priuštiti.
252
00:24:56,970 --> 00:24:57,970
Znam.
253
00:24:59,350 --> 00:25:00,350
Znam.
254
00:25:01,150 --> 00:25:02,350
U redu, vidimo se u subotu.
255
00:25:02,510 --> 00:25:03,510
Vidimo se u subotu.
256
00:25:40,850 --> 00:25:41,850
Zdravo.
257
00:25:42,910 --> 00:25:43,910
Marija.
258
00:25:47,330 --> 00:25:48,330
I?
259
00:25:58,130 --> 00:26:03,030
Nisi li malo umoran od toga?
domaćinstvo sa svim ovim starim ljudima?
260
00:26:03,031 --> 00:26:05,230
Ne, drago mi je da mogu biti od pomoći.
261
00:26:06,230 --> 00:26:07,370
Da pomognem drugima.
262
00:26:09,570 --> 00:26:10,970
Inače, što bih učinio/la?
263
00:26:10,971 --> 00:26:12,450
Pokazao bi im kako se to radi.
264
00:26:12,790 --> 00:26:14,170
Ne bih znao/la kako bih im to objasnio/la.
265
00:26:14,530 --> 00:26:15,690
Nisam učitelj/učiteljica.
266
00:26:16,750 --> 00:26:17,750
Dobro.
267
00:26:17,810 --> 00:26:19,430
Moram ići, već sam unutra.
268
00:26:19,431 --> 00:26:20,431
Pet minuta.
269
00:26:24,050 --> 00:26:25,050
Pet minuta.
270
00:26:28,930 --> 00:26:30,827
Jer kasnije, ako ja
ukazuje na povratak gospođe.
271
00:26:30,828 --> 00:26:33,111
Calbiac, vratit će me.
sat u svakom slučaju.
272
00:26:33,250 --> 00:26:34,350
Osjećao/la sam se loše.
273
00:26:36,310 --> 00:26:37,670
Tako sam sam/a.
274
00:26:39,550 --> 00:26:43,070
Ali zašto se ne viđate češće?
tvoj sin?
275
00:26:43,071 --> 00:26:46,510
Kada sam se odvojila od njegove majke,
Toliko me je želio.
276
00:26:47,610 --> 00:26:49,663
Nije zaista umrla.
dugo nakon
277
00:26:49,664 --> 00:26:52,631
rak i on još uvijek vjeruje
da je to moja krivica.
278
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
Ja.
279
00:26:55,510 --> 00:26:56,710
Možda i nije pogrešno.
280
00:26:57,430 --> 00:26:59,950
Ko može znati?
281
00:26:59,951 --> 00:27:02,550
I dobro se slažeš sa svojim
djevojka?
282
00:27:02,551 --> 00:27:02,890
Ja.
283
00:27:03,290 --> 00:27:04,430
Ona ima svoj karakter.
284
00:27:07,630 --> 00:27:09,430
Ali iznad svega, tu je moj unuk.
285
00:27:12,170 --> 00:27:13,250
Volim ga više od svega.
286
00:27:15,110 --> 00:27:16,350
To je osmijeh mog života.
287
00:27:19,450 --> 00:27:20,890
Svira klavir sve bolje i bolje.
288
00:27:22,270 --> 00:27:23,570
Priprema veliko natjecanje.
289
00:27:24,710 --> 00:27:26,790
To, taj klavir, je veličanstveno.
290
00:27:26,970 --> 00:27:28,310
On je kralj instrumenata.
291
00:27:28,930 --> 00:27:30,890
Znaš da je on taj koji ima najviše
koristiti.
292
00:27:31,730 --> 00:27:33,010
On je također strastven.
293
00:27:33,530 --> 00:27:36,250
Otkad je bio beba, tjerala sam ga da sluša
muzika bez prestanka.
294
00:27:36,850 --> 00:27:38,610
I njega sam uzeo/uzela.
konzervatorij.
295
00:27:39,830 --> 00:27:41,430
A sada živi za više od toga.
296
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
I ja također.
297
00:27:47,470 --> 00:27:48,470
To je dobro.
298
00:29:12,160 --> 00:29:14,440
I ova priča o Gabiju i njegovom motoru,
zar ne?
299
00:29:15,500 --> 00:29:18,080
Jesi li vidio/la koliko je sati?
300
00:29:19,160 --> 00:29:20,580
Jesi li opet počeo svirati?
301
00:29:22,320 --> 00:29:24,900
Misliš li da ću nastaviti još dugo?
da to uradim?
302
00:29:24,901 --> 00:29:25,540
Ne prepuštaj se sebi.
303
00:29:25,720 --> 00:29:26,920
Imate priliku da radite.
304
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Pogledajte me u mojim godinama.
305
00:29:28,660 --> 00:29:30,040
Ko mi nudi posao?
306
00:29:30,041 --> 00:29:30,440
Osoba.
307
00:29:30,760 --> 00:29:31,440
Osim Gabi.
308
00:29:31,600 --> 00:29:32,640
Šta mogu učiniti?
309
00:29:32,641 --> 00:29:33,641
Ne znam.
310
00:29:39,450 --> 00:29:41,150
Promijenite brzinu.
311
00:29:41,650 --> 00:29:43,350
Šta možete uzeti?
312
00:29:43,351 --> 00:29:45,610
Ali da li ponekad pomisliš na Nicolasa?
313
00:29:45,611 --> 00:29:48,130
Na nivou na kojem je, potrebne su mu lekcije.
pojedinci.
314
00:29:48,250 --> 00:29:49,410
To je apsolutno neophodno.
315
00:29:50,130 --> 00:29:54,890
Dakle, ček za najamninu
klavir, on to ne primjećuje, događa se.
316
00:29:55,190 --> 00:29:58,010
Ali drugi za lekcije
Za pojedince je to rizično.
317
00:29:58,130 --> 00:29:59,130
Ali ti si lud/a.
318
00:29:59,530 --> 00:30:01,510
Ne, nisi lud, opsjednut si.
319
00:30:01,930 --> 00:30:03,390
Možeš živjeti i bez sviranja klavira.
320
00:30:03,391 --> 00:30:05,450
Pa, nema putovanja.
321
00:30:06,290 --> 00:30:07,570
Bez odlaska na odmor.
322
00:30:07,990 --> 00:30:09,190
Zabranjeno je jesti paštetu od guščje jetre.
323
00:30:09,430 --> 00:30:10,430
Nema ispijanja šampanjca.
324
00:30:10,650 --> 00:30:13,270
Da, možemo hodati po sredini.
sva ta iskušenja.
325
00:30:13,430 --> 00:30:14,430
Bez ikakvog dodira.
326
00:30:15,110 --> 00:30:16,270
Ja to zovem mučenjem.
327
00:30:16,930 --> 00:30:17,590
Idem u krevet.
328
00:30:17,770 --> 00:30:20,130
Ako ti ne smeta, možeš ga iznijeti.
kanta za smeće.
329
00:30:20,131 --> 00:30:20,990
Mogu, mogu.
330
00:30:21,130 --> 00:30:21,610
Da, mogu.
331
00:30:21,770 --> 00:30:23,126
Mnogo je stvari koje više ne mogu uraditi.
uradi to.
332
00:30:23,150 --> 00:30:24,150
Ali ja to mogu.
333
00:30:25,430 --> 00:30:28,810
Želiš da nahranim Corneliusa.
?
334
00:30:29,290 --> 00:30:30,390
Koliko je sati?
335
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
Pet sati.
336
00:30:33,950 --> 00:30:34,950
Ne, prerano je.
337
00:30:35,070 --> 00:30:36,310
Dat ću mu to kasnije.
338
00:30:38,290 --> 00:30:41,030
U redu, mogu li ići?
339
00:30:41,031 --> 00:30:42,390
Hoće li biti u redu?
340
00:30:42,391 --> 00:30:43,391
Da, idi brzo.
341
00:30:49,580 --> 00:30:50,580
Marija.
342
00:30:50,840 --> 00:30:51,620
Jesu li oni?
343
00:30:51,621 --> 00:30:54,040
Hoćeš li se pobrinuti za Corneliusa?
344
00:30:54,041 --> 00:30:55,840
Nakon ?
345
00:30:55,841 --> 00:30:57,000
Nakon čega?
346
00:30:57,001 --> 00:30:59,560
Jer mi neće dozvoliti.
biti smješten u azil.
347
00:31:01,600 --> 00:31:02,820
Došao je jutros.
348
00:31:03,700 --> 00:31:04,340
Halo?
349
00:31:04,341 --> 00:31:05,740
Čovjek iz azila.
350
00:31:06,400 --> 00:31:08,216
Ali mi ne smještamo ljude u azile.
ovako.
351
00:31:08,240 --> 00:31:10,320
Ko je ovaj gospodin?
352
00:31:10,321 --> 00:31:12,220
To je gospodin dolje.
353
00:31:12,400 --> 00:31:14,080
Rekao je da više ne mogu ostati.
ovdje.
354
00:31:14,980 --> 00:31:16,540
Onaj koji je došao po bojler.
355
00:31:18,280 --> 00:31:19,600
Sindikalac.
356
00:31:21,080 --> 00:31:22,880
Ah, povjerenik.
357
00:31:23,200 --> 00:31:23,880
To je to.
358
00:31:24,160 --> 00:31:24,900
Kakav gad.
359
00:31:25,120 --> 00:31:26,176
Ali ću razgovarati s njim.
360
00:31:26,200 --> 00:31:29,096
Ali ako je bilo nečega
Bio bih ponovo upozoren na poslu.
361
00:31:29,120 --> 00:31:31,840
Dobio/la sam svoj raspored za semestar.
Zatim, registrovani ste.
362
00:31:33,380 --> 00:31:34,860
Ali ako ikada...
363
00:31:35,980 --> 00:31:38,500
Hoćeš li se pobrinuti za Corneliusa?
364
00:31:39,040 --> 00:31:40,880
Zato što je star, znaš,
i njega također.
365
00:31:45,430 --> 00:31:46,430
Naravno.
366
00:31:47,870 --> 00:31:48,870
Naravno.
367
00:31:50,690 --> 00:31:51,690
Moram ići.
368
00:32:05,380 --> 00:32:07,140
Bili smo prisiljeni pisati svim našim
kupci.
369
00:32:07,420 --> 00:32:08,420
Vandalizirani smo.
370
00:32:08,800 --> 00:32:10,220
Monstruozna šteta od vode.
371
00:32:10,500 --> 00:32:11,716
Instrumenti nisu previše patili.
372
00:32:11,740 --> 00:32:12,740
Ovo je najvažnije.
373
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
Prati me.
374
00:32:15,000 --> 00:32:16,640
Živimo u čudnim vremenima,
Ha?
375
00:32:18,840 --> 00:32:19,840
Dođi.
376
00:32:21,580 --> 00:32:23,260
Pustit ću te da se ovdje smjestiš.
377
00:32:26,900 --> 00:32:27,400
Hop.
378
00:32:27,780 --> 00:32:29,060
Odmah ćemo to pogledati.
379
00:32:31,200 --> 00:32:35,920
Tvoj otac je napisao ček.
depozit od 1000 eura za
380
00:32:35,921 --> 00:32:38,480
Natjecanje u sviranju uspravnog klavira 20. prosinca
posljednji.
381
00:32:39,100 --> 00:32:40,100
I pogledajte.
382
00:32:44,340 --> 00:32:45,660
Jednostavno, ako je moguće ponovo.
383
00:32:46,600 --> 00:32:48,960
Zaista, to je samo stavljanje
stvari u redu.
384
00:32:49,200 --> 00:32:51,160
Sigurnosni depoziti nikada nisu
otkupljen.
