All language subtitles for I am Sam (TR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,280 --> 00:00:28,200 BEN�M ADIM SAM 2 00:01:45,280 --> 00:01:48,800 Bruce i�in ya�s�z b�y�k boy kahve. 3 00:01:48,880 --> 00:01:51,600 - Aferin sana, ahbap. - Sa� ol. 4 00:01:51,680 --> 00:01:53,720 Harika bir se�im, Bruce. 5 00:01:53,800 --> 00:01:55,440 - Te�ekk�rler, Sam. - Kesinlikle 6 00:01:55,520 --> 00:01:56,640 Kendine iyi bak. 7 00:01:56,720 --> 00:02:01,040 Karamelli bir Macchiato. �ok s�cak. 8 00:02:01,120 --> 00:02:02,960 G�nayd�n. 9 00:02:03,040 --> 00:02:06,600 Vanilyal� kakao. Harika bir se�im. 10 00:02:06,680 --> 00:02:08,360 - Te�ekk�rler, Sam. - Evet. 11 00:02:10,480 --> 00:02:12,400 Hey, Sam. Arad�lar. Gitme vaktin geldi. 12 00:02:12,480 --> 00:02:15,120 - Ah, evet, tam zaman�. - Tam zaman�, dostum. 13 00:02:15,200 --> 00:02:19,320 Evet, benim gitmem gerekiyor. 14 00:02:19,400 --> 00:02:22,000 Benim gitmem gerekiyor, George! 15 00:02:22,080 --> 00:02:23,280 �yi �anslar. 16 00:02:23,360 --> 00:02:25,400 Tam zaman�. 17 00:02:28,960 --> 00:02:30,080 �imdi tam zaman�. 18 00:02:40,400 --> 00:02:43,840 Acele etmeliyim. Birinci kat ve iki kat daha var. 19 00:02:43,920 --> 00:02:46,160 Acele et. 20 00:02:46,320 --> 00:02:49,320 �kinci kat. �kinci kat... Bir kat daha kald�. 21 00:02:49,400 --> 00:02:53,240 Oda 324'e gitmem laz�m. ���nc� katta. 22 00:02:55,640 --> 00:02:56,960 Rebecca! 23 00:02:59,320 --> 00:03:00,960 Bundan sen mi sorumlusun? 24 00:03:01,040 --> 00:03:03,640 - �z�r dilerim. - �z�r dilemek i�in �ok ge� ahbap. 25 00:03:03,720 --> 00:03:05,160 Buraya gel ve elini tut. 26 00:03:05,240 --> 00:03:07,080 �yi misin? 27 00:03:08,360 --> 00:03:09,680 Bir canl� daha, Gert. 28 00:03:11,320 --> 00:03:13,760 G�zel. Haydi. Konsantre ol ve nefes al. 29 00:03:13,840 --> 00:03:16,280 - Tamam oluyor i�te. - Oluyor i�te. 30 00:03:23,080 --> 00:03:24,160 Bir k�z! 31 00:03:37,680 --> 00:03:38,760 Her �ey yolunda. 32 00:03:50,880 --> 00:03:52,200 Ad� ne? 33 00:03:57,880 --> 00:04:01,280 G�klerdeki elmaslarla birlikte Lucy. 34 00:04:01,360 --> 00:04:04,960 Lucy Diamond Dawson. 35 00:04:12,080 --> 00:04:14,080 Benim k�z�ms�n. 36 00:04:14,160 --> 00:04:17,920 Ben de senin baban�m. 37 00:04:23,600 --> 00:04:26,000 Otob�s� bekletin. 38 00:04:26,080 --> 00:04:28,600 - Geliyorlar. - Onlar� ben al�r�m. 39 00:04:28,680 --> 00:04:32,200 �z�r dilerim. Bir saniye bekler misiniz l�tfen? 40 00:04:35,960 --> 00:04:37,080 Becca! 41 00:04:39,040 --> 00:04:41,360 Becca, Otob�s gidiyor! 42 00:05:23,720 --> 00:05:26,560 Tamam, tamam geliyorum. 43 00:05:28,080 --> 00:05:30,760 Daha uyumad�n m� sen? 44 00:05:35,640 --> 00:05:36,800 Bir bakal�m. 45 00:05:41,680 --> 00:05:46,840 Lucy, bu sabah �ok g�zelsin. 46 00:05:46,920 --> 00:05:49,240 �ok g�zel g�z�k�yorsun. 47 00:05:59,200 --> 00:06:01,800 �una bak, Lucy. Burun. 48 00:06:51,480 --> 00:06:53,360 Bebe�e ne yap�yorsun? 49 00:06:57,160 --> 00:06:58,720 Bebe�in nesi var, Sam? 50 00:06:58,800 --> 00:07:03,160 Her �ey. Her �ey �ok k���k, k���k. 51 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Buraya gelip bana yard�m edecek misin? 52 00:07:05,800 --> 00:07:09,160 Gelemeyece�imi biliyorsun. Annesi ne diyor? 53 00:07:09,240 --> 00:07:11,960 Annesi, "Bu benim hayat�m de�il... 54 00:07:12,040 --> 00:07:14,280 ...ve senden bir �ocuk istemiyordum. 55 00:07:14,360 --> 00:07:16,560 Yaln�zca yatacak bir yere ihtiyac�m vard�." dedi. 56 00:07:16,640 --> 00:07:19,440 Ya bebek hastaysa? 57 00:07:19,520 --> 00:07:22,080 Tamam. Onu buraya getir. 58 00:07:22,160 --> 00:07:26,240 Sam, bebeklerin iki saatte bir yemek yemesi laz�m. 59 00:07:30,640 --> 00:07:35,280 �z�r dilerim. �ok �z�r dilerim, g�klerdeki Lucy. 60 00:07:35,360 --> 00:07:39,920 Biliyorsun, yorumcular ve salaklar bu �ark�n�n... 61 00:07:40,000 --> 00:07:43,360 ...gizemli bir anlam� oldu�unu s�yleseler de John hep... 62 00:07:43,440 --> 00:07:46,560 ...o�lu Julian'�n, arkada�� Lucy O'Connell'�... 63 00:07:46,640 --> 00:07:48,920 ...�izdi�i resimden esinlenerek yazd���n� s�ylemi�ti. 64 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 Yani iyi bir se�im yapt�m. 65 00:07:53,720 --> 00:07:56,600 Harika bir se�im yapt�n, Sam. 66 00:07:56,680 --> 00:07:59,160 Harika bir se�im yapt�n. 67 00:07:59,240 --> 00:08:02,440 �imdi, bu k���k elmas ne zaman kalkt�? 68 00:08:06,040 --> 00:08:08,040 Bu k���k elmas saat ka�ta kalkt�? 69 00:08:08,120 --> 00:08:10,040 Her zaman uyan�yor. 70 00:08:11,600 --> 00:08:15,960 Tamam, 6:00'da uyand���n� varsayal�m. 71 00:08:16,040 --> 00:08:19,480 - Evet. - TV'de Nickelodeon a��k olsun. 72 00:08:22,000 --> 00:08:26,120 Senden ilk �nce "Hogan'�n Kahramanlar�" ba�lad���nda onu doyurman� istiyorum. 73 00:08:26,200 --> 00:08:29,800 - Evet. - Sonra tekrar. 74 00:08:29,880 --> 00:08:33,960 "Jeannie'yi d��l�yorum"'a kadar bekle. 75 00:08:34,040 --> 00:08:38,520 Ve ard�ndan, "Lucy'yi seviyorum" ba�lay�nca onu tekrar doyur. 76 00:08:40,040 --> 00:08:41,760 Sessiz olmal�y�z. 77 00:08:41,840 --> 00:08:41,880 Sessiz olmal�y�z. 78 00:08:41,880 --> 00:08:44,320 Hi�bir �ey g�rmedim. Bir �ey bilmiyorum! 79 00:08:46,880 --> 00:08:49,560 Bir subaya g�re �ok iyisiniz. 80 00:08:59,400 --> 00:09:02,800 Ne yap�yorsun? Lucy'yi yat�r�yordum. 81 00:09:02,880 --> 00:09:04,440 Siz ise g�r�lt� yap�yorsunuz. 82 00:09:04,520 --> 00:09:06,480 - Oh, �z�r dileriz. - Video gecesi i�in gelmi�tik. 83 00:09:08,520 --> 00:09:12,880 Sekiz y�ld�r her Per�embe video gecesi yapar�z ve sen bunu unuttun. 84 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 �z�r dilerim. 85 00:09:14,400 --> 00:09:18,800 Her zaman her ay�n ilk per�embesi... 86 00:09:18,880 --> 00:09:21,120 ...Sam'in evinde video gecesi olur. 87 00:09:21,200 --> 00:09:24,040 - Ve ben unuttum. - Evet. 88 00:09:24,120 --> 00:09:26,400 - Unuttum. - Evet ve Becca gitti. 89 00:09:26,480 --> 00:09:28,480 - Evet. - Ve "R�zgar gibi ge�ti"'yi... 90 00:09:28,560 --> 00:09:30,480 ...1939 y�l�nda Victor Fleming y�netmi�ti. 91 00:09:30,560 --> 00:09:32,080 �ok ac�kl� bir filmdi. 92 00:09:32,160 --> 00:09:37,000 Haydi ba�layal�m. �imdi her �ey de�i�ecek. 93 00:09:37,080 --> 00:09:39,280 Yak�nda IHOP'taki �ar�amba gecesini... 94 00:09:39,360 --> 00:09:41,720 ...ve Karaoke'deki Cuma gecesini unutacaks�n. 95 00:09:41,800 --> 00:09:45,000 Bu arada bug�n bana bir araba �arpt�. 96 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 - �yle mi? - Evet. 97 00:09:47,160 --> 00:09:50,160 Muhtemelen V. A'da �al��an adamd�. 98 00:09:50,240 --> 00:09:52,080 "Kramer Kramer'e Kar��"'y�... 99 00:09:52,160 --> 00:09:53,400 ...getirdin mi? 100 00:09:53,480 --> 00:09:58,160 Evet. Burada ne oldu�unu g�r�yorum. G�r�yorum. 101 00:09:58,320 --> 00:09:59,720 B�t�n bunlar �imdi benim hatam oldu. 102 00:09:59,800 --> 00:10:01,240 Bana tekrar unuttu�unu s�yleme. 103 00:10:03,280 --> 00:10:06,120 Buraya gelebilmek i�in g�nleri say�yorum. 104 00:10:06,200 --> 00:10:08,040 Annen. 105 00:10:08,120 --> 00:10:09,520 Merhaba, Robert. 106 00:10:09,600 --> 00:10:11,880 Merhaba �ocuklar. Benim, Estelle. 107 00:10:11,960 --> 00:10:13,360 Anne sana s�ylemi�tim. 108 00:10:13,440 --> 00:10:17,360 Video gecesi 9:00'da bitiyor. Saat daha 6:30. 109 00:10:17,440 --> 00:10:20,440 �ey Tamam. San�r�m ben... 110 00:10:20,520 --> 00:10:23,880 ...a�a��da beklesem daha iyi olur. Tamam m�? 111 00:10:23,960 --> 00:10:25,560 �stedi�iniz bir �ey olmad���na emin misiniz? 112 00:10:25,640 --> 00:10:28,000 Hay�r, Anne. A�a��da bekleyebilirsin. Bu daha iyi. 113 00:10:28,080 --> 00:10:30,920 Tamam. Sonra g�r���r�z, Rob. 114 00:10:31,000 --> 00:10:32,440 Ho��a kal, Estelle. 115 00:10:33,960 --> 00:10:37,440 Ne kadar �irin bir bebek. Merhaba, k���k bebek. 116 00:10:37,520 --> 00:10:39,920 - Zeki g�z�km�yor mu? - G�z�k�yor. 117 00:10:40,000 --> 00:10:41,640 Sizce de zeki g�z�km�yor mu? 118 00:10:41,720 --> 00:10:43,840 Ee e ei � e i 119 00:10:43,920 --> 00:10:47,120 Bu kadar zeki g�z�kmesi muhte�em. 120 00:10:47,200 --> 00:10:48,640 �ok ak�ll�. 121 00:10:48,720 --> 00:10:51,840 Ger�ekten. Bence �ok g�zel. 122 00:10:51,920 --> 00:10:55,200 Tabi ki zeki g�z�kecek. �imdiden gazete okuyabiliyor. 123 00:11:11,880 --> 00:11:14,480 Duble Macchiato, k���k bardak, az kafeinli. 124 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Harika bir se�im. 125 00:11:19,800 --> 00:11:23,160 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! 126 00:11:23,240 --> 00:11:24,560 Bir tane buz par�as� a�a��ya d��t�. 127 00:11:24,640 --> 00:11:26,360 Te�ekk�r ederim. Aman Tanr�m. 128 00:11:26,440 --> 00:11:27,560 Ba�ka bir i�ecek alabilir miyim l�tfen? 129 00:11:27,640 --> 00:11:30,760 Evet, buzlu kapi�ino. Harika bir se�im. 130 00:11:30,840 --> 00:11:32,040 - Te�ekk�r ederim. - Evet. 131 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 Annie, onu art�k i�e g�t�remem. 132 00:11:34,640 --> 00:11:36,560 ��nk� art�k �ok b�y�k. 133 00:11:36,640 --> 00:11:39,360 - Annie. - Evet, ilk kelimesiydi. 134 00:11:39,440 --> 00:11:41,520 - Annie. - G�rd�n m�? 135 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 �nsanlar ak�ll� olmad���n i�in endi�eleniyor. 136 00:11:49,360 --> 00:11:52,280 Evet. Oh, �ok g�zel kokuyorsun. 137 00:11:52,360 --> 00:11:55,640 Kokular�na bakarak insanlar hakk�nda bir�ok �ey s�yleyebilirsin. 138 00:12:10,600 --> 00:12:13,000 Baba, kar neden kaybolur? 139 00:12:13,080 --> 00:12:15,960 ��nk� kar... ��nk� kar kaybolur. 140 00:12:16,040 --> 00:12:18,360 Baba, hardal neden yap�lm��t�r? 141 00:12:18,440 --> 00:12:21,440 ��nk�... sar� ket�apt�r. 142 00:12:21,520 --> 00:12:23,560 Baba, neden adamlar keldir? 143 00:12:23,640 --> 00:12:26,400 Bazen keldirler ��nk� kafalar� parlakt�r... 144 00:12:26,480 --> 00:12:28,160 ...ve sa�lar� yoktur. 145 00:12:28,320 --> 00:12:31,360 Yani kafalar� y�zleri gibidir. 146 00:12:31,440 --> 00:12:34,760 Baba, yaln�zca k�zlar m� yaln�zd�r yoksa yaln�z erkekler de var m�d�r? 147 00:12:34,840 --> 00:12:37,360 Ve varsa, onlara ne denir? 148 00:12:37,440 --> 00:12:39,080 Onlara "Beatles" denir. 149 00:12:39,160 --> 00:12:42,040 Baba, G�ky�z� nerde biter? 150 00:12:42,120 --> 00:12:43,880 Neden ay beni eve kadar takip ediyor? 151 00:12:43,960 --> 00:12:45,160 Neden g�ne� turuncudur? 152 00:12:45,240 --> 00:12:47,120 Yaz saati uygulamas�nda saatler nereye gidiyor? 153 00:12:47,200 --> 00:12:50,720 Baba, sana m� yoksa anneme mi daha �ok benziyorum? 154 00:12:53,960 --> 00:12:55,120 Baba? 155 00:12:57,080 --> 00:12:59,480 Geri gelece�ini d���n�yor musun? 156 00:13:05,240 --> 00:13:09,560 Paul McCartney �ok k���kken annesini kaybetmi�. 157 00:13:09,640 --> 00:13:12,640 John Lennon da �ok k���kken annesini kaybetmi�. 158 00:13:14,840 --> 00:13:19,320 Annie, Tanr�'n�n bazen �zel insanlar� ald���n� s�yl�yor. 159 00:13:19,400 --> 00:13:21,240 Annie �yle diyor. 160 00:13:23,440 --> 00:13:26,760 Baba, b�yle olman Tanr�'n�n y�z�nden mi... 161 00:13:26,840 --> 00:13:28,600 ...yoksa bir kaza m�yd�? 162 00:13:31,160 --> 00:13:33,720 Ne demek istiyorsun? 163 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 Demek istedi�im sen farkl�s�n. 164 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 Ama ne demek istiyorsun? 165 00:13:42,480 --> 00:13:44,160 Sen di�er babalar gibi de�ilsin. 166 00:13:48,400 --> 00:13:50,120 �z�r dilerim. 167 00:13:50,200 --> 00:13:51,720 �z�r dilerim. 168 00:13:55,280 --> 00:13:57,960 �nemli de�il, baba. �nemli de�il. 169 00:13:59,560 --> 00:14:02,800 �z�r dileme. Ben �ansl�y�m. 170 00:14:02,880 --> 00:14:05,720 Kimsenin babas� parka gelmiyor. 171 00:14:14,480 --> 00:14:18,120 Evet, biz �ansl�y�z. �ansl�y�z de�il mi? 172 00:14:18,280 --> 00:14:21,880 Rooty tooty taze ve lezzetli. 173 00:14:21,960 --> 00:14:23,160 Az pi�mi� iki sosis. 174 00:14:23,240 --> 00:14:25,640 Frans�z g�zlemesi yan�nda tereya�� yerine... 175 00:14:25,720 --> 00:14:27,720 - �st�nde re�el olsun. - Evet. 176 00:14:27,800 --> 00:14:29,160 Komik Surat Spesyali. 177 00:14:29,240 --> 00:14:32,160 "Komik Surat Spesyali" derken �ok komik oluyorsun. 178 00:14:32,320 --> 00:14:35,160 Frans�z, tereya�s�z. Yan�nda re�el. 179 00:14:35,320 --> 00:14:38,320 - �st�nde de�il. - Sen de komik surat al�yorsun. 180 00:14:41,680 --> 00:14:45,280 Harika bir se�im. 181 00:14:45,360 --> 00:14:48,440 Te�ekk�r ederim Grace. �ok, �ok, �ok, �ok te�ekk�r ederim. 182 00:14:48,520 --> 00:14:49,760 �nemli de�il, Sam. 183 00:14:49,840 --> 00:14:51,160 �ok mu b�y�k? 184 00:14:51,240 --> 00:14:52,920 Evet bana da �ok b�y�k geldi. 185 00:14:53,000 --> 00:14:55,480 Sana bir �ift sa�lam okul ayakkab�s� laz�m. 186 00:14:55,560 --> 00:14:58,880 - Bunlar sa�lam. - Kemerleri �ok �nemli. 187 00:14:58,960 --> 00:15:01,080 Hay�r. Sa�lam s�k�c�d�r, Sam. 188 00:15:01,160 --> 00:15:03,280 Bu ayakkab�lar... 189 00:15:03,360 --> 00:15:05,560 ...yan�yor, tamam m�? 190 00:15:05,640 --> 00:15:09,800 Bunlar okul i�in ger�ekten �ok g�zeller. 191 00:15:09,880 --> 00:15:11,160 Biliyorum. Bunlar� sevdim. 192 00:15:11,240 --> 00:15:13,480 En iyi ayakkab�y� ben buldum. 193 00:15:13,560 --> 00:15:16,560 "Oz B�y�c�s�"'nde oynayan... 194 00:15:16,640 --> 00:15:18,920 ...Dorothy'ninkilere benziyorlar. 195 00:15:19,000 --> 00:15:21,960 1939'da Victor Fleming y�netmi�ti. 196 00:15:22,040 --> 00:15:25,760 Bunlar pembe. Ayn� zamanda deri. 197 00:15:25,840 --> 00:15:29,560 K���k kemerleri de var. 198 00:15:29,640 --> 00:15:32,280 Sam, tahminen bunlar �ok b�y�k... 199 00:15:32,360 --> 00:15:35,280 ...ama belki Lucy'nin ho�una gider. 200 00:15:35,360 --> 00:15:38,160 Hayvanat bah�esine gitti�imizde... 201 00:15:38,320 --> 00:15:39,800 ...hayvan desenlerine bay�lm��t�. 202 00:15:39,880 --> 00:15:42,000 Ama bunlar yeti�kinler i�in. 203 00:15:42,080 --> 00:15:44,840 Ama gitti�imizde... sizi tan�m�yorum. 204 00:15:44,920 --> 00:15:46,080 Kim oldu�unuzu bilmiyorum. 205 00:15:46,160 --> 00:15:47,840 Bunlar� sevdim, baba. 206 00:15:47,920 --> 00:15:49,960 Evet ��nk� neyi sevece�ini biliyor. 207 00:15:50,040 --> 00:15:52,520 - Bu y�zden bunlar� istedi. - Her �eyiyle siyah. 208 00:15:52,600 --> 00:15:54,000 Ne kadar bunlar? 209 00:15:54,080 --> 00:15:56,120 Vergi dahil 16,19$. 210 00:15:58,200 --> 00:16:01,560 Benim 6.25'im var. 211 00:16:01,640 --> 00:16:02,960 Hepsi bu kadar m�? 212 00:16:03,040 --> 00:16:04,920 Maa��m�n tamam�n� alamad�m. 213 00:16:05,000 --> 00:16:06,120 ��nk�... 214 00:16:06,280 --> 00:16:09,400 ...bu hafta veli toplant�s�na kat�lmam gerekti. 215 00:16:09,480 --> 00:16:12,960 �zg�n�m. 16.19$. 216 00:16:13,040 --> 00:16:16,120 O g�n�n tamam�nda i�e gidemedim. 217 00:16:16,200 --> 00:16:19,440 �nemli de�il, Sam. ��nk� sana 3.00$ verebilirim. 218 00:16:19,520 --> 00:16:22,640 Sam, yaln�zca iki art� iki... 219 00:16:22,720 --> 00:16:28,440 ...ama biri pullar i�in laz�m, yani 1... 2... 3. 220 00:16:28,520 --> 00:16:31,880 Joe'dan 1.50$. 221 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 Evet. �imdi tamam m�? 222 00:16:35,040 --> 00:16:37,200 E�er tanr� varsa. �imdi sayabilirim. 223 00:16:38,480 --> 00:16:40,280 Bunlarla balon alabilir miyiz? 224 00:16:42,520 --> 00:16:45,760 Hepimize mi? Yoksa sadece ona m�? 225 00:17:21,360 --> 00:17:23,120 "Ve hepsini burada yiyebilirim." 226 00:17:23,280 --> 00:17:25,240 "Her yerde yiyebilirim." 227 00:17:27,200 --> 00:17:30,440 "Ye�il yumurtalara ve janbona bay�l�r�m." 228 00:17:30,520 --> 00:17:32,640 Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim, ben Sam." 229 00:17:35,280 --> 00:17:36,480 Bir daha m�? 230 00:17:38,720 --> 00:17:41,720 "Ye�il Yumurtalar ve Janbon" Dr. Seuss.". 231 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 "Onlar� fareyle yerim." 232 00:17:43,720 --> 00:17:45,560 "Ve onlar� burada yerim." 233 00:17:45,640 --> 00:17:47,360 "Onlar� her yerde yerim." 234 00:17:47,440 --> 00:17:50,160 "Ye�il yumurtalara ve janbona bay�l�r�m." 235 00:17:50,320 --> 00:17:52,480 "Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim, ben Sam." 236 00:17:54,080 --> 00:17:56,000 Bir daha m�? 