All language subtitles for GBRB.Joy.Pops.Laugh.Pops.S01E09.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:18,009 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 2 00:00:18,010 --> 00:00:20,339 (Lee Kwang Soo) 3 00:00:20,340 --> 00:00:22,679 (Kim Woo Bin) 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,819 (Doh Kyung Soo) 5 00:00:24,820 --> 00:00:27,850 (This program contains indirect advertisements.) 6 00:00:31,090 --> 00:00:33,020 (KKPP Foods' Expedition Log, Day 7) 7 00:00:33,560 --> 00:00:35,890 (At the most therapeutic spot, Cozumel, ) 8 00:00:36,290 --> 00:00:38,600 (they enjoyed a thrilling scooter ride.) 9 00:00:39,230 --> 00:00:41,550 (They took a jump shot they'd remember for years to come.) 10 00:00:41,730 --> 00:00:44,700 (They filled a page of the expedition with romance...) 11 00:00:44,970 --> 00:00:46,639 (or not.) 12 00:00:46,640 --> 00:00:48,140 (Screeching) 13 00:00:48,470 --> 00:00:51,040 (A scooter stopped in the middle of the road.) 14 00:00:51,680 --> 00:00:52,810 It's raining! 15 00:00:53,040 --> 00:00:54,750 It's raining! 16 00:00:55,210 --> 00:00:57,620 (They got rained on and had all sorts of trouble.) 17 00:00:58,320 --> 00:01:01,590 (But they enjoyed a get-together on the last day.) 18 00:01:01,790 --> 00:01:02,889 I'm really going to do it. 19 00:01:02,890 --> 00:01:03,890 (Determined) 20 00:01:04,260 --> 00:01:05,459 (A bet to pay for the get-together:) 21 00:01:05,460 --> 00:01:07,780 (Head office's accounting team versus KKPP Foods' auditor) 22 00:01:08,890 --> 00:01:11,760 (They had a great match that kept them on their toes.) 23 00:01:12,230 --> 00:01:14,630 (Although they unfortunately lost the bet) 24 00:01:15,230 --> 00:01:17,370 When you sow green beans, you reap green beans. 25 00:01:17,400 --> 00:01:19,539 When you sow red beans, you reap red beans. 26 00:01:19,540 --> 00:01:21,709 (The expedition team made unforgettable memories.) 27 00:01:21,710 --> 00:01:24,230 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 28 00:01:24,310 --> 00:01:25,710 It's sunny today. 29 00:01:26,580 --> 00:01:28,309 We should've enjoyed snorkelling. 30 00:01:28,310 --> 00:01:30,156 (Now that it's time to leave, they have many regrets.) 31 00:01:30,180 --> 00:01:31,749 (They enjoy a relaxing morning.) 32 00:01:31,750 --> 00:01:33,649 - Hold on. Kwang Soo. - What? 33 00:01:33,650 --> 00:01:35,220 Where did I put my phone? 34 00:01:36,490 --> 00:01:39,459 (Did the auditor lose his phone?) 35 00:01:39,460 --> 00:01:42,329 (Feeling flustered, he opens his bag first.) 36 00:01:42,330 --> 00:01:43,530 Is it on silent? 37 00:01:44,130 --> 00:01:45,660 - It's here. - You startled me. 38 00:01:46,260 --> 00:01:47,329 (The expedition team got scared for a second.) 39 00:01:47,330 --> 00:01:49,369 - Do you have your passport? - We have our passports. 40 00:01:49,370 --> 00:01:50,970 - You have all of them, right? - Yes. 41 00:01:51,740 --> 00:01:53,170 I got scared for real. 42 00:01:54,240 --> 00:01:55,709 The weather is really nice. 43 00:01:55,710 --> 00:01:58,239 (They move with their phones and passports.) 44 00:01:58,240 --> 00:01:59,579 - Hello. - Hello. 45 00:01:59,580 --> 00:02:03,149 (They get on a ferry to Playa del Carmen.) 46 00:02:03,150 --> 00:02:05,649 (Expedition day 8: A taco place in Playa del Carmen, ) 47 00:02:05,650 --> 00:02:07,989 (a dessert cafe, car rental return, Cancun International Airport) 48 00:02:07,990 --> 00:02:09,190 This is a good shot. 49 00:02:10,390 --> 00:02:11,490 It's cute. 50 00:02:12,360 --> 00:02:13,589 Gosh, he stands out. 51 00:02:13,590 --> 00:02:14,890 He looks like a fighter. 52 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 You have... 53 00:02:16,361 --> 00:02:17,830 Dwayne Johnson's facial expression. 54 00:02:18,400 --> 00:02:19,530 Seriously. 55 00:02:19,900 --> 00:02:21,330 What's up with my face? 56 00:02:21,700 --> 00:02:23,569 Aren't you cowering too much? 57 00:02:23,570 --> 00:02:24,869 You look intimidated. 58 00:02:24,870 --> 00:02:25,999 (Meanwhile, CEO Lee looks intimidated.) 59 00:02:26,000 --> 00:02:29,740 (They go over the photos on their way to their destination.) 60 00:02:29,940 --> 00:02:31,139 It's hot. 61 00:02:31,140 --> 00:02:33,740 (They arrive at Playa del Carmen in no time.) 62 00:02:34,280 --> 00:02:35,580 - Kwang Soo. - Yes? 63 00:02:35,610 --> 00:02:37,679 - Since we've come here once, - Right? 64 00:02:37,680 --> 00:02:38,780 We're used to the place. 65 00:02:39,020 --> 00:02:40,620 - My heart is at ease. - Yes. 66 00:02:41,690 --> 00:02:46,590 (They pick up the car they left the day before.) 67 00:02:49,290 --> 00:02:51,330 I sent the address to the group chat room. 68 00:02:51,800 --> 00:02:52,830 Good. 69 00:02:53,560 --> 00:02:56,770 (The expedition team will eat tacos until the end.) 70 00:02:57,500 --> 00:03:00,540 - It got hotter while we were away. - I know. 71 00:03:00,640 --> 00:03:01,840 The tacos will be delicious. 72 00:03:03,470 --> 00:03:05,210 Woo Bin, I'm sorry, but can you hurry up? 73 00:03:05,810 --> 00:03:08,850 (CEO Lee is hungry.) 74 00:03:09,610 --> 00:03:11,680 (Thank you.) 75 00:03:12,120 --> 00:03:13,680 - When I do this, they nod. - Yes. 76 00:03:13,880 --> 00:03:15,850 I feel like we'll do this in Korea as well. 77 00:03:16,750 --> 00:03:18,359 It comes so naturally. 78 00:03:18,360 --> 00:03:20,520 (The Mexican way of saying thank you comes naturally.) 79 00:03:21,060 --> 00:03:22,790 I think it's on our right. 80 00:03:24,500 --> 00:03:27,129 (They arrive at the taco place.) 81 00:03:27,130 --> 00:03:29,200 It's like the place we visited. 82 00:03:29,630 --> 00:03:30,670 The tasty place. 83 00:03:31,770 --> 00:03:33,040 - Hello. - Hello. 84 00:03:33,400 --> 00:03:34,570 Is this the place? 85 00:03:35,010 --> 00:03:37,370 - Hello. - Hello. What can I get for you? 86 00:03:38,280 --> 00:03:39,879 - There are burritos. - We got... 87 00:03:39,880 --> 00:03:41,180 We got tacos. 88 00:03:41,380 --> 00:03:44,320 - There are quesadillas. - Torta is a Mexican sandwich. 89 00:03:44,620 --> 00:03:46,620 - I'll eat gringas. - Gringas. 90 00:03:46,650 --> 00:03:48,249 - Is it tasty? - Okay. Gringas is... 91 00:03:48,250 --> 00:03:49,690 - Flour. - Okay. 92 00:03:50,090 --> 00:03:51,390 Shall we try it? 93 00:03:51,590 --> 00:03:53,310 - Gringas. - Shall all of us order gringas? 94 00:03:53,860 --> 00:03:55,189 One beef... 95 00:03:55,190 --> 00:03:56,889 and three tripes. 96 00:03:56,890 --> 00:03:57,959 (Oh!) 97 00:03:57,960 --> 00:03:59,759 (What was this?) 98 00:03:59,760 --> 00:04:01,169 - Two. - Two. 99 00:04:01,170 --> 00:04:02,299 - Two tripes. - Two tripes. 100 00:04:02,300 --> 00:04:03,600 Two tripes. 101 00:04:04,300 --> 00:04:05,500 No tacos? 102 00:04:06,070 --> 00:04:08,239 Let's order one. It's our last day. 103 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 Let's eat a piece each. We'll get three pieces. 104 00:04:10,410 --> 00:04:11,580 Tacos. 105 00:04:12,810 --> 00:04:14,510 Three. 106 00:04:14,710 --> 00:04:16,309 No. We get 3 pieces for 1 order, right? 107 00:04:16,310 --> 00:04:17,949 - Three. One, two, three. - Okay. 108 00:04:17,950 --> 00:04:19,149 - Three. - What kind? 109 00:04:19,150 --> 00:04:20,990 - You can mix... - Mix. 110 00:04:21,420 --> 00:04:23,320 - I asked him to mix everything. - Yes. 111 00:04:23,620 --> 00:04:24,690 Okay. 112 00:04:24,790 --> 00:04:25,990 Three tacos. 113 00:04:26,090 --> 00:04:27,960 Suadero is this one. 114 00:04:28,090 --> 00:04:29,830 Pastor is this one. 115 00:04:30,530 --> 00:04:32,300 Barbacoa is this one. 116 00:04:32,860 --> 00:04:34,130 - Yes. - My favourite. 117 00:04:34,300 --> 00:04:35,330 Yes. 118 00:04:35,770 --> 00:04:37,700 - Mine too. - Okay. There you go. 119 00:04:38,770 --> 00:04:40,100 It looks so tasty. 120 00:04:41,340 --> 00:04:43,970 (A blanket of cheese gets laid down.) 121 00:04:44,440 --> 00:04:47,139 (Tripes go on the top.) 122 00:04:47,140 --> 00:04:49,449 (Then another big-sized tortilla goes on the top.) 123 00:04:49,450 --> 00:04:52,620 (Each side gets toasted until it turns golden nicely.) 124 00:04:57,090 --> 00:04:58,319 It's ready. 125 00:04:58,320 --> 00:04:59,890 - It looks so tasty. - What is that? 126 00:05:00,060 --> 00:05:02,330 That's gringas. 127 00:05:02,360 --> 00:05:03,530 Is that one serving? 128 00:05:04,160 --> 00:05:05,230 I think so. 129 00:05:05,760 --> 00:05:07,799 - Thank you for the food. Enjoy it. - Enjoy it. 130 00:05:07,800 --> 00:05:08,930 Enjoy the food. 131 00:05:09,870 --> 00:05:11,439 (It's their last meal in Mexico.) 132 00:05:11,440 --> 00:05:12,699 Okay. Salsa. 133 00:05:12,700 --> 00:05:14,180 - It's hot. - Do you know what it is? 134 00:05:14,300 --> 00:05:15,309 It's so hot. 135 00:05:15,310 --> 00:05:17,569 This is our spiciest one. 136 00:05:17,570 --> 00:05:19,079 - This one is sweeter. - It's tasty. 137 00:05:19,080 --> 00:05:20,710 - It's tasty. - It isn't as spicy. 138 00:05:21,050 --> 00:05:22,149 - Yes. - It's so tasty. 139 00:05:22,150 --> 00:05:23,150 It's totally different. 140 00:05:23,151 --> 00:05:25,479 You can have some rice or anything to... 141 00:05:25,480 --> 00:05:26,979 - Thank you. - Thank you. 142 00:05:26,980 --> 00:05:30,150 Okay. If you finish the whole thing, we'll bring more. 143 00:05:30,320 --> 00:05:31,360 Okay. 144 00:05:32,990 --> 00:05:34,320 It's very tasty. 145 00:05:36,160 --> 00:05:38,930 (Highly satisfied) 146 00:05:39,100 --> 00:05:40,100 My goodness. 147 00:05:40,101 --> 00:05:41,469 It suits our taste. 148 00:05:41,470 --> 00:05:43,130 (They keep exclaiming since it's tasty.) 149 00:05:43,170 --> 00:05:44,230 Delicious. 150 00:05:49,940 --> 00:05:51,980 It's a bit like pizza. 151 00:05:52,980 --> 00:05:54,040 You're right. 152 00:05:54,880 --> 00:05:57,379 It'll suit the taste... 153 00:05:57,380 --> 00:05:59,380 - of any Korean. - Everyone will like it. 154 00:06:00,920 --> 00:06:02,389 It looks very... 155 00:06:02,390 --> 00:06:04,720 (It's time to eat tacos.) 156 00:06:04,890 --> 00:06:06,060 Suadero. 157 00:06:07,730 --> 00:06:09,290 Barbacoa. 158 00:06:09,560 --> 00:06:10,960 I don't know which is which. 159 00:06:11,900 --> 00:06:14,159 (Suadero: Grilled beef taco, Al pastor: Red-seasoned pork taco, ) 160 00:06:14,160 --> 00:06:16,500 (Barbacoa: Braised meat taco) 161 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 - Shall we have a bite of each? - Sure. 162 00:06:19,700 --> 00:06:21,270 - I'll try it first. - Okay. 163 00:06:23,110 --> 00:06:25,140 (They start with the barbacoa taco.) 164 00:06:25,210 --> 00:06:27,050 It's hardest to imagine the taste of this one. 165 00:06:28,410 --> 00:06:31,650 (Loading the flavours) 166 00:06:33,250 --> 00:06:34,490 Eat gringas. 167 00:06:35,490 --> 00:06:38,260 This one has the aroma of corn. 168 00:06:38,790 --> 00:06:41,560 (Feeling curious, he dips it in salsa and tries it.) 169 00:06:41,590 --> 00:06:43,560 It's tasty. The filling is very tasty. 170 00:06:45,330 --> 00:06:47,500 (Humming in approval) 171 00:06:47,600 --> 00:06:48,669 It's tasty. 172 00:06:48,670 --> 00:06:51,240 (He takes a bite of the al pastor taco.) 173 00:06:51,370 --> 00:06:52,600 - Shall I finish it? - Yes. 174 00:06:54,840 --> 00:06:56,369 The meat tastes like jangjorim. 175 00:06:56,370 --> 00:06:57,370 Yes. 176 00:06:58,180 --> 00:07:00,940 And this is... You know what it is, right? 177 00:07:01,650 --> 00:07:03,356 - It tastes like tandoori chicken. - Middle Eastern food? 178 00:07:03,380 --> 00:07:04,410 Yes. 179 00:07:04,780 --> 00:07:06,679 - Indian food. - Indian food? 180 00:07:06,680 --> 00:07:09,150 (Woo Bin corrects him.) 181 00:07:13,720 --> 00:07:15,189 Woo Bin, it tastes like pork belly. 182 00:07:15,190 --> 00:07:16,536 (Suadero taco tastes like pork belly.) 183 00:07:16,560 --> 00:07:18,530 It's tasty. This one is tasty. 184 00:07:21,400 --> 00:07:22,470 My goodness. 185 00:07:23,770 --> 00:07:24,870 - Is it tasty? - Yes. 186 00:07:27,040 --> 00:07:28,360 It really tastes like pork belly. 187 00:07:30,170 --> 00:07:33,480 (Even the last taco was a big success.) 188 00:07:33,580 --> 00:07:34,710 It's tasty. 189 00:07:37,280 --> 00:07:38,680 Kwang Soo, shall we have a burrito? 190 00:07:38,920 --> 00:07:39,980 What? 191 00:07:40,420 --> 00:07:42,326 - Shall we have a burrito? - We ordered a burrito. 192 00:07:42,350 --> 00:07:43,420 We haven't ordered it yet. 193 00:07:44,020 --> 00:07:46,389 I want to order a burrito to go. 194 00:07:46,390 --> 00:07:47,960 - I'll eat it on the road. - Really? 195 00:07:48,360 --> 00:07:49,789 We need to eat chocolate too. 196 00:07:49,790 --> 00:07:50,989 - What? - Chocolate. 197 00:07:50,990 --> 00:07:52,730 (Leave some space for chocolate.) 198 00:07:52,800 --> 00:07:54,130 One? Aren't you going to eat it? 199 00:07:55,370 --> 00:07:56,430 I want it. 200 00:07:57,100 --> 00:07:58,240 Then, I'll eat... 201 00:07:59,670 --> 00:08:00,800 a beef burrito. 202 00:08:01,070 --> 00:08:02,969 Do you want the pork belly burrito? 203 00:08:02,970 --> 00:08:04,839 - Yes. - It was tasty. 204 00:08:04,840 --> 00:08:06,156 (All three of them decide to get a burrito.) 205 00:08:06,180 --> 00:08:07,340 Excuse me. 206 00:08:07,980 --> 00:08:09,280 Okay. 207 00:08:09,650 --> 00:08:10,749 I like your Spanish. 208 00:08:10,750 --> 00:08:12,719 - Suadero... - Suadero. Yes. 209 00:08:12,720 --> 00:08:15,320 - One burrito. - Okay. 210 00:08:16,490 --> 00:08:19,060 And tripe burrito. 211 00:08:19,190 --> 00:08:21,690 - Okay. - One. 212 00:08:21,930 --> 00:08:23,230 - Two. - Two. 213 00:08:24,060 --> 00:08:26,060 Two tripe burritos and one suadero burrito? 214 00:08:26,130 --> 00:08:27,800 - Yes. - Okay. 215 00:08:28,170 --> 00:08:30,470 How do you feel about eating tacos until the very end? 216 00:08:31,240 --> 00:08:32,939 In a sense, this is our last meal. 217 00:08:32,940 --> 00:08:34,470 So it's best to eat Mexican food. 218 00:08:34,570 --> 00:08:35,640 It's tasty, right? 219 00:08:37,640 --> 00:08:39,279 Had the last meal not suited... 220 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 our taste, 221 00:08:41,180 --> 00:08:42,650 the entire trip... 222 00:08:43,210 --> 00:08:44,619 Would it have affected the entire trip? 223 00:08:44,620 --> 00:08:46,050 Well, you know how it is. 224 00:08:46,120 --> 00:08:48,949 After a trip to the karaoke, you hum the last song you've sung. 225 00:08:48,950 --> 00:08:50,190 It's like that. 226 00:08:50,490 --> 00:08:52,330 - That's right. - It lingers in your memories. 227 00:08:52,460 --> 00:08:54,059 (The trip started with tacos and ended with tacos.) 228 00:08:54,060 --> 00:08:55,690 This place is so tasty. 229 00:08:56,160 --> 00:08:58,900 We kept having tacos at Kyung Soo's insistence. 230 00:08:59,000 --> 00:09:00,829 - They grew on us. - We became addicted. 231 00:09:00,830 --> 00:09:02,169 We became used to them. 232 00:09:02,170 --> 00:09:03,806 - The tacos grew on us. - The tacos grew on you. 233 00:09:03,830 --> 00:09:05,499 - Yes. - They could be our staple. 234 00:09:05,500 --> 00:09:06,670 Yes. Seriously. 235 00:09:06,770 --> 00:09:08,739 (They became well-versed in tacos on their 8th day.) 236 00:09:08,740 --> 00:09:09,740 Seriously. 237 00:09:09,840 --> 00:09:11,210 I'm pretty satisfied. 238 00:09:12,940 --> 00:09:14,479 All right. Thank you. 239 00:09:14,480 --> 00:09:16,050 - Thank you. - Thank you. 240 00:09:16,310 --> 00:09:17,549 I'll pack salsa... 241 00:09:17,550 --> 00:09:18,780 - Salsa. - on the side. 242 00:09:18,980 --> 00:09:21,389 Salsa. Medium salsa. 243 00:09:21,390 --> 00:09:23,820 Just that one? Don't you need more? 244 00:09:24,620 --> 00:09:25,860 He's very kind. 245 00:09:26,260 --> 00:09:28,159 - He packs salsa too. - I know. 246 00:09:28,160 --> 00:09:29,390 Only medium? 247 00:09:29,490 --> 00:09:30,660 Medium and... 248 00:09:31,090 --> 00:09:32,660 Anything you want from here. Anything. 249 00:09:32,730 --> 00:09:33,930 - This one. - That one? 250 00:09:33,960 --> 00:09:35,300 Okay. That's spicy. 251 00:09:35,700 --> 00:09:37,570 - More? - It's enough. 252 00:09:38,300 --> 00:09:39,339 Thank you. 253 00:09:39,340 --> 00:09:41,670 (Focused) 254 00:09:41,870 --> 00:09:43,210 Eres muy amable. 255 00:09:44,470 --> 00:09:45,540 My friend. 256 00:09:45,880 --> 00:09:47,039 Eres muy amable. 257 00:09:47,040 --> 00:09:48,109 (You're very kind.) 258 00:09:48,110 --> 00:09:49,209 (The employee checks.) 259 00:09:49,210 --> 00:09:50,950 Thank you. 260 00:09:51,820 --> 00:09:53,620 His level of happiness seems to be very high. 261 00:09:54,150 --> 00:09:55,789 (The employee even packs lime.) 262 00:09:55,790 --> 00:09:57,990 - Thank you. - Napkins. 263 00:09:58,160 --> 00:10:00,959 - Napkins, please. - Oh, my gosh. 264 00:10:00,960 --> 00:10:02,060 My friend! 265 00:10:03,530 --> 00:10:04,559 (A very kind friend) 266 00:10:04,560 --> 00:10:05,729 - Napkins. - Thank you. 267 00:10:05,730 --> 00:10:07,600 (A very kind friend) 268 00:10:07,700 --> 00:10:09,000 He's a bit like my grandma. 269 00:10:09,470 --> 00:10:11,640 Grandmas keep packing things when you go home. 270 00:10:12,070 --> 00:10:13,140 That's right. 271 00:10:13,870 --> 00:10:15,870 - This is only for food. - Okay. 272 00:10:15,940 --> 00:10:17,440 - It's 813 pesos. - Okay. 273 00:10:17,710 --> 00:10:19,879 - Okay. - Let's give him 1,000 pesos... 274 00:10:19,880 --> 00:10:20,979 including the tip. 275 00:10:20,980 --> 00:10:22,709 - Yes. - Okay. 276 00:10:22,710 --> 00:10:24,479 - Keep the change. - Thank you very much. 277 00:10:24,480 --> 00:10:25,579 - Thank you. - And... 278 00:10:25,580 --> 00:10:27,850 please write this receipt... 279 00:10:27,950 --> 00:10:31,119 because I've got to give it to my boss. 280 00:10:31,120 --> 00:10:33,319 - So, please... - I got it. 281 00:10:33,320 --> 00:10:34,830 I'm his boss. 282 00:10:35,090 --> 00:10:36,329 Okay. 283 00:10:36,330 --> 00:10:38,859 (I'm that boss.) 284 00:10:38,860 --> 00:10:39,930 Thank goodness. 285 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 (The employee finishes writing the receipt.) 286 00:10:42,871 --> 00:10:44,369 - Thank you. - Thank you. 287 00:10:44,370 --> 00:10:45,869 - Thank you. - How about a telephone number? 288 00:10:45,870 --> 00:10:47,239 Do you want a telephone number? 289 00:10:47,240 --> 00:10:48,540 It's okay. 290 00:10:48,570 --> 00:10:50,740 - Thank you. - Thank you. 291 00:10:52,380 --> 00:10:54,409 (After lunch, it's time for a dessert.) 292 00:10:54,410 --> 00:10:55,480 Where is it? 293 00:10:55,880 --> 00:10:57,050 We need to go a bit further. 294 00:10:57,780 --> 00:10:59,940 It's like the street of the hotel before the last one. 295 00:11:01,420 --> 00:11:04,990 (The atmosphere of the street is familiar, but new.) 296 00:11:05,060 --> 00:11:07,120 Is this where our hotel is located? 297 00:11:07,560 --> 00:11:09,060 - No. - I think so. 298 00:11:09,390 --> 00:11:11,030 Isn't this where our hotel is located? 299 00:11:12,000 --> 00:11:13,099 I think so. 300 00:11:13,100 --> 00:11:14,130 - Right? - Really? 301 00:11:14,500 --> 00:11:15,669 (They arrive at the dessert cafe as CEO Lee wanted.) 302 00:11:15,670 --> 00:11:17,600 The street the two of you checked out? 303 00:11:18,770 --> 00:11:22,040 (When a chocolate lover comes to a cafe, ) 304 00:11:22,070 --> 00:11:25,139 (he stimulates his appetite with chocolate ice cream.) 305 00:11:25,140 --> 00:11:27,810 (Savouring the flavours) 306 00:11:27,880 --> 00:11:29,610 (Squeezing his eyes shut) 307 00:11:29,680 --> 00:11:31,579 (The taste of chocolate moves him.) 308 00:11:31,580 --> 00:11:33,119 - Is it tasty? - Is it rich? 309 00:11:33,120 --> 00:11:36,390 (Is the chocolate rich?) 310 00:11:37,720 --> 00:11:39,720 (Gosh!) 311 00:11:39,760 --> 00:11:41,460 (Shaking) 312 00:11:41,530 --> 00:11:43,790 It's incredibly tasty. But it's incredibly sweet. 313 00:11:44,590 --> 00:11:45,700 It's tasty. 314 00:11:46,760 --> 00:11:47,800 It's so tasty. 315 00:11:48,300 --> 00:11:49,729 It's the taste my body wants. 316 00:11:49,730 --> 00:11:53,370 (He gives a spoonful to Kyung Soo.) 317 00:11:53,400 --> 00:11:58,540 (He gets more sugar with a chocolate latte.) 318 00:11:58,580 --> 00:12:01,110 (This is it.) 319 00:12:01,210 --> 00:12:02,280 It's tasty. 320 00:12:04,480 --> 00:12:05,580 It's really tasty. 321 00:12:07,720 --> 00:12:10,650 (The expedition team members stop drinking and move.) 322 00:12:10,720 --> 00:12:13,220 Let's buy ice cream for the staff members. 