385
00:32:51,400 --> 00:32:53,320
Onda su uplate kod tvog oca.
poštovan.
386
00:32:53,360 --> 00:32:54,960
Dakle, sve je ažurno kod njega.
387
00:32:55,820 --> 00:32:56,820
U redu.
388
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Malo je star.
389
00:32:59,440 --> 00:33:01,400
Navikao sam da se brinem o njoj.
posao.
390
00:33:01,600 --> 00:33:03,940
Možete li mi reći za koga je to?
Gdje je ovaj klavir?
391
00:33:03,941 --> 00:33:04,280
Da, naravno.
392
00:33:04,880 --> 00:33:05,340
Sasvim.
393
00:33:05,700 --> 00:33:06,180
Malo gubimo razum.
394
00:33:06,181 --> 00:33:08,280
Dakle, za model će biti
Heisenberg.
395
00:33:08,281 --> 00:33:10,040
Isti je kao i ovaj, ali u crnoj boji.
396
00:33:11,020 --> 00:33:11,040
Ja.
397
00:33:11,041 --> 00:33:12,570
A adresa za dostavu je...
398
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
dobro...
399
00:33:15,420 --> 00:33:17,741
Da, dakle... Alistac.
400
00:33:19,360 --> 00:33:20,980
Gospođa Jennifer Jourdain.
401
00:33:22,060 --> 00:33:22,160
Stoga.
402
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
Prelazimo preko komorača.
403
00:33:24,560 --> 00:33:26,140
Trebalo bi biti...
404
00:33:30,900 --> 00:33:32,220
Jennifer Jourdain.
405
00:33:36,540 --> 00:33:38,420
Alat za jelo?
406
00:33:38,421 --> 00:33:39,860
Kakvo smiješno ime.
407
00:33:45,240 --> 00:33:46,320
Živi u štali.
408
00:33:46,820 --> 00:33:47,820
Odmah pored njegove kuće.
409
00:33:48,880 --> 00:33:50,400
Zašto više ne žive zajedno?
410
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
Mora da je staro.
411
00:33:54,320 --> 00:33:57,940
Koliko je godina imala kada je otišao?
s njim?
412
00:33:57,941 --> 00:33:58,941
Ne znam.
413
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Samo ideja.
414
00:34:04,320 --> 00:34:05,740
Volio bih da je konačno vidim.
415
00:34:07,380 --> 00:34:08,680
Nikad je nisi vidio/vidjela?
416
00:34:08,681 --> 00:34:10,680
Čak i izdaleka?
417
00:34:10,681 --> 00:34:11,681
Pa, ne.
418
00:34:11,940 --> 00:34:12,940
Nikad.
419
00:34:22,120 --> 00:34:22,460
ali...
420
00:34:22,800 --> 00:34:24,820
Kakve bi ti to koristi donijelo?
421
00:34:24,821 --> 00:34:26,222
Da joj kažem kakvu mi je štetu nanijela.
422
00:34:29,020 --> 00:34:31,540
Volio bih da zna kako smo.
patile, moja majka i ja.
423
00:34:33,120 --> 00:34:35,520
Nisam siguran da ti je to bitno.
dobro.
424
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
Prestani razmišljati o tome.
425
00:34:38,940 --> 00:34:39,960
Prebrodit ćemo ovo.
426
00:34:41,440 --> 00:34:42,720
On nam ne treba.
427
00:34:45,540 --> 00:34:46,540
Hajde.
428
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
Hajde.
429
00:35:13,500 --> 00:35:14,700
Ah, dobro veče, gospodine.
430
00:35:14,980 --> 00:35:15,980
Sarmajan.
431
00:35:16,580 --> 00:35:17,580
Ja.
432
00:35:18,420 --> 00:35:19,520
Hvala što si me podsjetio/la.
433
00:35:20,460 --> 00:35:22,040
Ona je Nikolina baka.
434
00:35:24,060 --> 00:35:27,080
Odlučio sam platiti njegove lekcije.
klavir s tobom.
435
00:35:28,040 --> 00:35:29,420
Pa, to me veseli.
436
00:35:30,560 --> 00:35:34,600
Ah, dobro svira, ali... Ja sam
Siguran sam da će napredovati s tobom.
437
00:35:36,180 --> 00:35:37,180
dobro...
438
00:35:37,520 --> 00:35:41,140
Ako biste mi mogli dati vašu adresu,
ovako svakog prvog u mjesecu,
439
00:35:41,900 --> 00:35:43,800
Poslat ću vam ček na vaše ime.
440
00:35:45,440 --> 00:35:47,000
350 eura, je li tako?
441
00:35:47,001 --> 00:35:48,440
Imam dobre vijesti.
442
00:35:50,560 --> 00:35:53,600
Nazvao sam njegovog učitelja klavira.
konzervatorij.
443
00:35:54,460 --> 00:35:55,460
Hej, ovo je adresa.
444
00:35:56,760 --> 00:35:59,000
On pristaje da joj daje lekcije.
pojedinci.
445
00:35:59,800 --> 00:36:01,380
Jedan tjedno do natjecanja.
446
00:36:02,060 --> 00:36:02,840
Izvrsno!
447
00:36:02,841 --> 00:36:03,880
Zalijeva se!
448
00:36:04,860 --> 00:36:07,020
I kako to plaćate?
449
00:36:07,021 --> 00:36:08,360
Ne brini, snaći ću se.
450
00:36:09,500 --> 00:36:10,600
Da li se snalaziš?
451
00:36:11,660 --> 00:36:13,320
Prihvatio/la sam dodatni posao.
452
00:36:18,180 --> 00:36:20,020
Zato ga i zoveš da odustane.
zakazivanje.
453
00:36:20,240 --> 00:36:22,240
Nalazi se na adresi 135 avenija Prado.
454
00:36:23,320 --> 00:36:25,376
Renaud i ja ćemo se snaći.
'prati'.
455
00:36:25,400 --> 00:36:26,480
I ja to mogu.
456
00:36:27,260 --> 00:36:30,200
Mogao bih i ja, i to na slobodne dane.
dovedi ga.
457
00:36:30,700 --> 00:36:32,580
Dat će ti više sati,
zar ne?
458
00:36:32,581 --> 00:36:35,340
Ne brini, kažem ti.
459
00:36:35,600 --> 00:36:37,300
U pravu je, zašto se brineš?
460
00:36:37,301 --> 00:36:38,581
Uvijek se brineš o svemu.
461
00:36:41,040 --> 00:36:43,360
U redu, popili smo previše pića, idemo.
zar ne?
462
00:36:43,361 --> 00:36:45,120
Gdje smo previše popili?
463
00:36:45,121 --> 00:36:46,640
Nisam previše popio, dovraga.
464
00:36:47,440 --> 00:36:50,600
Prošlo je petnaest dana otkako sam pio,
petnaest hiljada milja bez ispijanja ijedne kapi.
465
00:36:50,700 --> 00:36:53,000
Nisu to dvije, tri čaše koje... Ja
Opusti se.
466
00:36:54,120 --> 00:36:55,920
Hvala ti, Marija, za ono što radiš.
467
00:36:57,780 --> 00:36:58,780
Hvala ti na svemu.
468
00:36:59,660 --> 00:37:00,660
Ali ne.
469
00:37:01,520 --> 00:37:02,540
To je moja radost.
470
00:37:06,680 --> 00:37:08,220
Da, gospođo Kalbiak.
471
00:37:09,100 --> 00:37:10,100
Ja.
472
00:37:11,460 --> 00:37:12,460
Dolazim.
473
00:37:13,740 --> 00:37:14,840
Da, dolazim.
474
00:37:16,700 --> 00:37:17,700
Smiri se.
475
00:37:18,860 --> 00:37:19,920
Ona je previše fina.
476
00:37:20,260 --> 00:37:20,480
Ja.
477
00:37:21,260 --> 00:37:22,520
Ona dobija prekovremeni rad,
Ha?
478
00:37:22,521 --> 00:37:25,000
Naravno, pričaš, to te čini
svaki put.
479
00:37:25,680 --> 00:37:29,000
Sine moj, tvoja baka je svetica.
šta je bilo.
480
00:37:29,260 --> 00:37:29,380
Ja.
481
00:37:29,580 --> 00:37:30,260
Imaš sreće.
482
00:37:30,580 --> 00:37:31,660
Znaš li to?
483
00:37:31,661 --> 00:37:32,661
Ja.
484
00:37:34,640 --> 00:37:35,900
Šta se tamo dešava?
485
00:37:35,901 --> 00:37:36,901
O, bojim se, bojim se.
486
00:37:38,080 --> 00:37:39,080
Ne bi trebao/trebala.
487
00:37:39,120 --> 00:37:40,140
Uplašen/a sam, uplašen/a.
488
00:37:40,141 --> 00:37:40,820
Ali ja sam ovdje.
489
00:37:40,821 --> 00:37:41,956
Ne mogu biti sam/sama.
490
00:37:41,980 --> 00:37:42,600
Ostani sa mnom.
491
00:37:42,740 --> 00:37:43,760
Ali da, sanjam.
492
00:37:44,400 --> 00:37:45,400
Previše sam uplašen/a.
493
00:37:45,440 --> 00:37:46,100
Hajde, idi u krevet.
494
00:37:46,240 --> 00:37:46,800
Gdje je on?
495
00:37:46,801 --> 00:37:49,320
Gdje je Kornelijus?
496
00:37:49,321 --> 00:37:51,540
Mora biti... Mora biti
biti negdje.
497
00:37:51,740 --> 00:37:52,740
Sakrio se.
498
00:37:54,420 --> 00:37:55,600
I on se boji.
499
00:38:03,160 --> 00:38:05,260
Mora da je negdje.
500
00:38:05,520 --> 00:38:06,520
On je uplašen.
501
00:38:07,040 --> 00:38:08,040
Ali to nije ništa.
502
00:38:08,340 --> 00:38:09,420
Ideš spavati.
503
00:38:09,460 --> 00:38:10,460
Oboje.
504
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
Bojimo se.
505
00:38:12,040 --> 00:38:13,040
Smiri se.
506
00:38:16,640 --> 00:38:18,820
Mirno ćeš zaspati.
507
00:38:18,920 --> 00:38:19,920
Ostajem tamo.
508
00:38:21,280 --> 00:38:22,800
Želite li čašu vode?
509
00:38:22,801 --> 00:38:23,801
Ne, hvala.
510
00:38:24,460 --> 00:38:25,520
Hajde, idi u krevet.
511
00:38:25,521 --> 00:38:25,580
Mirno ćeš zaspati.
512
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
To nije ništa.
513
00:38:27,940 --> 00:38:29,720
Ova oluja će prestati.
514
00:38:30,300 --> 00:38:31,300
On će stati.
515
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
Ali ja sam ovdje.
516
00:38:37,420 --> 00:38:38,060
Ne idem.
517
00:38:38,180 --> 00:38:39,180
Ostajem s tobom.
518
00:38:39,620 --> 00:38:40,360
A?
519
00:38:40,361 --> 00:38:41,361
Ostajem tamo.
520
00:38:44,000 --> 00:38:45,100
Ali ja ostajem ovdje.
521
00:38:53,800 --> 00:38:54,920
Već je bolje.
522
00:39:00,370 --> 00:39:01,890
Ovo će na kraju završiti.
523
00:39:36,000 --> 00:39:38,440
Dakle, veoma je lijepo to što si uradio/uradila.
na početku.
524
00:39:39,580 --> 00:39:42,040
Ali možeš li pjevati više?
525
00:39:42,041 --> 00:39:43,140
Vidiš, to je stan B.
