All language subtitles for I am Sam (TR)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:28,200
BEN�M ADIM SAM
2
00:01:45,280 --> 00:01:48,800
Bruce i�in ya�s�z b�y�k boy kahve.
3
00:01:48,880 --> 00:01:51,600
- Aferin sana, ahbap.
- Sa� ol.
4
00:01:51,680 --> 00:01:53,720
Harika bir se�im, Bruce.
5
00:01:53,800 --> 00:01:55,440
- Te�ekk�rler, Sam.
- Kesinlikle
6
00:01:55,520 --> 00:01:56,640
Kendine iyi bak.
7
00:01:56,720 --> 00:02:01,040
Karamelli bir Macchiato.
�ok s�cak.
8
00:02:01,120 --> 00:02:02,960
G�nayd�n.
9
00:02:03,040 --> 00:02:06,600
Vanilyal� kakao.
Harika bir se�im.
10
00:02:06,680 --> 00:02:08,360
- Te�ekk�rler, Sam.
- Evet.
11
00:02:10,480 --> 00:02:12,400
Hey, Sam. Arad�lar.
Gitme vaktin geldi.
12
00:02:12,480 --> 00:02:15,120
- Ah, evet, tam zaman�.
- Tam zaman�, dostum.
13
00:02:15,200 --> 00:02:19,320
Evet, benim gitmem gerekiyor.
14
00:02:19,400 --> 00:02:22,000
Benim gitmem gerekiyor, George!
15
00:02:22,080 --> 00:02:23,280
�yi �anslar.
16
00:02:23,360 --> 00:02:25,400
Tam zaman�.
17
00:02:28,960 --> 00:02:30,080
�imdi tam zaman�.
18
00:02:40,400 --> 00:02:43,840
Acele etmeliyim. Birinci kat ve iki
kat daha var.
19
00:02:43,920 --> 00:02:46,160
Acele et.
20
00:02:46,320 --> 00:02:49,320
�kinci kat.
�kinci kat... Bir kat daha kald�.
21
00:02:49,400 --> 00:02:53,240
Oda 324'e gitmem laz�m.
���nc� katta.
22
00:02:55,640 --> 00:02:56,960
Rebecca!
23
00:02:59,320 --> 00:03:00,960
Bundan sen mi sorumlusun?
24
00:03:01,040 --> 00:03:03,640
- �z�r dilerim.
- �z�r dilemek i�in �ok ge� ahbap.
25
00:03:03,720 --> 00:03:05,160
Buraya gel ve elini tut.
26
00:03:05,240 --> 00:03:07,080
�yi misin?
27
00:03:08,360 --> 00:03:09,680
Bir canl� daha, Gert.
28
00:03:11,320 --> 00:03:13,760
G�zel. Haydi.
Konsantre ol ve nefes al.
29
00:03:13,840 --> 00:03:16,280
- Tamam oluyor i�te.
- Oluyor i�te.
30
00:03:23,080 --> 00:03:24,160
Bir k�z!
31
00:03:37,680 --> 00:03:38,760
Her �ey yolunda.
32
00:03:50,880 --> 00:03:52,200
Ad� ne?
33
00:03:57,880 --> 00:04:01,280
G�klerdeki elmaslarla birlikte Lucy.
34
00:04:01,360 --> 00:04:04,960
Lucy Diamond Dawson.
35
00:04:12,080 --> 00:04:14,080
Benim k�z�ms�n.
36
00:04:14,160 --> 00:04:17,920
Ben de senin baban�m.
37
00:04:23,600 --> 00:04:26,000
Otob�s� bekletin.
38
00:04:26,080 --> 00:04:28,600
- Geliyorlar.
- Onlar� ben al�r�m.
39
00:04:28,680 --> 00:04:32,200
�z�r dilerim.
Bir saniye bekler misiniz l�tfen?
40
00:04:35,960 --> 00:04:37,080
Becca!
41
00:04:39,040 --> 00:04:41,360
Becca, Otob�s gidiyor!
42
00:05:23,720 --> 00:05:26,560
Tamam, tamam geliyorum.
43
00:05:28,080 --> 00:05:30,760
Daha uyumad�n m� sen?
44
00:05:35,640 --> 00:05:36,800
Bir bakal�m.
45
00:05:41,680 --> 00:05:46,840
Lucy, bu sabah �ok g�zelsin.
46
00:05:46,920 --> 00:05:49,240
�ok g�zel g�z�k�yorsun.
47
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
�una bak, Lucy.
Burun.
48
00:06:51,480 --> 00:06:53,360
Bebe�e ne yap�yorsun?
49
00:06:57,160 --> 00:06:58,720
Bebe�in nesi var,
Sam?
50
00:06:58,800 --> 00:07:03,160
Her �ey. Her �ey
�ok k���k, k���k.
51
00:07:03,320 --> 00:07:05,720
Buraya gelip bana
yard�m edecek misin?
52
00:07:05,800 --> 00:07:09,160
Gelemeyece�imi biliyorsun.
Annesi ne diyor?
53
00:07:09,240 --> 00:07:11,960
Annesi,
"Bu benim hayat�m de�il...
54
00:07:12,040 --> 00:07:14,280
...ve senden
bir �ocuk istemiyordum.
55
00:07:14,360 --> 00:07:16,560
Yaln�zca yatacak bir yere
ihtiyac�m vard�." dedi.
56
00:07:16,640 --> 00:07:19,440
Ya bebek hastaysa?
57
00:07:19,520 --> 00:07:22,080
Tamam. Onu buraya getir.
58
00:07:22,160 --> 00:07:26,240
Sam, bebeklerin
iki saatte bir yemek yemesi laz�m.
59
00:07:30,640 --> 00:07:35,280
�z�r dilerim.
�ok �z�r dilerim, g�klerdeki Lucy.
60
00:07:35,360 --> 00:07:39,920
Biliyorsun, yorumcular ve salaklar
bu �ark�n�n...
61
00:07:40,000 --> 00:07:43,360
...gizemli bir anlam� oldu�unu
s�yleseler de John hep...
62
00:07:43,440 --> 00:07:46,560
...o�lu Julian'�n, arkada�� Lucy O'Connell'�...
63
00:07:46,640 --> 00:07:48,920
...�izdi�i resimden esinlenerek
yazd���n� s�ylemi�ti.
64
00:07:50,760 --> 00:07:53,640
Yani iyi bir se�im yapt�m.
65
00:07:53,720 --> 00:07:56,600
Harika bir se�im yapt�n, Sam.
66
00:07:56,680 --> 00:07:59,160
Harika bir se�im yapt�n.
67
00:07:59,240 --> 00:08:02,440
�imdi, bu k���k elmas ne zaman kalkt�?
68
00:08:06,040 --> 00:08:08,040
Bu k���k elmas
saat ka�ta kalkt�?
69
00:08:08,120 --> 00:08:10,040
Her zaman uyan�yor.
70
00:08:11,600 --> 00:08:15,960
Tamam, 6:00'da uyand���n� varsayal�m.
71
00:08:16,040 --> 00:08:19,480
- Evet.
- TV'de Nickelodeon a��k olsun.
72
00:08:22,000 --> 00:08:26,120
Senden ilk �nce "Hogan'�n Kahramanlar�"
ba�lad���nda onu doyurman� istiyorum.
73
00:08:26,200 --> 00:08:29,800
- Evet.
- Sonra tekrar.
74
00:08:29,880 --> 00:08:33,960
"Jeannie'yi d��l�yorum"'a kadar bekle.
75
00:08:34,040 --> 00:08:38,520
Ve ard�ndan, "Lucy'yi seviyorum"
ba�lay�nca onu tekrar doyur.
76
00:08:40,040 --> 00:08:41,760
Sessiz olmal�y�z.
77
00:08:41,840 --> 00:08:41,880
Sessiz olmal�y�z.
78
00:08:41,880 --> 00:08:44,320
Hi�bir �ey g�rmedim.
Bir �ey bilmiyorum!
79
00:08:46,880 --> 00:08:49,560
Bir subaya g�re �ok iyisiniz.
80
00:08:59,400 --> 00:09:02,800
Ne yap�yorsun?
Lucy'yi yat�r�yordum.
81
00:09:02,880 --> 00:09:04,440
Siz ise g�r�lt� yap�yorsunuz.
82
00:09:04,520 --> 00:09:06,480
- Oh, �z�r dileriz.
- Video gecesi i�in gelmi�tik.
83
00:09:08,520 --> 00:09:12,880
Sekiz y�ld�r her Per�embe
video gecesi yapar�z ve sen bunu unuttun.
84
00:09:12,960 --> 00:09:14,320
�z�r dilerim.
85
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
Her zaman her ay�n
ilk per�embesi...
86
00:09:18,880 --> 00:09:21,120
...Sam'in evinde video gecesi olur.
87
00:09:21,200 --> 00:09:24,040
- Ve ben unuttum.
- Evet.
88
00:09:24,120 --> 00:09:26,400
- Unuttum.
- Evet ve Becca gitti.
89
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
- Evet.
- Ve "R�zgar gibi ge�ti"'yi...
90
00:09:28,560 --> 00:09:30,480
...1939 y�l�nda Victor Fleming y�netmi�ti.
91
00:09:30,560 --> 00:09:32,080
�ok ac�kl� bir filmdi.
92
00:09:32,160 --> 00:09:37,000
Haydi ba�layal�m.
�imdi her �ey de�i�ecek.
93
00:09:37,080 --> 00:09:39,280
Yak�nda IHOP'taki �ar�amba gecesini...
94
00:09:39,360 --> 00:09:41,720
...ve Karaoke'deki Cuma gecesini
unutacaks�n.
95
00:09:41,800 --> 00:09:45,000
Bu arada bug�n bana bir araba �arpt�.
96
00:09:45,080 --> 00:09:47,080
- �yle mi?
- Evet.
97
00:09:47,160 --> 00:09:50,160
Muhtemelen V. A'da �al��an adamd�.
98
00:09:50,240 --> 00:09:52,080
"Kramer Kramer'e Kar��"'y�...
99
00:09:52,160 --> 00:09:53,400
...getirdin mi?
100
00:09:53,480 --> 00:09:58,160
Evet. Burada ne oldu�unu g�r�yorum.
G�r�yorum.
101
00:09:58,320 --> 00:09:59,720
B�t�n bunlar �imdi benim hatam oldu.
102
00:09:59,800 --> 00:10:01,240
Bana tekrar unuttu�unu s�yleme.
103
00:10:03,280 --> 00:10:06,120
Buraya gelebilmek i�in
g�nleri say�yorum.
104
00:10:06,200 --> 00:10:08,040
Annen.
105
00:10:08,120 --> 00:10:09,520
Merhaba, Robert.
106
00:10:09,600 --> 00:10:11,880
Merhaba �ocuklar.
Benim, Estelle.
107
00:10:11,960 --> 00:10:13,360
Anne sana s�ylemi�tim.
108
00:10:13,440 --> 00:10:17,360
Video gecesi 9:00'da bitiyor.
Saat daha 6:30.
109
00:10:17,440 --> 00:10:20,440
�ey Tamam.
San�r�m ben...
110
00:10:20,520 --> 00:10:23,880
...a�a��da beklesem daha iyi olur. Tamam m�?
111
00:10:23,960 --> 00:10:25,560
�stedi�iniz bir �ey olmad���na
emin misiniz?
112
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
Hay�r, Anne. A�a��da bekleyebilirsin.
Bu daha iyi.
113
00:10:28,080 --> 00:10:30,920
Tamam. Sonra g�r���r�z, Rob.
114
00:10:31,000 --> 00:10:32,440
Ho��a kal, Estelle.
115
00:10:33,960 --> 00:10:37,440
Ne kadar �irin bir bebek.
Merhaba, k���k bebek.
116
00:10:37,520 --> 00:10:39,920
- Zeki g�z�km�yor mu?
- G�z�k�yor.
117
00:10:40,000 --> 00:10:41,640
Sizce de zeki g�z�km�yor mu?
118
00:10:41,720 --> 00:10:43,840
Ee e ei � e i
119
00:10:43,920 --> 00:10:47,120
Bu kadar zeki g�z�kmesi muhte�em.
120
00:10:47,200 --> 00:10:48,640
�ok ak�ll�.
121
00:10:48,720 --> 00:10:51,840
Ger�ekten.
Bence �ok g�zel.
122
00:10:51,920 --> 00:10:55,200
Tabi ki zeki g�z�kecek.
�imdiden gazete okuyabiliyor.
123
00:11:11,880 --> 00:11:14,480
Duble Macchiato,
k���k bardak, az kafeinli.
124
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Harika bir se�im.
125
00:11:19,800 --> 00:11:23,160
Aman Tanr�m! Aman Tanr�m!
126
00:11:23,240 --> 00:11:24,560
Bir tane buz par�as� a�a��ya d��t�.
127
00:11:24,640 --> 00:11:26,360
Te�ekk�r ederim.
Aman Tanr�m.
128
00:11:26,440 --> 00:11:27,560
Ba�ka bir i�ecek alabilir miyim l�tfen?
129
00:11:27,640 --> 00:11:30,760
Evet, buzlu kapi�ino.
Harika bir se�im.
130
00:11:30,840 --> 00:11:32,040
- Te�ekk�r ederim.
- Evet.
131
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Annie, onu art�k i�e g�t�remem.
132
00:11:34,640 --> 00:11:36,560
��nk� art�k �ok b�y�k.
133
00:11:36,640 --> 00:11:39,360
- Annie.
- Evet, ilk kelimesiydi.
134
00:11:39,440 --> 00:11:41,520
- Annie.
- G�rd�n m�?
135
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
�nsanlar ak�ll� olmad���n i�in endi�eleniyor.
136
00:11:49,360 --> 00:11:52,280
Evet. Oh, �ok g�zel kokuyorsun.
137
00:11:52,360 --> 00:11:55,640
Kokular�na bakarak insanlar hakk�nda
bir�ok �ey s�yleyebilirsin.
138
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
Baba, kar neden kaybolur?
139
00:12:13,080 --> 00:12:15,960
��nk� kar...
��nk� kar kaybolur.
140
00:12:16,040 --> 00:12:18,360
Baba, hardal neden yap�lm��t�r?
141
00:12:18,440 --> 00:12:21,440
��nk�... sar� ket�apt�r.
142
00:12:21,520 --> 00:12:23,560
Baba, neden adamlar keldir?
143
00:12:23,640 --> 00:12:26,400
Bazen keldirler
��nk� kafalar� parlakt�r...
144
00:12:26,480 --> 00:12:28,160
...ve sa�lar� yoktur.
145
00:12:28,320 --> 00:12:31,360
Yani kafalar� y�zleri gibidir.
146
00:12:31,440 --> 00:12:34,760
Baba, yaln�zca k�zlar m� yaln�zd�r
yoksa yaln�z erkekler de var m�d�r?
147
00:12:34,840 --> 00:12:37,360
Ve varsa,
onlara ne denir?
148
00:12:37,440 --> 00:12:39,080
Onlara "Beatles" denir.
149
00:12:39,160 --> 00:12:42,040
Baba, G�ky�z� nerde biter?
150
00:12:42,120 --> 00:12:43,880
Neden ay beni eve kadar takip ediyor?
151
00:12:43,960 --> 00:12:45,160
Neden g�ne� turuncudur?
152
00:12:45,240 --> 00:12:47,120
Yaz saati uygulamas�nda
saatler nereye gidiyor?
153
00:12:47,200 --> 00:12:50,720
Baba, sana m�
yoksa anneme mi daha �ok benziyorum?
154
00:12:53,960 --> 00:12:55,120
Baba?
155
00:12:57,080 --> 00:12:59,480
Geri gelece�ini d���n�yor musun?
156
00:13:05,240 --> 00:13:09,560
Paul McCartney �ok k���kken
annesini kaybetmi�.
157
00:13:09,640 --> 00:13:12,640
John Lennon da �ok k���kken
annesini kaybetmi�.
158
00:13:14,840 --> 00:13:19,320
Annie, Tanr�'n�n bazen
�zel insanlar� ald���n� s�yl�yor.
159
00:13:19,400 --> 00:13:21,240
Annie �yle diyor.
160
00:13:23,440 --> 00:13:26,760
Baba, b�yle olman Tanr�'n�n y�z�nden mi...
161
00:13:26,840 --> 00:13:28,600
...yoksa bir kaza m�yd�?
162
00:13:31,160 --> 00:13:33,720
Ne demek istiyorsun?
163
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
Demek istedi�im sen farkl�s�n.
164
00:13:40,720 --> 00:13:42,400
Ama ne demek istiyorsun?
165
00:13:42,480 --> 00:13:44,160
Sen di�er babalar gibi de�ilsin.
166
00:13:48,400 --> 00:13:50,120
�z�r dilerim.
167
00:13:50,200 --> 00:13:51,720
�z�r dilerim.
168
00:13:55,280 --> 00:13:57,960
�nemli de�il, baba.
�nemli de�il.
169
00:13:59,560 --> 00:14:02,800
�z�r dileme. Ben �ansl�y�m.
170
00:14:02,880 --> 00:14:05,720
Kimsenin babas� parka gelmiyor.
171
00:14:14,480 --> 00:14:18,120
Evet, biz �ansl�y�z.
�ansl�y�z de�il mi?
172
00:14:18,280 --> 00:14:21,880
Rooty tooty taze ve lezzetli.
173
00:14:21,960 --> 00:14:23,160
Az pi�mi� iki sosis.
174
00:14:23,240 --> 00:14:25,640
Frans�z g�zlemesi
yan�nda tereya�� yerine...
175
00:14:25,720 --> 00:14:27,720
- �st�nde re�el olsun.
- Evet.
176
00:14:27,800 --> 00:14:29,160
Komik Surat Spesyali.
177
00:14:29,240 --> 00:14:32,160
"Komik Surat Spesyali" derken
�ok komik oluyorsun.
178
00:14:32,320 --> 00:14:35,160
Frans�z, tereya�s�z.
Yan�nda re�el.
179
00:14:35,320 --> 00:14:38,320
- �st�nde de�il.
- Sen de komik surat al�yorsun.
180
00:14:41,680 --> 00:14:45,280
Harika bir se�im.
181
00:14:45,360 --> 00:14:48,440
Te�ekk�r ederim Grace.
�ok, �ok, �ok, �ok te�ekk�r ederim.
182
00:14:48,520 --> 00:14:49,760
�nemli de�il, Sam.
183
00:14:49,840 --> 00:14:51,160
�ok mu b�y�k?
184
00:14:51,240 --> 00:14:52,920
Evet bana da �ok b�y�k geldi.
185
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
Sana bir �ift
sa�lam okul ayakkab�s� laz�m.
186
00:14:55,560 --> 00:14:58,880
- Bunlar sa�lam.
- Kemerleri �ok �nemli.
187
00:14:58,960 --> 00:15:01,080
Hay�r. Sa�lam s�k�c�d�r, Sam.
188
00:15:01,160 --> 00:15:03,280
Bu ayakkab�lar...
189
00:15:03,360 --> 00:15:05,560
...yan�yor, tamam m�?
190
00:15:05,640 --> 00:15:09,800
Bunlar okul i�in ger�ekten
�ok g�zeller.
191
00:15:09,880 --> 00:15:11,160
Biliyorum. Bunlar� sevdim.
192
00:15:11,240 --> 00:15:13,480
En iyi ayakkab�y� ben buldum.
193
00:15:13,560 --> 00:15:16,560
"Oz B�y�c�s�"'nde oynayan...
194
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
...Dorothy'ninkilere benziyorlar.
195
00:15:19,000 --> 00:15:21,960
1939'da Victor Fleming y�netmi�ti.
196
00:15:22,040 --> 00:15:25,760
Bunlar pembe.
Ayn� zamanda deri.
197
00:15:25,840 --> 00:15:29,560
K���k kemerleri de var.
198
00:15:29,640 --> 00:15:32,280
Sam, tahminen bunlar �ok b�y�k...
199
00:15:32,360 --> 00:15:35,280
...ama belki Lucy'nin ho�una gider.
200
00:15:35,360 --> 00:15:38,160
Hayvanat bah�esine gitti�imizde...
201
00:15:38,320 --> 00:15:39,800
...hayvan desenlerine bay�lm��t�.
202
00:15:39,880 --> 00:15:42,000
Ama bunlar yeti�kinler i�in.
203
00:15:42,080 --> 00:15:44,840
Ama gitti�imizde...
sizi tan�m�yorum.
204
00:15:44,920 --> 00:15:46,080
Kim oldu�unuzu bilmiyorum.
205
00:15:46,160 --> 00:15:47,840
Bunlar� sevdim, baba.
206
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
Evet ��nk� neyi sevece�ini biliyor.
207
00:15:50,040 --> 00:15:52,520
- Bu y�zden bunlar� istedi.
- Her �eyiyle siyah.
208
00:15:52,600 --> 00:15:54,000
Ne kadar bunlar?
209
00:15:54,080 --> 00:15:56,120
Vergi dahil 16,19$.
210
00:15:58,200 --> 00:16:01,560
Benim 6.25'im var.
211
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
Hepsi bu kadar m�?
212
00:16:03,040 --> 00:16:04,920
Maa��m�n tamam�n� alamad�m.
213
00:16:05,000 --> 00:16:06,120
��nk�...
214
00:16:06,280 --> 00:16:09,400
...bu hafta veli toplant�s�na
kat�lmam gerekti.
215
00:16:09,480 --> 00:16:12,960
�zg�n�m. 16.19$.
216
00:16:13,040 --> 00:16:16,120
O g�n�n tamam�nda i�e gidemedim.
217
00:16:16,200 --> 00:16:19,440
�nemli de�il, Sam. ��nk�
sana 3.00$ verebilirim.
218
00:16:19,520 --> 00:16:22,640
Sam, yaln�zca
iki art� iki...
219
00:16:22,720 --> 00:16:28,440
...ama biri pullar i�in laz�m, yani 1... 2... 3.
220
00:16:28,520 --> 00:16:31,880
Joe'dan 1.50$.
221
00:16:31,960 --> 00:16:34,960
Evet. �imdi tamam m�?
222
00:16:35,040 --> 00:16:37,200
E�er tanr� varsa.
�imdi sayabilirim.
223
00:16:38,480 --> 00:16:40,280
Bunlarla balon alabilir miyiz?
224
00:16:42,520 --> 00:16:45,760
Hepimize mi?
Yoksa sadece ona m�?
225
00:17:21,360 --> 00:17:23,120
"Ve hepsini burada yiyebilirim."
226
00:17:23,280 --> 00:17:25,240
"Her yerde yiyebilirim."
227
00:17:27,200 --> 00:17:30,440
"Ye�il yumurtalara ve janbona bay�l�r�m."
228
00:17:30,520 --> 00:17:32,640
Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim,
ben Sam."
229
00:17:35,280 --> 00:17:36,480
Bir daha m�?
230
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
"Ye�il Yumurtalar ve Janbon"
Dr. Seuss.".
231
00:17:41,800 --> 00:17:43,640
"Onlar� fareyle yerim."
232
00:17:43,720 --> 00:17:45,560
"Ve onlar� burada yerim."
233
00:17:45,640 --> 00:17:47,360
"Onlar� her yerde yerim."
234
00:17:47,440 --> 00:17:50,160
"Ye�il yumurtalara ve janbona bay�l�r�m."
235
00:17:50,320 --> 00:17:52,480
"Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim,
ben Sam."
236
00:17:54,080 --> 00:17:56,000
Bir daha m�?
237
00:17:56,080 --> 00:17:58,760
Baba, yar�n okuldaki ilk g�n�m.
238
00:17:58,840 --> 00:18:01,160
Uykusuz kalmak istemiyorum.
239
00:18:05,280 --> 00:18:07,520
Baba herkes Bob'un Big Boy'ununun...
240
00:18:07,600 --> 00:18:09,120
...en iyi hamburgerler oldu�unu s�yler.
241
00:18:09,280 --> 00:18:12,120
�ar�amba g�n� IHOP yerine
oraya gidelim mi?
242
00:18:12,200 --> 00:18:15,360
Ama �ar�amba g�n� IHOP g�n�d�r.