323 00:12:13,460 --> 00:12:16,360 (CEO Lee wants to share the taste with everyone.) 324 00:12:16,460 --> 00:12:18,460 - Excuse me. - How many are there? 325 00:12:18,560 --> 00:12:19,660 There are four here. 326 00:12:20,060 --> 00:12:21,799 (They bring a lot of ice cream.) 327 00:12:21,800 --> 00:12:22,870 Twelve. 328 00:12:23,700 --> 00:12:24,939 I'll pay with my card. 329 00:12:24,940 --> 00:12:26,170 - Here. - No. 330 00:12:26,400 --> 00:12:29,070 (I'll pay for this.) 331 00:12:29,210 --> 00:12:31,240 Are you buying ice cream for the staff members? 332 00:12:31,780 --> 00:12:33,510 CEO Lee is doing that. 333 00:12:33,640 --> 00:12:35,579 - No. We're doing it together. - CEO Lee... 334 00:12:35,580 --> 00:12:37,449 has been so generous. since yesterday. 335 00:12:37,450 --> 00:12:38,919 Woo Bin sent me half of the cost yesterday. 336 00:12:38,920 --> 00:12:40,119 Really? 337 00:12:40,120 --> 00:12:41,960 - Really? - He said it'd make him feel good... 338 00:12:42,720 --> 00:12:44,889 - to pay as well. - Auditor Kim. 339 00:12:44,890 --> 00:12:46,619 - How nice. - You didn't say that about me. 340 00:12:46,620 --> 00:12:48,559 - Auditor Kim is the best. - You... 341 00:12:48,560 --> 00:12:50,890 (We thank both of them.) 342 00:12:51,090 --> 00:12:52,560 I told him that it was okay, 343 00:12:52,660 --> 00:12:54,599 but he was adamant about joining in. 344 00:12:54,600 --> 00:12:57,170 (Why are you telling them that?) 345 00:12:57,570 --> 00:12:59,000 It almost led to a big fight. 346 00:12:59,470 --> 00:13:00,540 I said, "It's okay." 347 00:13:01,070 --> 00:13:02,409 "I don't want you to spend your money." 348 00:13:02,410 --> 00:13:03,930 Woo Bin said, "No, I want to join in." 349 00:13:04,140 --> 00:13:05,739 (The fight between the man who wanted to send money...) 350 00:13:05,740 --> 00:13:07,580 (and the man who didn't want to receive money) 351 00:13:08,150 --> 00:13:11,150 (Paying with his own card) 352 00:13:11,350 --> 00:13:12,679 - Thank you. - Thank you. 353 00:13:12,680 --> 00:13:13,949 - Thank you. - Bye. 354 00:13:13,950 --> 00:13:15,850 - Bye, my friend. - Bye. 355 00:13:17,050 --> 00:13:18,460 See you at the car rental place. 356 00:13:19,160 --> 00:13:20,489 All set. 357 00:13:20,490 --> 00:13:22,890 (It's time to return the car.) 358 00:13:25,400 --> 00:13:28,300 (Chocolate appears again.) 359 00:13:28,430 --> 00:13:31,199 (He takes a big spoonful.) 360 00:13:31,200 --> 00:13:35,870 (He gives it to Woo Bin first.) 361 00:13:35,940 --> 00:13:39,980 (Then, he takes a spoonful.) 362 00:13:40,040 --> 00:13:42,779 (Director eats a burrito.) 363 00:13:42,780 --> 00:13:43,880 It's very tasty. 364 00:13:44,380 --> 00:13:47,620 (They set off as they eat a snack of their choice.) 365 00:13:48,390 --> 00:13:50,630 I feel like we're headed to our next travel destination. 366 00:13:50,750 --> 00:13:51,789 Right. 367 00:13:51,790 --> 00:13:53,830 (The expedition team has become used to travelling.) 368 00:13:55,430 --> 00:13:56,430 Gosh. 369 00:13:57,060 --> 00:13:59,060 (He's finally full.) 370 00:13:59,260 --> 00:14:00,300 Why? 371 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 - What? - Why did you make that noise? 372 00:14:02,100 --> 00:14:04,470 I'm thankful for your driving. 373 00:14:04,970 --> 00:14:06,040 I'm thankful. 374 00:14:07,240 --> 00:14:09,410 We should've said that three people would drive. 375 00:14:10,110 --> 00:14:12,880 Kyung Soo, you suddenly say that since there's a camera. 376 00:14:13,140 --> 00:14:14,839 - What? - You suddenly say that... 377 00:14:14,840 --> 00:14:15,950 since there's a camera. 378 00:14:16,880 --> 00:14:18,319 Do you mean my comment about your driving? 379 00:14:18,320 --> 00:14:20,580 (He said his words of gratitude in front of the camera.) 380 00:14:20,750 --> 00:14:21,850 Did you hear that? 381 00:14:24,450 --> 00:14:25,919 Kwang Soo, 382 00:14:25,920 --> 00:14:28,190 driving wasn't so hard, was it? 383 00:14:28,990 --> 00:14:30,060 Was it hard? 384 00:14:31,260 --> 00:14:33,836 - Driving to Rio Lagartos was hard. - Wasn't it okay? It was okay. 385 00:14:33,860 --> 00:14:35,129 - I agree. It wasn't bad. - But... 386 00:14:35,130 --> 00:14:37,970 if you're truly thankful, can you give us some money? 387 00:14:39,940 --> 00:14:42,770 (CEO Lee is a total capitalist.) 388 00:14:42,870 --> 00:14:43,970 A gift works too. 389 00:14:45,210 --> 00:14:48,380 (Averting his eyes) 390 00:14:48,980 --> 00:14:50,686 Kyung Soo, it's really tasty. Don't you want to try it? 391 00:14:50,710 --> 00:14:52,456 - What is it? - Seriously, try it. It's cake. 392 00:14:52,480 --> 00:14:53,779 I left some for you. 393 00:14:53,780 --> 00:14:54,820 It's really tasty. 394 00:14:54,920 --> 00:14:56,050 You won't regret it. 395 00:14:56,490 --> 00:14:57,650 Have a spoonful. 396 00:15:00,060 --> 00:15:02,460 You didn't leave it for me. You didn't even eat a lot of it. 397 00:15:03,530 --> 00:15:05,410 You didn't eat it because it tasted bad, right? 398 00:15:05,900 --> 00:15:07,700 - Hey, Smelly Doh! - What? 399 00:15:08,330 --> 00:15:11,470 (I gave it to you so that you could try it.) 400 00:15:11,570 --> 00:15:12,700 Hey, Pee Kyung Soo. 401 00:15:12,800 --> 00:15:14,499 (Laughing) 402 00:15:14,500 --> 00:15:17,869 (Director Doh gained more nicknames on the expedition.) 403 00:15:17,870 --> 00:15:20,140 (Arrived at the car rental company) 404 00:15:20,380 --> 00:15:21,780 Hi. 405 00:15:22,080 --> 00:15:23,209 Hi. 406 00:15:23,210 --> 00:15:24,479 - Finished? - Yes. 407 00:15:24,480 --> 00:15:25,819 I will close the contract, 408 00:15:25,820 --> 00:15:27,696 and the difference in gas has to be paid in pesos. 409 00:15:27,720 --> 00:15:29,450 - Please sign here on this paper. - Okay. 410 00:15:29,550 --> 00:15:30,649 Sign here? 411 00:15:30,650 --> 00:15:32,290 - This, here. - Here? Okay. 412 00:15:33,520 --> 00:15:34,589 - Thank you. - Thank you. 413 00:15:34,590 --> 00:15:36,589 - Thank you. - Have a good day. 414 00:15:36,590 --> 00:15:38,660 (They returned the car smoothly.) 415 00:15:38,900 --> 00:15:40,960 From what I've calculated, 416 00:15:41,700 --> 00:15:43,670 the balance left in the bank account... 417 00:15:44,400 --> 00:15:46,670 is 3,392 dollars. 418 00:15:46,800 --> 00:15:49,469 We've got some pesos left here. 419 00:15:49,470 --> 00:15:51,040 Add up the coins... 420 00:15:51,880 --> 00:15:54,439 - It's 2,060 pesos. - Round it up to 2,100 pesos, 421 00:15:54,440 --> 00:15:56,079 and my calculation says we have... 422 00:15:56,080 --> 00:15:57,786 as much money left as we additionally received. 423 00:15:57,810 --> 00:15:59,749 - You're right. We didn't use any. - Exactly. 424 00:15:59,750 --> 00:16:01,079 But the calculation might be different. 425 00:16:01,080 --> 00:16:02,389 - No, it can't be different. - I... 426 00:16:02,390 --> 00:16:03,650 What was it again? 427 00:16:04,520 --> 00:16:05,960 - Seriously. - Right? 428 00:16:06,190 --> 00:16:07,689 What's more, there's some left. 429 00:16:07,690 --> 00:16:10,290 These are the receipts from yesterday and today. 430 00:16:10,730 --> 00:16:12,829 I've kept them. Please pass them along to Jun Wi. 431 00:16:12,830 --> 00:16:14,129 - I will. - Great. 432 00:16:14,130 --> 00:16:16,300 (The auditor fulfills his duty until the end.) 433 00:16:16,430 --> 00:16:17,629 - Okay, great job. - Good. 434 00:16:17,630 --> 00:16:19,240 - Great job. - Great job. 435 00:16:19,370 --> 00:16:20,869 - Thank you. - Thank you. 436 00:16:20,870 --> 00:16:22,610 You can now safely return to Seoul. 437 00:16:22,840 --> 00:16:24,670 - It was a meaningful trip. - Yes. 438 00:16:24,770 --> 00:16:26,709 - I was in total bliss. - It was fun. 439 00:16:26,710 --> 00:16:27,910 Let's take a photo, Kwang Soo. 440 00:16:28,140 --> 00:16:29,210 Cute. 441 00:16:33,850 --> 00:16:35,190 I'll clap. 442 00:16:35,450 --> 00:16:36,850 One, two, three. 443 00:16:36,950 --> 00:16:40,120 - Good job. - Great job. 444 00:16:40,220 --> 00:16:44,830 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 445 00:16:47,330 --> 00:16:51,199 (Lee Kwang Soo) 446 00:16:51,200 --> 00:16:54,369 (Kim Woo Bin) 447 00:16:54,370 --> 00:16:56,610 (Doh Kyung Soo) 448 00:17:01,140 --> 00:17:03,180 (KKPP International Expedition) 449 00:17:03,680 --> 00:17:07,820 (Around the time the fall leaves are at their peak) 450 00:17:08,550 --> 00:17:11,959 (Back in Seoul after the expedition) 451 00:17:11,960 --> 00:17:13,419 - Hi. - Hello. 452 00:17:13,420 --> 00:17:14,559 Hi. 453 00:17:14,560 --> 00:17:15,829 - Hi. - Hi. 454 00:17:15,830 --> 00:17:16,890 Hi. 455 00:17:17,090 --> 00:17:18,259 Hi. 456 00:17:18,260 --> 00:17:20,559 (The expedition team has returned to the head office meeting room.) 457 00:17:20,560 --> 00:17:22,100 - What? - I've never been here before. 458 00:17:22,870 --> 00:17:24,400 - It must be a meeting room. - Right? 459 00:17:25,540 --> 00:17:27,180 - What are we doing today? - Take a seat. 460 00:17:28,300 --> 00:17:31,880 (The table is full of art supplies.) 461 00:17:32,040 --> 00:17:34,680 Well, have you heard what we're doing? 462 00:17:34,740 --> 00:17:36,649 - Not exactly. - Today is finally... 463 00:17:36,650 --> 00:17:38,579 the results briefing session. 464 00:17:38,580 --> 00:17:40,380 (KKPP Foods Expedition Team Briefing Session) 465 00:17:41,790 --> 00:17:43,889 What are we exactly doing in the results briefing session? 466 00:17:43,890 --> 00:17:45,119 I've never done one before. 467 00:17:45,120 --> 00:17:47,800 When one goes on a business trip, they make a business trip report. 468 00:17:47,960 --> 00:17:49,490 Otherwise, 469 00:17:49,530 --> 00:17:50,729 the boss might think, 470 00:17:50,730 --> 00:17:53,399 "Were they on the business trip just for fun?" 471 00:17:53,400 --> 00:17:54,529 You shouldn't waste the company's money. 472 00:17:54,530 --> 00:17:55,870 Exactly. 473 00:17:55,970 --> 00:17:57,669 It's easy to communicate with the CEO. 474 00:17:57,670 --> 00:17:59,100 I understood what you said. 475 00:18:01,370 --> 00:18:02,969 Do you usually... 476 00:18:02,970 --> 00:18:04,539 write the report and hand it over? 477 00:18:04,540 --> 00:18:06,880 - You normally make a report. - I see. 478 00:18:07,440 --> 00:18:09,680 It's old-fashioned, 479 00:18:09,780 --> 00:18:11,180 but we'll go the traditional route. 480 00:18:11,650 --> 00:18:14,080 This is a first since... 481 00:18:14,420 --> 00:18:16,549 the class president election back in elementary school. 482 00:18:16,550 --> 00:18:18,219 - Isn't this poster paper? - The viewers... 483 00:18:18,220 --> 00:18:20,920 must be able to read it. It has to be easy for them to see. 484 00:18:21,190 --> 00:18:22,360 After you make the report, 485 00:18:22,560 --> 00:18:24,560 you must give a briefing... 486 00:18:25,060 --> 00:18:26,259 to the executives. 487 00:18:26,260 --> 00:18:27,459 Only then will they realise... 488 00:18:27,460 --> 00:18:29,469 the expedition was a good decision... 489 00:18:29,470 --> 00:18:31,430 and not wasted. 490 00:18:31,600 --> 00:18:34,500 - I've seen it in dramas. - You can say that today is... 491 00:18:35,210 --> 00:18:36,440 the finale of the expedition. 492 00:18:37,840 --> 00:18:39,680 - Do we hang it up here? - Yes. 493 00:18:40,180 --> 00:18:43,149 (Planning to give a briefing with the poster up here) 494 00:18:43,150 --> 00:18:45,219 Here's a short explanation. 495 00:18:45,220 --> 00:18:46,880 "Expedition outline, company name," 496 00:18:47,080 --> 00:18:48,720 "team organisation and titles," 497 00:18:49,050 --> 00:18:50,989 "expedition country, expedition period, expedition reason." 498 00:18:50,990 --> 00:18:52,620 - These are... - Those are simple. 499 00:18:53,320 --> 00:18:55,460 We're presenting this before CEO Ko, right? 500 00:18:55,590 --> 00:18:57,590 The executives, along with CEO Ko. 501 00:18:58,960 --> 00:19:01,800 CEO Ko is quite inflexible. 502 00:19:01,970 --> 00:19:03,630 You should give the presentation. 503 00:19:04,070 --> 00:19:05,200 Let's do it together. 504 00:19:05,500 --> 00:19:06,639 The CEO should... 505 00:19:06,640 --> 00:19:08,069 CEOs don't do it, do they? 506 00:19:08,070 --> 00:19:09,139 - The presentation? - Yes. 507 00:19:09,140 --> 00:19:10,739 - They do. - Right. 508 00:19:10,740 --> 00:19:12,310 CEOs normally have their arms crossed. 509 00:19:12,780 --> 00:19:14,310 Isn't it common in dramas? 510 00:19:14,580 --> 00:19:16,410 When CEOs take part in such meetings... 511 00:19:16,450 --> 00:19:18,150 - Our company isn't that big. - Exactly. 512 00:19:18,950 --> 00:19:21,379 Having your arms crossed when there are only three of us... 513 00:19:21,380 --> 00:19:23,449 - At a time like this... - You only have two employees. 514 00:19:23,450 --> 00:19:24,489 I know, right? 515 00:19:24,490 --> 00:19:26,020 It's giving off... 516 00:19:26,120 --> 00:19:28,219 subcontractor vibes. 517 00:19:28,220 --> 00:19:29,660 - Like... - We are a subcontractor. 518 00:19:30,330 --> 00:19:31,560 You're right. 519 00:19:31,900 --> 00:19:34,559 The head office is giving us money. 520 00:19:34,560 --> 00:19:35,760 - Right? - You were sponsored. 521 00:19:36,070 --> 00:19:37,329 We couldn't have gone if they had stopped us. 522 00:19:37,330 --> 00:19:39,000 - Exactly. - Yes. 523 00:19:39,540 --> 00:19:41,370 - How about we start? - Let's do it. 524 00:19:42,270 --> 00:19:44,669 - KKPP Foods. The company name. - The company name. 525 00:19:44,670 --> 00:19:46,079 KKPP... 526 00:19:46,080 --> 00:19:47,139 (Company name: KKPP Foods) 527 00:19:47,140 --> 00:19:48,479 Nice. 528 00:19:48,480 --> 00:19:50,709 - KKPP Foods. - KKPP Foods. 529 00:19:50,710 --> 00:19:52,110 (The auditor writes a draft first.) 530 00:19:52,320 --> 00:19:54,279 - Expedition country. - Expedition country, Mexico. 531 00:19:54,280 --> 00:19:55,989 - Don't they know it all? - I know, right? 532 00:19:55,990 --> 00:19:57,550 Aren't they just bullying us? 533 00:19:58,090 --> 00:19:59,260 It's a hassle. 534 00:20:00,290 --> 00:20:01,930 - Expedition reason. - Reason. 535 00:20:03,530 --> 00:20:05,160 We have to explain it well. 536 00:20:06,100 --> 00:20:07,829 For the company's growth... 537 00:20:07,830 --> 00:20:09,229 (Expedition reason: For the company's growth) 538 00:20:09,230 --> 00:20:10,800 How do we put it? Experience? 539 00:20:11,530 --> 00:20:12,939 - Idea... - Experiencing overseas culture. 540 00:20:12,940 --> 00:20:15,270 - Gain ideas. - Broaden our perspectives. 541 00:20:15,370 --> 00:20:17,140 For the company's growth... 542 00:20:17,840 --> 00:20:20,580 We could write "An insight for the company's growth." 543 00:20:21,080 --> 00:20:22,650 That sounds fancy. 544 00:20:22,680 --> 00:20:24,579 Because of that one word. 545 00:20:24,580 --> 00:20:26,450 I've never heard "insight" before. 546 00:20:26,550 --> 00:20:28,179 - It was only ever on Instagram. - And... 547 00:20:28,180 --> 00:20:29,920 - open a parenthesis. - Okay. 548 00:20:30,320 --> 00:20:32,090 Team cohesion. 549 00:20:32,390 --> 00:20:33,519 - Nice. - It's a must. 550 00:20:33,520 --> 00:20:34,659 - That's important. - Yes. 551 00:20:34,660 --> 00:20:35,829 Improve team cohesion. 552 00:20:35,830 --> 00:20:37,129 - Nice. - Good one. 553 00:20:37,130 --> 00:20:38,599 (Improve team cohesion) 554 00:20:38,600 --> 00:20:39,920 Through improved team cohesion... 555 00:20:40,530 --> 00:20:41,629 No. 556 00:20:41,630 --> 00:20:42,829 It's getting longer. 557 00:20:42,830 --> 00:20:44,000 That will... 558 00:20:44,600 --> 00:20:46,720 - There's no end. - Through improved team cohesion... 559 00:20:47,340 --> 00:20:48,469 Unlimited... 560 00:20:48,470 --> 00:20:50,169 No, don't. 561 00:20:50,170 --> 00:20:52,280 - Unlimited what? - Let's end it there. 562 00:20:52,810 --> 00:20:54,509 - Improve team cohesion? - Yes, improve. 563 00:20:54,510 --> 00:20:55,580 Okay. 564 00:20:56,350 --> 00:20:57,679 - Let's move on. - "Unlimited?" 565 00:20:57,680 --> 00:20:59,180 (Wrapping up the expedition outline) 566 00:20:59,580 --> 00:21:01,180 "A memorable experience." 567 00:21:01,280 --> 00:21:03,850 Right. You can't write everything down. 568 00:21:04,450 --> 00:21:06,520 - This is... - We must include it. 569 00:21:06,660 --> 00:21:07,760 Tripe tacos. 570 00:21:07,960 --> 00:21:09,290 - That was... - It was amazing. 571 00:21:09,430 --> 00:21:10,890 Try it through the photo. 572 00:21:11,690 --> 00:21:14,400 - This was the best food. - Cilantro? 573 00:21:14,560 --> 00:21:15,999 - This was good. - It was. 574 00:21:16,000 --> 00:21:17,769 - Totally. - Mexican breakfast. 575 00:21:17,770 --> 00:21:19,499 - Chilaquiles. - Chilaquiles. 576 00:21:19,500 --> 00:21:20,770 - Street tacos. - Street. 577 00:21:21,140 --> 00:21:23,070 - Nan Do amigo. - Recommended by Nan Do. 578 00:21:23,310 --> 00:21:24,810 - It was good. - I loved... 579 00:21:25,040 --> 00:21:27,040 how it had French fries on the side. 580 00:21:27,080 --> 00:21:28,239 Guacamole. 581 00:21:28,240 --> 00:21:29,760 (Guacamole after the whale shark tour) 582 00:21:29,850 --> 00:21:31,179 Let's write ceviche down. 583 00:21:31,180 --> 00:21:32,820 - It was delicious. - I agree. 584 00:21:33,580 --> 00:21:35,080 This was good too. 585 00:21:35,280 --> 00:21:36,419 - Mangos. - Yes. 586 00:21:36,420 --> 00:21:37,449 - It was great. - It was delicious. 587 00:21:37,450 --> 00:21:39,170 - We must add this in. - With chilli powder. 588 00:21:39,820 --> 00:21:43,430 (Choosing the dishes for the report) 589 00:21:43,790 --> 00:21:47,000 We have to write down a memorable experience. 590 00:21:47,860 --> 00:21:49,070 The hot-air balloon. 591 00:21:49,400 --> 00:21:50,929 It was a novel experience. 592 00:21:50,930 --> 00:21:52,600 We have to write it down. 593 00:21:52,870 --> 00:21:54,399 - We do... - Leave it as a candidate. 594 00:21:54,400 --> 00:21:57,240 Because it was the first to broaden our knowledge. 595 00:21:58,270 --> 00:21:59,440 The pyramid. 596 00:22:00,180 --> 00:22:02,349 - It was nice. - The pyramid was something new. 597 00:22:02,350 --> 00:22:03,449 - Shall we write it down? - Yes. 598 00:22:03,450 --> 00:22:05,080 - The pyramid was... - Yes. 599 00:22:06,280 --> 00:22:07,819 The more the better, right? 600 00:22:07,820 --> 00:22:09,250 I think... 601 00:22:09,590 --> 00:22:11,349 we can sell this... 602 00:22:11,350 --> 00:22:12,620 by making something similar. 603 00:22:13,160 --> 00:22:14,360 I'm serious. 604 00:22:14,960 --> 00:22:16,630 You can communicate with it. 605 00:22:18,530 --> 00:22:19,899 Imagine blowing it as you walk around. 606 00:22:19,900 --> 00:22:21,699 Among elementary school students... 607 00:22:21,700 --> 00:22:23,770 - It... - And as a self-defence item. 608 00:22:23,830 --> 00:22:24,929 It'll be good as a self-defence item. 609 00:22:24,930 --> 00:22:27,440 - Blow it, and it's loud. - It's really loud. 610 00:22:28,370 --> 00:22:29,969 - Okay, for now... - For now... 611 00:22:29,970 --> 00:22:31,469 (Exclaiming) 612 00:22:31,470 --> 00:22:33,179 The wrestling was really impressive. 613 00:22:33,180 --> 00:22:34,279 - Yes. - Totally. 614 00:22:34,280 --> 00:22:35,449 - I'm going to write wrestling. - Let's write it. 615 00:22:35,450 --> 00:22:36,770 - Shall I? - Write this one down. 616 00:22:37,280 --> 00:22:39,050 - Lucha libre... - Come on. 617 00:22:40,120 --> 00:22:41,249 What's this? 618 00:22:41,250 --> 00:22:42,720 Isn't this a dummy? 619 00:22:44,150 --> 00:22:45,490 Is it an actual human? 620 00:22:45,990 --> 00:22:48,490 He watched wrestling with such... 621 00:22:48,660 --> 00:22:49,759 - I... - a painful expression? 622 00:22:49,760 --> 00:22:51,359 I was genuinely surprised. 623 00:22:51,360 --> 00:22:53,059 - I didn't think I'd be this sleepy. - Right. 624 00:22:53,060 --> 00:22:54,400 All of us are... 625 00:22:54,900 --> 00:22:56,570 All of us look dead. 626 00:22:57,130 --> 00:22:58,999 (Moving past the dummy days) 627 00:22:59,000 --> 00:23:00,070 Really. 628 00:23:00,470 --> 00:23:01,499 This was nice too. 629 00:23:01,500 --> 00:23:03,669 What happened? Where's your bracelet? 630 00:23:03,670 --> 00:23:05,139 Mine is at home. 631 00:23:05,140 --> 00:23:06,279 I had it on almost every day. 632 00:23:06,280 --> 00:23:07,539 Woo Bin is wearing his, right? 633 00:23:07,540 --> 00:23:08,579 Enough. 634 00:23:08,580 --> 00:23:10,779 - No, wait. - I'm taking it off. 635 00:23:10,780 --> 00:23:12,849 No, I have it. I do. 636 00:23:12,850 --> 00:23:14,219 I'm not wearing it by choice. 