526
00:39:43,420 --> 00:39:46,220
D, ako, mljeveno, svježe, mljeveno, vidi.
527
00:39:46,700 --> 00:39:47,020
Samo naprijed.
528
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Ja.
529
00:39:51,340 --> 00:39:53,120
Eto, čitaš B i Es dur.
530
00:39:54,440 --> 00:39:55,480
Svježe, mljeveno, mi.
531
00:39:58,020 --> 00:39:59,140
Osjećaš li to?
532
00:40:01,380 --> 00:40:02,840
Mislim da je to pola kadence.
533
00:40:03,060 --> 00:40:04,620
To što si uradio/uradila je bilo veoma elegantno.
534
00:40:04,860 --> 00:40:05,860
Ali uzmi to od mene.
535
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
Mi
536
00:40:16,670 --> 00:40:18,670
reci da tamo, odjednom, naglašavaš
visoke note.
537
00:40:18,970 --> 00:40:20,466
Pošto je sfordando na poleđini.
538
00:40:20,490 --> 00:40:21,490
Uradi to ponovo.
539
00:40:28,110 --> 00:40:29,190
Naprotiv, naprotiv.
540
00:40:29,350 --> 00:40:30,550
Naglašavaš visoke note.
541
00:40:31,670 --> 00:40:32,670
Ja.
542
00:40:35,110 --> 00:40:37,710
Dakle, htio bih poslušati ruku.
Ostavite to ovdje, ako želite.
543
00:40:37,711 --> 00:40:39,810
Koji je prst ovdje najjači?
544
00:40:39,811 --> 00:40:40,290
Palac.
545
00:40:40,450 --> 00:40:40,570
Ja.
546
00:40:40,830 --> 00:40:41,986
I to je ono što najčešće čujemo.
547
00:40:42,010 --> 00:40:44,950
Dok bi Beethoven želio da čujemo
tu srednju melodiju, vidiš.
548
00:40:46,690 --> 00:40:48,150
Zemlja, zemlja, zemlja.
549
00:40:48,370 --> 00:40:49,410
Moraš ovo poslušati.
550
00:40:49,530 --> 00:40:50,130
Hajde, probaj.
551
00:40:50,410 --> 00:40:52,130
Zaokružite palac, malo na rubu.
552
00:40:52,470 --> 00:40:53,470
Ja.
553
00:41:01,090 --> 00:41:03,157
Još više artikuliramo
i dodajte desnu ruku
554
00:41:03,158 --> 00:41:04,970
sada kada čujemo
ovakav odjek.
555
00:41:05,090 --> 00:41:05,570
Vidiš, funkcionira.
556
00:41:05,750 --> 00:41:06,750
Pogledaj.
557
00:41:08,730 --> 00:41:09,490
Vidiš?
558
00:41:09,491 --> 00:41:10,491
Ja.
559
00:41:31,900 --> 00:41:32,460
DAKLIJE?
560
00:41:32,461 --> 00:41:33,560
Sviđa mi se, tako je dobro.
561
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Ne prebrzo, šta.
562
00:41:40,170 --> 00:41:41,770
Rekao si mi da nećeš ponovo otići.
563
00:41:43,010 --> 00:41:44,010
Uskoro.
564
00:41:47,350 --> 00:41:48,650
U redu, prvače, imamo te.
565
00:41:55,560 --> 00:41:57,260
Vidiš, evo nas, zar ne?
566
00:41:57,261 --> 00:41:57,440
Ja.
567
00:41:58,100 --> 00:41:59,100
Cijela obitelj i sve.
568
00:41:59,220 --> 00:41:59,240
Ja.
569
00:41:59,440 --> 00:42:00,696
Stalno si sa mnom.
570
00:42:00,720 --> 00:42:00,880
Ja.
571
00:42:01,520 --> 00:42:02,520
Hajde, Nico, idemo.
572
00:42:02,980 --> 00:42:03,720
Hajde, idemo.
573
00:42:03,980 --> 00:42:04,980
Daj mi poljubac.
574
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
Hajde, idi.
575
00:42:09,320 --> 00:42:11,360
Jednog dana bih mogao spavati s tobom.
kamion.
576
00:42:11,460 --> 00:42:12,500
Odvest ću te, obećavam.
577
00:42:12,860 --> 00:42:14,240
Sljedeći odmor?
578
00:42:14,241 --> 00:42:15,880
Tokom praznika, klavir se nastavlja.
579
00:42:16,040 --> 00:42:17,156
Želiš da me tvoja baka upuca.
580
00:42:17,180 --> 00:42:18,616
Nakon natjecanja, mogli biste otići tamo.
581
00:42:18,640 --> 00:42:18,900
Izvrsno.
582
00:42:19,120 --> 00:42:19,660
Dolaziš li?
583
00:42:19,661 --> 00:42:20,160
Da, dolazim.
584
00:42:20,260 --> 00:42:21,260
Hajde.
585
00:42:22,580 --> 00:42:23,120
Sretan put.
586
00:42:23,560 --> 00:42:24,180
Bok, tata.
587
00:42:24,360 --> 00:42:24,800
Sretan put.
588
00:42:24,960 --> 00:42:25,960
Zdravo.
589
00:42:26,560 --> 00:42:27,560
Hajde.
590
00:42:27,740 --> 00:42:28,580
Dolaziš li?
591
00:42:28,581 --> 00:42:29,000
Da, dolazim.
592
00:42:29,160 --> 00:42:30,160
Dolazim.
593
00:42:41,000 --> 00:42:44,040
I tvoj unuk, klavir,
Da li napreduje?
594
00:42:44,041 --> 00:42:44,680
Da, da.
595
00:42:45,000 --> 00:42:45,440
Kako si?
596
00:42:45,740 --> 00:42:46,960
Ali on mnogo radi.
597
00:42:47,800 --> 00:42:49,396
Pored zimskog vrta
i on ide na fakultet, on
598
00:42:49,397 --> 00:42:52,421
uzimati lekcije
pojedinci koji su došli iz Prada.
599
00:42:52,520 --> 00:42:53,520
Daleko je.
600
00:42:54,520 --> 00:42:55,520
To ga zamara.
601
00:42:55,700 --> 00:42:56,700
Ali on je hrabar.
602
00:42:57,200 --> 00:42:59,900
Mora da je porodica kad te vidim.
radar.
603
00:43:02,940 --> 00:43:04,500
Znaš, često sanjam o njemu.
604
00:43:06,000 --> 00:43:09,720
Vidim ga samog u smokingu na
pozornica s ogromnim klavirom.
605
00:43:10,840 --> 00:43:13,580
I javnost koja mu plješće, koja
'beskrajno pljeskanje'.
606
00:43:14,800 --> 00:43:16,760
A onda nakon toga, potpuno razmislim o tome
nešto drugo.
607
00:43:18,040 --> 00:43:21,700
Vidim kako se moja majka savija u okvir i ona odgovara.
Krumpir ili ti, tko počinje?
608
00:43:21,701 --> 00:43:25,620
trči bez poteškoća, šta te je sprečavalo
stanu pred svoje učenike.
609
00:43:25,980 --> 00:43:27,633
I pitam se zašto
Razmišljam o tome, jer
610
00:43:27,634 --> 00:43:29,961
Mislio/la sam na sve.
uradio nešto drugo.
611
00:43:31,260 --> 00:43:36,001
Situacije koje nemaju nikakve veze između
slijede jedno drugo bez ikakve logike.
612
00:43:36,180 --> 00:43:38,820
I kažem sebi da ne odustajem.
Bio bih lud.
613
00:43:39,640 --> 00:43:40,800
Jer to je ludost.
614
00:43:42,700 --> 00:43:44,740
I... i ja kažem sebi...
615
00:43:46,400 --> 00:43:48,280
da postoje trenuci kada svi možemo biti
lažno.
616
00:43:48,900 --> 00:43:50,240
Da svi možemo postati lažni.
617
00:43:51,700 --> 00:43:54,260
I znate to, gospodine Moreau,
od...
618
00:43:54,261 --> 00:43:56,937
Ali ti jesi
ideje koje si imao/imala
619
00:43:56,938 --> 00:43:59,200
bez da ih ja naučim
od nekog drugog.
620
00:43:59,201 --> 00:44:02,960
I to je dokaz izvrsnosti
inteligencija, draga moja Marija.
621
00:44:04,930 --> 00:44:05,960
Ne zezaš me.
622
00:44:08,700 --> 00:44:09,780
Volim te.
623
00:44:11,140 --> 00:44:14,980
Konačno, volio bih te mnogo više
voda.
624
00:44:20,130 --> 00:44:21,690
Povrijedio/la sam te, žao mi je.
625
00:44:22,530 --> 00:44:23,530
br.
626
00:44:24,450 --> 00:44:26,731
Ali ne želim razmišljati o tome šta je moje
život nije bio.
627
00:44:27,530 --> 00:44:28,530
Preteško je.
628
00:44:28,910 --> 00:44:29,910
Utorak.
629
00:44:59,290 --> 00:45:01,150
Da, Mise, nemamo ništa.
630
00:45:04,630 --> 00:45:05,710
Koliko duguje?
631
00:45:08,530 --> 00:45:09,530
Ne puno.
632
00:45:11,250 --> 00:45:12,250
Marija, zaboravi.
633
00:45:12,330 --> 00:45:13,490
Ne, ne odustajem.
634
00:45:16,050 --> 00:45:17,210
Koliko danas gubi?
635
00:45:18,330 --> 00:45:19,330
120.
636
00:45:21,150 --> 00:45:22,150
U redu je, Marija.
637
00:45:22,190 --> 00:45:23,190
Ostavite nas na miru.
638
00:45:29,150 --> 00:45:30,150
Stoga.
639
00:45:31,010 --> 00:45:32,650
Ovaj tjedan sam ovo pobijedio/pobijedila.
640
00:45:33,570 --> 00:45:35,350
I dalje možete izgubiti 45 eura.
641
00:45:35,530 --> 00:45:37,210
Ovo je ono što ću pobijediti.
popodne.
642
00:46:27,280 --> 00:46:28,280
Dobro jutro.
643
00:46:30,880 --> 00:46:31,880
Gospođa Jourdan?
644
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
Da, to sam ja.
645
00:46:34,280 --> 00:46:35,280
Dobro jutro.
646
00:46:37,360 --> 00:46:38,740
Jeste li vi gospođa Jennifer Jourdan?
647
00:46:39,180 --> 00:46:40,180
Ja.
648
00:46:40,660 --> 00:46:41,980
Šta se dešava, gospodine?
649
00:46:44,720 --> 00:46:45,760
Jeste li učitelj glazbe?
650
00:46:45,980 --> 00:46:46,820
O ne, ne, nimalo.
651
00:46:46,900 --> 00:46:47,620
Moj sin je taj koji svira.
652
00:46:47,760 --> 00:46:48,760
On nije student.
653
00:46:50,420 --> 00:46:53,300
To je... Pa, volio bih biti.
nastavnik muzike, ali ne,
654
00:46:53,640 --> 00:46:54,640
Ja sam blagajnik/blagajnica.
655
00:46:54,780 --> 00:46:55,780
Blagajnik?
656
00:46:55,860 --> 00:46:56,700
Da, blagajnik/blagajnica.
657
00:46:56,780 --> 00:46:57,780
Za što?
658
00:47:00,660 --> 00:47:01,940
Poznajete li gospodina Moreaua?
659
00:47:03,640 --> 00:47:04,776
Gospodine... Ne, to mi ništa ne znači.
660
00:47:04,800 --> 00:47:04,960
Za što?
661
00:47:05,820 --> 00:47:06,400
Konačno, tko je to?