237 00:17:56,080 --> 00:17:58,760 Baba, yar�n okuldaki ilk g�n�m. 238 00:17:58,840 --> 00:18:01,160 Uykusuz kalmak istemiyorum. 239 00:18:05,280 --> 00:18:07,520 Baba herkes Bob'un Big Boy'ununun... 240 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 ...en iyi hamburgerler oldu�unu s�yler. 241 00:18:09,280 --> 00:18:12,120 �ar�amba g�n� IHOP yerine oraya gidelim mi? 242 00:18:12,200 --> 00:18:15,360 Ama �ar�amba g�n� IHOP g�n�d�r. 243 00:18:15,440 --> 00:18:16,960 Yaln�zca bir seferlik. 244 00:18:17,040 --> 00:18:19,440 Evet, ama �ar�amba IHOP g�n�d�r. 245 00:18:24,000 --> 00:18:26,520 Yaln�zca ba��n� okuyabilir miyim? 246 00:18:26,600 --> 00:18:29,760 Yaln�zca ba��n�. 247 00:18:29,840 --> 00:18:32,120 "Ye�il Yumurtalar ve Janbon. Dr. Seuss." 248 00:18:35,400 --> 00:18:37,520 Kelebe�in hayat� boyunca d�rt b�l�m vard�r. 249 00:18:37,600 --> 00:18:42,920 �lk �� b�l�m yumurtadan larvaya oradan da kozaya oland�r. 250 00:18:43,000 --> 00:18:44,160 Son b�l�mse... 251 00:18:47,200 --> 00:18:50,480 Evet hat�rlamak �ok zordur ��nk� bir�ok b�l�m vard�r. 252 00:18:50,560 --> 00:18:53,000 Hat�rlamak �ok zordur. 253 00:18:53,080 --> 00:18:56,000 33 g�n. 33 g�n s�rer. 254 00:18:56,080 --> 00:19:00,280 �r�mcekler ve b�cekler. Kar�nca... 255 00:19:00,360 --> 00:19:04,160 - Kar�ncalar, anthro... - Conner, Conner. 256 00:19:04,320 --> 00:19:07,800 - Antropod s�n�f�. - Antropod s�n�f�. 257 00:19:07,880 --> 00:19:11,800 Ancak, �r�mcekler ve b�cekler birbirinden �ok farkl�d�rlar. 258 00:19:11,880 --> 00:19:14,920 - �r�mceklerin alt� baca��... - Sekiz baca��. 259 00:19:15,000 --> 00:19:18,840 Sekiz bacak ve iki v�cut par�as� vard�r. Bunlara... 260 00:19:18,920 --> 00:19:21,440 Conner. Ne yap�yorsun? Bunlar� biliyorsun. 261 00:19:21,520 --> 00:19:22,680 - Hay�r, bilmiyorum. - Bilmen gerekirdi. 262 00:19:22,760 --> 00:19:25,080 O k�sm� sen yazm��t�n hat�rlad�n m�? 263 00:19:25,160 --> 00:19:28,080 Ben patates b�ceklerini yapmak istemi�tim. Neyse. Unut gitsin. 264 00:19:28,160 --> 00:19:30,880 Bence �ocu�u rahat b�rakmal�. 265 00:19:32,640 --> 00:19:34,360 �zg�n�m Bay Yumurta. 266 00:19:34,440 --> 00:19:37,960 Baban�n nesi var? Neden saf gibi davran�yor? 267 00:19:38,040 --> 00:19:41,120 - �yle de ondan. - Peki ya sen? 268 00:19:41,200 --> 00:19:43,120 - Hay�r. - Emin misin? 269 00:19:43,200 --> 00:19:45,120 - Evet - Nereden biliyorsun? 270 00:19:45,200 --> 00:19:47,720 - Bana anlatt�. - O saf biri. 271 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Birini bilmek i�in biri yeterli. 272 00:19:50,000 --> 00:19:53,960 Conner, bu gece bize arkada�l�k etmen �ok g�zel. 273 00:19:54,040 --> 00:19:57,080 �yle de�il mi, Lucy? 274 00:19:57,160 --> 00:20:01,080 - Evet. - "�zg�n�m Bay Yumurta." 275 00:20:04,480 --> 00:20:07,840 "Onlar..." 276 00:20:10,040 --> 00:20:13,440 "Onlar i�eri s�z�ld�ler." 277 00:20:13,520 --> 00:20:15,720 "Ses." 278 00:20:15,800 --> 00:20:16,840 "Sessiz." 279 00:20:19,120 --> 00:20:20,280 "Sessizlik" 280 00:20:23,840 --> 00:20:28,400 "Uzun bir s�re sessizlik i�inde s�z�ld�ler." 281 00:20:28,480 --> 00:20:32,680 ��retmenin bu sefer ger�ekten zor bir kitap vermi�. 282 00:20:32,760 --> 00:20:36,320 Okumas� ger�ekten zor bir kitap. 283 00:20:36,400 --> 00:20:40,360 "Nas�l bu kadar..." 284 00:20:42,560 --> 00:20:45,000 "Fark..." 285 00:20:45,080 --> 00:20:46,120 Farkl�. 286 00:20:49,640 --> 00:20:51,960 "Nas�l bu kadar farkl� ve ayn� olabiliriz?" 287 00:20:52,040 --> 00:20:55,840 Bu kitab� sevmedim. 288 00:20:55,920 --> 00:20:59,640 Haydi "Ye�il Yumurtalar ve Janbonu" okuyal�m. 289 00:21:03,360 --> 00:21:06,160 "Ye�il Yumurtalar ve Janbon" Dr. Seuss. 290 00:21:13,640 --> 00:21:15,080 "Ben Sam." 291 00:21:22,600 --> 00:21:23,840 Hey, sen. 292 00:21:23,920 --> 00:21:25,720 Hey, yak���kl�. 293 00:21:30,040 --> 00:21:33,280 "Premat�re bebe�in a�k tanr�s� oldu�u iddias�. 294 00:21:33,360 --> 00:21:35,520 Kan�tlamak i�in oku var." Buna inan�yor musun? 295 00:21:37,120 --> 00:21:41,120 Ama oku varsa, tek sahip oldu�u �eydir. 296 00:21:41,200 --> 00:21:43,480 G�zel bir noktaya de�indin. 297 00:21:43,560 --> 00:21:47,560 Bu Uluslararas� g�zlemeciler evinin bir s�nav�. 298 00:21:47,640 --> 00:21:50,360 Ve "Havu�" kelimesini bularak onu �a��rtmak isterdim. 299 00:21:54,280 --> 00:21:55,600 Ama saklan�yor. 300 00:21:55,680 --> 00:21:57,440 Havu�! Havu�! 301 00:21:57,520 --> 00:22:00,360 - Nerede? - H-A-V... havu�. 302 00:22:00,440 --> 00:22:02,640 Havu�. Tam burada. 303 00:22:04,200 --> 00:22:07,800 Sen ak�ll�s�n. �yi bir anne olurdun. 304 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 G�zel hikayeler anlat�r m�s�n? 305 00:22:12,200 --> 00:22:13,960 �ok g�zel hikayelerim var. 306 00:22:14,040 --> 00:22:16,160 - Ger�ekten mi? - Benimle gel ve rahatla... 307 00:22:16,240 --> 00:22:18,440 ...ve sana g�zel hikayeler anlatay�m. Tamam m�? 308 00:22:18,520 --> 00:22:21,560 Lily, sana ne demi�tim? 309 00:22:21,640 --> 00:22:24,480 Onu masaya b�rak. 310 00:22:24,560 --> 00:22:27,360 Bu Uluslararas� g�zlemeciler evinin bir s�nav�. 311 00:22:27,440 --> 00:22:28,760 Ellerini ba��n�n arkas�na koy. 312 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 - Ben ne yapt�m? - �zerinde silah var m�? 313 00:22:34,080 --> 00:22:36,840 Mahrem yerime dokundu. 314 00:22:39,080 --> 00:22:43,400 B�yle bir zamanda, patron Annie. 315 00:22:43,480 --> 00:22:46,080 19 y�l boyunca ilk defa... 316 00:22:46,160 --> 00:22:47,640 ...ad�n�n fahi�e oldu�unu bilmedi�ini s�yleyen birine inan�yorum. 317 00:22:47,720 --> 00:22:49,520 �ok iyi bir �eymi� gibi s�yl�yorsun. 318 00:22:49,600 --> 00:22:51,640 Di�lerini f�r�alad�n m�? 319 00:22:51,720 --> 00:22:54,240 F�r�alanm�� gibi gelmiyor sesleri. 320 00:22:56,640 --> 00:22:59,040 Di�lerini f�r�alamay� unutmu�. 321 00:22:59,120 --> 00:23:00,440 B�rak�n gitsin. 322 00:23:00,520 --> 00:23:03,360 Hi�bir geceyi �ocu�undan ayr� ge�irmedi�ini s�yl�yor. 323 00:23:05,960 --> 00:23:09,880 Ger�ekten ba��m dertte. 324 00:23:13,560 --> 00:23:15,640 Senin de ba��n dertte mi? 325 00:23:21,160 --> 00:23:23,400 Evet, benim de ba��m dertte. 326 00:23:25,960 --> 00:23:30,400 Ne hissetti�i hakk�nda bizi ayd�nlat�yor. 327 00:23:30,480 --> 00:23:32,680 Bay Dawson, �yle g�z�k�yor ki... 328 00:23:32,760 --> 00:23:36,040 ...kendini s�n�f�n arkas�nda tutuyor. 329 00:23:36,120 --> 00:23:39,400 ��renmekten korkuyor. 330 00:23:39,480 --> 00:23:42,360 K�z�n�za olan sevginizden kimsenin ku�kusu yok. 331 00:23:45,040 --> 00:23:48,160 Ancak �ocuk ve Aile Kurumu bizi arad�. 332 00:23:48,320 --> 00:23:50,720 Kay�tlar�n�z g�steriyor ki... 333 00:23:50,800 --> 00:23:53,640 ...zekan�z... 334 00:23:53,720 --> 00:23:55,760 ...7 ya��nda bir �ocu�un civar�nda. 335 00:23:59,120 --> 00:24:02,520 Endi�emiz Lucy, 8 ya��na bas�nca ne olaca��. 336 00:24:04,800 --> 00:24:07,760 Bay Dawson, Bayan Wright'�n size... 337 00:24:07,840 --> 00:24:09,720 ...Lucy hakk�nda s�ylediklerini anlad�n�z m�? 338 00:24:22,280 --> 00:24:24,960 John yeni bir �eyler denemek istiyordu. 339 00:24:27,240 --> 00:24:29,840 Ve bunlar Yoko'nun hatas� de�ildi. 340 00:24:31,360 --> 00:24:33,320 Hay�r, Yoko'nun hatas� de�ildi. 341 00:24:35,120 --> 00:24:38,960 Annie Beyaz Alb�m'� dinlerseniz duyabilirsiniz demi�ti. 342 00:24:45,040 --> 00:24:47,080 ��nk� John yeni bir �eyler denemek istiyordu. 343 00:24:53,480 --> 00:24:56,080 "Sessizce s�z�ld�ler." 344 00:24:56,160 --> 00:24:59,440 "Nas�l bu kadar fark..." 345 00:25:02,440 --> 00:25:04,360 Bu kelimeyi s�yleyemiyorum. 346 00:25:09,360 --> 00:25:11,480 Evet, yapabilirsin. 347 00:25:11,560 --> 00:25:13,120 O "F" ile ba�layan kelime. 348 00:25:13,280 --> 00:25:14,720 Yoruldum. 349 00:25:16,240 --> 00:25:17,960 Sana inanm�yorum. 350 00:25:18,040 --> 00:25:19,880 Bana yalanc� m� diyorsun? 351 00:25:21,480 --> 00:25:24,520 Bence kelimeyi okuman gerekiyor. 352 00:25:26,320 --> 00:25:27,800 Evet. Kelimeyi okuman gerekiyor. 353 00:25:27,880 --> 00:25:30,440 - Hay�r. - Evet. ��te. 354 00:25:30,520 --> 00:25:33,120 ��te s�z�ld�kleri resim. 355 00:25:33,200 --> 00:25:35,040 - �imdi kelimeyi oku. - Hay�r! 356 00:25:38,520 --> 00:25:40,680 Okumayaca��m! 357 00:25:40,760 --> 00:25:42,880 Ben senin baban�m... 358 00:25:42,960 --> 00:25:46,640 ...ve sana okuman� s�yl�yorum. 359 00:25:46,720 --> 00:25:50,160 S�yl�yorum ��nk� ben senin baban�m. 360 00:25:50,320 --> 00:25:52,800 Ben aptal�m. 361 00:25:52,880 --> 00:25:55,840 - Aptal de�ilsin. - Evet, �yleyim. 362 00:25:55,920 --> 00:25:59,280 Aptal de�ilsin ��nk� o kelimeyi okuyabilirsin. 363 00:26:01,640 --> 00:26:03,920 Sen okuyam�yorsan ben de okumak istemem. 364 00:26:08,480 --> 00:26:11,120 Hay�r, ��nk� bu beni mutlu ediyor. 365 00:26:11,280 --> 00:26:13,960 Senin okudu�unu dinlemek beni mutlu ediyor. 366 00:26:19,680 --> 00:26:22,080 Evet. Sen okurken ben... 367 00:26:22,160 --> 00:26:23,880 ...mutlu oluyorum. 368 00:26:27,200 --> 00:26:31,400 "Uzun bir s�re sessizlik i�inde s�z�ld�ler. 369 00:26:31,480 --> 00:26:34,320 Nas�l bu kadar farkl�y�z... 370 00:26:34,400 --> 00:26:36,760 ...ve ayn�y�z?" 371 00:26:36,840 --> 00:26:38,960 "Nas�l bu kadar farkl� hissederiz... 372 00:26:39,040 --> 00:26:41,480 ...ve ayn� oluruz?" diye sordu Pip. 373 00:26:41,560 --> 00:26:43,520 "San�r�m bu bir �e�it gizem." 374 00:26:45,920 --> 00:26:47,120 Devam et. 375 00:26:47,280 --> 00:26:49,680 Dondurmal� pastalar� var. 376 00:26:49,760 --> 00:26:53,400 - Bu harika. - Evet, ger�ekten harika. 377 00:26:55,480 --> 00:26:57,320 Ve men�de diyor ki... 378 00:26:57,400 --> 00:27:00,560 ...g�n�n istedi�iniz saatinde kahvalt� servisi vard�r. 379 00:27:00,640 --> 00:27:02,800 Bu da harika, biliyorsun. 380 00:27:02,880 --> 00:27:06,080 ��nk� yeni bir yere gelmek istiyordun. 381 00:27:06,160 --> 00:27:09,440 ��te farkl� bir yere geldik. 382 00:27:13,160 --> 00:27:15,440 Hey, �ocuklar. Size kahve getireyim mi? 383 00:27:17,800 --> 00:27:20,000 Hay�r, kahve i�miyorum. 384 00:27:20,080 --> 00:27:23,280 Tamam. Size ne getireyim �ocuklar? 385 00:27:23,360 --> 00:27:26,000 Ben Super Big Boy istiyorum. 386 00:27:26,080 --> 00:27:28,360 Tamam. Ya siz? 387 00:27:28,440 --> 00:27:31,040 Ben... 388 00:27:31,120 --> 00:27:37,280 ...iki yumurta, sar�lar� yukar�da olsun. 389 00:27:37,360 --> 00:27:40,800 - Ama �ok pi�mesin. Tamam m�? - �ok pi�memi�. 390 00:27:40,880 --> 00:27:43,640 Ve sonra Frans�z g�zlemesi istiyorum. 391 00:27:43,720 --> 00:27:46,160 Yan�nda re�el olsun. 392 00:27:46,320 --> 00:27:49,520 Frans�z g�zlememiz yok. 393 00:27:49,600 --> 00:27:51,960 - Frans�z sandvi�i var. - Hay�r, Frans�z sandvi�i istemiyorum. 394 00:27:52,040 --> 00:27:54,520 Ben IHOP'taki gibi Frans�z g�zlemesi istiyorum. 395 00:27:54,600 --> 00:27:56,520 Ayn�s�n� istiyorum. 396 00:27:56,600 --> 00:27:58,440 IHOP'taki gibi. 397 00:27:58,520 --> 00:28:00,720 E e ii 398 00:28:00,800 --> 00:28:02,120 Onlar ince g�zlemeler. 399 00:28:02,200 --> 00:28:06,080 - Krep g�zlemeleri mi? - Krep de istemiyorum. 400 00:28:06,160 --> 00:28:08,080 Frans�z g�zlemesi istiyorum. 401 00:28:08,160 --> 00:28:09,680 Yan�nda da re�el istiyorum. 402 00:28:09,760 --> 00:28:12,560 Yaln�zca bunlar� istiyorum, l�tfen. 403 00:28:12,640 --> 00:28:13,880 Te�ekk�r ederim. 404 00:28:13,960 --> 00:28:15,080 Burada onlardan yok efendim. 405 00:28:15,160 --> 00:28:16,320 Tamam, te�ekk�r ederim. 406 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 Normal g�zleme ve re�el ister misiniz? 407 00:28:18,600 --> 00:28:21,680 Ba�ka bir �ey istemiyorum! Neden soruyorsun? 408 00:28:21,760 --> 00:28:24,160 Bir bakal�m. Belki bir �eyler vard�r. 409 00:28:24,240 --> 00:28:25,960 - Evet, Bob'a sor! - Tamam. 410 00:28:26,040 --> 00:28:29,000 Bob'un Big Boy'una sor. 411 00:28:29,080 --> 00:28:31,280 ��nk� m��teri daima hakl�d�r. 412 00:28:31,360 --> 00:28:34,480 - Anl�yorum. - M��teri daima hakl�d�r. 413 00:29:26,200 --> 00:29:29,160 Tamam. Lucy kap�dan girdi�inde... 414 00:29:29,320 --> 00:29:31,680 ...herkes "S�rpriz!" diye ba��rs�n. 415 00:29:31,760 --> 00:29:34,160 Bir saniyeli�ine z�plamay� kesin. 416 00:29:34,240 --> 00:29:36,320 Tamam m�? "S�rpriz!" diyeceksiniz. 417 00:29:36,400 --> 00:29:40,040 - Z�playabilir miyiz? - A�a��ya inmelisiniz. 418 00:29:40,120 --> 00:29:43,280 Lucy buraya gelince hep birlikte "S�rpriz!" diye ba��raca��z. 419 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 �imdi "S�rpriz" pozisyonunda oldu�unuzu varsay�n. 420 00:29:46,240 --> 00:29:48,720 Bir defa daha prova edelim mi? 421 00:29:50,760 --> 00:29:53,320 S�rpriz pozisyonunda oldu�unuzu varsay�n. 422 00:29:53,400 --> 00:29:55,720 Annie'nin bizi uyarmas� gerekiyor. 423 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 Brad, ���klar� kapat. 424 00:30:00,320 --> 00:30:02,440 S�rpriz! 425 00:30:02,520 --> 00:30:04,080 Bu o de�il. 426 00:30:04,160 --> 00:30:05,600 Merhaba. Beni hat�rlad�n�z m� bilmiyorum? 427 00:30:05,680 --> 00:30:08,080 Ben Margaret Calgrove. 428 00:30:08,160 --> 00:30:10,360 �ocuk ve Aile Kurumu'ndan. 429 00:30:10,440 --> 00:30:13,480 - Karakolda tan��m��t�k. - Hediyeyi buraya koyun. 430 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 Acele etmelisiniz ��nk� Lucy gelmek �zere. 431 00:30:15,640 --> 00:30:18,560 - Gelin, bizimle birlikte saklan�n. - Buraya gelin. 432 00:30:23,720 --> 00:30:26,280 Annie Lucy'nin �imdi merdivenleri ��kt���n� s�yledi. 433 00:30:26,360 --> 00:30:29,080 S�rpriz pozisyonunda oldu�unuzu varsay�n. 434 00:30:29,160 --> 00:30:30,360 Bahse girerim haberi vard�r. 435 00:30:30,440 --> 00:30:33,080 Neden oyun bozanl�k ediyorsun? 436 00:30:33,160 --> 00:30:36,520 Gelmek �zere. S�rpriz pozisyonuna ge�meliyiz. 437 00:30:36,600 --> 00:30:39,040 Bana dokunma. Bula��c� hastal���m var. 438 00:30:39,120 --> 00:30:40,480 Bula��c�! 439 00:30:40,560 --> 00:30:43,120 Hey, ne yap�yorsun? Ellerini �st�nden �ek. 440 00:30:43,280 --> 00:30:44,760 �ocu�uma dokunarak ne yapt���n� san�yorsun? 441 00:30:44,840 --> 00:30:46,800 - S�rpriz! - Onu rahat b�rak�n! 442 00:30:46,880 --> 00:30:50,840 - Mutlu Y�llar. - Baba? 443 00:30:50,920 --> 00:30:52,120 Ona Baba demek zorunda de�ilsin. 444 00:30:52,200 --> 00:30:54,480 Onun ger�ek babas� olmad���n� s�yledi. 445 00:30:54,560 --> 00:30:56,760 Evlat edinilmi�. 446 00:31:06,640 --> 00:31:09,960 Durum �u ki baban�n tutuklanmas�... 447 00:31:10,040 --> 00:31:11,680 ...duygular�n� kontrol edememesi... 448 00:31:11,760 --> 00:31:13,760 ...di�er �ocuklar� tehlikeye sokuyor. 449 00:31:13,840 --> 00:31:18,120 Hay�r, yapamazs�n�z! Bu onun do�um g�n�! 450 00:31:18,280 --> 00:31:22,400 Bayan Calgrove ayn� zamanda Bay Dawson'un akli yetersizli�inin... 451 00:31:22,480 --> 00:31:24,360 ...ebeveyn olmas� konusunda... 452 00:31:24,440 --> 00:31:25,600 ...ciddi problemlerin ortaya ��kabilece�ini savunuyor. 453 00:31:25,680 --> 00:31:27,280 Ka�! 454 00:31:27,360 --> 00:31:28,600 �u anda �ocuk i�in en iyisinin evde... 455 00:31:28,680 --> 00:31:30,320 ...kalmamas� oldu�una karar verdim. 456 00:31:30,400 --> 00:31:33,160 Ve j�ri toplanana kadar... 457 00:31:33,240 --> 00:31:36,520 ...�ocu�un al�konulmas�na karar verdim. 458 00:31:36,600 --> 00:31:38,880 - Bay Dawson. - Evet. 459 00:31:38,960 --> 00:31:40,120 Eklemek istedi�iniz bir �ey var m�? 460 00:31:40,200 --> 00:31:48,360 Ger�ekten s�rpriz bir parti haz�rlamak istemi�tim. 461 00:31:48,440 --> 00:31:51,880 Pic 'n' Save'den tabaklar ald�m. 462 00:31:51,960 --> 00:31:56,840 Sar� ve pembe. T�pk� bir prenses gibi olacakt�. 463 00:31:56,920 --> 00:31:59,160 Sonra oyuncak��ya gittim ve... 464 00:31:59,320 --> 00:32:02,440 ...bir s�r� u�an balon ald�m. 465 00:32:02,520 --> 00:32:03,800 - Bay Dawson? - Evet. 466 00:32:03,880 --> 00:32:07,160 G�r�n��e g�re ona �ok g�zel bir parti haz�rlam��s�n�z. 467 00:32:07,240 --> 00:32:09,160 - Oh! Evet. - Evet, eminim �yleydi. 468 00:32:09,240 --> 00:32:11,320 �u anda sizinle kanuni haklar�n�z... 469 00:32:11,400 --> 00:32:13,480 ...hakk�nda konu�mak istiyorum. Tamam m�? 