Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,009
(GBRB: Joy Pops Laugh Pops)
2
00:00:18,010 --> 00:00:20,339
(Lee Kwang Soo)
3
00:00:20,340 --> 00:00:22,679
(Kim Woo Bin)
4
00:00:22,680 --> 00:00:24,819
(Doh Kyung Soo)
5
00:00:24,820 --> 00:00:27,850
(This program contains indirect advertisements.)
6
00:00:31,090 --> 00:00:33,020
(KKPP Foods' Expedition Log, Day 7)
7
00:00:33,560 --> 00:00:35,890
(At the most therapeutic spot, Cozumel, )
8
00:00:36,290 --> 00:00:38,600
(they enjoyed a thrilling scooter ride.)
9
00:00:39,230 --> 00:00:41,550
(They took a jump shot they'd remember for years to come.)
10
00:00:41,730 --> 00:00:44,700
(They filled a page of the expedition with romance...)
11
00:00:44,970 --> 00:00:46,639
(or not.)
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,140
(Screeching)
13
00:00:48,470 --> 00:00:51,040
(A scooter stopped in the middle of the road.)
14
00:00:51,680 --> 00:00:52,810
It's raining!
15
00:00:53,040 --> 00:00:54,750
It's raining!
16
00:00:55,210 --> 00:00:57,620
(They got rained on and had all sorts of trouble.)
17
00:00:58,320 --> 00:01:01,590
(But they enjoyed a get-together on the last day.)
18
00:01:01,790 --> 00:01:02,889
I'm really going to do it.
19
00:01:02,890 --> 00:01:03,890
(Determined)
20
00:01:04,260 --> 00:01:05,459
(A bet to pay for the get-together:)
21
00:01:05,460 --> 00:01:07,780
(Head office's accounting team versus KKPP Foods' auditor)
22
00:01:08,890 --> 00:01:11,760
(They had a great match that kept them on their toes.)
23
00:01:12,230 --> 00:01:14,630
(Although they unfortunately lost the bet)
24
00:01:15,230 --> 00:01:17,370
When you sow green beans, you reap green beans.
25
00:01:17,400 --> 00:01:19,539
When you sow red beans, you reap red beans.
26
00:01:19,540 --> 00:01:21,709
(The expedition team made unforgettable memories.)
27
00:01:21,710 --> 00:01:24,230
- Thank you for your hard work.
- Thank you for your hard work.
28
00:01:24,310 --> 00:01:25,710
It's sunny today.
29
00:01:26,580 --> 00:01:28,309
We should've enjoyed snorkelling.
30
00:01:28,310 --> 00:01:30,156
(Now that it's time to leave, they have many regrets.)
31
00:01:30,180 --> 00:01:31,749
(They enjoy a relaxing morning.)
32
00:01:31,750 --> 00:01:33,649
- Hold on. Kwang Soo.
- What?
33
00:01:33,650 --> 00:01:35,220
Where did I put my phone?
34
00:01:36,490 --> 00:01:39,459
(Did the auditor lose his phone?)
35
00:01:39,460 --> 00:01:42,329
(Feeling flustered, he opens his bag first.)
36
00:01:42,330 --> 00:01:43,530
Is it on silent?
37
00:01:44,130 --> 00:01:45,660
- It's here.
- You startled me.
38
00:01:46,260 --> 00:01:47,329
(The expedition team got scared for a second.)
39
00:01:47,330 --> 00:01:49,369
- Do you have your passport?
- We have our passports.
40
00:01:49,370 --> 00:01:50,970
- You have all of them, right?
- Yes.
41
00:01:51,740 --> 00:01:53,170
I got scared for real.
42
00:01:54,240 --> 00:01:55,709
The weather is really nice.
43
00:01:55,710 --> 00:01:58,239
(They move with their phones and passports.)
44
00:01:58,240 --> 00:01:59,579
- Hello.
- Hello.
45
00:01:59,580 --> 00:02:03,149
(They get on a ferry to Playa del Carmen.)
46
00:02:03,150 --> 00:02:05,649
(Expedition day 8: A taco place in Playa del Carmen, )
47
00:02:05,650 --> 00:02:07,989
(a dessert cafe, car rental return, Cancun International Airport)
48
00:02:07,990 --> 00:02:09,190
This is a good shot.
49
00:02:10,390 --> 00:02:11,490
It's cute.
50
00:02:12,360 --> 00:02:13,589
Gosh, he stands out.
51
00:02:13,590 --> 00:02:14,890
He looks like a fighter.
52
00:02:15,360 --> 00:02:16,360
You have...
53
00:02:16,361 --> 00:02:17,830
Dwayne Johnson's facial expression.
54
00:02:18,400 --> 00:02:19,530
Seriously.
55
00:02:19,900 --> 00:02:21,330
What's up with my face?
56
00:02:21,700 --> 00:02:23,569
Aren't you cowering too much?
57
00:02:23,570 --> 00:02:24,869
You look intimidated.
58
00:02:24,870 --> 00:02:25,999
(Meanwhile, CEO Lee looks intimidated.)
59
00:02:26,000 --> 00:02:29,740
(They go over the photos on their way to their destination.)
60
00:02:29,940 --> 00:02:31,139
It's hot.
61
00:02:31,140 --> 00:02:33,740
(They arrive at Playa del Carmen in no time.)
62
00:02:34,280 --> 00:02:35,580
- Kwang Soo.
- Yes?
63
00:02:35,610 --> 00:02:37,679
- Since we've come here once, - Right?
64
00:02:37,680 --> 00:02:38,780
We're used to the place.
65
00:02:39,020 --> 00:02:40,620
- My heart is at ease.
- Yes.
66
00:02:41,690 --> 00:02:46,590
(They pick up the car they left the day before.)
67
00:02:49,290 --> 00:02:51,330
I sent the address to the group chat room.
68
00:02:51,800 --> 00:02:52,830
Good.
69
00:02:53,560 --> 00:02:56,770
(The expedition team will eat tacos until the end.)
70
00:02:57,500 --> 00:03:00,540
- It got hotter while we were away.
- I know.
71
00:03:00,640 --> 00:03:01,840
The tacos will be delicious.
72
00:03:03,470 --> 00:03:05,210
Woo Bin, I'm sorry, but can you hurry up?
73
00:03:05,810 --> 00:03:08,850
(CEO Lee is hungry.)
74
00:03:09,610 --> 00:03:11,680
(Thank you.)
75
00:03:12,120 --> 00:03:13,680
- When I do this, they nod.
- Yes.
76
00:03:13,880 --> 00:03:15,850
I feel like we'll do this in Korea as well.
77
00:03:16,750 --> 00:03:18,359
It comes so naturally.
78
00:03:18,360 --> 00:03:20,520
(The Mexican way of saying thank you comes naturally.)
79
00:03:21,060 --> 00:03:22,790
I think it's on our right.
80
00:03:24,500 --> 00:03:27,129
(They arrive at the taco place.)
81
00:03:27,130 --> 00:03:29,200
It's like the place we visited.
82
00:03:29,630 --> 00:03:30,670
The tasty place.
83
00:03:31,770 --> 00:03:33,040
- Hello.
- Hello.
84
00:03:33,400 --> 00:03:34,570
Is this the place?
85
00:03:35,010 --> 00:03:37,370
- Hello.
- Hello. What can I get for you?
86
00:03:38,280 --> 00:03:39,879
- There are burritos.
- We got...
87
00:03:39,880 --> 00:03:41,180
We got tacos.
88
00:03:41,380 --> 00:03:44,320
- There are quesadillas.
- Torta is a Mexican sandwich.
89
00:03:44,620 --> 00:03:46,620
- I'll eat gringas.
- Gringas.
90
00:03:46,650 --> 00:03:48,249
- Is it tasty?
- Okay. Gringas is...
91
00:03:48,250 --> 00:03:49,690
- Flour.
- Okay.
92
00:03:50,090 --> 00:03:51,390
Shall we try it?
93
00:03:51,590 --> 00:03:53,310
- Gringas.
- Shall all of us order gringas?
94
00:03:53,860 --> 00:03:55,189
One beef...
95
00:03:55,190 --> 00:03:56,889
and three tripes.
96
00:03:56,890 --> 00:03:57,959
(Oh!)
97
00:03:57,960 --> 00:03:59,759
(What was this?)
98
00:03:59,760 --> 00:04:01,169
- Two.
- Two.
99
00:04:01,170 --> 00:04:02,299
- Two tripes.
- Two tripes.
100
00:04:02,300 --> 00:04:03,600
Two tripes.
101
00:04:04,300 --> 00:04:05,500
No tacos?
102
00:04:06,070 --> 00:04:08,239
Let's order one. It's our last day.
103
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
Let's eat a piece each. We'll get three pieces.
104
00:04:10,410 --> 00:04:11,580
Tacos.
105
00:04:12,810 --> 00:04:14,510
Three.
106
00:04:14,710 --> 00:04:16,309
No. We get 3 pieces for 1 order, right?
107
00:04:16,310 --> 00:04:17,949
- Three. One, two, three.
- Okay.
108
00:04:17,950 --> 00:04:19,149
- Three.
- What kind?
109
00:04:19,150 --> 00:04:20,990
- You can mix...
- Mix.
110
00:04:21,420 --> 00:04:23,320
- I asked him to mix everything.
- Yes.
111
00:04:23,620 --> 00:04:24,690
Okay.
112
00:04:24,790 --> 00:04:25,990
Three tacos.
113
00:04:26,090 --> 00:04:27,960
Suadero is this one.
114
00:04:28,090 --> 00:04:29,830
Pastor is this one.
115
00:04:30,530 --> 00:04:32,300
Barbacoa is this one.
116
00:04:32,860 --> 00:04:34,130
- Yes.
- My favourite.
117
00:04:34,300 --> 00:04:35,330
Yes.
118
00:04:35,770 --> 00:04:37,700
- Mine too.
- Okay. There you go.
119
00:04:38,770 --> 00:04:40,100
It looks so tasty.
120
00:04:41,340 --> 00:04:43,970
(A blanket of cheese gets laid down.)
121
00:04:44,440 --> 00:04:47,139
(Tripes go on the top.)
122
00:04:47,140 --> 00:04:49,449
(Then another big-sized tortilla goes on the top.)
123
00:04:49,450 --> 00:04:52,620
(Each side gets toasted until it turns golden nicely.)
124
00:04:57,090 --> 00:04:58,319
It's ready.
125
00:04:58,320 --> 00:04:59,890
- It looks so tasty.
- What is that?
126
00:05:00,060 --> 00:05:02,330
That's gringas.
127
00:05:02,360 --> 00:05:03,530
Is that one serving?
128
00:05:04,160 --> 00:05:05,230
I think so.
129
00:05:05,760 --> 00:05:07,799
- Thank you for the food. Enjoy it.
- Enjoy it.
130
00:05:07,800 --> 00:05:08,930
Enjoy the food.
131
00:05:09,870 --> 00:05:11,439
(It's their last meal in Mexico.)
132
00:05:11,440 --> 00:05:12,699
Okay. Salsa.
133
00:05:12,700 --> 00:05:14,180
- It's hot.
- Do you know what it is?
134
00:05:14,300 --> 00:05:15,309
It's so hot.
135
00:05:15,310 --> 00:05:17,569
This is our spiciest one.
136
00:05:17,570 --> 00:05:19,079
- This one is sweeter.
- It's tasty.
137
00:05:19,080 --> 00:05:20,710
- It's tasty.
- It isn't as spicy.
138
00:05:21,050 --> 00:05:22,149
- Yes.
- It's so tasty.
139
00:05:22,150 --> 00:05:23,150
It's totally different.
140
00:05:23,151 --> 00:05:25,479
You can have some rice or anything to...
141
00:05:25,480 --> 00:05:26,979
- Thank you.
- Thank you.
142
00:05:26,980 --> 00:05:30,150
Okay. If you finish the whole thing, we'll bring more.
143
00:05:30,320 --> 00:05:31,360
Okay.
144
00:05:32,990 --> 00:05:34,320
It's very tasty.
145
00:05:36,160 --> 00:05:38,930
(Highly satisfied)
146
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
My goodness.
147
00:05:40,101 --> 00:05:41,469
It suits our taste.
148
00:05:41,470 --> 00:05:43,130
(They keep exclaiming since it's tasty.)
149
00:05:43,170 --> 00:05:44,230
Delicious.
150
00:05:49,940 --> 00:05:51,980
It's a bit like pizza.
151
00:05:52,980 --> 00:05:54,040
You're right.
152
00:05:54,880 --> 00:05:57,379
It'll suit the taste...
153
00:05:57,380 --> 00:05:59,380
- of any Korean.
- Everyone will like it.
154
00:06:00,920 --> 00:06:02,389
It looks very...