243
00:18:15,440 --> 00:18:16,960
Yaln�zca bir seferlik.
244
00:18:17,040 --> 00:18:19,440
Evet, ama �ar�amba IHOP g�n�d�r.
245
00:18:24,000 --> 00:18:26,520
Yaln�zca ba��n� okuyabilir miyim?
246
00:18:26,600 --> 00:18:29,760
Yaln�zca ba��n�.
247
00:18:29,840 --> 00:18:32,120
"Ye�il Yumurtalar ve Janbon. Dr. Seuss."
248
00:18:35,400 --> 00:18:37,520
Kelebe�in hayat� boyunca d�rt b�l�m vard�r.
249
00:18:37,600 --> 00:18:42,920
�lk �� b�l�m yumurtadan larvaya
oradan da kozaya oland�r.
250
00:18:43,000 --> 00:18:44,160
Son b�l�mse...
251
00:18:47,200 --> 00:18:50,480
Evet hat�rlamak �ok zordur ��nk�
bir�ok b�l�m vard�r.
252
00:18:50,560 --> 00:18:53,000
Hat�rlamak �ok zordur.
253
00:18:53,080 --> 00:18:56,000
33 g�n. 33 g�n s�rer.
254
00:18:56,080 --> 00:19:00,280
�r�mcekler ve b�cekler.
Kar�nca...
255
00:19:00,360 --> 00:19:04,160
- Kar�ncalar, anthro...
- Conner, Conner.
256
00:19:04,320 --> 00:19:07,800
- Antropod s�n�f�.
- Antropod s�n�f�.
257
00:19:07,880 --> 00:19:11,800
Ancak, �r�mcekler ve b�cekler
birbirinden �ok farkl�d�rlar.
258
00:19:11,880 --> 00:19:14,920
- �r�mceklerin alt� baca��...
- Sekiz baca��.
259
00:19:15,000 --> 00:19:18,840
Sekiz bacak ve iki v�cut par�as� vard�r.
Bunlara...
260
00:19:18,920 --> 00:19:21,440
Conner. Ne yap�yorsun?
Bunlar� biliyorsun.
261
00:19:21,520 --> 00:19:22,680
- Hay�r, bilmiyorum.
- Bilmen gerekirdi.
262
00:19:22,760 --> 00:19:25,080
O k�sm� sen yazm��t�n hat�rlad�n m�?
263
00:19:25,160 --> 00:19:28,080
Ben patates b�ceklerini yapmak istemi�tim.
Neyse. Unut gitsin.
264
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
Bence �ocu�u rahat b�rakmal�.
265
00:19:32,640 --> 00:19:34,360
�zg�n�m Bay Yumurta.
266
00:19:34,440 --> 00:19:37,960
Baban�n nesi var?
Neden saf gibi davran�yor?
267
00:19:38,040 --> 00:19:41,120
- �yle de ondan.
- Peki ya sen?
268
00:19:41,200 --> 00:19:43,120
- Hay�r.
- Emin misin?
269
00:19:43,200 --> 00:19:45,120
- Evet
- Nereden biliyorsun?
270
00:19:45,200 --> 00:19:47,720
- Bana anlatt�.
- O saf biri.
271
00:19:47,800 --> 00:19:49,920
Birini bilmek i�in biri yeterli.
272
00:19:50,000 --> 00:19:53,960
Conner, bu gece bize arkada�l�k
etmen �ok g�zel.
273
00:19:54,040 --> 00:19:57,080
�yle de�il mi, Lucy?
274
00:19:57,160 --> 00:20:01,080
- Evet.
- "�zg�n�m Bay Yumurta."
275
00:20:04,480 --> 00:20:07,840
"Onlar..."
276
00:20:10,040 --> 00:20:13,440
"Onlar i�eri s�z�ld�ler."
277
00:20:13,520 --> 00:20:15,720
"Ses."
278
00:20:15,800 --> 00:20:16,840
"Sessiz."
279
00:20:19,120 --> 00:20:20,280
"Sessizlik"
280
00:20:23,840 --> 00:20:28,400
"Uzun bir s�re sessizlik
i�inde s�z�ld�ler."
281
00:20:28,480 --> 00:20:32,680
��retmenin bu sefer ger�ekten
zor bir kitap vermi�.
282
00:20:32,760 --> 00:20:36,320
Okumas� ger�ekten zor bir kitap.
283
00:20:36,400 --> 00:20:40,360
"Nas�l bu kadar..."
284
00:20:42,560 --> 00:20:45,000
"Fark..."
285
00:20:45,080 --> 00:20:46,120
Farkl�.
286
00:20:49,640 --> 00:20:51,960
"Nas�l bu kadar farkl�
ve ayn� olabiliriz?"
287
00:20:52,040 --> 00:20:55,840
Bu kitab� sevmedim.
288
00:20:55,920 --> 00:20:59,640
Haydi "Ye�il Yumurtalar ve Janbonu"
okuyal�m.
289
00:21:03,360 --> 00:21:06,160
"Ye�il Yumurtalar ve Janbon"
Dr. Seuss.
290
00:21:13,640 --> 00:21:15,080
"Ben Sam."
291
00:21:22,600 --> 00:21:23,840
Hey, sen.
292
00:21:23,920 --> 00:21:25,720
Hey, yak���kl�.
293
00:21:30,040 --> 00:21:33,280
"Premat�re bebe�in
a�k tanr�s� oldu�u iddias�.
294
00:21:33,360 --> 00:21:35,520
Kan�tlamak i�in oku var."
Buna inan�yor musun?
295
00:21:37,120 --> 00:21:41,120
Ama oku varsa,
tek sahip oldu�u �eydir.
296
00:21:41,200 --> 00:21:43,480
G�zel bir noktaya de�indin.
297
00:21:43,560 --> 00:21:47,560
Bu Uluslararas� g�zlemeciler
evinin bir s�nav�.
298
00:21:47,640 --> 00:21:50,360
Ve "Havu�" kelimesini bularak
onu �a��rtmak isterdim.
299
00:21:54,280 --> 00:21:55,600
Ama saklan�yor.
300
00:21:55,680 --> 00:21:57,440
Havu�!
Havu�!
301
00:21:57,520 --> 00:22:00,360
- Nerede?
- H-A-V... havu�.
302
00:22:00,440 --> 00:22:02,640
Havu�. Tam burada.
303
00:22:04,200 --> 00:22:07,800
Sen ak�ll�s�n. �yi bir anne olurdun.
304
00:22:10,480 --> 00:22:12,120
G�zel hikayeler anlat�r m�s�n?
305
00:22:12,200 --> 00:22:13,960
�ok g�zel hikayelerim var.
306
00:22:14,040 --> 00:22:16,160
- Ger�ekten mi?
- Benimle gel ve rahatla...
307
00:22:16,240 --> 00:22:18,440
...ve sana g�zel hikayeler
anlatay�m. Tamam m�?
308
00:22:18,520 --> 00:22:21,560
Lily, sana ne demi�tim?
309
00:22:21,640 --> 00:22:24,480
Onu masaya b�rak.
310
00:22:24,560 --> 00:22:27,360
Bu Uluslararas� g�zlemeciler evinin bir s�nav�.
311
00:22:27,440 --> 00:22:28,760
Ellerini ba��n�n arkas�na koy.
312
00:22:28,840 --> 00:22:31,000
- Ben ne yapt�m?
- �zerinde silah var m�?
313
00:22:34,080 --> 00:22:36,840
Mahrem yerime dokundu.
314
00:22:39,080 --> 00:22:43,400
B�yle bir zamanda, patron Annie.
315
00:22:43,480 --> 00:22:46,080
19 y�l boyunca ilk defa...
316
00:22:46,160 --> 00:22:47,640
...ad�n�n fahi�e oldu�unu bilmedi�ini s�yleyen
birine inan�yorum.
317
00:22:47,720 --> 00:22:49,520
�ok iyi bir �eymi�
gibi s�yl�yorsun.
318
00:22:49,600 --> 00:22:51,640
Di�lerini f�r�alad�n m�?
319
00:22:51,720 --> 00:22:54,240
F�r�alanm�� gibi gelmiyor sesleri.
320
00:22:56,640 --> 00:22:59,040
Di�lerini f�r�alamay� unutmu�.
321
00:22:59,120 --> 00:23:00,440
B�rak�n gitsin.
322
00:23:00,520 --> 00:23:03,360
Hi�bir geceyi �ocu�undan
ayr� ge�irmedi�ini s�yl�yor.
323
00:23:05,960 --> 00:23:09,880
Ger�ekten ba��m dertte.
324
00:23:13,560 --> 00:23:15,640
Senin de ba��n dertte mi?
325
00:23:21,160 --> 00:23:23,400
Evet, benim de ba��m dertte.
326
00:23:25,960 --> 00:23:30,400
Ne hissetti�i hakk�nda bizi ayd�nlat�yor.
327
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
Bay Dawson, �yle g�z�k�yor ki...
328
00:23:32,760 --> 00:23:36,040
...kendini s�n�f�n arkas�nda tutuyor.
329
00:23:36,120 --> 00:23:39,400
��renmekten korkuyor.
330
00:23:39,480 --> 00:23:42,360
K�z�n�za olan sevginizden
kimsenin ku�kusu yok.
331
00:23:45,040 --> 00:23:48,160
Ancak �ocuk ve Aile Kurumu
bizi arad�.
332
00:23:48,320 --> 00:23:50,720
Kay�tlar�n�z g�steriyor ki...
333
00:23:50,800 --> 00:23:53,640
...zekan�z...
334
00:23:53,720 --> 00:23:55,760
...7 ya��nda bir �ocu�un civar�nda.
335
00:23:59,120 --> 00:24:02,520
Endi�emiz Lucy, 8 ya��na
bas�nca ne olaca��.
336
00:24:04,800 --> 00:24:07,760
Bay Dawson, Bayan Wright'�n size...
337
00:24:07,840 --> 00:24:09,720
...Lucy hakk�nda s�ylediklerini anlad�n�z m�?
338
00:24:22,280 --> 00:24:24,960
John yeni bir �eyler denemek istiyordu.
339
00:24:27,240 --> 00:24:29,840
Ve bunlar Yoko'nun hatas� de�ildi.
340
00:24:31,360 --> 00:24:33,320
Hay�r, Yoko'nun hatas� de�ildi.
341
00:24:35,120 --> 00:24:38,960
Annie Beyaz Alb�m'� dinlerseniz
duyabilirsiniz demi�ti.
342
00:24:45,040 --> 00:24:47,080
��nk� John yeni bir �eyler
denemek istiyordu.
343
00:24:53,480 --> 00:24:56,080
"Sessizce s�z�ld�ler."
344
00:24:56,160 --> 00:24:59,440
"Nas�l bu kadar fark..."
345
00:25:02,440 --> 00:25:04,360
Bu kelimeyi s�yleyemiyorum.
346
00:25:09,360 --> 00:25:11,480
Evet, yapabilirsin.
347
00:25:11,560 --> 00:25:13,120
O "F" ile ba�layan kelime.
348
00:25:13,280 --> 00:25:14,720
Yoruldum.
349
00:25:16,240 --> 00:25:17,960
Sana inanm�yorum.
350
00:25:18,040 --> 00:25:19,880
Bana yalanc� m� diyorsun?
351
00:25:21,480 --> 00:25:24,520
Bence kelimeyi okuman gerekiyor.
352
00:25:26,320 --> 00:25:27,800
Evet. Kelimeyi okuman gerekiyor.
353
00:25:27,880 --> 00:25:30,440
- Hay�r.
- Evet. ��te.
354
00:25:30,520 --> 00:25:33,120
��te s�z�ld�kleri resim.
355
00:25:33,200 --> 00:25:35,040
- �imdi kelimeyi oku.
- Hay�r!
356
00:25:38,520 --> 00:25:40,680
Okumayaca��m!
357
00:25:40,760 --> 00:25:42,880
Ben senin baban�m...
358
00:25:42,960 --> 00:25:46,640
...ve sana okuman� s�yl�yorum.
359
00:25:46,720 --> 00:25:50,160
S�yl�yorum ��nk� ben senin baban�m.
360
00:25:50,320 --> 00:25:52,800
Ben aptal�m.
361
00:25:52,880 --> 00:25:55,840
- Aptal de�ilsin.
- Evet, �yleyim.
362
00:25:55,920 --> 00:25:59,280
Aptal de�ilsin ��nk� o kelimeyi okuyabilirsin.
363
00:26:01,640 --> 00:26:03,920
Sen okuyam�yorsan ben de
okumak istemem.
364
00:26:08,480 --> 00:26:11,120
Hay�r, ��nk� bu beni mutlu ediyor.
365
00:26:11,280 --> 00:26:13,960
Senin okudu�unu dinlemek
beni mutlu ediyor.
366
00:26:19,680 --> 00:26:22,080
Evet. Sen okurken ben...
367
00:26:22,160 --> 00:26:23,880
...mutlu oluyorum.
368
00:26:27,200 --> 00:26:31,400
"Uzun bir s�re sessizlik
i�inde s�z�ld�ler.
369
00:26:31,480 --> 00:26:34,320
Nas�l bu kadar farkl�y�z...
370
00:26:34,400 --> 00:26:36,760
...ve ayn�y�z?"
371
00:26:36,840 --> 00:26:38,960
"Nas�l bu kadar farkl� hissederiz...
372
00:26:39,040 --> 00:26:41,480
...ve ayn� oluruz?" diye sordu Pip.
373
00:26:41,560 --> 00:26:43,520
"San�r�m bu bir �e�it gizem."
374
00:26:45,920 --> 00:26:47,120
Devam et.
375
00:26:47,280 --> 00:26:49,680
Dondurmal� pastalar� var.
376
00:26:49,760 --> 00:26:53,400
- Bu harika.
- Evet, ger�ekten harika.
377
00:26:55,480 --> 00:26:57,320
Ve men�de diyor ki...
378
00:26:57,400 --> 00:27:00,560
...g�n�n istedi�iniz saatinde
kahvalt� servisi vard�r.
379
00:27:00,640 --> 00:27:02,800
Bu da harika, biliyorsun.
380
00:27:02,880 --> 00:27:06,080
��nk� yeni bir yere gelmek istiyordun.
381
00:27:06,160 --> 00:27:09,440
��te farkl� bir yere geldik.
382
00:27:13,160 --> 00:27:15,440
Hey, �ocuklar.
Size kahve getireyim mi?
383
00:27:17,800 --> 00:27:20,000
Hay�r, kahve i�miyorum.
384
00:27:20,080 --> 00:27:23,280
Tamam. Size ne getireyim �ocuklar?
385
00:27:23,360 --> 00:27:26,000
Ben Super Big Boy istiyorum.
386
00:27:26,080 --> 00:27:28,360
Tamam. Ya siz?
387
00:27:28,440 --> 00:27:31,040
Ben...
388
00:27:31,120 --> 00:27:37,280
...iki yumurta, sar�lar� yukar�da olsun.
389
00:27:37,360 --> 00:27:40,800
- Ama �ok pi�mesin. Tamam m�?
- �ok pi�memi�.
390
00:27:40,880 --> 00:27:43,640
Ve sonra Frans�z g�zlemesi istiyorum.
391
00:27:43,720 --> 00:27:46,160
Yan�nda re�el olsun.
392
00:27:46,320 --> 00:27:49,520
Frans�z g�zlememiz yok.
393
00:27:49,600 --> 00:27:51,960
- Frans�z sandvi�i var.
- Hay�r, Frans�z sandvi�i istemiyorum.
394
00:27:52,040 --> 00:27:54,520
Ben IHOP'taki gibi
Frans�z g�zlemesi istiyorum.
395
00:27:54,600 --> 00:27:56,520
Ayn�s�n� istiyorum.
396
00:27:56,600 --> 00:27:58,440
IHOP'taki gibi.
397
00:27:58,520 --> 00:28:00,720
E e ii
398
00:28:00,800 --> 00:28:02,120
Onlar ince g�zlemeler.
399
00:28:02,200 --> 00:28:06,080
- Krep g�zlemeleri mi?
- Krep de istemiyorum.
400
00:28:06,160 --> 00:28:08,080
Frans�z g�zlemesi istiyorum.
401
00:28:08,160 --> 00:28:09,680
Yan�nda da re�el istiyorum.
402
00:28:09,760 --> 00:28:12,560
Yaln�zca bunlar� istiyorum, l�tfen.
403
00:28:12,640 --> 00:28:13,880
Te�ekk�r ederim.
404
00:28:13,960 --> 00:28:15,080
Burada onlardan yok efendim.
405
00:28:15,160 --> 00:28:16,320
Tamam, te�ekk�r ederim.
406
00:28:16,400 --> 00:28:18,520
Normal g�zleme ve re�el ister misiniz?
407
00:28:18,600 --> 00:28:21,680
Ba�ka bir �ey istemiyorum!
Neden soruyorsun?
408
00:28:21,760 --> 00:28:24,160
Bir bakal�m. Belki bir �eyler vard�r.
409
00:28:24,240 --> 00:28:25,960
- Evet, Bob'a sor!
- Tamam.
410
00:28:26,040 --> 00:28:29,000
Bob'un Big Boy'una sor.
411
00:28:29,080 --> 00:28:31,280
��nk� m��teri daima hakl�d�r.
412
00:28:31,360 --> 00:28:34,480
- Anl�yorum.
- M��teri daima hakl�d�r.
413
00:29:26,200 --> 00:29:29,160
Tamam. Lucy kap�dan girdi�inde...
414
00:29:29,320 --> 00:29:31,680
...herkes "S�rpriz!" diye ba��rs�n.
415
00:29:31,760 --> 00:29:34,160
Bir saniyeli�ine z�plamay� kesin.
416
00:29:34,240 --> 00:29:36,320
Tamam m�? "S�rpriz!" diyeceksiniz.
417
00:29:36,400 --> 00:29:40,040
- Z�playabilir miyiz?
- A�a��ya inmelisiniz.
418
00:29:40,120 --> 00:29:43,280
Lucy buraya gelince hep birlikte
"S�rpriz!" diye ba��raca��z.
419
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
�imdi "S�rpriz" pozisyonunda
oldu�unuzu varsay�n.
420
00:29:46,240 --> 00:29:48,720
Bir defa daha prova edelim mi?
421
00:29:50,760 --> 00:29:53,320
S�rpriz pozisyonunda oldu�unuzu varsay�n.
422
00:29:53,400 --> 00:29:55,720
Annie'nin bizi uyarmas� gerekiyor.
423
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
Brad, ���klar� kapat.
424
00:30:00,320 --> 00:30:02,440
S�rpriz!
425
00:30:02,520 --> 00:30:04,080
Bu o de�il.
426
00:30:04,160 --> 00:30:05,600
Merhaba. Beni hat�rlad�n�z m� bilmiyorum?
427
00:30:05,680 --> 00:30:08,080
Ben Margaret Calgrove.
428
00:30:08,160 --> 00:30:10,360
�ocuk ve Aile Kurumu'ndan.
429
00:30:10,440 --> 00:30:13,480
- Karakolda tan��m��t�k.
- Hediyeyi buraya koyun.
430
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
Acele etmelisiniz
��nk� Lucy gelmek �zere.
431
00:30:15,640 --> 00:30:18,560
- Gelin, bizimle birlikte saklan�n.
- Buraya gelin.
432
00:30:23,720 --> 00:30:26,280
Annie Lucy'nin �imdi
merdivenleri ��kt���n� s�yledi.
433
00:30:26,360 --> 00:30:29,080
S�rpriz pozisyonunda oldu�unuzu varsay�n.
434
00:30:29,160 --> 00:30:30,360
Bahse girerim haberi vard�r.
435
00:30:30,440 --> 00:30:33,080
Neden oyun bozanl�k ediyorsun?
436
00:30:33,160 --> 00:30:36,520
Gelmek �zere.
S�rpriz pozisyonuna ge�meliyiz.
437
00:30:36,600 --> 00:30:39,040
Bana dokunma.
Bula��c� hastal���m var.
438
00:30:39,120 --> 00:30:40,480
Bula��c�!
439
00:30:40,560 --> 00:30:43,120
Hey, ne yap�yorsun?
Ellerini �st�nden �ek.
440
00:30:43,280 --> 00:30:44,760
�ocu�uma dokunarak
ne yapt���n� san�yorsun?
441
00:30:44,840 --> 00:30:46,800
- S�rpriz!
- Onu rahat b�rak�n!
442
00:30:46,880 --> 00:30:50,840
- Mutlu Y�llar.
- Baba?
443
00:30:50,920 --> 00:30:52,120
Ona Baba demek zorunda de�ilsin.
444
00:30:52,200 --> 00:30:54,480
Onun ger�ek babas�
olmad���n� s�yledi.
445
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
Evlat edinilmi�.
446
00:31:06,640 --> 00:31:09,960
Durum �u ki
baban�n tutuklanmas�...
447
00:31:10,040 --> 00:31:11,680
...duygular�n� kontrol edememesi...
448
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
...di�er �ocuklar� tehlikeye sokuyor.
449
00:31:13,840 --> 00:31:18,120
Hay�r, yapamazs�n�z!
Bu onun do�um g�n�!
450
00:31:18,280 --> 00:31:22,400
Bayan Calgrove ayn� zamanda Bay Dawson'un
akli yetersizli�inin...
451
00:31:22,480 --> 00:31:24,360
...ebeveyn olmas� konusunda...
452
00:31:24,440 --> 00:31:25,600
...ciddi problemlerin ortaya
��kabilece�ini savunuyor.
453
00:31:25,680 --> 00:31:27,280
Ka�!
454
00:31:27,360 --> 00:31:28,600
�u anda �ocuk i�in en iyisinin evde...
455
00:31:28,680 --> 00:31:30,320
...kalmamas� oldu�una karar verdim.
456
00:31:30,400 --> 00:31:33,160
Ve j�ri toplanana kadar...
457
00:31:33,240 --> 00:31:36,520
...�ocu�un al�konulmas�na karar verdim.
458
00:31:36,600 --> 00:31:38,880
- Bay Dawson.
- Evet.
459
00:31:38,960 --> 00:31:40,120
Eklemek istedi�iniz
bir �ey var m�?
460
00:31:40,200 --> 00:31:48,360
Ger�ekten s�rpriz bir parti
haz�rlamak istemi�tim.
461
00:31:48,440 --> 00:31:51,880
Pic 'n' Save'den tabaklar ald�m.
462
00:31:51,960 --> 00:31:56,840
Sar� ve pembe. T�pk� bir prenses gibi olacakt�.
463
00:31:56,920 --> 00:31:59,160
Sonra oyuncak��ya gittim ve...
464
00:31:59,320 --> 00:32:02,440
...bir s�r� u�an balon ald�m.
465
00:32:02,520 --> 00:32:03,800
- Bay Dawson?
- Evet.
466
00:32:03,880 --> 00:32:07,160
G�r�n��e g�re ona �ok g�zel bir parti
haz�rlam��s�n�z.
467
00:32:07,240 --> 00:32:09,160
- Oh! Evet.
- Evet, eminim �yleydi.
468
00:32:09,240 --> 00:32:11,320
�u anda sizinle kanuni haklar�n�z...
469
00:32:11,400 --> 00:32:13,480
...hakk�nda konu�mak istiyorum. Tamam m�?
470
00:32:13,560 --> 00:32:15,560
- Peki.
- Tamam. E�er biri yan�ma oturmak isterse...
471
00:32:15,640 --> 00:32:18,600
...burada yer var.
472
00:32:18,680 --> 00:32:20,720
Yaln�zca kanuni haklar�n�z
hakk�nda konu�mak istiyorum.
473
00:32:20,800 --> 00:32:24,800
Hen�z bir avukat tutmad�ysan�z...
474
00:32:24,880 --> 00:32:26,920
...mahkeme 5 ocaktaki davan�z i�in...
475
00:32:27,000 --> 00:32:30,920
...size birini atayacakt�r. Tamam m�?
476
00:32:33,920 --> 00:32:35,600
�u andan itibaren bir ay�n�z var.