470 00:32:13,560 --> 00:32:15,560 - Peki. - Tamam. E�er biri yan�ma oturmak isterse... 471 00:32:15,640 --> 00:32:18,600 ...burada yer var. 472 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 Yaln�zca kanuni haklar�n�z hakk�nda konu�mak istiyorum. 473 00:32:20,800 --> 00:32:24,800 Hen�z bir avukat tutmad�ysan�z... 474 00:32:24,880 --> 00:32:26,920 ...mahkeme 5 ocaktaki davan�z i�in... 475 00:32:27,000 --> 00:32:30,920 ...size birini atayacakt�r. Tamam m�? 476 00:32:33,920 --> 00:32:35,600 �u andan itibaren bir ay�n�z var. 477 00:32:35,680 --> 00:32:39,080 Yani bir ay sonra burada Lucy'le beraber olaca��m. 478 00:32:39,160 --> 00:32:41,160 Hay�r, Bay Dawson. 479 00:32:41,320 --> 00:32:43,480 G�zetim alt�nda onu g�rebilirsiniz. 480 00:32:43,560 --> 00:32:48,000 Haftada iki kez, iki�er saatli�ine. 481 00:32:48,080 --> 00:32:51,080 Ve �imdi 4-D ye ge�iyoruz. Parker... 482 00:32:51,160 --> 00:32:53,920 Ne demek istiyorsunuz? 483 00:32:54,000 --> 00:32:59,400 Lucy'yi haftada iki kez iki�er saatli�ine g�rebilirsiniz. 484 00:32:59,480 --> 00:33:02,400 Lucy neden benimle eve gelemiyor? 485 00:33:02,480 --> 00:33:06,520 Benimle gelmesini istiyorum. 486 00:33:06,600 --> 00:33:09,320 Bug�n de�il. Te�ekk�rler, Bay Dawson. 487 00:33:09,400 --> 00:33:13,000 4-D Parker Van Wert'e kar��. Te�ekk�r ederim. 488 00:33:14,360 --> 00:33:15,920 Tabiki yarg�� avukat� atayacak. 489 00:33:16,000 --> 00:33:19,320 Tanr� a�k�na, olanlar� birle�tir. 490 00:33:19,400 --> 00:33:21,040 Lucy'yi senden alan o. 491 00:33:21,120 --> 00:33:23,280 Kendi avukat�n� tutma zaman�n geldi. 492 00:33:23,360 --> 00:33:25,120 Benim su�lu oldu�umu mu d���n�yorsunuz? 493 00:33:25,200 --> 00:33:27,560 - Hay�r, Sam. - Sen kimseyi �ld�rmedin. 494 00:33:27,640 --> 00:33:30,880 - Lucy'yi �zledim, Sam. - Ben de. 495 00:33:30,960 --> 00:33:32,480 Senin iyi bir avukata ihtiyac�n var. 496 00:33:32,560 --> 00:33:35,160 ��nk� ki�isel olarak zarar g�rd�n. 497 00:33:35,320 --> 00:33:37,680 Dustin Hoffman'a, Billy'nin... 498 00:33:37,760 --> 00:33:40,520 ...Meryl Streep'e d�nmesini engellemek istedi�inde... 499 00:33:40,600 --> 00:33:43,120 ...avukat� bunun ona 15000 dolara mal olaca��n� s�ylemi�ti. 500 00:33:43,280 --> 00:33:46,440 - E�er kazan�rsak tabi. - 15000 dolar m�? 501 00:33:46,520 --> 00:33:47,680 Kazan�rsak tabi. 502 00:33:47,760 --> 00:33:50,120 Paray� dert etme, Sam. 503 00:33:50,200 --> 00:33:52,880 En iyisini tut. Century �ehri. 504 00:33:52,960 --> 00:33:54,800 Burada. Bak adresi var. 505 00:33:54,880 --> 00:33:56,400 Sana neye benzedi�ini g�stereyim. 506 00:33:56,480 --> 00:33:59,000 Rothman, Glenn, Harrison ve Williams. 507 00:34:01,280 --> 00:34:02,680 Bu sar� sayfalarda... 508 00:34:02,760 --> 00:34:04,160 ...g�rd���m en iyi ilan. 509 00:34:04,240 --> 00:34:07,840 - B�ylece belki kazanabiliriz. - Kazanaca��z. 510 00:34:07,920 --> 00:34:09,400 Bu g�rd���m en iyi ilan. 511 00:34:09,480 --> 00:34:11,480 Rothman ve Glenn'le, Harrison ve Williams'la... 512 00:34:11,560 --> 00:34:12,600 ...kazanaca��z. 513 00:34:16,800 --> 00:34:19,160 Fred Kimble arad� m�? �imdiden 20 dakika geciktim. 514 00:34:19,320 --> 00:34:21,800 Michelle Kresge ne dedi? Savunma m� yapt�? 515 00:34:21,880 --> 00:34:23,280 - Asl�nda o... - �ok sa�ma. 516 00:34:23,360 --> 00:34:24,920 Arabam�n neyi var? ��nk� benim hatam de�ildi. 517 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Oh, biliyorum. Ben... 518 00:34:29,000 --> 00:34:30,960 Bu Bay Dawson. 519 00:34:31,040 --> 00:34:33,760 Ge�en hafta bir tak�m kar���kl�klar oldu. 520 00:34:33,840 --> 00:34:35,360 Nas�ls�n�z? Ben Sam. 521 00:34:35,440 --> 00:34:39,480 Bay Dawson. Memnun oldum. Birileri hata yapm��. 522 00:34:39,560 --> 00:34:41,320 Ne yaz�k ki vaktimiz az. 523 00:34:41,400 --> 00:34:42,760 �ocu�um aramad�k�a telefon ba�lama. 524 00:34:42,840 --> 00:34:46,280 - B�y�k bir fincan kahve istiyorum. - Harika bir se�im. 525 00:34:47,760 --> 00:34:49,360 Bir �ey i�er miydiniz? 526 00:34:49,440 --> 00:34:51,840 Bedava m�? 527 00:34:55,480 --> 00:34:56,560 Benim ikram�m. 528 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Tamam. Te�ekk�r ederim. Evet, bir bardak s�t istiyorum. 529 00:35:01,440 --> 00:35:02,840 Anlad�n m� Patricia? 530 00:35:07,240 --> 00:35:10,000 Evet. Lucy de dondurma isterdi. 531 00:35:10,080 --> 00:35:13,640 Pembe �i�ekli. Beyaz de�il. 532 00:35:13,720 --> 00:35:16,880 Ve vi�neli vanilya severdi ��nk�... 533 00:35:16,960 --> 00:35:18,440 Jake Hiller'sa, hemen ba�la. 534 00:35:18,520 --> 00:35:22,320 Jake, hay�r. Hay�r. 535 00:35:22,400 --> 00:35:25,320 - Vi�ne ald�m... - O�lunuz ikinci hatta. 536 00:35:25,400 --> 00:35:27,680 Anlad�n�z m�? Bir saniye beklemesini s�yle. 537 00:35:27,760 --> 00:35:29,280 Gitmeliyim. Ne? 538 00:35:29,360 --> 00:35:31,680 Beraber eriyince turuncu oldular. 539 00:35:31,760 --> 00:35:34,160 Hay�r. �yi tatiller. 540 00:35:34,240 --> 00:35:36,960 Ve Brad �st�nde bir prenses istedi. 541 00:35:37,040 --> 00:35:39,720 K���k pembe ayakkab�l�. 542 00:35:39,800 --> 00:35:41,080 San�r�m... 543 00:35:41,160 --> 00:35:42,720 San�r�m o�lunuz ikinci hatta. 544 00:35:42,800 --> 00:35:45,440 Aman Tanr�m. Willy? 545 00:35:45,520 --> 00:35:47,840 Patricia, hemen Willy'ye ula�. 546 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 Denemeye devam et. 547 00:35:50,160 --> 00:35:54,360 Bay Dawson, beni tutamazs�n�z. 548 00:35:54,440 --> 00:35:59,160 Evet ��nk� Starbucks'ta saati 8 dolara �al���yorum. 549 00:35:59,320 --> 00:36:03,120 Her saat i�in. Her saat i�in. Sizi bir saatli�ine tutabilirim. 550 00:36:03,200 --> 00:36:05,160 Bay Dawson, �zg�n�m, ama... 551 00:36:05,320 --> 00:36:09,160 ...Kresges'lerle sekiz dakika i�inde... 552 00:36:09,240 --> 00:36:10,600 ...mahkemede bulu�mam gerekiyor. Anlad�n�z m�? 553 00:36:10,680 --> 00:36:13,520 Size bol �anslar. Sak�n vazge�meyin. 554 00:36:13,600 --> 00:36:16,360 Vazge�meyece�im. Nereye gidiyorum? 555 00:36:16,440 --> 00:36:17,680 Sizi ge�ireyim. 556 00:36:20,640 --> 00:36:22,320 Patricia, anahtarlar�m nerede? 557 00:36:22,400 --> 00:36:25,120 Bu o, ilk do�um g�n�nde. 558 00:36:25,200 --> 00:36:28,440 6 Aral�k. Bu onun do�um g�n�. 559 00:36:28,520 --> 00:36:30,720 Lucy iki ya��nda. 560 00:36:30,800 --> 00:36:34,720 Yedi ya��ndaki do�um g�n�. 561 00:36:34,800 --> 00:36:36,960 O g�n onu g�t�rd�ler. 562 00:36:37,040 --> 00:36:40,520 - O�lunuz ikinci hatta. - Merhaba, Willy. 563 00:36:40,600 --> 00:36:42,160 Jackson Wyatt'a... 564 00:36:42,320 --> 00:36:45,560 Bunu eve gelince konu�abilir miyiz? 565 00:36:45,640 --> 00:36:50,440 Willy? Haydi, �imdi benimle konu�mayacak m�s�n? 566 00:36:50,520 --> 00:36:55,360 En sevdi�in limonlu jelibonlardan ald�m. Willy? 567 00:37:10,680 --> 00:37:14,480 Tanr�m! O aptal kahve sehpas�ndan nefret ediyorum. 568 00:37:14,560 --> 00:37:17,000 Patricia, sana ka� kez s�yledim. 569 00:37:17,080 --> 00:37:18,920 �u aptal kahve masas�n� kald�r diye? 570 00:37:26,160 --> 00:37:27,680 Hallederim. 571 00:37:37,600 --> 00:37:42,400 Bir o�lunuz var. Rita Rothman Glenn Harrison Williams. 572 00:37:42,480 --> 00:37:46,120 E�er onu sizden al�rlarsa... 573 00:37:46,200 --> 00:37:48,360 ...Robert s�yledi�ini yapar... 574 00:37:48,440 --> 00:37:52,000 ...ve �ok h�zl� konu�an, d�rt isimli bir avukat� tutar m�yd�n�z? 575 00:37:55,000 --> 00:37:58,120 Bu tip davalara bakan birini tan�yorum. 576 00:37:58,280 --> 00:38:01,600 San�r�m size yard�mc� olacakt�r. Telefonunuzu Patricia'ya b�rak�n. 577 00:38:01,680 --> 00:38:03,520 Terapistiniz, birinci hatta. 578 00:38:03,600 --> 00:38:05,560 Ona beni bulamad���n� s�yle. 579 00:38:08,760 --> 00:38:11,960 Size numaram� b�rakaca��m tamam m�? 580 00:38:16,040 --> 00:38:18,880 Kahve yapmaya haz�r�m. 581 00:38:18,960 --> 00:38:21,840 Kafeinsiz, ya�s�z, k���k bardak. 582 00:38:21,920 --> 00:38:23,960 Buraya kadar kahve. 583 00:38:24,040 --> 00:38:26,720 Buraya kadar ya�s�z s�t. 584 00:38:26,800 --> 00:38:31,320 Ve biraz �ikolata veya tar��n. 585 00:38:31,400 --> 00:38:33,000 �ok g�zel, Sam. Bunu d���nece�im. 586 00:38:33,080 --> 00:38:35,320 Bunu ba�arabilece�ini biliyordum. Bu senin i�in iyi. 587 00:38:39,680 --> 00:38:41,800 Bunun ne demek oldu�unu bilirim. 588 00:38:41,880 --> 00:38:45,320 La Reina Sinemas�'nda �al���rken... 589 00:38:45,400 --> 00:38:47,160 ...Bay Jenkins'e bilet kesici... 590 00:38:47,240 --> 00:38:50,920 ...olabilir miyim diye sormu�tum. 591 00:38:51,000 --> 00:38:53,640 Ve o da bana d���nece�ini s�ylemi�ti. 592 00:38:53,720 --> 00:38:57,640 Ve Jimmy Peters'i i�e alm��t�. 593 00:38:57,720 --> 00:39:00,520 Arkada�lar�n� bedavaya sinemaya ald�. 594 00:39:00,600 --> 00:39:03,440 S�z veriyorum, Sam. Sana g�re bir �ey olunca haber verece�iz. 595 00:39:03,520 --> 00:39:05,120 Sana s�z verdim. 596 00:39:05,280 --> 00:39:07,440 Laflar, laflar, laflar. Bunlardan daha fazlas�na ihtiyac�m var. 597 00:39:07,520 --> 00:39:10,280 Kahve yapmam laz�m. 598 00:39:10,360 --> 00:39:13,840 Avukat�ma �deme yapmal�y�m. 599 00:39:13,920 --> 00:39:17,280 Kutluyorum, hepimize tebrikler. 600 00:39:17,360 --> 00:39:20,360 Rahatlay�n. �yi geceler. 601 00:39:22,400 --> 00:39:27,640 B�y�k bir fincan kahve. Senin i�in getirdim. 602 00:39:27,720 --> 00:39:31,280 Arkada��n� arad�n m�? 603 00:39:31,360 --> 00:39:34,160 Benimki gibi davalara bakan�? 604 00:39:36,280 --> 00:39:39,160 Numaras� art�k bende yok. 605 00:39:39,320 --> 00:39:41,720 �rtibat� kaybettik. 606 00:39:41,800 --> 00:39:43,880 Evet, bazen olur. 607 00:39:43,960 --> 00:39:46,160 E�er tekrar g�r���rseniz... 608 00:39:46,320 --> 00:39:49,600 ...ve numaras�n� bulursan�z, bana haber verir misiniz? 609 00:39:49,680 --> 00:39:51,040 Ben... Ben de tam... 610 00:39:51,120 --> 00:39:54,640 Bu �zel... Evet, seni arar�m. 611 00:39:57,600 --> 00:40:02,280 - Yeni garson mu? - Oh, o �ey... 612 00:40:02,360 --> 00:40:05,840 Yard�mc� oldu�um bir dava. Bir �e�it hay�r olay�. 613 00:40:07,320 --> 00:40:09,160 Bu ne anlama geliyor? 614 00:40:09,240 --> 00:40:13,160 Sadece bo�az�ma bir �ey tak�ld�. 615 00:40:13,240 --> 00:40:15,160 Benim hay�r i�in bir �ey yapmad���m� m� d���n�yorsunuz? 616 00:40:15,320 --> 00:40:16,960 Bir kadeh daha al, l�tfen. 617 00:40:17,040 --> 00:40:19,720 Bu hay�r i�i. 618 00:40:21,240 --> 00:40:22,960 Hay�r i�i yap�yorum. 619 00:40:23,040 --> 00:40:25,320 Biliyorum. Git, k�z�m. 620 00:40:25,400 --> 00:40:27,800 Sen git biraz sevgi da��t. Etrafa sa�. 621 00:40:38,120 --> 00:40:42,760 Hey bir dakika! Otob�s� durdurun. 622 00:40:52,920 --> 00:40:56,280 Beni bekleyin. Ald�m i�te. 623 00:40:56,360 --> 00:40:59,160 Lucy, bir saat k�rk be� dakika gecikti. 624 00:40:59,240 --> 00:41:01,560 Sadece 5 dakikas� kald�. 625 00:41:01,640 --> 00:41:05,080 E�er istiyorsan gidebilirsin. 626 00:41:05,160 --> 00:41:07,120 - Lucy! - Baba? 627 00:41:07,280 --> 00:41:09,160 Buraday�m! Buraday�m! 628 00:41:09,320 --> 00:41:10,880 Bu Babam. S�ylemi�tim! 629 00:41:12,520 --> 00:41:14,920 Hepsini d�kt�m. Merhaba. 630 00:41:17,400 --> 00:41:22,040 Tahmin et... �smi ne... �smi Rita Harrison. 631 00:41:22,120 --> 00:41:24,320 Tatl� Rita'daki gibi mi? 632 00:41:24,400 --> 00:41:27,840 Evet, Harrison gibi, George gibi. 633 00:41:35,480 --> 00:41:37,080 Bize yard�m edecek mi? 634 00:41:37,160 --> 00:41:40,960 Bize yard�m edemez. 635 00:41:41,040 --> 00:41:43,440 Ama bu tip davalara bakan arkada��n�n... 636 00:41:43,520 --> 00:41:45,760 ...numaras�n� bulursa... 637 00:41:45,840 --> 00:41:48,720 ...beni arayacak. Beni arayacak. 638 00:41:51,920 --> 00:41:54,560 B�y�m��s�n. 639 00:41:54,640 --> 00:41:56,640 - Ger�ekten mi? - Evet. 640 00:41:56,720 --> 00:42:00,200 Evet. ��nk� kulaklar�n kocaman olmu�. Ve g�zlerin ya�lanm��. 641 00:42:06,400 --> 00:42:08,720 Maa��m� al�nca... 642 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 ...tahmin et ne alaca��m? 643 00:42:10,680 --> 00:42:12,920 Bir telesekreter alaca��m. 644 00:42:13,000 --> 00:42:15,680 ��nk� o zaman arar ve mesaj b�rakabilirsin. 645 00:42:15,760 --> 00:42:19,520 ��yle diyebilirsin, "Merhaba. Ben Lucy." 646 00:42:19,600 --> 00:42:21,160 Telesekretere paran yetmez. 647 00:42:21,320 --> 00:42:23,440 Yeter, ��nk� b�y�k bir terfi alaca��m. 648 00:42:23,520 --> 00:42:26,920 Ger�ekten b�y�k bir terfi. 649 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Kahve yapmana izin verecekler mi? 650 00:42:29,080 --> 00:42:33,520 Her zaman y�ksekleri hayal et, Lucy. 651 00:42:36,040 --> 00:42:39,920 �z�r dilerim, baba. Hepsi benim hatamd�. 652 00:42:40,000 --> 00:42:42,720 B�yle konu�ma. 653 00:42:42,800 --> 00:42:46,120 Senin hatan de�ildi. �imdi b�yle konu�ma. 654 00:42:46,280 --> 00:42:49,640 Senden ba�ka bir baba istemiyorum. 655 00:42:55,920 --> 00:43:00,160 Bunu duydun mu? �z�r dilerim dedim! 656 00:43:00,320 --> 00:43:02,880 Ondan ba�ka baba istemiyorum dedim. 657 00:43:02,960 --> 00:43:05,280 Neden bunu yazm�yorsunuz? 658 00:43:07,640 --> 00:43:11,440 Bir �eyden emin olmal�y�m. 659 00:43:11,520 --> 00:43:13,520 Bana hi�birinizin... 660 00:43:13,600 --> 00:43:15,000 ...�ocu�un velayetini almak istemedi�inizi mi s�yl�yorsunuz? 661 00:43:15,080 --> 00:43:19,000 Bir canavar yaratt�. T�pk� onun gibi. 662 00:43:19,080 --> 00:43:21,720 Yeniden ba�lad�k. Hep ayn� hikaye. 663 00:43:21,800 --> 00:43:23,840 G�zya�lar� ve g�zya�lar�. 664 00:43:23,920 --> 00:43:25,440 Aman Tanr�m. Siz ger�ekten... 665 00:43:25,520 --> 00:43:27,640 Duygular�na hakim olam�yorsun. 666 00:43:27,720 --> 00:43:30,120 Birazdan d�nece�im. Ba���lay�n. 667 00:43:30,200 --> 00:43:31,320 Bana ba��r�yor musunuz? 668 00:43:31,400 --> 00:43:32,840 �z�r dilerim. 669 00:43:32,920 --> 00:43:36,920 Merhaba! Arkada��nla g�r��ebildin mi? 670 00:43:37,000 --> 00:43:39,120 ��nk� biraz tavsiyeye ihtiyac�m var. 671 00:43:39,280 --> 00:43:40,440 Ben... 672 00:43:40,520 --> 00:43:42,080 Evet, sizi tutamayaca��m� s�ylemi�tiniz. 673 00:43:42,160 --> 00:43:44,320 Yani ba�ka biriyle g�r��mem gerekiyor. 674 00:43:49,680 --> 00:43:54,000 Hay�r i�in davan� alaca��m� bu y�zden s�ylemi�tim. 675 00:43:54,080 --> 00:43:59,120 Ne demek istedi�inizi tam olarak anlamad�m. 676 00:43:59,280 --> 00:44:01,120 Bana benim avukat�m olmay� kabul etti�inizi mi s�yl�yorsunuz? 677 00:44:01,280 --> 00:44:02,440 Sam, ben senin... 678 00:44:02,520 --> 00:44:05,760 Yanl�� anlam�� olmal�y�m. 679 00:44:05,840 --> 00:44:07,760 Seninle ilk g�r��memizde s�ylemi�tim. 680 00:44:07,840 --> 00:44:10,360 Benim avukat�m olaca��n�z� m�? 681 00:44:12,400 --> 00:44:15,640 Benim avukat�ms�n�z! Benim avukat�ms�n�z! 682 00:44:15,720 --> 00:44:17,480 Bu do�ru Sam. Avukat�n�m. 683 00:44:17,560 --> 00:44:19,400 Ve size saat ba��na �derim. 684 00:44:19,480 --> 00:44:21,360 - Hay�r, hay�r, hay�r. - Saat ba��na. 685 00:44:21,440 --> 00:44:23,040 Hay�r i�in. Bedava. 686 00:44:24,880 --> 00:44:26,800 Avukat�m bedava. 687 00:44:26,880 --> 00:44:29,040 �imdi, sen... Tanr�m! 688 00:44:29,120 --> 00:44:31,160 Te�ekk�r ederim. 689 00:44:31,320 --> 00:44:35,080 Bunu acilen avukat�ma g�stermem laz�m. 690 00:44:35,160 --> 00:44:37,080 Avukat�m bedava. 691 00:44:37,160 --> 00:44:41,280 Bir psikiyatrisle g�r��meni istiyorlar. 692 00:44:41,360 --> 00:44:45,280 Ve g�r��men bug�n! 3'te. 693 00:44:45,360 --> 00:44:47,280 Bug�n! �imdi. 694 00:44:47,360 --> 00:44:49,120 Psikiyatrisle g�r��mek istemiyorum asl�nda. 695 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Sam, ba�ka �ans�n yok asl�nda. Bu Mahkeme karar�. 696 00:44:51,840 --> 00:44:56,520 B�ronuzdaki bayan a�l�yor. 697 00:44:56,600 --> 00:44:59,360 Patricia, �u an bir toplant�n�n ortas�nday�m. 698 00:44:59,440 --> 00:45:00,680 Onu buradan ��karabilir misin? 699 00:45:00,760 --> 00:45:02,440 - Sam... - K�t� hissetme. 700 00:45:02,520 --> 00:45:04,760 Sam, benimle gel. Benimle gel. 701 00:45:04,840 --> 00:45:06,160 K�t� hissetme. 702 00:45:06,320 --> 00:45:07,840 Bunu halledece�iz. Bize izin verir misiniz? 