155
00:06:02,390 --> 00:06:04,720
(It's time to eat tacos.)
156
00:06:04,890 --> 00:06:06,060
Suadero.
157
00:06:07,730 --> 00:06:09,290
Barbacoa.
158
00:06:09,560 --> 00:06:10,960
I don't know which is which.
159
00:06:11,900 --> 00:06:14,159
(Suadero: Grilled beef taco, Al pastor: Red-seasoned pork taco, )
160
00:06:14,160 --> 00:06:16,500
(Barbacoa: Braised meat taco)
161
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
- Shall we have a bite of each?
- Sure.
162
00:06:19,700 --> 00:06:21,270
- I'll try it first.
- Okay.
163
00:06:23,110 --> 00:06:25,140
(They start with the barbacoa taco.)
164
00:06:25,210 --> 00:06:27,050
It's hardest to imagine the taste of this one.
165
00:06:28,410 --> 00:06:31,650
(Loading the flavours)
166
00:06:33,250 --> 00:06:34,490
Eat gringas.
167
00:06:35,490 --> 00:06:38,260
This one has the aroma of corn.
168
00:06:38,790 --> 00:06:41,560
(Feeling curious, he dips it in salsa and tries it.)
169
00:06:41,590 --> 00:06:43,560
It's tasty. The filling is very tasty.
170
00:06:45,330 --> 00:06:47,500
(Humming in approval)
171
00:06:47,600 --> 00:06:48,669
It's tasty.
172
00:06:48,670 --> 00:06:51,240
(He takes a bite of the al pastor taco.)
173
00:06:51,370 --> 00:06:52,600
- Shall I finish it?
- Yes.
174
00:06:54,840 --> 00:06:56,369
The meat tastes like jangjorim.
175
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
Yes.
176
00:06:58,180 --> 00:07:00,940
And this is... You know what it is, right?
177
00:07:01,650 --> 00:07:03,356
- It tastes like tandoori chicken.
- Middle Eastern food?
178
00:07:03,380 --> 00:07:04,410
Yes.
179
00:07:04,780 --> 00:07:06,679
- Indian food.
- Indian food?
180
00:07:06,680 --> 00:07:09,150
(Woo Bin corrects him.)
181
00:07:13,720 --> 00:07:15,189
Woo Bin, it tastes like pork belly.
182
00:07:15,190 --> 00:07:16,536
(Suadero taco tastes like pork belly.)
183
00:07:16,560 --> 00:07:18,530
It's tasty. This one is tasty.
184
00:07:21,400 --> 00:07:22,470
My goodness.
185
00:07:23,770 --> 00:07:24,870
- Is it tasty?
- Yes.
186
00:07:27,040 --> 00:07:28,360
It really tastes like pork belly.
187
00:07:30,170 --> 00:07:33,480
(Even the last taco was a big success.)
188
00:07:33,580 --> 00:07:34,710
It's tasty.
189
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
Kwang Soo, shall we have a burrito?
190
00:07:38,920 --> 00:07:39,980
What?
191
00:07:40,420 --> 00:07:42,326
- Shall we have a burrito?
- We ordered a burrito.
192
00:07:42,350 --> 00:07:43,420
We haven't ordered it yet.
193
00:07:44,020 --> 00:07:46,389
I want to order a burrito to go.
194
00:07:46,390 --> 00:07:47,960
- I'll eat it on the road.
- Really?
195
00:07:48,360 --> 00:07:49,789
We need to eat chocolate too.
196
00:07:49,790 --> 00:07:50,989
- What?
- Chocolate.
197
00:07:50,990 --> 00:07:52,730
(Leave some space for chocolate.)
198
00:07:52,800 --> 00:07:54,130
One? Aren't you going to eat it?
199
00:07:55,370 --> 00:07:56,430
I want it.
200
00:07:57,100 --> 00:07:58,240
Then, I'll eat...
201
00:07:59,670 --> 00:08:00,800
a beef burrito.
202
00:08:01,070 --> 00:08:02,969
Do you want the pork belly burrito?
203
00:08:02,970 --> 00:08:04,839
- Yes.
- It was tasty.
204
00:08:04,840 --> 00:08:06,156
(All three of them decide to get a burrito.)
205
00:08:06,180 --> 00:08:07,340
Excuse me.
206
00:08:07,980 --> 00:08:09,280
Okay.
207
00:08:09,650 --> 00:08:10,749
I like your Spanish.
208
00:08:10,750 --> 00:08:12,719
- Suadero...
- Suadero. Yes.
209
00:08:12,720 --> 00:08:15,320
- One burrito.
- Okay.
210
00:08:16,490 --> 00:08:19,060
And tripe burrito.
211
00:08:19,190 --> 00:08:21,690
- Okay.
- One.
212
00:08:21,930 --> 00:08:23,230
- Two.
- Two.
213
00:08:24,060 --> 00:08:26,060
Two tripe burritos and one suadero burrito?
214
00:08:26,130 --> 00:08:27,800
- Yes.
- Okay.
215
00:08:28,170 --> 00:08:30,470
How do you feel about eating tacos until the very end?
216
00:08:31,240 --> 00:08:32,939
In a sense, this is our last meal.
217
00:08:32,940 --> 00:08:34,470
So it's best to eat Mexican food.
218
00:08:34,570 --> 00:08:35,640
It's tasty, right?
219
00:08:37,640 --> 00:08:39,279
Had the last meal not suited...
220
00:08:39,280 --> 00:08:40,880
our taste,
221
00:08:41,180 --> 00:08:42,650
the entire trip...
222
00:08:43,210 --> 00:08:44,619
Would it have affected the entire trip?
223
00:08:44,620 --> 00:08:46,050
Well, you know how it is.
224
00:08:46,120 --> 00:08:48,949
After a trip to the karaoke, you hum the last song you've sung.
225
00:08:48,950 --> 00:08:50,190
It's like that.
226
00:08:50,490 --> 00:08:52,330
- That's right.
- It lingers in your memories.
227
00:08:52,460 --> 00:08:54,059
(The trip started with tacos and ended with tacos.)
228
00:08:54,060 --> 00:08:55,690
This place is so tasty.
229
00:08:56,160 --> 00:08:58,900
We kept having tacos at Kyung Soo's insistence.
230
00:08:59,000 --> 00:09:00,829
- They grew on us.
- We became addicted.
231
00:09:00,830 --> 00:09:02,169
We became used to them.
232
00:09:02,170 --> 00:09:03,806
- The tacos grew on us.
- The tacos grew on you.
233
00:09:03,830 --> 00:09:05,499
- Yes.
- They could be our staple.
234
00:09:05,500 --> 00:09:06,670
Yes. Seriously.
235
00:09:06,770 --> 00:09:08,739
(They became well-versed in tacos on their 8th day.)
236
00:09:08,740 --> 00:09:09,740
Seriously.
237
00:09:09,840 --> 00:09:11,210
I'm pretty satisfied.
238
00:09:12,940 --> 00:09:14,479
All right. Thank you.
239
00:09:14,480 --> 00:09:16,050
- Thank you.
- Thank you.
240
00:09:16,310 --> 00:09:17,549
I'll pack salsa...
241
00:09:17,550 --> 00:09:18,780
- Salsa.
- on the side.
242
00:09:18,980 --> 00:09:21,389
Salsa. Medium salsa.
243
00:09:21,390 --> 00:09:23,820
Just that one? Don't you need more?
244
00:09:24,620 --> 00:09:25,860
He's very kind.
245
00:09:26,260 --> 00:09:28,159
- He packs salsa too.
- I know.
246
00:09:28,160 --> 00:09:29,390
Only medium?
247
00:09:29,490 --> 00:09:30,660
Medium and...
248
00:09:31,090 --> 00:09:32,660
Anything you want from here. Anything.
249
00:09:32,730 --> 00:09:33,930
- This one.
- That one?
250
00:09:33,960 --> 00:09:35,300
Okay. That's spicy.
251
00:09:35,700 --> 00:09:37,570
- More?
- It's enough.
252
00:09:38,300 --> 00:09:39,339
Thank you.
253
00:09:39,340 --> 00:09:41,670
(Focused)
254
00:09:41,870 --> 00:09:43,210
Eres muy amable.
255
00:09:44,470 --> 00:09:45,540
My friend.
256
00:09:45,880 --> 00:09:47,039
Eres muy amable.
257
00:09:47,040 --> 00:09:48,109
(You're very kind.)
258
00:09:48,110 --> 00:09:49,209
(The employee checks.)
259
00:09:49,210 --> 00:09:50,950
Thank you.
260
00:09:51,820 --> 00:09:53,620
His level of happiness seems to be very high.
261
00:09:54,150 --> 00:09:55,789
(The employee even packs lime.)
262
00:09:55,790 --> 00:09:57,990
- Thank you.
- Napkins.
263
00:09:58,160 --> 00:10:00,959
- Napkins, please.
- Oh, my gosh.
264
00:10:00,960 --> 00:10:02,060
My friend!
265
00:10:03,530 --> 00:10:04,559
(A very kind friend)
266
00:10:04,560 --> 00:10:05,729
- Napkins.
- Thank you.
267
00:10:05,730 --> 00:10:07,600
(A very kind friend)
268
00:10:07,700 --> 00:10:09,000
He's a bit like my grandma.
269
00:10:09,470 --> 00:10:11,640
Grandmas keep packing things when you go home.
270
00:10:12,070 --> 00:10:13,140
That's right.
271
00:10:13,870 --> 00:10:15,870
- This is only for food.
- Okay.
272
00:10:15,940 --> 00:10:17,440
- It's 813 pesos.
- Okay.
273
00:10:17,710 --> 00:10:19,879
- Okay.
- Let's give him 1,000 pesos...
274
00:10:19,880 --> 00:10:20,979
including the tip.
275
00:10:20,980 --> 00:10:22,709
- Yes.
- Okay.
276
00:10:22,710 --> 00:10:24,479
- Keep the change.
- Thank you very much.
277
00:10:24,480 --> 00:10:25,579
- Thank you.
- And...
278
00:10:25,580 --> 00:10:27,850
please write this receipt...
279
00:10:27,950 --> 00:10:31,119
because I've got to give it to my boss.
280
00:10:31,120 --> 00:10:33,319
- So, please...
- I got it.
281
00:10:33,320 --> 00:10:34,830
I'm his boss.
282
00:10:35,090 --> 00:10:36,329
Okay.
283
00:10:36,330 --> 00:10:38,859
(I'm that boss.)
284
00:10:38,860 --> 00:10:39,930
Thank goodness.
285
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
(The employee finishes writing the receipt.)
286
00:10:42,871 --> 00:10:44,369
- Thank you.
- Thank you.
287
00:10:44,370 --> 00:10:45,869
- Thank you.
- How about a telephone number?
288
00:10:45,870 --> 00:10:47,239
Do you want a telephone number?
289
00:10:47,240 --> 00:10:48,540
It's okay.
290
00:10:48,570 --> 00:10:50,740
- Thank you.
- Thank you.
291
00:10:52,380 --> 00:10:54,409
(After lunch, it's time for a dessert.)
292
00:10:54,410 --> 00:10:55,480
Where is it?
293
00:10:55,880 --> 00:10:57,050
We need to go a bit further.
294
00:10:57,780 --> 00:10:59,940
It's like the street of the hotel before the last one.
295
00:11:01,420 --> 00:11:04,990
(The atmosphere of the street is familiar, but new.)
296
00:11:05,060 --> 00:11:07,120
Is this where our hotel is located?
297
00:11:07,560 --> 00:11:09,060
- No.
- I think so.
298
00:11:09,390 --> 00:11:11,030
Isn't this where our hotel is located?
299
00:11:12,000 --> 00:11:13,099
I think so.
300
00:11:13,100 --> 00:11:14,130
- Right?
- Really?
301
00:11:14,500 --> 00:11:15,669
(They arrive at the dessert cafe as CEO Lee wanted.)
302
00:11:15,670 --> 00:11:17,600
The street the two of you checked out?
303
00:11:18,770 --> 00:11:22,040
(When a chocolate lover comes to a cafe, )
304
00:11:22,070 --> 00:11:25,139
(he stimulates his appetite with chocolate ice cream.)
305
00:11:25,140 --> 00:11:27,810
(Savouring the flavours)
306
00:11:27,880 --> 00:11:29,610
(Squeezing his eyes shut)
307
00:11:29,680 --> 00:11:31,579
(The taste of chocolate moves him.)
308
00:11:31,580 --> 00:11:33,119
- Is it tasty?
- Is it rich?
309
00:11:33,120 --> 00:11:36,390
(Is the chocolate rich?)
310
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
(Gosh!)
311
00:11:39,760 --> 00:11:41,460
(Shaking)
312
00:11:41,530 --> 00:11:43,790
It's incredibly tasty. But it's incredibly sweet.