477
00:32:35,680 --> 00:32:39,080
Yani bir ay sonra burada
Lucy'le beraber olaca��m.
478
00:32:39,160 --> 00:32:41,160
Hay�r, Bay Dawson.
479
00:32:41,320 --> 00:32:43,480
G�zetim alt�nda onu g�rebilirsiniz.
480
00:32:43,560 --> 00:32:48,000
Haftada iki kez, iki�er saatli�ine.
481
00:32:48,080 --> 00:32:51,080
Ve �imdi 4-D ye ge�iyoruz. Parker...
482
00:32:51,160 --> 00:32:53,920
Ne demek istiyorsunuz?
483
00:32:54,000 --> 00:32:59,400
Lucy'yi haftada iki kez iki�er saatli�ine
g�rebilirsiniz.
484
00:32:59,480 --> 00:33:02,400
Lucy neden benimle eve gelemiyor?
485
00:33:02,480 --> 00:33:06,520
Benimle gelmesini istiyorum.
486
00:33:06,600 --> 00:33:09,320
Bug�n de�il.
Te�ekk�rler, Bay Dawson.
487
00:33:09,400 --> 00:33:13,000
4-D Parker Van Wert'e kar��.
Te�ekk�r ederim.
488
00:33:14,360 --> 00:33:15,920
Tabiki yarg�� avukat� atayacak.
489
00:33:16,000 --> 00:33:19,320
Tanr� a�k�na, olanlar� birle�tir.
490
00:33:19,400 --> 00:33:21,040
Lucy'yi senden alan o.
491
00:33:21,120 --> 00:33:23,280
Kendi avukat�n� tutma
zaman�n geldi.
492
00:33:23,360 --> 00:33:25,120
Benim su�lu oldu�umu mu d���n�yorsunuz?
493
00:33:25,200 --> 00:33:27,560
- Hay�r, Sam.
- Sen kimseyi �ld�rmedin.
494
00:33:27,640 --> 00:33:30,880
- Lucy'yi �zledim, Sam.
- Ben de.
495
00:33:30,960 --> 00:33:32,480
Senin iyi bir avukata ihtiyac�n var.
496
00:33:32,560 --> 00:33:35,160
��nk� ki�isel olarak zarar g�rd�n.
497
00:33:35,320 --> 00:33:37,680
Dustin Hoffman'a, Billy'nin...
498
00:33:37,760 --> 00:33:40,520
...Meryl Streep'e d�nmesini engellemek
istedi�inde...
499
00:33:40,600 --> 00:33:43,120
...avukat� bunun ona 15000 dolara
mal olaca��n� s�ylemi�ti.
500
00:33:43,280 --> 00:33:46,440
- E�er kazan�rsak tabi.
- 15000 dolar m�?
501
00:33:46,520 --> 00:33:47,680
Kazan�rsak tabi.
502
00:33:47,760 --> 00:33:50,120
Paray� dert etme, Sam.
503
00:33:50,200 --> 00:33:52,880
En iyisini tut. Century �ehri.
504
00:33:52,960 --> 00:33:54,800
Burada. Bak adresi var.
505
00:33:54,880 --> 00:33:56,400
Sana neye benzedi�ini
g�stereyim.
506
00:33:56,480 --> 00:33:59,000
Rothman, Glenn,
Harrison ve Williams.
507
00:34:01,280 --> 00:34:02,680
Bu sar� sayfalarda...
508
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
...g�rd���m en iyi ilan.
509
00:34:04,240 --> 00:34:07,840
- B�ylece belki kazanabiliriz.
- Kazanaca��z.
510
00:34:07,920 --> 00:34:09,400
Bu g�rd���m en iyi ilan.
511
00:34:09,480 --> 00:34:11,480
Rothman ve Glenn'le, Harrison ve Williams'la...
512
00:34:11,560 --> 00:34:12,600
...kazanaca��z.
513
00:34:16,800 --> 00:34:19,160
Fred Kimble arad� m�?
�imdiden 20 dakika geciktim.
514
00:34:19,320 --> 00:34:21,800
Michelle Kresge ne dedi?
Savunma m� yapt�?
515
00:34:21,880 --> 00:34:23,280
- Asl�nda o...
- �ok sa�ma.
516
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
Arabam�n neyi var?
��nk� benim hatam de�ildi.
517
00:34:25,000 --> 00:34:27,040
Oh, biliyorum. Ben...
518
00:34:29,000 --> 00:34:30,960
Bu Bay Dawson.
519
00:34:31,040 --> 00:34:33,760
Ge�en hafta bir tak�m
kar���kl�klar oldu.
520
00:34:33,840 --> 00:34:35,360
Nas�ls�n�z? Ben Sam.
521
00:34:35,440 --> 00:34:39,480
Bay Dawson. Memnun oldum.
Birileri hata yapm��.
522
00:34:39,560 --> 00:34:41,320
Ne yaz�k ki vaktimiz az.
523
00:34:41,400 --> 00:34:42,760
�ocu�um aramad�k�a telefon ba�lama.
524
00:34:42,840 --> 00:34:46,280
- B�y�k bir fincan kahve istiyorum.
- Harika bir se�im.
525
00:34:47,760 --> 00:34:49,360
Bir �ey i�er miydiniz?
526
00:34:49,440 --> 00:34:51,840
Bedava m�?
527
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
Benim ikram�m.
528
00:34:57,840 --> 00:35:01,360
Tamam. Te�ekk�r ederim.
Evet, bir bardak s�t istiyorum.
529
00:35:01,440 --> 00:35:02,840
Anlad�n m� Patricia?
530
00:35:07,240 --> 00:35:10,000
Evet. Lucy de dondurma isterdi.
531
00:35:10,080 --> 00:35:13,640
Pembe �i�ekli.
Beyaz de�il.
532
00:35:13,720 --> 00:35:16,880
Ve vi�neli vanilya severdi ��nk�...
533
00:35:16,960 --> 00:35:18,440
Jake Hiller'sa, hemen ba�la.
534
00:35:18,520 --> 00:35:22,320
Jake, hay�r. Hay�r.
535
00:35:22,400 --> 00:35:25,320
- Vi�ne ald�m...
- O�lunuz ikinci hatta.
536
00:35:25,400 --> 00:35:27,680
Anlad�n�z m�? Bir saniye beklemesini s�yle.
537
00:35:27,760 --> 00:35:29,280
Gitmeliyim. Ne?
538
00:35:29,360 --> 00:35:31,680
Beraber eriyince turuncu oldular.
539
00:35:31,760 --> 00:35:34,160
Hay�r. �yi tatiller.
540
00:35:34,240 --> 00:35:36,960
Ve Brad �st�nde bir prenses istedi.
541
00:35:37,040 --> 00:35:39,720
K���k pembe ayakkab�l�.
542
00:35:39,800 --> 00:35:41,080
San�r�m...
543
00:35:41,160 --> 00:35:42,720
San�r�m o�lunuz ikinci hatta.
544
00:35:42,800 --> 00:35:45,440
Aman Tanr�m. Willy?
545
00:35:45,520 --> 00:35:47,840
Patricia, hemen Willy'ye ula�.
546
00:35:47,920 --> 00:35:50,080
Denemeye devam et.
547
00:35:50,160 --> 00:35:54,360
Bay Dawson, beni tutamazs�n�z.
548
00:35:54,440 --> 00:35:59,160
Evet ��nk� Starbucks'ta saati 8 dolara
�al���yorum.
549
00:35:59,320 --> 00:36:03,120
Her saat i�in. Her saat i�in.
Sizi bir saatli�ine tutabilirim.
550
00:36:03,200 --> 00:36:05,160
Bay Dawson, �zg�n�m, ama...
551
00:36:05,320 --> 00:36:09,160
...Kresges'lerle sekiz dakika i�inde...
552
00:36:09,240 --> 00:36:10,600
...mahkemede bulu�mam gerekiyor.
Anlad�n�z m�?
553
00:36:10,680 --> 00:36:13,520
Size bol �anslar.
Sak�n vazge�meyin.
554
00:36:13,600 --> 00:36:16,360
Vazge�meyece�im.
Nereye gidiyorum?
555
00:36:16,440 --> 00:36:17,680
Sizi ge�ireyim.
556
00:36:20,640 --> 00:36:22,320
Patricia, anahtarlar�m nerede?
557
00:36:22,400 --> 00:36:25,120
Bu o, ilk do�um g�n�nde.
558
00:36:25,200 --> 00:36:28,440
6 Aral�k. Bu onun do�um g�n�.
559
00:36:28,520 --> 00:36:30,720
Lucy iki ya��nda.
560
00:36:30,800 --> 00:36:34,720
Yedi ya��ndaki do�um g�n�.
561
00:36:34,800 --> 00:36:36,960
O g�n onu g�t�rd�ler.
562
00:36:37,040 --> 00:36:40,520
- O�lunuz ikinci hatta.
- Merhaba, Willy.
563
00:36:40,600 --> 00:36:42,160
Jackson Wyatt'a...
564
00:36:42,320 --> 00:36:45,560
Bunu eve gelince konu�abilir miyiz?
565
00:36:45,640 --> 00:36:50,440
Willy? Haydi, �imdi benimle
konu�mayacak m�s�n?
566
00:36:50,520 --> 00:36:55,360
En sevdi�in limonlu
jelibonlardan ald�m. Willy?
567
00:37:10,680 --> 00:37:14,480
Tanr�m! O aptal kahve sehpas�ndan
nefret ediyorum.
568
00:37:14,560 --> 00:37:17,000
Patricia, sana ka� kez s�yledim.
569
00:37:17,080 --> 00:37:18,920
�u aptal kahve masas�n� kald�r diye?
570
00:37:26,160 --> 00:37:27,680
Hallederim.
571
00:37:37,600 --> 00:37:42,400
Bir o�lunuz var. Rita Rothman
Glenn Harrison Williams.
572
00:37:42,480 --> 00:37:46,120
E�er onu sizden al�rlarsa...
573
00:37:46,200 --> 00:37:48,360
...Robert s�yledi�ini yapar...
574
00:37:48,440 --> 00:37:52,000
...ve �ok h�zl� konu�an,
d�rt isimli bir avukat� tutar m�yd�n�z?
575
00:37:55,000 --> 00:37:58,120
Bu tip davalara bakan birini tan�yorum.
576
00:37:58,280 --> 00:38:01,600
San�r�m size yard�mc� olacakt�r.
Telefonunuzu Patricia'ya b�rak�n.
577
00:38:01,680 --> 00:38:03,520
Terapistiniz, birinci hatta.
578
00:38:03,600 --> 00:38:05,560
Ona beni bulamad���n� s�yle.
579
00:38:08,760 --> 00:38:11,960
Size numaram� b�rakaca��m tamam m�?
580
00:38:16,040 --> 00:38:18,880
Kahve yapmaya haz�r�m.
581
00:38:18,960 --> 00:38:21,840
Kafeinsiz, ya�s�z, k���k bardak.
582
00:38:21,920 --> 00:38:23,960
Buraya kadar kahve.
583
00:38:24,040 --> 00:38:26,720
Buraya kadar ya�s�z s�t.
584
00:38:26,800 --> 00:38:31,320
Ve biraz �ikolata veya tar��n.
585
00:38:31,400 --> 00:38:33,000
�ok g�zel, Sam.
Bunu d���nece�im.
586
00:38:33,080 --> 00:38:35,320
Bunu ba�arabilece�ini biliyordum.
Bu senin i�in iyi.
587
00:38:39,680 --> 00:38:41,800
Bunun ne demek oldu�unu bilirim.
588
00:38:41,880 --> 00:38:45,320
La Reina Sinemas�'nda �al���rken...
589
00:38:45,400 --> 00:38:47,160
...Bay Jenkins'e bilet kesici...
590
00:38:47,240 --> 00:38:50,920
...olabilir miyim diye sormu�tum.
591
00:38:51,000 --> 00:38:53,640
Ve o da bana d���nece�ini s�ylemi�ti.
592
00:38:53,720 --> 00:38:57,640
Ve Jimmy Peters'i i�e alm��t�.
593
00:38:57,720 --> 00:39:00,520
Arkada�lar�n�
bedavaya sinemaya ald�.
594
00:39:00,600 --> 00:39:03,440
S�z veriyorum, Sam. Sana g�re bir �ey olunca
haber verece�iz.
595
00:39:03,520 --> 00:39:05,120
Sana s�z verdim.
596
00:39:05,280 --> 00:39:07,440
Laflar, laflar, laflar. Bunlardan daha
fazlas�na ihtiyac�m var.
597
00:39:07,520 --> 00:39:10,280
Kahve yapmam laz�m.
598
00:39:10,360 --> 00:39:13,840
Avukat�ma �deme yapmal�y�m.
599
00:39:13,920 --> 00:39:17,280
Kutluyorum, hepimize tebrikler.
600
00:39:17,360 --> 00:39:20,360
Rahatlay�n. �yi geceler.
601
00:39:22,400 --> 00:39:27,640
B�y�k bir fincan kahve.
Senin i�in getirdim.
602
00:39:27,720 --> 00:39:31,280
Arkada��n� arad�n m�?
603
00:39:31,360 --> 00:39:34,160
Benimki gibi davalara bakan�?
604
00:39:36,280 --> 00:39:39,160
Numaras� art�k bende yok.
605
00:39:39,320 --> 00:39:41,720
�rtibat� kaybettik.
606
00:39:41,800 --> 00:39:43,880
Evet, bazen olur.
607
00:39:43,960 --> 00:39:46,160
E�er tekrar g�r���rseniz...
608
00:39:46,320 --> 00:39:49,600
...ve numaras�n� bulursan�z,
bana haber verir misiniz?
609
00:39:49,680 --> 00:39:51,040
Ben... Ben de tam...
610
00:39:51,120 --> 00:39:54,640
Bu �zel... Evet, seni arar�m.
611
00:39:57,600 --> 00:40:02,280
- Yeni garson mu?
- Oh, o �ey...
612
00:40:02,360 --> 00:40:05,840
Yard�mc� oldu�um bir dava.
Bir �e�it hay�r olay�.
613
00:40:07,320 --> 00:40:09,160
Bu ne anlama geliyor?
614
00:40:09,240 --> 00:40:13,160
Sadece bo�az�ma bir �ey tak�ld�.
615
00:40:13,240 --> 00:40:15,160
Benim hay�r i�in bir �ey
yapmad���m� m� d���n�yorsunuz?
616
00:40:15,320 --> 00:40:16,960
Bir kadeh daha al, l�tfen.
617
00:40:17,040 --> 00:40:19,720
Bu hay�r i�i.
618
00:40:21,240 --> 00:40:22,960
Hay�r i�i yap�yorum.
619
00:40:23,040 --> 00:40:25,320
Biliyorum. Git, k�z�m.
620
00:40:25,400 --> 00:40:27,800
Sen git biraz sevgi da��t.
Etrafa sa�.
621
00:40:38,120 --> 00:40:42,760
Hey bir dakika!
Otob�s� durdurun.
622
00:40:52,920 --> 00:40:56,280
Beni bekleyin. Ald�m i�te.
623
00:40:56,360 --> 00:40:59,160
Lucy, bir saat k�rk be� dakika gecikti.
624
00:40:59,240 --> 00:41:01,560
Sadece 5 dakikas� kald�.
625
00:41:01,640 --> 00:41:05,080
E�er istiyorsan gidebilirsin.
626
00:41:05,160 --> 00:41:07,120
- Lucy!
- Baba?
627
00:41:07,280 --> 00:41:09,160
Buraday�m! Buraday�m!
628
00:41:09,320 --> 00:41:10,880
Bu Babam. S�ylemi�tim!
629
00:41:12,520 --> 00:41:14,920
Hepsini d�kt�m. Merhaba.
630
00:41:17,400 --> 00:41:22,040
Tahmin et... �smi ne...
�smi Rita Harrison.
631
00:41:22,120 --> 00:41:24,320
Tatl� Rita'daki gibi mi?
632
00:41:24,400 --> 00:41:27,840
Evet, Harrison gibi, George gibi.
633
00:41:35,480 --> 00:41:37,080
Bize yard�m edecek mi?
634
00:41:37,160 --> 00:41:40,960
Bize yard�m edemez.
635
00:41:41,040 --> 00:41:43,440
Ama bu tip davalara bakan arkada��n�n...
636
00:41:43,520 --> 00:41:45,760
...numaras�n� bulursa...
637
00:41:45,840 --> 00:41:48,720
...beni arayacak.
Beni arayacak.
638
00:41:51,920 --> 00:41:54,560
B�y�m��s�n.
639
00:41:54,640 --> 00:41:56,640
- Ger�ekten mi?
- Evet.
640
00:41:56,720 --> 00:42:00,200
Evet. ��nk� kulaklar�n kocaman olmu�.
Ve g�zlerin ya�lanm��.
641
00:42:06,400 --> 00:42:08,720
Maa��m� al�nca...
642
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
...tahmin et ne alaca��m?
643
00:42:10,680 --> 00:42:12,920
Bir telesekreter alaca��m.
644
00:42:13,000 --> 00:42:15,680
��nk� o zaman arar ve mesaj b�rakabilirsin.
645
00:42:15,760 --> 00:42:19,520
��yle diyebilirsin, "Merhaba. Ben Lucy."
646
00:42:19,600 --> 00:42:21,160
Telesekretere paran yetmez.
647
00:42:21,320 --> 00:42:23,440
Yeter, ��nk�
b�y�k bir terfi alaca��m.
648
00:42:23,520 --> 00:42:26,920
Ger�ekten b�y�k
bir terfi.
649
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Kahve yapmana izin verecekler mi?
650
00:42:29,080 --> 00:42:33,520
Her zaman y�ksekleri hayal et, Lucy.
651
00:42:36,040 --> 00:42:39,920
�z�r dilerim, baba.
Hepsi benim hatamd�.
652
00:42:40,000 --> 00:42:42,720
B�yle konu�ma.
653
00:42:42,800 --> 00:42:46,120
Senin hatan de�ildi.
�imdi b�yle konu�ma.
654
00:42:46,280 --> 00:42:49,640
Senden ba�ka bir baba istemiyorum.
655
00:42:55,920 --> 00:43:00,160
Bunu duydun mu?
�z�r dilerim dedim!
656
00:43:00,320 --> 00:43:02,880
Ondan ba�ka baba istemiyorum dedim.
657
00:43:02,960 --> 00:43:05,280
Neden bunu yazm�yorsunuz?
658
00:43:07,640 --> 00:43:11,440
Bir �eyden emin olmal�y�m.
659
00:43:11,520 --> 00:43:13,520
Bana hi�birinizin...
660
00:43:13,600 --> 00:43:15,000
...�ocu�un velayetini almak istemedi�inizi mi
s�yl�yorsunuz?
661
00:43:15,080 --> 00:43:19,000
Bir canavar yaratt�.
T�pk� onun gibi.
662
00:43:19,080 --> 00:43:21,720
Yeniden ba�lad�k. Hep ayn� hikaye.
663
00:43:21,800 --> 00:43:23,840
G�zya�lar� ve g�zya�lar�.
664
00:43:23,920 --> 00:43:25,440
Aman Tanr�m. Siz ger�ekten...
665
00:43:25,520 --> 00:43:27,640
Duygular�na hakim olam�yorsun.
666
00:43:27,720 --> 00:43:30,120
Birazdan d�nece�im. Ba���lay�n.
667
00:43:30,200 --> 00:43:31,320
Bana ba��r�yor musunuz?
668
00:43:31,400 --> 00:43:32,840
�z�r dilerim.
669
00:43:32,920 --> 00:43:36,920
Merhaba! Arkada��nla g�r��ebildin mi?
670
00:43:37,000 --> 00:43:39,120
��nk� biraz tavsiyeye ihtiyac�m var.
671
00:43:39,280 --> 00:43:40,440
Ben...
672
00:43:40,520 --> 00:43:42,080
Evet, sizi tutamayaca��m� s�ylemi�tiniz.
673
00:43:42,160 --> 00:43:44,320
Yani ba�ka biriyle g�r��mem gerekiyor.
674
00:43:49,680 --> 00:43:54,000
Hay�r i�in davan� alaca��m�
bu y�zden s�ylemi�tim.
675
00:43:54,080 --> 00:43:59,120
Ne demek istedi�inizi
tam olarak anlamad�m.
676
00:43:59,280 --> 00:44:01,120
Bana benim avukat�m olmay� kabul
etti�inizi mi s�yl�yorsunuz?
677
00:44:01,280 --> 00:44:02,440
Sam, ben senin...
678
00:44:02,520 --> 00:44:05,760
Yanl�� anlam�� olmal�y�m.
679
00:44:05,840 --> 00:44:07,760
Seninle ilk g�r��memizde s�ylemi�tim.
680
00:44:07,840 --> 00:44:10,360
Benim avukat�m olaca��n�z� m�?
681
00:44:12,400 --> 00:44:15,640
Benim avukat�ms�n�z!
Benim avukat�ms�n�z!
682
00:44:15,720 --> 00:44:17,480
Bu do�ru Sam. Avukat�n�m.
683
00:44:17,560 --> 00:44:19,400
Ve size saat ba��na �derim.
684
00:44:19,480 --> 00:44:21,360
- Hay�r, hay�r, hay�r.
- Saat ba��na.
685
00:44:21,440 --> 00:44:23,040
Hay�r i�in. Bedava.
686
00:44:24,880 --> 00:44:26,800
Avukat�m bedava.
687
00:44:26,880 --> 00:44:29,040
�imdi, sen... Tanr�m!
688
00:44:29,120 --> 00:44:31,160
Te�ekk�r ederim.
689
00:44:31,320 --> 00:44:35,080
Bunu acilen avukat�ma g�stermem laz�m.
690
00:44:35,160 --> 00:44:37,080
Avukat�m bedava.
691
00:44:37,160 --> 00:44:41,280
Bir psikiyatrisle g�r��meni istiyorlar.
692
00:44:41,360 --> 00:44:45,280
Ve g�r��men bug�n! 3'te.
693
00:44:45,360 --> 00:44:47,280
Bug�n! �imdi.
694
00:44:47,360 --> 00:44:49,120
Psikiyatrisle g�r��mek istemiyorum asl�nda.
695
00:44:49,280 --> 00:44:51,760
Sam, ba�ka �ans�n yok asl�nda.
Bu Mahkeme karar�.
696
00:44:51,840 --> 00:44:56,520
B�ronuzdaki bayan a�l�yor.
697
00:44:56,600 --> 00:44:59,360
Patricia, �u an bir
toplant�n�n ortas�nday�m.
698
00:44:59,440 --> 00:45:00,680
Onu buradan ��karabilir misin?
699
00:45:00,760 --> 00:45:02,440
- Sam...
- K�t� hissetme.
700
00:45:02,520 --> 00:45:04,760
Sam, benimle gel.
Benimle gel.
701
00:45:04,840 --> 00:45:06,160
K�t� hissetme.
702
00:45:06,320 --> 00:45:07,840
Bunu halledece�iz.
Bize izin verir misiniz?
703
00:45:07,920 --> 00:45:12,120
S�ra onlarda, sende de�il.
Onlarda.
704
00:45:12,280 --> 00:45:14,480
E�er �imdi gidersen, yapabilirsin...
705
00:45:14,560 --> 00:45:16,040
...ve yapmak zorundas�n.
706
00:45:16,120 --> 00:45:19,520
Grand Caddesine gitmek i�in...
707
00:45:19,600 --> 00:45:22,360
...13 numaral� Wilshire ekspresine binmeliyim.
708
00:45:22,440 --> 00:45:25,440
Sonra Cesar Chavez Bulvar�'na...
709
00:45:25,520 --> 00:45:29,440
...gitmek i�in 34 numaraya.
710
00:45:29,520 --> 00:45:31,880
��nk� oras� Brooklyn Bulvar�'yd�...
711
00:45:31,960 --> 00:45:34,920
...ve b�y�kbabam�n orada f�r�n� vard�.
712
00:45:35,000 --> 00:45:36,480
Ad� Brooklyn Bulvar� iken.