703 00:45:07,920 --> 00:45:12,120 S�ra onlarda, sende de�il. Onlarda. 704 00:45:12,280 --> 00:45:14,480 E�er �imdi gidersen, yapabilirsin... 705 00:45:14,560 --> 00:45:16,040 ...ve yapmak zorundas�n. 706 00:45:16,120 --> 00:45:19,520 Grand Caddesine gitmek i�in... 707 00:45:19,600 --> 00:45:22,360 ...13 numaral� Wilshire ekspresine binmeliyim. 708 00:45:22,440 --> 00:45:25,440 Sonra Cesar Chavez Bulvar�'na... 709 00:45:25,520 --> 00:45:29,440 ...gitmek i�in 34 numaraya. 710 00:45:29,520 --> 00:45:31,880 ��nk� oras� Brooklyn Bulvar�'yd�... 711 00:45:31,960 --> 00:45:34,920 ...ve b�y�kbabam�n orada f�r�n� vard�. 712 00:45:35,000 --> 00:45:36,480 Ad� Brooklyn Bulvar� iken. 713 00:45:36,560 --> 00:45:38,160 Tam saatinde yeti�emeyece�im san�r�m. 714 00:45:38,240 --> 00:45:39,680 Oraya gitmek zorunday�m. 715 00:45:39,760 --> 00:45:43,560 Tanr� a�k�na, Git! Ye�il "Git" demek. 716 00:45:43,640 --> 00:45:47,480 - Psikiyatrislere gitmeyi sevmiyorum. - �kimiz de sevmiyoruz... 717 00:45:48,960 --> 00:45:51,680 Sa� ya da sol? Hangi taraftan, mankafa. 718 00:45:51,760 --> 00:45:54,280 �lerden sa�a d�n. 719 00:45:54,360 --> 00:45:57,480 Vermont'tan sa�a m�? Bu 20 dakika s�rer, seni salak! 720 00:45:59,600 --> 00:46:03,120 Annen de seni psikiyatrise yollar m�yd�? 721 00:46:03,280 --> 00:46:06,600 Hay�r. Asl�nda. 722 00:46:06,680 --> 00:46:08,440 B�t�n zaman�m� onun hakk�nda konu�arak harcard�m. 723 00:46:08,520 --> 00:46:10,920 �ok g�zel. 724 00:46:12,480 --> 00:46:15,960 - Ofis. - Evi ar�yor. 725 00:46:16,040 --> 00:46:17,200 Lanet olas�! 726 00:46:19,200 --> 00:46:21,680 Herkesten daha h�zl� gidiyorsun. 727 00:46:21,760 --> 00:46:24,880 Fark�nda m�s�n? ��nk� ben fark�nday�m. 728 00:46:24,960 --> 00:46:26,440 Git! 729 00:46:36,480 --> 00:46:38,120 Ba�ka psikiyatr yok art�k. 730 00:46:38,200 --> 00:46:41,160 �z�r dilerim, Bayan Dawson. 731 00:46:41,320 --> 00:46:44,840 Ama sizin yerinizde olsayd�m benim i�in daha fazla zaman harcamazd�m. 732 00:46:44,920 --> 00:46:49,880 �z�r dilerim, Bayan Dawson, ama san�r�m Sam evde olmak istiyor. 733 00:46:54,040 --> 00:46:55,800 Bay Dawson, anlamal�s�n�z. 734 00:46:55,880 --> 00:46:57,800 Mahkemenin g�revlendirdi�i psikolog oldu�um i�in... 735 00:46:57,880 --> 00:46:59,720 ...geleneksel hasta-doktor ili�kisinin gizlili�i... 736 00:46:59,800 --> 00:47:01,880 ...beklemek zorunda. 737 00:47:03,360 --> 00:47:04,720 Anlad�n�z m�? 738 00:47:04,800 --> 00:47:06,840 Gizlilik beklemek zorunda. 739 00:47:10,600 --> 00:47:14,000 G�zel. Ba�layal�m. 740 00:47:14,080 --> 00:47:18,400 Bir seferinde turuncu b�rosu olan doktora gitmi�tim. 741 00:47:18,480 --> 00:47:22,360 B�t�n duvarlar turuncuydu. 742 00:47:22,440 --> 00:47:24,480 - Turuncu mu? - Onu tan�yor musunuz? 743 00:47:24,560 --> 00:47:28,160 Turuncu b�rosu var ve Van Nuys'ta. 744 00:47:28,240 --> 00:47:31,000 Size Lucy hakk�nda bir ka� �ey soraca��m. 745 00:47:31,080 --> 00:47:32,320 �imdi ka� ya��nda? 746 00:47:32,400 --> 00:47:35,440 Evet alt�. Hay�r yedi ya��nda. 747 00:47:35,520 --> 00:47:37,960 Do�um g�n� partisini yeni yapt�k, san�r�m. 748 00:47:40,280 --> 00:47:41,800 Parti nas�ld�? 749 00:47:45,200 --> 00:47:46,800 Mesaj�n�z� okumadan �nce... 750 00:47:46,880 --> 00:47:49,760 ...kaydetmek i�in k�rm�z� d��meye bas�n. 751 00:47:49,840 --> 00:47:53,520 Tamam. O.G. M ile ba�layal�m. 752 00:47:56,280 --> 00:47:59,760 Ne? Bilmiyorum. �al��m�yor galiba. 753 00:47:59,840 --> 00:48:02,480 Belki de 2'inci el oldu�u i�indir. 754 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 2'inci el de�il. Az kullan�lm��. 755 00:48:06,080 --> 00:48:09,040 Adam araba d�kkan� i�in alm��... 756 00:48:09,120 --> 00:48:10,640 ...ve sonra da sekreter alm��. 757 00:48:10,720 --> 00:48:12,120 Deneme, 1, 2, 3. 758 00:48:12,280 --> 00:48:14,640 Bu g�zel bir �ifre. 759 00:48:14,720 --> 00:48:18,320 1, 2... Kolay hat�rlayabilirim. 1, 2, 3... 760 00:48:18,400 --> 00:48:21,440 - 4, 5, 6. - 7, 8, 9. 761 00:48:21,520 --> 00:48:23,600 9, 10, 11, 12. 762 00:48:23,680 --> 00:48:26,800 �abuk ol. Kay�ttas�n. 763 00:48:26,880 --> 00:48:31,480 Merhaba. Ben... Merhaba. Ben Sam. Evde de�ilim. 764 00:48:31,560 --> 00:48:33,880 Hay�r, ger�ekten s�ylemen gerekmez... 765 00:48:33,960 --> 00:48:36,720 ...��nk� evde olmad���n� bilmelerini istemezsin. 766 00:48:36,800 --> 00:48:40,320 - Ama o zaman yalan s�ylemi� olurum. - Herkes yalan s�yler. 767 00:48:40,400 --> 00:48:42,280 Tamam Sam, kay�ttas�n. 768 00:48:42,360 --> 00:48:44,520 Merhaba. Nas�ls�n? 769 00:48:44,600 --> 00:48:48,160 �ok heyecanl� konu�uyorsun. 770 00:48:48,240 --> 00:48:52,000 Bence sesini biraz daha al�altmal�s�n. 771 00:48:52,080 --> 00:48:53,720 B�ylece Lucy seni rahat duyabilir. 772 00:48:53,800 --> 00:48:55,280 Haydi, Sam. 773 00:48:55,360 --> 00:49:00,840 Merhaba, Lucy. Arad���n i�in te�ekk�r ederim. 774 00:49:00,920 --> 00:49:03,160 Tamam. Tamam. Bu iyiydi. 775 00:49:03,320 --> 00:49:06,280 Sesim iyi bir baban�nkine benziyor muydu? 776 00:49:08,520 --> 00:49:11,000 Ama bu mesaj d��ardan arayanlar i�in... 777 00:49:11,080 --> 00:49:14,440 ...bu y�zden biraz daha sempatik konu�mal�s�n. 778 00:49:14,520 --> 00:49:17,480 Merhaba. Ben Sam. Evde yokum. 779 00:49:17,560 --> 00:49:19,720 Merhaba. Ben Sam! 780 00:49:19,800 --> 00:49:24,960 Bence normal biri gibi konu�mal�s�n. 781 00:49:25,040 --> 00:49:28,040 ��ten konu�mal�s�n. 782 00:49:28,120 --> 00:49:29,600 Daha i�ten olmal�s�n. 783 00:49:29,680 --> 00:49:32,520 Ben... Merhaba. Arad���n�z i�in te�ekk�rler. 784 00:49:32,600 --> 00:49:35,160 - Ben Sam. - Vay be. 785 00:49:35,320 --> 00:49:39,840 �ok dokunakl�yd�. 786 00:49:39,920 --> 00:49:41,880 Bence de. 787 00:49:41,960 --> 00:49:44,920 - �ak bir be�lik... - �ak! 788 00:49:45,000 --> 00:49:47,880 Tamam, tamam bekleyin! Yapmam�z gereken �ok i� var. 789 00:49:47,960 --> 00:49:49,560 Ve 5 dakikam var. 790 00:49:49,640 --> 00:49:52,120 Rothman, Glenn, Harrison, Williams. 791 00:49:52,200 --> 00:49:53,760 29. Katta. 792 00:49:53,840 --> 00:49:55,320 29 kat yukar�da. 793 00:49:55,400 --> 00:49:58,000 Ve asans�rler asl�nda �b�r tarafta. 794 00:49:58,080 --> 00:50:01,360 Devam et. Nabz�m 120. 795 00:50:01,440 --> 00:50:03,360 ��e yaramas� i�in 125 olmas� laz�m. 796 00:50:03,440 --> 00:50:06,480 Senin iyi bir baba oldu�una tan�kl�k yapabilecek. 797 00:50:06,560 --> 00:50:08,120 �nsanlar�n isimlerini vermelisin. 798 00:50:08,200 --> 00:50:09,680 �zr�n d���nda. 799 00:50:09,760 --> 00:50:12,160 Kocam. �zr�n demek istemedim. 800 00:50:12,240 --> 00:50:15,040 Engelini kast etmi�tim. 801 00:50:15,120 --> 00:50:16,600 Saf olman konusunda. 802 00:50:16,680 --> 00:50:19,120 Do�ru kelimeyi bulamad�m. Ne diyece�imi bilmiyorum. 803 00:50:21,080 --> 00:50:23,360 Sam. Bana Sam diyebilirsin. 804 00:50:23,440 --> 00:50:27,760 Tamam! Alo. Merhaba, Todd. 805 00:50:27,840 --> 00:50:30,160 Kapsama alan� d���ndayd�m. Nas�l gidiyor? 806 00:50:31,680 --> 00:50:34,240 Ne demek istiyorsun? Bu ne anlama geliyor? 807 00:50:36,080 --> 00:50:38,760 Karateye senin g�t�rmen gerekiyordu. 808 00:50:38,840 --> 00:50:41,840 Yemek mi yiyorsun? Hay�r, beklemeyece�im. 809 00:50:41,920 --> 00:50:45,280 Git ve onu al. Seni duyam�yorum. Arabaday�m. 810 00:50:45,360 --> 00:50:48,080 Tamam, seni bana verdiler. 811 00:50:48,160 --> 00:50:49,880 Seni kaybediyorum. 812 00:50:51,800 --> 00:50:54,960 Sam'i iyi bir baba yapan sebep nedir? 813 00:50:55,040 --> 00:50:59,280 Sam'in iyi bir baba oldu�unun en �nemli ispat�... 814 00:50:59,360 --> 00:51:01,800 ...bug�n buraya onun i�in gelmesidir. 815 00:51:01,880 --> 00:51:07,720 ��nk� ak�ll� Lucy, onunla birlikte daha da zekile�ecektir. 816 00:51:10,360 --> 00:51:12,520 Sam'i iyi bir baba yapan sebep nedir? 817 00:51:12,600 --> 00:51:15,120 Lucy'nin ilk kelimesi "Annie"'ydi. 818 00:51:15,280 --> 00:51:20,320 Be�inci kelimesi ise "Joe"'ydu. Ben Joe. 819 00:51:23,760 --> 00:51:27,000 Sam �ok iyi bir babad�r. 820 00:51:27,080 --> 00:51:30,400 ��nk� ye�il �eyleri sever. 821 00:51:30,480 --> 00:51:32,080 T�pk� benim ye�il �eyleri sevdi�im gibi. 822 00:51:32,160 --> 00:51:34,360 Ye�il fas�lyeyi severim. 823 00:51:34,440 --> 00:51:36,680 Kuzenim Luke �rg�t i�in �al���yor. 824 00:51:36,760 --> 00:51:38,880 �evreyi koruma �rg�t� Greenpeace... 825 00:51:38,960 --> 00:51:40,920 ...ve balinalar� kurtar�yorlar. 826 00:51:41,000 --> 00:51:42,960 Balinalar� severim. Herman Melville'in... 827 00:51:43,040 --> 00:51:45,960 ..."Moby Dick"'i en �ok be�endi�im filmdir. 828 00:51:46,040 --> 00:51:48,440 Bekle. Bunlar� niye kay�t ediyorsun? 829 00:51:48,520 --> 00:51:50,440 Genelde laz�m olur. 830 00:51:50,520 --> 00:51:52,160 Bana kay�t cihaz�ndan bahsetmemi�tin. 831 00:51:52,320 --> 00:51:54,840 - Bunlar� kim dinliyor? - Ben. 832 00:51:54,920 --> 00:51:57,120 Bu ne anlama geliyor? 833 00:51:57,200 --> 00:52:01,440 - Hi�bir �ey. - Sen ger�ekte kimsin? 834 00:52:01,520 --> 00:52:02,720 Ben... 835 00:52:02,800 --> 00:52:04,280 Hemen avukat�mla konu�mal�y�m. 836 00:52:24,800 --> 00:52:26,920 Neyle kar�� kar��ya oldu�unun fark�nda de�ilsin. 837 00:52:27,000 --> 00:52:29,120 �� g�n i�inde mahkemeye haz�r olmam�z gerekiyor. 838 00:52:29,200 --> 00:52:30,800 Daha do�ru d�r�st bir tan���m�z bile yok. 839 00:52:30,880 --> 00:52:33,120 �imdi, bana ger�ekten tan�kl�k yapabilecek biri laz�m. 840 00:52:33,200 --> 00:52:36,800 �niversite mezunu veya bir mesle�i olan... 841 00:52:36,880 --> 00:52:39,680 ...veya mahkemeyi, senin baba olabilece�ine... 842 00:52:39,760 --> 00:52:42,400 ...k�z�n� geri alabilmeye... 843 00:52:42,480 --> 00:52:45,880 ...ikna edebilecek birine. B�y�k bardak kahve i�mem laz�m. 844 00:52:45,960 --> 00:52:48,880 B�y�k en k�����d�r. 845 00:52:48,960 --> 00:52:50,400 Evet, tabi ki. 846 00:52:50,480 --> 00:52:52,160 �lk �nce bahsetti�im bu ki�iyi d���n. 847 00:52:52,320 --> 00:52:57,120 B�yle biri mutlaka olmal�, beni i�ten ara. 848 00:52:57,280 --> 00:53:04,400 ��nk� �imdi i�e d�nmeliyim. Bak�lacak daha yedi davam var. Ne? 849 00:53:04,480 --> 00:53:09,120 Bayan Robeck. 405'teyim. Trafik berbat. 850 00:53:09,280 --> 00:53:11,160 Burada m� i�eceksin yoksa yolda m�? 851 00:53:11,240 --> 00:53:12,360 Dorothy? 852 00:53:15,960 --> 00:53:18,880 �ekici araban�z� g�t�r�yor. 853 00:53:18,960 --> 00:53:20,680 A�a��l�k adamlar. 854 00:53:20,760 --> 00:53:22,480 Araban� g�t�r�yorlar. 855 00:53:22,560 --> 00:53:26,440 Hay�r, bekle! Durun! Araba benim. Durun. 856 00:53:26,520 --> 00:53:28,720 Ama Annie, yaln�zca bir g�n. 857 00:53:28,800 --> 00:53:32,320 Lucy'nin sana ihtiyac� var. ��nk� �niversiteye gittin ve... 858 00:53:32,400 --> 00:53:36,280 ...do�ru cevaplar� verebilirsin. 859 00:53:44,800 --> 00:53:47,920 B�ylece onu kaybetmeyiz. 860 00:53:50,360 --> 00:53:53,080 Her �eyi berbat edebilirim. 861 00:53:53,160 --> 00:53:55,440 Yapamam. 862 00:53:55,520 --> 00:53:57,360 Yapabilecek olsam yapmaz m�yd�m san�yorsun? 863 00:54:01,600 --> 00:54:04,880 Say�n yarg�� Philip McNeilly. Herkes aya�a kalks�n. 864 00:54:11,160 --> 00:54:14,040 - Selam, �ocuklar. - Selam, Sam. 865 00:54:14,120 --> 00:54:16,080 O pankartlar� haz�rlayarak �ok g�zel bir i� yapt�n�z. 866 00:54:16,160 --> 00:54:18,800 �nemli de�il, Sam. �yi �anslar, Dostum. 867 00:54:18,880 --> 00:54:22,120 Onu geri al. 868 00:54:22,200 --> 00:54:24,360 Do�um g�n� partisinde... 869 00:54:24,440 --> 00:54:28,160 ...babas�yla ilgili ger�ek duygular�n�n ortaya ��kt���n� d���n�yorum. 870 00:54:28,320 --> 00:54:30,560 �tiraz ediyorum. "Ger�ek duygular� ortaya m� ��km��"? 871 00:54:30,640 --> 00:54:32,600 Say�n yarg��, Bayan Davis g�r��lerini bildirmek �zere... 872 00:54:32,680 --> 00:54:34,760 ...mahkeme taraf�ndan atanm�� bir uzmand�r. 873 00:54:34,840 --> 00:54:36,800 - Reddedildi. - O zaman ge� saate kadar... 874 00:54:36,880 --> 00:54:39,600 ...televizyon izleyemedi�i i�in... 875 00:54:39,680 --> 00:54:41,680 ...isyan eden her �ocu�a... - �tiraz ediyorum. 876 00:54:41,760 --> 00:54:43,120 Banyo yapmas� i�in zorlanan... 877 00:54:43,200 --> 00:54:44,400 ...ve bu y�zden ailesinden nefret eden her �ocu�a... 878 00:54:44,480 --> 00:54:46,320 ...ba�kas�n�n sorumlulu�una verilmesi s�z konusu olmaz m�? 879 00:54:46,400 --> 00:54:47,640 �tiraz ediyorum, Say�n Yarg��. 880 00:54:47,720 --> 00:54:50,920 - Kabul edildi. - San�r�m seni durdurmaya �al���yorlar. 881 00:54:51,000 --> 00:54:53,080 - Ger�ekten mi? - Evet. 882 00:54:53,160 --> 00:54:55,120 Sa� ol, Sam. 883 00:54:55,200 --> 00:54:57,400 Evet, tamam. Brad bug�n kravat takm��... 884 00:54:57,480 --> 00:55:00,360 ...�ok yak��m�� sana, Brad. 885 00:55:00,440 --> 00:55:02,080 Sen de �ok iyi g�z�k�yorsun. 886 00:55:05,400 --> 00:55:07,760 Orada s�yledi�in her �eyi yazan bir kad�n var. 887 00:55:07,840 --> 00:55:10,760 Ne s�yledi�ine dikkat et. 888 00:55:10,840 --> 00:55:13,520 T�m d�nyadaki en iyi arkada�lara sahibim. 889 00:55:13,600 --> 00:55:17,040 Tan���n�zla devam edin, Bay Turner. 890 00:55:17,120 --> 00:55:20,400 Bayan Davis, terapileriniz sonucu Bay Dawson'�n... 891 00:55:20,480 --> 00:55:23,920 ...ebeveyn olabilme yetisine sahip oldu�unu s�yleyebilir misiniz? 892 00:55:24,000 --> 00:55:25,440 Tam tersine. 893 00:55:25,520 --> 00:55:31,320 Bay Dawson kafas�n�n s�rekli kar��t���n� kabul etti. 894 00:55:31,400 --> 00:55:33,320 Asl�nda, yapt�klar�ndan ve yapacaklar�ndan... 895 00:55:33,400 --> 00:55:36,640 ...korkuyor. 896 00:55:36,720 --> 00:55:40,440 Ve ��yle demi�ti... 897 00:55:40,520 --> 00:55:44,160 "B�y�k hatalar, b�y�k hatalar, hatalar b�y�k." 898 00:55:44,240 --> 00:55:48,160 Te�ekk�r ederim. Ba�ka sorum yok. 899 00:55:48,320 --> 00:55:49,760 Siz de bir ebeveynsiniz, �yle de�il mi Bayan Davis? 900 00:55:49,840 --> 00:55:51,600 Evet, �yleyim. 901 00:55:51,680 --> 00:55:53,920 �ok iyi bir ebeveyn olman�za ra�men... 902 00:55:55,720 --> 00:55:58,800 ...sizin de zaman zaman kafan�z�n kar��t���... 903 00:55:58,880 --> 00:56:01,040 ...ve olaylar�n sizi a�t���n�... 904 00:56:01,120 --> 00:56:02,440 ...d���nd���n�z olmad� m�? 905 00:56:02,520 --> 00:56:03,680 �tiraz ediyorum. 906 00:56:03,760 --> 00:56:06,280 E�er Bayan Davis'in bir ebeveyn olarak kafas�n�n kar��t��� bir zaman olmad�ysa... 907 00:56:06,360 --> 00:56:08,880 ...onun bu konudaki uzman karar�nda yanl��l�klar olabilir. 908 00:56:08,960 --> 00:56:11,640 Kendi aile hayat�mda bir �ok kez... 909 00:56:11,720 --> 00:56:14,000 ...b�y�k hatalar yapt���m anlar� biliyorum. 910 00:56:17,840 --> 00:56:19,480 Konu �u ki siz o tip anlar ya�amad�n�z... 911 00:56:19,560 --> 00:56:20,880 ...de�il mi Bayan Davis? 912 00:56:20,960 --> 00:56:24,320 Konu�tu�um her ailenin ya�ad��� anlar. 913 00:56:24,400 --> 00:56:27,640 �artlar�n inan�lmaz zorla�t���... 914 00:56:27,720 --> 00:56:29,480 ...kendinizi bir �ekilde... 915 00:56:29,560 --> 00:56:31,280 ...aciz hissetti�iniz anlarda. 916 00:56:31,360 --> 00:56:34,680 Sizin d���n�zda herkesin cevab� bildi�i anlarda. 917 00:56:34,760 --> 00:56:36,120 Ger�ekten, d�r�st�e... 918 00:56:36,280 --> 00:56:38,040 Evet ya da hay�r deyin? L�tfen soruma cevap verin. 919 00:56:38,120 --> 00:56:40,040 �u anda ger�ekten iyi hissetmiyorum. 920 00:56:40,120 --> 00:56:41,400 Ba�ka bir �ekilde soray�m. 921 00:56:41,480 --> 00:56:43,720 - O�lunuz O.D. �ld���nde... - �tiraz ediyorum. 922 00:56:43,800 --> 00:56:45,920 Bayan Davis hatal� olmad���n� d���n�yorsa... 923 00:56:46,000 --> 00:56:47,120 ...b�y�k hatalardan bahsediyorum. 924 00:56:47,280 --> 00:56:49,280 Bay Dawson'�n durumu i�in yanl�� kararlar verebilir. 925 00:56:49,360 --> 00:56:50,960 Reddedildi. 926 00:56:51,040 --> 00:56:54,040 Bayan Davis, o�lunuz �ld���nde... 927 00:56:54,120 --> 00:56:58,280 ...hatal� olabilece�inizi d���nd�n�z m�? 928 00:56:58,360 --> 00:57:00,120 Son derece hatal�? 929 00:57:08,320 --> 00:57:09,960 Ba�ka sorum yok. 930 00:57:14,240 --> 00:57:17,360 - Onu a�latt�n. - �ansl�yd�m. 931 00:57:17,440 --> 00:57:19,320 Ah, hay�r. Onu a�latman ho� de�ildi. 932 00:57:19,400 --> 00:57:20,600 Yaln�zca orada. 