637 00:23:14,220 --> 00:23:15,450 I have mine. 638 00:23:15,890 --> 00:23:17,449 Keep it on. It looks good on you. 639 00:23:17,450 --> 00:23:18,990 I have mine, okay? I do. 640 00:23:19,190 --> 00:23:20,920 I just have to fix it. 641 00:23:20,990 --> 00:23:22,130 - It snapped... - Gosh. 642 00:23:22,230 --> 00:23:23,460 From wearing it too much. 643 00:23:23,730 --> 00:23:25,060 What an annoying start. 644 00:23:27,930 --> 00:23:30,070 - This place was awesome. - For real. 645 00:23:30,300 --> 00:23:32,020 - I loved this place the most. - Same here. 646 00:23:32,070 --> 00:23:34,440 - The ground itself was interesting. - Right. 647 00:23:34,870 --> 00:23:36,209 - This... - The water was warm. 648 00:23:36,210 --> 00:23:37,810 This would be nice too. 649 00:23:38,340 --> 00:23:39,510 Like what? 650 00:23:39,610 --> 00:23:41,639 - Setting up a pond... - In a shallow place? 651 00:23:41,640 --> 00:23:43,080 And releasing the birds. 652 00:23:43,550 --> 00:23:45,979 You get to experience it. 653 00:23:45,980 --> 00:23:47,880 The water has to be warm. 654 00:23:48,280 --> 00:23:49,819 Add fish too. 655 00:23:49,820 --> 00:23:50,990 (Scratching) 656 00:23:51,890 --> 00:23:53,720 - So? - Are you okay, Kyung Soo? 657 00:23:54,020 --> 00:23:56,160 Didn't it peck your hand back then? 658 00:23:56,190 --> 00:23:58,660 You're right. Its beak is on Kwang Soo's hand. 659 00:23:59,000 --> 00:24:01,859 - Look, I actually got pecked. - For real. 660 00:24:01,860 --> 00:24:03,430 Nobody listened to me. 661 00:24:03,770 --> 00:24:05,130 It hurt for real, you know? 662 00:24:05,840 --> 00:24:07,569 Its beak is on your hand. 663 00:24:07,570 --> 00:24:09,739 The bird is biting my finger. 664 00:24:09,740 --> 00:24:10,870 (Upset) 665 00:24:11,870 --> 00:24:13,680 - The mud. - Yes, the mud. 666 00:24:14,610 --> 00:24:15,780 How cute. 667 00:24:16,050 --> 00:24:17,950 I'm going to keep this photo for myself. 668 00:24:18,950 --> 00:24:20,679 - Frame it. - That'd be adorable. 669 00:24:20,680 --> 00:24:22,119 How could you make... 670 00:24:22,120 --> 00:24:24,000 - He's dead inside. - such an empty expression? 671 00:24:24,690 --> 00:24:26,019 This was amazing too. 672 00:24:26,020 --> 00:24:28,060 - The whale shark. - The whale shark. 673 00:24:29,760 --> 00:24:31,329 The seasickness was intense. 674 00:24:31,330 --> 00:24:32,530 - Right. - The seasickness... 675 00:24:32,960 --> 00:24:34,460 Our eyes met. 676 00:24:34,500 --> 00:24:35,869 I'm serious. It was like this. 677 00:24:35,870 --> 00:24:37,500 (Opening its mouth) 678 00:24:37,630 --> 00:24:39,370 Right in front of me. 679 00:24:40,100 --> 00:24:42,210 I thought, "Wait. This might be bad." 680 00:24:42,470 --> 00:24:45,410 But right then, I was pulled to the side. 681 00:24:45,740 --> 00:24:47,009 - Really? - Seriously, 682 00:24:47,010 --> 00:24:48,640 our eyes met. 683 00:24:49,580 --> 00:24:51,049 I got scared at that moment. 684 00:24:51,050 --> 00:24:52,250 Did you see its eyes? 685 00:24:52,550 --> 00:24:54,950 I did. The whale shark looks at you from the sides. 686 00:24:55,650 --> 00:24:57,389 Something like this. 687 00:24:57,390 --> 00:24:59,166 (The director was scared of getting devoured by the whale shark.) 688 00:24:59,190 --> 00:25:00,759 It was after the tour. 689 00:25:00,760 --> 00:25:02,629 - When we swam. I loved it. - Right? 690 00:25:02,630 --> 00:25:04,629 My seasickness didn't go away. 691 00:25:04,630 --> 00:25:05,699 - I remember. - For real. 692 00:25:05,700 --> 00:25:06,930 You didn't swim at all. 693 00:25:07,030 --> 00:25:08,599 Trust me when I say I'm not lying. 694 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 After we returned, 695 00:25:09,601 --> 00:25:10,769 - the seasickness lasted for a week. - Right? 696 00:25:10,770 --> 00:25:12,199 - I'm serious. - It lasted for days. 697 00:25:12,200 --> 00:25:14,140 I'm serious. In cars. 698 00:25:14,340 --> 00:25:15,639 - In the backseat. - I heard... 699 00:25:15,640 --> 00:25:17,916 - there was an aftereffect. - I still had seasickness in Korea. 700 00:25:17,940 --> 00:25:19,640 I actually feel it even now. 701 00:25:19,710 --> 00:25:20,710 For real. 702 00:25:20,880 --> 00:25:22,856 It's been three months, but the aftereffect hasn't gone away. 703 00:25:22,880 --> 00:25:24,710 (Mexico's seasickness was that severe.) 704 00:25:25,110 --> 00:25:26,249 - Is this Kyung Soo? - You and me. 705 00:25:26,250 --> 00:25:27,379 Really, Doh Kyung Soo. 706 00:25:27,380 --> 00:25:29,949 He said vacation spots weren't his thing. 707 00:25:29,950 --> 00:25:31,350 - Right? - But look. 708 00:25:31,490 --> 00:25:32,560 That was then. 709 00:25:32,960 --> 00:25:34,060 Peeing from happiness. 710 00:25:34,390 --> 00:25:35,420 Come on. 711 00:25:35,990 --> 00:25:37,390 I wasn't peeing from happiness. 712 00:25:38,030 --> 00:25:39,160 Here, look. 713 00:25:39,260 --> 00:25:40,459 - Vacation spots are not... - How are vacation spots... 714 00:25:40,460 --> 00:25:42,100 - Doh Kyung Soo's thing. - not his thing? 715 00:25:42,530 --> 00:25:43,530 Seriously? 716 00:25:43,531 --> 00:25:45,500 How is this someone who hates vacation spots? 717 00:25:46,200 --> 00:25:47,299 That's hilarious. 718 00:25:47,300 --> 00:25:48,870 Someone who hates vacation spots. 719 00:25:49,670 --> 00:25:51,750 What's this? I've never seen this expression before. 720 00:25:52,780 --> 00:25:54,579 - "It's a rainbow." - Yes, that moment. 721 00:25:54,580 --> 00:25:55,580 I remember. 722 00:25:55,850 --> 00:25:57,049 This was also nice. 723 00:25:57,050 --> 00:25:58,110 - Yes. - Right? 724 00:25:58,550 --> 00:26:00,220 We wrote down nine things. 725 00:26:01,250 --> 00:26:03,090 - Now then... - It's time to pick some out. 726 00:26:03,290 --> 00:26:04,719 - You're right. - We've done a handful of things. 727 00:26:04,720 --> 00:26:05,760 You absolutely did. 728 00:26:06,720 --> 00:26:08,420 Let's take the mango out. 729 00:26:08,930 --> 00:26:10,230 Honestly, 730 00:26:10,860 --> 00:26:12,500 it'll be easy to use. 731 00:26:12,630 --> 00:26:14,060 - If we were to... - I see. 732 00:26:14,260 --> 00:26:15,330 True. 733 00:26:15,600 --> 00:26:17,670 Then, shall we take out the guacamole? 734 00:26:17,800 --> 00:26:19,099 It's common. 735 00:26:19,100 --> 00:26:21,039 Yes, but it was different. 736 00:26:21,040 --> 00:26:22,170 It was with shrimp. 737 00:26:22,510 --> 00:26:24,410 - Right. - Nachos and shrimp. 738 00:26:24,610 --> 00:26:26,250 - Fresh shrimp. - It's totally different. 739 00:26:27,810 --> 00:26:29,109 The wrestling. 740 00:26:29,110 --> 00:26:30,710 As for wrestling, we might... 741 00:26:31,210 --> 00:26:32,549 - do it. - We might put on a show. 742 00:26:32,550 --> 00:26:33,850 Wrestling? 743 00:26:36,190 --> 00:26:37,950 We've done plenty of action scenes. 744 00:26:38,720 --> 00:26:40,460 Get changed while people eat, you know? 745 00:26:42,530 --> 00:26:43,929 There's nothing to take out. 746 00:26:43,930 --> 00:26:44,930 (In the end, they'll report everything.) 747 00:26:44,931 --> 00:26:46,491 - It's hard to take one out. - After... 748 00:26:46,600 --> 00:26:47,729 Improvement points. 749 00:26:47,730 --> 00:26:49,300 (3. Limitations and Improvements) 750 00:26:49,670 --> 00:26:50,770 Limitations. 751 00:26:51,470 --> 00:26:53,300 - Money was the limitation. - Yes. 752 00:26:53,840 --> 00:26:55,169 - You're right, Kwang Soo. - Aren't I? 753 00:26:55,170 --> 00:26:56,469 - Because of the lack of money... - Right? 754 00:26:56,470 --> 00:26:57,670 We didn't even look things up. 755 00:26:58,070 --> 00:27:00,139 Didn't we dismiss anything expensive? 756 00:27:00,140 --> 00:27:01,280 - Totally. - Yes. 757 00:27:01,380 --> 00:27:03,009 More diverse accommodations... 758 00:27:03,010 --> 00:27:04,509 We couldn't visit any resorts. 759 00:27:04,510 --> 00:27:06,179 - No. - Things like that. 760 00:27:06,180 --> 00:27:07,819 - Those are experiences too. - Right? 761 00:27:07,820 --> 00:27:10,249 Had we stayed there, who knows what we could've learned? 762 00:27:10,250 --> 00:27:12,319 - Of course. - The system as a whole... 763 00:27:12,320 --> 00:27:14,290 High-end resorts are... 764 00:27:14,320 --> 00:27:15,619 - being... - Exactly. 765 00:27:15,620 --> 00:27:17,359 - Yes. - Operated. 766 00:27:17,360 --> 00:27:18,829 - Yes, like how it is managed. - It smells like such. 767 00:27:18,830 --> 00:27:20,559 The interior design and so forth. 768 00:27:20,560 --> 00:27:21,630 Let's write this down. 769 00:27:22,230 --> 00:27:23,500 Jun Wi's sensitivity. 770 00:27:24,700 --> 00:27:25,870 In the limitations. 771 00:27:26,070 --> 00:27:27,970 He was on edge when it came to work. 772 00:27:30,040 --> 00:27:31,600 - Sensitivity is a bit... - Inflexible? 773 00:27:32,240 --> 00:27:33,809 - What do you call that? - Suffocating? 774 00:27:33,810 --> 00:27:35,880 - How do you put it? - "Suffocating?" 775 00:27:37,380 --> 00:27:38,509 Looking down a bit. 776 00:27:38,510 --> 00:27:39,820 Looking down? 777 00:27:40,620 --> 00:27:41,919 Jun Wi's looking-down attitude. 778 00:27:41,920 --> 00:27:44,050 - Jun Wi's harshness. - Harshness. 779 00:27:45,320 --> 00:27:46,860 - His words. - Somewhat... 780 00:27:47,760 --> 00:27:49,560 - Somewhat sharp. - Somewhat AI-like words? 781 00:27:51,830 --> 00:27:53,359 He was literally an AI. 782 00:27:53,360 --> 00:27:55,530 - AI-like words. - His expressions were blank. 783 00:27:55,660 --> 00:27:56,830 He barely smiled. 784 00:27:57,330 --> 00:27:58,570 Due to his words, 785 00:27:59,000 --> 00:28:01,670 all employees' stress... 786 00:28:03,240 --> 00:28:06,540 - Stress... - Stress level elevated. 787 00:28:07,310 --> 00:28:10,350 (They wrote the draft while creating rumours about the senior accountant.) 788 00:28:10,510 --> 00:28:12,450 What you've all discussed. 789 00:28:13,050 --> 00:28:15,019 Write it down on this paper... 790 00:28:15,020 --> 00:28:16,649 in big letters so it's readable, 791 00:28:16,650 --> 00:28:18,620 and stick photos if needed. 792 00:28:18,990 --> 00:28:20,459 After that, the presentation. 793 00:28:20,460 --> 00:28:21,660 - Yes. - Okay. 794 00:28:22,120 --> 00:28:23,430 - Let's do that. - You write. 795 00:28:23,490 --> 00:28:24,960 - You write, Kyung Soo. - Okay. 796 00:28:25,860 --> 00:28:26,900 Then... 797 00:28:27,560 --> 00:28:29,229 Can you cut out the parts... 798 00:28:29,230 --> 00:28:30,869 that are the highlights? 799 00:28:30,870 --> 00:28:31,870 - Shall I? - Yes. 800 00:28:31,871 --> 00:28:33,770 We can stick those on. 801 00:28:35,000 --> 00:28:36,839 Using scissors after a long time... 802 00:28:36,840 --> 00:28:38,186 (In charge of decorating, in charge of writing) 803 00:28:38,210 --> 00:28:39,980 - I feel pure. - Right? 804 00:28:40,080 --> 00:28:41,340 - It feels nice. - Yes. 805 00:28:41,980 --> 00:28:43,700 Your outfit is far from cutting things out. 806 00:28:45,010 --> 00:28:47,320 Using scissors with etiquette is nice, you know? 807 00:28:50,050 --> 00:28:51,089 I'll write things down... 808 00:28:51,090 --> 00:28:52,370 - even if I'm bad at it. - Okay. 809 00:28:53,160 --> 00:28:54,790 Please read it out loud for me. 810 00:28:56,160 --> 00:28:58,090 I'd like to put this in our report. 811 00:28:59,960 --> 00:29:01,659 - Down here... - It's so cute and likeable. 812 00:29:01,660 --> 00:29:02,969 - Cut it out and stick it down here. - Okay. 813 00:29:02,970 --> 00:29:04,099 (Always in love with the director) 814 00:29:04,100 --> 00:29:05,170 I will... 815 00:29:05,630 --> 00:29:07,440 You have good handwriting, Kyung Soo. 816 00:29:07,670 --> 00:29:09,000 An insight... 817 00:29:10,540 --> 00:29:11,970 "For the company's growth." 818 00:29:13,080 --> 00:29:14,610 Shall I write "insight" in English? 819 00:29:14,880 --> 00:29:15,949 Yes. 820 00:29:15,950 --> 00:29:18,010 Nice. That's a great idea. 821 00:29:19,080 --> 00:29:20,419 I looked up the word. 822 00:29:20,420 --> 00:29:22,580 (Now that the writing is done, it's time to decorate.) 823 00:29:23,250 --> 00:29:25,720 You can stick the photos here. 824 00:29:26,460 --> 00:29:27,520 This is so nice. 825 00:29:28,320 --> 00:29:29,760 - After sticking them on, - Yes? 826 00:29:30,630 --> 00:29:33,130 - we can write things next to them. - With this? 827 00:29:33,760 --> 00:29:36,170 This feeling of using glue is a first in ages. 828 00:29:36,830 --> 00:29:39,470 If we had liquid glue, I could've made spider webs. 829 00:29:40,400 --> 00:29:41,539 (Sticking photos after recalling spider webs) 830 00:29:41,540 --> 00:29:43,110 I've not heard that in years. 831 00:29:44,370 --> 00:29:45,569 - The outline is done. - Okay. 832 00:29:45,570 --> 00:29:48,880 (CEO Lee is sticking the photos on diligently.) 833 00:29:49,310 --> 00:29:52,049 (But he's sticking them on top of the director's writing?) 834 00:29:52,050 --> 00:29:53,750 Aren't there too many photos? 835 00:29:56,820 --> 00:29:58,289 What was it again? Aesthetic? 836 00:29:58,290 --> 00:29:59,820 Are you fine with the aesthetic? 837 00:30:00,220 --> 00:30:02,220 What? Doh Kyung Soo made a mistake. 838 00:30:03,330 --> 00:30:05,730 You have to cover up all the writings, Kwang Soo. 839 00:30:06,730 --> 00:30:09,370 - I can draw... - The writing... 840 00:30:10,000 --> 00:30:12,799 (The decorator-in-charge is upset at the writing-in-charge's comment.) 841 00:30:12,800 --> 00:30:14,470 I was kind enough to write down... 842 00:30:15,070 --> 00:30:17,240 I... Even these... 843 00:30:18,010 --> 00:30:20,379 - It's impossible. - I wanted Rio Lagartos here, 844 00:30:20,380 --> 00:30:22,209 - so why is it here? - It's impossible, okay? 845 00:30:22,210 --> 00:30:23,379 - What? - There are more dishes. 846 00:30:23,380 --> 00:30:25,349 - Leave it. - What a mess. 847 00:30:25,350 --> 00:30:26,480 Should I stick it here? 848 00:30:28,680 --> 00:30:29,890 Where's the thick marker? 849 00:30:30,320 --> 00:30:31,950 - The thick marker. - Here, Kwang Soo. 850 00:30:35,320 --> 00:30:36,690 Why is this here? 851 00:30:36,790 --> 00:30:38,559 It's to cover up the writing that's visible. 852 00:30:38,560 --> 00:30:40,100 (CEO Lee tries to sort it out.) 853 00:30:41,460 --> 00:30:46,470 (Ultimately, CEO Lee covers it up with love.) 854 00:30:47,270 --> 00:30:50,870 (CEO Lee has it all planned out.) 855 00:30:51,970 --> 00:30:54,039 Let's stick it all on and write below it. 856 00:30:54,040 --> 00:30:55,210 - Okay, I'm in. - Done. 857 00:30:56,810 --> 00:31:01,180 (They plan to stick the photos first, then write the names.) 858 00:31:01,750 --> 00:31:03,090 What's this? Ceviche? 859 00:31:03,620 --> 00:31:05,060 - Yes. - Is this ceviche, Kyung Soo? 860 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 Yes. 861 00:31:06,721 --> 00:31:09,460 It's aguachile, but it's similar. 862 00:31:22,740 --> 00:31:23,810 Do you... 863 00:31:24,670 --> 00:31:26,210 usually make this at companies? 864 00:31:26,840 --> 00:31:28,916 Don't elementary students do this for presentations? 865 00:31:28,940 --> 00:31:30,550 Students use PowerPoint these days. 866 00:31:30,780 --> 00:31:32,050 - You're right. - Right? 867 00:31:33,750 --> 00:31:36,690 But we were told to make it readable for the viewers. 868 00:31:36,990 --> 00:31:39,720 They've got such high-end tech. We could've used PowerPoint. 869 00:31:40,260 --> 00:31:42,730 Will the viewers find this easier to read? 870 00:31:43,430 --> 00:31:45,830 I think we need a laser pointer. 871 00:31:45,960 --> 00:31:47,430 - You're right? - Right? 872 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 Nobody uses sticks these days. 873 00:31:50,300 --> 00:31:52,470 (The stick is upset.) 874 00:31:52,770 --> 00:31:55,539 There was a discussion about whether there was someone... 875 00:31:55,540 --> 00:31:57,209 who could use a high-tech tool... 876 00:31:57,210 --> 00:31:59,139 - like PowerPoint. - Hold on. 877 00:31:59,140 --> 00:32:02,140 I'm a level three certified word processor. 878 00:32:02,240 --> 00:32:03,650 - Really? - Really, Kwang Soo. 879 00:32:04,150 --> 00:32:05,409 (The auditor is certified.) 880 00:32:05,410 --> 00:32:06,480 I'm serious. 881 00:32:07,050 --> 00:32:08,720 Isn't there too much white space? 882 00:32:10,690 --> 00:32:12,119 It's called the beauty of white space. 883 00:32:12,120 --> 00:32:13,190 Of course. 884 00:32:14,720 --> 00:32:16,130 There's meaning to everything. 885 00:32:17,760 --> 00:32:20,799 - What you're making right now. - Yes? 886 00:32:20,800 --> 00:32:22,869 Remember that we said there would be an exhibition? 887 00:32:22,870 --> 00:32:23,999 I see. 888 00:32:24,000 --> 00:32:26,639 It'll be hung up as one of the works. 889 00:32:26,640 --> 00:32:27,869 Your poster. 890 00:32:27,870 --> 00:32:28,969 (Laughing) 891 00:32:28,970 --> 00:32:30,739 - Tell us before we start. - You should've told us sooner. 892 00:32:30,740 --> 00:32:33,110 - Why are you telling us that now? - Come on. 893 00:32:33,580 --> 00:32:34,640 This is... 894 00:32:36,710 --> 00:32:37,950 (Screaming) 895 00:32:39,920 --> 00:32:42,250 Shouldn't we decorate it more if it'll be exhibited? 896 00:32:42,550 --> 00:32:44,789 How about sticking a photo of Jun Wi next to this? 897 00:32:44,790 --> 00:32:46,020 - Yes. - Do it. 898 00:32:47,190 --> 00:32:49,930 I'll use one with his back, not his face. 899 00:32:51,860 --> 00:32:53,329 (Laughing) 900 00:32:53,330 --> 00:32:55,059 (Laughing) 901 00:32:55,060 --> 00:32:56,270 You seem happy about it. 902 00:32:56,730 --> 00:32:59,470 (The auditor is enchanted by the senior accountant now.) 903 00:33:00,040 --> 00:33:02,099 (Focused) 904 00:33:02,100 --> 00:33:04,170 (Laughing) 905 00:33:04,210 --> 00:33:06,680 (Look at this, Kwang Soo.) 906 00:33:06,740 --> 00:33:10,510 (One who hates vacation spots) 907 00:33:11,710 --> 00:33:16,520 (The auditor shows off his extraordinary aesthetic sense.) 908 00:33:16,690 --> 00:33:17,790 You're doing well today. 909 00:33:18,490 --> 00:33:19,560 What... 910 00:33:20,320 --> 00:33:25,430 (A more decorated version of the expedition report) 911 00:33:26,500 --> 00:33:28,800 (The director takes part in the decorating.) 912 00:33:28,960 --> 00:33:30,800 No, make it into a shadow. Stop. 913 00:33:31,670 --> 00:33:33,270 - Make it into a shadow? - Yes. 914 00:33:33,370 --> 00:33:36,440 (The sharp criticism from the decoration-in-charge...) 915 00:33:37,140 --> 00:33:40,040 (makes him change the decoration item.) 916 00:33:42,210 --> 00:33:44,510 (Wrinkly) 917 00:33:46,320 --> 00:33:47,450 Come on. 918 00:33:53,660 --> 00:33:55,120 It'll be exhibited! 919 00:33:56,090 --> 00:33:58,030 - Isn't this better? - It'll be hung up! 920 00:33:59,290 --> 00:34:00,299 - Kwang Soo. - What? 921 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 It's not easy. 922 00:34:01,360 --> 00:34:03,170 You're not packing for a move. 923 00:34:03,370 --> 00:34:05,070 Don't block the hole. 924 00:34:05,270 --> 00:34:06,770 We have to hang it up over there. 925 00:34:07,370 --> 00:34:09,200 I'll make the hole again. 926 00:34:10,370 --> 00:34:12,980 - Kwang Soo is hilarious. - Right? 927 00:34:14,480 --> 00:34:16,650 Are we decorating four posters? 928 00:34:17,250 --> 00:34:18,580 - Four. - Four? 929 00:34:19,050 --> 00:34:20,120 Page one. 930 00:34:20,850 --> 00:34:21,880 Page two. 931 00:34:23,990 --> 00:34:24,990 Page three. 932 00:34:25,420 --> 00:34:27,220 (Page 4) 933 00:34:27,990 --> 00:34:31,390 (With that, the expedition team is done writing the report.) 934 00:34:31,760 --> 00:34:36,870 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 935 00:34:37,370 --> 00:34:40,800 (The two are looking at the expedition team's report.) 936 00:34:40,840 --> 00:34:43,716 (Ko Joong Seok, the head office CEO, Yun Jun Wi, in charge of accounting) 937 00:34:43,740 --> 00:34:44,939 They're already here. 938 00:34:44,940 --> 00:34:46,509 - Hi, CEO Ko. - Hello. 939 00:34:46,510 --> 00:34:47,540 Hey, Jun Wi. 940 00:34:47,880 --> 00:34:49,509 - Hi. - Have you been well? 941 00:34:49,510 --> 00:34:50,749 - Hi. - Hi. 942 00:34:50,750 --> 00:34:52,156 (Meeting Jun Wi and CEO Ko after a while) 943 00:34:52,180 --> 00:34:53,350 - Take a seat. - Okay. 944 00:34:55,820 --> 00:34:57,700 The CEO should take the middle seat, Kwang Soo. 945 00:34:58,190 --> 00:35:01,060 (The auditor looks out for the CEO's dignity.) 