662
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
On je moj otac.
663
00:47:07,720 --> 00:47:09,240
A zašto bih ja poznavao tvog oca?
664
00:47:10,080 --> 00:47:11,680
Konačno si malo smiješan/smiješna.
Gospodine.
665
00:47:13,220 --> 00:47:15,580
Izvinite, to je vaša majka.
muzički učitelj?
666
00:47:16,380 --> 00:47:17,380
Ni jedno ni drugo.
667
00:47:17,720 --> 00:47:20,320
Oprostite, gospodine, ne razumijemo.
previše je toga što želiš tamo.
668
00:47:21,000 --> 00:47:23,720
Ono što želim je da znam zašto moj
Otac ti iznajmljuje klavir.
669
00:47:24,600 --> 00:47:26,280
Ali nije tvoj otac taj koji iznajmljuje klavir.
670
00:47:26,360 --> 00:47:26,580
O čemu?
671
00:47:26,840 --> 00:47:28,296
I on plaća stanarinu?
672
00:47:28,320 --> 00:47:28,800
I što još?
673
00:47:29,220 --> 00:47:31,216
Pa, slušajte, ja ovo uopšte ne razumijem.
koje želiš tamo.
674
00:47:31,240 --> 00:47:32,996
Šta to radiš mom ocu?
uzeti njegov novac?
675
00:47:33,020 --> 00:47:34,620
Ostavite me na miru, molim vas.
676
00:47:35,540 --> 00:47:37,756
Da, pa, možeš mi vjerovati,
Neću te ostaviti samog.
677
00:47:37,780 --> 00:47:39,300
Neće se desiti onako kako misliš.
678
00:47:40,040 --> 00:47:41,320
Vidjet ćemo se opet, gospođo Jourdan.
679
00:47:41,500 --> 00:47:42,516
Vidjet ćemo se ponovo vrlo brzo.
680
00:47:42,540 --> 00:47:43,540
I to će biti na sudu.
681
00:47:45,760 --> 00:47:47,680
Uzet ću 20 eura za kupovinu.
682
00:47:54,540 --> 00:47:57,280
Povjerenik je onaj koji bi te volio.
odlazak.
683
00:47:57,281 --> 00:47:59,201
Tako da biste mogli iznajmiti skuplje,
ovaj lopov.
684
00:47:59,360 --> 00:48:00,680
Ali sam ga stavio na njegovo mjesto.
685
00:48:01,020 --> 00:48:02,020
On će te više gnjaviti.
686
00:48:03,840 --> 00:48:06,020
Ljudi kriju stvari jedni od drugih.
još.
687
00:48:07,000 --> 00:48:08,480
Deset bijelaca na jednoj i crnaca na drugoj.
688
00:48:09,540 --> 00:48:11,760
I onda te odjednom pogodi
poput munje.
689
00:48:12,140 --> 00:48:13,580
Ali ne brini toliko.
690
00:48:15,580 --> 00:48:17,500
Povest ću Corneliusa, ona će uhvatiti tebe.
zrak.
691
00:48:17,760 --> 00:48:18,820
On ne ide predaleko.
692
00:48:19,020 --> 00:48:19,280
TO!
693
00:48:19,920 --> 00:48:21,640
Vodi je oko bloka
kuća.
694
00:48:21,860 --> 00:48:24,200
A ako je otvoreno, odvest ću te.
smokve?
695
00:48:24,360 --> 00:48:25,360
Ja.
696
00:48:26,540 --> 00:48:27,920
Sa sladoledom od vanilije.
697
00:48:28,280 --> 00:48:29,280
Ako je otvoreno.
698
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
Hajde, Kornelijuse.
699
00:48:40,800 --> 00:48:41,900
Zdravo moja kćeri, jesi li dobro?
700
00:48:42,160 --> 00:48:43,200
Ko je gospodin Moreau?
701
00:48:45,000 --> 00:48:46,540
Ovo je gospodin zbog kojeg sam zabrinut/a.
702
00:48:46,720 --> 00:48:46,880
Za što?
703
00:48:47,300 --> 00:48:48,500
Gospodin o kojem brinete.
704
00:48:49,040 --> 00:48:50,160
Počeo si ponovo kao i prije.
705
00:48:51,960 --> 00:48:53,560
Ali o čemu pričaš, kćeri moja?
706
00:48:53,960 --> 00:48:56,800
Njegov sin napušta moju kuću, to je novac.
od njegovog oca koji plaća za klavir.
707
00:48:57,220 --> 00:48:57,500
br.
708
00:48:57,501 --> 00:48:58,916
Ne možeš si pomoći, jače je.
nego ti.
709
00:48:58,940 --> 00:48:59,976
Ti si stvarno lud/a.
710
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
br.
711
00:49:01,440 --> 00:49:02,440
To je za mališana.
712
00:49:03,920 --> 00:49:05,040
Snaći ću se.
713
00:49:05,260 --> 00:49:06,020
Ne, ne možeš to uraditi.
714
00:49:06,120 --> 00:49:07,120
Prestani koristiti ovu riječ.
715
00:49:07,620 --> 00:49:09,300
Više ništa ne radiš, prestaneš.
sranje.
716
00:49:13,060 --> 00:49:14,060
halo?
717
00:49:53,910 --> 00:49:54,950
Oh, rekao je Laurent.
718
00:49:55,830 --> 00:49:57,010
Drago mi je što te vidim.
719
00:50:01,470 --> 00:50:03,990
Tata, da se razumijemo, ja ne idem.
Okreni se oko mosta.
720
00:50:05,110 --> 00:50:06,790
Zašto si unajmio klavir za šest osoba?
mjesec?
721
00:50:08,430 --> 00:50:09,570
O čemu pričaš?
722
00:50:10,750 --> 00:50:12,630
Trebalo ti je svježe meso.
'uzbuđujem'.
723
00:50:14,330 --> 00:50:15,970
Je li i učitelj muzike ostario?
724
00:50:17,610 --> 00:50:19,070
Ne razumijem o čemu pričaš.
725
00:50:19,690 --> 00:50:22,490
Nastavnik muzike, kako kažete,
Umrla je davno.
726
00:50:22,710 --> 00:50:24,170
I od tada živim sam.
727
00:50:25,130 --> 00:50:26,130
Možete li mi objasniti?
728
00:50:27,450 --> 00:50:28,450
Jourdan.
729
00:50:28,990 --> 00:50:29,990
Jennifer Jourdan.
730
00:50:30,390 --> 00:50:31,390
Da li ti to išta znači?
731
00:50:33,050 --> 00:50:33,730
Apsolutno ništa.
732
00:50:34,030 --> 00:50:34,450
Jesi li siguran/sigurna?
733
00:50:34,790 --> 00:50:35,790
Da, siguran sam.
734
00:50:36,050 --> 00:50:37,050
Ne znaš mu ime.
735
00:50:37,710 --> 00:50:38,710
Očigledno.
736
00:50:38,810 --> 00:50:39,810
Ne znaš mu ime.
737
00:50:40,310 --> 00:50:42,026
Kako je zoveš kad ti oralno zadovoljava?
kurac?
738
00:50:42,050 --> 00:50:42,130
A?
739
00:50:42,510 --> 00:50:43,510
Moja draga mala kurvo?
740
00:50:44,150 --> 00:50:45,386
Kako se usuđuješ tako razgovarati sa mnom?
741
00:50:45,410 --> 00:50:47,170
Što mu daješ, osim
klavir?
742
00:50:48,390 --> 00:50:50,710
Očigledno je da ste obavezni u svojoj zemlji
Plati sada.
743
00:50:51,150 --> 00:50:53,030
Dakle, koliko te košta mlada osoba?
krivulja?
744
00:50:53,950 --> 00:50:55,706
Ali misliš da ja dovodim kurve?
ovdje?
745
00:50:55,730 --> 00:50:58,530
Je li fiksna cijena ili se izrađuje po mjeri?
ili ne znam da li joj plaćate po satu?
746
00:50:58,830 --> 00:51:00,926
A bonus je i dodatak za klavir.
za njegovog sina?
747
00:51:00,950 --> 00:51:02,766
Mislim da gubim razum,
Jesam li senilan?
748
00:51:02,790 --> 00:51:03,290
šta želiš
749
00:51:03,370 --> 00:51:04,566
Želite li provjeriti moje račune?
750
00:51:04,590 --> 00:51:06,190
Želite me staviti pod starateljstvo,
Je li to to?
751
00:51:07,030 --> 00:51:08,030
Ne želim te više ovdje vidjeti.
752
00:51:08,650 --> 00:51:09,650
Odlazi.
753
00:51:11,350 --> 00:51:12,790
Ne razumijem šta govoriš.
754
00:51:14,110 --> 00:51:15,710
Nikad nisam unajmio klavir.
755
00:51:16,050 --> 00:51:17,730
Ti si taj koji je napisao ček.
polog.
756
00:51:17,850 --> 00:51:19,810
I ti si taj/ta koja sve plaća.
mjeseci.
757
00:51:21,170 --> 00:51:23,890
Istina, jedina istina, je da si ti
Jadnica.
758
00:51:24,350 --> 00:51:25,390
Odvratan starac.
759
00:52:38,170 --> 00:52:40,010
Ali dovraga, ona je i moja,
ova kuća.
760
00:52:40,090 --> 00:52:42,410
To je takođe novac moje majke.
uložio u to.
761
00:52:42,450 --> 00:52:43,450
Ali prestani!
762
00:52:43,550 --> 00:52:44,410
Prestani sa svojom majkom!
763
00:52:44,411 --> 00:52:45,930
Tvoja majka, tvoj otac, njegova ljubavnica.
764
00:52:46,530 --> 00:52:47,550
A ta kurva, Manon?
765
00:52:48,710 --> 00:52:50,590
Nemoguće je da se razboliš.
ovako.
766
00:52:52,630 --> 00:52:53,870
Ja sam taj koji će ovdje pući.
767
00:52:54,510 --> 00:52:55,510
Nije me briga.
768
00:52:56,630 --> 00:52:59,230
Ne zanimaju me ove priče.
pretpovijesni.
769
00:53:01,110 --> 00:53:02,650
Tamo nam nije tako loše.
770
00:53:02,810 --> 00:53:03,810
Šta?
771
00:53:30,460 --> 00:53:31,780
Da li Morov sin živi ovdje?
772
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
Ne, ne znam.
773
00:53:35,760 --> 00:53:38,300
Znam da ima agenciju za nekretnine.
prema staroj luci.
774
00:53:38,980 --> 00:53:40,756
Ne znam kako ću to uraditi,
ali vratit ću sve.
775
00:53:40,780 --> 00:53:41,420
Vratit ćemo ga, klavir.
776
00:53:41,700 --> 00:53:42,700
Zašto mi ovo radiš?
777
00:53:43,620 --> 00:53:44,896
Natjecanje se održava već neko vrijeme.
778
00:53:44,920 --> 00:53:46,336
Još imam nekoliko sedmica da platim.
779
00:53:46,360 --> 00:53:47,200
Ali šta ti je na umu?
780
00:53:47,380 --> 00:53:48,716
Jeste li ikada razmišljali o obiteljima tih starijih ljudi?
781
00:53:48,740 --> 00:53:50,500
Možda im treba klavir.
također.
782
00:53:51,660 --> 00:53:53,876
Zamislite da su podnijeli žalbu,
Mama, dobit ćeš otkaz.
783
00:53:53,900 --> 00:53:55,256
Već smo izbjegli najgore prije tri godine.
784
00:53:55,280 --> 00:53:56,876
Kada si ukrala ogrlicu, obećala si
zaustaviti.