933 00:57:20,680 --> 00:57:24,240 Ve sehpan y�z�nden sekreterini a�latt���nda. 934 00:57:25,640 --> 00:57:28,760 Ye�il ve sar� ayn� tabakta. 935 00:57:28,840 --> 00:57:33,360 Bezelyeleri, m�s�rdan ay�rabilir misiniz l�tfen? 936 00:57:33,440 --> 00:57:36,040 Sam, �ok zorlama. 937 00:57:36,120 --> 00:57:38,520 Ispanakl� omletinizden alabilir miyim? 938 00:57:38,600 --> 00:57:41,360 Yaln�zca yumurtalar�n beyazlar�, ya� yok, zeytinya��, tereya�� yok. Ve mantarl�. 939 00:57:41,440 --> 00:57:42,520 Kesinlikle. 940 00:57:44,280 --> 00:57:46,440 Ben �smarlar�m. 941 00:57:46,520 --> 00:57:48,080 - Hay�r, hay�r, hay�r... - Ben �smarlar�m. 942 00:57:48,160 --> 00:57:53,400 Hay�r i�in. Bu y�zden benim �demem gerekiyor. 943 00:57:57,360 --> 00:57:59,120 Sam, ger�ekten �demek istiyor musun? 944 00:57:59,200 --> 00:58:02,080 Yoksa yaln�zca �deyecek gibi mi... 945 00:58:02,160 --> 00:58:05,480 Bilirsin i�te. �deyecekmi� gibi yapmak. 946 00:58:05,560 --> 00:58:08,760 Ne demek istiyorsun? 947 00:58:11,120 --> 00:58:12,440 Bilirsin i�te... 948 00:58:12,520 --> 00:58:13,840 - Ben bir yeti�kinim. - Bo� ver. 949 00:58:13,920 --> 00:58:15,760 Ben bir yeti�kinim. 950 00:58:15,840 --> 00:58:19,400 - Bunu kastetmedim. - Sen de onlar gibi d���n�yorsun. 951 00:58:19,480 --> 00:58:21,840 Avukat�ms�n ve onlar gibi mi d���n�yorsun? 952 00:58:21,920 --> 00:58:24,000 Hi� �ans�m yok. 953 00:58:24,080 --> 00:58:26,800 Ben... 954 00:58:26,880 --> 00:58:28,520 ...adil bir duru�may� hak etti�ine inan�yorum. 955 00:58:28,600 --> 00:58:30,480 Onlar gibi mi d���n�yorsun? 956 00:58:30,560 --> 00:58:33,680 Sam yemek sipari� edemez veya Sam hesab� �deyemez. 957 00:58:33,760 --> 00:58:35,560 Sam Lucy'e bakamaz? 958 00:58:35,640 --> 00:58:38,160 Ne d���nd���m �nemli de�il. Kazanmam�z �nemli. 959 00:58:38,240 --> 00:58:39,800 Ne d���nd���n �nemli. 960 00:58:39,880 --> 00:58:42,800 Ne d���nd���m umurlar�nda de�il. 961 00:58:42,880 --> 00:58:45,120 Benim umurumda! 962 00:58:55,360 --> 00:58:57,240 14.33$. 963 00:58:58,360 --> 00:59:00,200 Bu be� birlik. 964 00:59:03,560 --> 00:59:06,400 �ki �eyrek. 14.33. 965 00:59:06,480 --> 00:59:08,760 Be� tane birlik ve iki �eyreklik. 966 00:59:14,120 --> 00:59:18,480 Ve 17 cent, 20'den daha az. 967 00:59:22,520 --> 00:59:25,360 Dr. Blake, neden 12 y�l boyunca... 968 00:59:25,440 --> 00:59:28,840 ...t�p e�itimine devam ettiniz? 969 00:59:28,920 --> 00:59:35,120 Kahve, ��rek ve annemin bana olan inanc� y�z�nden. 970 00:59:35,200 --> 00:59:36,960 Sizinki gibi bir annem olsun isterdim. 971 00:59:37,040 --> 00:59:40,040 - �ok zeki olmal�. - Harika i�g�d�leri vard�. 972 00:59:40,120 --> 00:59:43,400 I.Q'sunun ka� oldu�unu biliyor muydunuz? 973 00:59:43,480 --> 00:59:48,040 D���kt�. 70 civar�. 974 00:59:48,120 --> 00:59:50,360 Yani anneniz... 975 00:59:50,440 --> 00:59:53,760 ...9 ya��nda bir �ocu�un zekas�na sahip olan kad�nd�. 976 00:59:53,840 --> 00:59:56,480 Ama sizin harika bir doktor olaca��n�z� anlayacak kadar ileri g�r��l�yd�. 977 00:59:56,560 --> 01:00:00,600 Evet. KOlay oldu�unu s�yleyemeyece�im. 978 01:00:00,680 --> 01:00:04,800 Ama bana ba�kalar�n�n ��retemeyece�i �eyler ��retti. 979 01:00:04,880 --> 01:00:07,680 Sab�r ve merhamet gibi. 980 01:00:07,760 --> 01:00:09,920 �o�u doktorun sahip olmad��� �zellikler. 981 01:00:10,000 --> 01:00:11,920 Bay Dawson. 982 01:00:12,000 --> 01:00:16,800 Sen harika bir k�z olmu�sun seninle gurur duyuyoruz. 983 01:00:16,880 --> 01:00:21,000 Lucy de olacak. O da harika bir k�z olacak. 984 01:00:21,080 --> 01:00:23,080 �ok heyecanl�d�r. Te�ekk�r ederim, Doktor. 985 01:00:23,160 --> 01:00:25,120 Ba�ka sorum yok. Gel haydi. 986 01:00:25,280 --> 01:00:27,840 T�bba nas�l girdiniz? Nerede oturuyordunuz? 987 01:00:27,920 --> 01:00:29,440 Annemin ailesiyle ya��yorduk. 988 01:00:29,520 --> 01:00:33,280 B�y�kanne ve B�y�kbaba yani. 989 01:00:33,360 --> 01:00:34,680 B�y�kannenizin ve B�y�kbaban�z�n... 990 01:00:34,760 --> 01:00:35,880 ...normal zekaya sahip oldu�unu s�yleyebilir miyiz? 991 01:00:37,720 --> 01:00:38,920 O zaman ger�ek sorumlulu�unuzun... 992 01:00:39,000 --> 01:00:40,760 ...B�y�kanne ve B�y�kbaban�zda oldu�unu da... 993 01:00:40,840 --> 01:00:42,120 ...s�yleyebilir miyiz? 994 01:00:42,280 --> 01:00:44,920 �tiraz ediyorum. Bay Turner'�n annesiyle... 995 01:00:45,000 --> 01:00:46,520 ...ya�ad���n� duydum. 996 01:00:46,600 --> 01:00:49,120 Sald�r� var. Konu d���, �nemsiz. 997 01:00:49,280 --> 01:00:50,680 Sizi uyar�yorum, Bayan Harrison... 998 01:00:50,760 --> 01:00:53,520 ...davan�n konular�yla ilgilenin. 999 01:00:53,600 --> 01:00:54,920 Say�n hakim, her ailenin... 1000 01:00:55,000 --> 01:00:56,120 ...bu davayla ilgisi vard�r. 1001 01:00:56,280 --> 01:00:57,440 Burada ailelerin haklar�ndan bahsetmiyoruz. 1002 01:00:57,520 --> 01:00:58,720 Burada bir �ocu�un haklar�ndan bahsediyoruz. 1003 01:01:00,680 --> 01:01:02,520 - Kay�tlara g�re... - �z�r dilerim. Say�n Hakim... 1004 01:01:02,600 --> 01:01:04,640 ...burada 8 ya��nda bir �ocu�un bak�m�n�n... 1005 01:01:04,720 --> 01:01:07,000 ...otistik davran��lar� olan... 1006 01:01:07,080 --> 01:01:09,160 ...ve zihinsel gerili�i oldu�u saptanm��... 1007 01:01:09,320 --> 01:01:10,600 ...birinin ellerine b�rak�lmas�n� konu�uyoruz... 1008 01:01:10,680 --> 01:01:12,920 �tiraz ediyorum. 1009 01:01:13,000 --> 01:01:14,960 Zihinsel kapasitenin sevmeyi engelleyecek... 1010 01:01:15,040 --> 01:01:17,480 ...bir etkisinin olmad���, kay�tlardan da anla��labilir. 1011 01:01:17,560 --> 01:01:19,960 Say�n Hakim, l�tfen avukat�n davaya bir anne... 1012 01:01:20,040 --> 01:01:22,760 ...hassasiyetiyle yakla�mas�n� sa�layabilir misiniz? 1013 01:01:22,840 --> 01:01:24,160 Ben son derece hassas�m. 1014 01:01:24,240 --> 01:01:25,680 �zellikle de sizin gibi ba�kalar�n�n hayat�n�... 1015 01:01:25,760 --> 01:01:27,600 ...mahvederek, kendi hayat�na bir anlam katan... 1016 01:01:27,680 --> 01:01:28,960 ...insanlar� g�r�nce. 1017 01:01:29,040 --> 01:01:30,880 Bu kadar yeter. Bayan Harrison, k�rs�ye yakla��n. 1018 01:01:30,960 --> 01:01:32,560 Beni annem b�y�tt�. 1019 01:01:32,640 --> 01:01:34,320 Bir aileyi par�alamak ger�ekten �ok asil bir i�, Bay Turner. 1020 01:01:34,400 --> 01:01:35,680 Bu kadar yeter. 1021 01:01:35,760 --> 01:01:37,680 Bu sizin i�in sadece bir dava. 1022 01:01:37,760 --> 01:01:41,000 Ama ben her g�n buraday�m. Kazan�p, kap�dan ��kacaks�n. 1023 01:01:41,080 --> 01:01:45,160 Geri d�nd���mde kimi g�rece�im? Bu �ocu�u. 1024 01:01:45,320 --> 01:01:47,640 Yaln�zca bu sefer, art�k �ok ge�. 1025 01:01:47,720 --> 01:01:51,120 Hassas m�y�m? Evet, biraz, hassas�m. 1026 01:01:51,280 --> 01:01:53,160 O kadar ki buna eri�emezsiniz bile. 1027 01:01:53,240 --> 01:01:56,960 Say�n Hakim, beni annemin b�y�tt���... 1028 01:01:57,040 --> 01:01:58,920 ...kay�tlara ge�sin. 1029 01:02:06,040 --> 01:02:09,160 John Jacobl Jingleheimer Schmidt 1030 01:02:09,240 --> 01:02:12,120 Onun ad� ayn� zamanda benim ad�m. 1031 01:02:12,200 --> 01:02:15,360 Ne zaman d��ar� ��ksak, insanlar 1032 01:02:15,440 --> 01:02:17,880 "John Jacob Jingleheimer Schmidt" diye ba��r�yorlar. 1033 01:02:23,640 --> 01:02:26,080 �z�r dilerim. S�re doldu. 1034 01:02:26,160 --> 01:02:28,360 L�tfen, biraz daha. 1035 01:02:28,440 --> 01:02:30,640 M�mk�n de�il. Saat 2:30'da ba�ka bir davam daha var. 1036 01:02:30,720 --> 01:02:32,840 Tuvalete gitmem gerekiyor. 1037 01:02:37,960 --> 01:02:40,760 Baba! Baba! 1038 01:02:40,840 --> 01:02:42,160 Parka gidebilece�imizi s�yledi. 1039 01:02:42,240 --> 01:02:45,520 Ne oldu? Nas�l izin verdi? 1040 01:02:45,600 --> 01:02:47,480 Tuvalette a�lad�m, daha fazla zamana ihtiyac�m�z oldu�unu anlad�. 1041 01:02:47,560 --> 01:02:48,800 Haydi gidelim. 1042 01:02:48,880 --> 01:02:51,800 ��te park orada. 1043 01:02:51,880 --> 01:02:55,000 �nmeyelim. Gitmeye devam edelim. 1044 01:02:55,080 --> 01:02:58,280 Hay�r, Lucy, bu yanl�� olur. 1045 01:02:58,360 --> 01:03:00,120 Tamara'n�n annesi davay� kaybetmi�. 1046 01:03:00,280 --> 01:03:02,440 6 y�ld�r annesini g�remiyormu�. 1047 01:03:02,520 --> 01:03:05,920 Be� farkl� annesi olmu�. Bir tanesi ona vurmu� bile. 1048 01:03:06,000 --> 01:03:08,680 Bunlar�n sana olmas�na asla izin vermem. 1049 01:03:08,760 --> 01:03:10,560 Annesi de ona �yle demi�. 1050 01:03:10,640 --> 01:03:13,040 �imdi konu�am�yorlar bile. 1051 01:03:13,120 --> 01:03:14,800 Baba. 1052 01:03:17,160 --> 01:03:19,640 Birlikte olmam�z i�in tek yol bu. 1053 01:03:19,720 --> 01:03:21,480 Yeni bir hayata ba�lar�z. 1054 01:03:21,560 --> 01:03:24,920 �simlerimizi de�i�tirip, yeni bir apartmana ta��n�r�z. 1055 01:03:25,000 --> 01:03:26,960 B�ylece bizi asla bulamazlar. 1056 01:04:20,560 --> 01:04:22,080 Bu Rita. Merhaba! 1057 01:04:23,440 --> 01:04:26,320 Saat sabah�n 3'�. Merhaba! 1058 01:04:26,400 --> 01:04:29,560 Ne d���n�yordun? Ne olabilece�ini d���n�yordun? 1059 01:04:29,640 --> 01:04:31,480 Lucy'yle birlikte olmak istiyordum. 1060 01:04:31,560 --> 01:04:34,600 �ok sa�ma! Willy, orada kal. 1061 01:04:34,680 --> 01:04:36,840 Velayet davas�n�n tam ortas�nda... 1062 01:04:36,920 --> 01:04:38,440 ...kendi �ocu�unu ka��rmakla ne elde edece�ini san�yorsun? 1063 01:04:38,520 --> 01:04:40,600 - Lucy bana dedi ki... - Duymak istemiyorum! 1064 01:04:40,680 --> 01:04:42,360 Bunu bir �ekilde bana a��klayabilir misin? 1065 01:04:42,440 --> 01:04:44,880 Lanet olas� ebeveyn kim? Lanet olas� ebeveyn kim? 1066 01:04:44,960 --> 01:04:48,000 - Benim. - Willy, koridorda bekle. 1067 01:04:48,080 --> 01:04:49,840 Bundan son derece rahats�z oldum. 1068 01:04:49,920 --> 01:04:53,040 Lucy, senden daha fazlas�n� bekliyorum. 1069 01:04:53,120 --> 01:04:55,760 Ne d���nd���n�z� biliyorum... 1070 01:04:55,840 --> 01:04:57,080 ...ama size sormal�y�m. 1071 01:04:57,160 --> 01:04:58,600 Hangi ebeveyn �ocu�unun ac� �ekti�ini bilerek... 1072 01:04:58,680 --> 01:05:01,760 ...bir g�r��meye raz� olur? 1073 01:05:01,840 --> 01:05:03,640 As�l sizin babas�yla ilgili olarak... 1074 01:05:03,720 --> 01:05:05,440 ...anlaman�z gereken... 1075 01:05:05,520 --> 01:05:06,800 ...�ok �nemli bir �ey var. 1076 01:05:06,880 --> 01:05:08,160 Evet, e�er yerinizde olsayd�m... 1077 01:05:08,320 --> 01:05:10,840 ...bunu mahkemede kullanmak i�in... 1078 01:05:10,920 --> 01:05:12,680 ...bir daha d���n�rd�m. 1079 01:05:12,760 --> 01:05:14,680 Bu bir tehdit mi? 1080 01:05:14,760 --> 01:05:17,720 Hay�r! 1081 01:05:17,800 --> 01:05:19,840 Bir... Rica. 1082 01:05:19,920 --> 01:05:21,400 Ona zaman tan�y�n. 1083 01:05:24,440 --> 01:05:26,440 Sadece ona biraz zaman tan�y�n. 1084 01:05:28,040 --> 01:05:32,000 Lucy, vedala�. Gitme vakti. 1085 01:05:34,560 --> 01:05:36,080 Willy, eve d�nme zaman�. 1086 01:05:39,240 --> 01:05:41,400 Willy! Lanet olsun, Willy! 1087 01:05:43,520 --> 01:05:45,160 L�tfen bizi ay�rmay�n. 1088 01:05:45,320 --> 01:05:48,360 Hepsi benim fikrimdi. 1089 01:05:48,440 --> 01:05:51,480 Yapmay�n. 1090 01:05:51,560 --> 01:05:52,640 L�tfen. 1091 01:05:59,680 --> 01:06:02,320 Sa� elinizi kald�r�n. 1092 01:06:02,400 --> 01:06:04,960 Ger�e�i, yaln�zca ger�e�i s�yleyece�ine... 1093 01:06:05,040 --> 01:06:07,360 ...yemin eder misin? 1094 01:06:07,440 --> 01:06:09,080 Yemin ederim. 1095 01:06:14,040 --> 01:06:15,800 Duydu�uma g�re 7 ya��na basm��s�n. 1096 01:06:15,880 --> 01:06:17,120 �ok heyecan verici olmal�. 1097 01:06:17,280 --> 01:06:19,960 Herkes ya�lan�yor. S�radan bir �ey. 1098 01:06:20,040 --> 01:06:22,640 Sana ne getirdiler do�um g�n�nde? 1099 01:06:22,720 --> 01:06:24,880 Hen�z hediyelerimi a�mad�m. 1100 01:06:24,960 --> 01:06:27,560 Ger�ekten mi? �ok ilgin�, Neden? 1101 01:06:31,880 --> 01:06:33,680 Asl�nda, hediyelerimi a�t�m. 1102 01:06:33,760 --> 01:06:37,000 "Help" alb�m�n�n s�n�rl� bask�s�n� ald�m. 1103 01:06:40,160 --> 01:06:44,040 �z�r dilerim. Kafam kar��t�. 1104 01:06:44,120 --> 01:06:46,920 Hediyelerini a�mad���n� san�yordum. 1105 01:06:47,000 --> 01:06:48,840 ��nk� en iyi arkada��n... 1106 01:06:48,920 --> 01:06:51,440 ...herkese evlat edinildi�ini s�yledi�inde... 1107 01:06:51,520 --> 01:06:52,760 kendi partinden ka�t���n� san�yordum. 1108 01:06:52,840 --> 01:06:55,040 Ben b�yle bir �ey s�ylemedim ki. Niye s�yleyeyim ki? 1109 01:06:55,120 --> 01:06:56,920 Pehi arkada��n niye �yle dedi? 1110 01:06:57,000 --> 01:06:58,800 �ocuklar her zaman yalan s�yler. 1111 01:06:58,880 --> 01:07:03,000 Lucy, hat�rlat�r�m ki bir yemin ettin. 1112 01:07:03,080 --> 01:07:05,640 - Biliyorum. - Ne demek oldu�unu biliyorsun de�il mi? 1113 01:07:05,720 --> 01:07:08,480 Biliyorum. 1114 01:07:08,560 --> 01:07:11,760 O zaman ger�e�i s�yleme konusunda anla�t�k. 1115 01:07:11,840 --> 01:07:13,240 Ge�en gece nerede uyuyordun? 1116 01:07:16,080 --> 01:07:17,960 Yetimhanedeki yata��mda. 1117 01:07:20,400 --> 01:07:22,160 E�er sen do�ruyu s�ylemezsen, ben s�yleyece�im. 1118 01:07:22,240 --> 01:07:23,520 Ge�en gece baban seni ka��rd�. 1119 01:07:23,600 --> 01:07:25,520 - �tiraz ediyorum. Ka��rma m�? - Devam edin. 1120 01:07:25,600 --> 01:07:30,080 Gen� bayan, do�ruyu s�ylemelisin. 1121 01:07:30,160 --> 01:07:31,360 Korktu�un i�in yalan s�yl�yorsun. 1122 01:07:31,440 --> 01:07:33,120 �tiraz ediyorum. Onu y�nlendiriyor. 1123 01:07:33,200 --> 01:07:35,040 Devam edin. L�tfen kendinizi sorularla... 1124 01:07:35,120 --> 01:07:36,680 ...s�n�rland�r�n, Bay Turner. 1125 01:07:36,760 --> 01:07:38,720 Ger�e�i s�ylemelisin. 1126 01:07:38,800 --> 01:07:40,640 Lucy, baban� incitmemek i�in... 1127 01:07:40,720 --> 01:07:42,440 ...ger�e�i s�ylemekten korkuyor musun? 1128 01:07:42,520 --> 01:07:46,080 Baban burada. Ger�e�i s�yleyebilirsin. 1129 01:07:46,160 --> 01:07:49,560 ��erde, derinlerde bir yerde... 1130 01:07:49,640 --> 01:07:52,720 ...baban�n sana verdi�inden fazlas�na ihtiyac�n oldu�unu biliyorsun. 1131 01:08:03,840 --> 01:08:05,800 Size tek gereken sevgidir. 1132 01:08:11,000 --> 01:08:12,840 Nereye gitti? 1133 01:08:16,760 --> 01:08:18,640 L�tfen, Tanr�m. 1134 01:08:26,200 --> 01:08:27,560 Sorumluluklar�, masalara bak�p... 1135 01:08:27,640 --> 01:08:29,840 ...�eker kavanozunu, tuzlu�u doldurup... 1136 01:08:29,920 --> 01:08:33,320 ...etraf� temizlemek mi? 1137 01:08:33,400 --> 01:08:35,080 Hesap yapmak, hatta bir fincan kahve yapmak... 1138 01:08:35,160 --> 01:08:37,400 ...akli kapasitesini a�t��� i�in bunlar... 1139 01:08:37,480 --> 01:08:40,520 ...Bay Dawson'un sahip oldu�u tek sorumluluklar m�? 1140 01:08:42,160 --> 01:08:43,360 Asl�nda... 1141 01:08:43,440 --> 01:08:44,760 Sam'i �n�m�zdeki hafta... 1142 01:08:44,840 --> 01:08:46,440 ...terfi ettirmeyi d���n�yordum. 1143 01:08:46,520 --> 01:08:49,600 Ya�as�n! Te�ekk�r ederim, George. 1144 01:08:49,680 --> 01:08:51,160 Te�ekk�r ederim, George �ok naziksin. 1145 01:08:51,320 --> 01:08:53,920 Sekiz y�ldan sonra, Sam kahve yapabilecek... 1146 01:08:54,000 --> 01:08:56,080 ...ayn� zamanda Lucy'e geometride yard�m edebilecek. 1147 01:08:56,160 --> 01:08:57,320 �tiraz ediyorum. 1148 01:08:57,400 --> 01:08:59,880 Ve ben ba�ka bir soru sordu�umda... 1149 01:08:59,960 --> 01:09:02,080 - Tek c�mleyle cevaplayaca��m. - K�sa ve nazik�e. 1150 01:09:02,160 --> 01:09:05,320 Evet. Bir c�mle. K�sa ve nazik. 1151 01:09:05,400 --> 01:09:07,160 "Tim Curry" "Rocky Horror Picture Show"'da... 1152 01:09:07,240 --> 01:09:08,840 ...tatl� bir travestiyi oynuyordu. 1153 01:09:08,920 --> 01:09:11,240 Bir kelimeyi deneyelim. 1154 01:09:14,280 --> 01:09:17,880 Buradas�n! Buradas�n! 1155 01:09:17,960 --> 01:09:19,640 Ayr�ca, Susan Sarandon en sevdi�im aktrislerden biridir. 1156 01:09:19,720 --> 01:09:21,680 Lucy'nin vaftiz annesi olman�z d���nda... 1157 01:09:21,760 --> 01:09:25,000 ...ayn� zamanda onun piyano ��retmeni misiniz? 1158 01:09:25,080 --> 01:09:27,080 Evet, Annie �ok g�zel piyano �alar. 1159 01:09:27,160 --> 01:09:29,000 Ger�ekten �ok g�zel �al�yorsun, Annie. 1160 01:09:29,080 --> 01:09:32,120 Sam, s�ra Annie'de. 1161 01:09:32,200 --> 01:09:34,160 Ve Juillard M�zik Okulu'ndan... 1162 01:09:34,240 --> 01:09:35,920 ...mezun oldunuz �yle de�il mi? 1163 01:09:36,000 --> 01:09:37,360 Summa cum laude, olacakt�. 