946 00:35:01,090 --> 00:35:02,219 (Seated) 947 00:35:02,220 --> 00:35:03,360 (Exhaling) 948 00:35:03,460 --> 00:35:05,459 First off, we will... 949 00:35:05,460 --> 00:35:07,860 (There's a slight tension in the meeting room.) 950 00:35:07,960 --> 00:35:09,930 - We'll give a presentation. - Okay. 951 00:35:10,870 --> 00:35:12,999 Rather than a report session, 952 00:35:13,000 --> 00:35:15,670 - think of it as a casual meeting. - Okay. 953 00:35:16,040 --> 00:35:18,170 - A casual meeting? - Yes. 954 00:35:19,340 --> 00:35:20,580 Why did you bring your laptop? 955 00:35:23,180 --> 00:35:25,209 In case I have anything to ask, 956 00:35:25,210 --> 00:35:27,279 I wanted to write them down before asking you. 957 00:35:27,280 --> 00:35:29,419 While you are giving us the report. 958 00:35:29,420 --> 00:35:30,989 - Okay. - It's... 959 00:35:30,990 --> 00:35:32,496 (It seems too serious to be a casual meeting.) 960 00:35:32,520 --> 00:35:33,590 Then... 961 00:35:34,160 --> 00:35:35,389 Let me start the briefing. 962 00:35:35,390 --> 00:35:36,489 - Okay. - Okay. 963 00:35:36,490 --> 00:35:38,129 (KKPP Foods Mexico Expedition Briefing) 964 00:35:38,130 --> 00:35:39,230 "Expedition outline." 965 00:35:39,390 --> 00:35:41,629 "Team, CEO Lee Kwang Soo," 966 00:35:41,630 --> 00:35:43,230 "Auditor Kim Woo Bin," 967 00:35:43,330 --> 00:35:45,300 - "Director Doh Kyung Soo." - Yes. 968 00:35:45,430 --> 00:35:46,699 "Expedition reason." 969 00:35:46,700 --> 00:35:49,440 "By experiencing foreign cultures, to broaden our perspective..." 970 00:35:49,670 --> 00:35:51,770 "and gain insights..." 971 00:35:51,810 --> 00:35:53,080 "for the company's growth." 972 00:35:53,640 --> 00:35:54,709 Insight... 973 00:35:54,710 --> 00:35:55,880 (Clapping) 974 00:35:56,210 --> 00:35:59,209 (For the mood, they give a standing ovation after the first sentence.) 975 00:35:59,210 --> 00:36:00,879 I guess you planned the applause? 976 00:36:00,880 --> 00:36:02,080 - No. - At this point? 977 00:36:02,950 --> 00:36:04,020 Then... 978 00:36:04,590 --> 00:36:05,749 I only read up to here. 979 00:36:05,750 --> 00:36:06,960 What did you write down? 980 00:36:07,520 --> 00:36:09,089 "Perspective" and "company's growth." 981 00:36:09,090 --> 00:36:10,189 - That's what I wrote. - I see. 982 00:36:10,190 --> 00:36:11,389 I won't be able to write it when you move on. 983 00:36:11,390 --> 00:36:13,099 And these are... 984 00:36:13,100 --> 00:36:15,159 - our memories... - Yes. 985 00:36:15,160 --> 00:36:17,570 - put in a simple way for you. - Okay. 986 00:36:17,600 --> 00:36:20,739 "Second, expedition results and achievements." 987 00:36:20,740 --> 00:36:23,239 Actually, we had so many possible choices. 988 00:36:23,240 --> 00:36:24,509 - We had so many. - Yes. 989 00:36:24,510 --> 00:36:26,409 We had about 20. 990 00:36:26,410 --> 00:36:29,010 - Yes. - We narrowed them down... 991 00:36:29,240 --> 00:36:30,349 to these. 992 00:36:30,350 --> 00:36:31,350 (The few items that were narrowed down) 993 00:36:31,351 --> 00:36:32,750 We picked these out. 994 00:36:33,450 --> 00:36:35,749 - The most important ones. - Yes. 995 00:36:35,750 --> 00:36:36,989 First, 996 00:36:36,990 --> 00:36:38,590 - the tripe tacos. - Yes. 997 00:36:38,820 --> 00:36:41,220 "Tripe tacos are most popular in Mexico." 998 00:36:41,660 --> 00:36:44,230 "They use a mix of boiled tripe and fried tripe," 999 00:36:44,260 --> 00:36:47,160 "having a savoury, yet chewy texture." 1000 00:36:47,830 --> 00:36:49,530 Personally... 1001 00:36:49,600 --> 00:36:50,829 What are you writing down? 1002 00:36:50,830 --> 00:36:52,469 (What are you writing down?) 1003 00:36:52,470 --> 00:36:53,539 No, I... 1004 00:36:53,540 --> 00:36:55,069 You have the results, 1005 00:36:55,070 --> 00:36:56,669 - but there are only pictures. - Yes. 1006 00:36:56,670 --> 00:36:59,069 So, I'm writing down what you're saying. 1007 00:36:59,070 --> 00:37:00,339 (Results and achievements, only pictures) 1008 00:37:00,340 --> 00:37:01,460 (Tripe tacos: Achievements?) 1009 00:37:01,510 --> 00:37:03,780 Among the food we had in Mexico, 1010 00:37:03,880 --> 00:37:06,580 this was the best, with no doubt. 1011 00:37:06,650 --> 00:37:09,049 And the question that I got the most from people around me... 1012 00:37:09,050 --> 00:37:10,449 - was about the tripe tacos. - Yes. 1013 00:37:10,450 --> 00:37:14,260 (Tripe tacos: Achievements? Top) 1014 00:37:14,290 --> 00:37:16,189 "Is there any place I can get them in Korea?" 1015 00:37:16,190 --> 00:37:17,790 - "Is it really that good?" - Yes. 1016 00:37:17,930 --> 00:37:19,390 Next is the ceviche. 1017 00:37:19,900 --> 00:37:21,360 This actually... 1018 00:37:21,500 --> 00:37:22,899 uses raw shrimp, 1019 00:37:22,900 --> 00:37:25,030 so it's important that the shrimp is fresh. 1020 00:37:25,070 --> 00:37:27,269 And the onions are chopped. And this is... 1021 00:37:27,270 --> 00:37:28,740 - Cucumbers. - Cucumbers. 1022 00:37:29,610 --> 00:37:31,610 And what else, Director? 1023 00:37:31,770 --> 00:37:36,550 The shrimp is slightly cooked in vinegar, 1024 00:37:38,080 --> 00:37:39,109 so... 1025 00:37:39,110 --> 00:37:41,819 instead of the slimy texture, 1026 00:37:41,820 --> 00:37:43,049 - What? - it's much more... 1027 00:37:43,050 --> 00:37:44,150 What? 1028 00:37:44,520 --> 00:37:45,820 This is aguachile. 1029 00:37:46,960 --> 00:37:48,289 (Laughing) 1030 00:37:48,290 --> 00:37:49,659 - This is... - The picture must have... 1031 00:37:49,660 --> 00:37:50,789 (Aguachile) 1032 00:37:50,790 --> 00:37:51,830 It's wrong. 1033 00:37:52,460 --> 00:37:54,830 - One moment, please. - That one says "aguachile." 1034 00:37:55,360 --> 00:37:58,029 (This is the ceviche.) 1035 00:37:58,030 --> 00:37:59,170 One moment, please. 1036 00:38:00,000 --> 00:38:01,739 - Do we have a marker? - Don't you remember what you ate? 1037 00:38:01,740 --> 00:38:02,869 No, it's not that. 1038 00:38:02,870 --> 00:38:04,940 This is the ceviche. 1039 00:38:05,240 --> 00:38:07,440 - Right? - It is. 1040 00:38:07,940 --> 00:38:09,340 This is... That's... 1041 00:38:09,410 --> 00:38:11,770 - You just need to change the arrow. - This is that, right? 1042 00:38:12,550 --> 00:38:16,180 (He hurriedly changes on his own.) 1043 00:38:20,520 --> 00:38:22,520 (Shaking his head) 1044 00:38:24,590 --> 00:38:27,999 (The report is a mess.) 1045 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 This is the aguachile. 1046 00:38:31,430 --> 00:38:34,569 It's a Mexican seafood dish, with seafood, like shrimp, 1047 00:38:34,570 --> 00:38:37,940 in a sauce made with lime juice and peppers. 1048 00:38:38,810 --> 00:38:40,709 And lucha libre. 1049 00:38:40,710 --> 00:38:41,780 (And there's lucha libre.) 1050 00:38:41,940 --> 00:38:43,309 This is not food. 1051 00:38:43,310 --> 00:38:45,680 It's what we experienced. 1052 00:38:45,810 --> 00:38:47,279 The one the director fell asleep in? 1053 00:38:47,280 --> 00:38:48,620 Yes. 1054 00:38:48,880 --> 00:38:50,589 I felt sleepy, but I was actually watching... 1055 00:38:50,590 --> 00:38:51,720 through those eyes. 1056 00:38:52,450 --> 00:38:53,719 I was sleepy, 1057 00:38:53,720 --> 00:38:55,200 - but I remember everything. - Right. 1058 00:38:55,260 --> 00:38:57,629 And the schedule was that intense. 1059 00:38:57,630 --> 00:38:59,029 - Yes. - The jet lag. 1060 00:38:59,030 --> 00:39:01,729 - Honestly, no one made us do it. - Okay. 1061 00:39:01,730 --> 00:39:04,669 But we wanted to experience more, to broaden our perspective... 1062 00:39:04,670 --> 00:39:07,469 - and show it to our viewers. - Yes. 1063 00:39:07,470 --> 00:39:08,539 - That's right. - Look at this. 1064 00:39:08,540 --> 00:39:09,970 Look at his face in pain. 1065 00:39:10,970 --> 00:39:13,410 Still, he went to cheer for them. 1066 00:39:13,780 --> 00:39:14,879 It was literally an overseas cultural expedition. 1067 00:39:14,880 --> 00:39:15,939 That's right. 1068 00:39:15,940 --> 00:39:19,179 - This was an expedition, for sure. - Yes. 1069 00:39:19,180 --> 00:39:20,649 The expedition of all expeditions. 1070 00:39:20,650 --> 00:39:22,450 (The expedition of all expeditions) 1071 00:39:23,320 --> 00:39:25,019 (The habitual standing ovation appears again.) 1072 00:39:25,020 --> 00:39:26,119 Is that it? 1073 00:39:26,120 --> 00:39:27,520 - No. - No. 1074 00:39:27,990 --> 00:39:29,789 There's more. The mango. 1075 00:39:29,790 --> 00:39:31,729 - The last one is the mango. - That one is so... 1076 00:39:31,730 --> 00:39:33,059 - This one... - It was a hit. 1077 00:39:33,060 --> 00:39:35,029 (Lastly, the mango con Chile.) 1078 00:39:35,030 --> 00:39:37,110 Honestly, we debated whether to introduce it or not. 1079 00:39:37,470 --> 00:39:38,599 Because... 1080 00:39:38,600 --> 00:39:41,939 there are secrets you want to keep to yourself. 1081 00:39:41,940 --> 00:39:43,039 Things you don't want to share... 1082 00:39:43,040 --> 00:39:44,140 - with others. - Exactly. 1083 00:39:44,240 --> 00:39:45,510 On top, here, 1084 00:39:46,110 --> 00:39:47,540 it's not just mangos. 1085 00:39:48,110 --> 00:39:49,779 A special powder is sprinkled. 1086 00:39:49,780 --> 00:39:51,680 Let's not tell them about that yet. 1087 00:39:52,210 --> 00:39:54,419 - Not yet. - And, CEO Ko, 1088 00:39:54,420 --> 00:39:56,619 if we had travelled with our own money, 1089 00:39:56,620 --> 00:39:58,919 - we would never share the recipe. - This one. 1090 00:39:58,920 --> 00:39:59,920 Right. 1091 00:39:59,921 --> 00:40:02,819 Since we went on the expedition with the company's funds, 1092 00:40:02,820 --> 00:40:04,330 we will share it with you. 1093 00:40:04,490 --> 00:40:06,599 The recipe is only left... 1094 00:40:06,600 --> 00:40:08,629 in our sense of taste and inside of us. 1095 00:40:08,630 --> 00:40:11,570 It's a secret, so we can't tell you, 1096 00:40:12,230 --> 00:40:13,599 but it has a special sauce, and... 1097 00:40:13,600 --> 00:40:15,039 I will tell you up to this part. 1098 00:40:15,040 --> 00:40:16,339 They sprinkle salt on it, 1099 00:40:16,340 --> 00:40:17,539 - so the sweet... - Enough. 1100 00:40:17,540 --> 00:40:18,869 (Enough) 1101 00:40:18,870 --> 00:40:20,340 I will stop here. 1102 00:40:21,040 --> 00:40:24,249 (The CEO won't allow any more of the recipe to be revealed.) 1103 00:40:24,250 --> 00:40:27,580 Next, "limitations and improvements." 1104 00:40:28,650 --> 00:40:31,189 "Due to the low budget compared to the long travel distance," 1105 00:40:31,190 --> 00:40:33,690 "we had a sense of regret that we couldn't explore more." 1106 00:40:33,990 --> 00:40:37,889 "Due to the AI-like behaviour of the finance team member," 1107 00:40:37,890 --> 00:40:40,460 "stress levels rose for the whole team." 1108 00:40:41,100 --> 00:40:42,960 We didn't say who. 1109 00:40:43,730 --> 00:40:45,399 There aren't a lot. 1110 00:40:45,400 --> 00:40:47,239 - If something must be mentioned. - Sure. 1111 00:40:47,240 --> 00:40:49,370 That's the spirit in which this was written. 1112 00:40:49,500 --> 00:40:51,240 May I ask you a question here? 1113 00:40:51,940 --> 00:40:53,210 What kind? 1114 00:40:53,410 --> 00:40:56,280 Before we came in here, 1115 00:40:56,410 --> 00:40:59,349 I asked if you used all of the special expenses... 1116 00:40:59,350 --> 00:41:00,550 - written here. - Yes. 1117 00:41:00,850 --> 00:41:02,049 What did you say, Jun Wi? 1118 00:41:02,050 --> 00:41:04,019 They had a bit left over. 1119 00:41:04,020 --> 00:41:05,189 How much was left? 1120 00:41:05,190 --> 00:41:07,389 About 1,500 dollars. 1121 00:41:07,390 --> 00:41:09,219 You had 1,500 dollars left over. 1122 00:41:09,220 --> 00:41:11,030 Why didn't you have any good food? 1123 00:41:11,160 --> 00:41:12,960 I will answer that question. 1124 00:41:14,730 --> 00:41:16,769 (The auditor steps in with the financial discussions.) 1125 00:41:16,770 --> 00:41:18,470 - For us... - Yes. 1126 00:41:19,230 --> 00:41:20,370 Woo Bin. 1127 00:41:21,240 --> 00:41:22,640 - Introduce yourself first. - Okay. 1128 00:41:23,100 --> 00:41:24,570 Let me introduce myself. 1129 00:41:24,640 --> 00:41:27,380 I am the auditor of KKPP Foods, Kim Woo Bin. 1130 00:41:31,450 --> 00:41:33,050 To answer that question, 1131 00:41:33,520 --> 00:41:36,379 this expedition was a first for us. 1132 00:41:36,380 --> 00:41:37,860 An international cultural expedition. 1133 00:41:38,350 --> 00:41:41,089 And it was our first time to have an accountant with us. 1134 00:41:41,090 --> 00:41:43,930 So, the pressure we felt... 1135 00:41:44,390 --> 00:41:47,459 overcame our sense of challenge. 1136 00:41:47,460 --> 00:41:50,029 There's a first to everything, right? 1137 00:41:50,030 --> 00:41:52,600 - "Let's achieve our goals..." - Yes. 1138 00:41:52,870 --> 00:41:54,499 "while using the company's money..." 1139 00:41:54,500 --> 00:41:57,109 "as efficiently as possible..." 1140 00:41:57,110 --> 00:41:58,840 "and without waste." 1141 00:41:59,410 --> 00:42:00,879 That's where our focus was. 1142 00:42:00,880 --> 00:42:02,109 "The company's money is my money." 1143 00:42:02,110 --> 00:42:03,510 Yes. 1144 00:42:03,680 --> 00:42:06,110 We saved as much as possible. 1145 00:42:07,550 --> 00:42:08,719 All right. 1146 00:42:08,720 --> 00:42:10,989 (The budget operation showed a strong spirit of frugality.) 1147 00:42:10,990 --> 00:42:12,019 Lastly... 1148 00:42:12,020 --> 00:42:14,190 (The last chapter) 1149 00:42:14,290 --> 00:42:16,929 "Future plans and commitments." 1150 00:42:16,930 --> 00:42:18,089 (4. Future Plans and Commitments) 1151 00:42:18,090 --> 00:42:19,929 "We will apply many of the things we experienced..." 1152 00:42:19,930 --> 00:42:22,359 "during the cultural exploration to KKPP Foods in the future," 1153 00:42:22,360 --> 00:42:24,169 "providing more viewers with..." 1154 00:42:24,170 --> 00:42:26,540 "richer visuals and information." 1155 00:42:26,800 --> 00:42:28,199 (Thinking) 1156 00:42:28,200 --> 00:42:29,370 How? 1157 00:42:31,010 --> 00:42:33,779 I mean, it's too vague. 1158 00:42:33,780 --> 00:42:35,579 How will you provide the viewers... 1159 00:42:35,580 --> 00:42:38,779 with rich visuals and information? 1160 00:42:38,780 --> 00:42:40,479 Could you give us more details? 1161 00:42:40,480 --> 00:42:41,650 Director. 1162 00:42:42,020 --> 00:42:43,220 How? 1163 00:42:44,150 --> 00:42:47,589 (CEO Ko's sharp question came in out of nowhere.) 1164 00:42:47,590 --> 00:42:49,389 How will you provide the viewers... 1165 00:42:49,390 --> 00:42:52,589 with rich visuals and information? 1166 00:42:52,590 --> 00:42:54,159 Could you give us more details? 1167 00:42:54,160 --> 00:42:55,300 Director. 1168 00:42:57,200 --> 00:42:58,969 (Uneasy eyes) 1169 00:42:58,970 --> 00:43:00,000 Director. 1170 00:43:01,270 --> 00:43:04,609 (Director Doh, who met his eyes, is chosen.) 1171 00:43:04,610 --> 00:43:05,969 Why are you asking me? 1172 00:43:05,970 --> 00:43:07,210 I mean... 1173 00:43:07,280 --> 00:43:09,510 Reports are supposed to be... 1174 00:43:10,380 --> 00:43:12,579 easy to... It was easy to understand, 1175 00:43:12,580 --> 00:43:14,719 but for the next step, 1176 00:43:14,720 --> 00:43:17,120 it needs details. That's the most important part. 1177 00:43:17,250 --> 00:43:18,520 First of all... 1178 00:43:18,620 --> 00:43:21,889 (First of all, the director starts his sentence.) 1179 00:43:21,890 --> 00:43:23,760 Then, we will construct it... 1180 00:43:23,860 --> 00:43:25,860 through validation. Whatever it may be. 1181 00:43:26,030 --> 00:43:28,699 We can't make... 1182 00:43:28,700 --> 00:43:31,270 the hot-air balloon that we experienced, 1183 00:43:31,300 --> 00:43:33,069 - so we will make whatever we can. - The food, mostly. 1184 00:43:33,070 --> 00:43:35,069 - Mostly the food. - Yes. 1185 00:43:35,070 --> 00:43:36,469 Isn't taste all that matters? 1186 00:43:36,470 --> 00:43:37,839 Well, sure. 1187 00:43:37,840 --> 00:43:39,039 (He's bold and clear, as always.) 1188 00:43:39,040 --> 00:43:40,079 New flavours. 1189 00:43:40,080 --> 00:43:41,279 The ones we experienced. 1190 00:43:41,280 --> 00:43:42,839 We will recreate it. 1191 00:43:42,840 --> 00:43:44,649 We will make it amazing, 1192 00:43:44,650 --> 00:43:46,349 incredibly similar, 1193 00:43:46,350 --> 00:43:49,749 with almost 99.9 percent accuracy. 1194 00:43:49,750 --> 00:43:51,120 At 99.9 percent? 1195 00:43:52,550 --> 00:43:54,719 - Can you do that? - That amazing flavour. 1196 00:43:54,720 --> 00:43:55,720 Then... 1197 00:43:55,820 --> 00:43:57,729 we will pull it up as much as possible. 1198 00:43:57,730 --> 00:43:58,730 At 95 percent? 1199 00:43:59,060 --> 00:44:00,360 At 95 percent. 1200 00:44:00,900 --> 00:44:03,370 We will have 95 percent accuracy to recreate it... 1201 00:44:04,070 --> 00:44:05,629 - and let you have a taste. - Okay. 1202 00:44:05,630 --> 00:44:07,200 And for our future plans, 1203 00:44:07,270 --> 00:44:08,439 we want all... 1204 00:44:08,440 --> 00:44:10,840 We want the opinion of everyone in the company. 1205 00:44:11,840 --> 00:44:13,540 We'd like to ask you as well. 1206 00:44:14,480 --> 00:44:16,280 What exactly is it that you want? 1207 00:44:17,750 --> 00:44:20,420 First of all, the expense report that you wrote. 1208 00:44:21,020 --> 00:44:22,920 I will ask you some questions based on that. 1209 00:44:23,420 --> 00:44:25,319 Is that the one we sent you when we were in Mexico? 1210 00:44:25,320 --> 00:44:27,719 Yes, the one you sent me when you were in Mexico. 1211 00:44:27,720 --> 00:44:29,200 Why do you have to bring up the past? 1212 00:44:29,960 --> 00:44:31,229 (The expense report came back as karma.) 1213 00:44:31,230 --> 00:44:33,360 Well, it is usually... 1214 00:44:33,500 --> 00:44:35,429 checked to see if it was carried out properly. 1215 00:44:35,430 --> 00:44:37,630 - Since we had the briefing session. - Oh, yes. 1216 00:44:38,270 --> 00:44:40,469 Let me ask you the first question. 1217 00:44:40,470 --> 00:44:42,670 Let's see the expense report from back then. 1218 00:44:43,570 --> 00:44:47,040 "First, through various dishes, Director Doh Kyung Soo will..." 1219 00:44:47,280 --> 00:44:49,209 "enhance his cooking skills and ideas." 1220 00:44:49,210 --> 00:44:52,010 "Therefore, we will present a new menu with improved quality." 1221 00:44:52,880 --> 00:44:56,720 "Second, after enjoying the hot-air balloon tour and parasailing," 1222 00:44:56,750 --> 00:44:59,690 "we will incorporate them into the program." 1223 00:44:59,750 --> 00:45:01,120 "Third..." 1224 00:45:01,220 --> 00:45:03,989 - Did I say that? - Yes. "Relieve stress..." 1225 00:45:03,990 --> 00:45:07,059 "Our team will relieve stress through various experiences," 1226 00:45:07,060 --> 00:45:08,659 "extend our vitality," 1227 00:45:08,660 --> 00:45:11,569 "and film for several more years with a healthy body." 1228 00:45:11,570 --> 00:45:13,669 - Look here. - "A healthy body?" 1229 00:45:13,670 --> 00:45:15,270 - Did we say that? - If you look here... 1230 00:45:15,470 --> 00:45:16,670 If you look here... 1231 00:45:16,910 --> 00:45:18,640 - May we take a look together? - Yes. 1232 00:45:18,740 --> 00:45:20,540 (Fumbling) 1233 00:45:20,680 --> 00:45:22,809 - Yes, that one. - This? 1234 00:45:22,810 --> 00:45:24,490 (His settlement item appears again today.) 1235 00:45:26,080 --> 00:45:27,450 What? Where did you get them? 1236 00:45:28,250 --> 00:45:30,920 (He boosts his combat power and checks the report.) 1237 00:45:33,020 --> 00:45:34,290 We did write that. 1238 00:45:35,520 --> 00:45:36,790 - For me, - Okay. 1239 00:45:37,760 --> 00:45:39,490 - with Section 3-1, - Yes. 1240 00:45:39,690 --> 00:45:41,900 - I can definitely present it. - Okay. 1241 00:45:42,400 --> 00:45:44,120 What are you going to do about Section 3-2? 1242 00:45:44,270 --> 00:45:45,400 What? 1243 00:45:45,570 --> 00:45:46,969 He wrote that one. 1244 00:45:46,970 --> 00:45:49,240 (The biggest problem still remains.) 1245 00:45:49,670 --> 00:45:51,170 - First of all, for me... - Yes. 1246 00:45:53,010 --> 00:45:54,440 My vitality has been extended. 1247 00:45:56,210 --> 00:45:57,649 I have a few years... 1248 00:45:57,650 --> 00:46:00,719 I mean, my vitality has been extended, so... 1249 00:46:00,720 --> 00:46:02,949 About Section 3-3, if you can't think of it now, 1250 00:46:02,950 --> 00:46:04,449 - Yes. - give it some thought, 1251 00:46:04,450 --> 00:46:05,589 - Yes. - and discuss it for the next... 1252 00:46:05,590 --> 00:46:06,989 - I'll find a way to incorporate it. - Okay. 1253 00:46:06,990 --> 00:46:08,059 Sure. 1254 00:46:08,060 --> 00:46:10,860 Lastly, 1255 00:46:11,030 --> 00:46:13,560 you explained about the tacos, 1256 00:46:14,100 --> 00:46:15,160 so could you... 1257 00:46:15,360 --> 00:46:17,399 In the expense report, 1258 00:46:17,400 --> 00:46:19,570 - there's something I requested. - Yes. 1259 00:46:21,340 --> 00:46:22,500 Back then, 1260 00:46:23,470 --> 00:46:27,379 I suggested that we have a showcase for the new items. 