313
00:11:44,590 --> 00:11:45,700
It's tasty.
314
00:11:46,760 --> 00:11:47,800
It's so tasty.
315
00:11:48,300 --> 00:11:49,729
It's the taste my body wants.
316
00:11:49,730 --> 00:11:53,370
(He gives a spoonful to Kyung Soo.)
317
00:11:53,400 --> 00:11:58,540
(He gets more sugar with a chocolate latte.)
318
00:11:58,580 --> 00:12:01,110
(This is it.)
319
00:12:01,210 --> 00:12:02,280
It's tasty.
320
00:12:04,480 --> 00:12:05,580
It's really tasty.
321
00:12:07,720 --> 00:12:10,650
(The expedition team members stop drinking and move.)
322
00:12:10,720 --> 00:12:13,220
Let's buy ice cream for the staff members.
323
00:12:13,460 --> 00:12:16,360
(CEO Lee wants to share the taste with everyone.)
324
00:12:16,460 --> 00:12:18,460
- Excuse me.
- How many are there?
325
00:12:18,560 --> 00:12:19,660
There are four here.
326
00:12:20,060 --> 00:12:21,799
(They bring a lot of ice cream.)
327
00:12:21,800 --> 00:12:22,870
Twelve.
328
00:12:23,700 --> 00:12:24,939
I'll pay with my card.
329
00:12:24,940 --> 00:12:26,170
- Here.
- No.
330
00:12:26,400 --> 00:12:29,070
(I'll pay for this.)
331
00:12:29,210 --> 00:12:31,240
Are you buying ice cream for the staff members?
332
00:12:31,780 --> 00:12:33,510
CEO Lee is doing that.
333
00:12:33,640 --> 00:12:35,579
- No. We're doing it together.
- CEO Lee...
334
00:12:35,580 --> 00:12:37,449
has been so generous. since yesterday.
335
00:12:37,450 --> 00:12:38,919
Woo Bin sent me half of the cost yesterday.
336
00:12:38,920 --> 00:12:40,119
Really?
337
00:12:40,120 --> 00:12:41,960
- Really?
- He said it'd make him feel good...
338
00:12:42,720 --> 00:12:44,889
- to pay as well.
- Auditor Kim.
339
00:12:44,890 --> 00:12:46,619
- How nice.
- You didn't say that about me.
340
00:12:46,620 --> 00:12:48,559
- Auditor Kim is the best.
- You...
341
00:12:48,560 --> 00:12:50,890
(We thank both of them.)
342
00:12:51,090 --> 00:12:52,560
I told him that it was okay,
343
00:12:52,660 --> 00:12:54,599
but he was adamant about joining in.
344
00:12:54,600 --> 00:12:57,170
(Why are you telling them that?)
345
00:12:57,570 --> 00:12:59,000
It almost led to a big fight.
346
00:12:59,470 --> 00:13:00,540
I said, "It's okay."
347
00:13:01,070 --> 00:13:02,409
"I don't want you to spend your money."
348
00:13:02,410 --> 00:13:03,930
Woo Bin said, "No, I want to join in."
349
00:13:04,140 --> 00:13:05,739
(The fight between the man who wanted to send money...)
350
00:13:05,740 --> 00:13:07,580
(and the man who didn't want to receive money)
351
00:13:08,150 --> 00:13:11,150
(Paying with his own card)
352
00:13:11,350 --> 00:13:12,679
- Thank you.
- Thank you.
353
00:13:12,680 --> 00:13:13,949
- Thank you.
- Bye.
354
00:13:13,950 --> 00:13:15,850
- Bye, my friend.
- Bye.
355
00:13:17,050 --> 00:13:18,460
See you at the car rental place.
356
00:13:19,160 --> 00:13:20,489
All set.
357
00:13:20,490 --> 00:13:22,890
(It's time to return the car.)
358
00:13:25,400 --> 00:13:28,300
(Chocolate appears again.)
359
00:13:28,430 --> 00:13:31,199
(He takes a big spoonful.)
360
00:13:31,200 --> 00:13:35,870
(He gives it to Woo Bin first.)
361
00:13:35,940 --> 00:13:39,980
(Then, he takes a spoonful.)
362
00:13:40,040 --> 00:13:42,779
(Director eats a burrito.)
363
00:13:42,780 --> 00:13:43,880
It's very tasty.
364
00:13:44,380 --> 00:13:47,620
(They set off as they eat a snack of their choice.)
365
00:13:48,390 --> 00:13:50,630
I feel like we're headed to our next travel destination.
366
00:13:50,750 --> 00:13:51,789
Right.
367
00:13:51,790 --> 00:13:53,830
(The expedition team has become used to travelling.)
368
00:13:55,430 --> 00:13:56,430
Gosh.
369
00:13:57,060 --> 00:13:59,060
(He's finally full.)
370
00:13:59,260 --> 00:14:00,300
Why?
371
00:14:00,400 --> 00:14:01,920
- What?
- Why did you make that noise?
372
00:14:02,100 --> 00:14:04,470
I'm thankful for your driving.
373
00:14:04,970 --> 00:14:06,040
I'm thankful.
374
00:14:07,240 --> 00:14:09,410
We should've said that three people would drive.
375
00:14:10,110 --> 00:14:12,880
Kyung Soo, you suddenly say that since there's a camera.
376
00:14:13,140 --> 00:14:14,839
- What?
- You suddenly say that...
377
00:14:14,840 --> 00:14:15,950
since there's a camera.
378
00:14:16,880 --> 00:14:18,319
Do you mean my comment about your driving?
379
00:14:18,320 --> 00:14:20,580
(He said his words of gratitude in front of the camera.)
380
00:14:20,750 --> 00:14:21,850
Did you hear that?
381
00:14:24,450 --> 00:14:25,919
Kwang Soo,
382
00:14:25,920 --> 00:14:28,190
driving wasn't so hard, was it?
383
00:14:28,990 --> 00:14:30,060
Was it hard?
384
00:14:31,260 --> 00:14:33,836
- Driving to Rio Lagartos was hard.
- Wasn't it okay? It was okay.
385
00:14:33,860 --> 00:14:35,129
- I agree. It wasn't bad.
- But...
386
00:14:35,130 --> 00:14:37,970
if you're truly thankful, can you give us some money?
387
00:14:39,940 --> 00:14:42,770
(CEO Lee is a total capitalist.)
388
00:14:42,870 --> 00:14:43,970
A gift works too.
389
00:14:45,210 --> 00:14:48,380
(Averting his eyes)
390
00:14:48,980 --> 00:14:50,686
Kyung Soo, it's really tasty. Don't you want to try it?
391
00:14:50,710 --> 00:14:52,456
- What is it?
- Seriously, try it. It's cake.
392
00:14:52,480 --> 00:14:53,779
I left some for you.
393
00:14:53,780 --> 00:14:54,820
It's really tasty.
394
00:14:54,920 --> 00:14:56,050
You won't regret it.
395
00:14:56,490 --> 00:14:57,650
Have a spoonful.
396
00:15:00,060 --> 00:15:02,460
You didn't leave it for me. You didn't even eat a lot of it.
397
00:15:03,530 --> 00:15:05,410
You didn't eat it because it tasted bad, right?
398
00:15:05,900 --> 00:15:07,700
- Hey, Smelly Doh!
- What?
399
00:15:08,330 --> 00:15:11,470
(I gave it to you so that you could try it.)
400
00:15:11,570 --> 00:15:12,700
Hey, Pee Kyung Soo.
401
00:15:12,800 --> 00:15:14,499
(Laughing)
402
00:15:14,500 --> 00:15:17,869
(Director Doh gained more nicknames on the expedition.)
403
00:15:17,870 --> 00:15:20,140
(Arrived at the car rental company)
404
00:15:20,380 --> 00:15:21,780
Hi.
405
00:15:22,080 --> 00:15:23,209
Hi.
406
00:15:23,210 --> 00:15:24,479
- Finished?
- Yes.
407
00:15:24,480 --> 00:15:25,819
I will close the contract,
408
00:15:25,820 --> 00:15:27,696
and the difference in gas has to be paid in pesos.
409
00:15:27,720 --> 00:15:29,450
- Please sign here on this paper.
- Okay.
410
00:15:29,550 --> 00:15:30,649
Sign here?
411
00:15:30,650 --> 00:15:32,290
- This, here.
- Here? Okay.
412
00:15:33,520 --> 00:15:34,589
- Thank you.
- Thank you.
413
00:15:34,590 --> 00:15:36,589
- Thank you.
- Have a good day.
414
00:15:36,590 --> 00:15:38,660
(They returned the car smoothly.)
415
00:15:38,900 --> 00:15:40,960
From what I've calculated,
416
00:15:41,700 --> 00:15:43,670
the balance left in the bank account...
417
00:15:44,400 --> 00:15:46,670
is 3,392 dollars.
418
00:15:46,800 --> 00:15:49,469
We've got some pesos left here.
419
00:15:49,470 --> 00:15:51,040
Add up the coins...
420
00:15:51,880 --> 00:15:54,439
- It's 2,060 pesos.
- Round it up to 2,100 pesos,
421
00:15:54,440 --> 00:15:56,079
and my calculation says we have...
422
00:15:56,080 --> 00:15:57,786
as much money left as we additionally received.
423
00:15:57,810 --> 00:15:59,749
- You're right. We didn't use any.
- Exactly.
424
00:15:59,750 --> 00:16:01,079
But the calculation might be different.
425
00:16:01,080 --> 00:16:02,389
- No, it can't be different.
- I...
426
00:16:02,390 --> 00:16:03,650
What was it again?
427
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
- Seriously.
- Right?
428
00:16:06,190 --> 00:16:07,689
What's more, there's some left.
429
00:16:07,690 --> 00:16:10,290
These are the receipts from yesterday and today.
430
00:16:10,730 --> 00:16:12,829
I've kept them. Please pass them along to Jun Wi.
431
00:16:12,830 --> 00:16:14,129
- I will.
- Great.
432
00:16:14,130 --> 00:16:16,300
(The auditor fulfills his duty until the end.)
433
00:16:16,430 --> 00:16:17,629
- Okay, great job.
- Good.
434
00:16:17,630 --> 00:16:19,240
- Great job.
- Great job.
435
00:16:19,370 --> 00:16:20,869
- Thank you.
- Thank you.
436
00:16:20,870 --> 00:16:22,610
You can now safely return to Seoul.
437
00:16:22,840 --> 00:16:24,670
- It was a meaningful trip.
- Yes.
438
00:16:24,770 --> 00:16:26,709
- I was in total bliss.
- It was fun.
439
00:16:26,710 --> 00:16:27,910
Let's take a photo, Kwang Soo.
440
00:16:28,140 --> 00:16:29,210
Cute.
441
00:16:33,850 --> 00:16:35,190
I'll clap.
442
00:16:35,450 --> 00:16:36,850
One, two, three.
443
00:16:36,950 --> 00:16:40,120
- Good job.
- Great job.
444
00:16:40,220 --> 00:16:44,830
(GBRB: Joy Pops Laugh Pops)
445
00:16:47,330 --> 00:16:51,199
(Lee Kwang Soo)
446
00:16:51,200 --> 00:16:54,369
(Kim Woo Bin)
447
00:16:54,370 --> 00:16:56,610
(Doh Kyung Soo)
448
00:17:01,140 --> 00:17:03,180
(KKPP International Expedition)
449
00:17:03,680 --> 00:17:07,820
(Around the time the fall leaves are at their peak)
450
00:17:08,550 --> 00:17:11,959
(Back in Seoul after the expedition)
451
00:17:11,960 --> 00:17:13,419
- Hi.
- Hello.
452
00:17:13,420 --> 00:17:14,559
Hi.
453
00:17:14,560 --> 00:17:15,829
- Hi.
- Hi.
454
00:17:15,830 --> 00:17:16,890
Hi.
455
00:17:17,090 --> 00:17:18,259
Hi.
456
00:17:18,260 --> 00:17:20,559
(The expedition team has returned to the head office meeting room.)
457
00:17:20,560 --> 00:17:22,100
- What?
- I've never been here before.
458
00:17:22,870 --> 00:17:24,400
- It must be a meeting room.
- Right?
459
00:17:25,540 --> 00:17:27,180
- What are we doing today?
- Take a seat.
460
00:17:28,300 --> 00:17:31,880
(The table is full of art supplies.)
461
00:17:32,040 --> 00:17:34,680
Well, have you heard what we're doing?
462
00:17:34,740 --> 00:17:36,649
- Not exactly.
- Today is finally...
463
00:17:36,650 --> 00:17:38,579
the results briefing session.
464
00:17:38,580 --> 00:17:40,380
(KKPP Foods Expedition Team Briefing Session)
465
00:17:41,790 --> 00:17:43,889
What are we exactly doing in the results briefing session?