713
00:45:36,560 --> 00:45:38,160
Tam saatinde yeti�emeyece�im san�r�m.
714
00:45:38,240 --> 00:45:39,680
Oraya gitmek zorunday�m.
715
00:45:39,760 --> 00:45:43,560
Tanr� a�k�na, Git!
Ye�il "Git" demek.
716
00:45:43,640 --> 00:45:47,480
- Psikiyatrislere gitmeyi sevmiyorum.
- �kimiz de sevmiyoruz...
717
00:45:48,960 --> 00:45:51,680
Sa� ya da sol?
Hangi taraftan, mankafa.
718
00:45:51,760 --> 00:45:54,280
�lerden sa�a d�n.
719
00:45:54,360 --> 00:45:57,480
Vermont'tan sa�a m�?
Bu 20 dakika s�rer, seni salak!
720
00:45:59,600 --> 00:46:03,120
Annen de seni psikiyatrise
yollar m�yd�?
721
00:46:03,280 --> 00:46:06,600
Hay�r. Asl�nda.
722
00:46:06,680 --> 00:46:08,440
B�t�n zaman�m� onun hakk�nda
konu�arak harcard�m.
723
00:46:08,520 --> 00:46:10,920
�ok g�zel.
724
00:46:12,480 --> 00:46:15,960
- Ofis.
- Evi ar�yor.
725
00:46:16,040 --> 00:46:17,200
Lanet olas�!
726
00:46:19,200 --> 00:46:21,680
Herkesten daha h�zl� gidiyorsun.
727
00:46:21,760 --> 00:46:24,880
Fark�nda m�s�n? ��nk� ben fark�nday�m.
728
00:46:24,960 --> 00:46:26,440
Git!
729
00:46:36,480 --> 00:46:38,120
Ba�ka psikiyatr yok art�k.
730
00:46:38,200 --> 00:46:41,160
�z�r dilerim, Bayan Dawson.
731
00:46:41,320 --> 00:46:44,840
Ama sizin yerinizde olsayd�m benim i�in daha
fazla zaman harcamazd�m.
732
00:46:44,920 --> 00:46:49,880
�z�r dilerim, Bayan Dawson,
ama san�r�m Sam evde olmak istiyor.
733
00:46:54,040 --> 00:46:55,800
Bay Dawson, anlamal�s�n�z.
734
00:46:55,880 --> 00:46:57,800
Mahkemenin g�revlendirdi�i
psikolog oldu�um i�in...
735
00:46:57,880 --> 00:46:59,720
...geleneksel hasta-doktor
ili�kisinin gizlili�i...
736
00:46:59,800 --> 00:47:01,880
...beklemek zorunda.
737
00:47:03,360 --> 00:47:04,720
Anlad�n�z m�?
738
00:47:04,800 --> 00:47:06,840
Gizlilik beklemek zorunda.
739
00:47:10,600 --> 00:47:14,000
G�zel. Ba�layal�m.
740
00:47:14,080 --> 00:47:18,400
Bir seferinde turuncu b�rosu
olan doktora gitmi�tim.
741
00:47:18,480 --> 00:47:22,360
B�t�n duvarlar turuncuydu.
742
00:47:22,440 --> 00:47:24,480
- Turuncu mu?
- Onu tan�yor musunuz?
743
00:47:24,560 --> 00:47:28,160
Turuncu b�rosu var ve Van Nuys'ta.
744
00:47:28,240 --> 00:47:31,000
Size Lucy hakk�nda bir ka� �ey soraca��m.
745
00:47:31,080 --> 00:47:32,320
�imdi ka� ya��nda?
746
00:47:32,400 --> 00:47:35,440
Evet alt�. Hay�r yedi ya��nda.
747
00:47:35,520 --> 00:47:37,960
Do�um g�n� partisini yeni yapt�k,
san�r�m.
748
00:47:40,280 --> 00:47:41,800
Parti nas�ld�?
749
00:47:45,200 --> 00:47:46,800
Mesaj�n�z� okumadan �nce...
750
00:47:46,880 --> 00:47:49,760
...kaydetmek i�in k�rm�z� d��meye bas�n.
751
00:47:49,840 --> 00:47:53,520
Tamam. O.G. M ile ba�layal�m.
752
00:47:56,280 --> 00:47:59,760
Ne? Bilmiyorum.
�al��m�yor galiba.
753
00:47:59,840 --> 00:48:02,480
Belki de 2'inci el oldu�u i�indir.
754
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
2'inci el de�il. Az kullan�lm��.
755
00:48:06,080 --> 00:48:09,040
Adam araba d�kkan� i�in alm��...
756
00:48:09,120 --> 00:48:10,640
...ve sonra da sekreter alm��.
757
00:48:10,720 --> 00:48:12,120
Deneme, 1, 2, 3.
758
00:48:12,280 --> 00:48:14,640
Bu g�zel bir �ifre.
759
00:48:14,720 --> 00:48:18,320
1, 2... Kolay hat�rlayabilirim. 1, 2, 3...
760
00:48:18,400 --> 00:48:21,440
- 4, 5, 6.
- 7, 8, 9.
761
00:48:21,520 --> 00:48:23,600
9, 10, 11, 12.
762
00:48:23,680 --> 00:48:26,800
�abuk ol. Kay�ttas�n.
763
00:48:26,880 --> 00:48:31,480
Merhaba. Ben...
Merhaba. Ben Sam. Evde de�ilim.
764
00:48:31,560 --> 00:48:33,880
Hay�r, ger�ekten s�ylemen gerekmez...
765
00:48:33,960 --> 00:48:36,720
...��nk� evde olmad���n�
bilmelerini istemezsin.
766
00:48:36,800 --> 00:48:40,320
- Ama o zaman yalan s�ylemi� olurum.
- Herkes yalan s�yler.
767
00:48:40,400 --> 00:48:42,280
Tamam Sam, kay�ttas�n.
768
00:48:42,360 --> 00:48:44,520
Merhaba. Nas�ls�n?
769
00:48:44,600 --> 00:48:48,160
�ok heyecanl� konu�uyorsun.
770
00:48:48,240 --> 00:48:52,000
Bence sesini biraz daha al�altmal�s�n.
771
00:48:52,080 --> 00:48:53,720
B�ylece Lucy seni rahat duyabilir.
772
00:48:53,800 --> 00:48:55,280
Haydi, Sam.
773
00:48:55,360 --> 00:49:00,840
Merhaba, Lucy.
Arad���n i�in te�ekk�r ederim.
774
00:49:00,920 --> 00:49:03,160
Tamam. Tamam. Bu iyiydi.
775
00:49:03,320 --> 00:49:06,280
Sesim iyi bir baban�nkine
benziyor muydu?
776
00:49:08,520 --> 00:49:11,000
Ama bu mesaj d��ardan
arayanlar i�in...
777
00:49:11,080 --> 00:49:14,440
...bu y�zden biraz daha
sempatik konu�mal�s�n.
778
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
Merhaba. Ben Sam. Evde yokum.
779
00:49:17,560 --> 00:49:19,720
Merhaba. Ben Sam!
780
00:49:19,800 --> 00:49:24,960
Bence normal biri gibi konu�mal�s�n.
781
00:49:25,040 --> 00:49:28,040
��ten konu�mal�s�n.
782
00:49:28,120 --> 00:49:29,600
Daha i�ten olmal�s�n.
783
00:49:29,680 --> 00:49:32,520
Ben... Merhaba.
Arad���n�z i�in te�ekk�rler.
784
00:49:32,600 --> 00:49:35,160
- Ben Sam.
- Vay be.
785
00:49:35,320 --> 00:49:39,840
�ok dokunakl�yd�.
786
00:49:39,920 --> 00:49:41,880
Bence de.
787
00:49:41,960 --> 00:49:44,920
- �ak bir be�lik...
- �ak!
788
00:49:45,000 --> 00:49:47,880
Tamam, tamam bekleyin!
Yapmam�z gereken �ok i� var.
789
00:49:47,960 --> 00:49:49,560
Ve 5 dakikam var.
790
00:49:49,640 --> 00:49:52,120
Rothman, Glenn,
Harrison, Williams.
791
00:49:52,200 --> 00:49:53,760
29. Katta.
792
00:49:53,840 --> 00:49:55,320
29 kat yukar�da.
793
00:49:55,400 --> 00:49:58,000
Ve asans�rler asl�nda �b�r tarafta.
794
00:49:58,080 --> 00:50:01,360
Devam et. Nabz�m 120.
795
00:50:01,440 --> 00:50:03,360
��e yaramas� i�in 125 olmas� laz�m.
796
00:50:03,440 --> 00:50:06,480
Senin iyi bir baba oldu�una tan�kl�k
yapabilecek.
797
00:50:06,560 --> 00:50:08,120
�nsanlar�n isimlerini vermelisin.
798
00:50:08,200 --> 00:50:09,680
�zr�n d���nda.
799
00:50:09,760 --> 00:50:12,160
Kocam.
�zr�n demek istemedim.
800
00:50:12,240 --> 00:50:15,040
Engelini kast etmi�tim.
801
00:50:15,120 --> 00:50:16,600
Saf olman konusunda.
802
00:50:16,680 --> 00:50:19,120
Do�ru kelimeyi bulamad�m.
Ne diyece�imi bilmiyorum.
803
00:50:21,080 --> 00:50:23,360
Sam. Bana Sam diyebilirsin.
804
00:50:23,440 --> 00:50:27,760
Tamam! Alo. Merhaba, Todd.
805
00:50:27,840 --> 00:50:30,160
Kapsama alan� d���ndayd�m.
Nas�l gidiyor?
806
00:50:31,680 --> 00:50:34,240
Ne demek istiyorsun?
Bu ne anlama geliyor?
807
00:50:36,080 --> 00:50:38,760
Karateye senin g�t�rmen gerekiyordu.
808
00:50:38,840 --> 00:50:41,840
Yemek mi yiyorsun?
Hay�r, beklemeyece�im.
809
00:50:41,920 --> 00:50:45,280
Git ve onu al.
Seni duyam�yorum. Arabaday�m.
810
00:50:45,360 --> 00:50:48,080
Tamam, seni bana verdiler.
811
00:50:48,160 --> 00:50:49,880
Seni kaybediyorum.
812
00:50:51,800 --> 00:50:54,960
Sam'i iyi bir baba yapan sebep nedir?
813
00:50:55,040 --> 00:50:59,280
Sam'in iyi bir baba oldu�unun
en �nemli ispat�...
814
00:50:59,360 --> 00:51:01,800
...bug�n buraya onun i�in gelmesidir.
815
00:51:01,880 --> 00:51:07,720
��nk� ak�ll� Lucy, onunla birlikte
daha da zekile�ecektir.
816
00:51:10,360 --> 00:51:12,520
Sam'i iyi bir baba yapan sebep nedir?
817
00:51:12,600 --> 00:51:15,120
Lucy'nin ilk kelimesi "Annie"'ydi.
818
00:51:15,280 --> 00:51:20,320
Be�inci kelimesi ise "Joe"'ydu. Ben Joe.
819
00:51:23,760 --> 00:51:27,000
Sam �ok iyi bir babad�r.
820
00:51:27,080 --> 00:51:30,400
��nk� ye�il �eyleri sever.
821
00:51:30,480 --> 00:51:32,080
T�pk� benim ye�il �eyleri sevdi�im gibi.
822
00:51:32,160 --> 00:51:34,360
Ye�il fas�lyeyi severim.
823
00:51:34,440 --> 00:51:36,680
Kuzenim Luke �rg�t i�in �al���yor.
824
00:51:36,760 --> 00:51:38,880
�evreyi koruma �rg�t� Greenpeace...
825
00:51:38,960 --> 00:51:40,920
...ve balinalar� kurtar�yorlar.
826
00:51:41,000 --> 00:51:42,960
Balinalar� severim.
Herman Melville'in...
827
00:51:43,040 --> 00:51:45,960
..."Moby Dick"'i
en �ok be�endi�im filmdir.
828
00:51:46,040 --> 00:51:48,440
Bekle. Bunlar� niye kay�t ediyorsun?
829
00:51:48,520 --> 00:51:50,440
Genelde laz�m olur.
830
00:51:50,520 --> 00:51:52,160
Bana kay�t cihaz�ndan bahsetmemi�tin.
831
00:51:52,320 --> 00:51:54,840
- Bunlar� kim dinliyor?
- Ben.
832
00:51:54,920 --> 00:51:57,120
Bu ne anlama geliyor?
833
00:51:57,200 --> 00:52:01,440
- Hi�bir �ey.
- Sen ger�ekte kimsin?
834
00:52:01,520 --> 00:52:02,720
Ben...
835
00:52:02,800 --> 00:52:04,280
Hemen avukat�mla konu�mal�y�m.
836
00:52:24,800 --> 00:52:26,920
Neyle kar�� kar��ya oldu�unun
fark�nda de�ilsin.
837
00:52:27,000 --> 00:52:29,120
�� g�n i�inde mahkemeye haz�r
olmam�z gerekiyor.
838
00:52:29,200 --> 00:52:30,800
Daha do�ru d�r�st bir tan���m�z bile yok.
839
00:52:30,880 --> 00:52:33,120
�imdi, bana ger�ekten tan�kl�k
yapabilecek biri laz�m.
840
00:52:33,200 --> 00:52:36,800
�niversite mezunu veya bir mesle�i olan...
841
00:52:36,880 --> 00:52:39,680
...veya mahkemeyi, senin baba olabilece�ine...
842
00:52:39,760 --> 00:52:42,400
...k�z�n� geri alabilmeye...
843
00:52:42,480 --> 00:52:45,880
...ikna edebilecek birine.
B�y�k bardak kahve i�mem laz�m.
844
00:52:45,960 --> 00:52:48,880
B�y�k en k�����d�r.
845
00:52:48,960 --> 00:52:50,400
Evet, tabi ki.
846
00:52:50,480 --> 00:52:52,160
�lk �nce bahsetti�im bu ki�iyi d���n.
847
00:52:52,320 --> 00:52:57,120
B�yle biri mutlaka olmal�,
beni i�ten ara.
848
00:52:57,280 --> 00:53:04,400
��nk� �imdi i�e d�nmeliyim.
Bak�lacak daha yedi davam var. Ne?
849
00:53:04,480 --> 00:53:09,120
Bayan Robeck. 405'teyim.
Trafik berbat.
850
00:53:09,280 --> 00:53:11,160
Burada m� i�eceksin
yoksa yolda m�?
851
00:53:11,240 --> 00:53:12,360
Dorothy?
852
00:53:15,960 --> 00:53:18,880
�ekici araban�z� g�t�r�yor.
853
00:53:18,960 --> 00:53:20,680
A�a��l�k adamlar.
854
00:53:20,760 --> 00:53:22,480
Araban� g�t�r�yorlar.
855
00:53:22,560 --> 00:53:26,440
Hay�r, bekle! Durun!
Araba benim. Durun.
856
00:53:26,520 --> 00:53:28,720
Ama Annie, yaln�zca bir g�n.
857
00:53:28,800 --> 00:53:32,320
Lucy'nin sana ihtiyac� var.
��nk� �niversiteye gittin ve...
858
00:53:32,400 --> 00:53:36,280
...do�ru cevaplar� verebilirsin.
859
00:53:44,800 --> 00:53:47,920
B�ylece onu kaybetmeyiz.
860
00:53:50,360 --> 00:53:53,080
Her �eyi berbat edebilirim.
861
00:53:53,160 --> 00:53:55,440
Yapamam.
862
00:53:55,520 --> 00:53:57,360
Yapabilecek olsam
yapmaz m�yd�m san�yorsun?
863
00:54:01,600 --> 00:54:04,880
Say�n yarg�� Philip McNeilly.
Herkes aya�a kalks�n.
864
00:54:11,160 --> 00:54:14,040
- Selam, �ocuklar.
- Selam, Sam.
865
00:54:14,120 --> 00:54:16,080
O pankartlar� haz�rlayarak
�ok g�zel bir i� yapt�n�z.
866
00:54:16,160 --> 00:54:18,800
�nemli de�il, Sam.
�yi �anslar, Dostum.
867
00:54:18,880 --> 00:54:22,120
Onu geri al.
868
00:54:22,200 --> 00:54:24,360
Do�um g�n� partisinde...
869
00:54:24,440 --> 00:54:28,160
...babas�yla ilgili ger�ek duygular�n�n ortaya
��kt���n� d���n�yorum.
870
00:54:28,320 --> 00:54:30,560
�tiraz ediyorum.
"Ger�ek duygular� ortaya m� ��km��"?
871
00:54:30,640 --> 00:54:32,600
Say�n yarg��, Bayan Davis
g�r��lerini bildirmek �zere...
872
00:54:32,680 --> 00:54:34,760
...mahkeme taraf�ndan atanm�� bir uzmand�r.
873
00:54:34,840 --> 00:54:36,800
- Reddedildi.
- O zaman ge� saate kadar...
874
00:54:36,880 --> 00:54:39,600
...televizyon izleyemedi�i i�in...
875
00:54:39,680 --> 00:54:41,680
...isyan eden her �ocu�a...
- �tiraz ediyorum.
876
00:54:41,760 --> 00:54:43,120
Banyo yapmas� i�in zorlanan...
877
00:54:43,200 --> 00:54:44,400
...ve bu y�zden ailesinden nefret
eden her �ocu�a...
878
00:54:44,480 --> 00:54:46,320
...ba�kas�n�n sorumlulu�una verilmesi
s�z konusu olmaz m�?
879
00:54:46,400 --> 00:54:47,640
�tiraz ediyorum, Say�n Yarg��.
880
00:54:47,720 --> 00:54:50,920
- Kabul edildi.
- San�r�m seni durdurmaya �al���yorlar.
881
00:54:51,000 --> 00:54:53,080
- Ger�ekten mi?
- Evet.
882
00:54:53,160 --> 00:54:55,120
Sa� ol, Sam.
883
00:54:55,200 --> 00:54:57,400
Evet, tamam.
Brad bug�n kravat takm��...
884
00:54:57,480 --> 00:55:00,360
...�ok yak��m�� sana, Brad.
885
00:55:00,440 --> 00:55:02,080
Sen de �ok iyi g�z�k�yorsun.
886
00:55:05,400 --> 00:55:07,760
Orada s�yledi�in her �eyi yazan bir kad�n var.
887
00:55:07,840 --> 00:55:10,760
Ne s�yledi�ine dikkat et.
888
00:55:10,840 --> 00:55:13,520
T�m d�nyadaki en iyi arkada�lara sahibim.
889
00:55:13,600 --> 00:55:17,040
Tan���n�zla devam edin, Bay Turner.
890
00:55:17,120 --> 00:55:20,400
Bayan Davis, terapileriniz sonucu
Bay Dawson'�n...
891
00:55:20,480 --> 00:55:23,920
...ebeveyn olabilme yetisine sahip oldu�unu
s�yleyebilir misiniz?
892
00:55:24,000 --> 00:55:25,440
Tam tersine.
893
00:55:25,520 --> 00:55:31,320
Bay Dawson kafas�n�n s�rekli
kar��t���n� kabul etti.
894
00:55:31,400 --> 00:55:33,320
Asl�nda,
yapt�klar�ndan ve yapacaklar�ndan...
895
00:55:33,400 --> 00:55:36,640
...korkuyor.
896
00:55:36,720 --> 00:55:40,440
Ve ��yle demi�ti...
897
00:55:40,520 --> 00:55:44,160
"B�y�k hatalar, b�y�k hatalar,
hatalar b�y�k."
898
00:55:44,240 --> 00:55:48,160
Te�ekk�r ederim. Ba�ka sorum yok.
899
00:55:48,320 --> 00:55:49,760
Siz de bir ebeveynsiniz, �yle de�il mi
Bayan Davis?
900
00:55:49,840 --> 00:55:51,600
Evet, �yleyim.
901
00:55:51,680 --> 00:55:53,920
�ok iyi bir ebeveyn olman�za ra�men...
902
00:55:55,720 --> 00:55:58,800
...sizin de zaman zaman kafan�z�n kar��t���...
903
00:55:58,880 --> 00:56:01,040
...ve olaylar�n sizi a�t���n�...
904
00:56:01,120 --> 00:56:02,440
...d���nd���n�z olmad� m�?
905
00:56:02,520 --> 00:56:03,680
�tiraz ediyorum.
906
00:56:03,760 --> 00:56:06,280
E�er Bayan Davis'in bir ebeveyn olarak
kafas�n�n kar��t��� bir zaman olmad�ysa...
907
00:56:06,360 --> 00:56:08,880
...onun bu konudaki uzman karar�nda
yanl��l�klar olabilir.
908
00:56:08,960 --> 00:56:11,640
Kendi aile hayat�mda bir �ok kez...
909
00:56:11,720 --> 00:56:14,000
...b�y�k hatalar yapt���m anlar� biliyorum.
910
00:56:17,840 --> 00:56:19,480
Konu �u ki siz o tip anlar ya�amad�n�z...
911
00:56:19,560 --> 00:56:20,880
...de�il mi Bayan Davis?
912
00:56:20,960 --> 00:56:24,320
Konu�tu�um her ailenin
ya�ad��� anlar.
913
00:56:24,400 --> 00:56:27,640
�artlar�n inan�lmaz zorla�t���...
914
00:56:27,720 --> 00:56:29,480
...kendinizi bir �ekilde...
915
00:56:29,560 --> 00:56:31,280
...aciz hissetti�iniz anlarda.
916
00:56:31,360 --> 00:56:34,680
Sizin d���n�zda herkesin
cevab� bildi�i anlarda.
917
00:56:34,760 --> 00:56:36,120
Ger�ekten, d�r�st�e...
918
00:56:36,280 --> 00:56:38,040
Evet ya da hay�r deyin?
L�tfen soruma cevap verin.
919
00:56:38,120 --> 00:56:40,040
�u anda ger�ekten iyi hissetmiyorum.
920
00:56:40,120 --> 00:56:41,400
Ba�ka bir �ekilde soray�m.
921
00:56:41,480 --> 00:56:43,720
- O�lunuz O.D. �ld���nde...
- �tiraz ediyorum.
922
00:56:43,800 --> 00:56:45,920
Bayan Davis hatal� olmad���n� d���n�yorsa...
923
00:56:46,000 --> 00:56:47,120
...b�y�k hatalardan bahsediyorum.
924
00:56:47,280 --> 00:56:49,280
Bay Dawson'�n durumu i�in yanl��
kararlar verebilir.
925
00:56:49,360 --> 00:56:50,960
Reddedildi.
926
00:56:51,040 --> 00:56:54,040
Bayan Davis, o�lunuz �ld���nde...
927
00:56:54,120 --> 00:56:58,280
...hatal� olabilece�inizi d���nd�n�z m�?
928
00:56:58,360 --> 00:57:00,120
Son derece hatal�?
929
00:57:08,320 --> 00:57:09,960
Ba�ka sorum yok.
930
00:57:14,240 --> 00:57:17,360
- Onu a�latt�n.
- �ansl�yd�m.
931
00:57:17,440 --> 00:57:19,320
Ah, hay�r. Onu a�latman ho� de�ildi.
932
00:57:19,400 --> 00:57:20,600
Yaln�zca orada.
933
00:57:20,680 --> 00:57:24,240
Ve sehpan y�z�nden
sekreterini a�latt���nda.
934
00:57:25,640 --> 00:57:28,760
Ye�il ve sar� ayn� tabakta.
935
00:57:28,840 --> 00:57:33,360
Bezelyeleri, m�s�rdan ay�rabilir misiniz l�tfen?
936
00:57:33,440 --> 00:57:36,040
Sam, �ok zorlama.
937
00:57:36,120 --> 00:57:38,520
Ispanakl� omletinizden alabilir miyim?
938
00:57:38,600 --> 00:57:41,360
Yaln�zca yumurtalar�n beyazlar�, ya� yok,
zeytinya��, tereya�� yok. Ve mantarl�.
939
00:57:41,440 --> 00:57:42,520
Kesinlikle.
940
00:57:44,280 --> 00:57:46,440
Ben �smarlar�m.