1261 00:46:27,380 --> 00:46:30,249 I was wondering if we could taste... 1262 00:46:30,250 --> 00:46:32,150 the new menu. 1263 00:46:32,280 --> 00:46:33,409 Haven't you eaten yet? 1264 00:46:33,410 --> 00:46:34,819 No, I didn't even have lunch. 1265 00:46:34,820 --> 00:46:36,180 - Really? - Really. 1266 00:46:37,450 --> 00:46:38,489 Well, then... 1267 00:46:38,490 --> 00:46:40,019 (Glancing) 1268 00:46:40,020 --> 00:46:41,559 (All eyes focus on one person.) 1269 00:46:41,560 --> 00:46:43,120 - Well, then... - Is it possible? 1270 00:46:43,220 --> 00:46:46,030 It doesn't matter to us. 1271 00:46:46,730 --> 00:46:47,759 What do you mean, "It doesn't matter for us?" 1272 00:46:47,760 --> 00:46:49,200 No, that's not what I meant. 1273 00:46:49,530 --> 00:46:50,970 I mean... 1274 00:46:51,270 --> 00:46:53,740 - Tell them. - It's possible. 1275 00:46:54,570 --> 00:46:56,670 - It's possible. - Can you do it right now? 1276 00:46:57,810 --> 00:46:58,840 What should... 1277 00:46:59,510 --> 00:47:01,040 Should we put salt on some mangos? 1278 00:47:02,310 --> 00:47:04,109 - Yes, this is possible. - This one is possible. 1279 00:47:04,110 --> 00:47:05,280 This is possible. 1280 00:47:06,210 --> 00:47:08,330 - Which ones are possible? - Which ones are possible? 1281 00:47:08,450 --> 00:47:09,650 This one is actually... 1282 00:47:10,390 --> 00:47:11,849 - We just need the powder. - Yes. 1283 00:47:11,850 --> 00:47:13,689 If this is in season, let's do this. 1284 00:47:13,690 --> 00:47:16,160 - If not... - Let's use ramyeon seasoning. 1285 00:47:16,490 --> 00:47:17,589 - It might be good. - Okay. 1286 00:47:17,590 --> 00:47:19,070 Let's not share the recipe with them. 1287 00:47:19,690 --> 00:47:23,230 (They choose the menu in secret.) 1288 00:47:23,400 --> 00:47:24,630 - Then, we will make... - Yes. 1289 00:47:25,230 --> 00:47:26,770 Tripe tacos... 1290 00:47:27,570 --> 00:47:29,440 and dessert. 1291 00:47:29,570 --> 00:47:31,440 We will try... 1292 00:47:31,740 --> 00:47:35,380 We'll do our best to showcase it. 1293 00:47:35,510 --> 00:47:36,510 Thank you. 1294 00:47:36,540 --> 00:47:39,109 Director, since we're at it, 1295 00:47:39,110 --> 00:47:40,450 let's not make it for ourselves. 1296 00:47:40,820 --> 00:47:42,479 Can we post an internal notice... 1297 00:47:42,480 --> 00:47:45,320 about this on-the-spot tasting session? 1298 00:47:45,390 --> 00:47:48,420 CEO Ko should taste it first. 1299 00:47:48,490 --> 00:47:50,760 I think I can handle a bit more than ten servings. 1300 00:47:51,960 --> 00:47:53,829 - Then we will... - Twelve people? 1301 00:47:53,830 --> 00:47:55,299 - say 12 people. - Great. 1302 00:47:55,300 --> 00:47:57,099 I will make an internal notice that it will be 12 people... 1303 00:47:57,100 --> 00:47:58,620 - Yes. - on a 1st-come 1st-serve basis 1304 00:47:58,700 --> 00:47:59,729 Great. 1305 00:47:59,730 --> 00:48:02,369 Then, we will prepare the notice right away. 1306 00:48:02,370 --> 00:48:03,569 Okay. 1307 00:48:03,570 --> 00:48:05,369 - But this is... - Shall we go? 1308 00:48:05,370 --> 00:48:06,739 - Should we prepare? - Yes. 1309 00:48:06,740 --> 00:48:07,840 All right. 1310 00:48:08,710 --> 00:48:10,109 - Good job. - Good job. 1311 00:48:10,110 --> 00:48:11,710 - Good job. - Good job. 1312 00:48:12,910 --> 00:48:16,680 (GBRB: Joy Pops Laugh Pops) 1313 00:48:17,690 --> 00:48:21,190 (Basement Level 2) 1314 00:48:21,290 --> 00:48:22,590 It's been so long. 1315 00:48:23,760 --> 00:48:25,660 Will the jalapeno peppers be spicy? 1316 00:48:26,090 --> 00:48:27,099 They will be spicy. 1317 00:48:27,100 --> 00:48:29,076 (It's his first time handling it as an ingredient.) 1318 00:48:29,100 --> 00:48:30,930 If it's tasty, isn't that what matters? 1319 00:48:31,070 --> 00:48:32,130 Sure. 1320 00:48:32,900 --> 00:48:34,870 Not many people know the authentic taste. 1321 00:48:35,670 --> 00:48:37,609 What kind of naughty thought is that? 1322 00:48:37,610 --> 00:48:40,740 It's not a naughty thought. Even if it's different, 1323 00:48:41,340 --> 00:48:43,810 if we add something that has to be good... 1324 00:48:44,150 --> 00:48:45,790 If it doesn't work out even after trying. 1325 00:48:47,580 --> 00:48:48,819 We need to add this first. 1326 00:48:48,820 --> 00:48:50,849 It will take a long time to boil it. 1327 00:48:50,850 --> 00:48:52,120 - The tripe? - Yes. 1328 00:48:52,490 --> 00:48:54,419 (They hurry to prepare the ingredients.) 1329 00:48:54,420 --> 00:48:56,660 (The cooking begins.) 1330 00:48:56,690 --> 00:48:59,989 (Tasting session menu: Tripe taco and salsa, mango con Chile) 1331 00:48:59,990 --> 00:49:01,899 (Current time: 5pm) 1332 00:49:01,900 --> 00:49:04,170 (The first food they will prepare is the tripe tacos.) 1333 00:49:04,200 --> 00:49:05,330 Have you ever touched that? 1334 00:49:06,130 --> 00:49:07,170 Tripe? 1335 00:49:07,740 --> 00:49:10,021 - Do you need that much? - Is that what tripe looks like? 1336 00:49:10,540 --> 00:49:12,040 Can you cut this with the scissors? 1337 00:49:12,270 --> 00:49:13,369 - Do I cut here? - Yes. 1338 00:49:13,370 --> 00:49:15,109 Is it okay to cut that? I don't think it will cut. 1339 00:49:15,110 --> 00:49:16,140 Please cut there. 1340 00:49:17,250 --> 00:49:18,510 I will boil this much. 1341 00:49:18,850 --> 00:49:20,450 It does have a smell. 1342 00:49:20,580 --> 00:49:22,220 - The raw tripe. - Right. 1343 00:49:22,450 --> 00:49:23,689 It does smell. 1344 00:49:23,690 --> 00:49:24,750 - Right? - Yes. 1345 00:49:25,420 --> 00:49:27,289 We have the bay leaves. 1346 00:49:27,290 --> 00:49:29,920 (He gets straight to removing the smell.) 1347 00:49:29,960 --> 00:49:32,429 (Bay leaves) 1348 00:49:32,430 --> 00:49:33,430 (Peppercorns) 1349 00:49:33,431 --> 00:49:34,530 But there's too much water. 1350 00:49:35,860 --> 00:49:37,830 How much do we boil this? 1351 00:49:38,070 --> 00:49:40,229 - For how long? - About 40 minutes. 1352 00:49:40,230 --> 00:49:41,830 I think we will have to keep tasting it. 1353 00:49:42,500 --> 00:49:44,169 I will taste it along the way. 1354 00:49:44,170 --> 00:49:45,546 (Which flavour is he trying to recreate?) 1355 00:49:45,570 --> 00:49:48,280 (The tripe taco place in Mexico) 1356 00:49:48,380 --> 00:49:49,909 They boil it on one side, 1357 00:49:49,910 --> 00:49:51,980 and they fry it on the other side. 1358 00:49:52,680 --> 00:49:55,550 I think they mix both and chop them up. 1359 00:49:56,520 --> 00:49:59,620 (That is how he learned the secret of the tripe tacos.) 1360 00:50:00,460 --> 00:50:02,660 This one should just be boiled. 1361 00:50:04,960 --> 00:50:06,090 What is this? 1362 00:50:06,430 --> 00:50:07,460 This? 1363 00:50:07,730 --> 00:50:08,936 - They are Mexican tomatoes. - Yes. 1364 00:50:08,960 --> 00:50:10,259 - Really? - Really? 1365 00:50:10,260 --> 00:50:12,420 (Tomatillo: A Mexican fruit with crisp, crunchy flesh) 1366 00:50:13,030 --> 00:50:15,900 (CEO Lee is curious after seeing the new ingredient.) 1367 00:50:15,970 --> 00:50:17,240 Does it taste different? 1368 00:50:18,570 --> 00:50:20,680 They look different from normal tomatoes. 1369 00:50:21,040 --> 00:50:22,140 Give it a taste. 1370 00:50:22,280 --> 00:50:24,579 They must make the green salsa with this. 1371 00:50:24,580 --> 00:50:26,080 - No? - I think you're right. 1372 00:50:29,050 --> 00:50:30,080 How is it? 1373 00:50:31,990 --> 00:50:33,250 It doesn't taste like tomatoes. 1374 00:50:34,120 --> 00:50:35,320 It's good. 1375 00:50:35,390 --> 00:50:36,919 How is it different from the red tomatoes? 1376 00:50:36,920 --> 00:50:39,059 It's very tangy. 1377 00:50:39,060 --> 00:50:40,630 (It has a strong, tangy flavour.) 1378 00:50:41,860 --> 00:50:44,929 Director, then what time will it be ready to eat? 1379 00:50:44,930 --> 00:50:46,869 What time is it now? 1380 00:50:46,870 --> 00:50:49,239 It is 5:25pm. 1381 00:50:49,240 --> 00:50:50,739 It's 5:25pm? 1382 00:50:50,740 --> 00:50:51,870 (Current time: 5:25pm) 1383 00:50:52,110 --> 00:50:54,310 - At 6:25pm? - At 6:25pm? 1384 00:50:55,410 --> 00:50:57,009 Please give me some time. 1385 00:50:57,010 --> 00:50:59,450 (The expedition team is given 1 hour.) 1386 00:50:59,950 --> 00:51:01,750 What should I do, Kyung Soo? 1387 00:51:02,250 --> 00:51:03,450 First of all... 1388 00:51:03,920 --> 00:51:05,850 Do you see the onions over there? 1389 00:51:05,990 --> 00:51:08,560 Please peel the onions, and... 1390 00:51:09,060 --> 00:51:10,320 How many should I peel? 1391 00:51:11,690 --> 00:51:12,990 About half of them. 1392 00:51:13,830 --> 00:51:14,859 That many? 1393 00:51:14,860 --> 00:51:16,430 (The director starts assigning tasks.) 1394 00:51:16,860 --> 00:51:19,570 (The auditor is assigned the task of peeling the onions.) 1395 00:51:24,510 --> 00:51:27,010 (He peels the onions, as the director ordered.) 1396 00:51:29,980 --> 00:51:31,450 They sting my eyes. 1397 00:51:32,580 --> 00:51:34,019 (Even if the onion aroma is pungent...) 1398 00:51:34,020 --> 00:51:35,080 Oh, right. 1399 00:51:35,580 --> 00:51:37,180 It's a good thing I brought these today. 1400 00:51:37,250 --> 00:51:38,290 What? 1401 00:51:39,090 --> 00:51:41,219 (He handles it gracefully.) 1402 00:51:41,220 --> 00:51:42,690 That's very multifunctional. 1403 00:51:43,590 --> 00:51:44,930 I think this will be enough. 1404 00:51:45,760 --> 00:51:47,930 - I think this is enough. - Really? 1405 00:51:48,130 --> 00:51:49,359 Don't we have to cut the onions? 1406 00:51:49,360 --> 00:51:50,570 The onions are done. 1407 00:51:51,400 --> 00:51:53,870 Is it okay to leave these here, Kyung Soo? 1408 00:51:54,400 --> 00:51:56,670 Woo Bin needs to... 1409 00:51:56,840 --> 00:51:58,539 - Show me. - Let me show you. 1410 00:51:58,540 --> 00:51:59,660 (He shows him another task.) 1411 00:52:00,070 --> 00:52:01,879 (The director stands in front of the cutting board with a knife.) 1412 00:52:01,880 --> 00:52:03,209 - Here. - Yes. 1413 00:52:03,210 --> 00:52:04,750 - The end here. - Yes. 1414 00:52:04,810 --> 00:52:05,880 Once. 1415 00:52:06,450 --> 00:52:07,480 Twice. 1416 00:52:07,650 --> 00:52:08,750 - Yes. - Cut. 1417 00:52:09,380 --> 00:52:10,520 Cut in half. 1418 00:52:10,690 --> 00:52:11,750 It's complicated. 1419 00:52:12,390 --> 00:52:14,960 Then, you just need to divide it into three parts here. 1420 00:52:15,560 --> 00:52:17,989 Like this. 1421 00:52:17,990 --> 00:52:19,060 Okay. 1422 00:52:20,830 --> 00:52:24,400 (The auditor carries out what he learned, step by step.) 1423 00:52:26,030 --> 00:52:29,840 (While he prepares the lime...) 1424 00:52:30,300 --> 00:52:31,540 Gosh, being here, 1425 00:52:33,270 --> 00:52:35,479 it feels like I'm back at home. Goodness. 1426 00:52:35,480 --> 00:52:38,010 (CEO Lee gets emotional.) 1427 00:52:38,250 --> 00:52:40,180 We used to dominate this place. 1428 00:52:40,410 --> 00:52:43,120 (They never did.) 1429 00:52:44,090 --> 00:52:45,590 Peel the skin... 1430 00:52:45,890 --> 00:52:48,090 and drop them in the hot water, please. 1431 00:52:48,190 --> 00:52:50,890 (The director asks the CEO to wash the vegetables, ) 1432 00:52:51,330 --> 00:52:53,560 (and CEO Lee takes his spot.) 1433 00:52:53,630 --> 00:52:55,430 Also, the cilantro, please. 1434 00:52:56,030 --> 00:52:57,670 Please wash these as well. 1435 00:52:58,470 --> 00:52:59,829 (There is a ton of vegetables to wash.) 1436 00:52:59,830 --> 00:53:00,900 That's it, and... 1437 00:53:01,570 --> 00:53:03,040 It all feels the same. 1438 00:53:04,040 --> 00:53:06,310 It's just like the potatoes are switched to tomatoes. 1439 00:53:06,340 --> 00:53:08,980 (He remembers the days when they ran the cafeteria.) 1440 00:53:11,280 --> 00:53:12,880 Why am I only washing things? 1441 00:53:13,880 --> 00:53:15,250 What is Kwang Soo doing? 1442 00:53:15,650 --> 00:53:16,880 I'm washing peppers. 1443 00:53:17,950 --> 00:53:19,590 Do you want to join me here? 1444 00:53:19,690 --> 00:53:21,820 - What? - Aren't you facing back too much? 1445 00:53:23,090 --> 00:53:25,060 No matter where I am, they won't be shooting me. 1446 00:53:26,230 --> 00:53:29,460 (CEO Lee is used to this situation.) 1447 00:53:29,960 --> 00:53:32,000 I think this will be enough. 1448 00:53:32,170 --> 00:53:33,469 - Do I boil them? - It's enough. 1449 00:53:33,470 --> 00:53:35,550 (He finished washing the ingredients for the salsa.) 1450 00:53:37,670 --> 00:53:41,210 (He suddenly starts to cut something up.) 1451 00:53:41,710 --> 00:53:44,280 (He is curious about the taste of the jalapeno peppers.) 1452 00:53:46,110 --> 00:53:47,210 (Startled) 1453 00:53:47,250 --> 00:53:48,279 Is it spicy? 1454 00:53:48,280 --> 00:53:49,479 (Shouting) 1455 00:53:49,480 --> 00:53:50,520 Taste it. 1456 00:53:51,550 --> 00:53:53,290 (He hurriedly shares the taste.) 1457 00:53:55,060 --> 00:53:56,860 - Oh, it's spicy! - Try this. 1458 00:53:57,590 --> 00:53:58,660 I'll have a little. 1459 00:53:59,760 --> 00:54:01,529 (Have more. No.) 1460 00:54:01,530 --> 00:54:03,006 We don't need Cheongyang chilli peppers. 1461 00:54:03,030 --> 00:54:05,100 (This is the spiciness of Mexico.) 1462 00:54:05,170 --> 00:54:06,969 It's as spicy as Cheongyang chilli peppers. 1463 00:54:06,970 --> 00:54:08,850 (They can foresee a strong taste of the salsa.) 1464 00:54:09,800 --> 00:54:11,069 (Making Salsa) 1465 00:54:11,070 --> 00:54:12,870 (1. Boil the water.) 1466 00:54:13,410 --> 00:54:18,910 (2. Add the washed tomatillos and jalapenos.) 1467 00:54:19,280 --> 00:54:22,880 (3. Simmer until soft and tender.) 1468 00:54:23,350 --> 00:54:25,620 (In the meantime, Kyung Soo prepares something else.) 1469 00:54:26,050 --> 00:54:27,420 What are you doing? 1470 00:54:28,160 --> 00:54:29,320 Making stock. 1471 00:54:30,490 --> 00:54:32,830 Do you remember the first taco place... 1472 00:54:32,890 --> 00:54:35,499 we ate at when we first arrived in Mexico? 1473 00:54:35,500 --> 00:54:36,740 - As soon as we arrived? - Yes. 1474 00:54:37,200 --> 00:54:40,429 (The first taco place they went to in Mexico) 1475 00:54:40,430 --> 00:54:41,970 This is salsa. 1476 00:54:42,100 --> 00:54:43,670 If we make anchovy broth... 1477 00:54:43,770 --> 00:54:46,610 and mix it with some peppers ground in hot water... 1478 00:54:46,970 --> 00:54:49,370 (The director figured out the salsa ingredients right away.) 1479 00:54:49,710 --> 00:54:53,680 (He came up with ideas for a Korean-style twist on salsa.) 1480 00:54:53,880 --> 00:54:55,019 When I took a bite, 1481 00:54:55,020 --> 00:54:56,880 it tasted like... 1482 00:54:57,080 --> 00:54:59,450 Cheongyang chilli peppers ground with anchovy broth. 1483 00:54:59,550 --> 00:55:00,959 So, I'm trying to recreate that flavour. 1484 00:55:00,960 --> 00:55:03,060 I did feel like it tasted... 1485 00:55:03,120 --> 00:55:05,030 similar to Korean food. 1486 00:55:05,730 --> 00:55:07,999 (Meanwhile, the CEO is about to chop the ingredients he washed.) 1487 00:55:08,000 --> 00:55:09,260 Are these too big? 1488 00:55:09,530 --> 00:55:11,299 (He's having trouble figuring out how small the pieces have to be.) 1489 00:55:11,300 --> 00:55:12,329 This big? 1490 00:55:12,330 --> 00:55:13,930 No, these have to be... 1491 00:55:14,000 --> 00:55:15,570 Why do these look wilted? 1492 00:55:15,600 --> 00:55:17,040 Did you wash them thoroughly? 1493 00:55:19,240 --> 00:55:20,879 - Where's the bowl? - Here it is. 1494 00:55:20,880 --> 00:55:22,709 (Feeling self-conscious, Kwang Soo comes back to wash them again.) 1495 00:55:22,710 --> 00:55:24,509 - Use this bowl... - Can I wash them in hot water? 1496 00:55:24,510 --> 00:55:26,610 Of course, not. You have to wash them in cold water. 1497 00:55:27,580 --> 00:55:29,180 But I already washed these in hot water. 1498 00:55:29,720 --> 00:55:31,449 Why would you wash vegetables in hot water? 1499 00:55:31,450 --> 00:55:32,850 They'll get wilted. 1500 00:55:33,520 --> 00:55:35,660 Wash them again in cold water. 1501 00:55:36,360 --> 00:55:37,629 But my hands were freezing. 1502 00:55:37,630 --> 00:55:39,660 (But my hands were freezing.) 1503 00:55:40,160 --> 00:55:41,760 Kyung Soo, admit it. 1504 00:55:42,700 --> 00:55:45,099 Kwang Soo and I are on a different level. 1505 00:55:45,100 --> 00:55:47,200 You should say it out loud. 1506 00:55:49,340 --> 00:55:52,039 (Chopping aggressively) 1507 00:55:52,040 --> 00:55:55,280 (The auditor's chopping sounds fill the kitchen.) 1508 00:55:55,340 --> 00:55:56,440 We're not the same. 1509 00:55:56,640 --> 00:55:58,480 (The auditor's energy is on another level.) 1510 00:55:59,050 --> 00:56:01,280 Get a shot of Woo Bin's forearms. 1511 00:56:01,480 --> 00:56:02,519 - They look amazing. - Hey. 1512 00:56:02,520 --> 00:56:04,050 You're making me self-conscious. 1513 00:56:04,720 --> 00:56:06,150 I'll flex them a bit. 1514 00:56:07,720 --> 00:56:09,689 (Woo Bin flexes his forearms as hard as he can.) 1515 00:56:09,690 --> 00:56:11,730 That's it. 1516 00:56:15,330 --> 00:56:17,160 (Glancing over) 1517 00:56:17,330 --> 00:56:18,700 Woo Bin, can you open this for me? 1518 00:56:19,330 --> 00:56:21,739 (Flexing) 1519 00:56:21,740 --> 00:56:25,870 (CEO Lee wants attention too.) 1520 00:56:26,170 --> 00:56:27,840 That seems like enough. 1521 00:56:27,940 --> 00:56:29,410 - One more thing. - Sure. 1522 00:56:29,880 --> 00:56:32,350 This could be a little complicated. 1523 00:56:33,110 --> 00:56:34,550 You see how... 1524 00:56:34,650 --> 00:56:36,920 I cut this in half? And then... 1525 00:56:38,690 --> 00:56:40,090 Just the seeds. 1526 00:56:40,760 --> 00:56:42,519 (What?) 1527 00:56:42,520 --> 00:56:43,590 Just the seeds. 1528 00:56:44,560 --> 00:56:45,560 Take them out like that? 1529 00:56:45,561 --> 00:56:46,890 - Take them out. - Okay. 1530 00:56:47,130 --> 00:56:48,929 And then slice it lengthwise. 1531 00:56:48,930 --> 00:56:51,669 (Slice the tomato lengthwise.) 1532 00:56:51,670 --> 00:56:52,970 Do this. 1533 00:56:53,300 --> 00:56:55,270 And you know how small the pieces should be... 1534 00:56:55,400 --> 00:56:56,700 to fit the tacos, right? 1535 00:56:57,270 --> 00:56:58,439 Do that. 1536 00:56:58,440 --> 00:56:59,539 Just slice them into small pieces. 1537 00:56:59,540 --> 00:57:00,739 (Woo Bin is given a challenging task.) 1538 00:57:00,740 --> 00:57:02,279 - I'll let you know if I'm confused. - There's no need to rush. 1539 00:57:02,280 --> 00:57:03,310 Okay. 1540 00:57:03,580 --> 00:57:05,610 I'll leave you with the tomatoes, then. 1541 00:57:06,410 --> 00:57:08,420 (The auditor is highly trusted by the director.) 1542 00:57:08,820 --> 00:57:11,190 (As he was taught, he first removes the seeds.) 1543 00:57:11,720 --> 00:57:13,650 I'm scared, because I've never done this before. 1544 00:57:15,760 --> 00:57:17,830 (Slicing with caution) 1545 00:57:18,590 --> 00:57:23,500 (Slowly but surely, the auditor slices the tomatoes.) 1546 00:57:24,830 --> 00:57:26,300 It smells good. 1547 00:57:27,070 --> 00:57:28,940 Let's make the salsa. 1548 00:57:31,340 --> 00:57:32,970 I wonder how this will turn out. 1549 00:57:33,870 --> 00:57:35,710 The skin is very thin too. 1550 00:57:39,310 --> 00:57:42,520 (Kyung Soo removes the fully softened ingredients.) 1551 00:57:43,420 --> 00:57:45,519 We're going to grind these now. 1552 00:57:45,520 --> 00:57:46,619 Be careful. 1553 00:57:46,620 --> 00:57:48,290 That and... 1554 00:57:48,790 --> 00:57:50,990 - I'm going to add this too. - Nice. 1555 00:57:51,490 --> 00:57:52,689 Let's do this and grind them. 1556 00:57:52,690 --> 00:57:53,789 That will give it a Korean-style twist. 1557 00:57:53,790 --> 00:57:55,800 I'm so curious about what the flavour will be like. 1558 00:57:56,500 --> 00:57:57,970 Keep grinding them. 1559 00:57:58,230 --> 00:58:00,300 - It looks legit. - Right? 1560 00:58:01,900 --> 00:58:04,099 It looks like the salsa we had in Mexico. 1561 00:58:04,100 --> 00:58:06,540 (The colour resembles salsa.) 1562 00:58:07,040 --> 00:58:08,839 (What does KKPP Foods' salsa taste like...) 1563 00:58:08,840 --> 00:58:10,680 (with the director's touch?) 1564 00:58:11,080 --> 00:58:12,479 This is it. 1565 00:58:12,480 --> 00:58:14,219 - This is... - It is. 1566 00:58:14,220 --> 00:58:15,460 The texture they had in Mexico. 