466
00:17:43,890 --> 00:17:45,119
I've never done one before.
467
00:17:45,120 --> 00:17:47,800
When one goes on a business trip, they make a business trip report.
468
00:17:47,960 --> 00:17:49,490
Otherwise,
469
00:17:49,530 --> 00:17:50,729
the boss might think,
470
00:17:50,730 --> 00:17:53,399
"Were they on the business trip just for fun?"
471
00:17:53,400 --> 00:17:54,529
You shouldn't waste the company's money.
472
00:17:54,530 --> 00:17:55,870
Exactly.
473
00:17:55,970 --> 00:17:57,669
It's easy to communicate with the CEO.
474
00:17:57,670 --> 00:17:59,100
I understood what you said.
475
00:18:01,370 --> 00:18:02,969
Do you usually...
476
00:18:02,970 --> 00:18:04,539
write the report and hand it over?
477
00:18:04,540 --> 00:18:06,880
- You normally make a report.
- I see.
478
00:18:07,440 --> 00:18:09,680
It's old-fashioned,
479
00:18:09,780 --> 00:18:11,180
but we'll go the traditional route.
480
00:18:11,650 --> 00:18:14,080
This is a first since...
481
00:18:14,420 --> 00:18:16,549
the class president election back in elementary school.
482
00:18:16,550 --> 00:18:18,219
- Isn't this poster paper?
- The viewers...
483
00:18:18,220 --> 00:18:20,920
must be able to read it. It has to be easy for them to see.
484
00:18:21,190 --> 00:18:22,360
After you make the report,
485
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
you must give a briefing...
486
00:18:25,060 --> 00:18:26,259
to the executives.
487
00:18:26,260 --> 00:18:27,459
Only then will they realise...
488
00:18:27,460 --> 00:18:29,469
the expedition was a good decision...
489
00:18:29,470 --> 00:18:31,430
and not wasted.
490
00:18:31,600 --> 00:18:34,500
- I've seen it in dramas.
- You can say that today is...
491
00:18:35,210 --> 00:18:36,440
the finale of the expedition.
492
00:18:37,840 --> 00:18:39,680
- Do we hang it up here?
- Yes.
493
00:18:40,180 --> 00:18:43,149
(Planning to give a briefing with the poster up here)
494
00:18:43,150 --> 00:18:45,219
Here's a short explanation.
495
00:18:45,220 --> 00:18:46,880
"Expedition outline, company name,"
496
00:18:47,080 --> 00:18:48,720
"team organisation and titles,"
497
00:18:49,050 --> 00:18:50,989
"expedition country, expedition period, expedition reason."
498
00:18:50,990 --> 00:18:52,620
- These are...
- Those are simple.
499
00:18:53,320 --> 00:18:55,460
We're presenting this before CEO Ko, right?
500
00:18:55,590 --> 00:18:57,590
The executives, along with CEO Ko.
501
00:18:58,960 --> 00:19:01,800
CEO Ko is quite inflexible.
502
00:19:01,970 --> 00:19:03,630
You should give the presentation.
503
00:19:04,070 --> 00:19:05,200
Let's do it together.
504
00:19:05,500 --> 00:19:06,639
The CEO should...
505
00:19:06,640 --> 00:19:08,069
CEOs don't do it, do they?
506
00:19:08,070 --> 00:19:09,139
- The presentation?
- Yes.
507
00:19:09,140 --> 00:19:10,739
- They do.
- Right.
508
00:19:10,740 --> 00:19:12,310
CEOs normally have their arms crossed.
509
00:19:12,780 --> 00:19:14,310
Isn't it common in dramas?
510
00:19:14,580 --> 00:19:16,410
When CEOs take part in such meetings...
511
00:19:16,450 --> 00:19:18,150
- Our company isn't that big.
- Exactly.
512
00:19:18,950 --> 00:19:21,379
Having your arms crossed when there are only three of us...
513
00:19:21,380 --> 00:19:23,449
- At a time like this...
- You only have two employees.
514
00:19:23,450 --> 00:19:24,489
I know, right?
515
00:19:24,490 --> 00:19:26,020
It's giving off...
516
00:19:26,120 --> 00:19:28,219
subcontractor vibes.
517
00:19:28,220 --> 00:19:29,660
- Like...
- We are a subcontractor.
518
00:19:30,330 --> 00:19:31,560
You're right.
519
00:19:31,900 --> 00:19:34,559
The head office is giving us money.
520
00:19:34,560 --> 00:19:35,760
- Right?
- You were sponsored.
521
00:19:36,070 --> 00:19:37,329
We couldn't have gone if they had stopped us.
522
00:19:37,330 --> 00:19:39,000
- Exactly.
- Yes.
523
00:19:39,540 --> 00:19:41,370
- How about we start?
- Let's do it.
524
00:19:42,270 --> 00:19:44,669
- KKPP Foods. The company name.
- The company name.
525
00:19:44,670 --> 00:19:46,079
KKPP...
526
00:19:46,080 --> 00:19:47,139
(Company name: KKPP Foods)
527
00:19:47,140 --> 00:19:48,479
Nice.
528
00:19:48,480 --> 00:19:50,709
- KKPP Foods.
- KKPP Foods.
529
00:19:50,710 --> 00:19:52,110
(The auditor writes a draft first.)
530
00:19:52,320 --> 00:19:54,279
- Expedition country.
- Expedition country, Mexico.
531
00:19:54,280 --> 00:19:55,989
- Don't they know it all?
- I know, right?
532
00:19:55,990 --> 00:19:57,550
Aren't they just bullying us?
533
00:19:58,090 --> 00:19:59,260
It's a hassle.
534
00:20:00,290 --> 00:20:01,930
- Expedition reason.
- Reason.
535
00:20:03,530 --> 00:20:05,160
We have to explain it well.
536
00:20:06,100 --> 00:20:07,829
For the company's growth...
537
00:20:07,830 --> 00:20:09,229
(Expedition reason: For the company's growth)
538
00:20:09,230 --> 00:20:10,800
How do we put it? Experience?
539
00:20:11,530 --> 00:20:12,939
- Idea...
- Experiencing overseas culture.
540
00:20:12,940 --> 00:20:15,270
- Gain ideas.
- Broaden our perspectives.
541
00:20:15,370 --> 00:20:17,140
For the company's growth...
542
00:20:17,840 --> 00:20:20,580
We could write "An insight for the company's growth."
543
00:20:21,080 --> 00:20:22,650
That sounds fancy.
544
00:20:22,680 --> 00:20:24,579
Because of that one word.
545
00:20:24,580 --> 00:20:26,450
I've never heard "insight" before.
546
00:20:26,550 --> 00:20:28,179
- It was only ever on Instagram.
- And...
547
00:20:28,180 --> 00:20:29,920
- open a parenthesis.
- Okay.
548
00:20:30,320 --> 00:20:32,090
Team cohesion.
549
00:20:32,390 --> 00:20:33,519
- Nice.
- It's a must.
550
00:20:33,520 --> 00:20:34,659
- That's important.
- Yes.
551
00:20:34,660 --> 00:20:35,829
Improve team cohesion.
552
00:20:35,830 --> 00:20:37,129
- Nice.
- Good one.
553
00:20:37,130 --> 00:20:38,599
(Improve team cohesion)
554
00:20:38,600 --> 00:20:39,920
Through improved team cohesion...
555
00:20:40,530 --> 00:20:41,629
No.
556
00:20:41,630 --> 00:20:42,829
It's getting longer.
557
00:20:42,830 --> 00:20:44,000
That will...
558
00:20:44,600 --> 00:20:46,720
- There's no end.
- Through improved team cohesion...
559
00:20:47,340 --> 00:20:48,469
Unlimited...
560
00:20:48,470 --> 00:20:50,169
No, don't.
561
00:20:50,170 --> 00:20:52,280
- Unlimited what?
- Let's end it there.
562
00:20:52,810 --> 00:20:54,509
- Improve team cohesion?
- Yes, improve.
563
00:20:54,510 --> 00:20:55,580
Okay.
564
00:20:56,350 --> 00:20:57,679
- Let's move on.
- "Unlimited?"
565
00:20:57,680 --> 00:20:59,180
(Wrapping up the expedition outline)
566
00:20:59,580 --> 00:21:01,180
"A memorable experience."
567
00:21:01,280 --> 00:21:03,850
Right. You can't write everything down.
568
00:21:04,450 --> 00:21:06,520
- This is...
- We must include it.
569
00:21:06,660 --> 00:21:07,760
Tripe tacos.
570
00:21:07,960 --> 00:21:09,290
- That was...
- It was amazing.
571
00:21:09,430 --> 00:21:10,890
Try it through the photo.
572
00:21:11,690 --> 00:21:14,400
- This was the best food.
- Cilantro?
573
00:21:14,560 --> 00:21:15,999
- This was good.
- It was.
574
00:21:16,000 --> 00:21:17,769
- Totally.
- Mexican breakfast.
575
00:21:17,770 --> 00:21:19,499
- Chilaquiles.
- Chilaquiles.
576
00:21:19,500 --> 00:21:20,770
- Street tacos.
- Street.
577
00:21:21,140 --> 00:21:23,070
- Nan Do amigo.
- Recommended by Nan Do.
578
00:21:23,310 --> 00:21:24,810
- It was good.
- I loved...
579
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
how it had French fries on the side.
580
00:21:27,080 --> 00:21:28,239
Guacamole.
581
00:21:28,240 --> 00:21:29,760
(Guacamole after the whale shark tour)
582
00:21:29,850 --> 00:21:31,179
Let's write ceviche down.
583
00:21:31,180 --> 00:21:32,820
- It was delicious.
- I agree.
584
00:21:33,580 --> 00:21:35,080
This was good too.
585
00:21:35,280 --> 00:21:36,419
- Mangos.
- Yes.
586
00:21:36,420 --> 00:21:37,449
- It was great.
- It was delicious.
587
00:21:37,450 --> 00:21:39,170
- We must add this in.
- With chilli powder.
588
00:21:39,820 --> 00:21:43,430
(Choosing the dishes for the report)
589
00:21:43,790 --> 00:21:47,000
We have to write down a memorable experience.
590
00:21:47,860 --> 00:21:49,070
The hot-air balloon.
591
00:21:49,400 --> 00:21:50,929
It was a novel experience.
592
00:21:50,930 --> 00:21:52,600
We have to write it down.
593
00:21:52,870 --> 00:21:54,399
- We do...
- Leave it as a candidate.
594
00:21:54,400 --> 00:21:57,240
Because it was the first to broaden our knowledge.
595
00:21:58,270 --> 00:21:59,440
The pyramid.
596
00:22:00,180 --> 00:22:02,349
- It was nice.
- The pyramid was something new.
597
00:22:02,350 --> 00:22:03,449
- Shall we write it down?
- Yes.
598
00:22:03,450 --> 00:22:05,080
- The pyramid was...
- Yes.
599
00:22:06,280 --> 00:22:07,819
The more the better, right?
600
00:22:07,820 --> 00:22:09,250
I think...
601
00:22:09,590 --> 00:22:11,349
we can sell this...
602
00:22:11,350 --> 00:22:12,620
by making something similar.
603
00:22:13,160 --> 00:22:14,360
I'm serious.
604
00:22:14,960 --> 00:22:16,630
You can communicate with it.
605
00:22:18,530 --> 00:22:19,899
Imagine blowing it as you walk around.
606
00:22:19,900 --> 00:22:21,699
Among elementary school students...
607
00:22:21,700 --> 00:22:23,770
- It...
- And as a self-defence item.
608
00:22:23,830 --> 00:22:24,929
It'll be good as a self-defence item.
609
00:22:24,930 --> 00:22:27,440
- Blow it, and it's loud.
- It's really loud.
610
00:22:28,370 --> 00:22:29,969
- Okay, for now...
- For now...
611
00:22:29,970 --> 00:22:31,469
(Exclaiming)
612
00:22:31,470 --> 00:22:33,179
The wrestling was really impressive.
613
00:22:33,180 --> 00:22:34,279
- Yes.
- Totally.
614
00:22:34,280 --> 00:22:35,449
- I'm going to write wrestling.
- Let's write it.
615
00:22:35,450 --> 00:22:36,770
- Shall I?
- Write this one down.
616
00:22:37,280 --> 00:22:39,050
- Lucha libre...
- Come on.
617
00:22:40,120 --> 00:22:41,249
What's this?
618
00:22:41,250 --> 00:22:42,720
Isn't this a dummy?
619
00:22:44,150 --> 00:22:45,490
Is it an actual human?
620
00:22:45,990 --> 00:22:48,490
He watched wrestling with such...
621
00:22:48,660 --> 00:22:49,759
- I...
- a painful expression?
622
00:22:49,760 --> 00:22:51,359
I was genuinely surprised.