941
00:57:46,520 --> 00:57:48,080
- Hay�r, hay�r, hay�r...
- Ben �smarlar�m.
942
00:57:48,160 --> 00:57:53,400
Hay�r i�in. Bu y�zden
benim �demem gerekiyor.
943
00:57:57,360 --> 00:57:59,120
Sam, ger�ekten �demek istiyor musun?
944
00:57:59,200 --> 00:58:02,080
Yoksa yaln�zca �deyecek gibi mi...
945
00:58:02,160 --> 00:58:05,480
Bilirsin i�te.
�deyecekmi� gibi yapmak.
946
00:58:05,560 --> 00:58:08,760
Ne demek istiyorsun?
947
00:58:11,120 --> 00:58:12,440
Bilirsin i�te...
948
00:58:12,520 --> 00:58:13,840
- Ben bir yeti�kinim.
- Bo� ver.
949
00:58:13,920 --> 00:58:15,760
Ben bir yeti�kinim.
950
00:58:15,840 --> 00:58:19,400
- Bunu kastetmedim.
- Sen de onlar gibi d���n�yorsun.
951
00:58:19,480 --> 00:58:21,840
Avukat�ms�n ve onlar
gibi mi d���n�yorsun?
952
00:58:21,920 --> 00:58:24,000
Hi� �ans�m yok.
953
00:58:24,080 --> 00:58:26,800
Ben...
954
00:58:26,880 --> 00:58:28,520
...adil bir duru�may� hak etti�ine inan�yorum.
955
00:58:28,600 --> 00:58:30,480
Onlar gibi mi d���n�yorsun?
956
00:58:30,560 --> 00:58:33,680
Sam yemek sipari� edemez
veya Sam hesab� �deyemez.
957
00:58:33,760 --> 00:58:35,560
Sam Lucy'e bakamaz?
958
00:58:35,640 --> 00:58:38,160
Ne d���nd���m �nemli de�il.
Kazanmam�z �nemli.
959
00:58:38,240 --> 00:58:39,800
Ne d���nd���n �nemli.
960
00:58:39,880 --> 00:58:42,800
Ne d���nd���m umurlar�nda de�il.
961
00:58:42,880 --> 00:58:45,120
Benim umurumda!
962
00:58:55,360 --> 00:58:57,240
14.33$.
963
00:58:58,360 --> 00:59:00,200
Bu be� birlik.
964
00:59:03,560 --> 00:59:06,400
�ki �eyrek. 14.33.
965
00:59:06,480 --> 00:59:08,760
Be� tane birlik ve iki �eyreklik.
966
00:59:14,120 --> 00:59:18,480
Ve 17 cent, 20'den daha az.
967
00:59:22,520 --> 00:59:25,360
Dr. Blake, neden 12 y�l boyunca...
968
00:59:25,440 --> 00:59:28,840
...t�p e�itimine devam ettiniz?
969
00:59:28,920 --> 00:59:35,120
Kahve, ��rek ve annemin
bana olan inanc� y�z�nden.
970
00:59:35,200 --> 00:59:36,960
Sizinki gibi bir annem olsun isterdim.
971
00:59:37,040 --> 00:59:40,040
- �ok zeki olmal�.
- Harika i�g�d�leri vard�.
972
00:59:40,120 --> 00:59:43,400
I.Q'sunun ka� oldu�unu biliyor muydunuz?
973
00:59:43,480 --> 00:59:48,040
D���kt�. 70 civar�.
974
00:59:48,120 --> 00:59:50,360
Yani anneniz...
975
00:59:50,440 --> 00:59:53,760
...9 ya��nda bir �ocu�un zekas�na
sahip olan kad�nd�.
976
00:59:53,840 --> 00:59:56,480
Ama sizin harika bir doktor olaca��n�z�
anlayacak kadar ileri g�r��l�yd�.
977
00:59:56,560 --> 01:00:00,600
Evet. KOlay oldu�unu s�yleyemeyece�im.
978
01:00:00,680 --> 01:00:04,800
Ama bana ba�kalar�n�n ��retemeyece�i
�eyler ��retti.
979
01:00:04,880 --> 01:00:07,680
Sab�r ve merhamet gibi.
980
01:00:07,760 --> 01:00:09,920
�o�u doktorun sahip olmad��� �zellikler.
981
01:00:10,000 --> 01:00:11,920
Bay Dawson.
982
01:00:12,000 --> 01:00:16,800
Sen harika bir k�z olmu�sun
seninle gurur duyuyoruz.
983
01:00:16,880 --> 01:00:21,000
Lucy de olacak.
O da harika bir k�z olacak.
984
01:00:21,080 --> 01:00:23,080
�ok heyecanl�d�r.
Te�ekk�r ederim, Doktor.
985
01:00:23,160 --> 01:00:25,120
Ba�ka sorum yok.
Gel haydi.
986
01:00:25,280 --> 01:00:27,840
T�bba nas�l girdiniz?
Nerede oturuyordunuz?
987
01:00:27,920 --> 01:00:29,440
Annemin ailesiyle ya��yorduk.
988
01:00:29,520 --> 01:00:33,280
B�y�kanne ve B�y�kbaba yani.
989
01:00:33,360 --> 01:00:34,680
B�y�kannenizin ve B�y�kbaban�z�n...
990
01:00:34,760 --> 01:00:35,880
...normal zekaya sahip oldu�unu
s�yleyebilir miyiz?
991
01:00:37,720 --> 01:00:38,920
O zaman ger�ek sorumlulu�unuzun...
992
01:00:39,000 --> 01:00:40,760
...B�y�kanne ve B�y�kbaban�zda oldu�unu da...
993
01:00:40,840 --> 01:00:42,120
...s�yleyebilir miyiz?
994
01:00:42,280 --> 01:00:44,920
�tiraz ediyorum. Bay Turner'�n annesiyle...
995
01:00:45,000 --> 01:00:46,520
...ya�ad���n� duydum.
996
01:00:46,600 --> 01:00:49,120
Sald�r� var. Konu d���, �nemsiz.
997
01:00:49,280 --> 01:00:50,680
Sizi uyar�yorum, Bayan Harrison...
998
01:00:50,760 --> 01:00:53,520
...davan�n konular�yla ilgilenin.
999
01:00:53,600 --> 01:00:54,920
Say�n hakim, her ailenin...
1000
01:00:55,000 --> 01:00:56,120
...bu davayla ilgisi vard�r.
1001
01:00:56,280 --> 01:00:57,440
Burada ailelerin haklar�ndan
bahsetmiyoruz.
1002
01:00:57,520 --> 01:00:58,720
Burada bir �ocu�un haklar�ndan
bahsediyoruz.
1003
01:01:00,680 --> 01:01:02,520
- Kay�tlara g�re...
- �z�r dilerim. Say�n Hakim...
1004
01:01:02,600 --> 01:01:04,640
...burada 8 ya��nda bir �ocu�un bak�m�n�n...
1005
01:01:04,720 --> 01:01:07,000
...otistik davran��lar� olan...
1006
01:01:07,080 --> 01:01:09,160
...ve zihinsel gerili�i oldu�u saptanm��...
1007
01:01:09,320 --> 01:01:10,600
...birinin ellerine b�rak�lmas�n� konu�uyoruz...
1008
01:01:10,680 --> 01:01:12,920
�tiraz ediyorum.
1009
01:01:13,000 --> 01:01:14,960
Zihinsel kapasitenin sevmeyi engelleyecek...
1010
01:01:15,040 --> 01:01:17,480
...bir etkisinin olmad���,
kay�tlardan da anla��labilir.
1011
01:01:17,560 --> 01:01:19,960
Say�n Hakim, l�tfen avukat�n davaya bir anne...
1012
01:01:20,040 --> 01:01:22,760
...hassasiyetiyle yakla�mas�n�
sa�layabilir misiniz?
1013
01:01:22,840 --> 01:01:24,160
Ben son derece hassas�m.
1014
01:01:24,240 --> 01:01:25,680
�zellikle de sizin gibi ba�kalar�n�n hayat�n�...
1015
01:01:25,760 --> 01:01:27,600
...mahvederek, kendi hayat�na bir anlam katan...
1016
01:01:27,680 --> 01:01:28,960
...insanlar� g�r�nce.
1017
01:01:29,040 --> 01:01:30,880
Bu kadar yeter. Bayan Harrison,
k�rs�ye yakla��n.
1018
01:01:30,960 --> 01:01:32,560
Beni annem b�y�tt�.
1019
01:01:32,640 --> 01:01:34,320
Bir aileyi par�alamak ger�ekten
�ok asil bir i�, Bay Turner.
1020
01:01:34,400 --> 01:01:35,680
Bu kadar yeter.
1021
01:01:35,760 --> 01:01:37,680
Bu sizin i�in sadece bir dava.
1022
01:01:37,760 --> 01:01:41,000
Ama ben her g�n buraday�m.
Kazan�p, kap�dan ��kacaks�n.
1023
01:01:41,080 --> 01:01:45,160
Geri d�nd���mde kimi g�rece�im?
Bu �ocu�u.
1024
01:01:45,320 --> 01:01:47,640
Yaln�zca bu sefer, art�k �ok ge�.
1025
01:01:47,720 --> 01:01:51,120
Hassas m�y�m?
Evet, biraz, hassas�m.
1026
01:01:51,280 --> 01:01:53,160
O kadar ki buna eri�emezsiniz bile.
1027
01:01:53,240 --> 01:01:56,960
Say�n Hakim,
beni annemin b�y�tt���...
1028
01:01:57,040 --> 01:01:58,920
...kay�tlara ge�sin.
1029
01:02:06,040 --> 01:02:09,160
John Jacobl Jingleheimer Schmidt
1030
01:02:09,240 --> 01:02:12,120
Onun ad� ayn� zamanda benim ad�m.
1031
01:02:12,200 --> 01:02:15,360
Ne zaman d��ar� ��ksak, insanlar
1032
01:02:15,440 --> 01:02:17,880
"John Jacob Jingleheimer Schmidt"
diye ba��r�yorlar.
1033
01:02:23,640 --> 01:02:26,080
�z�r dilerim. S�re doldu.
1034
01:02:26,160 --> 01:02:28,360
L�tfen, biraz daha.
1035
01:02:28,440 --> 01:02:30,640
M�mk�n de�il. Saat 2:30'da ba�ka
bir davam daha var.
1036
01:02:30,720 --> 01:02:32,840
Tuvalete gitmem gerekiyor.
1037
01:02:37,960 --> 01:02:40,760
Baba! Baba!
1038
01:02:40,840 --> 01:02:42,160
Parka gidebilece�imizi s�yledi.
1039
01:02:42,240 --> 01:02:45,520
Ne oldu? Nas�l izin verdi?
1040
01:02:45,600 --> 01:02:47,480
Tuvalette a�lad�m, daha fazla zamana
ihtiyac�m�z oldu�unu anlad�.
1041
01:02:47,560 --> 01:02:48,800
Haydi gidelim.
1042
01:02:48,880 --> 01:02:51,800
��te park orada.
1043
01:02:51,880 --> 01:02:55,000
�nmeyelim.
Gitmeye devam edelim.
1044
01:02:55,080 --> 01:02:58,280
Hay�r, Lucy, bu yanl�� olur.
1045
01:02:58,360 --> 01:03:00,120
Tamara'n�n annesi davay� kaybetmi�.
1046
01:03:00,280 --> 01:03:02,440
6 y�ld�r annesini g�remiyormu�.
1047
01:03:02,520 --> 01:03:05,920
Be� farkl� annesi olmu�.
Bir tanesi ona vurmu� bile.
1048
01:03:06,000 --> 01:03:08,680
Bunlar�n sana olmas�na
asla izin vermem.
1049
01:03:08,760 --> 01:03:10,560
Annesi de ona �yle demi�.
1050
01:03:10,640 --> 01:03:13,040
�imdi konu�am�yorlar bile.
1051
01:03:13,120 --> 01:03:14,800
Baba.
1052
01:03:17,160 --> 01:03:19,640
Birlikte olmam�z i�in tek yol bu.
1053
01:03:19,720 --> 01:03:21,480
Yeni bir hayata ba�lar�z.
1054
01:03:21,560 --> 01:03:24,920
�simlerimizi de�i�tirip,
yeni bir apartmana ta��n�r�z.
1055
01:03:25,000 --> 01:03:26,960
B�ylece bizi asla bulamazlar.
1056
01:04:20,560 --> 01:04:22,080
Bu Rita. Merhaba!
1057
01:04:23,440 --> 01:04:26,320
Saat sabah�n 3'�. Merhaba!
1058
01:04:26,400 --> 01:04:29,560
Ne d���n�yordun?
Ne olabilece�ini d���n�yordun?
1059
01:04:29,640 --> 01:04:31,480
Lucy'yle birlikte olmak istiyordum.
1060
01:04:31,560 --> 01:04:34,600
�ok sa�ma!
Willy, orada kal.
1061
01:04:34,680 --> 01:04:36,840
Velayet davas�n�n tam ortas�nda...
1062
01:04:36,920 --> 01:04:38,440
...kendi �ocu�unu ka��rmakla
ne elde edece�ini san�yorsun?
1063
01:04:38,520 --> 01:04:40,600
- Lucy bana dedi ki...
- Duymak istemiyorum!
1064
01:04:40,680 --> 01:04:42,360
Bunu bir �ekilde bana a��klayabilir misin?
1065
01:04:42,440 --> 01:04:44,880
Lanet olas� ebeveyn kim?
Lanet olas� ebeveyn kim?
1066
01:04:44,960 --> 01:04:48,000
- Benim.
- Willy, koridorda bekle.
1067
01:04:48,080 --> 01:04:49,840
Bundan son derece rahats�z oldum.
1068
01:04:49,920 --> 01:04:53,040
Lucy, senden daha fazlas�n� bekliyorum.
1069
01:04:53,120 --> 01:04:55,760
Ne d���nd���n�z� biliyorum...
1070
01:04:55,840 --> 01:04:57,080
...ama size sormal�y�m.
1071
01:04:57,160 --> 01:04:58,600
Hangi ebeveyn �ocu�unun ac� �ekti�ini
bilerek...
1072
01:04:58,680 --> 01:05:01,760
...bir g�r��meye raz� olur?
1073
01:05:01,840 --> 01:05:03,640
As�l sizin babas�yla ilgili olarak...
1074
01:05:03,720 --> 01:05:05,440
...anlaman�z gereken...
1075
01:05:05,520 --> 01:05:06,800
...�ok �nemli bir �ey var.
1076
01:05:06,880 --> 01:05:08,160
Evet, e�er yerinizde olsayd�m...
1077
01:05:08,320 --> 01:05:10,840
...bunu mahkemede kullanmak i�in...
1078
01:05:10,920 --> 01:05:12,680
...bir daha d���n�rd�m.
1079
01:05:12,760 --> 01:05:14,680
Bu bir tehdit mi?
1080
01:05:14,760 --> 01:05:17,720
Hay�r!
1081
01:05:17,800 --> 01:05:19,840
Bir... Rica.
1082
01:05:19,920 --> 01:05:21,400
Ona zaman tan�y�n.
1083
01:05:24,440 --> 01:05:26,440
Sadece ona biraz zaman tan�y�n.
1084
01:05:28,040 --> 01:05:32,000
Lucy, vedala�. Gitme vakti.
1085
01:05:34,560 --> 01:05:36,080
Willy, eve d�nme zaman�.
1086
01:05:39,240 --> 01:05:41,400
Willy! Lanet olsun, Willy!
1087
01:05:43,520 --> 01:05:45,160
L�tfen bizi ay�rmay�n.
1088
01:05:45,320 --> 01:05:48,360
Hepsi benim fikrimdi.
1089
01:05:48,440 --> 01:05:51,480
Yapmay�n.
1090
01:05:51,560 --> 01:05:52,640
L�tfen.
1091
01:05:59,680 --> 01:06:02,320
Sa� elinizi kald�r�n.
1092
01:06:02,400 --> 01:06:04,960
Ger�e�i, yaln�zca ger�e�i
s�yleyece�ine...
1093
01:06:05,040 --> 01:06:07,360
...yemin eder misin?
1094
01:06:07,440 --> 01:06:09,080
Yemin ederim.
1095
01:06:14,040 --> 01:06:15,800
Duydu�uma g�re 7 ya��na basm��s�n.
1096
01:06:15,880 --> 01:06:17,120
�ok heyecan verici olmal�.
1097
01:06:17,280 --> 01:06:19,960
Herkes ya�lan�yor.
S�radan bir �ey.
1098
01:06:20,040 --> 01:06:22,640
Sana ne getirdiler do�um g�n�nde?
1099
01:06:22,720 --> 01:06:24,880
Hen�z hediyelerimi a�mad�m.
1100
01:06:24,960 --> 01:06:27,560
Ger�ekten mi? �ok ilgin�, Neden?
1101
01:06:31,880 --> 01:06:33,680
Asl�nda, hediyelerimi a�t�m.
1102
01:06:33,760 --> 01:06:37,000
"Help" alb�m�n�n s�n�rl� bask�s�n� ald�m.
1103
01:06:40,160 --> 01:06:44,040
�z�r dilerim. Kafam kar��t�.
1104
01:06:44,120 --> 01:06:46,920
Hediyelerini a�mad���n� san�yordum.
1105
01:06:47,000 --> 01:06:48,840
��nk� en iyi arkada��n...
1106
01:06:48,920 --> 01:06:51,440
...herkese evlat edinildi�ini s�yledi�inde...
1107
01:06:51,520 --> 01:06:52,760
kendi partinden ka�t���n� san�yordum.
1108
01:06:52,840 --> 01:06:55,040
Ben b�yle bir �ey s�ylemedim ki.
Niye s�yleyeyim ki?
1109
01:06:55,120 --> 01:06:56,920
Pehi arkada��n niye �yle dedi?
1110
01:06:57,000 --> 01:06:58,800
�ocuklar her zaman yalan s�yler.
1111
01:06:58,880 --> 01:07:03,000
Lucy, hat�rlat�r�m ki bir yemin ettin.
1112
01:07:03,080 --> 01:07:05,640
- Biliyorum.
- Ne demek oldu�unu biliyorsun de�il mi?
1113
01:07:05,720 --> 01:07:08,480
Biliyorum.
1114
01:07:08,560 --> 01:07:11,760
O zaman ger�e�i s�yleme
konusunda anla�t�k.
1115
01:07:11,840 --> 01:07:13,240
Ge�en gece nerede uyuyordun?
1116
01:07:16,080 --> 01:07:17,960
Yetimhanedeki yata��mda.
1117
01:07:20,400 --> 01:07:22,160
E�er sen do�ruyu s�ylemezsen,
ben s�yleyece�im.
1118
01:07:22,240 --> 01:07:23,520
Ge�en gece baban seni ka��rd�.
1119
01:07:23,600 --> 01:07:25,520
- �tiraz ediyorum. Ka��rma m�?
- Devam edin.
1120
01:07:25,600 --> 01:07:30,080
Gen� bayan,
do�ruyu s�ylemelisin.
1121
01:07:30,160 --> 01:07:31,360
Korktu�un i�in yalan s�yl�yorsun.
1122
01:07:31,440 --> 01:07:33,120
�tiraz ediyorum. Onu y�nlendiriyor.
1123
01:07:33,200 --> 01:07:35,040
Devam edin.
L�tfen kendinizi sorularla...
1124
01:07:35,120 --> 01:07:36,680
...s�n�rland�r�n, Bay Turner.
1125
01:07:36,760 --> 01:07:38,720
Ger�e�i s�ylemelisin.
1126
01:07:38,800 --> 01:07:40,640
Lucy, baban� incitmemek i�in...
1127
01:07:40,720 --> 01:07:42,440
...ger�e�i s�ylemekten korkuyor musun?
1128
01:07:42,520 --> 01:07:46,080
Baban burada. Ger�e�i s�yleyebilirsin.
1129
01:07:46,160 --> 01:07:49,560
��erde, derinlerde bir yerde...
1130
01:07:49,640 --> 01:07:52,720
...baban�n sana verdi�inden fazlas�na ihtiyac�n
oldu�unu biliyorsun.
1131
01:08:03,840 --> 01:08:05,800
Size tek gereken sevgidir.
1132
01:08:11,000 --> 01:08:12,840
Nereye gitti?
1133
01:08:16,760 --> 01:08:18,640
L�tfen, Tanr�m.
1134
01:08:26,200 --> 01:08:27,560
Sorumluluklar�, masalara bak�p...
1135
01:08:27,640 --> 01:08:29,840
...�eker kavanozunu, tuzlu�u doldurup...
1136
01:08:29,920 --> 01:08:33,320
...etraf� temizlemek mi?
1137
01:08:33,400 --> 01:08:35,080
Hesap yapmak, hatta bir fincan
kahve yapmak...
1138
01:08:35,160 --> 01:08:37,400
...akli kapasitesini a�t��� i�in bunlar...
1139
01:08:37,480 --> 01:08:40,520
...Bay Dawson'un sahip oldu�u
tek sorumluluklar m�?
1140
01:08:42,160 --> 01:08:43,360
Asl�nda...
1141
01:08:43,440 --> 01:08:44,760
Sam'i �n�m�zdeki hafta...
1142
01:08:44,840 --> 01:08:46,440
...terfi ettirmeyi d���n�yordum.
1143
01:08:46,520 --> 01:08:49,600
Ya�as�n!
Te�ekk�r ederim, George.
1144
01:08:49,680 --> 01:08:51,160
Te�ekk�r ederim, George
�ok naziksin.
1145
01:08:51,320 --> 01:08:53,920
Sekiz y�ldan sonra,
Sam kahve yapabilecek...
1146
01:08:54,000 --> 01:08:56,080
...ayn� zamanda Lucy'e
geometride yard�m edebilecek.
1147
01:08:56,160 --> 01:08:57,320
�tiraz ediyorum.
1148
01:08:57,400 --> 01:08:59,880
Ve ben ba�ka bir soru sordu�umda...
1149
01:08:59,960 --> 01:09:02,080
- Tek c�mleyle cevaplayaca��m.
- K�sa ve nazik�e.
1150
01:09:02,160 --> 01:09:05,320
Evet. Bir c�mle. K�sa ve nazik.
1151
01:09:05,400 --> 01:09:07,160
"Tim Curry" "Rocky Horror Picture Show"'da...
1152
01:09:07,240 --> 01:09:08,840
...tatl� bir travestiyi oynuyordu.
1153
01:09:08,920 --> 01:09:11,240
Bir kelimeyi deneyelim.
1154
01:09:14,280 --> 01:09:17,880
Buradas�n! Buradas�n!
1155
01:09:17,960 --> 01:09:19,640
Ayr�ca, Susan Sarandon en sevdi�im
aktrislerden biridir.
1156
01:09:19,720 --> 01:09:21,680
Lucy'nin vaftiz annesi olman�z d���nda...
1157
01:09:21,760 --> 01:09:25,000
...ayn� zamanda onun piyano
��retmeni misiniz?
1158
01:09:25,080 --> 01:09:27,080
Evet, Annie �ok g�zel piyano �alar.
1159
01:09:27,160 --> 01:09:29,000
Ger�ekten �ok g�zel �al�yorsun, Annie.
1160
01:09:29,080 --> 01:09:32,120
Sam, s�ra Annie'de.
1161
01:09:32,200 --> 01:09:34,160
Ve Juillard M�zik Okulu'ndan...
1162
01:09:34,240 --> 01:09:35,920
...mezun oldunuz �yle de�il mi?
1163
01:09:36,000 --> 01:09:37,360
Summa cum laude, olacakt�.
1164
01:09:37,440 --> 01:09:40,400
�z�r dilerim.
1165
01:09:40,480 --> 01:09:42,160
Bayan Cassell, onlar� tan�d���n�z
ilk g�nden beri...
1166
01:09:42,320 --> 01:09:44,840
...Sam'in babal��� hakk�nda...
1167
01:09:44,920 --> 01:09:47,160
...hi� ��pheye d��t�n�z m�?
1168
01:09:47,240 --> 01:09:48,760
- Asla.
- Asla m�?