785
00:53:56,900 --> 00:53:57,900
Zašto ponovo počinješ?
786
00:53:58,400 --> 00:54:00,156
Zašto zloupotrebljavaš slabost?
tako star/a?
787
00:54:00,180 --> 00:54:01,856
Da, ali s konkurencijom, on bi imao
na kraju.
788
00:54:01,880 --> 00:54:02,120
Stani!
789
00:54:02,540 --> 00:54:02,780
Stani!
790
00:54:02,900 --> 00:54:03,360
Ne mogu više to uraditi!
791
00:54:03,480 --> 00:54:03,880
Zaustavite sve!
792
00:54:04,220 --> 00:54:05,220
Stani!
793
00:54:06,320 --> 00:54:07,320
Prestani odmah!
794
00:54:37,310 --> 00:54:38,310
Da, apsolutno.
795
00:54:39,110 --> 00:54:41,266
Da, ali nema potrebe za brigom.
imati na toj strani.
796
00:54:41,290 --> 00:54:45,110
U svakom slučaju, imam mandat.
prioritet na ovoj nekretnini.
797
00:54:45,230 --> 00:54:46,230
Dakle, nema...
798
00:54:47,930 --> 00:54:48,930
Izvolite.
799
00:54:52,270 --> 00:54:53,270
Da, tačno.
800
00:54:53,510 --> 00:54:56,630
Proslijedit ću vaš prijedlog mom
kupac i ja ću vas odmah pozvati.
801
00:54:57,770 --> 00:54:58,810
Hvala vam puno.
802
00:54:59,130 --> 00:55:00,130
Zdravo.
803
00:55:06,250 --> 00:55:07,250
Dobro jutro.
804
00:55:08,570 --> 00:55:10,210
Molim vas, nemojte se žaliti.
805
00:55:15,980 --> 00:55:17,380
Sve ćemo nadoknaditi tvom ocu.
806
00:55:18,820 --> 00:55:19,820
Evo.
807
00:55:20,700 --> 00:55:22,940
Ovo sam dobio/la na kasi.
Sačuvaj jutros.
808
00:55:25,140 --> 00:55:26,140
250 eura.
809
00:55:27,420 --> 00:55:28,420
Drijen?
810
00:55:32,000 --> 00:55:34,560
Moja majka se brine o tvom ocu.
koji mu je ukrao šah.
811
00:55:35,140 --> 00:55:38,220
Počela je raditi za
starijih osoba kada se njegova fabrika zatvorila.
812
00:55:39,720 --> 00:55:41,276
Moj otac je mnogo radio na crno.
813
00:55:41,300 --> 00:55:42,540
Ima smiješno prijevremeno penzionisanje.
814
00:55:43,380 --> 00:55:44,380
Oni ne uspijevaju.
815
00:55:45,840 --> 00:55:49,360
Uzeli su mnogo kredita
prekrasna kuća s prekrasnim bazenom.
816
00:55:49,361 --> 00:55:50,721
Kupili su beskorisne stvari.
817
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
Oni su siromašni ljudi.
818
00:55:55,440 --> 00:55:56,800
Vuku đavola za rep.
819
00:56:01,710 --> 00:56:04,550
Utuvili su si u glavu da moj sin,
Postat će odličan pijanista.
820
00:56:05,210 --> 00:56:06,450
Igraju dobro, ali...
821
00:56:08,710 --> 00:56:10,991
Izgleda da je to jedino
stvari u njegovom životu.
822
00:56:17,630 --> 00:56:18,630
Šta ja radim ovdje?
823
00:56:47,650 --> 00:56:49,050
...
824
00:58:42,680 --> 00:58:43,920
G. Toulouse?
825
00:58:44,340 --> 00:58:45,340
Ja?
826
00:58:47,520 --> 00:58:48,520
Marija?
827
00:58:51,200 --> 00:58:52,200
THE.
828
00:58:52,340 --> 00:58:53,340
Sav ovaj veš...
829
00:58:54,700 --> 00:58:56,560
Nije se promijenilo već dugo vremena.
830
00:58:56,840 --> 00:58:57,840
Uvijek.
831
00:58:57,980 --> 00:58:59,120
To je njegov privjesak za ključeve.
832
00:58:59,760 --> 00:59:01,760
Zbog njenog braka sa Andréom.
833
00:59:02,580 --> 00:59:03,860
Što se nikada nije dogodilo.
834
00:59:04,160 --> 00:59:05,160
Zar nikada nije korišteno?
835
00:59:05,560 --> 00:59:07,280
Ali razumiješ li?
836
00:59:07,860 --> 00:59:09,600
Posteljina je nova.
837
00:59:09,800 --> 00:59:11,120
A usluga za stolom?
838
00:59:12,180 --> 00:59:13,300
12 mjesta za jelo.
839
00:59:13,500 --> 00:59:14,500
I ima ih 4.
840
00:59:14,960 --> 00:59:16,840
Mogao bi ih prodati, zaradio bi novac.
novac.
841
00:59:16,841 --> 00:59:18,940
Je li itko zainteresiran?
842
00:59:19,820 --> 00:59:21,460
Ali ako ih ikada bude tražila.
843
00:59:21,760 --> 00:59:22,760
Vjerujete li?
844
00:59:22,900 --> 00:59:24,320
Zaboravila je, zar ne?
845
00:59:24,720 --> 00:59:25,720
Vremenom?
846
00:59:26,020 --> 00:59:27,180
Ne, Marija, ne.
847
00:59:29,340 --> 00:59:33,060
Njegova jedina ljubav, još od škole,
To je njen Andrew.
848
00:59:35,040 --> 00:59:37,240
Ja... Nikad me nije voljela.
849
00:59:38,700 --> 00:59:40,600
Ne, ne mogu to tako reći.
850
00:59:40,720 --> 00:59:41,720
To bi bilo gadno.
851
00:59:42,480 --> 00:59:44,720
Uvijek je bila veoma ljubazna.
i.
852
00:59:45,960 --> 00:59:53,761
Ali obećavam ti, Marija, kada
Bit ćemo mrtvi, sve će biti tvoje.
853
00:59:54,200 --> 00:59:56,380
Ali ti se tako dobro brineš o tome.
u
854
00:59:57,180 --> 00:59:59,620
Gospodine René, niste mi mogli reći.
Dati poklon odmah?
855
01:00:00,960 --> 01:00:03,200
Ona ne bi primijetila, a ni ja ne bih.
bi funkcioniralo.
856
01:00:03,760 --> 01:00:05,740
Ne mogu ti sve reći,
ali...
857
01:00:06,340 --> 01:00:08,080
U veoma sam lošoj situaciji.
858
01:00:08,081 --> 01:00:11,320
Moja majka, Marija, ne mogu.
859
01:00:14,380 --> 01:00:16,320
Sve dok je ona ovdje...
860
01:00:17,660 --> 01:00:18,740
Ne mogu.
861
01:01:08,030 --> 01:01:13,410
Sve dok je ona tu.
862
01:01:30,130 --> 01:01:33,050
Vidiš, ima dana kada pobjeđujem,
i ja također.
863
01:01:36,440 --> 01:01:37,440
To te ne nasmijava.
864
01:01:39,100 --> 01:01:40,100
Prekasno je.
865
01:01:40,900 --> 01:01:43,020
Šta je prekasno?
866
01:01:44,580 --> 01:01:46,280
Više ne znam gdje sam.
867
01:01:48,620 --> 01:01:50,620
Pa, vidite, ja, danas,
Sretan/sretna sam.
868
01:01:53,340 --> 01:01:54,420
Zašto si sretan/sretna?
869
01:01:54,421 --> 01:01:55,680
Zašto sam sretan/sretna?
870
01:01:55,681 --> 01:01:57,360
Zato što ne jedeš ostrige.
871
01:02:01,550 --> 01:02:05,417
Znaš, glupo je, ali ja
uvijek si to zamišljao
872
01:02:05,418 --> 01:02:07,971
Spavala si s njim jer
da ti je kupio kamenice.
873
01:02:09,390 --> 01:02:10,470
Ali ti si glup/a.
874
01:02:14,370 --> 01:02:15,750
Mogu li te nešto pitati?
875
01:02:17,810 --> 01:02:18,810
Reci mi.
876
01:02:19,850 --> 01:02:22,810
Volio bih da prestaneš raditi.
kod muškaraca koji su samci.
877
01:02:25,610 --> 01:02:27,370
To što govoriš je zaista glupo.
878
01:02:29,090 --> 01:02:30,330
Ali me to veoma dotiče.
879
01:02:34,490 --> 01:02:39,430
Reci mi, misliš li da postoji još nešto?
nešto između nas?
880
01:02:44,350 --> 01:02:46,110
Siguran sam u to.
881
01:02:51,460 --> 01:02:53,460
Šta radiš tamo?
882
01:02:54,820 --> 01:02:55,820
Želim te voljeti.
883
01:02:56,780 --> 01:02:57,780
Eto, odmah.
884
01:02:58,480 --> 01:02:58,800
Čekaj.
885
01:02:59,140 --> 01:02:59,400
Čekaj, čekaj.
886
01:02:59,720 --> 01:03:00,040
Jesu li oni?
887
01:03:00,041 --> 01:03:03,520
Znam
888
01:03:15,060 --> 01:03:17,341
ne ako si spavala sa mnom i tako dalje
Podnosim žalbu.
889
01:03:18,320 --> 01:03:19,320
Ali me nije briga.
890
01:03:20,100 --> 01:03:21,100
Nikad nećeš znati.
891
01:03:49,820 --> 01:03:50,460
Halo?
892
01:03:50,461 --> 01:03:51,461
Mama, čuješ li me?
893
01:03:54,480 --> 01:03:55,960
Rešeno je, neće biti žalbi.
894
01:03:58,760 --> 01:04:00,360
Ali više ne kročiš u Moreau.
895
01:04:01,300 --> 01:04:02,980
Smjenjujte se, pričajte gluposti.
Ovo je Isus.
896
01:04:03,940 --> 01:04:06,180
Reci mu da si bolesna, da moraš
raditi manje.
897
01:04:06,520 --> 01:04:07,940
Kako si to uradio/uradila?
898
01:04:08,320 --> 01:04:10,200
I ja sam uspio/uspjela,
kao što kažete.
899
01:04:10,880 --> 01:04:12,216
Sve ćemo vratiti nazad, sve zaustavljamo.
900
01:04:12,240 --> 01:04:13,920
Privatni satovi, sve to,
Zaustavljamo se.
901
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
Gotovo je.
902
01:06:23,230 --> 01:06:26,910
Draga moja Marija, nadam se da nisi
Nije bolestan.
903
01:06:27,030 --> 01:06:27,810
Zabrinut/a sam.
904
01:06:27,910 --> 01:06:29,110
Zašto više ne dolaziš?
905
01:06:30,270 --> 01:06:31,830
Ne moraš tako nestati.
906
01:06:33,030 --> 01:06:34,050
Barem me podsjeti.
907
01:06:35,590 --> 01:06:38,130
Znam šta se desilo, nije
ozbiljno.
908
01:06:38,490 --> 01:06:40,150
Mi ćemo se pobrinuti za sve.
909
01:06:41,830 --> 01:06:42,830
Podsjeti me.
910
01:06:45,050 --> 01:06:46,130
Nedostaješ mi.
911
01:07:15,840 --> 01:07:17,060
Vjeruješ li mi?
912
01:07:24,690 --> 01:07:25,690
Stoga.
913
01:07:26,770 --> 01:07:27,770
Nježno.
914
01:07:29,450 --> 01:07:30,450
Nježno.
915
01:07:31,950 --> 01:07:32,950
Otvori oči.