623
00:22:51,360 --> 00:22:53,059
- I didn't think I'd be this sleepy.
- Right.
624
00:22:53,060 --> 00:22:54,400
All of us are...
625
00:22:54,900 --> 00:22:56,570
All of us look dead.
626
00:22:57,130 --> 00:22:58,999
(Moving past the dummy days)
627
00:22:59,000 --> 00:23:00,070
Really.
628
00:23:00,470 --> 00:23:01,499
This was nice too.
629
00:23:01,500 --> 00:23:03,669
What happened? Where's your bracelet?
630
00:23:03,670 --> 00:23:05,139
Mine is at home.
631
00:23:05,140 --> 00:23:06,279
I had it on almost every day.
632
00:23:06,280 --> 00:23:07,539
Woo Bin is wearing his, right?
633
00:23:07,540 --> 00:23:08,579
Enough.
634
00:23:08,580 --> 00:23:10,779
- No, wait.
- I'm taking it off.
635
00:23:10,780 --> 00:23:12,849
No, I have it. I do.
636
00:23:12,850 --> 00:23:14,219
I'm not wearing it by choice.
637
00:23:14,220 --> 00:23:15,450
I have mine.
638
00:23:15,890 --> 00:23:17,449
Keep it on. It looks good on you.
639
00:23:17,450 --> 00:23:18,990
I have mine, okay? I do.
640
00:23:19,190 --> 00:23:20,920
I just have to fix it.
641
00:23:20,990 --> 00:23:22,130
- It snapped...
- Gosh.
642
00:23:22,230 --> 00:23:23,460
From wearing it too much.
643
00:23:23,730 --> 00:23:25,060
What an annoying start.
644
00:23:27,930 --> 00:23:30,070
- This place was awesome.
- For real.
645
00:23:30,300 --> 00:23:32,020
- I loved this place the most.
- Same here.
646
00:23:32,070 --> 00:23:34,440
- The ground itself was interesting.
- Right.
647
00:23:34,870 --> 00:23:36,209
- This...
- The water was warm.
648
00:23:36,210 --> 00:23:37,810
This would be nice too.
649
00:23:38,340 --> 00:23:39,510
Like what?
650
00:23:39,610 --> 00:23:41,639
- Setting up a pond...
- In a shallow place?
651
00:23:41,640 --> 00:23:43,080
And releasing the birds.
652
00:23:43,550 --> 00:23:45,979
You get to experience it.
653
00:23:45,980 --> 00:23:47,880
The water has to be warm.
654
00:23:48,280 --> 00:23:49,819
Add fish too.
655
00:23:49,820 --> 00:23:50,990
(Scratching)
656
00:23:51,890 --> 00:23:53,720
- So?
- Are you okay, Kyung Soo?
657
00:23:54,020 --> 00:23:56,160
Didn't it peck your hand back then?
658
00:23:56,190 --> 00:23:58,660
You're right. Its beak is on Kwang Soo's hand.
659
00:23:59,000 --> 00:24:01,859
- Look, I actually got pecked.
- For real.
660
00:24:01,860 --> 00:24:03,430
Nobody listened to me.
661
00:24:03,770 --> 00:24:05,130
It hurt for real, you know?
662
00:24:05,840 --> 00:24:07,569
Its beak is on your hand.
663
00:24:07,570 --> 00:24:09,739
The bird is biting my finger.
664
00:24:09,740 --> 00:24:10,870
(Upset)
665
00:24:11,870 --> 00:24:13,680
- The mud.
- Yes, the mud.
666
00:24:14,610 --> 00:24:15,780
How cute.
667
00:24:16,050 --> 00:24:17,950
I'm going to keep this photo for myself.
668
00:24:18,950 --> 00:24:20,679
- Frame it.
- That'd be adorable.
669
00:24:20,680 --> 00:24:22,119
How could you make...
670
00:24:22,120 --> 00:24:24,000
- He's dead inside.
- such an empty expression?
671
00:24:24,690 --> 00:24:26,019
This was amazing too.
672
00:24:26,020 --> 00:24:28,060
- The whale shark.
- The whale shark.
673
00:24:29,760 --> 00:24:31,329
The seasickness was intense.
674
00:24:31,330 --> 00:24:32,530
- Right.
- The seasickness...
675
00:24:32,960 --> 00:24:34,460
Our eyes met.
676
00:24:34,500 --> 00:24:35,869
I'm serious. It was like this.
677
00:24:35,870 --> 00:24:37,500
(Opening its mouth)
678
00:24:37,630 --> 00:24:39,370
Right in front of me.
679
00:24:40,100 --> 00:24:42,210
I thought, "Wait. This might be bad."
680
00:24:42,470 --> 00:24:45,410
But right then, I was pulled to the side.
681
00:24:45,740 --> 00:24:47,009
- Really?
- Seriously,
682
00:24:47,010 --> 00:24:48,640
our eyes met.
683
00:24:49,580 --> 00:24:51,049
I got scared at that moment.
684
00:24:51,050 --> 00:24:52,250
Did you see its eyes?
685
00:24:52,550 --> 00:24:54,950
I did. The whale shark looks at you from the sides.
686
00:24:55,650 --> 00:24:57,389
Something like this.
687
00:24:57,390 --> 00:24:59,166
(The director was scared of getting devoured by the whale shark.)
688
00:24:59,190 --> 00:25:00,759
It was after the tour.
689
00:25:00,760 --> 00:25:02,629
- When we swam. I loved it.
- Right?
690
00:25:02,630 --> 00:25:04,629
My seasickness didn't go away.
691
00:25:04,630 --> 00:25:05,699
- I remember.
- For real.
692
00:25:05,700 --> 00:25:06,930
You didn't swim at all.
693
00:25:07,030 --> 00:25:08,599
Trust me when I say I'm not lying.
694
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
After we returned,
695
00:25:09,601 --> 00:25:10,769
- the seasickness lasted for a week.
- Right?
696
00:25:10,770 --> 00:25:12,199
- I'm serious.
- It lasted for days.
697
00:25:12,200 --> 00:25:14,140
I'm serious. In cars.
698
00:25:14,340 --> 00:25:15,639
- In the backseat.
- I heard...
699
00:25:15,640 --> 00:25:17,916
- there was an aftereffect.
- I still had seasickness in Korea.
700
00:25:17,940 --> 00:25:19,640
I actually feel it even now.
701
00:25:19,710 --> 00:25:20,710
For real.
702
00:25:20,880 --> 00:25:22,856
It's been three months, but the aftereffect hasn't gone away.
703
00:25:22,880 --> 00:25:24,710
(Mexico's seasickness was that severe.)
704
00:25:25,110 --> 00:25:26,249
- Is this Kyung Soo?
- You and me.
705
00:25:26,250 --> 00:25:27,379
Really, Doh Kyung Soo.
706
00:25:27,380 --> 00:25:29,949
He said vacation spots weren't his thing.
707
00:25:29,950 --> 00:25:31,350
- Right?
- But look.
708
00:25:31,490 --> 00:25:32,560
That was then.
709
00:25:32,960 --> 00:25:34,060
Peeing from happiness.
710
00:25:34,390 --> 00:25:35,420
Come on.
711
00:25:35,990 --> 00:25:37,390
I wasn't peeing from happiness.
712
00:25:38,030 --> 00:25:39,160
Here, look.
713
00:25:39,260 --> 00:25:40,459
- Vacation spots are not...
- How are vacation spots...
714
00:25:40,460 --> 00:25:42,100
- Doh Kyung Soo's thing.
- not his thing?
715
00:25:42,530 --> 00:25:43,530
Seriously?
716
00:25:43,531 --> 00:25:45,500
How is this someone who hates vacation spots?
717
00:25:46,200 --> 00:25:47,299
That's hilarious.
718
00:25:47,300 --> 00:25:48,870
Someone who hates vacation spots.
719
00:25:49,670 --> 00:25:51,750
What's this? I've never seen this expression before.
720
00:25:52,780 --> 00:25:54,579
- "It's a rainbow." - Yes, that moment.
721
00:25:54,580 --> 00:25:55,580
I remember.
722
00:25:55,850 --> 00:25:57,049
This was also nice.
723
00:25:57,050 --> 00:25:58,110
- Yes.
- Right?
724
00:25:58,550 --> 00:26:00,220
We wrote down nine things.
725
00:26:01,250 --> 00:26:03,090
- Now then...
- It's time to pick some out.
726
00:26:03,290 --> 00:26:04,719
- You're right.
- We've done a handful of things.
727
00:26:04,720 --> 00:26:05,760
You absolutely did.
728
00:26:06,720 --> 00:26:08,420
Let's take the mango out.
729
00:26:08,930 --> 00:26:10,230
Honestly,
730
00:26:10,860 --> 00:26:12,500
it'll be easy to use.
731
00:26:12,630 --> 00:26:14,060
- If we were to...
- I see.
732
00:26:14,260 --> 00:26:15,330
True.
733
00:26:15,600 --> 00:26:17,670
Then, shall we take out the guacamole?
734
00:26:17,800 --> 00:26:19,099
It's common.
735
00:26:19,100 --> 00:26:21,039
Yes, but it was different.
736
00:26:21,040 --> 00:26:22,170
It was with shrimp.
737
00:26:22,510 --> 00:26:24,410
- Right.
- Nachos and shrimp.
738
00:26:24,610 --> 00:26:26,250
- Fresh shrimp.
- It's totally different.
739
00:26:27,810 --> 00:26:29,109
The wrestling.
740
00:26:29,110 --> 00:26:30,710
As for wrestling, we might...
741
00:26:31,210 --> 00:26:32,549
- do it.
- We might put on a show.
742
00:26:32,550 --> 00:26:33,850
Wrestling?
743
00:26:36,190 --> 00:26:37,950
We've done plenty of action scenes.
744
00:26:38,720 --> 00:26:40,460
Get changed while people eat, you know?
745
00:26:42,530 --> 00:26:43,929
There's nothing to take out.
746
00:26:43,930 --> 00:26:44,930
(In the end, they'll report everything.)
747
00:26:44,931 --> 00:26:46,491
- It's hard to take one out.
- After...
748
00:26:46,600 --> 00:26:47,729
Improvement points.
749
00:26:47,730 --> 00:26:49,300
(3. Limitations and Improvements)
750
00:26:49,670 --> 00:26:50,770
Limitations.
751
00:26:51,470 --> 00:26:53,300
- Money was the limitation.
- Yes.
752
00:26:53,840 --> 00:26:55,169
- You're right, Kwang Soo.
- Aren't I?
753
00:26:55,170 --> 00:26:56,469
- Because of the lack of money...
- Right?
754
00:26:56,470 --> 00:26:57,670
We didn't even look things up.
755
00:26:58,070 --> 00:27:00,139
Didn't we dismiss anything expensive?
756
00:27:00,140 --> 00:27:01,280
- Totally.
- Yes.
757
00:27:01,380 --> 00:27:03,009
More diverse accommodations...
758
00:27:03,010 --> 00:27:04,509
We couldn't visit any resorts.
759
00:27:04,510 --> 00:27:06,179
- No.
- Things like that.
760
00:27:06,180 --> 00:27:07,819
- Those are experiences too.
- Right?
761
00:27:07,820 --> 00:27:10,249
Had we stayed there, who knows what we could've learned?
762
00:27:10,250 --> 00:27:12,319
- Of course.
- The system as a whole...
763
00:27:12,320 --> 00:27:14,290
High-end resorts are...
764
00:27:14,320 --> 00:27:15,619
- being...
- Exactly.
765
00:27:15,620 --> 00:27:17,359
- Yes.
- Operated.
766
00:27:17,360 --> 00:27:18,829
- Yes, like how it is managed.
- It smells like such.
767
00:27:18,830 --> 00:27:20,559
The interior design and so forth.
768
00:27:20,560 --> 00:27:21,630
Let's write this down.
769
00:27:22,230 --> 00:27:23,500
Jun Wi's sensitivity.
770
00:27:24,700 --> 00:27:25,870
In the limitations.
771
00:27:26,070 --> 00:27:27,970
He was on edge when it came to work.
772
00:27:30,040 --> 00:27:31,600
- Sensitivity is a bit...
- Inflexible?
773
00:27:32,240 --> 00:27:33,809
- What do you call that?
- Suffocating?
774
00:27:33,810 --> 00:27:35,880
- How do you put it?
- "Suffocating?"
775
00:27:37,380 --> 00:27:38,509
Looking down a bit.
776
00:27:38,510 --> 00:27:39,820
Looking down?
777
00:27:40,620 --> 00:27:41,919
Jun Wi's looking-down attitude.
778
00:27:41,920 --> 00:27:44,050
- Jun Wi's harshness.
- Harshness.
779
00:27:45,320 --> 00:27:46,860
- His words.
- Somewhat...