1169
01:09:48,840 --> 01:09:52,960
Asla. Lucy'ye bir bak�n. O �ok g��l�.
1170
01:09:53,040 --> 01:09:56,120
Her t�rl� insan �zerinde...
1171
01:09:56,200 --> 01:09:58,160
...olumlu etkileri var.
1172
01:09:58,320 --> 01:09:59,800
Hepiniz babas�na ra�men...
1173
01:09:59,880 --> 01:10:03,040
...zeki oldu�unu d���n�yorsunuz...
1174
01:10:03,120 --> 01:10:04,880
...ama bunun sebebi babas�d�r.
1175
01:10:04,960 --> 01:10:06,960
Yani, Lucy'nin gelece�i hakk�nda...
1176
01:10:07,040 --> 01:10:09,120
...endi�e etmemiz gerekti�ini mi
s�yl�yorsunuz.
1177
01:10:09,200 --> 01:10:10,640
Hay�r.
1178
01:10:13,240 --> 01:10:16,040
Ben...
1179
01:10:16,120 --> 01:10:19,040
Ben her zaman endi�e ediyorum.
1180
01:10:21,520 --> 01:10:25,600
E�er Lucy'i babas�ndan ay�r�rlarsa...
1181
01:10:25,680 --> 01:10:29,720
...ondan da bir par�a koparm�� olurlar.
1182
01:10:29,800 --> 01:10:35,160
O zaman hayat� boyunca
kopan par�an�n bo�lu�unu...
1183
01:10:35,240 --> 01:10:39,000
...doldurmaya �al���r.
Endi�em bu.
1184
01:10:40,360 --> 01:10:42,600
Te�ekk�rler, Bayan Cassell.
1185
01:10:42,680 --> 01:10:44,240
Ba�ka sorum yok.
1186
01:10:46,080 --> 01:10:49,000
Buraya geldi�in i�in
te�ekk�r ederim, Annie.
1187
01:10:49,080 --> 01:10:53,400
Bir �ey de�il, Sam.
1188
01:10:53,480 --> 01:10:54,960
- Sam toplama yapabilir mi?
- Evet.
1189
01:10:57,440 --> 01:10:59,560
Ya �arpma?
1190
01:10:59,640 --> 01:11:00,920
��reniyor.
1191
01:11:01,000 --> 01:11:02,280
Ne yani?
1192
01:11:02,360 --> 01:11:04,160
�kiyle ikiyi �arpam�yor mu?
1193
01:11:04,240 --> 01:11:07,680
Sizi bilemem, Bay Turner...
1194
01:11:07,760 --> 01:11:10,040
...ama ailemle ilgili hat�ralar�mda...
1195
01:11:10,120 --> 01:11:13,040
...�arp�m tablosuyla veya
eyalet ba�kentleriyle...
1196
01:11:13,120 --> 01:11:15,480
...ilgili hi�bir �ey yok.
1197
01:11:15,560 --> 01:11:18,120
Eyalet ba�kentinin binas�na
kamyon �arpt���nda...
1198
01:11:18,200 --> 01:11:21,040
...yang�na yol a�t�. Televizyonda g�sterdi.
1199
01:11:21,120 --> 01:11:22,520
Kanal 5'in haberlerinde g�rd�m.
1200
01:11:22,600 --> 01:11:23,760
Haberlerde peruklu spiker anlat�yordu.
1201
01:11:23,840 --> 01:11:25,920
Bay Turner da peru�unu kaybetmi�.
1202
01:11:26,000 --> 01:11:28,040
Te�ekk�r ederim, Bay Wall.
1203
01:11:31,200 --> 01:11:34,800
Kap�n�z� �al�p devaml� size soru sordu�una...
1204
01:11:34,880 --> 01:11:36,120
...bahse girerim.
1205
01:11:36,200 --> 01:11:38,800
Evet. Her zaman.
1206
01:11:38,880 --> 01:11:41,960
Son sorusu, Lucy'nin formas�ndaki
�imen lekesini...
1207
01:11:42,040 --> 01:11:45,040
...��karmak i�in �ama��r suyu mu yoksa...
1208
01:11:45,120 --> 01:11:48,120
...sabun mu kullanmas� gerekti�iydi.
1209
01:11:48,280 --> 01:11:49,760
- Biz.
- Biz.
1210
01:11:51,240 --> 01:11:54,320
Eninde sonunda,
Lucy ergenli�e ad�m atacak.
1211
01:11:54,400 --> 01:11:59,560
Hassas konulardan...
1212
01:12:00,040 --> 01:12:01,600
...ne kadar anlayabilir ki?
1213
01:12:01,680 --> 01:12:03,040
Bu tip hassas konularda...
1214
01:12:03,120 --> 01:12:05,360
...siz kendiniz ne kadar �zenli olabilirsiniz...
1215
01:12:05,440 --> 01:12:07,480
...merak ediyorum, Bay Turner.
1216
01:12:07,560 --> 01:12:09,320
Veya herhangi bir baban�n.
1217
01:12:11,800 --> 01:12:13,160
Bir�ok baban�n davran��lar�n� izleyebilmeniz...
1218
01:12:13,320 --> 01:12:14,480
...i�in bol vaktiniz oldu,
de�il mi?
1219
01:12:14,560 --> 01:12:15,920
�tiraz ediyorum.
1220
01:12:16,000 --> 01:12:18,640
Bayan Cassell, odas�ndan ��kmayal�...
1221
01:12:18,720 --> 01:12:20,720
...bilmiyorum ka� sene oldu.
1222
01:12:20,800 --> 01:12:22,520
Alg�lamalar�ndaki yan�lg�lar ka��n�lmazd�r.
1223
01:12:22,600 --> 01:12:26,320
Red edildi.
L�tfen soruya cevap verin.
1224
01:12:28,080 --> 01:12:33,560
Ger�ek d�nyada 28 y�l ge�irdim ve...
1225
01:12:33,640 --> 01:12:37,120
...�ok �e�itli babalar tan�ma imkan�m oldu.
1226
01:12:37,280 --> 01:12:38,680
Ya sizin baban�z?
1227
01:12:43,040 --> 01:12:44,880
Bayan Cassell...
1228
01:12:44,960 --> 01:12:46,640
...baba-k�z ili�kilerinde...
1229
01:12:46,720 --> 01:12:48,320
...uzman gibi konu�uyorsunuz.
1230
01:13:00,320 --> 01:13:03,200
�z�r dilerim, Bayan Cassell.
Cevab�n�z� almal�y�m.
1231
01:13:05,600 --> 01:13:07,280
Peki ya sizin baban�z?
1232
01:13:12,480 --> 01:13:14,160
Peki ya sizin baban�z?
1233
01:13:14,320 --> 01:13:17,280
- �tiraz ediyorum.
- �z�r dilerim, Bay Dawson. L�tfen.
1234
01:13:17,360 --> 01:13:20,800
Kurallara ayk�r�.
1235
01:13:20,880 --> 01:13:23,840
Bay Dawson, l�tfen oturun.
1236
01:13:23,920 --> 01:13:26,120
Kurallara ayk�r�.
1237
01:13:26,200 --> 01:13:28,560
Bay Dawson, oturun!
1238
01:13:28,640 --> 01:13:31,400
Annie'nin babas� bir al�akt�.
1239
01:13:31,480 --> 01:13:35,560
Yar�n Sam i�in b�y�k g�n...
1240
01:13:35,640 --> 01:13:37,440
...ve yapacak biraz daha i�imiz var.
1241
01:13:37,520 --> 01:13:39,320
En az senin kadar etkileyici
olmas� gerekli.
1242
01:13:39,400 --> 01:13:43,680
En az senin kadar etkileyici
olmak istiyorum, Annie.
1243
01:13:43,760 --> 01:13:46,440
Porsche'de...
1244
01:13:46,520 --> 01:13:49,120
...kap� kolu gizlidir.
1245
01:13:49,280 --> 01:13:52,400
E�er bulmakta zorlan�yorsan...
1246
01:13:52,480 --> 01:13:57,000
Belki de Annie gitmek i�in
hen�z haz�r de�ildir.
1247
01:13:57,080 --> 01:13:59,160
Tamam biraz daha vakit ge�irelim.
1248
01:14:01,360 --> 01:14:03,520
- Ev.
- B�royu ar�yor.
1249
01:14:07,480 --> 01:14:09,760
Ev, lanet olas�!
1250
01:14:09,840 --> 01:14:11,960
�imdi haz�r�m.
1251
01:14:12,040 --> 01:14:13,800
�yi. G�zel.
1252
01:14:13,880 --> 01:14:16,040
Sam, Annie haz�r.
1253
01:14:39,080 --> 01:14:41,040
�al��ma odas�na ge�elim. Buradan.
1254
01:14:59,400 --> 01:15:01,960
Willy, Baban nerede?
1255
01:15:02,040 --> 01:15:03,680
Tahmin et.
1256
01:15:03,760 --> 01:15:05,120
Tahmin etmek istemiyorum.
Nerede o?
1257
01:15:05,280 --> 01:15:07,560
Ge�en gece nerdeydi?
1258
01:15:07,640 --> 01:15:09,120
�al���yordu.
1259
01:15:09,200 --> 01:15:10,480
��te. Bildin.
1260
01:15:10,560 --> 01:15:12,560
Sana kimin bakaca��n� s�yledi mi?
1261
01:15:12,640 --> 01:15:15,160
Senin. Ama sen de ge� saate
kadar �al��aca��n� s�yledin.
1262
01:15:15,320 --> 01:15:17,120
Ge� saate kadar �al���yorum.
1263
01:15:20,120 --> 01:15:23,120
- G�n�n nas�ld�?
- �al��mal�s�n. Git �al��.
1264
01:15:23,200 --> 01:15:26,320
Nas�ld� g�...
1265
01:15:26,400 --> 01:15:28,280
Merhaba? Neredesin?
1266
01:15:28,360 --> 01:15:30,160
Bir saattir burada bekliyorum.
1267
01:15:30,320 --> 01:15:32,240
I��klar�m�z bile yok.
1268
01:15:35,520 --> 01:15:37,160
Hay�r de�ilim.
1269
01:15:37,240 --> 01:15:39,960
Bu da ne demek?
1270
01:15:40,040 --> 01:15:42,120
�kinci hattayd�n.
1271
01:15:42,280 --> 01:15:43,920
Sesin yoldaym�� gibi gelmiyor.
1272
01:15:45,640 --> 01:15:47,760
Eski mors alfabesi gibi geliyordu.
1273
01:15:47,840 --> 01:15:48,960
Ne diyordu?
1274
01:15:49,040 --> 01:15:53,920
Tehlike, Will Robinson. Tehlike.
1275
01:15:58,040 --> 01:16:00,320
��te buradas�n.
1276
01:16:00,400 --> 01:16:03,520
Gelip filmi izlemek ister misin?
En heyecanl� yerinde.
1277
01:16:03,600 --> 01:16:06,120
Ge� oluyor. ��e koyulsak iyi olur.
1278
01:16:10,720 --> 01:16:12,000
Willy, yatma vakti.
1279
01:16:21,640 --> 01:16:23,880
Plan�m�z �u...
1280
01:16:23,960 --> 01:16:25,080
...inat�� bir bi�imde destek sistemini
kabul ettirmek.
1281
01:16:25,160 --> 01:16:26,600
Sana ��yle soraca��m...
1282
01:16:26,680 --> 01:16:28,880
..."Lucy'ye okulda nas�l yard�mc� olacaks�n?"
1283
01:16:28,960 --> 01:16:31,680
Bir saniye. Bakmal�y�m. Bakmal�y�m.
1284
01:16:31,760 --> 01:16:34,000
Sam, sana �unu kesmeni s�ylemi�tim.
1285
01:16:34,080 --> 01:16:36,560
Bu hareketler seni salak gibi g�steriyor.
1286
01:16:36,640 --> 01:16:39,800
Tamam, tamam, tamam, tekrar dene.
1287
01:16:41,440 --> 01:16:43,080
Ona bir ��retmen tutaca��n� s�yleyeceksin.
1288
01:16:43,160 --> 01:16:44,760
Sonra ben, "Nas�l �deyeceksin?"
Diye soraca��m.
1289
01:16:44,840 --> 01:16:47,960
Biraz yava�lar m�s�n?
1290
01:16:48,040 --> 01:16:50,840
Niye bu kadar h�zl� yiyorsun?
1291
01:16:50,920 --> 01:16:54,960
Bunu en az bir milyon kez konu�tuk.
1292
01:16:55,040 --> 01:16:58,120
YWCA'dan onun i�in bedava bir ��retmen
buldu�unu s�yleyeceksin.
1293
01:16:58,200 --> 01:17:00,600
Ama ben bulmad�m. Sen buldun.
1294
01:17:04,840 --> 01:17:09,800
Ger�ekleri i�imize geldi�i gibi kullanma...
1295
01:17:09,880 --> 01:17:11,520
...d���ncesini kavramay� dener misin?
1296
01:17:11,600 --> 01:17:13,440
Yalan s�ylemek de�il. Sadece burada ve
orada bir kand�rmaca.
1297
01:17:24,640 --> 01:17:29,080
�ok �ansl�s�n. �stedi�in zaman Willy ile
oynayabilirsin.
1298
01:17:31,720 --> 01:17:33,640
O benimle oynamak istemiyor.
1299
01:17:35,520 --> 01:17:37,240
Evet, istiyor.
1300
01:17:40,480 --> 01:17:43,080
Belki o da senin onunla oynamayaca��n�
d���n�yordur.
1301
01:17:43,160 --> 01:17:45,000
Bu �ok sa�ma. Elbette oynamak istiyorum.
1302
01:17:46,320 --> 01:17:47,720
Kand�rmaca.
1303
01:17:47,800 --> 01:17:50,080
D�n ak�am i�ten sonra saat 9:30'a kadar...
1304
01:17:50,160 --> 01:17:55,600
...o kaykay� arad�m!
1305
01:18:06,400 --> 01:18:09,600
Neden evinde o �ocu�u h�rpalad�n?
1306
01:18:09,680 --> 01:18:14,440
Onu h�rpalamad�m.
Sen de biliyorsun Rita.
1307
01:18:14,520 --> 01:18:17,560
Ben Bay Turner'� oynuyorum.
Hat�rlad�n m�?
1308
01:18:23,680 --> 01:18:27,040
E�er sana bakarsam tekrar g�lece�im.
1309
01:18:31,160 --> 01:18:33,840
- Tamam.
- Tamam, Bay Turner.
1310
01:18:33,920 --> 01:18:35,120
Ben Bay Turner'�m.
1311
01:18:35,200 --> 01:18:36,760
- Evet.
- Tamam m�?
1312
01:18:36,840 --> 01:18:40,000
Lucy senden daha ak�ll� de�il mi?
1313
01:18:40,080 --> 01:18:42,320
�imdiden kaybettin.
Daha iyisini yapmal�s�n.
1314
01:18:42,400 --> 01:18:45,960
Bence zekalar�m�z e�it seviyede.
1315
01:18:46,040 --> 01:18:47,160
Nas�l yani?
1316
01:18:47,320 --> 01:18:49,880
Ben otob�s g�zergahlar�n�
ondan daha iyi biliyorum.
1317
01:18:49,960 --> 01:18:52,160
Bunu bilmek sizi nas�l e�it
seviyede yap�yor?
1318
01:18:54,720 --> 01:18:57,080
B�t�n ebeveynler �ocuklar�n�n zeki olmas�n�
istemezler mi?
1319
01:18:57,160 --> 01:18:59,840
Bu do�ru, ancak konu �u ki...
1320
01:18:59,920 --> 01:19:03,320
...7 ya��ndaki Lucy, sizden daha zeki.
1321
01:19:03,400 --> 01:19:05,400
Ama baz� konularda da...
1322
01:19:05,480 --> 01:19:08,120
...ben ondan daha zekiyim.
1323
01:19:08,200 --> 01:19:09,520
Sam, bunu s�ylerken daha sert olmal�s�n.
1324
01:19:15,880 --> 01:19:19,520
Baz� konularda, o...
1325
01:19:19,600 --> 01:19:22,280
...baz� konularda da ben ondan daha zekiyim.
1326
01:19:22,360 --> 01:19:25,480
Baz� konularda, sizden de zekiyim,
Bay Turner.
1327
01:19:25,560 --> 01:19:29,000
Baz� konularda, sizden de zekiyim,
Hakim McNeilly.
1328
01:19:29,080 --> 01:19:31,640
Orada dur biraz.
1329
01:19:40,040 --> 01:19:41,400
Biraz �ekerleme ister misin?
1330
01:19:41,480 --> 01:19:43,960
Bu kocam�m. Fark�nda bile olmaz.
1331
01:19:44,040 --> 01:19:45,840
Bunun gibi daha on tane elbisesi var.
1332
01:19:48,480 --> 01:19:49,640
Dene bakal�m.
1333
01:19:51,640 --> 01:19:54,560
- �zleyecek misin?
- �urada dene.
1334
01:19:58,600 --> 01:20:03,360
Bunun nas�l ba�lanaca��ndan emin de�ilim.
1335
01:20:03,440 --> 01:20:05,160
K�t� m� durdu?
1336
01:20:11,200 --> 01:20:12,440
Hay�r. Gayet iyi.
1337
01:20:18,000 --> 01:20:21,320
Bir kez etraf�ndan dola�t�r.
1338
01:20:21,400 --> 01:20:25,120
Ve yukar�ya do�ru...
1339
01:20:25,200 --> 01:20:30,000
...boynuna sar.
1340
01:20:30,080 --> 01:20:34,960
Ve sonra ince olan ucu �ek.
1341
01:20:51,680 --> 01:20:53,840
Bu senin kahve yapmaktaki b�y�k g�n�n.
1342
01:20:58,920 --> 01:21:01,440
- Haz�r m�s�n?
- Te�ekk�r ederim, George.
1343
01:21:01,520 --> 01:21:02,960
Mahkemen ka�ta?
1344
01:21:03,040 --> 01:21:06,720
Saat 2:00'de orada olmal�y�m.
1345
01:21:06,800 --> 01:21:11,280
�ki b�y�k karamelli Macchiatos.
Harika bir se�im.
1346
01:21:11,360 --> 01:21:15,360
�ki kapi�ino ve bir f�nd�kl� frappuccino.
1347
01:21:15,440 --> 01:21:17,840
�ki portakal mocha chip frappucino.
1348
01:21:17,920 --> 01:21:21,120
�ki karamelli frappucino ve bir...
1349
01:21:21,200 --> 01:21:24,120
�z�r dilerim. Sipari�i
tekrar edebilir misin?
1350
01:21:24,200 --> 01:21:26,800
Bug�n herkes susuz
kalm�� anla��lan.
1351
01:21:26,880 --> 01:21:29,280
Oh, o�lum.
1352
01:21:29,360 --> 01:21:32,360
M�mk�n oldu�u kadar
�abuk hareket ediyorum.
1353
01:21:32,440 --> 01:21:34,120
Ama ben b�t�n g�n�m�
burada ge�iremem.
1354
01:21:34,200 --> 01:21:37,840
Hay�r, yaln�zca birka�
dakikan�z� al�r.
1355
01:21:37,920 --> 01:21:40,160
Biliyor musun? G�zel. Unut gitsin.
Te�ekk�r ederim.
1356
01:21:42,520 --> 01:21:45,520
Sam, o vanilya kremas�na
hemen ihtiyac�m var.
1357
01:21:47,040 --> 01:21:49,480
Vanilya kremas�n� veriyorum. Pardon.
1358
01:21:53,880 --> 01:21:56,880
Acele etmeliyim.
1359
01:21:56,960 --> 01:21:58,840
Yeterli mi?
1360
01:21:58,920 --> 01:22:00,720
Belki ba�ka bir �ey i�mek isterdiniz?
1361
01:22:00,800 --> 01:22:03,600
Sam, tar��n laz�m...
1362
01:22:03,680 --> 01:22:05,560
...ama i�ine krema ya da
k�p�k koyma.
1363
01:22:05,640 --> 01:22:08,040
Ger�ekten h�zl� hareket
etmeye �al���yorum.
1364
01:22:12,560 --> 01:22:13,880
- Oh, hay�r!
- Sam, ge� kal�yorsun.
1365
01:22:17,280 --> 01:22:18,560
E�er daval� gelmezse...
1366
01:22:18,640 --> 01:22:19,920
Say�n hakim, gelmesi an meselesidir, eminim.
1367
01:22:20,000 --> 01:22:22,800
Bug�n Bay Dawson i�in �ok �nemli.
1368
01:22:22,880 --> 01:22:25,720
Geldim!
1369
01:22:25,800 --> 01:22:27,160
�z�r dilerim.
1370
01:22:27,240 --> 01:22:29,120
Say�n Yarg��, m�vekkilimle biraz
konu�abilir miyim?
1371
01:22:29,200 --> 01:22:30,400
�abuk bitirin Bayan Harrison.
1372
01:22:30,480 --> 01:22:33,160
- Sana ne oldu b�yle?
- Ge� kald�m.
1373
01:22:33,240 --> 01:22:34,840
Bu koku da ne b�yle? Nane mi?
1374
01:22:34,920 --> 01:22:37,720
Hay�r, hay�r. Blender patlad�.
1375
01:22:37,800 --> 01:22:38,960
Bana bak.
1376
01:22:39,040 --> 01:22:41,120
Sakin ol,
��nk� Lucy'nin sana ihtiyac� var.
1377
01:22:41,200 --> 01:22:42,760
Evet, Lucy'nin bana ihtiyac� var.
1378
01:22:42,840 --> 01:22:44,120
Acele edin, Bayan Harrison.
1379
01:22:44,280 --> 01:22:47,160
�imdi oraya gidiyorum ��nk� s�ra bende.
1380
01:22:47,240 --> 01:22:48,640
Git ve otur.
1381
01:22:52,000 --> 01:22:55,120
�zel ��retmeni nas�l tutacaks�n�z?
1382
01:22:55,200 --> 01:23:00,400
YWCA'da paras�z bir program var.
1383
01:23:00,480 --> 01:23:04,160
Lucy o programa kat�labilir.
1384
01:23:04,320 --> 01:23:06,360
Lucy'nin ba�ka bir aileyle ya�amas�n�n...
1385
01:23:06,440 --> 01:23:09,160
...onun i�in daha faydal�
olabilece�ini d���nd�n�z m� hi�?
1386
01:23:09,240 --> 01:23:10,960
Ayr�ca istedi�iniz zaman
da onu g�rebilirsiniz.
1387
01:23:11,040 --> 01:23:15,720
Hay�r, sanm�yorum.
1388
01:23:15,800 --> 01:23:20,520
��nk� ba�ka bir aile, Lucy'yi tan�m�yor bile.
1389
01:23:20,600 --> 01:23:23,520
Ben Lucy'yi tan�yorum
��nk� ben onun babas�y�m.
1390
01:23:23,600 --> 01:23:27,640
Bence, e�er isterlerse ba�ka aileler gelip...
1391
01:23:27,720 --> 01:23:32,520
...Lucy'yi benim evimde ziyaret etsinler.
1392
01:23:32,600 --> 01:23:35,160
Ve bunda son derece �srarl�y�m.
1393
01:23:35,320 --> 01:23:42,480
Israrc�y�m ��nk� Lucy'nin benim
yan�mda olmal�.
1394
01:23:42,560 --> 01:23:44,520
Neden?
1395
01:23:54,000 --> 01:23:57,880
Paul McCartney'nin "Michelle'i" yazd���
zaman� hat�rlayal�m.
1396
01:23:57,960 --> 01:24:01,600
O sadece ilk b�l�m�n� yazd�.
1397
01:24:01,680 --> 01:24:03,480
Ve sonraki k�sm� yazmas� i�in
John Lennon'a verdi.
1398
01:24:03,560 --> 01:24:05,440
Oda "Seni seviyorum, seni seviyorum, seni
seviyorum"...
1399
01:24:05,520 --> 01:24:08,720
...olan k�sm� yazd�.
1400
01:24:08,800 --> 01:24:11,080
Annie dedi ki, "�ark�n�n o b�l�m� olmasayd�...