1164 01:09:37,440 --> 01:09:40,400 �z�r dilerim. 1165 01:09:40,480 --> 01:09:42,160 Bayan Cassell, onlar� tan�d���n�z ilk g�nden beri... 1166 01:09:42,320 --> 01:09:44,840 ...Sam'in babal��� hakk�nda... 1167 01:09:44,920 --> 01:09:47,160 ...hi� ��pheye d��t�n�z m�? 1168 01:09:47,240 --> 01:09:48,760 - Asla. - Asla m�? 1169 01:09:48,840 --> 01:09:52,960 Asla. Lucy'ye bir bak�n. O �ok g��l�. 1170 01:09:53,040 --> 01:09:56,120 Her t�rl� insan �zerinde... 1171 01:09:56,200 --> 01:09:58,160 ...olumlu etkileri var. 1172 01:09:58,320 --> 01:09:59,800 Hepiniz babas�na ra�men... 1173 01:09:59,880 --> 01:10:03,040 ...zeki oldu�unu d���n�yorsunuz... 1174 01:10:03,120 --> 01:10:04,880 ...ama bunun sebebi babas�d�r. 1175 01:10:04,960 --> 01:10:06,960 Yani, Lucy'nin gelece�i hakk�nda... 1176 01:10:07,040 --> 01:10:09,120 ...endi�e etmemiz gerekti�ini mi s�yl�yorsunuz. 1177 01:10:09,200 --> 01:10:10,640 Hay�r. 1178 01:10:13,240 --> 01:10:16,040 Ben... 1179 01:10:16,120 --> 01:10:19,040 Ben her zaman endi�e ediyorum. 1180 01:10:21,520 --> 01:10:25,600 E�er Lucy'i babas�ndan ay�r�rlarsa... 1181 01:10:25,680 --> 01:10:29,720 ...ondan da bir par�a koparm�� olurlar. 1182 01:10:29,800 --> 01:10:35,160 O zaman hayat� boyunca kopan par�an�n bo�lu�unu... 1183 01:10:35,240 --> 01:10:39,000 ...doldurmaya �al���r. Endi�em bu. 1184 01:10:40,360 --> 01:10:42,600 Te�ekk�rler, Bayan Cassell. 1185 01:10:42,680 --> 01:10:44,240 Ba�ka sorum yok. 1186 01:10:46,080 --> 01:10:49,000 Buraya geldi�in i�in te�ekk�r ederim, Annie. 1187 01:10:49,080 --> 01:10:53,400 Bir �ey de�il, Sam. 1188 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 - Sam toplama yapabilir mi? - Evet. 1189 01:10:57,440 --> 01:10:59,560 Ya �arpma? 1190 01:10:59,640 --> 01:11:00,920 ��reniyor. 1191 01:11:01,000 --> 01:11:02,280 Ne yani? 1192 01:11:02,360 --> 01:11:04,160 �kiyle ikiyi �arpam�yor mu? 1193 01:11:04,240 --> 01:11:07,680 Sizi bilemem, Bay Turner... 1194 01:11:07,760 --> 01:11:10,040 ...ama ailemle ilgili hat�ralar�mda... 1195 01:11:10,120 --> 01:11:13,040 ...�arp�m tablosuyla veya eyalet ba�kentleriyle... 1196 01:11:13,120 --> 01:11:15,480 ...ilgili hi�bir �ey yok. 1197 01:11:15,560 --> 01:11:18,120 Eyalet ba�kentinin binas�na kamyon �arpt���nda... 1198 01:11:18,200 --> 01:11:21,040 ...yang�na yol a�t�. Televizyonda g�sterdi. 1199 01:11:21,120 --> 01:11:22,520 Kanal 5'in haberlerinde g�rd�m. 1200 01:11:22,600 --> 01:11:23,760 Haberlerde peruklu spiker anlat�yordu. 1201 01:11:23,840 --> 01:11:25,920 Bay Turner da peru�unu kaybetmi�. 1202 01:11:26,000 --> 01:11:28,040 Te�ekk�r ederim, Bay Wall. 1203 01:11:31,200 --> 01:11:34,800 Kap�n�z� �al�p devaml� size soru sordu�una... 1204 01:11:34,880 --> 01:11:36,120 ...bahse girerim. 1205 01:11:36,200 --> 01:11:38,800 Evet. Her zaman. 1206 01:11:38,880 --> 01:11:41,960 Son sorusu, Lucy'nin formas�ndaki �imen lekesini... 1207 01:11:42,040 --> 01:11:45,040 ...��karmak i�in �ama��r suyu mu yoksa... 1208 01:11:45,120 --> 01:11:48,120 ...sabun mu kullanmas� gerekti�iydi. 1209 01:11:48,280 --> 01:11:49,760 - Biz. - Biz. 1210 01:11:51,240 --> 01:11:54,320 Eninde sonunda, Lucy ergenli�e ad�m atacak. 1211 01:11:54,400 --> 01:11:59,560 Hassas konulardan... 1212 01:12:00,040 --> 01:12:01,600 ...ne kadar anlayabilir ki? 1213 01:12:01,680 --> 01:12:03,040 Bu tip hassas konularda... 1214 01:12:03,120 --> 01:12:05,360 ...siz kendiniz ne kadar �zenli olabilirsiniz... 1215 01:12:05,440 --> 01:12:07,480 ...merak ediyorum, Bay Turner. 1216 01:12:07,560 --> 01:12:09,320 Veya herhangi bir baban�n. 1217 01:12:11,800 --> 01:12:13,160 Bir�ok baban�n davran��lar�n� izleyebilmeniz... 1218 01:12:13,320 --> 01:12:14,480 ...i�in bol vaktiniz oldu, de�il mi? 1219 01:12:14,560 --> 01:12:15,920 �tiraz ediyorum. 1220 01:12:16,000 --> 01:12:18,640 Bayan Cassell, odas�ndan ��kmayal�... 1221 01:12:18,720 --> 01:12:20,720 ...bilmiyorum ka� sene oldu. 1222 01:12:20,800 --> 01:12:22,520 Alg�lamalar�ndaki yan�lg�lar ka��n�lmazd�r. 1223 01:12:22,600 --> 01:12:26,320 Red edildi. L�tfen soruya cevap verin. 1224 01:12:28,080 --> 01:12:33,560 Ger�ek d�nyada 28 y�l ge�irdim ve... 1225 01:12:33,640 --> 01:12:37,120 ...�ok �e�itli babalar tan�ma imkan�m oldu. 1226 01:12:37,280 --> 01:12:38,680 Ya sizin baban�z? 1227 01:12:43,040 --> 01:12:44,880 Bayan Cassell... 1228 01:12:44,960 --> 01:12:46,640 ...baba-k�z ili�kilerinde... 1229 01:12:46,720 --> 01:12:48,320 ...uzman gibi konu�uyorsunuz. 1230 01:13:00,320 --> 01:13:03,200 �z�r dilerim, Bayan Cassell. Cevab�n�z� almal�y�m. 1231 01:13:05,600 --> 01:13:07,280 Peki ya sizin baban�z? 1232 01:13:12,480 --> 01:13:14,160 Peki ya sizin baban�z? 1233 01:13:14,320 --> 01:13:17,280 - �tiraz ediyorum. - �z�r dilerim, Bay Dawson. L�tfen. 1234 01:13:17,360 --> 01:13:20,800 Kurallara ayk�r�. 1235 01:13:20,880 --> 01:13:23,840 Bay Dawson, l�tfen oturun. 1236 01:13:23,920 --> 01:13:26,120 Kurallara ayk�r�. 1237 01:13:26,200 --> 01:13:28,560 Bay Dawson, oturun! 1238 01:13:28,640 --> 01:13:31,400 Annie'nin babas� bir al�akt�. 1239 01:13:31,480 --> 01:13:35,560 Yar�n Sam i�in b�y�k g�n... 1240 01:13:35,640 --> 01:13:37,440 ...ve yapacak biraz daha i�imiz var. 1241 01:13:37,520 --> 01:13:39,320 En az senin kadar etkileyici olmas� gerekli. 1242 01:13:39,400 --> 01:13:43,680 En az senin kadar etkileyici olmak istiyorum, Annie. 1243 01:13:43,760 --> 01:13:46,440 Porsche'de... 1244 01:13:46,520 --> 01:13:49,120 ...kap� kolu gizlidir. 1245 01:13:49,280 --> 01:13:52,400 E�er bulmakta zorlan�yorsan... 1246 01:13:52,480 --> 01:13:57,000 Belki de Annie gitmek i�in hen�z haz�r de�ildir. 1247 01:13:57,080 --> 01:13:59,160 Tamam biraz daha vakit ge�irelim. 1248 01:14:01,360 --> 01:14:03,520 - Ev. - B�royu ar�yor. 1249 01:14:07,480 --> 01:14:09,760 Ev, lanet olas�! 1250 01:14:09,840 --> 01:14:11,960 �imdi haz�r�m. 1251 01:14:12,040 --> 01:14:13,800 �yi. G�zel. 1252 01:14:13,880 --> 01:14:16,040 Sam, Annie haz�r. 1253 01:14:39,080 --> 01:14:41,040 �al��ma odas�na ge�elim. Buradan. 1254 01:14:59,400 --> 01:15:01,960 Willy, Baban nerede? 1255 01:15:02,040 --> 01:15:03,680 Tahmin et. 1256 01:15:03,760 --> 01:15:05,120 Tahmin etmek istemiyorum. Nerede o? 1257 01:15:05,280 --> 01:15:07,560 Ge�en gece nerdeydi? 1258 01:15:07,640 --> 01:15:09,120 �al���yordu. 1259 01:15:09,200 --> 01:15:10,480 ��te. Bildin. 1260 01:15:10,560 --> 01:15:12,560 Sana kimin bakaca��n� s�yledi mi? 1261 01:15:12,640 --> 01:15:15,160 Senin. Ama sen de ge� saate kadar �al��aca��n� s�yledin. 1262 01:15:15,320 --> 01:15:17,120 Ge� saate kadar �al���yorum. 1263 01:15:20,120 --> 01:15:23,120 - G�n�n nas�ld�? - �al��mal�s�n. Git �al��. 1264 01:15:23,200 --> 01:15:26,320 Nas�ld� g�... 1265 01:15:26,400 --> 01:15:28,280 Merhaba? Neredesin? 1266 01:15:28,360 --> 01:15:30,160 Bir saattir burada bekliyorum. 1267 01:15:30,320 --> 01:15:32,240 I��klar�m�z bile yok. 1268 01:15:35,520 --> 01:15:37,160 Hay�r de�ilim. 1269 01:15:37,240 --> 01:15:39,960 Bu da ne demek? 1270 01:15:40,040 --> 01:15:42,120 �kinci hattayd�n. 1271 01:15:42,280 --> 01:15:43,920 Sesin yoldaym�� gibi gelmiyor. 1272 01:15:45,640 --> 01:15:47,760 Eski mors alfabesi gibi geliyordu. 1273 01:15:47,840 --> 01:15:48,960 Ne diyordu? 1274 01:15:49,040 --> 01:15:53,920 Tehlike, Will Robinson. Tehlike. 1275 01:15:58,040 --> 01:16:00,320 ��te buradas�n. 1276 01:16:00,400 --> 01:16:03,520 Gelip filmi izlemek ister misin? En heyecanl� yerinde. 1277 01:16:03,600 --> 01:16:06,120 Ge� oluyor. ��e koyulsak iyi olur. 1278 01:16:10,720 --> 01:16:12,000 Willy, yatma vakti. 1279 01:16:21,640 --> 01:16:23,880 Plan�m�z �u... 1280 01:16:23,960 --> 01:16:25,080 ...inat�� bir bi�imde destek sistemini kabul ettirmek. 1281 01:16:25,160 --> 01:16:26,600 Sana ��yle soraca��m... 1282 01:16:26,680 --> 01:16:28,880 ..."Lucy'ye okulda nas�l yard�mc� olacaks�n?" 1283 01:16:28,960 --> 01:16:31,680 Bir saniye. Bakmal�y�m. Bakmal�y�m. 1284 01:16:31,760 --> 01:16:34,000 Sam, sana �unu kesmeni s�ylemi�tim. 1285 01:16:34,080 --> 01:16:36,560 Bu hareketler seni salak gibi g�steriyor. 1286 01:16:36,640 --> 01:16:39,800 Tamam, tamam, tamam, tekrar dene. 1287 01:16:41,440 --> 01:16:43,080 Ona bir ��retmen tutaca��n� s�yleyeceksin. 1288 01:16:43,160 --> 01:16:44,760 Sonra ben, "Nas�l �deyeceksin?" Diye soraca��m. 1289 01:16:44,840 --> 01:16:47,960 Biraz yava�lar m�s�n? 1290 01:16:48,040 --> 01:16:50,840 Niye bu kadar h�zl� yiyorsun? 1291 01:16:50,920 --> 01:16:54,960 Bunu en az bir milyon kez konu�tuk. 1292 01:16:55,040 --> 01:16:58,120 YWCA'dan onun i�in bedava bir ��retmen buldu�unu s�yleyeceksin. 1293 01:16:58,200 --> 01:17:00,600 Ama ben bulmad�m. Sen buldun. 1294 01:17:04,840 --> 01:17:09,800 Ger�ekleri i�imize geldi�i gibi kullanma... 1295 01:17:09,880 --> 01:17:11,520 ...d���ncesini kavramay� dener misin? 1296 01:17:11,600 --> 01:17:13,440 Yalan s�ylemek de�il. Sadece burada ve orada bir kand�rmaca. 1297 01:17:24,640 --> 01:17:29,080 �ok �ansl�s�n. �stedi�in zaman Willy ile oynayabilirsin. 1298 01:17:31,720 --> 01:17:33,640 O benimle oynamak istemiyor. 1299 01:17:35,520 --> 01:17:37,240 Evet, istiyor. 1300 01:17:40,480 --> 01:17:43,080 Belki o da senin onunla oynamayaca��n� d���n�yordur. 1301 01:17:43,160 --> 01:17:45,000 Bu �ok sa�ma. Elbette oynamak istiyorum. 1302 01:17:46,320 --> 01:17:47,720 Kand�rmaca. 1303 01:17:47,800 --> 01:17:50,080 D�n ak�am i�ten sonra saat 9:30'a kadar... 1304 01:17:50,160 --> 01:17:55,600 ...o kaykay� arad�m! 1305 01:18:06,400 --> 01:18:09,600 Neden evinde o �ocu�u h�rpalad�n? 1306 01:18:09,680 --> 01:18:14,440 Onu h�rpalamad�m. Sen de biliyorsun Rita. 1307 01:18:14,520 --> 01:18:17,560 Ben Bay Turner'� oynuyorum. Hat�rlad�n m�? 1308 01:18:23,680 --> 01:18:27,040 E�er sana bakarsam tekrar g�lece�im. 1309 01:18:31,160 --> 01:18:33,840 - Tamam. - Tamam, Bay Turner. 1310 01:18:33,920 --> 01:18:35,120 Ben Bay Turner'�m. 1311 01:18:35,200 --> 01:18:36,760 - Evet. - Tamam m�? 1312 01:18:36,840 --> 01:18:40,000 Lucy senden daha ak�ll� de�il mi? 1313 01:18:40,080 --> 01:18:42,320 �imdiden kaybettin. Daha iyisini yapmal�s�n. 1314 01:18:42,400 --> 01:18:45,960 Bence zekalar�m�z e�it seviyede. 1315 01:18:46,040 --> 01:18:47,160 Nas�l yani? 1316 01:18:47,320 --> 01:18:49,880 Ben otob�s g�zergahlar�n� ondan daha iyi biliyorum. 1317 01:18:49,960 --> 01:18:52,160 Bunu bilmek sizi nas�l e�it seviyede yap�yor? 1318 01:18:54,720 --> 01:18:57,080 B�t�n ebeveynler �ocuklar�n�n zeki olmas�n� istemezler mi? 1319 01:18:57,160 --> 01:18:59,840 Bu do�ru, ancak konu �u ki... 1320 01:18:59,920 --> 01:19:03,320 ...7 ya��ndaki Lucy, sizden daha zeki. 1321 01:19:03,400 --> 01:19:05,400 Ama baz� konularda da... 1322 01:19:05,480 --> 01:19:08,120 ...ben ondan daha zekiyim. 1323 01:19:08,200 --> 01:19:09,520 Sam, bunu s�ylerken daha sert olmal�s�n. 1324 01:19:15,880 --> 01:19:19,520 Baz� konularda, o... 1325 01:19:19,600 --> 01:19:22,280 ...baz� konularda da ben ondan daha zekiyim. 1326 01:19:22,360 --> 01:19:25,480 Baz� konularda, sizden de zekiyim, Bay Turner. 1327 01:19:25,560 --> 01:19:29,000 Baz� konularda, sizden de zekiyim, Hakim McNeilly. 1328 01:19:29,080 --> 01:19:31,640 Orada dur biraz. 1329 01:19:40,040 --> 01:19:41,400 Biraz �ekerleme ister misin? 1330 01:19:41,480 --> 01:19:43,960 Bu kocam�m. Fark�nda bile olmaz. 1331 01:19:44,040 --> 01:19:45,840 Bunun gibi daha on tane elbisesi var. 1332 01:19:48,480 --> 01:19:49,640 Dene bakal�m. 1333 01:19:51,640 --> 01:19:54,560 - �zleyecek misin? - �urada dene. 1334 01:19:58,600 --> 01:20:03,360 Bunun nas�l ba�lanaca��ndan emin de�ilim. 1335 01:20:03,440 --> 01:20:05,160 K�t� m� durdu? 1336 01:20:11,200 --> 01:20:12,440 Hay�r. Gayet iyi. 1337 01:20:18,000 --> 01:20:21,320 Bir kez etraf�ndan dola�t�r. 1338 01:20:21,400 --> 01:20:25,120 Ve yukar�ya do�ru... 1339 01:20:25,200 --> 01:20:30,000 ...boynuna sar. 1340 01:20:30,080 --> 01:20:34,960 Ve sonra ince olan ucu �ek. 1341 01:20:51,680 --> 01:20:53,840 Bu senin kahve yapmaktaki b�y�k g�n�n. 1342 01:20:58,920 --> 01:21:01,440 - Haz�r m�s�n? - Te�ekk�r ederim, George. 1343 01:21:01,520 --> 01:21:02,960 Mahkemen ka�ta? 1344 01:21:03,040 --> 01:21:06,720 Saat 2:00'de orada olmal�y�m. 1345 01:21:06,800 --> 01:21:11,280 �ki b�y�k karamelli Macchiatos. Harika bir se�im. 1346 01:21:11,360 --> 01:21:15,360 �ki kapi�ino ve bir f�nd�kl� frappuccino. 1347 01:21:15,440 --> 01:21:17,840 �ki portakal mocha chip frappucino. 1348 01:21:17,920 --> 01:21:21,120 �ki karamelli frappucino ve bir... 1349 01:21:21,200 --> 01:21:24,120 �z�r dilerim. Sipari�i tekrar edebilir misin? 1350 01:21:24,200 --> 01:21:26,800 Bug�n herkes susuz kalm�� anla��lan. 1351 01:21:26,880 --> 01:21:29,280 Oh, o�lum. 1352 01:21:29,360 --> 01:21:32,360 M�mk�n oldu�u kadar �abuk hareket ediyorum. 1353 01:21:32,440 --> 01:21:34,120 Ama ben b�t�n g�n�m� burada ge�iremem. 1354 01:21:34,200 --> 01:21:37,840 Hay�r, yaln�zca birka� dakikan�z� al�r. 1355 01:21:37,920 --> 01:21:40,160 Biliyor musun? G�zel. Unut gitsin. Te�ekk�r ederim. 1356 01:21:42,520 --> 01:21:45,520 Sam, o vanilya kremas�na hemen ihtiyac�m var. 1357 01:21:47,040 --> 01:21:49,480 Vanilya kremas�n� veriyorum. Pardon. 1358 01:21:53,880 --> 01:21:56,880 Acele etmeliyim. 1359 01:21:56,960 --> 01:21:58,840 Yeterli mi? 1360 01:21:58,920 --> 01:22:00,720 Belki ba�ka bir �ey i�mek isterdiniz? 1361 01:22:00,800 --> 01:22:03,600 Sam, tar��n laz�m... 1362 01:22:03,680 --> 01:22:05,560 ...ama i�ine krema ya da k�p�k koyma. 1363 01:22:05,640 --> 01:22:08,040 Ger�ekten h�zl� hareket etmeye �al���yorum. 1364 01:22:12,560 --> 01:22:13,880 - Oh, hay�r! - Sam, ge� kal�yorsun. 1365 01:22:17,280 --> 01:22:18,560 E�er daval� gelmezse... 1366 01:22:18,640 --> 01:22:19,920 Say�n hakim, gelmesi an meselesidir, eminim. 1367 01:22:20,000 --> 01:22:22,800 Bug�n Bay Dawson i�in �ok �nemli. 1368 01:22:22,880 --> 01:22:25,720 Geldim! 1369 01:22:25,800 --> 01:22:27,160 �z�r dilerim. 1370 01:22:27,240 --> 01:22:29,120 Say�n Yarg��, m�vekkilimle biraz konu�abilir miyim? 1371 01:22:29,200 --> 01:22:30,400 �abuk bitirin Bayan Harrison. 1372 01:22:30,480 --> 01:22:33,160 - Sana ne oldu b�yle? - Ge� kald�m. 1373 01:22:33,240 --> 01:22:34,840 Bu koku da ne b�yle? Nane mi? 1374 01:22:34,920 --> 01:22:37,720 Hay�r, hay�r. Blender patlad�. 1375 01:22:37,800 --> 01:22:38,960 Bana bak. 1376 01:22:39,040 --> 01:22:41,120 Sakin ol, ��nk� Lucy'nin sana ihtiyac� var. 1377 01:22:41,200 --> 01:22:42,760 Evet, Lucy'nin bana ihtiyac� var. 1378 01:22:42,840 --> 01:22:44,120 Acele edin, Bayan Harrison. 1379 01:22:44,280 --> 01:22:47,160 �imdi oraya gidiyorum ��nk� s�ra bende. 1380 01:22:47,240 --> 01:22:48,640 Git ve otur. 1381 01:22:52,000 --> 01:22:55,120 �zel ��retmeni nas�l tutacaks�n�z? 1382 01:22:55,200 --> 01:23:00,400 YWCA'da paras�z bir program var. 1383 01:23:00,480 --> 01:23:04,160 Lucy o programa kat�labilir. 1384 01:23:04,320 --> 01:23:06,360 Lucy'nin ba�ka bir aileyle ya�amas�n�n... 1385 01:23:06,440 --> 01:23:09,160 ...onun i�in daha faydal� olabilece�ini d���nd�n�z m� hi�? 1386 01:23:09,240 --> 01:23:10,960 Ayr�ca istedi�iniz zaman da onu g�rebilirsiniz. 1387 01:23:11,040 --> 01:23:15,720 Hay�r, sanm�yorum. 1388 01:23:15,800 --> 01:23:20,520 ��nk� ba�ka bir aile, Lucy'yi tan�m�yor bile. 1389 01:23:20,600 --> 01:23:23,520 Ben Lucy'yi tan�yorum ��nk� ben onun babas�y�m. 1390 01:23:23,600 --> 01:23:27,640 Bence, e�er isterlerse ba�ka aileler gelip... 1391 01:23:27,720 --> 01:23:32,520 ...Lucy'yi benim evimde ziyaret etsinler. 1392 01:23:32,600 --> 01:23:35,160 Ve bunda son derece �srarl�y�m. 1393 01:23:35,320 --> 01:23:42,480 Israrc�y�m ��nk� Lucy'nin benim yan�mda olmal�. 1394 01:23:42,560 --> 01:23:44,520 Neden? 1395 01:23:54,000 --> 01:23:57,880 Paul McCartney'nin "Michelle'i" yazd��� zaman� hat�rlayal�m. 1396 01:23:57,960 --> 01:24:01,600 O sadece ilk b�l�m�n� yazd�. 