780
00:27:47,760 --> 00:27:49,560
- Somewhat sharp.
- Somewhat AI-like words?
781
00:27:51,830 --> 00:27:53,359
He was literally an AI.
782
00:27:53,360 --> 00:27:55,530
- AI-like words.
- His expressions were blank.
783
00:27:55,660 --> 00:27:56,830
He barely smiled.
784
00:27:57,330 --> 00:27:58,570
Due to his words,
785
00:27:59,000 --> 00:28:01,670
all employees' stress...
786
00:28:03,240 --> 00:28:06,540
- Stress...
- Stress level elevated.
787
00:28:07,310 --> 00:28:10,350
(They wrote the draft while creating rumours about the senior accountant.)
788
00:28:10,510 --> 00:28:12,450
What you've all discussed.
789
00:28:13,050 --> 00:28:15,019
Write it down on this paper...
790
00:28:15,020 --> 00:28:16,649
in big letters so it's readable,
791
00:28:16,650 --> 00:28:18,620
and stick photos if needed.
792
00:28:18,990 --> 00:28:20,459
After that, the presentation.
793
00:28:20,460 --> 00:28:21,660
- Yes.
- Okay.
794
00:28:22,120 --> 00:28:23,430
- Let's do that.
- You write.
795
00:28:23,490 --> 00:28:24,960
- You write, Kyung Soo.
- Okay.
796
00:28:25,860 --> 00:28:26,900
Then...
797
00:28:27,560 --> 00:28:29,229
Can you cut out the parts...
798
00:28:29,230 --> 00:28:30,869
that are the highlights?
799
00:28:30,870 --> 00:28:31,870
- Shall I?
- Yes.
800
00:28:31,871 --> 00:28:33,770
We can stick those on.
801
00:28:35,000 --> 00:28:36,839
Using scissors after a long time...
802
00:28:36,840 --> 00:28:38,186
(In charge of decorating, in charge of writing)
803
00:28:38,210 --> 00:28:39,980
- I feel pure.
- Right?
804
00:28:40,080 --> 00:28:41,340
- It feels nice.
- Yes.
805
00:28:41,980 --> 00:28:43,700
Your outfit is far from cutting things out.
806
00:28:45,010 --> 00:28:47,320
Using scissors with etiquette is nice, you know?
807
00:28:50,050 --> 00:28:51,089
I'll write things down...
808
00:28:51,090 --> 00:28:52,370
- even if I'm bad at it.
- Okay.
809
00:28:53,160 --> 00:28:54,790
Please read it out loud for me.
810
00:28:56,160 --> 00:28:58,090
I'd like to put this in our report.
811
00:28:59,960 --> 00:29:01,659
- Down here...
- It's so cute and likeable.
812
00:29:01,660 --> 00:29:02,969
- Cut it out and stick it down here.
- Okay.
813
00:29:02,970 --> 00:29:04,099
(Always in love with the director)
814
00:29:04,100 --> 00:29:05,170
I will...
815
00:29:05,630 --> 00:29:07,440
You have good handwriting, Kyung Soo.
816
00:29:07,670 --> 00:29:09,000
An insight...
817
00:29:10,540 --> 00:29:11,970
"For the company's growth."
818
00:29:13,080 --> 00:29:14,610
Shall I write "insight" in English?
819
00:29:14,880 --> 00:29:15,949
Yes.
820
00:29:15,950 --> 00:29:18,010
Nice. That's a great idea.
821
00:29:19,080 --> 00:29:20,419
I looked up the word.
822
00:29:20,420 --> 00:29:22,580
(Now that the writing is done, it's time to decorate.)
823
00:29:23,250 --> 00:29:25,720
You can stick the photos here.
824
00:29:26,460 --> 00:29:27,520
This is so nice.
825
00:29:28,320 --> 00:29:29,760
- After sticking them on, - Yes?
826
00:29:30,630 --> 00:29:33,130
- we can write things next to them.
- With this?
827
00:29:33,760 --> 00:29:36,170
This feeling of using glue is a first in ages.
828
00:29:36,830 --> 00:29:39,470
If we had liquid glue, I could've made spider webs.
829
00:29:40,400 --> 00:29:41,539
(Sticking photos after recalling spider webs)
830
00:29:41,540 --> 00:29:43,110
I've not heard that in years.
831
00:29:44,370 --> 00:29:45,569
- The outline is done.
- Okay.
832
00:29:45,570 --> 00:29:48,880
(CEO Lee is sticking the photos on diligently.)
833
00:29:49,310 --> 00:29:52,049
(But he's sticking them on top of the director's writing?)
834
00:29:52,050 --> 00:29:53,750
Aren't there too many photos?
835
00:29:56,820 --> 00:29:58,289
What was it again? Aesthetic?
836
00:29:58,290 --> 00:29:59,820
Are you fine with the aesthetic?
837
00:30:00,220 --> 00:30:02,220
What? Doh Kyung Soo made a mistake.
838
00:30:03,330 --> 00:30:05,730
You have to cover up all the writings, Kwang Soo.
839
00:30:06,730 --> 00:30:09,370
- I can draw...
- The writing...
840
00:30:10,000 --> 00:30:12,799
(The decorator-in-charge is upset at the writing-in-charge's comment.)
841
00:30:12,800 --> 00:30:14,470
I was kind enough to write down...
842
00:30:15,070 --> 00:30:17,240
I... Even these...
843
00:30:18,010 --> 00:30:20,379
- It's impossible.
- I wanted Rio Lagartos here,
844
00:30:20,380 --> 00:30:22,209
- so why is it here?
- It's impossible, okay?
845
00:30:22,210 --> 00:30:23,379
- What?
- There are more dishes.
846
00:30:23,380 --> 00:30:25,349
- Leave it.
- What a mess.
847
00:30:25,350 --> 00:30:26,480
Should I stick it here?
848
00:30:28,680 --> 00:30:29,890
Where's the thick marker?
849
00:30:30,320 --> 00:30:31,950
- The thick marker.
- Here, Kwang Soo.
850
00:30:35,320 --> 00:30:36,690
Why is this here?
851
00:30:36,790 --> 00:30:38,559
It's to cover up the writing that's visible.
852
00:30:38,560 --> 00:30:40,100
(CEO Lee tries to sort it out.)
853
00:30:41,460 --> 00:30:46,470
(Ultimately, CEO Lee covers it up with love.)
854
00:30:47,270 --> 00:30:50,870
(CEO Lee has it all planned out.)
855
00:30:51,970 --> 00:30:54,039
Let's stick it all on and write below it.
856
00:30:54,040 --> 00:30:55,210
- Okay, I'm in.
- Done.
857
00:30:56,810 --> 00:31:01,180
(They plan to stick the photos first, then write the names.)
858
00:31:01,750 --> 00:31:03,090
What's this? Ceviche?
859
00:31:03,620 --> 00:31:05,060
- Yes.
- Is this ceviche, Kyung Soo?
860
00:31:05,720 --> 00:31:06,720
Yes.
861
00:31:06,721 --> 00:31:09,460
It's aguachile, but it's similar.
862
00:31:22,740 --> 00:31:23,810
Do you...
863
00:31:24,670 --> 00:31:26,210
usually make this at companies?
864
00:31:26,840 --> 00:31:28,916
Don't elementary students do this for presentations?
865
00:31:28,940 --> 00:31:30,550
Students use PowerPoint these days.
866
00:31:30,780 --> 00:31:32,050
- You're right.
- Right?
867
00:31:33,750 --> 00:31:36,690
But we were told to make it readable for the viewers.
868
00:31:36,990 --> 00:31:39,720
They've got such high-end tech. We could've used PowerPoint.
869
00:31:40,260 --> 00:31:42,730
Will the viewers find this easier to read?
870
00:31:43,430 --> 00:31:45,830
I think we need a laser pointer.
871
00:31:45,960 --> 00:31:47,430
- You're right?
- Right?
872
00:31:47,600 --> 00:31:49,600
Nobody uses sticks these days.
873
00:31:50,300 --> 00:31:52,470
(The stick is upset.)
874
00:31:52,770 --> 00:31:55,539
There was a discussion about whether there was someone...
875
00:31:55,540 --> 00:31:57,209
who could use a high-tech tool...
876
00:31:57,210 --> 00:31:59,139
- like PowerPoint.
- Hold on.
877
00:31:59,140 --> 00:32:02,140
I'm a level three certified word processor.
878
00:32:02,240 --> 00:32:03,650
- Really?
- Really, Kwang Soo.
879
00:32:04,150 --> 00:32:05,409
(The auditor is certified.)
880
00:32:05,410 --> 00:32:06,480
I'm serious.
881
00:32:07,050 --> 00:32:08,720
Isn't there too much white space?
882
00:32:10,690 --> 00:32:12,119
It's called the beauty of white space.
883
00:32:12,120 --> 00:32:13,190
Of course.
884
00:32:14,720 --> 00:32:16,130
There's meaning to everything.
885
00:32:17,760 --> 00:32:20,799
- What you're making right now.
- Yes?
886
00:32:20,800 --> 00:32:22,869
Remember that we said there would be an exhibition?
887
00:32:22,870 --> 00:32:23,999
I see.
888
00:32:24,000 --> 00:32:26,639
It'll be hung up as one of the works.
889
00:32:26,640 --> 00:32:27,869
Your poster.
890
00:32:27,870 --> 00:32:28,969
(Laughing)
891
00:32:28,970 --> 00:32:30,739
- Tell us before we start.
- You should've told us sooner.
892
00:32:30,740 --> 00:32:33,110
- Why are you telling us that now?
- Come on.
893
00:32:33,580 --> 00:32:34,640
This is...
894
00:32:36,710 --> 00:32:37,950
(Screaming)
895
00:32:39,920 --> 00:32:42,250
Shouldn't we decorate it more if it'll be exhibited?
896
00:32:42,550 --> 00:32:44,789
How about sticking a photo of Jun Wi next to this?
897
00:32:44,790 --> 00:32:46,020
- Yes.
- Do it.
898
00:32:47,190 --> 00:32:49,930
I'll use one with his back, not his face.
899
00:32:51,860 --> 00:32:53,329
(Laughing)
900
00:32:53,330 --> 00:32:55,059
(Laughing)
901
00:32:55,060 --> 00:32:56,270
You seem happy about it.
902
00:32:56,730 --> 00:32:59,470
(The auditor is enchanted by the senior accountant now.)
903
00:33:00,040 --> 00:33:02,099
(Focused)
904
00:33:02,100 --> 00:33:04,170
(Laughing)
905
00:33:04,210 --> 00:33:06,680
(Look at this, Kwang Soo.)
906
00:33:06,740 --> 00:33:10,510
(One who hates vacation spots)
907
00:33:11,710 --> 00:33:16,520
(The auditor shows off his extraordinary aesthetic sense.)
908
00:33:16,690 --> 00:33:17,790
You're doing well today.
909
00:33:18,490 --> 00:33:19,560
What...
910
00:33:20,320 --> 00:33:25,430
(A more decorated version of the expedition report)
911
00:33:26,500 --> 00:33:28,800
(The director takes part in the decorating.)
912
00:33:28,960 --> 00:33:30,800
No, make it into a shadow. Stop.
913
00:33:31,670 --> 00:33:33,270
- Make it into a shadow?
- Yes.
914
00:33:33,370 --> 00:33:36,440
(The sharp criticism from the decoration-in-charge...)
915
00:33:37,140 --> 00:33:40,040
(makes him change the decoration item.)
916
00:33:42,210 --> 00:33:44,510
(Wrinkly)
917
00:33:46,320 --> 00:33:47,450
Come on.
918
00:33:53,660 --> 00:33:55,120
It'll be exhibited!
919
00:33:56,090 --> 00:33:58,030
- Isn't this better?
- It'll be hung up!
920
00:33:59,290 --> 00:34:00,299
- Kwang Soo.
- What?
921
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
It's not easy.
922
00:34:01,360 --> 00:34:03,170
You're not packing for a move.
923
00:34:03,370 --> 00:34:05,070
Don't block the hole.
924
00:34:05,270 --> 00:34:06,770
We have to hang it up over there.
925
00:34:07,370 --> 00:34:09,200
I'll make the hole again.
926
00:34:10,370 --> 00:34:12,980
- Kwang Soo is hilarious.
- Right?
927
00:34:14,480 --> 00:34:16,650
Are we decorating four posters?
928
00:34:17,250 --> 00:34:18,580
- Four.
- Four?
929
00:34:19,050 --> 00:34:20,120
Page one.
930
00:34:20,850 --> 00:34:21,880
Page two.
931
00:34:23,990 --> 00:34:24,990
Page three.
932
00:34:25,420 --> 00:34:27,220
(Page 4)
933
00:34:27,990 --> 00:34:31,390
(With that, the expedition team is done writing the report.)