1401
01:24:11,160 --> 01:24:13,120
...Beatles 10 Nisan 1970'de...
1402
01:24:13,200 --> 01:24:15,760
...da��ld���nda b�t�n d�nya...
1403
01:24:15,840 --> 01:24:20,080
...arkalar�ndan a�lamazd�.".
1404
01:24:25,560 --> 01:24:28,000
Ba�ka sorum yok.
1405
01:24:29,680 --> 01:24:31,640
Aileniz sizi bir enst�t�ye yollad�.
1406
01:24:34,080 --> 01:24:37,400
Annem hastayd�.
1407
01:24:37,480 --> 01:24:41,400
Annem hastalan�nca enst�t�ye
gitmek zorunda kald�m.
1408
01:24:41,480 --> 01:24:43,720
Ya Baban�z?
O neredeydi?
1409
01:24:43,800 --> 01:24:47,080
Ben do�du�umda o gitmi�.
1410
01:24:47,160 --> 01:24:49,920
Ben do�duktan sonra gitti.
1411
01:24:51,160 --> 01:24:53,400
Yani enst�t�deki insanlar sizin aileniz oldu.
1412
01:24:53,480 --> 01:24:55,760
Size iyi davran�yorlar m�yd�?
1413
01:24:55,840 --> 01:24:58,920
Baz�lar� iyi baz�lar� k�t� davran�yordu.
1414
01:24:59,000 --> 01:25:00,320
Size vurdular m�?
1415
01:25:00,400 --> 01:25:03,160
Bazen bana vurdular. Evet.
1416
01:25:03,240 --> 01:25:06,080
T�pk� sizin Lucy'nin arkada��na partide
vurdu�unuz gibi mi?
1417
01:25:06,160 --> 01:25:07,360
�tiraz ediyorum. Ger�ekleri ve kan�tlar�
sapt�r�yor.
1418
01:25:07,440 --> 01:25:08,600
Kimse kimseye vurmad�.
1419
01:25:08,680 --> 01:25:10,720
Sert bir �ekilde sarst� olarak de�i�tiriyorum.
1420
01:25:12,040 --> 01:25:15,440
Kimi �rnek al�yorsunuz?
1421
01:25:15,520 --> 01:25:20,000
Lucy'yi yeti�tirirken kendinize kimi �rnek
al�yorsunuz?
1422
01:25:20,080 --> 01:25:22,160
Enstit�n�n ba�kan�n� m�?
M�d�r� m�? Bek�iyi mi?
1423
01:25:22,320 --> 01:25:26,320
Bay Whitehead olmaz. O olmaz.
1424
01:25:26,400 --> 01:25:27,880
Kim o zaman?
1425
01:25:31,080 --> 01:25:32,200
Kim?
1426
01:25:34,720 --> 01:25:37,960
Kendimi.
1427
01:25:38,040 --> 01:25:42,640
Bir baba olarak kendimi �rnek al�yorum.
1428
01:25:42,720 --> 01:25:44,360
Bay Dawson...
1429
01:25:44,440 --> 01:25:47,640
...zekan�z 7 ya��ndaki bir �ocuk kadar.
1430
01:25:47,720 --> 01:25:50,360
Sizi baba olabilece�inize inand�ran nedir?
1431
01:25:50,440 --> 01:25:51,800
Ge�mi�iniz, IQ'nuz...
1432
01:25:51,880 --> 01:25:53,560
...arkada�lar�n�z bile kan�tlayam�yor.
1433
01:25:53,640 --> 01:25:56,680
�tiraz ediyorum.
Kafa kar��t�r�c� sorular.
1434
01:25:56,760 --> 01:25:59,600
- Devam edin.
- Lucy'yi seviyorlar, bak�n.
1435
01:25:59,680 --> 01:26:01,920
Rita bile zeki olduklar�n� d���nm�yor.
1436
01:26:02,000 --> 01:26:05,680
Lucy'i sevdiklerini kan�tlayabilirler.
1437
01:26:05,760 --> 01:26:08,120
Evet. Lucy'yi seviyorum.
1438
01:26:08,280 --> 01:26:10,960
Rita bile onlar�n i�e yaramaz
oldu�unu d���nse bile.
1439
01:26:11,040 --> 01:26:13,520
Bay Dawson,
avukat�n�z az �nce itiraz etmi�ti.
1440
01:26:13,600 --> 01:26:15,760
Bu soruya cevap vermeyebilirsiniz.
1441
01:26:15,840 --> 01:26:17,000
G�nlerdir izlemenize ra�men...
1442
01:26:17,080 --> 01:26:18,720
...en basit kurallara bile uyam�yorsunuz.
1443
01:26:18,800 --> 01:26:20,840
- �tiraz ediyorum. Say�n Yarg��...
- Reddedildi.
1444
01:26:20,920 --> 01:26:24,120
Sizi 7 ya��nda bir �ocu�a
bakabilece�inize inand�ran sebep nedir?
1445
01:26:24,280 --> 01:26:25,960
10 ya��nda?
13 ya��nda?
1446
01:26:26,040 --> 01:26:28,000
Bunlar�n ne demek oldu�unu biliyor musunuz?
1447
01:26:28,080 --> 01:26:32,320
Sizden alt� y�l daha fazla deneyim sahibi olacak.
1448
01:26:32,400 --> 01:26:33,920
Sizi yapabilece�inize inand�ran
sebep nedir?
1449
01:26:42,680 --> 01:26:43,800
Benim...
1450
01:26:45,840 --> 01:26:49,840
...birini iyi ebeveyn yapan nedir...
1451
01:26:49,920 --> 01:26:56,000
...diye d���necek...
1452
01:26:56,080 --> 01:27:00,080
...uzun zaman�m oldu.
1453
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
Sad�k olmakla...
1454
01:27:06,600 --> 01:27:10,960
...sab�rla,
ve dinlemekle...
1455
01:27:11,040 --> 01:27:14,400
...daha fazla dinleyemedi�inizde...
1456
01:27:14,480 --> 01:27:18,360
...dinler gibi g�z�kmeyi ve...
1457
01:27:18,440 --> 01:27:21,840
...s�yledi�i gibi,
sevgiyle ilgili.
1458
01:27:21,920 --> 01:27:28,000
Bak�n, Billy benimle birlikte
ayn� evi payla��yor.
1459
01:27:28,080 --> 01:27:32,720
Ve m�kemmel de�il.
M�kemmel bir aile de de�ilim.
1460
01:27:32,800 --> 01:27:35,880
Ve bazen yeterli
sabr� g�steremiyorum.
1461
01:27:35,960 --> 01:27:40,080
Yaln�zca bir �ocuk
oldu�unu unutuyorum.
1462
01:27:40,160 --> 01:27:43,720
Ama bu hayat� beraber
g�t�r�yoruz.
1463
01:27:43,800 --> 01:27:46,360
Birbirimizi seviyoruz.
1464
01:27:46,440 --> 01:27:51,160
Ve siz bunu mahvederseniz...
1465
01:27:51,240 --> 01:27:54,120
...bunun te... telaf...
1466
01:27:54,200 --> 01:27:55,560
Bakmal�y�m. Bakmal�y�m.
1467
01:28:01,560 --> 01:28:02,960
- Telafisi olmaz.
- Evet!
1468
01:28:04,720 --> 01:28:06,960
"Joanne, yapma, l�tfen."
1469
01:28:07,040 --> 01:28:09,440
"�kinci defa yapma.
Ona yapma."
1470
01:28:09,520 --> 01:28:11,160
Bundan sonra Meryl Streep...
1471
01:28:11,320 --> 01:28:13,160
...Dustin Hoffman'a bakamam��t� bile.
1472
01:28:16,120 --> 01:28:17,520
"Kramer Kramer'e Kar��"
1473
01:28:20,200 --> 01:28:21,960
Al�nt� i�in, te�ekk�rler,
Bay Wali.
1474
01:28:22,040 --> 01:28:25,160
Say�n yarg��, m�vekkilim
hakl� olarak alt�st oldu.
1475
01:28:25,320 --> 01:28:26,440
Ara talep ediyorum.
1476
01:28:26,520 --> 01:28:29,600
Aralar� fazla sevmem.
1477
01:28:29,680 --> 01:28:31,680
Ara reddedildi.
1478
01:28:31,760 --> 01:28:33,600
Tan���n�zla devam edin
Bay Turner.
1479
01:28:33,680 --> 01:28:36,680
Bay Dawson. Biliyorum bu �ok zor.
1480
01:28:36,760 --> 01:28:40,560
Lucy'e nas�l cevap verebilece�ini
bilememek. Do�ru de�il mi?
1481
01:28:40,640 --> 01:28:43,320
Hay�r.
1482
01:28:43,400 --> 01:28:45,520
- Hay�r? Hay�r m� dediniz?
- Evet.
1483
01:28:45,600 --> 01:28:47,440
Neye hay�r?
1484
01:28:47,520 --> 01:28:50,120
Biraz d���nmeliyim.
1485
01:28:50,200 --> 01:28:54,000
Tam olarak bilmiyorum.
1486
01:28:54,080 --> 01:28:55,680
�z�r dilerim, Bay Dawson
. Neyi bilmiyorsunuz?
1487
01:28:55,760 --> 01:28:56,840
Bilmiyorum... Evet...
1488
01:28:59,320 --> 01:29:00,480
Evet? Evet, bilmiyorsunuz.
1489
01:29:00,560 --> 01:29:02,640
Do�ru de�il mi? K�z�n�z� yeti�tirmek i�in...
1490
01:29:02,720 --> 01:29:05,160
...ne gerekiyor, bilmiyorsunuz.
1491
01:29:05,240 --> 01:29:08,120
�tiraz ediyorum. Bunlar soru de�il.
Direkt sald�r�.
1492
01:29:08,200 --> 01:29:11,160
- Reddedildi.
- Ben Lucy'nin babas�y�m.
1493
01:29:11,240 --> 01:29:14,000
Ger�ekten mi?
1494
01:29:14,080 --> 01:29:15,400
Evsiz bir kad�n� hamile b�rakt���n�z...
1495
01:29:15,480 --> 01:29:17,520
...durum hakk�nda konu�muyorum.
1496
01:29:17,600 --> 01:29:18,880
�tiraz ediyorum. Say�n Yarg��!
1497
01:29:18,960 --> 01:29:21,720
Soruya gelin, Bay Turner.
1498
01:29:21,800 --> 01:29:26,320
Sorum �u. E�er k�z�n�z�
s�yledi�iniz kadar �ok...
1499
01:29:26,400 --> 01:29:28,600
...seviyorsan�z ki...
1500
01:29:28,680 --> 01:29:30,880
...buna ben de inan�yorum.
1501
01:29:30,960 --> 01:29:34,280
Sizce daha fazlas�n� hak etmiyor mu?
1502
01:29:34,360 --> 01:29:35,520
Her g�n i�ten i�e...
1503
01:29:35,600 --> 01:29:38,880
...bu soruyu kendinize sormuyor musunuz?
1504
01:29:38,960 --> 01:29:41,720
- �tiraz ediyorum. Kafa kar��t�r�c� sorular.
- Tamam, evet!
1505
01:29:41,800 --> 01:29:43,080
�z�r dilerim. Evet mi dediniz?
1506
01:29:43,160 --> 01:29:45,840
Bence Lucy her �eyi hak ediyor.
1507
01:29:45,920 --> 01:29:49,760
T�m samimiyetimle,
o her �eyi hak ediyor.
1508
01:29:49,840 --> 01:29:51,720
- Evet, hak ediyor.
- Evet, Tamam.
1509
01:29:51,800 --> 01:29:54,000
Evet, hak ediyor.
1510
01:29:54,080 --> 01:29:55,680
Yani hak etti�ini verememek konusunda...
1511
01:29:55,760 --> 01:29:56,880
...buradaki herkesle hem fikirsiniz.
1512
01:29:56,960 --> 01:29:58,760
- Evet, tamam.
- Ona istedi�ini vermezsiniz.
1513
01:29:58,840 --> 01:30:01,800
Herkesin hakl� oldu�unu g�rebilirsiniz.
1514
01:30:01,880 --> 01:30:04,840
Belki herkes hakl�d�r, bak�n.
1515
01:30:04,920 --> 01:30:07,240
Art�k daha fazla istemiyorum. Tamam m�?
1516
01:30:11,440 --> 01:30:14,560
Yeter art�k. Yeter art�k.
1517
01:30:17,120 --> 01:30:20,240
Art�k durmak istiyorum! Tamam m�?
1518
01:32:49,960 --> 01:32:52,880
��retmenin bana
harika bir ressam oldu�unu s�yledi.
1519
01:32:52,960 --> 01:32:57,040
- D���n�yorum da belki...
- Babam bug�n gelecek.
1520
01:32:59,040 --> 01:33:01,000
Birlikte do�um g�n�
hediyelerimi a�aca��z.
1521
01:33:01,080 --> 01:33:03,440
�ok heyecanl� olmal�s�n.
1522
01:33:03,520 --> 01:33:05,440
Neden gidip
bir �eyler yapm�yorsunuz?
1523
01:34:27,600 --> 01:34:30,920
Sam, benim. Kap�y� a�.
1524
01:34:31,000 --> 01:34:33,480
Bunun i�in zaman�m yok.
1525
01:34:33,560 --> 01:34:36,800
Bug�n ilk de�erlendirmen i�in orada olman
gerekiyordu.
1526
01:34:36,880 --> 01:34:38,320
Orada olmak i�in
i�ten erken ayr�ld�m.
1527
01:34:38,400 --> 01:34:39,840
Kahretsin nerede kald�n?
1528
01:34:39,920 --> 01:34:41,240
Kap�y� a�!
1529
01:34:42,680 --> 01:34:44,680
Sam, kahrolas� kap�y� a�.
1530
01:34:46,560 --> 01:34:49,000
E�er kap�y� a�am�yorsan
buray� terk ediyorum.
1531
01:34:49,080 --> 01:34:52,680
��lerimi mahvettim.
�� arkada�lar�mdan uzakla�t�m.
1532
01:34:52,760 --> 01:34:54,840
O�lumu babas�yla bal��a yollad�m.
1533
01:34:54,920 --> 01:34:56,280
S�rf seninle �al��abilmek i�in.
1534
01:34:56,360 --> 01:34:59,120
Ve sen lanet kap�y� dahi a�m�yorsun!
1535
01:34:59,280 --> 01:35:00,880
G�zel! ��te! Gidiyorum!
1536
01:35:23,240 --> 01:35:25,480
Sam, oraya gelebilir miyim?
1537
01:35:30,040 --> 01:35:32,160
Burada yeterince yer yok gibi.
1538
01:35:32,240 --> 01:35:34,640
Burada yer yok.
1539
01:35:34,720 --> 01:35:38,840
Ben do�u taraf�nda ya�ad�m.
1540
01:35:38,920 --> 01:35:39,960
Bir �ok odaya ihtiyac�m yok.
1541
01:35:40,040 --> 01:35:41,160
��nk� i�leri...
1542
01:35:41,240 --> 01:35:43,560
...herkes i�in zora sokuyorum.
1543
01:35:43,640 --> 01:35:46,400
��leri herkes i�in zora sokuyorum.
1544
01:35:46,480 --> 01:35:49,200
Gidebilirim...
1545
01:35:51,240 --> 01:35:53,960
...en az�ndan dokuz tur.
1546
01:35:54,040 --> 01:35:55,120
Ama beni i�eri almal�s�n.
1547
01:35:57,760 --> 01:36:00,280
L�tfen. Sam.
1548
01:36:06,160 --> 01:36:07,520
��te oradas�n.
1549
01:36:10,760 --> 01:36:13,520
�imdi o g�zel g�zlerini g�rebiliyorum.
1550
01:36:15,760 --> 01:36:18,280
George i�e ara vermek...
1551
01:36:18,360 --> 01:36:20,560
...istedi�ini s�yledi.
1552
01:36:20,640 --> 01:36:23,960
Art�k orada �al��mak istemiyorum.
1553
01:36:24,040 --> 01:36:25,520
��nk� oras� �ok kalabal�k.
1554
01:36:25,600 --> 01:36:31,440
O zaman sana daha sakin
bir i� bulabiliriz, ��nk�...
1555
01:36:31,520 --> 01:36:35,040
Biliyorsun ki �al��man yarg�c�n
�artlar�ndan biri.
1556
01:36:35,120 --> 01:36:36,320
Daha �ok para kazanman gerekiyor.
1557
01:36:36,400 --> 01:36:38,920
Devaml� para kazanmal�s�n...
1558
01:36:39,000 --> 01:36:40,640
...b�ylece yeni bir daireye ta��nabilirisin ve...
1559
01:36:40,720 --> 01:36:44,120
...Lucy'i geri ald���nda kendi odas� olur.
1560
01:36:44,200 --> 01:36:48,120
Evet, bir �ey d���nda.
Lucy'nin art�k bana ihtiyac� yok.
1561
01:36:48,280 --> 01:36:52,400
Yeni bir ailesi var art�k.
1562
01:36:52,480 --> 01:36:54,360
Art�k bana ihtiyac� yok.
1563
01:36:54,440 --> 01:36:58,080
- Sana b�yle mi dedi?
- Bunu biliyorum.
1564
01:36:58,160 --> 01:37:00,280
Yaln�zca bunu bildi�im i�in.
1565
01:37:00,360 --> 01:37:02,680
�ey...
1566
01:37:02,760 --> 01:37:05,160
Bu, senden duydu�um ilk aptalca �ey.
1567
01:37:07,960 --> 01:37:10,880
Sam, Lucy'yi geri alabilirsin.
1568
01:37:10,960 --> 01:37:14,080
�abalaman mahkemenin ho�una gidecektir.
1569
01:37:14,160 --> 01:37:17,960
Ama, Sam, k�z�n i�in sava�mal�s�n.
1570
01:37:18,040 --> 01:37:20,800
Evet, denedim! Denedim!
1571
01:37:20,880 --> 01:37:23,360
- Daha fazla dene!
- Evet ama sen bilemezsin!
1572
01:37:23,440 --> 01:37:25,720
Neyi bilemem?
1573
01:37:25,800 --> 01:37:28,000
Denedi�inde neler oldu�unu.
1574
01:37:28,080 --> 01:37:29,760
Denersin, denersin ve...
1575
01:37:29,840 --> 01:37:32,320
...oraya bile ula�amazs�n!
1576
01:37:32,400 --> 01:37:34,760
��nk� sen m�kemmel do�dun.
1577
01:37:34,840 --> 01:37:37,120
Bense b�yle!
1578
01:37:37,200 --> 01:37:39,760
- Sen m�kemmelsin!
- Ger�ekten mi?
1579
01:37:39,840 --> 01:37:42,320
- Senin gibiler anlayamaz.
- Benim gibi insanlar m�?
1580
01:37:42,400 --> 01:37:45,120
�ncitilmenin nas�l oldu�unu bilemezsiniz.
1581
01:37:45,200 --> 01:37:48,080
��nk� sizin duygular�n�z yoktur.
1582
01:37:48,160 --> 01:37:51,760
Senin gibiler bir �ey hissetmezler.
1583
01:37:56,880 --> 01:38:00,520
Tek ac� �ekenin sen oldu�unu
mu san�yorsun?
1584
01:38:00,600 --> 01:38:03,400
Benim gibiler hakk�nda sana birka�
�ey s�ylememe izin ver.
1585
01:38:03,480 --> 01:38:10,160
Benim gibiler kendini kaybolmu�
k���k ve �irkin hissederler.
1586
01:38:10,320 --> 01:38:11,400
Ve harcanabilir.
1587
01:38:12,800 --> 01:38:15,480
Benim gibi insanlar�n benden �ok
daha k�t�leriyle bile...
1588
01:38:15,560 --> 01:38:20,280
...k�r��t�ran kocalar� vard�r.
1589
01:38:20,360 --> 01:38:24,760
Benim gibilerin benden nefret eden
o�ullar� vard�r.
1590
01:38:28,080 --> 01:38:32,720
Yedi ya��nda birine, g�n�n sonunda...
1591
01:38:32,800 --> 01:38:34,600
...arabaya binmek istemedi�i i�in...
1592
01:38:34,680 --> 01:38:37,920
...ona sinirlenip...
1593
01:38:38,000 --> 01:38:41,080
...ba��rd�m.
1594
01:38:41,160 --> 01:38:44,880
Sonra bana �yle bir nefretle bak�yor ki...
1595
01:38:44,960 --> 01:38:47,880
...o zaman ben de ondan nefret ediyorum.
1596
01:38:47,960 --> 01:38:51,080
Seni y�z�st� b�rakt�m biliyorum.
Seni hayal k�r�kl���na u�ratt�m.
1597
01:38:51,160 --> 01:38:54,440
Biliyorum sen daha iyisine lay�ks�n ama lanet
arabaya bin!
1598
01:38:59,360 --> 01:39:04,880
Her sabah uyan�yorum ve hayal
k�r�kl���na u�ruyorum.
1599
01:39:04,960 --> 01:39:07,160
Sonra etraf�m� bak�yorum ve...
1600
01:39:07,240 --> 01:39:08,920
...herkes ilerliyor.
1601
01:39:09,000 --> 01:39:12,160
Ama nedense ben yapam�yorum.
1602
01:39:12,320 --> 01:39:14,800
Ne kadar u�ra��rsam u�ra�ay�m...
1603
01:39:17,120 --> 01:39:20,960
...asla yeterli olmuyor.
1604
01:39:21,040 --> 01:39:22,640
Yeterli.
1605
01:39:22,720 --> 01:39:27,320
Evet, yeterden de �tesin.
1606
01:39:27,400 --> 01:39:29,120
Sevgili Rita.
1607
01:40:01,360 --> 01:40:02,960
�imden �ekil Dino.
1608
01:40:07,520 --> 01:40:09,720
Tamam, i�eri gel.
1609
01:40:09,800 --> 01:40:12,960
Dikkat et ��nk� incineceksin.
1610
01:40:13,040 --> 01:40:15,440
�ocuklar, resimlere dikkat edin.
1611
01:40:15,520 --> 01:40:16,720
G�zel resimlere dikkat edin.
1612
01:40:16,800 --> 01:40:17,960
Sam, erkencisin.
1613
01:40:18,040 --> 01:40:19,960
B�t�n ���klar ye�ildi.
1614
01:40:20,040 --> 01:40:22,800
Buraya do�ru y�r�rken,
b�t�n ���klar ye�ildi.
1615
01:40:22,880 --> 01:40:24,880
Biliyorsun ki mahkeme program�n�n
bir sebebi var.
1616
01:40:24,960 --> 01:40:28,160
Gelmeyi b�rakt�n.
1617
01:40:28,320 --> 01:40:30,480
Lucy yeni bir hayat kurmaya �al���yor Sam.
1618
01:40:30,560 --> 01:40:33,360
Onu geri istiyorum.
Geri alabilece�imi biliyorum.
1619
01:40:33,440 --> 01:40:35,560
Bu bana ba�l� de�il.
1620
01:40:35,640 --> 01:40:37,960
Yine de sana s�yl�yorum...
1621
01:40:38,040 --> 01:40:39,840
...g�c�m yetti�ince,
o k���k k�z�n tekrar...
1622
01:40:39,920 --> 01:40:42,200
...incinmesini �nlemek i�in
elimden geleni yapaca��m.
1623
01:40:45,840 --> 01:40:48,000
Bu k�pekler kimin?
1624
01:40:48,080 --> 01:40:50,280
Bunlar ek gelir i�in.
1625
01:40:50,360 --> 01:40:52,280
Onlar� y�k�yorum, gezdiriyorum...
1626
01:40:52,360 --> 01:40:54,920
...ve besliyorum.
1627
01:40:55,000 --> 01:40:58,320
K�peklerinizin ihtiyac� olan her �ey
Sam Dawson'da var.
1628
01:41:00,240 --> 01:41:02,720
Gidip k�z�n� getireyim.
1629
01:41:02,800 --> 01:41:05,160
Herkes kibar davrans�n...
1630
01:41:05,240 --> 01:41:07,760
...��nk� birazdan Lucy buraya gelecek.