1397 01:24:01,680 --> 01:24:03,480 Ve sonraki k�sm� yazmas� i�in John Lennon'a verdi. 1398 01:24:03,560 --> 01:24:05,440 Oda "Seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum"... 1399 01:24:05,520 --> 01:24:08,720 ...olan k�sm� yazd�. 1400 01:24:08,800 --> 01:24:11,080 Annie dedi ki, "�ark�n�n o b�l�m� olmasayd�... 1401 01:24:11,160 --> 01:24:13,120 ...Beatles 10 Nisan 1970'de... 1402 01:24:13,200 --> 01:24:15,760 ...da��ld���nda b�t�n d�nya... 1403 01:24:15,840 --> 01:24:20,080 ...arkalar�ndan a�lamazd�.". 1404 01:24:25,560 --> 01:24:28,000 Ba�ka sorum yok. 1405 01:24:29,680 --> 01:24:31,640 Aileniz sizi bir enst�t�ye yollad�. 1406 01:24:34,080 --> 01:24:37,400 Annem hastayd�. 1407 01:24:37,480 --> 01:24:41,400 Annem hastalan�nca enst�t�ye gitmek zorunda kald�m. 1408 01:24:41,480 --> 01:24:43,720 Ya Baban�z? O neredeydi? 1409 01:24:43,800 --> 01:24:47,080 Ben do�du�umda o gitmi�. 1410 01:24:47,160 --> 01:24:49,920 Ben do�duktan sonra gitti. 1411 01:24:51,160 --> 01:24:53,400 Yani enst�t�deki insanlar sizin aileniz oldu. 1412 01:24:53,480 --> 01:24:55,760 Size iyi davran�yorlar m�yd�? 1413 01:24:55,840 --> 01:24:58,920 Baz�lar� iyi baz�lar� k�t� davran�yordu. 1414 01:24:59,000 --> 01:25:00,320 Size vurdular m�? 1415 01:25:00,400 --> 01:25:03,160 Bazen bana vurdular. Evet. 1416 01:25:03,240 --> 01:25:06,080 T�pk� sizin Lucy'nin arkada��na partide vurdu�unuz gibi mi? 1417 01:25:06,160 --> 01:25:07,360 �tiraz ediyorum. Ger�ekleri ve kan�tlar� sapt�r�yor. 1418 01:25:07,440 --> 01:25:08,600 Kimse kimseye vurmad�. 1419 01:25:08,680 --> 01:25:10,720 Sert bir �ekilde sarst� olarak de�i�tiriyorum. 1420 01:25:12,040 --> 01:25:15,440 Kimi �rnek al�yorsunuz? 1421 01:25:15,520 --> 01:25:20,000 Lucy'yi yeti�tirirken kendinize kimi �rnek al�yorsunuz? 1422 01:25:20,080 --> 01:25:22,160 Enstit�n�n ba�kan�n� m�? M�d�r� m�? Bek�iyi mi? 1423 01:25:22,320 --> 01:25:26,320 Bay Whitehead olmaz. O olmaz. 1424 01:25:26,400 --> 01:25:27,880 Kim o zaman? 1425 01:25:31,080 --> 01:25:32,200 Kim? 1426 01:25:34,720 --> 01:25:37,960 Kendimi. 1427 01:25:38,040 --> 01:25:42,640 Bir baba olarak kendimi �rnek al�yorum. 1428 01:25:42,720 --> 01:25:44,360 Bay Dawson... 1429 01:25:44,440 --> 01:25:47,640 ...zekan�z 7 ya��ndaki bir �ocuk kadar. 1430 01:25:47,720 --> 01:25:50,360 Sizi baba olabilece�inize inand�ran nedir? 1431 01:25:50,440 --> 01:25:51,800 Ge�mi�iniz, IQ'nuz... 1432 01:25:51,880 --> 01:25:53,560 ...arkada�lar�n�z bile kan�tlayam�yor. 1433 01:25:53,640 --> 01:25:56,680 �tiraz ediyorum. Kafa kar��t�r�c� sorular. 1434 01:25:56,760 --> 01:25:59,600 - Devam edin. - Lucy'yi seviyorlar, bak�n. 1435 01:25:59,680 --> 01:26:01,920 Rita bile zeki olduklar�n� d���nm�yor. 1436 01:26:02,000 --> 01:26:05,680 Lucy'i sevdiklerini kan�tlayabilirler. 1437 01:26:05,760 --> 01:26:08,120 Evet. Lucy'yi seviyorum. 1438 01:26:08,280 --> 01:26:10,960 Rita bile onlar�n i�e yaramaz oldu�unu d���nse bile. 1439 01:26:11,040 --> 01:26:13,520 Bay Dawson, avukat�n�z az �nce itiraz etmi�ti. 1440 01:26:13,600 --> 01:26:15,760 Bu soruya cevap vermeyebilirsiniz. 1441 01:26:15,840 --> 01:26:17,000 G�nlerdir izlemenize ra�men... 1442 01:26:17,080 --> 01:26:18,720 ...en basit kurallara bile uyam�yorsunuz. 1443 01:26:18,800 --> 01:26:20,840 - �tiraz ediyorum. Say�n Yarg��... - Reddedildi. 1444 01:26:20,920 --> 01:26:24,120 Sizi 7 ya��nda bir �ocu�a bakabilece�inize inand�ran sebep nedir? 1445 01:26:24,280 --> 01:26:25,960 10 ya��nda? 13 ya��nda? 1446 01:26:26,040 --> 01:26:28,000 Bunlar�n ne demek oldu�unu biliyor musunuz? 1447 01:26:28,080 --> 01:26:32,320 Sizden alt� y�l daha fazla deneyim sahibi olacak. 1448 01:26:32,400 --> 01:26:33,920 Sizi yapabilece�inize inand�ran sebep nedir? 1449 01:26:42,680 --> 01:26:43,800 Benim... 1450 01:26:45,840 --> 01:26:49,840 ...birini iyi ebeveyn yapan nedir... 1451 01:26:49,920 --> 01:26:56,000 ...diye d���necek... 1452 01:26:56,080 --> 01:27:00,080 ...uzun zaman�m oldu. 1453 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 Sad�k olmakla... 1454 01:27:06,600 --> 01:27:10,960 ...sab�rla, ve dinlemekle... 1455 01:27:11,040 --> 01:27:14,400 ...daha fazla dinleyemedi�inizde... 1456 01:27:14,480 --> 01:27:18,360 ...dinler gibi g�z�kmeyi ve... 1457 01:27:18,440 --> 01:27:21,840 ...s�yledi�i gibi, sevgiyle ilgili. 1458 01:27:21,920 --> 01:27:28,000 Bak�n, Billy benimle birlikte ayn� evi payla��yor. 1459 01:27:28,080 --> 01:27:32,720 Ve m�kemmel de�il. M�kemmel bir aile de de�ilim. 1460 01:27:32,800 --> 01:27:35,880 Ve bazen yeterli sabr� g�steremiyorum. 1461 01:27:35,960 --> 01:27:40,080 Yaln�zca bir �ocuk oldu�unu unutuyorum. 1462 01:27:40,160 --> 01:27:43,720 Ama bu hayat� beraber g�t�r�yoruz. 1463 01:27:43,800 --> 01:27:46,360 Birbirimizi seviyoruz. 1464 01:27:46,440 --> 01:27:51,160 Ve siz bunu mahvederseniz... 1465 01:27:51,240 --> 01:27:54,120 ...bunun te... telaf... 1466 01:27:54,200 --> 01:27:55,560 Bakmal�y�m. Bakmal�y�m. 1467 01:28:01,560 --> 01:28:02,960 - Telafisi olmaz. - Evet! 1468 01:28:04,720 --> 01:28:06,960 "Joanne, yapma, l�tfen." 1469 01:28:07,040 --> 01:28:09,440 "�kinci defa yapma. Ona yapma." 1470 01:28:09,520 --> 01:28:11,160 Bundan sonra Meryl Streep... 1471 01:28:11,320 --> 01:28:13,160 ...Dustin Hoffman'a bakamam��t� bile. 1472 01:28:16,120 --> 01:28:17,520 "Kramer Kramer'e Kar��" 1473 01:28:20,200 --> 01:28:21,960 Al�nt� i�in, te�ekk�rler, Bay Wali. 1474 01:28:22,040 --> 01:28:25,160 Say�n yarg��, m�vekkilim hakl� olarak alt�st oldu. 1475 01:28:25,320 --> 01:28:26,440 Ara talep ediyorum. 1476 01:28:26,520 --> 01:28:29,600 Aralar� fazla sevmem. 1477 01:28:29,680 --> 01:28:31,680 Ara reddedildi. 1478 01:28:31,760 --> 01:28:33,600 Tan���n�zla devam edin Bay Turner. 1479 01:28:33,680 --> 01:28:36,680 Bay Dawson. Biliyorum bu �ok zor. 1480 01:28:36,760 --> 01:28:40,560 Lucy'e nas�l cevap verebilece�ini bilememek. Do�ru de�il mi? 1481 01:28:40,640 --> 01:28:43,320 Hay�r. 1482 01:28:43,400 --> 01:28:45,520 - Hay�r? Hay�r m� dediniz? - Evet. 1483 01:28:45,600 --> 01:28:47,440 Neye hay�r? 1484 01:28:47,520 --> 01:28:50,120 Biraz d���nmeliyim. 1485 01:28:50,200 --> 01:28:54,000 Tam olarak bilmiyorum. 1486 01:28:54,080 --> 01:28:55,680 �z�r dilerim, Bay Dawson . Neyi bilmiyorsunuz? 1487 01:28:55,760 --> 01:28:56,840 Bilmiyorum... Evet... 1488 01:28:59,320 --> 01:29:00,480 Evet? Evet, bilmiyorsunuz. 1489 01:29:00,560 --> 01:29:02,640 Do�ru de�il mi? K�z�n�z� yeti�tirmek i�in... 1490 01:29:02,720 --> 01:29:05,160 ...ne gerekiyor, bilmiyorsunuz. 1491 01:29:05,240 --> 01:29:08,120 �tiraz ediyorum. Bunlar soru de�il. Direkt sald�r�. 1492 01:29:08,200 --> 01:29:11,160 - Reddedildi. - Ben Lucy'nin babas�y�m. 1493 01:29:11,240 --> 01:29:14,000 Ger�ekten mi? 1494 01:29:14,080 --> 01:29:15,400 Evsiz bir kad�n� hamile b�rakt���n�z... 1495 01:29:15,480 --> 01:29:17,520 ...durum hakk�nda konu�muyorum. 1496 01:29:17,600 --> 01:29:18,880 �tiraz ediyorum. Say�n Yarg��! 1497 01:29:18,960 --> 01:29:21,720 Soruya gelin, Bay Turner. 1498 01:29:21,800 --> 01:29:26,320 Sorum �u. E�er k�z�n�z� s�yledi�iniz kadar �ok... 1499 01:29:26,400 --> 01:29:28,600 ...seviyorsan�z ki... 1500 01:29:28,680 --> 01:29:30,880 ...buna ben de inan�yorum. 1501 01:29:30,960 --> 01:29:34,280 Sizce daha fazlas�n� hak etmiyor mu? 1502 01:29:34,360 --> 01:29:35,520 Her g�n i�ten i�e... 1503 01:29:35,600 --> 01:29:38,880 ...bu soruyu kendinize sormuyor musunuz? 1504 01:29:38,960 --> 01:29:41,720 - �tiraz ediyorum. Kafa kar��t�r�c� sorular. - Tamam, evet! 1505 01:29:41,800 --> 01:29:43,080 �z�r dilerim. Evet mi dediniz? 1506 01:29:43,160 --> 01:29:45,840 Bence Lucy her �eyi hak ediyor. 1507 01:29:45,920 --> 01:29:49,760 T�m samimiyetimle, o her �eyi hak ediyor. 1508 01:29:49,840 --> 01:29:51,720 - Evet, hak ediyor. - Evet, Tamam. 1509 01:29:51,800 --> 01:29:54,000 Evet, hak ediyor. 1510 01:29:54,080 --> 01:29:55,680 Yani hak etti�ini verememek konusunda... 1511 01:29:55,760 --> 01:29:56,880 ...buradaki herkesle hem fikirsiniz. 1512 01:29:56,960 --> 01:29:58,760 - Evet, tamam. - Ona istedi�ini vermezsiniz. 1513 01:29:58,840 --> 01:30:01,800 Herkesin hakl� oldu�unu g�rebilirsiniz. 1514 01:30:01,880 --> 01:30:04,840 Belki herkes hakl�d�r, bak�n. 1515 01:30:04,920 --> 01:30:07,240 Art�k daha fazla istemiyorum. Tamam m�? 1516 01:30:11,440 --> 01:30:14,560 Yeter art�k. Yeter art�k. 1517 01:30:17,120 --> 01:30:20,240 Art�k durmak istiyorum! Tamam m�? 1518 01:32:49,960 --> 01:32:52,880 ��retmenin bana harika bir ressam oldu�unu s�yledi. 1519 01:32:52,960 --> 01:32:57,040 - D���n�yorum da belki... - Babam bug�n gelecek. 1520 01:32:59,040 --> 01:33:01,000 Birlikte do�um g�n� hediyelerimi a�aca��z. 1521 01:33:01,080 --> 01:33:03,440 �ok heyecanl� olmal�s�n. 1522 01:33:03,520 --> 01:33:05,440 Neden gidip bir �eyler yapm�yorsunuz? 1523 01:34:27,600 --> 01:34:30,920 Sam, benim. Kap�y� a�. 1524 01:34:31,000 --> 01:34:33,480 Bunun i�in zaman�m yok. 1525 01:34:33,560 --> 01:34:36,800 Bug�n ilk de�erlendirmen i�in orada olman gerekiyordu. 1526 01:34:36,880 --> 01:34:38,320 Orada olmak i�in i�ten erken ayr�ld�m. 1527 01:34:38,400 --> 01:34:39,840 Kahretsin nerede kald�n? 1528 01:34:39,920 --> 01:34:41,240 Kap�y� a�! 1529 01:34:42,680 --> 01:34:44,680 Sam, kahrolas� kap�y� a�. 1530 01:34:46,560 --> 01:34:49,000 E�er kap�y� a�am�yorsan buray� terk ediyorum. 1531 01:34:49,080 --> 01:34:52,680 ��lerimi mahvettim. �� arkada�lar�mdan uzakla�t�m. 1532 01:34:52,760 --> 01:34:54,840 O�lumu babas�yla bal��a yollad�m. 1533 01:34:54,920 --> 01:34:56,280 S�rf seninle �al��abilmek i�in. 1534 01:34:56,360 --> 01:34:59,120 Ve sen lanet kap�y� dahi a�m�yorsun! 1535 01:34:59,280 --> 01:35:00,880 G�zel! ��te! Gidiyorum! 1536 01:35:23,240 --> 01:35:25,480 Sam, oraya gelebilir miyim? 1537 01:35:30,040 --> 01:35:32,160 Burada yeterince yer yok gibi. 1538 01:35:32,240 --> 01:35:34,640 Burada yer yok. 1539 01:35:34,720 --> 01:35:38,840 Ben do�u taraf�nda ya�ad�m. 1540 01:35:38,920 --> 01:35:39,960 Bir �ok odaya ihtiyac�m yok. 1541 01:35:40,040 --> 01:35:41,160 ��nk� i�leri... 1542 01:35:41,240 --> 01:35:43,560 ...herkes i�in zora sokuyorum. 1543 01:35:43,640 --> 01:35:46,400 ��leri herkes i�in zora sokuyorum. 1544 01:35:46,480 --> 01:35:49,200 Gidebilirim... 1545 01:35:51,240 --> 01:35:53,960 ...en az�ndan dokuz tur. 1546 01:35:54,040 --> 01:35:55,120 Ama beni i�eri almal�s�n. 1547 01:35:57,760 --> 01:36:00,280 L�tfen. Sam. 1548 01:36:06,160 --> 01:36:07,520 ��te oradas�n. 1549 01:36:10,760 --> 01:36:13,520 �imdi o g�zel g�zlerini g�rebiliyorum. 1550 01:36:15,760 --> 01:36:18,280 George i�e ara vermek... 1551 01:36:18,360 --> 01:36:20,560 ...istedi�ini s�yledi. 1552 01:36:20,640 --> 01:36:23,960 Art�k orada �al��mak istemiyorum. 1553 01:36:24,040 --> 01:36:25,520 ��nk� oras� �ok kalabal�k. 1554 01:36:25,600 --> 01:36:31,440 O zaman sana daha sakin bir i� bulabiliriz, ��nk�... 1555 01:36:31,520 --> 01:36:35,040 Biliyorsun ki �al��man yarg�c�n �artlar�ndan biri. 1556 01:36:35,120 --> 01:36:36,320 Daha �ok para kazanman gerekiyor. 1557 01:36:36,400 --> 01:36:38,920 Devaml� para kazanmal�s�n... 1558 01:36:39,000 --> 01:36:40,640 ...b�ylece yeni bir daireye ta��nabilirisin ve... 1559 01:36:40,720 --> 01:36:44,120 ...Lucy'i geri ald���nda kendi odas� olur. 1560 01:36:44,200 --> 01:36:48,120 Evet, bir �ey d���nda. Lucy'nin art�k bana ihtiyac� yok. 1561 01:36:48,280 --> 01:36:52,400 Yeni bir ailesi var art�k. 1562 01:36:52,480 --> 01:36:54,360 Art�k bana ihtiyac� yok. 1563 01:36:54,440 --> 01:36:58,080 - Sana b�yle mi dedi? - Bunu biliyorum. 1564 01:36:58,160 --> 01:37:00,280 Yaln�zca bunu bildi�im i�in. 1565 01:37:00,360 --> 01:37:02,680 �ey... 1566 01:37:02,760 --> 01:37:05,160 Bu, senden duydu�um ilk aptalca �ey. 1567 01:37:07,960 --> 01:37:10,880 Sam, Lucy'yi geri alabilirsin. 1568 01:37:10,960 --> 01:37:14,080 �abalaman mahkemenin ho�una gidecektir. 1569 01:37:14,160 --> 01:37:17,960 Ama, Sam, k�z�n i�in sava�mal�s�n. 1570 01:37:18,040 --> 01:37:20,800 Evet, denedim! Denedim! 1571 01:37:20,880 --> 01:37:23,360 - Daha fazla dene! - Evet ama sen bilemezsin! 1572 01:37:23,440 --> 01:37:25,720 Neyi bilemem? 1573 01:37:25,800 --> 01:37:28,000 Denedi�inde neler oldu�unu. 1574 01:37:28,080 --> 01:37:29,760 Denersin, denersin ve... 1575 01:37:29,840 --> 01:37:32,320 ...oraya bile ula�amazs�n! 1576 01:37:32,400 --> 01:37:34,760 ��nk� sen m�kemmel do�dun. 1577 01:37:34,840 --> 01:37:37,120 Bense b�yle! 1578 01:37:37,200 --> 01:37:39,760 - Sen m�kemmelsin! - Ger�ekten mi? 1579 01:37:39,840 --> 01:37:42,320 - Senin gibiler anlayamaz. - Benim gibi insanlar m�? 1580 01:37:42,400 --> 01:37:45,120 �ncitilmenin nas�l oldu�unu bilemezsiniz. 1581 01:37:45,200 --> 01:37:48,080 ��nk� sizin duygular�n�z yoktur. 1582 01:37:48,160 --> 01:37:51,760 Senin gibiler bir �ey hissetmezler. 1583 01:37:56,880 --> 01:38:00,520 Tek ac� �ekenin sen oldu�unu mu san�yorsun? 1584 01:38:00,600 --> 01:38:03,400 Benim gibiler hakk�nda sana birka� �ey s�ylememe izin ver. 1585 01:38:03,480 --> 01:38:10,160 Benim gibiler kendini kaybolmu� k���k ve �irkin hissederler. 1586 01:38:10,320 --> 01:38:11,400 Ve harcanabilir. 1587 01:38:12,800 --> 01:38:15,480 Benim gibi insanlar�n benden �ok daha k�t�leriyle bile... 1588 01:38:15,560 --> 01:38:20,280 ...k�r��t�ran kocalar� vard�r. 1589 01:38:20,360 --> 01:38:24,760 Benim gibilerin benden nefret eden o�ullar� vard�r. 1590 01:38:28,080 --> 01:38:32,720 Yedi ya��nda birine, g�n�n sonunda... 1591 01:38:32,800 --> 01:38:34,600 ...arabaya binmek istemedi�i i�in... 1592 01:38:34,680 --> 01:38:37,920 ...ona sinirlenip... 1593 01:38:38,000 --> 01:38:41,080 ...ba��rd�m. 1594 01:38:41,160 --> 01:38:44,880 Sonra bana �yle bir nefretle bak�yor ki... 1595 01:38:44,960 --> 01:38:47,880 ...o zaman ben de ondan nefret ediyorum. 1596 01:38:47,960 --> 01:38:51,080 Seni y�z�st� b�rakt�m biliyorum. Seni hayal k�r�kl���na u�ratt�m. 1597 01:38:51,160 --> 01:38:54,440 Biliyorum sen daha iyisine lay�ks�n ama lanet arabaya bin! 1598 01:38:59,360 --> 01:39:04,880 Her sabah uyan�yorum ve hayal k�r�kl���na u�ruyorum. 1599 01:39:04,960 --> 01:39:07,160 Sonra etraf�m� bak�yorum ve... 1600 01:39:07,240 --> 01:39:08,920 ...herkes ilerliyor. 1601 01:39:09,000 --> 01:39:12,160 Ama nedense ben yapam�yorum. 1602 01:39:12,320 --> 01:39:14,800 Ne kadar u�ra��rsam u�ra�ay�m... 1603 01:39:17,120 --> 01:39:20,960 ...asla yeterli olmuyor. 1604 01:39:21,040 --> 01:39:22,640 Yeterli. 1605 01:39:22,720 --> 01:39:27,320 Evet, yeterden de �tesin. 1606 01:39:27,400 --> 01:39:29,120 Sevgili Rita. 1607 01:40:01,360 --> 01:40:02,960 �imden �ekil Dino. 1608 01:40:07,520 --> 01:40:09,720 Tamam, i�eri gel. 1609 01:40:09,800 --> 01:40:12,960 Dikkat et ��nk� incineceksin. 1610 01:40:13,040 --> 01:40:15,440 �ocuklar, resimlere dikkat edin. 1611 01:40:15,520 --> 01:40:16,720 G�zel resimlere dikkat edin. 1612 01:40:16,800 --> 01:40:17,960 Sam, erkencisin. 1613 01:40:18,040 --> 01:40:19,960 B�t�n ���klar ye�ildi. 1614 01:40:20,040 --> 01:40:22,800 Buraya do�ru y�r�rken, b�t�n ���klar ye�ildi. 1615 01:40:22,880 --> 01:40:24,880 Biliyorsun ki mahkeme program�n�n bir sebebi var. 1616 01:40:24,960 --> 01:40:28,160 Gelmeyi b�rakt�n. 1617 01:40:28,320 --> 01:40:30,480 Lucy yeni bir hayat kurmaya �al���yor Sam. 1618 01:40:30,560 --> 01:40:33,360 Onu geri istiyorum. Geri alabilece�imi biliyorum. 1619 01:40:33,440 --> 01:40:35,560 Bu bana ba�l� de�il. 1620 01:40:35,640 --> 01:40:37,960 Yine de sana s�yl�yorum... 1621 01:40:38,040 --> 01:40:39,840 ...g�c�m yetti�ince, o k���k k�z�n tekrar... 1622 01:40:39,920 --> 01:40:42,200 ...incinmesini �nlemek i�in elimden geleni yapaca��m. 1623 01:40:45,840 --> 01:40:48,000 Bu k�pekler kimin? 1624 01:40:48,080 --> 01:40:50,280 Bunlar ek gelir i�in. 1625 01:40:50,360 --> 01:40:52,280 Onlar� y�k�yorum, gezdiriyorum... 1626 01:40:52,360 --> 01:40:54,920 ...ve besliyorum. 1627 01:40:55,000 --> 01:40:58,320 K�peklerinizin ihtiyac� olan her �ey Sam Dawson'da var. 1628 01:41:00,240 --> 01:41:02,720 Gidip k�z�n� getireyim. 