916
01:08:53,400 --> 01:08:54,540
Želiš li me još više?
917
01:08:56,980 --> 01:08:59,580
Znaš da je jednostavno vrijeme za mene
mogla zatrudnjeti.
918
01:09:01,480 --> 01:09:02,840
Nismo to probali prošlog mjeseca.
919
01:09:07,310 --> 01:09:09,390
Šta se s tobom dešava?
920
01:09:10,890 --> 01:09:11,890
Osjećam se dobro.
921
01:09:12,070 --> 01:09:13,390
Nešto nije u redu s tobom.
922
01:09:14,350 --> 01:09:16,130
Zašto nikad ne razgovaraš sa mnom?
923
01:09:19,460 --> 01:09:20,460
On je moj otac.
924
01:09:22,240 --> 01:09:23,480
Opet ova priča o klaviru.
925
01:09:24,100 --> 01:09:25,100
Ludiš.
926
01:09:29,700 --> 01:09:31,640
Daje novac svom asistentu.
život.
927
01:09:33,200 --> 01:09:34,320
Njegova kućna pomoćnica?
928
01:09:34,321 --> 01:09:35,321
Ja.
929
01:09:35,700 --> 01:09:36,740
Klavir je za nju.
930
01:09:37,440 --> 01:09:38,616
Pa, to je za njegovog unuka.
931
01:09:38,640 --> 01:09:39,976
Iznajmljuje klavir za svog unuka.
932
01:09:40,000 --> 01:09:41,036
On joj daje ček svaki mjesec.
933
01:09:41,060 --> 01:09:42,060
Ali to je ludo.
934
01:09:49,200 --> 01:09:49,900
To je skandalozno.
935
01:09:49,960 --> 01:09:51,120
Ovo je zloupotreba slabosti.
936
01:09:55,250 --> 01:09:56,466
Poludjet će, tvoj stari otac.
937
01:09:56,490 --> 01:09:57,626
Ovoj ženi treba spriječiti sazrijevanje.
938
01:09:57,650 --> 01:09:59,450
Možda to radi i drugima.
zvijezda.
939
01:10:07,490 --> 01:10:08,430
padala je kiša
940
01:10:08,431 --> 01:10:10,391
Razmišljam kako da ga nosim.
žalba.
941
01:10:10,810 --> 01:10:11,810
Ali ne.
942
01:10:12,270 --> 01:10:12,530
Stani.
943
01:10:12,750 --> 01:10:13,870
Nećemo podnositi žalbu.
944
01:10:14,470 --> 01:10:15,526
Uostalom, to je njegov novac.
945
01:10:15,550 --> 01:10:16,550
On radi šta god hoće.
946
01:10:17,410 --> 01:10:18,410
Više ga ne kriviš.
947
01:10:22,080 --> 01:10:23,080
Ne razumijem te.
948
01:11:00,240 --> 01:11:01,716
Vidiš, to je slučaj sa sobom,
u stvari.
949
01:11:01,740 --> 01:11:02,780
Jedan, dva, tri i četiri.
950
01:11:03,060 --> 01:11:04,060
Da, bio je u krivu.
951
01:11:14,600 --> 01:11:15,600
U redu, bučno je.
952
01:11:16,520 --> 01:11:17,536
Na bulevaru je bučno.
953
01:11:17,560 --> 01:11:18,560
Ali na ulici je sasvim u redu.
954
01:11:20,540 --> 01:11:21,540
Ali je prelijepo.
955
01:11:22,860 --> 01:11:23,860
Vrlo jednostavno.
956
01:11:24,700 --> 01:11:25,700
A?
957
01:11:26,640 --> 01:11:27,640
O, oprostite.
958
01:11:29,980 --> 01:11:30,980
Halo?
959
01:11:32,780 --> 01:11:33,780
I?
960
01:11:34,880 --> 01:11:35,940
Ne čujem te dobro tamo.
961
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Mijenjam se.
962
01:11:39,980 --> 01:11:40,980
I?
963
01:11:47,580 --> 01:11:48,580
Dođi u moju kuću.
964
01:11:49,080 --> 01:11:50,080
Želim te.
965
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
Želim te sada.
966
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
Želim tvoj kurac.
967
01:11:53,660 --> 01:11:54,620
I?
968
01:11:54,621 --> 01:11:57,460
Želim da me primiš u svoj.
kuhinja, na mojim pločicama.
969
01:11:57,560 --> 01:11:58,560
Na pločicama, da.
970
01:11:59,020 --> 01:12:01,180
Želim biti iznad tebe i tebe
Neka se to dogodi.
971
01:12:01,580 --> 01:12:02,620
Zavezat ću ti ruke.
972
01:12:03,260 --> 01:12:04,440
Zavezat ću ti noge.
973
01:12:05,260 --> 01:12:05,580
Hajde.
974
01:12:05,880 --> 01:12:06,880
U redu, Ben.
975
01:12:06,960 --> 01:12:07,960
Šta god želite.
976
01:12:09,780 --> 01:12:10,780
Hajde sada.
977
01:12:11,480 --> 01:12:11,800
Hajde.
978
01:12:12,340 --> 01:12:13,340
U redu, gospodine.
979
01:12:14,040 --> 01:12:14,400
U redu.
980
01:12:14,560 --> 01:12:15,856
U redu, nazvat ću te kasnije, eh.
981
01:12:15,880 --> 01:12:17,000
Ja sam taj koji te zove nazad.
982
01:12:46,860 --> 01:12:47,860
Volim te.
983
01:12:48,180 --> 01:12:49,180
Ostat ću s tobom.
984
01:12:49,340 --> 01:12:50,340
Ne, to nije moguće.
985
01:12:51,300 --> 01:12:52,300
Hajde.
986
01:12:53,580 --> 01:12:54,660
Voliš li me?
987
01:12:54,661 --> 01:12:55,680
Ne, samo mi se sviđa tvoj kurac.
988
01:12:58,400 --> 01:12:59,400
Hajde.
989
01:13:01,140 --> 01:13:02,220
Hajde, molim te, idi.
990
01:13:02,460 --> 01:13:03,140
Trebam li ostati ovdje?
991
01:13:03,141 --> 01:13:04,141
br.
992
01:13:05,140 --> 01:13:05,620
Odlazi.
993
01:13:05,980 --> 01:13:06,500
Trebam li te nazvati?
994
01:13:06,501 --> 01:13:07,501
Hajde, odlazi, da.
995
01:13:07,580 --> 01:13:07,900
sutra.
996
01:13:08,220 --> 01:13:08,820
Za sat vremena?
997
01:13:08,821 --> 01:13:09,100
sutra.
998
01:13:09,760 --> 01:13:10,220
Za sat vremena.
999
01:13:10,660 --> 01:13:11,660
Prolaz.
1000
01:13:32,270 --> 01:13:33,310
Gospodin Moreau?
1001
01:13:33,311 --> 01:13:34,311
Ja.
1002
01:13:37,390 --> 01:13:38,670
šta želiš
1003
01:13:38,671 --> 01:13:38,950
Dobro jutro.
1004
01:13:39,530 --> 01:13:39,770
Dobro jutro.
1005
01:13:39,771 --> 01:13:41,126
Ja sam tvoja nova njegovateljica.
1006
01:13:41,150 --> 01:13:42,770
Zamjenjujem Mariju, znaš?
1007
01:13:42,771 --> 01:13:43,030
Ja.
1008
01:13:43,190 --> 01:13:44,990
Ali ja ne želim, ne želim.
1009
01:13:45,250 --> 01:13:47,370
Nije protiv tebe, ali želim Mariju.
1010
01:13:47,371 --> 01:13:50,286
Da, ali mislim da ona ima problem.
porodicu, mora manje raditi.
1011
01:13:50,310 --> 01:13:52,110
Mora da ti se sviđa ono što dolazi, mora da se i meni sviđa
ubodne rane.
1012
01:13:54,790 --> 01:13:57,570
Desno je, tamo, poslije vrata.
1013
01:13:57,670 --> 01:13:58,670
Tamo s desne strane.
1014
01:13:59,590 --> 01:14:00,350
Šta nije u redu s njom?
1015
01:14:00,351 --> 01:14:01,030
Je li bolesna?
1016
01:14:01,031 --> 01:14:03,330
Pokušavam ga pozvati nekoliko puta,
ona nikad ne odgovara.
1017
01:14:03,331 --> 01:14:04,451
Pa, ne znam.
1018
01:14:05,250 --> 01:14:06,250
Šteta.
1019
01:14:06,410 --> 01:14:07,850
Možeš li mu reći da me nazove?
1020
01:14:07,851 --> 01:14:08,110
Ja.
1021
01:14:08,830 --> 01:14:10,250
Da, da, dat ću mu njegov glas.
1022
01:14:10,970 --> 01:14:12,050
Počeću sa kuhinjom.
1023
01:15:41,630 --> 01:15:42,670
Vratila je klavir.
1024
01:15:45,510 --> 01:15:46,910
Zašto je vratila klavir?
1025
01:15:48,330 --> 01:15:50,050
Nicolas, on radi na svom starom.
tipkovnica.
1026
01:15:54,720 --> 01:15:55,920
Šta ju je naučio?
1027
01:15:59,520 --> 01:16:00,640
Ona će otići, Bruno.
1028
01:16:02,100 --> 01:16:03,200
Osjećam kao da će otići.
1029
01:16:05,280 --> 01:16:05,940
Noć!
1030
01:16:05,941 --> 01:16:07,180
TO!
1031
01:16:07,181 --> 01:16:08,860
Gdje si kupio/la svoj motocikl?
1032
01:16:08,861 --> 01:16:09,861
Još nisam platio/platila.
1033
01:16:10,000 --> 01:16:12,620
Pa, nije pomoglo, jer
Motor je napukao.
1034
01:16:13,120 --> 01:16:15,020
Zakržljao ga je Centofer.
1035
01:16:15,880 --> 01:16:18,320
Prvi šok koji doživi, on će
Otvorite svoj motocikl na dva dijela.
1036
01:16:18,480 --> 01:16:19,920
Nije uopšte skupo, zar ne?
1037
01:16:20,300 --> 01:16:22,480
Moglo bi se čak reći da počinje smijehom,
Ha?
1038
01:16:22,481 --> 01:16:23,580
Kako si?
1039
01:16:25,520 --> 01:16:26,820
Kevine, idem da te vidim.
1040
01:16:30,160 --> 01:16:31,200
On ima strpljenja.
1041
01:16:35,240 --> 01:16:36,240
Strpljenje.
1042
01:16:36,340 --> 01:16:37,680
Da, morate biti strpljivi.
1043
01:16:38,480 --> 01:16:39,480
Da čekam.
1044
01:16:39,960 --> 01:16:41,780
Majka će se konačno smiriti.
1045
01:16:42,480 --> 01:16:43,480
Ostani u luci.
1046
01:16:44,040 --> 01:16:45,400
Pričekajte dok oluja prođe.
1047
01:17:01,240 --> 01:17:03,000
Zaljubljen sam u jednu djevojku, u ovo
šta je bilo.
1048
01:17:06,180 --> 01:17:07,180
Ovaj pomoćni, ja živim.
1049
01:17:07,920 --> 01:17:09,060
Upoznao sam njegovu kćer.
1050
01:17:10,100 --> 01:17:11,420
I zaljubio sam se u nju.
1051
01:17:12,560 --> 01:17:13,640
Ostavljam te, Audrey.
1052
01:17:15,920 --> 01:17:16,980
Idem s njom.
1053
01:17:20,500 --> 01:17:22,280
O čemu pričaš?
1054
01:17:24,380 --> 01:17:25,380
Lawrence?