1631
01:41:07,840 --> 01:41:11,160
�lk izlenimler �ok �nemlidir.
1632
01:41:15,040 --> 01:41:16,760
Bir sefer bile gelmedin!
1633
01:41:16,840 --> 01:41:19,160
Hi� aramad�n!
1634
01:41:19,240 --> 01:41:22,280
Beni unuttun! Beni nas�l unutursun?
1635
01:41:22,360 --> 01:41:25,640
Hay�r, seni unutmad�m!
Seni asla unutamam!
1636
01:41:25,720 --> 01:41:27,600
Senden nefret ediyorum!
1637
01:41:27,680 --> 01:41:30,480
Bir saniyeli�ine sakin olursan...
1638
01:41:30,560 --> 01:41:33,440
...sana bir �ey s�ylemek istiyorum, tamam m�?
1639
01:41:33,520 --> 01:41:37,160
Ge�en gece sana mektup yaz�yordum.
1640
01:41:37,240 --> 01:41:41,600
Sonra kelimeler uzad�k�a uzad�.
1641
01:41:41,680 --> 01:41:44,320
Gesundheit, Floopy.
Floppy nezle oldu.
1642
01:41:44,400 --> 01:41:46,520
Ve ��yle dedim.
1643
01:41:46,600 --> 01:41:50,960
"Sevgili Lucy, �z�r dilerim duygular�n� incitmi�
olabilirim.
1644
01:41:51,040 --> 01:41:55,440
Ve b�t�n bu zaman i�inde hep seni
d���n�yordum.
1645
01:41:55,520 --> 01:41:58,400
Evdeki Lucy'yi.
1646
01:41:58,480 --> 01:42:00,400
Okuldaki Lucy'yi.
1647
01:42:00,480 --> 01:42:03,920
Ve g�ky�z�ndeki Lucy'ye
kucak dolusu �p�c�kler, Baban.
1648
01:42:04,000 --> 01:42:07,360
Not: Seni seviyorum.
T�pk� �ark�da oldu�u gibi.
1649
01:42:07,440 --> 01:42:09,920
Not: Seni �ark�daym�� gibi seviyorum."
1650
01:42:28,520 --> 01:42:30,880
Merhaba, Bay Dawson.
1651
01:42:30,960 --> 01:42:34,320
Evet. Merhaba, avukat.
1652
01:42:37,760 --> 01:42:38,880
Ba�layal�m m�?
1653
01:42:38,960 --> 01:42:40,760
Ve �n�m�zdeki aylarda...
1654
01:42:40,840 --> 01:42:43,800
...Bay Dawson gelirinin bir k�sm�n�...
1655
01:42:43,880 --> 01:42:47,560
...yerel servis programlar�na, e�itime, ve...
1656
01:42:47,640 --> 01:42:49,760
...bak�c� ailenin evlat edinme konusunda...
1657
01:42:49,840 --> 01:42:51,880
...acele etti�ini...
1658
01:42:51,960 --> 01:42:53,160
...san�r�m bilmeniz gerekiyor.
1659
01:42:53,320 --> 01:42:56,840
Aile Ve �ocuk Kurumu ve ben...
1660
01:42:56,920 --> 01:42:58,920
...bunu b�t�n g�c�m�zle destekliyoruz.
1661
01:43:04,440 --> 01:43:06,840
Anl�yorum.
1662
01:43:06,920 --> 01:43:10,080
Sam, hen�z konu�mad���m�z...
1663
01:43:10,160 --> 01:43:12,200
...bir se�ene�imiz daha var.
1664
01:43:14,320 --> 01:43:17,280
Tan�k sandalyesindeyken...
1665
01:43:17,360 --> 01:43:19,680
...neler ya�ad���n� biliyorum.
1666
01:43:19,760 --> 01:43:22,160
Orada olanlar hi� ho�uma gitmemi�ti.
1667
01:43:22,240 --> 01:43:26,640
Velayeti bak�c� aileye verip...
1668
01:43:26,720 --> 01:43:28,160
...en m�kemmel g�r��me haklar�n�...
1669
01:43:28,320 --> 01:43:31,000
...elde etmek i�in �al��abiliriz.
1670
01:43:31,080 --> 01:43:34,720
Hatta her an nezaret alt�ndaym�� gibi olur.
1671
01:43:37,640 --> 01:43:40,000
Bana �ans�m kalmad���n� m� s�yl�yorsun.
1672
01:43:40,080 --> 01:43:41,400
Bunu sen s�yl�yorsun.
1673
01:43:41,480 --> 01:43:43,160
Hay�r. �ans�n olmad���n� s�ylemiyorum.
1674
01:43:43,320 --> 01:43:45,160
Ge�en sefer de b�yle s�ylemi�tin.
1675
01:43:45,320 --> 01:43:46,600
�imdi bak ne halde.
1676
01:43:46,680 --> 01:43:50,360
Ama �ans�m kalmad���n� s�ylemiyor ki.
1677
01:43:50,440 --> 01:43:53,120
�imdi bana �ans�m oldu�unu s�yle.
1678
01:43:55,880 --> 01:43:58,720
Aman Tanr�m. Sam, �ocuklar video
gecesi benim evde...
1679
01:43:58,800 --> 01:44:00,000
...ve ben evde bile de�ilim.
1680
01:44:00,080 --> 01:44:02,960
- Hesap.
- Sam, gidiyoruz, tatl�n� bitir.
1681
01:44:03,040 --> 01:44:07,080
��nk�, Tamam...
1682
01:44:07,160 --> 01:44:09,800
Bekle.
Bunu s�ylemek �ok zor.
1683
01:44:09,880 --> 01:44:12,720
Benim i�in, bunu s�ylemek �ok zor ama...
1684
01:44:12,800 --> 01:44:16,160
...ben burada kal�p
tatl�m� Rita ile yiyece�im.
1685
01:44:16,320 --> 01:44:20,040
Ve bu gece video gecesine
kat�lmayaca��m.
1686
01:44:21,200 --> 01:44:22,320
Ne?
1687
01:44:22,400 --> 01:44:24,320
Bunun b�yle olaca��n� tahmin etmi�tim.
1688
01:44:24,400 --> 01:44:27,360
- Sam, e�er istiyorsan gidebilirsin.
- Hay�r, dedim Rita.
1689
01:44:27,440 --> 01:44:29,840
- Ama gitmek istersen...
- Gitmemi mi istiyorsun?
1690
01:44:29,920 --> 01:44:33,360
Hay�r, gitmeni istemiyorum yaln�zca istersen
gidebilirsin diyorum.
1691
01:44:39,600 --> 01:44:41,280
- �yi.
- �yi.
1692
01:44:42,480 --> 01:44:44,040
Ho��a kal, Rita.
1693
01:44:44,120 --> 01:44:47,840
E�er video gecesine kat�lmak istersen
kap�m�z sana a��k.
1694
01:44:47,920 --> 01:44:50,520
Te�ekk�r ederim, Joe.
1695
01:44:50,600 --> 01:44:52,000
Ho��a kal, Joe.
1696
01:44:59,360 --> 01:45:03,000
Art�k yava� yiyorsun.
Senin i�in iyi.
1697
01:45:03,080 --> 01:45:06,280
��nk� daha fazla �i�neyebilirsin.
1698
01:45:06,360 --> 01:45:08,800
Ya�s�z g�zleme.
1699
01:45:08,880 --> 01:45:12,840
Tamam. Bir bakal�m.
Bir bakay�m.
1700
01:45:12,920 --> 01:45:17,320
Tamam. Tamam.
1701
01:45:20,120 --> 01:45:24,360
��nk� sen...
Kocandan ayr�lman gerekiyor.
1702
01:45:30,200 --> 01:45:33,440
Ve benim de Lucy'i geri almam.
1703
01:45:39,760 --> 01:45:41,080
Bizim...
1704
01:45:41,160 --> 01:45:43,160
M��terinle ilgilenirken...
1705
01:45:43,240 --> 01:45:46,080
...her zaman arkada��a yakla� ama...
1706
01:45:49,520 --> 01:45:51,560
...fazla samimi olma.
1707
01:45:55,640 --> 01:45:57,280
��nk� senin arkada��n olabilirim.
1708
01:46:03,120 --> 01:46:04,720
Te�ekk�r ederim.
1709
01:46:07,240 --> 01:46:09,160
Ama hala kocandan ayr�lman gerekiyor.
1710
01:46:12,040 --> 01:46:15,480
Evlili�im o kadar da k�t� de�il.
1711
01:46:19,720 --> 01:46:22,320
Yaln�zca...
1712
01:46:22,400 --> 01:46:23,640
Yaln�zca...
1713
01:46:27,880 --> 01:46:30,360
�imdiye kadar hi�bir �ey kaybetmemi�tim.
1714
01:47:27,280 --> 01:47:29,720
- Baba?
- Merhaba.
1715
01:47:29,800 --> 01:47:32,640
- Burada ne i�in var?
- Burada ya��yorum.
1716
01:47:32,720 --> 01:47:35,000
- Nas�l yani?
- Asl�na bakarsan�z ben burada ya��yorum.
1717
01:47:35,080 --> 01:47:38,480
Ya�ad���n yer buras� m�?
Bana bu kadar yak�n m�?
1718
01:47:38,560 --> 01:47:41,320
Evet ��nk� sana yak�n olmak istedim.
1719
01:47:41,400 --> 01:47:43,680
Sana daha yak�n olmak istedim.
1720
01:47:43,760 --> 01:47:47,720
Ve bu apartmana ta��nd�m.
1721
01:47:47,800 --> 01:47:49,120
9 numarada oturuyorum.
1722
01:47:49,200 --> 01:47:51,120
9 numara
t�pk� John Lennon...
1723
01:47:51,280 --> 01:47:52,400
...ve o�lunun do�um tarihleri gibi.
1724
01:47:52,480 --> 01:47:54,800
9 Ekim.
1725
01:47:54,880 --> 01:47:56,640
John Yoko'yla 9 Kas�m'da tan��m��.
1726
01:47:56,720 --> 01:47:58,440
Evet. Ve annesi Newcastle, Liverpool'da...
1727
01:47:58,520 --> 01:48:02,360
...9 numarada oturuyormu�.
1728
01:48:02,440 --> 01:48:04,600
Newcastle, 9 harf.
Liverpool, 9 harf.
1729
01:48:04,680 --> 01:48:09,440
Babanla bir dakikal���na
konu�mam�za izin verir misin?
1730
01:48:09,520 --> 01:48:11,320
Buraya gel, Dino.
1731
01:48:11,400 --> 01:48:14,040
�imdi bir izci olmu�sun!
1732
01:48:14,120 --> 01:48:17,640
- Nas�l g�z�k�yor?
- Evet, ger�ekten harika.
1733
01:48:17,720 --> 01:48:18,880
Rozetime bak.
1734
01:48:18,960 --> 01:48:21,280
�zerinde �ok iyi durmu�.
1735
01:48:21,360 --> 01:48:22,480
Te�ekk�r ederim.
1736
01:48:22,560 --> 01:48:24,640
�ok iyi bir izci olaca��na eminim.
1737
01:48:24,720 --> 01:48:26,360
Sam, konu�mal�y�z.
1738
01:48:26,440 --> 01:48:27,920
Ne yapmaya �al���yorsun?
1739
01:48:28,000 --> 01:48:30,080
Ona yak�n olmak i�in daha
yak�na m� ta��n�yorsun?
1740
01:48:30,160 --> 01:48:32,320
Mahkemeye gidene kadar onun i�in...
1741
01:48:32,400 --> 01:48:33,880
...devaml�l�k sa�lamam�z gerekiyordu.
1742
01:48:37,520 --> 01:48:39,920
�ey ��nk�...
1743
01:48:40,000 --> 01:48:43,800
...ne zaman onu g�rmeye
otob�sle gelsem...
1744
01:48:43,880 --> 01:48:46,520
...otob�ste bir s�r� vakit kaybediyorum.
1745
01:48:46,600 --> 01:48:48,880
Ger�ekten anl�yorum.
1746
01:48:48,960 --> 01:48:51,920
Ama her �eyin en iyisini onun i�in yap�yoruz.
1747
01:48:52,000 --> 01:48:54,000
Evet, ben de onun iyili�i i�in en iyisini
istiyorum.
1748
01:48:54,080 --> 01:48:56,640
- Do�ru.
- Evet.
1749
01:48:56,720 --> 01:48:58,120
Floppy hala hasta m�?
1750
01:48:58,280 --> 01:49:01,040
Evet ama gitgide iyile�iyor.
1751
01:49:01,120 --> 01:49:02,160
Bu �ok iyi.
1752
01:49:02,320 --> 01:49:04,960
Senden biraz kurabiye
sat�n alabilir miyim?
1753
01:49:05,040 --> 01:49:08,320
Tamam, 3.25$.
1754
01:49:08,400 --> 01:49:09,640
Paras�n� sonra da alabiliriz.
1755
01:49:09,720 --> 01:49:11,680
Acele etmemiz laz�m.
1756
01:49:11,760 --> 01:49:13,920
Al i�te.
1757
01:49:14,000 --> 01:49:16,160
Giderken ona sar�labilir miyim?
1758
01:49:16,320 --> 01:49:18,000
Tabi ki ona sar�labilirsin.
1759
01:49:24,400 --> 01:49:27,600
Seni g�rmek ger�ekten �ok g�zeldi.
1760
01:50:26,880 --> 01:50:29,080
Baba! Baba!
1761
01:50:29,160 --> 01:50:30,760
Warren G. Harding'in Amerika'n�n...
1762
01:50:30,840 --> 01:50:34,440
...29'uncu Ba�kan� oldu�unu biliyor muydun?
1763
01:50:34,520 --> 01:50:37,160
Hakim 29'uncu Ba�kan� sorarsa...
1764
01:50:37,240 --> 01:50:39,680
...hat�rla diye s�yledim.
1765
01:50:39,760 --> 01:50:42,440
- Ne yap�yorsun orada?
- Seni �zledim.
1766
01:50:42,520 --> 01:50:45,120
Ya ba��na bir �ey gelseydi.
1767
01:50:45,200 --> 01:50:47,760
Hava ger�ekten �ok so�uk ve sen...
1768
01:50:47,840 --> 01:50:49,280
...�zerine ince �eyler giymi�sin.
1769
01:50:49,360 --> 01:50:51,320
- Merhaba.
- Ne...
1770
01:50:51,400 --> 01:50:54,000
Uyuyamam��, bu y�zden bana geldi.
1771
01:50:56,040 --> 01:50:59,000
K�z�m� ver bana.
Lucy'yi bize ver. Gel buraya.
1772
01:50:59,080 --> 01:51:02,040
Yava�, Sam. Te�ekk�r ederim.
1773
01:51:02,120 --> 01:51:04,320
Uyuyamad��� zamanlarda...
1774
01:51:04,400 --> 01:51:07,000
...g�be�ini ok�ay�p ona bir iki masal
anlat�rsan�z...
1775
01:51:07,080 --> 01:51:10,560
...veya IHOP m�s�r gevre�i verirseniz...
1776
01:51:10,640 --> 01:51:12,360
...i�e yarayabilir.
1777
01:51:12,440 --> 01:51:14,080
Uyuyamad��� zamanlarda i�e yarayabilir.
1778
01:51:14,160 --> 01:51:16,120
Tamam, Sam. �yi geceler.
1779
01:51:17,680 --> 01:51:19,480
�yi geceler.
1780
01:51:19,560 --> 01:51:21,160
Art�k evine gidebilirsin.
1781
01:51:41,680 --> 01:51:44,320
Evet, peperonlu pan pizzan�z.
1782
01:51:44,400 --> 01:51:45,840
Harika bir se�im.
1783
01:52:00,280 --> 01:52:01,760
Baba?
1784
01:52:31,520 --> 01:52:33,080
Lucy, buraya gel.
1785
01:52:36,720 --> 01:52:38,440
Merhaba tatl�m.
1786
01:52:38,520 --> 01:52:40,800
Gece yar�s� at��t�rmas�na ne dersin?
1787
01:52:40,880 --> 01:52:42,600
Yar�m par�a IHOP m�s�r keki.
1788
01:52:45,120 --> 01:52:47,400
Baban� g�rmek istemeni anl�yorum.
1789
01:52:49,880 --> 01:52:52,480
Ve ger�ekten seni engellemek
gibi bir niyetim yok.
1790
01:52:52,560 --> 01:52:57,160
Ger�ekten yok.
Bunu bilmeni istedim.
1791
01:52:57,240 --> 01:52:59,280
Ne zaman g�rmek istersen
bana s�ylemen yeterli.
1792
01:52:59,360 --> 01:53:03,040
Can�n ne zaman isterse...
1793
01:53:03,120 --> 01:53:06,440
...ama bunu beraberce halletmeliyiz.
1794
01:53:06,520 --> 01:53:07,800
Bir sandvi�e ne dersin?
1795
01:53:14,720 --> 01:53:17,800
Te�ekk�r ederim.
1796
01:53:17,880 --> 01:53:19,320
�yi geceler.
1797
01:53:30,000 --> 01:53:32,720
Kendinize iyi bak�n.
1798
01:53:35,880 --> 01:53:38,440
Merhaba, Willy'de getirmi�sin
ne kadar harika.
1799
01:53:40,280 --> 01:53:42,160
Seni g�rmek ger�ekten �ok g�zel.
1800
01:53:42,240 --> 01:53:45,960
Kap�y� kapatmal�y�m yoksa
k�pekler ka��yor.
1801
01:53:46,040 --> 01:53:47,120
Vay be.
1802
01:53:52,880 --> 01:53:55,480
Kocam ayr�l�rken bunu b�rakt�.
1803
01:53:57,680 --> 01:53:59,960
Sevgili Rita.
1804
01:54:00,040 --> 01:54:02,440
Tamam, bir bakal�m.
1805
01:54:05,360 --> 01:54:08,560
Yar�n ilk �nce Randy'yi sonra da seni...
1806
01:54:08,640 --> 01:54:10,280
...tan�k sandalyesine �a��racaklar.
1807
01:54:12,560 --> 01:54:15,000
�ok ho� bir �ift.
1808
01:54:15,080 --> 01:54:17,840
O �ok ho� bir kad�n
ve evleri de �ok g�zel.
1809
01:54:17,920 --> 01:54:19,680
Ayn� zamanda �ok da ak�ll�.
1810
01:54:19,760 --> 01:54:23,640
Sam, endi�eleniyorum.
Baz� zamanlar endi�eleniyorum.
1811
01:54:26,240 --> 01:54:29,240
Yanl�� bir �ey mi yapt�n?
1812
01:54:36,800 --> 01:54:37,920
Bu ili�kinin bana senin bana...
1813
01:54:38,000 --> 01:54:40,160
...ifade etti�inden
daha �ok �ey ifade etti�i i�in endi�eleniyorum.
1814
01:54:53,560 --> 01:54:57,280
Benim hi� kaybetmeyen bir avukat�m var.
1815
01:54:59,480 --> 01:55:02,040
- O benim.
- Evet.
1816
01:55:03,920 --> 01:55:07,800
Ve Pizza Hut'�n m�d�r� de tan�kl�k yapacak.
1817
01:55:07,880 --> 01:55:09,000
Bu �ok iyi.
1818
01:55:09,080 --> 01:55:10,440
Kesinlikle.
1819
01:55:13,600 --> 01:55:18,160
Annie, Geroge Harrison'�n...
1820
01:55:18,240 --> 01:55:21,320
...�ark� yazamad���n�...
1821
01:55:21,400 --> 01:55:25,040
...ama sonra "Here Comes A Son'�" yazd���n�...
1822
01:55:25,120 --> 01:55:28,880
...ve o �ark�n�n...
1823
01:55:28,960 --> 01:55:34,120
..."Abbey Road" alb�m�n�n en iyi...
1824
01:55:34,200 --> 01:55:36,280
...par�alar�ndan biri oldu�unu s�ylemi�ti.
1825
01:55:39,120 --> 01:55:42,240
George benim en �ok sevdi�im Beatle'd�.
1826
01:56:02,600 --> 01:56:04,560
O iyi, tamam.
1827
01:56:04,640 --> 01:56:06,680
- �z�r dilerim.
- Evet �nemli de�il.
1828
01:56:06,760 --> 01:56:08,840
Arabada uyuyakald�.
1829
01:56:08,920 --> 01:56:14,760
Geri d�n�p onu...
1830
01:56:14,840 --> 01:56:17,640
...odas�na yat�racakt�m.
1831
01:56:17,720 --> 01:56:19,840
Biliyorsun de�il mi...
1832
01:56:19,920 --> 01:56:21,600
...onun i�in �zel bir oda haz�rlad�m.
1833
01:56:23,800 --> 01:56:26,760
��nk� ona �ok g�zel bir oda
haz�rlamak istemi�tim.
1834
01:56:26,840 --> 01:56:29,040
Ama sonra uyan�p buraya...
1835
01:56:31,000 --> 01:56:33,720
...gelmek istemesinden korktum.
1836
01:56:36,360 --> 01:56:37,320
O daha �ocuk.
1837
01:56:46,760 --> 01:56:50,480
Senden �z�r dilemek istiyorum, Sam.
1838
01:56:50,560 --> 01:56:53,760
��nk� hakime, daha �nce hi�
hissetmedi�i kadar...
1839
01:56:53,840 --> 01:56:58,360
...�ok sevgi verebilece�imi s�yleyecektim.
1840
01:56:58,440 --> 01:57:02,520
Ama s�yleyemem. ��nk� yalan
s�ylemi� olurum.
1841
01:57:04,040 --> 01:57:06,320
Umar�m, umar�m.
Umar�m, umar�m...
1842
01:57:06,400 --> 01:57:10,600
...umar�m s�yleyece�ini d���nd���m �eyi
s�yl�yorsundur.
1843
01:57:15,600 --> 01:57:16,680
Evet.
1844
01:57:24,200 --> 01:57:25,880
Yar�n mahkemede g�r���r�z.
1845
01:57:27,960 --> 01:57:29,920
Bana da bir koltuk tut Sam.
1846
01:57:30,000 --> 01:57:31,880
Senin taraf�nda, tamam m�?
1847
01:57:31,960 --> 01:57:35,920
Evet. Sana benim taraf�mda bir koltuk ay�r�r�m.
1848
01:57:40,400 --> 01:57:43,280
- Randy?
- Evet?
1849
01:57:43,360 --> 01:57:45,800
Sana bir s�r versem ve...
1850
01:57:45,880 --> 01:57:49,600
...bunu tek ba��ma yapamayaca��m� s�ylesem...
1851
01:57:49,680 --> 01:57:51,160
...bunu hakime s�yler miydin?
1852
01:57:51,320 --> 01:57:54,000
Hay�r Sam.
1853
01:57:54,080 --> 01:57:56,160
S�z m�?
1854
01:57:56,320 --> 01:57:58,600
S�z.
1855
01:58:00,680 --> 01:58:06,000
��nk� Lucy'nin her zaman bir annesi olsun
istiyordum.
1856
01:58:06,080 --> 01:58:08,480
Her zaman annesi olsun istedim.
1857
01:58:09,840 --> 01:58:14,080
Yard�m et bana. Birine ihtiyac�m var.
1858
01:58:14,160 --> 01:58:16,080
S�radan biri de�il ama.
1859
01:58:19,280 --> 01:58:22,800
Ve onun resimlerindeki k�rm�z� sendin.
1860
01:58:22,880 --> 01:58:26,160
��nk� san�r�m onun resimlerindeki
k�rm�z� sensin.
1861
01:58:34,760 --> 01:58:36,440
Te�ekk�r ederim Sam.
1862
01:59:01,720 --> 01:59:02,880
Ba�lay�n!
1863
01:59:05,680 --> 01:59:06,840
Haydi, Lucy!
1864
01:59:12,240 --> 01:59:13,400
Haydi, Lucy!
1865
01:59:25,480 --> 01:59:26,920
Lucy gol att�!
1866
01:59:31,440 --> 01:59:33,200
Lucy gol att�, Rita!
145217