934
00:34:31,760 --> 00:34:36,870
(GBRB: Joy Pops Laugh Pops)
935
00:34:37,370 --> 00:34:40,800
(The two are looking at the expedition team's report.)
936
00:34:40,840 --> 00:34:43,716
(Ko Joong Seok, the head office CEO, Yun Jun Wi, in charge of accounting)
937
00:34:43,740 --> 00:34:44,939
They're already here.
938
00:34:44,940 --> 00:34:46,509
- Hi, CEO Ko.
- Hello.
939
00:34:46,510 --> 00:34:47,540
Hey, Jun Wi.
940
00:34:47,880 --> 00:34:49,509
- Hi.
- Have you been well?
941
00:34:49,510 --> 00:34:50,749
- Hi.
- Hi.
942
00:34:50,750 --> 00:34:52,156
(Meeting Jun Wi and CEO Ko after a while)
943
00:34:52,180 --> 00:34:53,350
- Take a seat.
- Okay.
944
00:34:55,820 --> 00:34:57,700
The CEO should take the middle seat, Kwang Soo.
945
00:34:58,190 --> 00:35:01,060
(The auditor looks out for the CEO's dignity.)
946
00:35:01,090 --> 00:35:02,219
(Seated)
947
00:35:02,220 --> 00:35:03,360
(Exhaling)
948
00:35:03,460 --> 00:35:05,459
First off, we will...
949
00:35:05,460 --> 00:35:07,860
(There's a slight tension in the meeting room.)
950
00:35:07,960 --> 00:35:09,930
- We'll give a presentation.
- Okay.
951
00:35:10,870 --> 00:35:12,999
Rather than a report session,
952
00:35:13,000 --> 00:35:15,670
- think of it as a casual meeting.
- Okay.
953
00:35:16,040 --> 00:35:18,170
- A casual meeting?
- Yes.
954
00:35:19,340 --> 00:35:20,580
Why did you bring your laptop?
955
00:35:23,180 --> 00:35:25,209
In case I have anything to ask,
956
00:35:25,210 --> 00:35:27,279
I wanted to write them down before asking you.
957
00:35:27,280 --> 00:35:29,419
While you are giving us the report.
958
00:35:29,420 --> 00:35:30,989
- Okay.
- It's...
959
00:35:30,990 --> 00:35:32,496
(It seems too serious to be a casual meeting.)
960
00:35:32,520 --> 00:35:33,590
Then...
961
00:35:34,160 --> 00:35:35,389
Let me start the briefing.
962
00:35:35,390 --> 00:35:36,489
- Okay.
- Okay.
963
00:35:36,490 --> 00:35:38,129
(KKPP Foods Mexico Expedition Briefing)
964
00:35:38,130 --> 00:35:39,230
"Expedition outline."
965
00:35:39,390 --> 00:35:41,629
"Team, CEO Lee Kwang Soo,"
966
00:35:41,630 --> 00:35:43,230
"Auditor Kim Woo Bin,"
967
00:35:43,330 --> 00:35:45,300
- "Director Doh Kyung Soo." - Yes.
968
00:35:45,430 --> 00:35:46,699
"Expedition reason."
969
00:35:46,700 --> 00:35:49,440
"By experiencing foreign cultures, to broaden our perspective..."
970
00:35:49,670 --> 00:35:51,770
"and gain insights..."
971
00:35:51,810 --> 00:35:53,080
"for the company's growth."
972
00:35:53,640 --> 00:35:54,709
Insight...
973
00:35:54,710 --> 00:35:55,880
(Clapping)
974
00:35:56,210 --> 00:35:59,209
(For the mood, they give a standing ovation after the first sentence.)
975
00:35:59,210 --> 00:36:00,879
I guess you planned the applause?
976
00:36:00,880 --> 00:36:02,080
- No.
- At this point?
977
00:36:02,950 --> 00:36:04,020
Then...
978
00:36:04,590 --> 00:36:05,749
I only read up to here.
979
00:36:05,750 --> 00:36:06,960
What did you write down?
980
00:36:07,520 --> 00:36:09,089
"Perspective" and "company's growth."
981
00:36:09,090 --> 00:36:10,189
- That's what I wrote.
- I see.
982
00:36:10,190 --> 00:36:11,389
I won't be able to write it when you move on.
983
00:36:11,390 --> 00:36:13,099
And these are...
984
00:36:13,100 --> 00:36:15,159
- our memories...
- Yes.
985
00:36:15,160 --> 00:36:17,570
- put in a simple way for you.
- Okay.
986
00:36:17,600 --> 00:36:20,739
"Second, expedition results and achievements."
987
00:36:20,740 --> 00:36:23,239
Actually, we had so many possible choices.
988
00:36:23,240 --> 00:36:24,509
- We had so many.
- Yes.
989
00:36:24,510 --> 00:36:26,409
We had about 20.
990
00:36:26,410 --> 00:36:29,010
- Yes.
- We narrowed them down...
991
00:36:29,240 --> 00:36:30,349
to these.
992
00:36:30,350 --> 00:36:31,350
(The few items that were narrowed down)
993
00:36:31,351 --> 00:36:32,750
We picked these out.
994
00:36:33,450 --> 00:36:35,749
- The most important ones.
- Yes.
995
00:36:35,750 --> 00:36:36,989
First,
996
00:36:36,990 --> 00:36:38,590
- the tripe tacos.
- Yes.
997
00:36:38,820 --> 00:36:41,220
"Tripe tacos are most popular in Mexico."
998
00:36:41,660 --> 00:36:44,230
"They use a mix of boiled tripe and fried tripe,"
999
00:36:44,260 --> 00:36:47,160
"having a savoury, yet chewy texture."
1000
00:36:47,830 --> 00:36:49,530
Personally...
1001
00:36:49,600 --> 00:36:50,829
What are you writing down?
1002
00:36:50,830 --> 00:36:52,469
(What are you writing down?)
1003
00:36:52,470 --> 00:36:53,539
No, I...
1004
00:36:53,540 --> 00:36:55,069
You have the results,
1005
00:36:55,070 --> 00:36:56,669
- but there are only pictures.
- Yes.
1006
00:36:56,670 --> 00:36:59,069
So, I'm writing down what you're saying.
1007
00:36:59,070 --> 00:37:00,339
(Results and achievements, only pictures)
1008
00:37:00,340 --> 00:37:01,460
(Tripe tacos: Achievements?)
1009
00:37:01,510 --> 00:37:03,780
Among the food we had in Mexico,
1010
00:37:03,880 --> 00:37:06,580
this was the best, with no doubt.
1011
00:37:06,650 --> 00:37:09,049
And the question that I got the most from people around me...
1012
00:37:09,050 --> 00:37:10,449
- was about the tripe tacos.
- Yes.
1013
00:37:10,450 --> 00:37:14,260
(Tripe tacos: Achievements? Top)
1014
00:37:14,290 --> 00:37:16,189
"Is there any place I can get them in Korea?"
1015
00:37:16,190 --> 00:37:17,790
- "Is it really that good?" - Yes.
1016
00:37:17,930 --> 00:37:19,390
Next is the ceviche.
1017
00:37:19,900 --> 00:37:21,360
This actually...
1018
00:37:21,500 --> 00:37:22,899
uses raw shrimp,
1019
00:37:22,900 --> 00:37:25,030
so it's important that the shrimp is fresh.
1020
00:37:25,070 --> 00:37:27,269
And the onions are chopped. And this is...
1021
00:37:27,270 --> 00:37:28,740
- Cucumbers.
- Cucumbers.
1022
00:37:29,610 --> 00:37:31,610
And what else, Director?
1023
00:37:31,770 --> 00:37:36,550
The shrimp is slightly cooked in vinegar,
1024
00:37:38,080 --> 00:37:39,109
so...
1025
00:37:39,110 --> 00:37:41,819
instead of the slimy texture,
1026
00:37:41,820 --> 00:37:43,049
- What?
- it's much more...
1027
00:37:43,050 --> 00:37:44,150
What?
1028
00:37:44,520 --> 00:37:45,820
This is aguachile.
1029
00:37:46,960 --> 00:37:48,289
(Laughing)
1030
00:37:48,290 --> 00:37:49,659
- This is...
- The picture must have...
1031
00:37:49,660 --> 00:37:50,789
(Aguachile)
1032
00:37:50,790 --> 00:37:51,830
It's wrong.
1033
00:37:52,460 --> 00:37:54,830
- One moment, please.
- That one says "aguachile."
1034
00:37:55,360 --> 00:37:58,029
(This is the ceviche.)
1035
00:37:58,030 --> 00:37:59,170
One moment, please.
1036
00:38:00,000 --> 00:38:01,739
- Do we have a marker?
- Don't you remember what you ate?
1037
00:38:01,740 --> 00:38:02,869
No, it's not that.
1038
00:38:02,870 --> 00:38:04,940
This is the ceviche.
1039
00:38:05,240 --> 00:38:07,440
- Right?
- It is.
1040
00:38:07,940 --> 00:38:09,340
This is... That's...
1041
00:38:09,410 --> 00:38:11,770
- You just need to change the arrow.
- This is that, right?
1042
00:38:12,550 --> 00:38:16,180
(He hurriedly changes on his own.)
1043
00:38:20,520 --> 00:38:22,520
(Shaking his head)
1044
00:38:24,590 --> 00:38:27,999
(The report is a mess.)
1045
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
This is the aguachile.
1046
00:38:31,430 --> 00:38:34,569
It's a Mexican seafood dish, with seafood, like shrimp,
1047
00:38:34,570 --> 00:38:37,940
in a sauce made with lime juice and peppers.
1048
00:38:38,810 --> 00:38:40,709
And lucha libre.
1049
00:38:40,710 --> 00:38:41,780
(And there's lucha libre.)
1050
00:38:41,940 --> 00:38:43,309
This is not food.
1051
00:38:43,310 --> 00:38:45,680
It's what we experienced.
1052
00:38:45,810 --> 00:38:47,279
The one the director fell asleep in?
1053
00:38:47,280 --> 00:38:48,620
Yes.
1054
00:38:48,880 --> 00:38:50,589
I felt sleepy, but I was actually watching...
1055
00:38:50,590 --> 00:38:51,720
through those eyes.
1056
00:38:52,450 --> 00:38:53,719
I was sleepy,
1057
00:38:53,720 --> 00:38:55,200
- but I remember everything.
- Right.
1058
00:38:55,260 --> 00:38:57,629
And the schedule was that intense.
1059
00:38:57,630 --> 00:38:59,029
- Yes.
- The jet lag.
1060
00:38:59,030 --> 00:39:01,729
- Honestly, no one made us do it.
- Okay.
1061
00:39:01,730 --> 00:39:04,669
But we wanted to experience more, to broaden our perspective...
1062
00:39:04,670 --> 00:39:07,469
- and show it to our viewers.
- Yes.
1063
00:39:07,470 --> 00:39:08,539
- That's right.
- Look at this.
1064
00:39:08,540 --> 00:39:09,970
Look at his face in pain.
1065
00:39:10,970 --> 00:39:13,410
Still, he went to cheer for them.
1066
00:39:13,780 --> 00:39:14,879
It was literally an overseas cultural expedition.
1067
00:39:14,880 --> 00:39:15,939
That's right.
1068
00:39:15,940 --> 00:39:19,179
- This was an expedition, for sure.
- Yes.
1069
00:39:19,180 --> 00:39:20,649
The expedition of all expeditions.
1070
00:39:20,650 --> 00:39:22,450
(The expedition of all expeditions)
1071
00:39:23,320 --> 00:39:25,019
(The habitual standing ovation appears again.)
1072
00:39:25,020 --> 00:39:26,119
Is that it?
1073
00:39:26,120 --> 00:39:27,520
- No.
- No.
1074
00:39:27,990 --> 00:39:29,789
There's more. The mango.
1075
00:39:29,790 --> 00:39:31,729
- The last one is the mango.
- That one is so...
1076
00:39:31,730 --> 00:39:33,059
- This one...
- It was a hit.
1077
00:39:33,060 --> 00:39:35,029
(Lastly, the mango con Chile.)
1078
00:39:35,030 --> 00:39:37,110
Honestly, we debated whether to introduce it or not.
1079
00:39:37,470 --> 00:39:38,599
Because...
1080
00:39:38,600 --> 00:39:41,939
there are secrets you want to keep to yourself.
1081
00:39:41,940 --> 00:39:43,039
Things you don't want to share...
1082
00:39:43,040 --> 00:39:44,140
- with others.
- Exactly.
1083
00:39:44,240 --> 00:39:45,510
On top, here,
1084
00:39:46,110 --> 00:39:47,540
it's not just mangos.
1085
00:39:48,110 --> 00:39:49,779
A special powder is sprinkled.
1086
00:39:49,780 --> 00:39:51,680
Let's not tell them about that yet.