1629 01:41:02,800 --> 01:41:05,160 Herkes kibar davrans�n... 1630 01:41:05,240 --> 01:41:07,760 ...��nk� birazdan Lucy buraya gelecek. 1631 01:41:07,840 --> 01:41:11,160 �lk izlenimler �ok �nemlidir. 1632 01:41:15,040 --> 01:41:16,760 Bir sefer bile gelmedin! 1633 01:41:16,840 --> 01:41:19,160 Hi� aramad�n! 1634 01:41:19,240 --> 01:41:22,280 Beni unuttun! Beni nas�l unutursun? 1635 01:41:22,360 --> 01:41:25,640 Hay�r, seni unutmad�m! Seni asla unutamam! 1636 01:41:25,720 --> 01:41:27,600 Senden nefret ediyorum! 1637 01:41:27,680 --> 01:41:30,480 Bir saniyeli�ine sakin olursan... 1638 01:41:30,560 --> 01:41:33,440 ...sana bir �ey s�ylemek istiyorum, tamam m�? 1639 01:41:33,520 --> 01:41:37,160 Ge�en gece sana mektup yaz�yordum. 1640 01:41:37,240 --> 01:41:41,600 Sonra kelimeler uzad�k�a uzad�. 1641 01:41:41,680 --> 01:41:44,320 Gesundheit, Floopy. Floppy nezle oldu. 1642 01:41:44,400 --> 01:41:46,520 Ve ��yle dedim. 1643 01:41:46,600 --> 01:41:50,960 "Sevgili Lucy, �z�r dilerim duygular�n� incitmi� olabilirim. 1644 01:41:51,040 --> 01:41:55,440 Ve b�t�n bu zaman i�inde hep seni d���n�yordum. 1645 01:41:55,520 --> 01:41:58,400 Evdeki Lucy'yi. 1646 01:41:58,480 --> 01:42:00,400 Okuldaki Lucy'yi. 1647 01:42:00,480 --> 01:42:03,920 Ve g�ky�z�ndeki Lucy'ye kucak dolusu �p�c�kler, Baban. 1648 01:42:04,000 --> 01:42:07,360 Not: Seni seviyorum. T�pk� �ark�da oldu�u gibi. 1649 01:42:07,440 --> 01:42:09,920 Not: Seni �ark�daym�� gibi seviyorum." 1650 01:42:28,520 --> 01:42:30,880 Merhaba, Bay Dawson. 1651 01:42:30,960 --> 01:42:34,320 Evet. Merhaba, avukat. 1652 01:42:37,760 --> 01:42:38,880 Ba�layal�m m�? 1653 01:42:38,960 --> 01:42:40,760 Ve �n�m�zdeki aylarda... 1654 01:42:40,840 --> 01:42:43,800 ...Bay Dawson gelirinin bir k�sm�n�... 1655 01:42:43,880 --> 01:42:47,560 ...yerel servis programlar�na, e�itime, ve... 1656 01:42:47,640 --> 01:42:49,760 ...bak�c� ailenin evlat edinme konusunda... 1657 01:42:49,840 --> 01:42:51,880 ...acele etti�ini... 1658 01:42:51,960 --> 01:42:53,160 ...san�r�m bilmeniz gerekiyor. 1659 01:42:53,320 --> 01:42:56,840 Aile Ve �ocuk Kurumu ve ben... 1660 01:42:56,920 --> 01:42:58,920 ...bunu b�t�n g�c�m�zle destekliyoruz. 1661 01:43:04,440 --> 01:43:06,840 Anl�yorum. 1662 01:43:06,920 --> 01:43:10,080 Sam, hen�z konu�mad���m�z... 1663 01:43:10,160 --> 01:43:12,200 ...bir se�ene�imiz daha var. 1664 01:43:14,320 --> 01:43:17,280 Tan�k sandalyesindeyken... 1665 01:43:17,360 --> 01:43:19,680 ...neler ya�ad���n� biliyorum. 1666 01:43:19,760 --> 01:43:22,160 Orada olanlar hi� ho�uma gitmemi�ti. 1667 01:43:22,240 --> 01:43:26,640 Velayeti bak�c� aileye verip... 1668 01:43:26,720 --> 01:43:28,160 ...en m�kemmel g�r��me haklar�n�... 1669 01:43:28,320 --> 01:43:31,000 ...elde etmek i�in �al��abiliriz. 1670 01:43:31,080 --> 01:43:34,720 Hatta her an nezaret alt�ndaym�� gibi olur. 1671 01:43:37,640 --> 01:43:40,000 Bana �ans�m kalmad���n� m� s�yl�yorsun. 1672 01:43:40,080 --> 01:43:41,400 Bunu sen s�yl�yorsun. 1673 01:43:41,480 --> 01:43:43,160 Hay�r. �ans�n olmad���n� s�ylemiyorum. 1674 01:43:43,320 --> 01:43:45,160 Ge�en sefer de b�yle s�ylemi�tin. 1675 01:43:45,320 --> 01:43:46,600 �imdi bak ne halde. 1676 01:43:46,680 --> 01:43:50,360 Ama �ans�m kalmad���n� s�ylemiyor ki. 1677 01:43:50,440 --> 01:43:53,120 �imdi bana �ans�m oldu�unu s�yle. 1678 01:43:55,880 --> 01:43:58,720 Aman Tanr�m. Sam, �ocuklar video gecesi benim evde... 1679 01:43:58,800 --> 01:44:00,000 ...ve ben evde bile de�ilim. 1680 01:44:00,080 --> 01:44:02,960 - Hesap. - Sam, gidiyoruz, tatl�n� bitir. 1681 01:44:03,040 --> 01:44:07,080 ��nk�, Tamam... 1682 01:44:07,160 --> 01:44:09,800 Bekle. Bunu s�ylemek �ok zor. 1683 01:44:09,880 --> 01:44:12,720 Benim i�in, bunu s�ylemek �ok zor ama... 1684 01:44:12,800 --> 01:44:16,160 ...ben burada kal�p tatl�m� Rita ile yiyece�im. 1685 01:44:16,320 --> 01:44:20,040 Ve bu gece video gecesine kat�lmayaca��m. 1686 01:44:21,200 --> 01:44:22,320 Ne? 1687 01:44:22,400 --> 01:44:24,320 Bunun b�yle olaca��n� tahmin etmi�tim. 1688 01:44:24,400 --> 01:44:27,360 - Sam, e�er istiyorsan gidebilirsin. - Hay�r, dedim Rita. 1689 01:44:27,440 --> 01:44:29,840 - Ama gitmek istersen... - Gitmemi mi istiyorsun? 1690 01:44:29,920 --> 01:44:33,360 Hay�r, gitmeni istemiyorum yaln�zca istersen gidebilirsin diyorum. 1691 01:44:39,600 --> 01:44:41,280 - �yi. - �yi. 1692 01:44:42,480 --> 01:44:44,040 Ho��a kal, Rita. 1693 01:44:44,120 --> 01:44:47,840 E�er video gecesine kat�lmak istersen kap�m�z sana a��k. 1694 01:44:47,920 --> 01:44:50,520 Te�ekk�r ederim, Joe. 1695 01:44:50,600 --> 01:44:52,000 Ho��a kal, Joe. 1696 01:44:59,360 --> 01:45:03,000 Art�k yava� yiyorsun. Senin i�in iyi. 1697 01:45:03,080 --> 01:45:06,280 ��nk� daha fazla �i�neyebilirsin. 1698 01:45:06,360 --> 01:45:08,800 Ya�s�z g�zleme. 1699 01:45:08,880 --> 01:45:12,840 Tamam. Bir bakal�m. Bir bakay�m. 1700 01:45:12,920 --> 01:45:17,320 Tamam. Tamam. 1701 01:45:20,120 --> 01:45:24,360 ��nk� sen... Kocandan ayr�lman gerekiyor. 1702 01:45:30,200 --> 01:45:33,440 Ve benim de Lucy'i geri almam. 1703 01:45:39,760 --> 01:45:41,080 Bizim... 1704 01:45:41,160 --> 01:45:43,160 M��terinle ilgilenirken... 1705 01:45:43,240 --> 01:45:46,080 ...her zaman arkada��a yakla� ama... 1706 01:45:49,520 --> 01:45:51,560 ...fazla samimi olma. 1707 01:45:55,640 --> 01:45:57,280 ��nk� senin arkada��n olabilirim. 1708 01:46:03,120 --> 01:46:04,720 Te�ekk�r ederim. 1709 01:46:07,240 --> 01:46:09,160 Ama hala kocandan ayr�lman gerekiyor. 1710 01:46:12,040 --> 01:46:15,480 Evlili�im o kadar da k�t� de�il. 1711 01:46:19,720 --> 01:46:22,320 Yaln�zca... 1712 01:46:22,400 --> 01:46:23,640 Yaln�zca... 1713 01:46:27,880 --> 01:46:30,360 �imdiye kadar hi�bir �ey kaybetmemi�tim. 1714 01:47:27,280 --> 01:47:29,720 - Baba? - Merhaba. 1715 01:47:29,800 --> 01:47:32,640 - Burada ne i�in var? - Burada ya��yorum. 1716 01:47:32,720 --> 01:47:35,000 - Nas�l yani? - Asl�na bakarsan�z ben burada ya��yorum. 1717 01:47:35,080 --> 01:47:38,480 Ya�ad���n yer buras� m�? Bana bu kadar yak�n m�? 1718 01:47:38,560 --> 01:47:41,320 Evet ��nk� sana yak�n olmak istedim. 1719 01:47:41,400 --> 01:47:43,680 Sana daha yak�n olmak istedim. 1720 01:47:43,760 --> 01:47:47,720 Ve bu apartmana ta��nd�m. 1721 01:47:47,800 --> 01:47:49,120 9 numarada oturuyorum. 1722 01:47:49,200 --> 01:47:51,120 9 numara t�pk� John Lennon... 1723 01:47:51,280 --> 01:47:52,400 ...ve o�lunun do�um tarihleri gibi. 1724 01:47:52,480 --> 01:47:54,800 9 Ekim. 1725 01:47:54,880 --> 01:47:56,640 John Yoko'yla 9 Kas�m'da tan��m��. 1726 01:47:56,720 --> 01:47:58,440 Evet. Ve annesi Newcastle, Liverpool'da... 1727 01:47:58,520 --> 01:48:02,360 ...9 numarada oturuyormu�. 1728 01:48:02,440 --> 01:48:04,600 Newcastle, 9 harf. Liverpool, 9 harf. 1729 01:48:04,680 --> 01:48:09,440 Babanla bir dakikal���na konu�mam�za izin verir misin? 1730 01:48:09,520 --> 01:48:11,320 Buraya gel, Dino. 1731 01:48:11,400 --> 01:48:14,040 �imdi bir izci olmu�sun! 1732 01:48:14,120 --> 01:48:17,640 - Nas�l g�z�k�yor? - Evet, ger�ekten harika. 1733 01:48:17,720 --> 01:48:18,880 Rozetime bak. 1734 01:48:18,960 --> 01:48:21,280 �zerinde �ok iyi durmu�. 1735 01:48:21,360 --> 01:48:22,480 Te�ekk�r ederim. 1736 01:48:22,560 --> 01:48:24,640 �ok iyi bir izci olaca��na eminim. 1737 01:48:24,720 --> 01:48:26,360 Sam, konu�mal�y�z. 1738 01:48:26,440 --> 01:48:27,920 Ne yapmaya �al���yorsun? 1739 01:48:28,000 --> 01:48:30,080 Ona yak�n olmak i�in daha yak�na m� ta��n�yorsun? 1740 01:48:30,160 --> 01:48:32,320 Mahkemeye gidene kadar onun i�in... 1741 01:48:32,400 --> 01:48:33,880 ...devaml�l�k sa�lamam�z gerekiyordu. 1742 01:48:37,520 --> 01:48:39,920 �ey ��nk�... 1743 01:48:40,000 --> 01:48:43,800 ...ne zaman onu g�rmeye otob�sle gelsem... 1744 01:48:43,880 --> 01:48:46,520 ...otob�ste bir s�r� vakit kaybediyorum. 1745 01:48:46,600 --> 01:48:48,880 Ger�ekten anl�yorum. 1746 01:48:48,960 --> 01:48:51,920 Ama her �eyin en iyisini onun i�in yap�yoruz. 1747 01:48:52,000 --> 01:48:54,000 Evet, ben de onun iyili�i i�in en iyisini istiyorum. 1748 01:48:54,080 --> 01:48:56,640 - Do�ru. - Evet. 1749 01:48:56,720 --> 01:48:58,120 Floppy hala hasta m�? 1750 01:48:58,280 --> 01:49:01,040 Evet ama gitgide iyile�iyor. 1751 01:49:01,120 --> 01:49:02,160 Bu �ok iyi. 1752 01:49:02,320 --> 01:49:04,960 Senden biraz kurabiye sat�n alabilir miyim? 1753 01:49:05,040 --> 01:49:08,320 Tamam, 3.25$. 1754 01:49:08,400 --> 01:49:09,640 Paras�n� sonra da alabiliriz. 1755 01:49:09,720 --> 01:49:11,680 Acele etmemiz laz�m. 1756 01:49:11,760 --> 01:49:13,920 Al i�te. 1757 01:49:14,000 --> 01:49:16,160 Giderken ona sar�labilir miyim? 1758 01:49:16,320 --> 01:49:18,000 Tabi ki ona sar�labilirsin. 1759 01:49:24,400 --> 01:49:27,600 Seni g�rmek ger�ekten �ok g�zeldi. 1760 01:50:26,880 --> 01:50:29,080 Baba! Baba! 1761 01:50:29,160 --> 01:50:30,760 Warren G. Harding'in Amerika'n�n... 1762 01:50:30,840 --> 01:50:34,440 ...29'uncu Ba�kan� oldu�unu biliyor muydun? 1763 01:50:34,520 --> 01:50:37,160 Hakim 29'uncu Ba�kan� sorarsa... 1764 01:50:37,240 --> 01:50:39,680 ...hat�rla diye s�yledim. 1765 01:50:39,760 --> 01:50:42,440 - Ne yap�yorsun orada? - Seni �zledim. 1766 01:50:42,520 --> 01:50:45,120 Ya ba��na bir �ey gelseydi. 1767 01:50:45,200 --> 01:50:47,760 Hava ger�ekten �ok so�uk ve sen... 1768 01:50:47,840 --> 01:50:49,280 ...�zerine ince �eyler giymi�sin. 1769 01:50:49,360 --> 01:50:51,320 - Merhaba. - Ne... 1770 01:50:51,400 --> 01:50:54,000 Uyuyamam��, bu y�zden bana geldi. 1771 01:50:56,040 --> 01:50:59,000 K�z�m� ver bana. Lucy'yi bize ver. Gel buraya. 1772 01:50:59,080 --> 01:51:02,040 Yava�, Sam. Te�ekk�r ederim. 1773 01:51:02,120 --> 01:51:04,320 Uyuyamad��� zamanlarda... 1774 01:51:04,400 --> 01:51:07,000 ...g�be�ini ok�ay�p ona bir iki masal anlat�rsan�z... 1775 01:51:07,080 --> 01:51:10,560 ...veya IHOP m�s�r gevre�i verirseniz... 1776 01:51:10,640 --> 01:51:12,360 ...i�e yarayabilir. 1777 01:51:12,440 --> 01:51:14,080 Uyuyamad��� zamanlarda i�e yarayabilir. 1778 01:51:14,160 --> 01:51:16,120 Tamam, Sam. �yi geceler. 1779 01:51:17,680 --> 01:51:19,480 �yi geceler. 1780 01:51:19,560 --> 01:51:21,160 Art�k evine gidebilirsin. 1781 01:51:41,680 --> 01:51:44,320 Evet, peperonlu pan pizzan�z. 1782 01:51:44,400 --> 01:51:45,840 Harika bir se�im. 1783 01:52:00,280 --> 01:52:01,760 Baba? 1784 01:52:31,520 --> 01:52:33,080 Lucy, buraya gel. 1785 01:52:36,720 --> 01:52:38,440 Merhaba tatl�m. 1786 01:52:38,520 --> 01:52:40,800 Gece yar�s� at��t�rmas�na ne dersin? 1787 01:52:40,880 --> 01:52:42,600 Yar�m par�a IHOP m�s�r keki. 1788 01:52:45,120 --> 01:52:47,400 Baban� g�rmek istemeni anl�yorum. 1789 01:52:49,880 --> 01:52:52,480 Ve ger�ekten seni engellemek gibi bir niyetim yok. 1790 01:52:52,560 --> 01:52:57,160 Ger�ekten yok. Bunu bilmeni istedim. 1791 01:52:57,240 --> 01:52:59,280 Ne zaman g�rmek istersen bana s�ylemen yeterli. 1792 01:52:59,360 --> 01:53:03,040 Can�n ne zaman isterse... 1793 01:53:03,120 --> 01:53:06,440 ...ama bunu beraberce halletmeliyiz. 1794 01:53:06,520 --> 01:53:07,800 Bir sandvi�e ne dersin? 1795 01:53:14,720 --> 01:53:17,800 Te�ekk�r ederim. 1796 01:53:17,880 --> 01:53:19,320 �yi geceler. 1797 01:53:30,000 --> 01:53:32,720 Kendinize iyi bak�n. 1798 01:53:35,880 --> 01:53:38,440 Merhaba, Willy'de getirmi�sin ne kadar harika. 1799 01:53:40,280 --> 01:53:42,160 Seni g�rmek ger�ekten �ok g�zel. 1800 01:53:42,240 --> 01:53:45,960 Kap�y� kapatmal�y�m yoksa k�pekler ka��yor. 1801 01:53:46,040 --> 01:53:47,120 Vay be. 1802 01:53:52,880 --> 01:53:55,480 Kocam ayr�l�rken bunu b�rakt�. 1803 01:53:57,680 --> 01:53:59,960 Sevgili Rita. 1804 01:54:00,040 --> 01:54:02,440 Tamam, bir bakal�m. 1805 01:54:05,360 --> 01:54:08,560 Yar�n ilk �nce Randy'yi sonra da seni... 1806 01:54:08,640 --> 01:54:10,280 ...tan�k sandalyesine �a��racaklar. 1807 01:54:12,560 --> 01:54:15,000 �ok ho� bir �ift. 1808 01:54:15,080 --> 01:54:17,840 O �ok ho� bir kad�n ve evleri de �ok g�zel. 1809 01:54:17,920 --> 01:54:19,680 Ayn� zamanda �ok da ak�ll�. 1810 01:54:19,760 --> 01:54:23,640 Sam, endi�eleniyorum. Baz� zamanlar endi�eleniyorum. 1811 01:54:26,240 --> 01:54:29,240 Yanl�� bir �ey mi yapt�n? 1812 01:54:36,800 --> 01:54:37,920 Bu ili�kinin bana senin bana... 1813 01:54:38,000 --> 01:54:40,160 ...ifade etti�inden daha �ok �ey ifade etti�i i�in endi�eleniyorum. 1814 01:54:53,560 --> 01:54:57,280 Benim hi� kaybetmeyen bir avukat�m var. 1815 01:54:59,480 --> 01:55:02,040 - O benim. - Evet. 1816 01:55:03,920 --> 01:55:07,800 Ve Pizza Hut'�n m�d�r� de tan�kl�k yapacak. 1817 01:55:07,880 --> 01:55:09,000 Bu �ok iyi. 1818 01:55:09,080 --> 01:55:10,440 Kesinlikle. 1819 01:55:13,600 --> 01:55:18,160 Annie, Geroge Harrison'�n... 1820 01:55:18,240 --> 01:55:21,320 ...�ark� yazamad���n�... 1821 01:55:21,400 --> 01:55:25,040 ...ama sonra "Here Comes A Son'�" yazd���n�... 1822 01:55:25,120 --> 01:55:28,880 ...ve o �ark�n�n... 1823 01:55:28,960 --> 01:55:34,120 ..."Abbey Road" alb�m�n�n en iyi... 1824 01:55:34,200 --> 01:55:36,280 ...par�alar�ndan biri oldu�unu s�ylemi�ti. 1825 01:55:39,120 --> 01:55:42,240 George benim en �ok sevdi�im Beatle'd�. 1826 01:56:02,600 --> 01:56:04,560 O iyi, tamam. 1827 01:56:04,640 --> 01:56:06,680 - �z�r dilerim. - Evet �nemli de�il. 1828 01:56:06,760 --> 01:56:08,840 Arabada uyuyakald�. 1829 01:56:08,920 --> 01:56:14,760 Geri d�n�p onu... 1830 01:56:14,840 --> 01:56:17,640 ...odas�na yat�racakt�m. 1831 01:56:17,720 --> 01:56:19,840 Biliyorsun de�il mi... 1832 01:56:19,920 --> 01:56:21,600 ...onun i�in �zel bir oda haz�rlad�m. 1833 01:56:23,800 --> 01:56:26,760 ��nk� ona �ok g�zel bir oda haz�rlamak istemi�tim. 1834 01:56:26,840 --> 01:56:29,040 Ama sonra uyan�p buraya... 1835 01:56:31,000 --> 01:56:33,720 ...gelmek istemesinden korktum. 1836 01:56:36,360 --> 01:56:37,320 O daha �ocuk. 1837 01:56:46,760 --> 01:56:50,480 Senden �z�r dilemek istiyorum, Sam. 1838 01:56:50,560 --> 01:56:53,760 ��nk� hakime, daha �nce hi� hissetmedi�i kadar... 1839 01:56:53,840 --> 01:56:58,360 ...�ok sevgi verebilece�imi s�yleyecektim. 1840 01:56:58,440 --> 01:57:02,520 Ama s�yleyemem. ��nk� yalan s�ylemi� olurum. 1841 01:57:04,040 --> 01:57:06,320 Umar�m, umar�m. Umar�m, umar�m... 1842 01:57:06,400 --> 01:57:10,600 ...umar�m s�yleyece�ini d���nd���m �eyi s�yl�yorsundur. 1843 01:57:15,600 --> 01:57:16,680 Evet. 1844 01:57:24,200 --> 01:57:25,880 Yar�n mahkemede g�r���r�z. 1845 01:57:27,960 --> 01:57:29,920 Bana da bir koltuk tut Sam. 1846 01:57:30,000 --> 01:57:31,880 Senin taraf�nda, tamam m�? 1847 01:57:31,960 --> 01:57:35,920 Evet. Sana benim taraf�mda bir koltuk ay�r�r�m. 1848 01:57:40,400 --> 01:57:43,280 - Randy? - Evet? 1849 01:57:43,360 --> 01:57:45,800 Sana bir s�r versem ve... 1850 01:57:45,880 --> 01:57:49,600 ...bunu tek ba��ma yapamayaca��m� s�ylesem... 1851 01:57:49,680 --> 01:57:51,160 ...bunu hakime s�yler miydin? 1852 01:57:51,320 --> 01:57:54,000 Hay�r Sam. 1853 01:57:54,080 --> 01:57:56,160 S�z m�? 1854 01:57:56,320 --> 01:57:58,600 S�z. 1855 01:58:00,680 --> 01:58:06,000 ��nk� Lucy'nin her zaman bir annesi olsun istiyordum. 1856 01:58:06,080 --> 01:58:08,480 Her zaman annesi olsun istedim. 1857 01:58:09,840 --> 01:58:14,080 Yard�m et bana. Birine ihtiyac�m var. 1858 01:58:14,160 --> 01:58:16,080 S�radan biri de�il ama. 1859 01:58:19,280 --> 01:58:22,800 Ve onun resimlerindeki k�rm�z� sendin. 1860 01:58:22,880 --> 01:58:26,160 ��nk� san�r�m onun resimlerindeki k�rm�z� sensin. 1861 01:58:34,760 --> 01:58:36,440 Te�ekk�r ederim Sam. 1862 01:59:01,720 --> 01:59:02,880 Ba�lay�n! 1863 01:59:05,680 --> 01:59:06,840 Haydi, Lucy! 1864 01:59:12,240 --> 01:59:13,400 Haydi, Lucy! 1865 01:59:25,480 --> 01:59:26,920 Lucy gol att�! 1866 01:59:31,440 --> 01:59:33,200 Lucy gol att�, Rita! 145217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.