1055
01:17:27,220 --> 01:17:28,220
Ne mogu to objasniti.
1056
01:17:28,540 --> 01:17:29,540
Neodoljivo je.
1057
01:17:33,300 --> 01:17:34,780
Iznenada me je pogodilo.
1058
01:17:37,970 --> 01:17:39,010
Ne mogu...
1059
01:17:40,590 --> 01:17:42,410
I ne želim živjeti bez nje.
1060
01:17:57,940 --> 01:18:00,560
Šta ti ona radi, šta ti ja radim?
zar ne?
1061
01:18:04,270 --> 01:18:05,270
Nauči me.
1062
01:18:11,140 --> 01:18:12,460
Učinit ću što god ona učini tebi.
1063
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
Stani.
1064
01:18:16,100 --> 01:18:17,100
Stani, stani.
1065
01:18:19,080 --> 01:18:20,280
Audrey, Audrey, stani.
1066
01:18:20,560 --> 01:18:22,360
Ostani sa mnom, ne želim.
lijevo.
1067
01:18:25,540 --> 01:18:26,980
Stani, stani!
1068
01:18:26,981 --> 01:18:28,360
Stani, stani!
1069
01:20:08,880 --> 01:20:11,641
Kaže da se ludo zaljubio u njega.
Kći tvoje domaćice.
1070
01:20:11,820 --> 01:20:13,120
Marijina kći?
1071
01:20:13,121 --> 01:20:14,121
Prvi pogled.
1072
01:20:16,560 --> 01:20:19,540
Nisam ostao... bez ičega.
Učinit ću to bez ikakve obrane.
1073
01:20:28,630 --> 01:20:30,610
Zašto ne razgovaraš s njim?
1074
01:20:32,850 --> 01:20:33,850
Razgovaraj s njim.
1075
01:20:35,830 --> 01:20:37,470
On je taj koji ne želi razgovarati sa mnom.
1076
01:20:37,890 --> 01:20:40,050
Čim stigne ovdje, to je za
priče o novcu.
1077
01:20:42,030 --> 01:20:44,390
I njegova majka je bila ista stvar.
1078
01:20:45,810 --> 01:20:48,090
I dalje je željela da joj se iskupim.
1079
01:20:48,910 --> 01:20:50,390
Naknada za što?
1080
01:20:51,630 --> 01:20:53,090
Voljeli smo se zbog tebe.
1081
01:20:54,650 --> 01:20:55,690
Previše, možda.
1082
01:20:56,410 --> 01:20:58,710
Nikada nismo bili jedno bez drugog.
1083
01:21:00,310 --> 01:21:03,230
Čim se otvorilo...
1084
01:21:04,330 --> 01:21:05,430
To je pukotina.
1085
01:21:09,300 --> 01:21:10,920
Možda ono što se događa Laurentu.
1086
01:21:12,220 --> 01:21:13,260
To je zaista tvoj sin.
1087
01:21:15,060 --> 01:21:16,580
Nema sumnje, isti si i ti.
1088
01:21:19,220 --> 01:21:21,620
Isti ste, mrzite se,
Jadan/jadna si.
1089
01:21:24,820 --> 01:21:26,101
Laurent... To je tata.
1090
01:21:27,700 --> 01:21:28,860
Nazovi me, molim te.
1091
01:21:31,040 --> 01:21:33,100
Moramo objasniti...
1092
01:21:34,340 --> 01:21:38,020
Treba mi to jer starim i...
1093
01:21:41,940 --> 01:21:43,820
Želio bih razgovarati s tobom.
1094
01:22:12,190 --> 01:22:13,830
Evo, evo pisma za tebe.
1095
01:22:13,831 --> 01:22:14,850
Vidiš li?
1096
01:22:16,710 --> 01:22:17,890
Jesi li ga otvorio/la?
1097
01:22:17,891 --> 01:22:20,150
Pismo iz policijske stanice, a ja nisam mogao
Drži me.
1098
01:22:21,170 --> 01:22:21,850
Pa što?
1099
01:22:21,851 --> 01:22:22,851
Val...
1100
01:22:23,310 --> 01:22:24,670
Desilo se ono što sam očekivao/la.
1101
01:22:25,410 --> 01:22:27,630
Koliko puta te to naježi?
Jesam li ti rekao/rekla?
1102
01:22:27,631 --> 01:22:28,970
Koliko puta?
1103
01:22:28,971 --> 01:22:31,370
Ovdje ste, pozvani ste u ponedjeljak u 10 sati.
policijsku stanicu.
1104
01:22:33,570 --> 01:22:36,270
Bježi, Marija, što ćemo učiniti?
1105
01:22:38,210 --> 01:22:39,210
Šok
1106
01:22:41,920 --> 01:22:42,440
!
1107
01:22:42,441 --> 01:22:43,640
Hajde!
1108
01:22:43,641 --> 01:22:44,641
Mi
1109
01:22:49,120 --> 01:22:50,820
Opet si izgubio/la!
1110
01:22:54,600 --> 01:22:57,540
Samo naprijed, pucaj, pucaj!
1111
01:23:09,380 --> 01:23:10,420
Halo?
1112
01:23:10,421 --> 01:23:11,580
To sam ja.
1113
01:23:12,960 --> 01:23:13,960
Moram te vidjeti.
1114
01:23:15,080 --> 01:23:16,580
Ne mogu koristiti toalet.
1115
01:23:20,160 --> 01:23:21,160
Tek u utorak.
1116
01:23:21,161 --> 01:23:22,240
Samo naprijed!
1117
01:23:26,480 --> 01:23:27,800
I ja želim da te vidim.
1118
01:23:28,340 --> 01:23:29,340
Vodiš li debatu ili šta?
1119
01:23:29,341 --> 01:23:29,700
Dođi!
1120
01:23:29,701 --> 01:23:29,920
Ja.
1121
01:23:30,580 --> 01:23:32,840
Hajde, glasnije, tata!
1122
01:23:35,280 --> 01:23:36,720
Napustio sam dom, Jennifer.
1123
01:23:38,420 --> 01:23:39,540
Jer više nisam mogao/mogla izdržati.
1124
01:23:39,680 --> 01:23:41,080
Nisam više mogao/mogla podnijeti ovu situaciju.
1125
01:23:41,480 --> 01:23:42,480
To je Maradona.
1126
01:23:42,820 --> 01:23:43,400
Za ludog Boga.
1127
01:23:43,680 --> 01:23:44,680
Idi po nju.
1128
01:23:46,680 --> 01:23:47,680
Hajde!
1129
01:23:49,260 --> 01:23:50,260
Čekat ću te.
1130
01:23:51,460 --> 01:23:52,876
Čekat ću koliko god bude potrebno.
1131
01:23:52,900 --> 01:23:54,516
Napustio/la sam dom da živim.
s tobom.
1132
01:23:54,540 --> 01:23:56,420
Nikad ti ništa nisam obećao, Laurent,
znaš to.
1133
01:23:57,960 --> 01:23:58,960
Nikada ih neću ostaviti.
1134
01:24:04,150 --> 01:24:05,246
Čekaj, stavit ću te na čekanje.
1135
01:24:05,270 --> 01:24:06,350
Otac me zove.
1136
01:24:10,580 --> 01:24:11,260
Halo?
1137
01:24:11,261 --> 01:24:12,261
Jennifer?
1138
01:24:14,760 --> 01:24:16,460
Završila je invokaciju.
policijsku stanicu.
1139
01:24:17,000 --> 01:24:17,680
Jesu li oni?
1140
01:24:17,681 --> 01:24:18,681
Natjerala je sebe da razmišlja.
1141
01:24:20,860 --> 01:24:22,060
Neko je sigurno podnio žalbu.
1142
01:24:29,520 --> 01:24:30,520
Halo?
1143
01:24:35,880 --> 01:24:36,880
Nazvat ću te kasnije.
1144
01:24:40,060 --> 01:24:41,060
Lagao si me, Laurent.
1145
01:24:42,420 --> 01:24:43,420
Podnijeli ste žalbu.
1146
01:24:44,340 --> 01:24:45,700
Zakleo si mi se da nećeš.
1147
01:24:47,060 --> 01:24:47,460
Jesu li oni?
1148
01:24:47,461 --> 01:24:47,920
Čekaj, čekaj, čekaj.
1149
01:24:47,960 --> 01:24:48,640
O čemu ti tamo pričaš?
1150
01:24:48,641 --> 01:24:48,980
Čekaj, čekaj, čekaj.
1151
01:24:49,440 --> 01:24:51,160
Moja majka je pozvana.
policijsku stanicu.
1152
01:24:51,440 --> 01:24:52,440
Ali to nisam ja.
1153
01:24:53,160 --> 01:24:54,320
Kunem se da to nisam ja.
1154
01:24:54,420 --> 01:24:55,060
Nisam rekao/rekla ocu.
1155
01:24:55,160 --> 01:24:56,200
Nisam nikome rekao/rekla.
1156
01:24:57,020 --> 01:24:58,480
Moj sin te je smatrao svojim sinom.
1157
01:25:00,760 --> 01:25:02,320
Ni za šta, nije ništa uradio.
1158
01:25:03,480 --> 01:25:04,480
Audrey, I.
1159
01:25:07,630 --> 01:25:08,810
Ona je moja žena, to je sigurno.
1160
01:25:09,070 --> 01:25:10,310
Ona se osvećuje.
1161
01:25:16,080 --> 01:25:17,160
Moram te tamo vidjeti.
1162
01:25:17,960 --> 01:25:18,960
Trebam te.
1163
01:25:20,540 --> 01:25:22,020
Večeras, u 10 sati, ispred lampe.
1164
01:25:33,070 --> 01:25:34,550
Jeste li sada operater telefonske centrale?
1165
01:25:37,130 --> 01:25:37,910
Ko je to bio?
1166
01:25:37,911 --> 01:25:38,911
Osoba.
1167
01:25:40,050 --> 01:25:41,366
Jennifer, nisam toliko glupa.
1168
01:25:41,390 --> 01:25:42,486
Vidim da postoji nešto.
Ne radi.
1169
01:25:42,510 --> 01:25:43,590
Nije ništa, to je moj otac.
1170
01:25:43,710 --> 01:25:44,470
Tvoj otac?
1171
01:25:44,471 --> 01:25:45,471
Ja.
1172
01:25:45,970 --> 01:25:47,170
Izgubio je još više novca.
1173
01:25:47,270 --> 01:25:49,030
Komplicirano je, moram proći kroz to.
mrtav.
1174
01:25:56,340 --> 01:25:57,340
Niko!
1175
01:26:35,060 --> 01:26:36,060
Hoćeš li popiti još od mene?
1176
01:26:36,061 --> 01:26:37,621
Ali ne, naravno da želim da te vidim.
1177
01:26:38,940 --> 01:26:40,900
Vidiš li u kakvim sam sranju?
1178
01:26:42,500 --> 01:26:43,500
Nisam ovo zaslužio/zaslužila.
1179
01:26:43,580 --> 01:26:44,580
Znam, znam.
1180
01:27:04,370 --> 01:27:07,350
To je to, sada možeš ići kući.
ti, ali bez napuštanja odjeljenja.
1181
01:27:07,690 --> 01:27:10,910
I sudit će vam se 18. novembra.
sljedeće, u 9:30 sati.
1182
01:27:12,190 --> 01:27:13,190
HVALA.
1183
01:27:14,270 --> 01:27:15,682
od danas,
Više ne možeš biti
1184
01:27:15,683 --> 01:27:17,931
u kontaktu sa
uključeni ljudi.
1185
01:27:18,270 --> 01:27:19,390
Vaš poslodavac je obaviješten.