1567 00:58:18,150 --> 00:58:21,420 (Kyung Soo offers them a taste.) 1568 00:58:22,190 --> 00:58:23,320 Gosh, that's hot. 1569 00:58:23,860 --> 00:58:25,190 Gosh, that's hot. 1570 00:58:25,790 --> 00:58:27,429 (The salsa is way hotter than he expected.) 1571 00:58:27,430 --> 00:58:28,699 - I think it's ready. - Yes. 1572 00:58:28,700 --> 00:58:29,900 - I think it's good. - Yes. 1573 00:58:30,630 --> 00:58:31,899 - What do you think? - It's good. 1574 00:58:31,900 --> 00:58:33,070 Gosh, it's good. 1575 00:58:33,300 --> 00:58:35,000 - It tastes like salsa. - It's good. 1576 00:58:35,270 --> 00:58:38,440 - It's very similar to that salsa. - Right. 1577 00:58:39,040 --> 00:58:41,040 - So this is how salsa is made. - Right? 1578 00:58:41,580 --> 00:58:43,839 On its own, it's spicier than the salsa we had in Mexico, 1579 00:58:43,840 --> 00:58:45,120 but that's what makes it better. 1580 00:58:45,680 --> 00:58:47,349 (The salsa is complete.) 1581 00:58:47,350 --> 00:58:49,430 We can use it right away. It will cool down quickly. 1582 00:58:49,820 --> 00:58:52,020 Seeing the onions brings back a nightmare for me. 1583 00:58:52,320 --> 00:58:54,720 (Taking over from Woo Bin, he has the onion nightmare.) 1584 00:58:56,620 --> 00:59:00,160 (He cuts it about 2-3rds of the way down.) 1585 00:59:01,230 --> 00:59:04,830 (Kyung Soo has the skill to chop it all at once.) 1586 00:59:08,940 --> 00:59:12,710 (The director's chopping sounds are always pleasant to hear.) 1587 00:59:15,810 --> 00:59:17,509 (Sighing) 1588 00:59:17,510 --> 00:59:21,350 (The onions are making his eyes water.) 1589 00:59:22,320 --> 00:59:25,420 (Kyung Soo resorts to closing his eyes as he chops the onions.) 1590 00:59:26,050 --> 00:59:28,820 (Looking around) 1591 00:59:31,290 --> 00:59:33,160 - Woo Bin, I'll use your sunglasses. - Sure. 1592 00:59:35,600 --> 00:59:36,800 They make a huge difference. 1593 00:59:39,600 --> 00:59:41,269 (The director borrows the auditor's sunglasses.) 1594 00:59:41,270 --> 00:59:43,499 - These are giving me strength. - I told you. 1595 00:59:43,500 --> 00:59:45,109 They are definitely effective. 1596 00:59:45,110 --> 00:59:47,270 - They boost your confidence. - That should be enough. 1597 00:59:47,410 --> 00:59:48,410 Yes, that's enough. 1598 00:59:54,010 --> 00:59:55,920 This should be enough. 1599 00:59:57,220 --> 01:00:00,090 (Kyung Soo finishes prepping the onions with the sunglasses on.) 1600 01:00:01,390 --> 01:00:03,889 (The director grabs the tongs.) 1601 01:00:03,890 --> 01:00:06,660 I think we should... 1602 01:00:07,030 --> 01:00:08,030 Right? 1603 01:00:10,060 --> 01:00:11,229 I think that's why... 1604 01:00:11,230 --> 01:00:16,470 (He checks on the boiled tripe.) 1605 01:00:17,470 --> 01:00:20,310 (Kyung Soo cuts off a piece...) 1606 01:00:20,570 --> 01:00:21,579 (Sniffing) 1607 01:00:21,580 --> 01:00:23,009 They won't give us anymore. 1608 01:00:23,010 --> 01:00:24,279 (and checks on the smell.) 1609 01:00:24,280 --> 01:00:25,680 - Is it okay? - Yes. 1610 01:00:26,010 --> 01:00:27,050 Great. 1611 01:00:27,110 --> 01:00:30,680 (He tastes the end piece of the tripe.) 1612 01:00:38,590 --> 01:00:40,030 Do we have a pressure cooker here? 1613 01:00:40,290 --> 01:00:41,460 A pressure cooker? 1614 01:00:43,000 --> 01:00:45,400 This won't work. 1615 01:00:49,670 --> 01:00:51,070 Do we have a pressure cooker here? 1616 01:00:51,510 --> 01:00:52,610 A pressure cooker? 1617 01:00:54,110 --> 01:00:56,579 This won't work. 1618 01:00:56,580 --> 01:00:57,679 A pressure cooker? It won't work at all? 1619 01:00:57,680 --> 01:00:59,480 I think the tripe should be boiled for hours. 1620 01:01:00,710 --> 01:01:03,520 Even with 40 minutes, it will only make the tripe too tough. 1621 01:01:03,950 --> 01:01:05,090 It's too tough? 1622 01:01:05,420 --> 01:01:06,590 It's very tough. 1623 01:01:07,290 --> 01:01:09,571 I think we should at least try using the pressure cooker. 1624 01:01:10,590 --> 01:01:14,900 (The director takes drastic measures.) 1625 01:01:15,300 --> 01:01:18,330 We'll set it to fast mode. 1626 01:01:19,330 --> 01:01:21,569 (The director decides to use the pressure cooker.) 1627 01:01:21,570 --> 01:01:23,300 The smell is mostly gone already. 1628 01:01:24,200 --> 01:01:26,069 The high-speed mode seems to be the fastest. 1629 01:01:26,070 --> 01:01:29,040 (Will the tripe be ready on time?) 1630 01:01:29,780 --> 01:01:31,079 It's 6:13pm right now. 1631 01:01:31,080 --> 01:01:34,550 Should I tell them to come and eat at 6:30pm? 1632 01:01:34,820 --> 01:01:36,080 Give us a bit more time. 1633 01:01:36,320 --> 01:01:38,119 - Letโ€™s make it 6:50pm sharp. - At 6:50pm? 1634 01:01:38,120 --> 01:01:39,249 Sharp? 1635 01:01:39,250 --> 01:01:41,770 (He asks for additional time because of the unexpected issues.) 1636 01:01:42,720 --> 01:01:45,059 Kwang Soo, are you done with the cilantro? 1637 01:01:45,060 --> 01:01:46,130 Yes. 1638 01:01:47,090 --> 01:01:48,459 - Cut it? - Remember when we had the tacos? 1639 01:01:48,460 --> 01:01:50,400 How the cilantro was cut into small pieces? 1640 01:01:50,430 --> 01:01:51,600 Can you do that? 1641 01:01:52,230 --> 01:01:53,269 About... 1642 01:01:53,270 --> 01:01:54,669 (Kyung Soo asks Kwang Soo to prep the last ingredient of the taco.) 1643 01:01:54,670 --> 01:01:56,670 About this small. 1644 01:01:58,040 --> 01:02:00,539 (Kwang Soo does what the director asked.) 1645 01:02:00,540 --> 01:02:01,609 Slow down. 1646 01:02:01,610 --> 01:02:02,770 No need to use so much force. 1647 01:02:03,640 --> 01:02:05,510 Not that slow. 1648 01:02:05,880 --> 01:02:07,049 Be kind to them. 1649 01:02:07,050 --> 01:02:09,219 If you use too much force like that, 1650 01:02:09,220 --> 01:02:10,350 they'll wilt. 1651 01:02:12,750 --> 01:02:13,920 What are you doing? 1652 01:02:14,220 --> 01:02:16,820 I'm cutting up the cilantro, but he wants me to be kind about it. 1653 01:02:17,560 --> 01:02:19,959 The key to cooking is kindness. 1654 01:02:19,960 --> 01:02:21,700 - You didn't know, did you? - I mean... 1655 01:02:22,500 --> 01:02:23,599 It's not like... 1656 01:02:23,600 --> 01:02:25,300 I was being unkind. 1657 01:02:27,400 --> 01:02:29,239 (Kind) 1658 01:02:29,240 --> 01:02:30,240 (Polite) 1659 01:02:30,241 --> 01:02:31,269 (Nice) 1660 01:02:31,270 --> 01:02:33,409 (We are dedicated to serving you.) 1661 01:02:33,410 --> 01:02:35,740 You can stop. That's enough. 1662 01:02:36,640 --> 01:02:37,739 That's perfect. 1663 01:02:37,740 --> 01:02:40,309 (The ingredients of the taco are all prepped.) 1664 01:02:40,310 --> 01:02:41,450 One more. 1665 01:02:41,680 --> 01:02:43,150 Aren't we toasting the tortillas? 1666 01:02:43,750 --> 01:02:45,950 We'll do that right before we serve the tacos. 1667 01:02:46,090 --> 01:02:47,419 It won't take long. 1668 01:02:47,420 --> 01:02:48,589 - I see. - Yes. 1669 01:02:48,590 --> 01:02:51,160 (Cooking the tripe comes before the tortillas.) 1670 01:02:51,260 --> 01:02:52,360 What's that? 1671 01:02:52,430 --> 01:02:53,530 Beef tallow. 1672 01:02:55,260 --> 01:02:56,559 - Just a bit. - It looks like ice cream. 1673 01:02:56,560 --> 01:02:57,599 Right? 1674 01:02:57,600 --> 01:02:59,240 (Kyung Soo coats the pan in beef tallow.) 1675 01:03:00,300 --> 01:03:03,569 (He puts the tripe in the pan.) 1676 01:03:03,570 --> 01:03:04,740 That's cool. 1677 01:03:05,610 --> 01:03:06,870 Gosh, this smells great. 1678 01:03:07,510 --> 01:03:10,409 (The director's eyes are shining.) 1679 01:03:10,410 --> 01:03:12,310 It smells like the Mexican taco place in here! 1680 01:03:14,920 --> 01:03:16,350 The filling is coming out. 1681 01:03:16,480 --> 01:03:19,050 - Is this okay? - Gosh, the filling is being fried. 1682 01:03:20,320 --> 01:03:21,760 (Hissing) 1683 01:03:21,960 --> 01:03:24,189 That's done. It's perfect. 1684 01:03:24,190 --> 01:03:25,910 (The pressure cooker has finished cooking.) 1685 01:03:29,800 --> 01:03:34,700 (Is the tripe fully cooked?) 1686 01:03:38,110 --> 01:03:39,240 - Please. - Please. 1687 01:03:40,540 --> 01:03:42,110 It didn't have a bad odour. 1688 01:03:42,380 --> 01:03:45,049 Right. The texture was crunchy too. 1689 01:03:45,050 --> 01:03:46,680 (He takes a bite.) 1690 01:03:47,510 --> 01:03:50,450 (What does the tripe taste like...) 1691 01:03:51,420 --> 01:03:53,750 (after being quickly cooked in the pressure cooker?) 1692 01:03:54,760 --> 01:03:56,190 This is... 1693 01:03:57,060 --> 01:03:58,090 tender enough. 1694 01:03:59,030 --> 01:04:01,960 (Thanks to his quick thinking, the tripe is complete.) 1695 01:04:02,130 --> 01:04:03,830 - Look at this. - That looks good. 1696 01:04:06,970 --> 01:04:08,070 Gosh. 1697 01:04:08,840 --> 01:04:10,039 It smells good. 1698 01:04:10,040 --> 01:04:11,546 (Acting Culinary Director, Lee Kwang Soo) 1699 01:04:11,570 --> 01:04:12,610 Yes. 1700 01:04:13,040 --> 01:04:15,680 I think cutting this will make it cook faster. 1701 01:04:16,810 --> 01:04:18,680 There are four cameras around you. 1702 01:04:20,750 --> 01:04:21,980 Gosh, this is different. 1703 01:04:25,350 --> 01:04:26,749 (Is he putting on a performance?) 1704 01:04:26,750 --> 01:04:30,190 (There's nothing to see.) 1705 01:04:31,260 --> 01:04:34,160 You have too keep frying these. 1706 01:04:34,700 --> 01:04:37,530 (Let the endless tripe-frying begin.) 1707 01:04:41,240 --> 01:04:42,639 Woo Bin. 1708 01:04:42,640 --> 01:04:44,100 - Can you cut these up? - Okay. 1709 01:04:44,200 --> 01:04:46,310 (Cutting up the boiled tripe into small pieces) 1710 01:04:48,940 --> 01:04:51,650 This smells like pork liver. 1711 01:04:52,150 --> 01:04:54,850 (Cutting them up into bite-sized pieces) 1712 01:04:55,250 --> 01:04:57,020 This is a workout for your forearms. 1713 01:04:57,520 --> 01:04:58,990 I can skip workout today. 1714 01:05:00,590 --> 01:05:03,490 (The tripe gets smaller as Woo Bin works it with his forearms.) 1715 01:05:03,920 --> 01:05:05,630 Do you need these to be smaller, Director? 1716 01:05:06,290 --> 01:05:07,290 Should they be smaller? 1717 01:05:07,291 --> 01:05:08,931 (Waiting for the director's confirmation) 1718 01:05:13,030 --> 01:05:14,670 Gosh, it's good. 1719 01:05:15,540 --> 01:05:16,770 It tastes very savoury... 1720 01:05:17,400 --> 01:05:18,639 because it's mixed with the filling. 1721 01:05:18,640 --> 01:05:20,610 (The tripe is all prepped.) 1722 01:05:21,910 --> 01:05:24,580 (All that's left is the fried tripe.) 1723 01:05:24,880 --> 01:05:25,880 And... 1724 01:05:27,280 --> 01:05:28,950 Let me see if this works. 1725 01:05:29,320 --> 01:05:32,420 (He puts the fried tripe in a container.) 1726 01:05:35,520 --> 01:05:36,890 You're supposed to... 1727 01:05:37,990 --> 01:05:41,190 chop these with big knives like this. 1728 01:05:41,430 --> 01:05:42,700 That's faster. 1729 01:05:43,000 --> 01:05:44,260 But we can't do that. 1730 01:05:45,500 --> 01:05:46,570 Let's try this. 1731 01:05:46,830 --> 01:05:49,111 (He's going to chop the tripe using a vegetable chopper.) 1732 01:05:49,270 --> 01:05:51,640 I have to make sure this is fully closed. 1733 01:05:52,170 --> 01:05:53,540 Let's do this, and then... 1734 01:05:59,750 --> 01:06:01,919 (Exclaiming) 1735 01:06:01,920 --> 01:06:02,980 That's nice. 1736 01:06:03,420 --> 01:06:04,949 It works. 1737 01:06:04,950 --> 01:06:05,990 That's perfect. 1738 01:06:06,220 --> 01:06:07,449 (The director is great at his job, making do with what he has.) 1739 01:06:07,450 --> 01:06:09,290 - Is that it? - It will taste the same anyway. 1740 01:06:12,060 --> 01:06:18,299 (The director...) 1741 01:06:18,300 --> 01:06:20,700 (keeps chopping the tripe non-stop.) 1742 01:06:21,640 --> 01:06:23,570 We have to combine the two flavours. 1743 01:06:24,070 --> 01:06:25,140 Then, it's done. 1744 01:06:25,170 --> 01:06:27,940 (Once the vigorous chopping of the fried tripe is done, ) 1745 01:06:28,040 --> 01:06:29,040 All right. 1746 01:06:29,041 --> 01:06:30,579 (the tripe taco preparation is complete.) 1747 01:06:30,580 --> 01:06:31,880 Using the fat... 1748 01:06:33,810 --> 01:06:35,350 What should we do with the mangos? 1749 01:06:36,850 --> 01:06:38,919 I peeled them like apples. 1750 01:06:38,920 --> 01:06:39,950 I see. 1751 01:06:39,990 --> 01:06:42,960 (The director demonstrates, ) 1752 01:06:43,460 --> 01:06:46,190 (and the auditor follows exactly.) 1753 01:06:47,190 --> 01:06:50,630 (Soon, the mangos are ready.) 1754 01:06:51,500 --> 01:06:53,869 - Don't we need ramyeon seasoning? - I'm making it right now. 1755 01:06:53,870 --> 01:06:56,170 - Good. - You're making the seasoning? 1756 01:06:57,270 --> 01:06:59,910 (A mango stand in Playa del Carmen) 1757 01:07:00,570 --> 01:07:03,331 This isn't just plain chilli powder. It tastes like ramyeon seasoning. 1758 01:07:03,780 --> 01:07:05,710 We can make this in Korea. 1759 01:07:06,510 --> 01:07:09,080 (The magical powder they encountered in Mexico) 1760 01:07:09,220 --> 01:07:10,449 I'm making it right now. 1761 01:07:10,450 --> 01:07:12,690 - Good. - You're making the seasoning? 1762 01:07:12,990 --> 01:07:14,219 Yes, I'm going to try it. 1763 01:07:14,220 --> 01:07:15,420 (Paprika) 1764 01:07:15,490 --> 01:07:17,719 (Salt) 1765 01:07:17,720 --> 01:07:19,690 (Sugar) 1766 01:07:20,090 --> 01:07:21,399 And a tiny bit of flavouring. 1767 01:07:21,400 --> 01:07:23,000 (Chicken stock) 1768 01:07:23,030 --> 01:07:25,370 (He's using his sense of taste to recreate the flavour.) 1769 01:07:28,170 --> 01:07:29,770 I don't think... 1770 01:07:30,570 --> 01:07:32,270 the flavour was paprika. 1771 01:07:33,140 --> 01:07:35,879 (How does the special powder...) 1772 01:07:35,880 --> 01:07:38,610 (that he recreated from memory taste?) 1773 01:07:38,750 --> 01:07:40,010 It's tasty, 1774 01:07:40,650 --> 01:07:41,720 but it's not the same. 1775 01:07:45,220 --> 01:07:52,590 (The employees taste the powder.) 1776 01:07:52,760 --> 01:07:56,399 I don't think the smoky aroma of the paprika belongs here. 1777 01:07:56,400 --> 01:07:57,520 The aroma is kind of strong. 1778 01:07:58,000 --> 01:07:59,400 - Right? - What's this aroma? 1779 01:07:59,730 --> 01:08:00,830 Paprika. 1780 01:08:01,230 --> 01:08:02,470 If I... 1781 01:08:04,270 --> 01:08:06,009 (He sprinkles the powder on a piece of mango...) 1782 01:08:06,010 --> 01:08:08,170 (to compare the flavour with what he tasted in Mexico.) 1783 01:08:08,210 --> 01:08:10,140 No, this isn't it. 1784 01:08:10,610 --> 01:08:11,749 The aroma is too strong, right? 1785 01:08:11,750 --> 01:08:13,179 (Kyung Soo's first attempt failed.) 1786 01:08:13,180 --> 01:08:15,149 (He begins his second attempt right away.) 1787 01:08:15,150 --> 01:08:17,850 (This time, he uses chilli powder.) 1788 01:08:18,190 --> 01:08:21,860 (The rest of the ingredients are the same.) 1789 01:08:22,390 --> 01:08:24,260 (Again, Kyung Soo grabs a piece of mango, ) 1790 01:08:24,690 --> 01:08:26,890 (sprinkles lime juice on it, ) 1791 01:08:27,560 --> 01:08:30,230 (and tries the second batch.) 1792 01:08:33,470 --> 01:08:35,439 (How does the second batch of powder taste?) 1793 01:08:35,440 --> 01:08:37,200 It's good. I like it. 1794 01:08:37,240 --> 01:08:38,440 I think this is it. 1795 01:08:38,870 --> 01:08:40,140 Honestly. This is it. 1796 01:08:40,240 --> 01:08:41,369 This is it. I'm sure of it. 1797 01:08:41,370 --> 01:08:42,910 (Woo Bin takes a bite.) 1798 01:08:43,080 --> 01:08:44,210 - This is it. - This is it? 1799 01:08:44,580 --> 01:08:46,450 - This is it. - This is good. 1800 01:08:47,050 --> 01:08:48,730 This is it. Go ahead and tell me it's not. 1801 01:08:49,220 --> 01:08:50,320 I won't let it slide. 1802 01:08:51,220 --> 01:08:52,349 It's so good. 1803 01:08:52,350 --> 01:08:54,749 Right, we had lime juice too. 1804 01:08:54,750 --> 01:08:56,759 (The director samples it as well.) 1805 01:08:56,760 --> 01:08:59,530 (Finally, he successfully recreated the special seasoning.) 1806 01:08:59,560 --> 01:09:02,500 (He finishes off by sprinkling the special powder on the mangos.) 1807 01:09:02,530 --> 01:09:06,330 (The mango con Chile is complete.) 1808 01:09:07,070 --> 01:09:08,370 We should try the tripe taco. 1809 01:09:08,970 --> 01:09:10,669 Let's try it. 1810 01:09:10,670 --> 01:09:13,150 (Before they serve, they do a final check of the tripe tacos.) 1811 01:09:13,540 --> 01:09:17,080 (1. Toast the tortilla for a crispy texture.) 1812 01:09:17,840 --> 01:09:19,649 Gosh, everything is really ready. 1813 01:09:19,650 --> 01:09:20,749 (2. Put the boiled and fried tripe mixture on the tortilla.) 1814 01:09:20,750 --> 01:09:22,380 It looks perfect. 1815 01:09:23,550 --> 01:09:25,150 And then onions. 1816 01:09:25,590 --> 01:09:26,689 I think we're done. 1817 01:09:26,690 --> 01:09:28,020 (3. Add onions and tomatoes.) 1818 01:09:28,420 --> 01:09:32,390 (4. Drizzle the spicy salsa on top.) 1819 01:09:32,730 --> 01:09:37,130 (Lastly, add cilantro and lime juice to your liking.) 1820 01:09:37,330 --> 01:09:39,770 This looks just like the tacos we had in Mexico. 1821 01:09:40,730 --> 01:09:43,470 And then, we eat it like this. 1822 01:09:46,240 --> 01:09:47,270 Here. 1823 01:09:48,580 --> 01:09:52,180 (Did they successfully recreate the flavour they tasted in Mexico?) 1824 01:09:52,250 --> 01:09:54,310 (Unbelievable) 1825 01:09:58,820 --> 01:10:00,249 - My goodness. - Gosh, this is so good. 1826 01:10:00,250 --> 01:10:01,390 Gosh, this is really good. 1827 01:10:02,120 --> 01:10:03,390 Where are we? Mexico? 1828 01:10:03,690 --> 01:10:04,759 Thank you. 1829 01:10:04,760 --> 01:10:06,560 (The flavour fills him with gratitude.) 1830 01:10:06,930 --> 01:10:08,729 All we have to do is toast the tortillas well. 1831 01:10:08,730 --> 01:10:11,700 Hey, I think this tastes better than the one we had before. 1832 01:10:12,170 --> 01:10:13,329 (They're all ready for the tasting session.) 1833 01:10:13,330 --> 01:10:14,600 It's really good. 1834 01:10:15,470 --> 01:10:16,700 It tastes like meat. 1835 01:10:18,340 --> 01:10:20,140 - This. Alongside other tasks, - That's cool. 1836 01:10:20,540 --> 01:10:22,680 We also keep doing the dishes. This is good. 1837 01:10:23,280 --> 01:10:24,560 This is how it's supposed to be. 1838 01:10:26,710 --> 01:10:29,519 It's been a while since I've seen people clean... 1839 01:10:29,520 --> 01:10:31,279 - as they cook in the kitchen. - Same. 1840 01:10:31,280 --> 01:10:32,850 (The auditor is naturally organised.) 1841 01:10:32,920 --> 01:10:35,320 (He works tirelessly to prepare until the very last moment.) 1842 01:10:37,090 --> 01:10:38,690 This should keep the drinks really cold. 1843 01:10:39,630 --> 01:10:42,629 (Woo Bin prepares welcome drinks for the tasting panel.) 1844 01:10:42,630 --> 01:10:44,530 Have you done this before? 1845 01:10:46,030 --> 01:10:48,576 - I've worked many part-time jobs. - He's the master of part-time jobs. 1846 01:10:48,600 --> 01:10:51,470 You're good at this. 1847 01:10:53,140 --> 01:10:54,570 When the kitchen is clean... 1848 01:10:55,510 --> 01:10:57,280 When a kitchen is organised, 1849 01:10:57,510 --> 01:10:59,750 the food tastes better, you know? 1850 01:11:01,010 --> 01:11:03,079 That's why you keep washing the dishes. 1851 01:11:03,080 --> 01:11:04,179 Yes. 1852 01:11:04,180 --> 01:11:05,366 (He even possesses a strong sense of hygiene.) 1853 01:11:05,390 --> 01:11:07,619 - How much time do we have left? - How much time? 1854 01:11:07,620 --> 01:11:08,690 You have three minutes. 1855 01:11:09,360 --> 01:11:10,360 I'll start toasting the tortillas. 1856 01:11:10,361 --> 01:11:12,230 (The director begins toasting the tortillas.) 1857 01:11:13,030 --> 01:11:16,859 (With CEO Lee finishing the last preparations, ) 1858 01:11:16,860 --> 01:11:19,700 (they're all set for the tasting session.) 1859 01:11:20,070 --> 01:11:21,399 I think they just tossed the ingredients like this. 1860 01:11:21,400 --> 01:11:23,070 - Yes, that's it. - Right? 1861 01:11:23,900 --> 01:11:25,010 And then, like this. 1862 01:11:25,740 --> 01:11:27,069 - Right? They served it like this. - Yes, they did. 1863 01:11:27,070 --> 01:11:28,640 - Like this. - Yes. 1864 01:11:29,010 --> 01:11:30,539 This is how they did it. 1865 01:11:30,540 --> 01:11:32,626 (They try to mimic the way the tacos were served in Mexico.) 1866 01:11:32,650 --> 01:11:33,850 Gosh, the smell. 1867 01:11:34,110 --> 01:11:35,449 Not bad, right? Pretty convincing? 1868 01:11:35,450 --> 01:11:37,720 - You look like a taco stand owner. - Right. 1869 01:11:38,550 --> 01:11:40,690 (It's turned into a taco place.) 1870 01:11:42,190 --> 01:11:46,530 (The tasting panel follow the smell of tacos and enters.) 1871 01:11:47,660 --> 01:11:49,159 Hi. 1872 01:11:49,160 --> 01:11:51,059 - Welcome. - Hello. 1873 01:11:51,060 --> 01:11:52,529 - Hello. - Hello. 1874 01:11:52,530 --> 01:11:54,800 (Today's tasting panel have arrived.) 1875 01:11:55,170 --> 01:11:56,340 Eat. Dig in. 1876 01:11:56,570 --> 01:11:59,070 This is salsa. 1877 01:11:59,270 --> 01:12:01,309 It's spicy, so if you like spicy food, drizzle a lot of it. 1878 01:12:01,310 --> 01:12:02,510 Are these jalapenos? 1879 01:12:02,740 --> 01:12:04,480 Yes, it's salsa made with jalapenos. 1880 01:12:05,410 --> 01:12:07,710 And at your seats... 1881 01:12:08,010 --> 01:12:10,120 are mangos with special seasoning. 1882 01:12:10,750 --> 01:12:13,550 I can't really explain the specific details. 1883 01:12:14,150 --> 01:12:15,559 Over there. 1884 01:12:15,560 --> 01:12:16,659 (Kwang Soo adds a touch of mystery to the food.) 1885 01:12:16,660 --> 01:12:18,759 That's why you need forks. Enjoy. 1886 01:12:18,760 --> 01:12:20,090 Thank you for the food. 1887 01:12:21,360 --> 01:12:23,860 (The senior accountant is here.) 1888 01:12:24,060 --> 01:12:26,430 (The CEO of the head office is here too.) 1889 01:12:27,330 --> 01:12:29,340 - Jun Wi, enjoy the food. - Hi. 1890 01:12:30,540 --> 01:12:31,909 You know how to eat this, right? 1891 01:12:31,910 --> 01:12:33,486 (The key figures of the tasting session have arrived.) 1892 01:12:33,510 --> 01:12:34,710 CEO Ko, hello. 1893 01:12:35,880 --> 01:12:37,080 Hello. 1894 01:12:37,640 --> 01:12:39,750 You won't regret this. 1895 01:12:40,150 --> 01:12:42,710 (It's time to show them the results of their Mexico expedition.) 1896 01:12:44,220 --> 01:12:48,360 (The tasting session begins.) 1897 01:12:49,160 --> 01:12:50,659 - Does anyone want drinks? - What do you think of the food? 1898 01:12:50,660 --> 01:12:53,190 (Taking a huge bite) 1899 01:12:53,890 --> 01:12:55,759 - It's good. - It's good. 1900 01:12:55,760 --> 01:12:56,860 It's good. 1901 01:12:58,930 --> 01:13:01,770 (The VIP of the tasting session has taken a seat at the table.) 1902 01:13:02,240 --> 01:13:03,739 You have to sprinkle lime juice. 1903 01:13:03,740 --> 01:13:05,916 You have to squeeze the lime over the taco before you eat it. 1904 01:13:05,940 --> 01:13:07,010 What lime? 1905 01:13:07,140 --> 01:13:08,909 - The lime's over here. - It's next to the taco. 1906 01:13:08,910 --> 01:13:10,040 I see. 1907 01:13:11,680 --> 01:13:15,620 (Squeezing the lime by standard procedure) 1908 01:13:18,690 --> 01:13:23,320 (Taking a big bite) 1909 01:13:23,860 --> 01:13:25,889 (Exclaiming) 1910 01:13:25,890 --> 01:13:29,600 (Nodding in satisfaction) 1911 01:13:30,430 --> 01:13:34,169 (He has another bite right away.) 1912 01:13:34,170 --> 01:13:35,199 It's good. 1913 01:13:35,200 --> 01:13:36,440 (Exclaiming) 1914 01:13:36,670 --> 01:13:38,269 - It's good. - It's good. 1915 01:13:38,270 --> 01:13:40,439 - How is it? Good? - It's good. 1916 01:13:40,440 --> 01:13:41,810 The tripe is really good. 1917 01:13:42,280 --> 01:13:43,609 (Agreed) 1918 01:13:43,610 --> 01:13:44,680 It's so good. 1919 01:13:44,940 --> 01:13:46,110 It's spicy, but good. 1920 01:13:46,480 --> 01:13:48,980 (The head office CEO evaluates it by emptying the plate.) 1921 01:13:50,380 --> 01:13:52,290 Isn't he handsome? 1922 01:13:52,350 --> 01:13:53,450 He's really handsome. 1923 01:13:53,590 --> 01:13:56,189 - You like handsome people. - You like handsome people. 1924 01:13:56,190 --> 01:13:57,589 (Nodding) 1925 01:13:57,590 --> 01:13:58,759 Isn't that obvious? 1926 01:13:58,760 --> 01:14:00,429 All three of them are handsome. 1927 01:14:00,430 --> 01:14:01,529 (Winning favours with his face) 1928 01:14:01,530 --> 01:14:03,400 - Doh Kyung Soo too. - Right. 1929 01:14:04,860 --> 01:14:08,200 (The senior accountant sits on the other side.) 1930 01:14:11,440 --> 01:14:13,939 (He has the tripe taco experience.) 1931 01:14:13,940 --> 01:14:16,480 (Does it taste the same as the one he had in Mexico?) 1932 01:14:17,910 --> 01:14:20,080 (Exclaiming) 1933 01:14:20,110 --> 01:14:21,750 The sauce is really good. 1934 01:14:21,820 --> 01:14:23,180 I know. The sauce is tasty. 1935 01:14:23,350 --> 01:14:25,150 (Nodding) 1936 01:14:25,450 --> 01:14:28,760 It's hard to make good salsa. 1937 01:14:28,820 --> 01:14:30,890 It tastes like local. 1938 01:14:31,190 --> 01:14:32,290 Hello. 1939 01:14:32,630 --> 01:14:33,729 - Oh, hi. - This is good. 1940 01:14:33,730 --> 01:14:35,159 (This is good!) 1941 01:14:35,160 --> 01:14:38,100 (It's good enough to make the senior accountant nod.) 1942 01:14:40,700 --> 01:14:42,370 They're having a beer. 1943 01:14:44,370 --> 01:14:48,510 (The tasting session is turning into team dinner.) 1944 01:14:49,940 --> 01:14:51,740 They're considering this a restaurant. 1945 01:14:52,910 --> 01:14:54,726 - That's what happened last time. - I haven't felt it in a while. 1946 01:14:54,750 --> 01:14:56,549 (The cafeteria vibe after a long time) 1947 01:14:56,550 --> 01:14:57,680 It's been a while. 1948 01:14:58,220 --> 01:14:59,220 Totally. 1949 01:14:59,220 --> 01:15:00,220 Are you done? 1950 01:15:00,221 --> 01:15:01,589 - What? - Are you done? 1951 01:15:01,590 --> 01:15:02,660 Yes. 1952 01:15:02,860 --> 01:15:03,959 Already? 1953 01:15:03,960 --> 01:15:05,960 You should've savoured it. 1954 01:15:06,490 --> 01:15:07,630 Do you want more? 1955 01:15:09,560 --> 01:15:12,330 (Everyone already emptied their plates.) 1956 01:15:12,800 --> 01:15:14,570 - I want more. - Get more. 1957 01:15:14,900 --> 01:15:18,440 (One serving is not enough.) 1958 01:15:19,110 --> 01:15:21,340 (CEO Lee stares at the table for a while.) 1959 01:15:21,570 --> 01:15:23,310 Do you want more? 1960 01:15:25,810 --> 01:15:28,550 (Shall we?) 1961 01:15:29,480 --> 01:15:31,019 (People who want more are getting a refill.) 1962 01:15:31,020 --> 01:15:32,580 - There's more. - They're getting more. 1963 01:15:32,650 --> 01:15:34,120 - Yes. - Add the sauce. 1964 01:15:35,050 --> 01:15:36,090 How is it? 1965 01:15:36,460 --> 01:15:37,460 The meat is tasty. 1966 01:15:37,520 --> 01:15:38,590 Not bad. 1967 01:15:39,890 --> 01:15:43,060 (Making the taco without hesitation) 1968 01:15:43,200 --> 01:15:44,530 Is it only tripe? 1969 01:15:45,130 --> 01:15:46,130 (Trying to talk to the chef) 1970 01:15:46,131 --> 01:15:47,299 I'm sorry, 1971 01:15:47,300 --> 01:15:49,570 but I don't know where to start. 1972 01:15:50,000 --> 01:15:52,270 - No. I'm the CEO. - Okay. 1973 01:15:52,770 --> 01:15:54,739 - I love the texture. - You can't talk to him directly. 1974 01:15:54,740 --> 01:15:55,909 - To the chef? - It has a texture. 1975 01:15:55,910 --> 01:15:57,040 Here you are. 1976 01:15:57,380 --> 01:15:58,410 Thank you. 1977 01:16:00,010 --> 01:16:01,479 (Everything the chef can do is the hand gesture.) 1978 01:16:01,480 --> 01:16:02,520 Here. 1979 01:16:03,020 --> 01:16:04,919 Jun Wi, how is it? 1980 01:16:04,920 --> 01:16:05,949 It's good. 1981 01:16:05,950 --> 01:16:07,326 (The senior accountant is getting a refill.) 1982 01:16:07,350 --> 01:16:09,320 How similar is it? 1983 01:16:09,560 --> 01:16:11,759 About 85 percent. 1984 01:16:11,760 --> 01:16:12,890 Did you say 85? 1985 01:16:13,890 --> 01:16:15,660 - Yes. Compared to the original. - Right? 1986 01:16:16,000 --> 01:16:17,129 (Blocking) 1987 01:16:17,130 --> 01:16:19,170 I'm sorry, but if it's only 85, we can't serve you. 1988 01:16:19,300 --> 01:16:20,499 What? 1989 01:16:20,500 --> 01:16:22,220 But if it's 85 percent on your first try... 1990 01:16:22,740 --> 01:16:23,869 That is... 1991 01:16:23,870 --> 01:16:25,070 a very... 1992 01:16:25,340 --> 01:16:27,239 - Thank you. - Thank you. 1993 01:16:27,240 --> 01:16:28,910 (It's still pretty high.) 1994 01:16:28,980 --> 01:16:31,410 How do you feel about Jun Wi's score? 1995 01:16:31,910 --> 01:16:33,250 Jun Wi is over. 1996 01:16:33,980 --> 01:16:36,019 How can he say 85 after trying it? 1997 01:16:36,020 --> 01:16:37,219 Who does he think he is? 1998 01:16:37,220 --> 01:16:38,950 (Who does he think he is?) 1999 01:16:39,290 --> 01:16:40,949 Only when he has money, 2000 01:16:40,950 --> 01:16:42,159 he has the power. 2001 01:16:42,160 --> 01:16:43,359 You received all the money you needed. 2002 01:16:43,360 --> 01:16:44,590 (Sullen big time) 2003 01:16:44,760 --> 01:16:46,759 Next time, let's put... 2004 01:16:46,760 --> 01:16:48,560 Jun Wi's photo by the entrance. 2005 01:16:48,630 --> 01:16:49,800 "He's not allowed here." 2006 01:16:50,460 --> 01:16:52,530 - The restaurants have a blacklist. - Yes. 2007 01:16:53,030 --> 01:16:55,639 That's up to the restaurant. 2008 01:16:55,640 --> 01:16:57,400 (He's on the blacklist even before he knew.) 2009 01:17:01,670 --> 01:17:07,250 (Trying it himself because he can't believe it) 2010 01:17:07,380 --> 01:17:08,920 I'm not even lying. 2011 01:17:09,450 --> 01:17:11,380 This is better than what we had there. 2012 01:17:12,420 --> 01:17:13,750 This is 100 for sure. 2013 01:17:13,950 --> 01:17:15,120 It's tasty. 2014 01:17:15,190 --> 01:17:16,290 It's so good. 2015 01:17:17,190 --> 01:17:18,589 Try it. You should try it. 2016 01:17:18,590 --> 01:17:20,390 (The employees are shocked by the 85 points.) 2017 01:17:20,460 --> 01:17:21,559 It's good. 2018 01:17:21,560 --> 01:17:23,260 (The truth is, everyone is enjoying it.) 2019 01:17:23,500 --> 01:17:24,700 It's savoury. 2020 01:17:26,470 --> 01:17:28,470 (The tripe tacos are receiving a good review.) 2021 01:17:28,500 --> 01:17:31,699 Only the salsa is a bit different. 2022 01:17:31,700 --> 01:17:33,139 - The rest is similar. - It is... 2023 01:17:33,140 --> 01:17:34,439 almost identical to the original. 2024 01:17:34,440 --> 01:17:38,209 - Right. You've tried both. - Because the chilli is different. 2025 01:17:38,210 --> 01:17:41,550 (They incarnated the taste they had in Mexico almost the same.) 2026 01:17:41,880 --> 01:17:43,850 - Isn't it similar, Jun Wi? - Yes. 2027 01:17:44,680 --> 01:17:47,389 The tortilla is kind of different. 2028 01:17:47,390 --> 01:17:48,889 (Laughing) 2029 01:17:48,890 --> 01:17:52,059 - But it's just as good. - It's all good. 2030 01:17:52,060 --> 01:17:53,289 Exactly. 2031 01:17:53,290 --> 01:17:54,990 - Only the sauce is different. - Yes. 2032 01:17:56,800 --> 01:17:58,000 Is that chilli powder? 2033 01:17:59,000 --> 01:18:00,070 Mango? 2034 01:18:00,800 --> 01:18:01,800 Is that a mango? 2035 01:18:01,801 --> 01:18:03,169 Chilli powder on the mango? 2036 01:18:03,170 --> 01:18:04,300 It's seasoned. 2037 01:18:06,310 --> 01:18:08,610 (Nom) 2038 01:18:09,980 --> 01:18:11,180 How is it? 2039 01:18:11,710 --> 01:18:12,979 It's sweet and salty. 2040 01:18:12,980 --> 01:18:14,580 Is it sweet and salty? 2041 01:18:19,820 --> 01:18:21,119 The mango is actually good. 2042 01:18:21,120 --> 01:18:22,889 - It's good. - Yes. 2043 01:18:22,890 --> 01:18:24,319 - It's a good choice. - Yes. 2044 01:18:24,320 --> 01:18:26,060 (It became a wonderful dessert.) 2045 01:18:26,390 --> 01:18:28,230 - What? - To go. 2046 01:18:28,590 --> 01:18:29,699 To go? 2047 01:18:29,700 --> 01:18:31,760 (A takeout request after the satisfactory meal) 2048 01:18:31,830 --> 01:18:33,869 - Are you taking it home? - No. 2049 01:18:33,870 --> 01:18:36,199 There is someone who never comes down... 2050 01:18:36,200 --> 01:18:37,800 - on the third floor. - I see. 2051 01:18:38,440 --> 01:18:40,969 The person who wants to try it is on the third floor. 2052 01:18:40,970 --> 01:18:42,809 (Good enough to get it for the employee working overtime) 2053 01:18:42,810 --> 01:18:44,079 This is... 2054 01:18:44,080 --> 01:18:46,049 my first time trying the tripe taco, and it's really good. 2055 01:18:46,050 --> 01:18:47,180 - Really? - Yes. 2056 01:18:47,510 --> 01:18:48,879 (Finally glowing after the compliment) 2057 01:18:48,880 --> 01:18:50,050 It's really good. 2058 01:18:51,380 --> 01:18:52,549 Thank you. 2059 01:18:52,550 --> 01:18:54,490 (The tasting session ends on a successful note.) 2060 01:18:54,590 --> 01:18:55,760 It's really good. 2061 01:18:55,820 --> 01:18:57,100 - Is it really that good? - Yes. 2062 01:18:57,520 --> 01:18:59,759 Young people will like it. 2063 01:18:59,760 --> 01:19:01,130 It's good, but... 2064 01:19:01,560 --> 01:19:03,200 does it have a business value? 2065 01:19:04,730 --> 01:19:06,629 After considering the labour cost... 2066 01:19:06,630 --> 01:19:08,029 and the rent. 2067 01:19:08,030 --> 01:19:09,669 Does it still have a business value? 2068 01:19:09,670 --> 01:19:11,870 (The head office CEO tenaciously focuses on his job.) 2069 01:19:12,110 --> 01:19:13,169 Exactly. 2070 01:19:13,170 --> 01:19:16,080 (When the tasting session is almost done...) 2071 01:19:16,140 --> 01:19:20,310 (The 1st KKPP Foods' Night) 2072 01:19:20,880 --> 01:19:23,549 Thankfully, the employees... 2073 01:19:23,550 --> 01:19:25,219 enjoyed the meal. 2074 01:19:25,220 --> 01:19:26,749 - Thank you. - Now, only... 2075 01:19:26,750 --> 01:19:29,659 the KKPP Foods employees need to eat. 2076 01:19:29,660 --> 01:19:30,920 Before they eat, 2077 01:19:31,360 --> 01:19:33,930 this is the time to wrap up. 2078 01:19:33,960 --> 01:19:37,500 You evaluated the employees earlier. 2079 01:19:37,660 --> 01:19:39,046 - The capability evaluation. - Yes. 2080 01:19:39,070 --> 01:19:41,400 We'll have the time... 2081 01:19:41,830 --> 01:19:44,339 to announce the capability evaluation. 2082 01:19:44,340 --> 01:19:46,069 - Is it meant to be announced? - Yes. 2083 01:19:46,070 --> 01:19:49,079 The one who's most complimented... 2084 01:19:49,080 --> 01:19:50,579 will be awarded. 2085 01:19:50,580 --> 01:19:51,780 Really? 2086 01:19:52,410 --> 01:19:54,209 Oh, he said we were doing something. 2087 01:19:54,210 --> 01:19:56,370 (Before making the tacos, the KKPP Foods employees...) 2088 01:19:56,880 --> 01:19:59,689 (In their own secret spaces...) 2089 01:19:59,690 --> 01:20:00,690 Yes. 2090 01:20:00,691 --> 01:20:03,490 In Episode Three, after the project... 2091 01:20:05,320 --> 01:20:06,960 I didn't know about this. 2092 01:20:07,990 --> 01:20:11,230 "KKPP Foods International Expedition Capability Evaluation." 2093 01:20:11,460 --> 01:20:13,729 "The below is the peer review for the KKPP Foods employees..." 2094 01:20:13,730 --> 01:20:16,639 "to evaluate the 2025 Mexico international expedition..." 2095 01:20:16,640 --> 01:20:18,100 "capability horizontally." 2096 01:20:18,770 --> 01:20:20,669 If you take it seriously, 2097 01:20:20,670 --> 01:20:22,339 it'll be reflected in the performance evaluation. 2098 01:20:22,340 --> 01:20:23,956 (It'll be reflected in the performance evaluation.) 2099 01:20:23,980 --> 01:20:26,010 First, the director's weakness. 2100 01:20:29,050 --> 01:20:30,850 I'm stuck with the strength already. 2101 01:20:31,020 --> 01:20:33,390 (Stuck with the CEO's strength) 2102 01:20:33,450 --> 01:20:34,989 You're not going to reveal this, right? 2103 01:20:34,990 --> 01:20:36,220 It's anonymous, right? 2104 01:20:37,690 --> 01:20:39,489 You're not going to reveal it or anything, right? 2105 01:20:39,490 --> 01:20:42,399 (Everyone seemed to care about anonymity.) 2106 01:20:42,400 --> 01:20:43,729 It'll be kept anonymously, right? 2107 01:20:43,730 --> 01:20:44,760 Anonymous. 2108 01:20:45,000 --> 01:20:46,800 All right. First, 2109 01:20:46,870 --> 01:20:49,039 let's take a look at your peer review. 2110 01:20:49,040 --> 01:20:50,639 The evaluator is... 2111 01:20:50,640 --> 01:20:52,769 kept anonymously. 2112 01:20:52,770 --> 01:20:53,969 CEO Lee Kwang Soo. 2113 01:20:53,970 --> 01:20:55,780 Evaluator One. The strength. 2114 01:20:56,140 --> 01:20:58,579 "As the CEO, he leads his employees..." 2115 01:20:58,580 --> 01:21:00,449 "and keeps the company atmosphere good." 2116 01:21:00,450 --> 01:21:01,450 Good. 2117 01:21:01,451 --> 01:21:02,619 It's a compliment. 2118 01:21:02,620 --> 01:21:04,326 (Automatically applauding to the compliment) 2119 01:21:04,350 --> 01:21:06,649 - "However," - I know what it means. 2120 01:21:06,650 --> 01:21:07,749 "he somewhat confuses his employees..." 2121 01:21:07,750 --> 01:21:10,390 "with his curiosity." 2122 01:21:10,460 --> 01:21:13,130 "But that also helps the international expedition," 2123 01:21:13,230 --> 01:21:14,730 "so it can't be a weakness." 2124 01:21:15,460 --> 01:21:17,230 That means I have no weakness. 2125 01:21:17,830 --> 01:21:20,129 - Aside from you... - Really? 2126 01:21:20,130 --> 01:21:21,400 Is it one of you? 2127 01:21:22,500 --> 01:21:23,869 (Overwhelmed) 2128 01:21:23,870 --> 01:21:25,370 Why am I getting overwhelmed? 2129 01:21:26,940 --> 01:21:28,669 Let's read the second evaluator. 2130 01:21:28,670 --> 01:21:29,679 The strength. 2131 01:21:29,680 --> 01:21:31,609 "He has too many opinions," 2132 01:21:31,610 --> 01:21:34,549 "but thanks to him, we got unexpected experiences..." 2133 01:21:34,550 --> 01:21:36,049 "like seeing rare animals..." 2134 01:21:36,050 --> 01:21:37,820 "or historical sites that are hard to see." 2135 01:21:38,050 --> 01:21:39,389 "But that doesn't happen often." 2136 01:21:39,390 --> 01:21:40,749 (Strength) 2137 01:21:40,750 --> 01:21:42,859 In brackets, four percent contribution. 2138 01:21:42,860 --> 01:21:45,590 (Punishing) 2139 01:21:45,630 --> 01:21:46,759 It wasn't me. 2140 01:21:46,760 --> 01:21:48,389 - Four percent contribution is you. - It wasn't me. 2141 01:21:48,390 --> 01:21:50,300 Only you'd write "Four percent contribution." 2142 01:21:50,630 --> 01:21:53,199 (The anonymity is not guaranteed for some reason.) 2143 01:21:53,200 --> 01:21:54,400 The weakness. 2144 01:21:54,500 --> 01:21:56,200 "Many. Just too many." 2145 01:21:56,440 --> 01:21:57,899 "Too many opinions." 2146 01:21:57,900 --> 01:22:00,140 "Too selfish to consider his employees." 2147 01:22:02,340 --> 01:22:03,879 (Running at full speed) 2148 01:22:03,880 --> 01:22:05,040 (Laughing) 2149 01:22:06,010 --> 01:22:07,109 Where are you going? 2150 01:22:07,110 --> 01:22:08,209 That's got to be you. 2151 01:22:08,210 --> 01:22:09,420 No. 2152 01:22:10,680 --> 01:22:12,689 - We never know who wrote it. - Right. 2153 01:22:12,690 --> 01:22:15,289 - Right. - This is anonymous. 2154 01:22:15,290 --> 01:22:16,520 I have no idea who wrote it. 2155 01:22:17,890 --> 01:22:20,189 The evaluations on Auditor Kim Woo Bin. 2156 01:22:20,190 --> 01:22:21,930 Evaluator One. The strength. 2157 01:22:22,330 --> 01:22:24,999 "Fulfilling his duty as an auditor." 2158 01:22:25,000 --> 01:22:26,569 "Managing finance, collecting receipts," 2159 01:22:26,570 --> 01:22:28,400 "and meetings with Jun Wi." 2160 01:22:28,500 --> 01:22:29,869 "Bad at the stopwatch game." 2161 01:22:29,870 --> 01:22:31,740 (Strength) 2162 01:22:31,770 --> 01:22:32,809 - That's... - Because... 2163 01:22:32,810 --> 01:22:34,069 - Oh, it's a strength? - if you're bad at it, 2164 01:22:34,070 --> 01:22:36,010 - it works for others. - Right. 2165 01:22:36,440 --> 01:22:38,480 I love it when Woo Bin's bad at the stopwatch game. 2166 01:22:39,180 --> 01:22:40,180 The weakness. 2167 01:22:40,181 --> 01:22:41,680 "Disobedience." 2168 01:22:42,680 --> 01:22:44,120 "Taking too long to get prepared." 2169 01:22:44,350 --> 01:22:45,650 "Too much fashion." 2170 01:22:45,950 --> 01:22:48,050 "Too much protein consumption." 2171 01:22:48,620 --> 01:22:49,890 "Arms too thick." 2172 01:22:50,190 --> 01:22:52,189 (Punishing) 2173 01:22:52,190 --> 01:22:55,859 (Evaluator 1 gets punished in the end.) 2174 01:22:55,860 --> 01:22:57,459 Those are his weaknesses. 2175 01:22:57,460 --> 01:22:59,500 But that's cute. 2176 01:22:59,630 --> 01:23:01,230 The strength by Evaluator Two. 2177 01:23:01,730 --> 01:23:02,939 "Accurate calculation." 2178 01:23:02,940 --> 01:23:04,499 "Looking after the junior employee." 2179 01:23:04,500 --> 01:23:05,910 "Often in agreement." 2180 01:23:06,210 --> 01:23:08,410 In brackets, 48 percent contribution. 2181 01:23:09,180 --> 01:23:11,780 (The 4-percent contributor gets angry.) 2182 01:23:11,840 --> 01:23:14,909 His contribution rate is 12 times higher... 2183 01:23:14,910 --> 01:23:16,249 compared to CEO Lee Kwang Soo. 2184 01:23:16,250 --> 01:23:17,279 The weakness. 2185 01:23:17,280 --> 01:23:18,679 "Because he's too accurate, sometimes..." 