1186
01:27:20,150 --> 01:27:24,090
Istraga će se nastaviti do tada,
da saznaš koliko si ukrao,
1187
01:27:24,490 --> 01:27:26,710
kome i na koliko dugo.
1188
01:27:27,430 --> 01:27:30,310
Sve ćemo ispitati.
ljudi s kojima ste radili.
1189
01:27:32,610 --> 01:27:34,070
Ono što sam uradio/uradila je pogrešno.
1190
01:27:35,550 --> 01:27:37,230
Ali sam se uvijek brinuo o njima.
1191
01:27:37,770 --> 01:27:39,650
Volim ih, veoma sam vezan/a za njih.
1192
01:27:39,970 --> 01:27:40,990
To je kao porodica.
1193
01:27:45,160 --> 01:27:46,940
Nisam imao osjećaj kao da ih kradem.
1194
01:27:50,210 --> 01:27:51,610
Tako sam glup/a.
1195
01:27:55,360 --> 01:27:57,220
Trebao sam ih pitati, rekli bi mi.
pomoglo.
1196
01:28:01,940 --> 01:28:02,940
Konačno, vjerujem.
1197
01:28:07,450 --> 01:28:08,450
Žao mi je.
1198
01:28:15,610 --> 01:28:16,610
Bruno?
1199
01:28:17,090 --> 01:28:19,190
Želite li ući u igru?
1200
01:28:19,191 --> 01:28:20,191
Ne, ne danas.
1201
01:28:20,890 --> 01:28:22,206
Ima dana kada ti se ne da.
1202
01:28:22,230 --> 01:28:23,230
Novo je.
1203
01:28:23,970 --> 01:28:24,970
Sad znaš.
1204
01:28:26,890 --> 01:28:29,770
Ono što znam je da...
Duguješ mi dvije hiljade eura.
1205
01:28:31,850 --> 01:28:32,170
DAKL...
1206
01:28:32,850 --> 01:28:34,070
Ili igraš da se obnoviš.
1207
01:28:35,670 --> 01:28:36,510
Ili stavite činove.
1208
01:28:36,650 --> 01:28:39,250
Jer ti priznajem zasluge, ali ako ti
Više se igraj, ne radi.
1209
01:28:39,290 --> 01:28:40,690
Trebaš resetirati brojače.
1210
01:28:41,450 --> 01:28:42,450
Ne, tamo.
1211
01:28:43,010 --> 01:28:44,890
Počet ću ti vraćati na kraju.
mjesec.
1212
01:28:45,590 --> 01:28:46,810
Čim primim penziju.
1213
01:28:50,510 --> 01:28:51,650
Hajde, ja ću ovo uzeti.
1214
01:28:57,490 --> 01:28:58,130
Bruno!
1215
01:28:58,131 --> 01:29:00,626
Sa svim novcem koji tvoja žena ima,
Ona krade od ovih jadnih starih ljudi.
1216
01:29:00,650 --> 01:29:02,330
Moraš imati ušteđevinu,
zar ne?
1217
01:29:04,190 --> 01:29:07,990
Hajde, hajde, idemo.
1218
01:29:32,880 --> 01:29:33,880
Idi u šetnju.
1219
01:29:35,580 --> 01:29:36,620
Ne želim izaći.
1220
01:29:38,440 --> 01:29:40,400
Prošla je sedmica otkako si zadnji put objavio/la nešto
zlatno stopalo.
1221
01:29:43,360 --> 01:29:44,440
I ja se osjećam bolje.
1222
01:29:46,980 --> 01:29:48,720
I svi tvoji stari ljudi, svi su te zvali.
1223
01:29:49,640 --> 01:29:50,680
Moraju biti zabrinuti.
1224
01:29:51,360 --> 01:29:52,560
Šta ćemo im reći?
1225
01:29:56,090 --> 01:29:57,200
šta želiš
1226
01:29:58,510 --> 01:30:00,490
Želiš li nešto pojesti?
1227
01:30:03,410 --> 01:30:04,650
Napravit ću ti sva četiri.
1228
01:30:09,650 --> 01:30:10,650
3,10 eura.
1229
01:30:13,950 --> 01:30:16,250
Kevine, što radiš ovdje?
1230
01:30:18,660 --> 01:30:23,040
Ako me više ne voliš, radije bih te imao/imala.
Budi sretan/sretna.
1231
01:30:24,280 --> 01:30:25,280
Bez mene.
1232
01:30:27,220 --> 01:30:28,320
Nikad te ne bih krivio/la.
1233
01:30:30,420 --> 01:30:31,720
I nastavit ću te voljeti.
1234
01:30:33,620 --> 01:30:34,620
Kao prijatelj/prijateljica.
1235
01:30:41,290 --> 01:30:42,910
Čekaj, imam pauzu u 11 sati.
1236
01:31:03,210 --> 01:31:04,710
Zar ne znaš ovaj posljednji?
1237
01:31:04,711 --> 01:31:05,751
Nikad mi nećeš vjerovati.
1238
01:31:07,130 --> 01:31:08,130
Marija.
1239
01:31:08,790 --> 01:31:09,790
Uhapsili su je.
1240
01:31:10,530 --> 01:31:12,330
Otpuštena je, ona želi
zatvor.
1241
01:31:12,590 --> 01:31:13,590
A zašto?
1242
01:31:13,950 --> 01:31:15,110
Pisala je lažne čekove.
1243
01:31:15,890 --> 01:31:18,090
Pitam se koliko ljudi ima
tako ukradeno.
1244
01:31:20,450 --> 01:31:21,530
Strašno je, zar ne?
1245
01:31:21,531 --> 01:31:23,291
Broj nepoštenih ljudi u okolini
u
1246
01:31:24,370 --> 01:31:25,866
Nisam je baš dobro poznavao/la.
1247
01:31:25,890 --> 01:31:28,171
Ali hej, dao bih mu Boga
bez priznanja.
1248
01:32:41,260 --> 01:32:46,100
Dao sam novac, a ko
Potpisao sam ove čekove ovoj gospođi, tako da...
1249
01:32:46,101 --> 01:32:47,960
može pomoći svojoj kćeri i njoj
unuk.
1250
01:32:48,300 --> 01:32:50,530
I posjedujem sve svoje
fakultet.
1251
01:32:51,340 --> 01:32:54,080
Možete mi postavljati pitanja,
Natjeraj me da radim mentalnu aritmetiku,
1252
01:32:54,960 --> 01:32:57,420
ili ti mogu recitirati pjesmu,
ako želiš.
1253
01:32:57,960 --> 01:33:02,140
Hej, jadni ljudi Viktora Hugoa,
znaš li
1254
01:33:02,141 --> 01:33:03,141
br.
1255
01:33:03,360 --> 01:33:07,920
On je ribar koji nakon oluje
vratio se kući, vidio je da njegov komšija
1256
01:33:07,921 --> 01:33:10,460
umro od siromaštva, ostavivši za sobom dvoje
siročad.
1257
01:33:11,120 --> 01:33:16,120
Pa je rekao svojoj ženi, bilo nas je petero,
Bit će nas sedmero.
1258
01:33:17,140 --> 01:33:20,620
Otvorimo se dvoje djece, mi
Hajde, svi.
1259
01:33:21,540 --> 01:33:24,900
Ovo će nas odvesti gore uveče.
koljena.
1260
01:33:25,780 --> 01:33:30,340
Živjet će, bit će braća i sestre.
od ostalih pet.
1261
01:33:32,280 --> 01:33:37,340
Kad vidi da se mora hraniti
naša, ova mala i ova mala
1262
01:33:37,341 --> 01:33:41,700
Dečko, dobri Bog će nas natjerati da uzmemo više
riba.
1263
01:33:42,400 --> 01:33:46,120
Popit ću vodu, duplo.
zadatak.
1264
01:33:46,980 --> 01:33:49,520
Rečeno je, idite po njih.
1265
01:33:50,460 --> 01:33:52,280
A što ti imaš?
1266
01:33:52,281 --> 01:33:54,560
Da li te ovo ljuti?
1267
01:33:55,180 --> 01:33:57,540
Obično trčiš brže od toga.
1268
01:33:59,540 --> 01:34:01,480
„Evo“, rekla je, otvarajući zavjese.
1269
01:34:02,360 --> 01:34:03,360
Evo ih.
1270
01:34:04,460 --> 01:34:06,220
Već ih je sakupila.
1271
01:34:08,720 --> 01:34:09,720
Ja sam...
1272
01:34:10,240 --> 01:34:12,860
Ovo me uvijek rasplače.
ljubaznost.
1273
01:34:15,220 --> 01:34:16,840
To vam svečano ponavljam.
1274
01:34:17,560 --> 01:34:19,240
Ovo su moji čekovi.
1275
01:34:19,460 --> 01:34:23,060
Potpisao sam ih sve,
bez ikakvog izuzetka.
1276
01:34:25,420 --> 01:34:27,500
To je moja snaha koja...
1277
01:34:29,020 --> 01:34:30,420
koji je mislio da radi pravu stvar.
1278
01:34:32,140 --> 01:34:34,100
I prije svega, tu je problem vremena.
1279
01:34:45,660 --> 01:34:46,760
Da, tata, Laurent je.
1280
01:34:49,740 --> 01:34:52,020
Želio sam ti se zahvaliti na tome.
povući žalbu.
1281
01:34:53,900 --> 01:34:55,760
Ne znaš koliko to utiče na mene.
olakšava.
1282
01:34:56,380 --> 01:34:58,560
Veoma mi je drago što me odobravaš.
Lawrence.
1283
01:34:59,760 --> 01:35:01,580
Želiš li proći?
1284
01:35:01,581 --> 01:35:02,581
Ja.
1285
01:35:04,720 --> 01:35:06,360
Ne možete ni zamisliti šta mi se dogodilo.
1286
01:35:07,360 --> 01:35:08,880
Sve ćeš mi reći o tome.
1287
01:35:09,420 --> 01:35:10,420
U redu.
1288
01:35:12,120 --> 01:35:13,120
Volim te.
1289
01:36:14,760 --> 01:36:16,060
Mašemo rukama.
1290
01:36:16,820 --> 01:36:17,820
Da, hajde.
1291
01:36:53,210 --> 01:36:56,230
A tvoj unuk, ovo natjecanje?
1292
01:36:57,290 --> 01:36:58,630
Bio je drugi.
1293
01:36:59,630 --> 01:37:00,710
Nije bio uhvaćen.
1294
01:37:01,590 --> 01:37:02,590
On je mlad.
1295
01:37:02,790 --> 01:37:03,790
Ima vremena.
1296
01:37:06,330 --> 01:37:07,330
On će nastaviti.
1297
01:37:08,150 --> 01:37:11,150
Sad si našao zaštitnika,
nema razloga za prestanak.
1298
01:37:16,110 --> 01:37:18,270
Želiš li još uvijek pohanog brancina?
1299
01:37:18,271 --> 01:37:20,670
Marija, zašto vjeruješ?
pitati te
1300
01:37:20,671 --> 01:37:24,790
da se vratim ako ga nije bilo tamo
Vaši pohovani fileti brancina?
1301
01:37:26,730 --> 01:37:27,910
Napravit ću ti nešto u utorak.
1302
01:37:28,830 --> 01:37:32,330
Slobodno uzmite sebi tucet
Ostrige, kao i obično.
1303
01:37:33,210 --> 01:37:37,570
Ali ako pronađeš biser,
Vrati mi to.
1304
01:37:38,170 --> 01:37:39,010
Napravit ću ti nešto u utorak.
1305
01:37:39,030 --> 01:37:40,030
HVALA.86326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.