2186 01:23:18,680 --> 01:23:20,190 "very rarely, he's tiring." 2187 01:23:20,890 --> 01:23:21,989 That is... 2188 01:23:21,990 --> 01:23:23,489 - Well... - That's what he wrote. 2189 01:23:23,490 --> 01:23:26,390 Lastly, Director Doh Kyung Soo. 2190 01:23:26,660 --> 01:23:28,690 Evaluator One. The strength. 2191 01:23:28,930 --> 01:23:31,899 "With his high executive ability, he suggests directions..." 2192 01:23:31,900 --> 01:23:33,476 "to the other two, who are rather indecisive," 2193 01:23:33,500 --> 01:23:35,060 "and led a diverse culture expedition." 2194 01:23:35,530 --> 01:23:36,970 "No weakness." 2195 01:23:38,140 --> 01:23:40,710 (The director with no flaw?) 2196 01:23:40,940 --> 01:23:42,716 Let's take a look at Evaluator Two's comment. 2197 01:23:42,740 --> 01:23:43,780 The strength. 2198 01:23:43,880 --> 01:23:46,579 "Internet search, finding routes, and making reservations." 2199 01:23:46,580 --> 01:23:50,020 "He fulfilled his duty necessary for the trip." 2200 01:23:50,150 --> 01:23:51,430 The weakness, on the other hand. 2201 01:23:52,150 --> 01:23:54,220 "Stubborn and obsessed." 2202 01:23:54,950 --> 01:23:56,459 "Disobedience." 2203 01:23:56,460 --> 01:23:57,590 (The weakness) 2204 01:23:57,660 --> 01:23:59,890 "Not taking care of precious items preciously." 2205 01:24:00,130 --> 01:24:01,770 "Not being able to fight off drowsiness." 2206 01:24:01,890 --> 01:24:04,359 "Using the room alone without hesitation." 2207 01:24:04,360 --> 01:24:06,600 (The weakness) 2208 01:24:06,700 --> 01:24:09,670 Those are his weaknesses. 2209 01:24:10,300 --> 01:24:13,309 We looked at the peer review. 2210 01:24:13,310 --> 01:24:14,469 What do you think of it? 2211 01:24:14,470 --> 01:24:16,280 Director Doh Kyung Soo, what do you think? 2212 01:24:16,910 --> 01:24:18,840 I like Evaluator One. 2213 01:24:19,750 --> 01:24:21,510 I don't like Evaluator Two. 2214 01:24:22,720 --> 01:24:24,949 But Evaluator Two... 2215 01:24:24,950 --> 01:24:26,350 didn't say anything false. 2216 01:24:26,850 --> 01:24:28,090 What do you mean? 2217 01:24:28,620 --> 01:24:30,490 What do you mean by disobedience? 2218 01:24:31,160 --> 01:24:34,190 So, he never listens. 2219 01:24:34,890 --> 01:24:36,500 All he has to do is just do as I say. 2220 01:24:36,960 --> 01:24:38,100 But he talks back. 2221 01:24:38,860 --> 01:24:41,300 But what's the point of doing it anonymously? 2222 01:24:41,600 --> 01:24:43,870 - But... - It's like whispering. 2223 01:24:44,470 --> 01:24:47,739 First, I'll reveal the ranks between you. 2224 01:24:47,740 --> 01:24:48,770 - Okay. - All right. 2225 01:24:49,040 --> 01:24:51,609 "Who showed the best ability and the level of contribution..." 2226 01:24:51,610 --> 01:24:54,680 "to the international expedition to Mexico?" 2227 01:24:54,850 --> 01:24:58,079 "Write the name and the reason." 2228 01:24:58,080 --> 01:25:00,850 "Who showed the best ability..." 2229 01:25:01,320 --> 01:25:02,680 "and the level of contribution..." 2230 01:25:03,520 --> 01:25:05,660 I was surprised this time. 2231 01:25:05,720 --> 01:25:06,760 It was... 2232 01:25:09,830 --> 01:25:10,959 (Chosen by the KKPP Foods employees) 2233 01:25:10,960 --> 01:25:12,600 The best ability... 2234 01:25:12,700 --> 01:25:14,530 and the level of contribution... 2235 01:25:15,500 --> 01:25:17,039 The one who placed first... 2236 01:25:17,040 --> 01:25:18,439 (Who placed 1st in the peer review?) 2237 01:25:18,440 --> 01:25:19,440 in the peer review is... 2238 01:25:19,441 --> 01:25:20,540 (Drumroll) 2239 01:25:20,940 --> 01:25:23,010 He received 2 votes out of 3. 2240 01:25:25,480 --> 01:25:27,179 CEO Lee Kwang Soo. Congratulations. 2241 01:25:27,180 --> 01:25:28,586 (1st place in the peer review, CEO Lee Kwang Soo) 2242 01:25:28,610 --> 01:25:29,750 What? 2243 01:25:31,020 --> 01:25:32,890 (Overwhelmed again) 2244 01:25:32,990 --> 01:25:34,320 - Two votes? - Two votes. 2245 01:25:36,060 --> 01:25:38,220 He voted for himself. 2246 01:25:39,460 --> 01:25:40,690 You didn't vote for me? 2247 01:25:40,990 --> 01:25:42,130 Who did you vote for? 2248 01:25:42,330 --> 01:25:44,210 Who did you vote for if you didn't vote for me? 2249 01:25:45,260 --> 01:25:48,130 Is it okay to vote for himself? 2250 01:25:48,230 --> 01:25:50,369 - It said among the three. - Because one might think... 2251 01:25:50,370 --> 01:25:51,969 he had the best ability. 2252 01:25:51,970 --> 01:25:53,240 That's awful. 2253 01:25:54,770 --> 01:25:57,710 Two votes for Lee Kwang Soo and one vote for Kim Woo Bin. 2254 01:25:58,710 --> 01:26:00,279 - CEO Lee Kwang Soo... - It's a bummer. 2255 01:26:00,280 --> 01:26:02,350 Placed first in the peer review. 2256 01:26:02,450 --> 01:26:03,820 It's a sweeping win. 2257 01:26:03,980 --> 01:26:06,949 It's important... 2258 01:26:06,950 --> 01:26:09,860 to have the peer review on each other. 2259 01:26:09,960 --> 01:26:11,859 - What? - The production crew... 2260 01:26:11,860 --> 01:26:13,389 who watched from a step back... 2261 01:26:13,390 --> 01:26:14,929 - might have opinions too. - Right. 2262 01:26:14,930 --> 01:26:17,099 Then lastly, 2263 01:26:17,100 --> 01:26:19,270 we'll combine how you evaluated each other... 2264 01:26:19,600 --> 01:26:22,540 with the production crew's representatives' evaluation... 2265 01:26:23,470 --> 01:26:26,140 and reward... 2266 01:26:26,810 --> 01:26:27,909 whoever placed first. 2267 01:26:27,910 --> 01:26:29,010 - Good. - I see. 2268 01:26:29,240 --> 01:26:32,980 Here are the final rankings... 2269 01:26:33,910 --> 01:26:37,050 after combining the production crew's evaluation. 2270 01:26:38,350 --> 01:26:39,520 First place goes to... 2271 01:26:39,890 --> 01:26:41,049 Are you announcing first place first? 2272 01:26:41,050 --> 01:26:42,189 Yes, I'll announce first place first. 2273 01:26:42,190 --> 01:26:43,319 Good. 2274 01:26:43,320 --> 01:26:44,660 (Drumroll) 2275 01:26:44,920 --> 01:26:47,230 He received three votes. 2276 01:26:51,230 --> 01:26:52,360 First place goes to... 2277 01:26:52,770 --> 01:26:53,799 Are you announcing first place first? 2278 01:26:53,800 --> 01:26:54,929 Yes, I'll announce first place first. 2279 01:26:54,930 --> 01:26:56,069 Good. 2280 01:26:56,070 --> 01:26:57,470 (Drumroll) 2281 01:26:57,700 --> 01:26:59,940 He received three votes. 2282 01:27:02,840 --> 01:27:04,440 Congratulations to Kim Woo Bin! 2283 01:27:05,240 --> 01:27:08,480 (1st place in the peer review, Auditor Kim Woo Bin) 2284 01:27:09,250 --> 01:27:10,950 (Spacing out) 2285 01:27:11,050 --> 01:27:12,320 What? What happened? 2286 01:27:12,890 --> 01:27:14,490 Your first place is gone. 2287 01:27:14,890 --> 01:27:16,319 - Thank you. - CEO Lee Kwang Soo, 2288 01:27:16,320 --> 01:27:18,359 you placed first in the peer review, 2289 01:27:18,360 --> 01:27:21,530 but when we combined it with the production crew's score, 2290 01:27:21,560 --> 01:27:23,500 - Auditor Kim Woo Bin... - Gosh. 2291 01:27:23,560 --> 01:27:25,800 Placed first. 2292 01:27:25,930 --> 01:27:27,070 Thank you. 2293 01:27:27,830 --> 01:27:29,499 Wait. He received three votes? 2294 01:27:29,500 --> 01:27:31,380 (Joy and sorrow crossed right before his eyes.) 2295 01:27:31,440 --> 01:27:33,370 He received three votes? Stop filming. 2296 01:27:34,270 --> 01:27:35,369 Stop filming. 2297 01:27:35,370 --> 01:27:37,286 (Venting his anger on the innocent production crew) 2298 01:27:37,310 --> 01:27:39,480 (0 production crew votes for CEO Lee Kwang Soo) 2299 01:27:39,710 --> 01:27:41,549 - I received only one? - Yes. 2300 01:27:41,550 --> 01:27:42,756 (1 production crew vote for Director Doh Kyung Soo) 2301 01:27:42,780 --> 01:27:44,780 If you know who voted for you, 2302 01:27:45,280 --> 01:27:47,049 - it might help you. - No. 2303 01:27:47,050 --> 01:27:50,190 (Revealing the 3 production crew representatives) 2304 01:27:50,460 --> 01:27:52,860 The one who voted for Director Doh Kyung Soo is... 2305 01:27:53,790 --> 01:27:55,790 Hong Jeong Bin in the marketing team. 2306 01:27:57,460 --> 01:28:00,170 (Hong Jeong Bin, marketing team) 2307 01:28:00,670 --> 01:28:01,800 Thank you! 2308 01:28:04,500 --> 01:28:06,269 CEO Lee Kwang Soo received two votes... 2309 01:28:06,270 --> 01:28:09,440 from his peers. 2310 01:28:10,740 --> 01:28:11,839 - For real? - Yes. 2311 01:28:11,840 --> 01:28:12,909 No one from the production crew... 2312 01:28:12,910 --> 01:28:14,309 It's not that his peers voted for him. 2313 01:28:14,310 --> 01:28:15,679 If he hadn't voted for himself, 2314 01:28:15,680 --> 01:28:17,560 - I basically won. - He basically got one vote. 2315 01:28:18,780 --> 01:28:19,790 That's true. 2316 01:28:20,320 --> 01:28:21,449 - So what? - "That's true." 2317 01:28:21,450 --> 01:28:22,489 (The man who voted for himself is proud.) 2318 01:28:22,490 --> 01:28:24,490 What can I do? I think I deserve first place. 2319 01:28:25,220 --> 01:28:27,390 (I love myself.) 2320 01:28:27,560 --> 01:28:29,659 Lastly, those who voted for Auditor Kim Woo Bin... 2321 01:28:29,660 --> 01:28:31,959 who placed first are... 2322 01:28:31,960 --> 01:28:34,900 the youngest producer, Lee Gyeong Min... 2323 01:28:35,570 --> 01:28:38,539 and the one who settled the finance every night with you, 2324 01:28:38,540 --> 01:28:39,739 Yun Jun Wi. 2325 01:28:39,740 --> 01:28:41,140 (Yun Jun Wi, the senior accountant) 2326 01:28:41,210 --> 01:28:42,440 Yun Jun Wi. 2327 01:28:43,010 --> 01:28:45,479 (The junior dashes out upon hearing the senior's name.) 2328 01:28:45,480 --> 01:28:46,610 He voted for you. 2329 01:28:49,820 --> 01:28:51,519 (The accountant brothers' warm hug) 2330 01:28:51,520 --> 01:28:53,590 Oh, it's hot. A hug between men. 2331 01:28:56,620 --> 01:28:59,220 He turned red. 2332 01:29:00,460 --> 01:29:02,490 (Blushing) 2333 01:29:02,700 --> 01:29:05,860 I'd like to give Jun Wi a gift. 2334 01:29:06,370 --> 01:29:08,700 (The signature accountant item with gratitude) 2335 01:29:09,700 --> 01:29:12,170 (The auditor gives him the sunglasses.) 2336 01:29:12,270 --> 01:29:13,570 For the next settlement session. 2337 01:29:14,940 --> 01:29:17,040 - Put them on. - Put them on. 2338 01:29:19,040 --> 01:29:20,980 They've been through thick and thin together. 2339 01:29:21,910 --> 01:29:24,350 (Looking forward to it) 2340 01:29:26,590 --> 01:29:29,149 (Looking charismatic) 2341 01:29:29,150 --> 01:29:30,690 - He put them on. - Not bad. 2342 01:29:31,320 --> 01:29:32,890 - Hey. - Let's take a picture. 2343 01:29:34,630 --> 01:29:36,760 How can those glasses look so bad on him? 2344 01:29:39,230 --> 01:29:40,599 (Nothing's hotter than their friendship.) 2345 01:29:40,600 --> 01:29:42,069 Congratulations. 2346 01:29:42,070 --> 01:29:43,299 - Thank you. - Aren't you hungry? 2347 01:29:43,300 --> 01:29:44,940 (Nothing's hotter than their friendship.) 2348 01:29:45,140 --> 01:29:46,509 (1st, Auditor Kim Woo Bin with 3 votes) 2349 01:29:46,510 --> 01:29:47,869 (2nd, CEO Lee Kwang Soo with 2 votes, including 1 from himself) 2350 01:29:47,870 --> 01:29:48,969 (3rd, Director Doh Kyung Soo with 1 vote) 2351 01:29:48,970 --> 01:29:50,380 It's not 1st, 2nd, and 3rd. 2352 01:29:52,240 --> 01:29:53,479 Can I open it? 2353 01:29:53,480 --> 01:29:55,010 - Sure. - Right. 2354 01:29:55,780 --> 01:29:58,250 (The gifts were given according to their ranks.) 2355 01:29:58,420 --> 01:30:00,149 - The laughter award? - It's heavy. 2356 01:30:00,150 --> 01:30:01,250 It's heavy. 2357 01:30:01,690 --> 01:30:03,689 - What's that? - The recorder. 2358 01:30:03,690 --> 01:30:05,820 (The talking cactus doll) 2359 01:30:05,990 --> 01:30:07,790 Doesn't it wail? 2360 01:30:08,930 --> 01:30:10,300 Lee Kwang Soo! 2361 01:30:11,930 --> 01:30:13,130 Lee Kwang Soo! 2362 01:30:13,830 --> 01:30:15,199 (Getting yelled at by the cactus) 2363 01:30:15,200 --> 01:30:16,239 That... 2364 01:30:16,240 --> 01:30:18,160 - It repeats right away. - It has that function. 2365 01:30:18,470 --> 01:30:19,769 - It's cute. - Thank you. 2366 01:30:19,770 --> 01:30:20,909 It's cute. 2367 01:30:20,910 --> 01:30:22,316 (A cactus and a cactus doll combo for 3rd place) 2368 01:30:22,340 --> 01:30:23,860 Show us the gift for the second place. 2369 01:30:24,140 --> 01:30:26,409 Oh, I noticed you kept drinking... 2370 01:30:26,410 --> 01:30:28,880 the chicken breast shake. 2371 01:30:30,350 --> 01:30:32,219 - It smells like the grain powder. - Yes. 2372 01:30:32,220 --> 01:30:34,120 (Drinking the protein together) 2373 01:30:34,190 --> 01:30:35,750 (Exclaiming) 2374 01:30:36,820 --> 01:30:38,919 - How is this so tasty? - Good. 2375 01:30:38,920 --> 01:30:40,930 (Crazy skills to steal the scene) 2376 01:30:41,030 --> 01:30:43,460 - It's so good. - It's the chicken breast shake. 2377 01:30:43,700 --> 01:30:45,060 - It's good. - Next to it is... 2378 01:30:45,130 --> 01:30:46,929 the Mexican Coke you were always curious about. 2379 01:30:46,930 --> 01:30:48,699 For you to keep it as a souvenir. 2380 01:30:48,700 --> 01:30:50,270 Is this the Mexican Coke? 2381 01:30:50,770 --> 01:30:53,370 (The Mexican Coke finally in Kwang Soo's arms) 2382 01:30:53,410 --> 01:30:54,910 - Thank you. - You're welcome. 2383 01:30:55,440 --> 01:30:58,180 (Let's drink Coke.) 2384 01:30:58,410 --> 01:31:00,150 - This is... - And... 2385 01:31:00,550 --> 01:31:01,679 - Made with sugar cane. - For the first place, 2386 01:31:01,680 --> 01:31:03,379 it's the Mexican gift combo. 2387 01:31:03,380 --> 01:31:05,120 There's so much. 2388 01:31:05,550 --> 01:31:09,019 Mexican snacks, tequila, nachos, three kinds of salsas, 2389 01:31:09,020 --> 01:31:10,559 tortillas, chocolate, sombrero, 2390 01:31:10,560 --> 01:31:12,289 and the maracas. We included everything. 2391 01:31:12,290 --> 01:31:13,329 That's a lot. 2392 01:31:13,330 --> 01:31:15,489 It was a good idea to give Jun Wi the sunglasses. 2393 01:31:15,490 --> 01:31:16,830 Right. There was a pair inside. 2394 01:31:17,100 --> 01:31:18,399 They look good on you. 2395 01:31:18,400 --> 01:31:19,920 How come everything looks good on you? 2396 01:31:20,930 --> 01:31:22,399 They go perfectly with the hat. 2397 01:31:22,400 --> 01:31:23,540 Yes. 2398 01:31:23,840 --> 01:31:26,410 (With the maracas) 2399 01:31:27,340 --> 01:31:28,969 - There's so much. - You can share it with your nephew. 2400 01:31:28,970 --> 01:31:30,709 Thank you so much. 2401 01:31:30,710 --> 01:31:32,540 You can keep them as souvenirs. 2402 01:31:32,680 --> 01:31:34,709 That is all... 2403 01:31:34,710 --> 01:31:36,419 for the award ceremony. 2404 01:31:36,420 --> 01:31:38,719 Please enjoy the food and the gifts. 2405 01:31:38,720 --> 01:31:39,790 Congratulations. 2406 01:31:40,650 --> 01:31:43,490 (The KKPP Foods' Night ends.) 2407 01:31:45,620 --> 01:31:52,100 (2 hours ago, the peer review time) 2408 01:31:52,530 --> 01:31:53,970 "Who do you think it is?" 2409 01:31:55,270 --> 01:31:56,340 Strength. 2410 01:31:56,570 --> 01:31:58,040 Doh Kyung Soo has so many strengths. 2411 01:31:58,340 --> 01:31:59,470 There are just so many. 2412 01:31:59,940 --> 01:32:02,209 Actually, Kyung Soo basically... 2413 01:32:02,210 --> 01:32:03,840 planned the whole trip. 2414 01:32:04,310 --> 01:32:06,010 He was good at finding the route. 2415 01:32:06,380 --> 01:32:08,010 He looked up delicious restaurants. 2416 01:32:08,080 --> 01:32:09,779 He also found the hotels. 2417 01:32:09,780 --> 01:32:10,819 (He found the routes, good restaurants, and hotels.) 2418 01:32:10,820 --> 01:32:12,990 We encountered tripe tacos in the end. 2419 01:32:13,420 --> 01:32:15,289 We found out about that dish upon coming to Mexico. 2420 01:32:15,290 --> 01:32:17,220 Yes. I think... 2421 01:32:17,360 --> 01:32:19,389 such tendencies really suit... 2422 01:32:19,390 --> 01:32:23,500 the international cultural expedition. 2423 01:32:24,100 --> 01:32:25,429 There's nothing about Kyung Soo... 2424 01:32:25,430 --> 01:32:27,129 that I don't like. 2425 01:32:27,130 --> 01:32:28,370 It has always been like that. 2426 01:32:28,830 --> 01:32:30,840 Didn't you complain a lot? 2427 01:32:31,500 --> 01:32:32,640 A very... 2428 01:32:32,800 --> 01:32:33,970 warm-hearted... 2429 01:32:34,110 --> 01:32:35,210 man, 2430 01:32:35,410 --> 01:32:39,140 Kim Woo Bin. 2431 01:32:39,280 --> 01:32:40,709 (Congratulations on liking each other.) 2432 01:32:40,710 --> 01:32:41,879 There we go. 2433 01:32:41,880 --> 01:32:43,379 Woo Bin... 2434 01:32:43,380 --> 01:32:46,050 played his role of an auditor with diligence. 2435 01:32:46,690 --> 01:32:51,920 If Woo Bin hadn't done such a perfect job as an auditor, 2436 01:32:52,260 --> 01:32:55,859 we would've been very anxious about our financial situation. 2437 01:32:55,860 --> 01:32:57,376 (Woo Bin made calculations with precision.) 2438 01:32:57,400 --> 01:32:59,400 It was very easy for me. 2439 01:33:00,070 --> 01:33:01,429 When we went to a restaurant, 2440 01:33:01,430 --> 01:33:03,370 I could focus on eating. 2441 01:33:04,070 --> 01:33:05,469 In that sense, 2442 01:33:05,470 --> 01:33:08,940 he helped a lot during this trip. 2443 01:33:09,440 --> 01:33:11,009 When it comes to work, 2444 01:33:11,010 --> 01:33:13,309 the environment is the most important. 2445 01:33:13,310 --> 01:33:16,320 An environment that lets you work with a smile is the most important. 2446 01:33:16,350 --> 01:33:18,549 CEO Lee stooped... 2447 01:33:18,550 --> 01:33:21,789 to our level and treated the employees... 2448 01:33:21,790 --> 01:33:23,789 as our friends. 2449 01:33:23,790 --> 01:33:25,320 (The friend-like CEO, Lee Kwang Soo) 2450 01:33:25,620 --> 01:33:28,329 Although the schedule was taxing, 2451 01:33:28,330 --> 01:33:31,300 we could work with a smile. 2452 01:33:31,830 --> 01:33:34,129 When we walked to avoid transferring... 2453 01:33:34,130 --> 01:33:35,329 to another subway line, 2454 01:33:35,330 --> 01:33:37,539 we could feel the streets... 2455 01:33:37,540 --> 01:33:38,840 and weather of Mexico. 2456 01:33:38,940 --> 01:33:40,369 We could try on the masks. 2457 01:33:40,370 --> 01:33:41,786 (Kwang Soo's curiosity made the expedition more colourful.) 2458 01:33:41,810 --> 01:33:43,410 Those experiences... 2459 01:33:43,640 --> 01:33:46,610 made me think, "I'm glad I had these experiences." 2460 01:33:47,150 --> 01:33:49,880 Each person had... 2461 01:33:50,050 --> 01:33:52,420 a different role and expertise. 2462 01:33:53,520 --> 01:33:56,049 I think the combination was perfect. 2463 01:33:56,050 --> 01:33:57,820 (The combination was perfect.) 2464 01:33:59,060 --> 01:34:02,790 (The perfect expedition in Mexico comes to an end.) 2465 01:34:03,660 --> 01:34:09,670 (The things this journey left to the expedition team) 2466 01:34:10,170 --> 01:34:12,399 (Kwang Soo wanted to go to Canada.) 2467 01:34:12,400 --> 01:34:13,409 It's totally pink. 2468 01:34:13,410 --> 01:34:14,440 Totally pink. 2469 01:34:14,970 --> 01:34:17,740 All the people in Mexico... 2470 01:34:17,940 --> 01:34:19,210 and I are one. 2471 01:34:19,480 --> 01:34:20,679 I'm Mexican. 2472 01:34:20,680 --> 01:34:22,286 (He came to love Mexico more than anyone.) 2473 01:34:22,310 --> 01:34:24,480 (Woo Bin had no confidence in calculations.) 2474 01:34:24,750 --> 01:34:26,150 (Please give us a discount.) 2475 01:34:26,490 --> 01:34:27,620 My friend. 2476 01:34:28,150 --> 01:34:29,320 Please. 2477 01:34:29,450 --> 01:34:30,859 Please give me a hug. 2478 01:34:30,860 --> 01:34:34,190 (He became the master of calculations.) 2479 01:34:34,630 --> 01:34:36,700 (Kyung Soo didn't like vacation spots.) 2480 01:34:36,860 --> 01:34:38,559 It's a rainbow! 2481 01:34:38,560 --> 01:34:40,130 - It's a rainbow! - It's a rainbow! 2482 01:34:44,370 --> 01:34:46,139 (He found his new side.) 2483 01:34:46,140 --> 01:34:47,470 I think I like vacation spots. 2484 01:34:47,870 --> 01:34:49,546 - I didn't know that. - You realised that today. 2485 01:34:49,570 --> 01:34:53,710 (Many things changed during their expedition in Mexico.) 2486 01:34:54,350 --> 01:34:58,580 (May this expedition become a new seed...) 2487 01:34:59,050 --> 01:35:03,620 (that sows another bean.) 2488 01:35:04,390 --> 01:35:05,390 (Until then, adios.) 2489 01:35:05,391 --> 01:35:08,360 We'll get going now. One, two, three. 2490 01:36:41,390 --> 01:36:43,189 One, two, three. 2491 01:36:43,190 --> 01:36:44,860 - Thank you. - Thank you. 2492 01:36:46,360 --> 01:36:53,930 (Kickoff ceremony for KKPP Foods' international cultural expedition) 175520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.