1087
00:39:52,210 --> 00:39:54,419
- Not yet.
- And, CEO Ko,
1088
00:39:54,420 --> 00:39:56,619
if we had travelled with our own money,
1089
00:39:56,620 --> 00:39:58,919
- we would never share the recipe.
- This one.
1090
00:39:58,920 --> 00:39:59,920
Right.
1091
00:39:59,921 --> 00:40:02,819
Since we went on the expedition with the company's funds,
1092
00:40:02,820 --> 00:40:04,330
we will share it with you.
1093
00:40:04,490 --> 00:40:06,599
The recipe is only left...
1094
00:40:06,600 --> 00:40:08,629
in our sense of taste and inside of us.
1095
00:40:08,630 --> 00:40:11,570
It's a secret, so we can't tell you,
1096
00:40:12,230 --> 00:40:13,599
but it has a special sauce, and...
1097
00:40:13,600 --> 00:40:15,039
I will tell you up to this part.
1098
00:40:15,040 --> 00:40:16,339
They sprinkle salt on it,
1099
00:40:16,340 --> 00:40:17,539
- so the sweet...
- Enough.
1100
00:40:17,540 --> 00:40:18,869
(Enough)
1101
00:40:18,870 --> 00:40:20,340
I will stop here.
1102
00:40:21,040 --> 00:40:24,249
(The CEO won't allow any more of the recipe to be revealed.)
1103
00:40:24,250 --> 00:40:27,580
Next, "limitations and improvements."
1104
00:40:28,650 --> 00:40:31,189
"Due to the low budget compared to the long travel distance,"
1105
00:40:31,190 --> 00:40:33,690
"we had a sense of regret that we couldn't explore more."
1106
00:40:33,990 --> 00:40:37,889
"Due to the AI-like behaviour of the finance team member,"
1107
00:40:37,890 --> 00:40:40,460
"stress levels rose for the whole team."
1108
00:40:41,100 --> 00:40:42,960
We didn't say who.
1109
00:40:43,730 --> 00:40:45,399
There aren't a lot.
1110
00:40:45,400 --> 00:40:47,239
- If something must be mentioned.
- Sure.
1111
00:40:47,240 --> 00:40:49,370
That's the spirit in which this was written.
1112
00:40:49,500 --> 00:40:51,240
May I ask you a question here?
1113
00:40:51,940 --> 00:40:53,210
What kind?
1114
00:40:53,410 --> 00:40:56,280
Before we came in here,
1115
00:40:56,410 --> 00:40:59,349
I asked if you used all of the special expenses...
1116
00:40:59,350 --> 00:41:00,550
- written here.
- Yes.
1117
00:41:00,850 --> 00:41:02,049
What did you say, Jun Wi?
1118
00:41:02,050 --> 00:41:04,019
They had a bit left over.
1119
00:41:04,020 --> 00:41:05,189
How much was left?
1120
00:41:05,190 --> 00:41:07,389
About 1,500 dollars.
1121
00:41:07,390 --> 00:41:09,219
You had 1,500 dollars left over.
1122
00:41:09,220 --> 00:41:11,030
Why didn't you have any good food?
1123
00:41:11,160 --> 00:41:12,960
I will answer that question.
1124
00:41:14,730 --> 00:41:16,769
(The auditor steps in with the financial discussions.)
1125
00:41:16,770 --> 00:41:18,470
- For us...
- Yes.
1126
00:41:19,230 --> 00:41:20,370
Woo Bin.
1127
00:41:21,240 --> 00:41:22,640
- Introduce yourself first.
- Okay.
1128
00:41:23,100 --> 00:41:24,570
Let me introduce myself.
1129
00:41:24,640 --> 00:41:27,380
I am the auditor of KKPP Foods, Kim Woo Bin.
1130
00:41:31,450 --> 00:41:33,050
To answer that question,
1131
00:41:33,520 --> 00:41:36,379
this expedition was a first for us.
1132
00:41:36,380 --> 00:41:37,860
An international cultural expedition.
1133
00:41:38,350 --> 00:41:41,089
And it was our first time to have an accountant with us.
1134
00:41:41,090 --> 00:41:43,930
So, the pressure we felt...
1135
00:41:44,390 --> 00:41:47,459
overcame our sense of challenge.
1136
00:41:47,460 --> 00:41:50,029
There's a first to everything, right?
1137
00:41:50,030 --> 00:41:52,600
- "Let's achieve our goals..." - Yes.
1138
00:41:52,870 --> 00:41:54,499
"while using the company's money..."
1139
00:41:54,500 --> 00:41:57,109
"as efficiently as possible..."
1140
00:41:57,110 --> 00:41:58,840
"and without waste."
1141
00:41:59,410 --> 00:42:00,879
That's where our focus was.
1142
00:42:00,880 --> 00:42:02,109
"The company's money is my money."
1143
00:42:02,110 --> 00:42:03,510
Yes.
1144
00:42:03,680 --> 00:42:06,110
We saved as much as possible.
1145
00:42:07,550 --> 00:42:08,719
All right.
1146
00:42:08,720 --> 00:42:10,989
(The budget operation showed a strong spirit of frugality.)
1147
00:42:10,990 --> 00:42:12,019
Lastly...
1148
00:42:12,020 --> 00:42:14,190
(The last chapter)
1149
00:42:14,290 --> 00:42:16,929
"Future plans and commitments."
1150
00:42:16,930 --> 00:42:18,089
(4. Future Plans and Commitments)
1151
00:42:18,090 --> 00:42:19,929
"We will apply many of the things we experienced..."
1152
00:42:19,930 --> 00:42:22,359
"during the cultural exploration to KKPP Foods in the future,"
1153
00:42:22,360 --> 00:42:24,169
"providing more viewers with..."
1154
00:42:24,170 --> 00:42:26,540
"richer visuals and information."
1155
00:42:26,800 --> 00:42:28,199
(Thinking)
1156
00:42:28,200 --> 00:42:29,370
How?
1157
00:42:31,010 --> 00:42:33,779
I mean, it's too vague.
1158
00:42:33,780 --> 00:42:35,579
How will you provide the viewers...
1159
00:42:35,580 --> 00:42:38,779
with rich visuals and information?
1160
00:42:38,780 --> 00:42:40,479
Could you give us more details?
1161
00:42:40,480 --> 00:42:41,650
Director.
1162
00:42:42,020 --> 00:42:43,220
How?
1163
00:42:44,150 --> 00:42:47,589
(CEO Ko's sharp question came in out of nowhere.)
1164
00:42:47,590 --> 00:42:49,389
How will you provide the viewers...
1165
00:42:49,390 --> 00:42:52,589
with rich visuals and information?
1166
00:42:52,590 --> 00:42:54,159
Could you give us more details?
1167
00:42:54,160 --> 00:42:55,300
Director.
1168
00:42:57,200 --> 00:42:58,969
(Uneasy eyes)
1169
00:42:58,970 --> 00:43:00,000
Director.
1170
00:43:01,270 --> 00:43:04,609
(Director Doh, who met his eyes, is chosen.)
1171
00:43:04,610 --> 00:43:05,969
Why are you asking me?
1172
00:43:05,970 --> 00:43:07,210
I mean...
1173
00:43:07,280 --> 00:43:09,510
Reports are supposed to be...
1174
00:43:10,380 --> 00:43:12,579
easy to... It was easy to understand,
1175
00:43:12,580 --> 00:43:14,719
but for the next step,
1176
00:43:14,720 --> 00:43:17,120
it needs details. That's the most important part.
1177
00:43:17,250 --> 00:43:18,520
First of all...
1178
00:43:18,620 --> 00:43:21,889
(First of all, the director starts his sentence.)
1179
00:43:21,890 --> 00:43:23,760
Then, we will construct it...
1180
00:43:23,860 --> 00:43:25,860
through validation. Whatever it may be.
1181
00:43:26,030 --> 00:43:28,699
We can't make...
1182
00:43:28,700 --> 00:43:31,270
the hot-air balloon that we experienced,
1183
00:43:31,300 --> 00:43:33,069
- so we will make whatever we can.
- The food, mostly.
1184
00:43:33,070 --> 00:43:35,069
- Mostly the food.
- Yes.
1185
00:43:35,070 --> 00:43:36,469
Isn't taste all that matters?
1186
00:43:36,470 --> 00:43:37,839
Well, sure.
1187
00:43:37,840 --> 00:43:39,039
(He's bold and clear, as always.)
1188
00:43:39,040 --> 00:43:40,079
New flavours.
1189
00:43:40,080 --> 00:43:41,279
The ones we experienced.
1190
00:43:41,280 --> 00:43:42,839
We will recreate it.
1191
00:43:42,840 --> 00:43:44,649
We will make it amazing,
1192
00:43:44,650 --> 00:43:46,349
incredibly similar,
1193
00:43:46,350 --> 00:43:49,749
with almost 99.9 percent accuracy.
1194
00:43:49,750 --> 00:43:51,120
At 99.9 percent?
1195
00:43:52,550 --> 00:43:54,719
- Can you do that?
- That amazing flavour.
1196
00:43:54,720 --> 00:43:55,720
Then...
1197
00:43:55,820 --> 00:43:57,729
we will pull it up as much as possible.
1198
00:43:57,730 --> 00:43:58,730
At 95 percent?
1199
00:43:59,060 --> 00:44:00,360
At 95 percent.
1200
00:44:00,900 --> 00:44:03,370
We will have 95 percent accuracy to recreate it...
1201
00:44:04,070 --> 00:44:05,629
- and let you have a taste.
- Okay.
1202
00:44:05,630 --> 00:44:07,200
And for our future plans,
1203
00:44:07,270 --> 00:44:08,439
we want all...
1204
00:44:08,440 --> 00:44:10,840
We want the opinion of everyone in the company.
1205
00:44:11,840 --> 00:44:13,540
We'd like to ask you as well.
1206
00:44:14,480 --> 00:44:16,280
What exactly is it that you want?
1207
00:44:17,750 --> 00:44:20,420
First of all, the expense report that you wrote.
1208
00:44:21,020 --> 00:44:22,920
I will ask you some questions based on that.
1209
00:44:23,420 --> 00:44:25,319
Is that the one we sent you when we were in Mexico?
1210
00:44:25,320 --> 00:44:27,719
Yes, the one you sent me when you were in Mexico.
1211
00:44:27,720 --> 00:44:29,200
Why do you have to bring up the past?
1212
00:44:29,960 --> 00:44:31,229
(The expense report came back as karma.)
1213
00:44:31,230 --> 00:44:33,360
Well, it is usually...
1214
00:44:33,500 --> 00:44:35,429
checked to see if it was carried out properly.
1215
00:44:35,430 --> 00:44:37,630
- Since we had the briefing session.
- Oh, yes.
1216
00:44:38,270 --> 00:44:40,469
Let me ask you the first question.
1217
00:44:40,470 --> 00:44:42,670
Let's see the expense report from back then.
1218
00:44:43,570 --> 00:44:47,040
"First, through various dishes, Director Doh Kyung Soo will..."
1219
00:44:47,280 --> 00:44:49,209
"enhance his cooking skills and ideas."
1220
00:44:49,210 --> 00:44:52,010
"Therefore, we will present a new menu with improved quality."
1221
00:44:52,880 --> 00:44:56,720
"Second, after enjoying the hot-air balloon tour and parasailing,"
1222
00:44:56,750 --> 00:44:59,690
"we will incorporate them into the program."
1223
00:44:59,750 --> 00:45:01,120
"Third..."
1224
00:45:01,220 --> 00:45:03,989
- Did I say that?
- Yes. "Relieve stress..."
1225
00:45:03,990 --> 00:45:07,059
"Our team will relieve stress through various experiences,"
1226
00:45:07,060 --> 00:45:08,659
"extend our vitality,"
1227
00:45:08,660 --> 00:45:11,569
"and film for several more years with a healthy body."
1228
00:45:11,570 --> 00:45:13,669
- Look here.
- "A healthy body?"
1229
00:45:13,670 --> 00:45:15,270
- Did we say that?
- If you look here...
1230
00:45:15,470 --> 00:45:16,670
If you look here...
1231
00:45:16,910 --> 00:45:18,640
- May we take a look together?
- Yes.
1232
00:45:18,740 --> 00:45:20,540
(Fumbling)
1233
00:45:20,680 --> 00:45:22,809
- Yes, that one.
- This?
1234
00:45:22,810 --> 00:45:24,490
(His settlement item appears again today.)
1235
00:45:26,080 --> 00:45:27,450
What? Where did you get them?
1236
00:45:28,250 --> 00:45:30,920
(He boosts his combat power and checks the report.)
1237
00:45:33,020 --> 00:45:34,290
We did write that.
1238
00:45:35,520 --> 00:45:36,790
- For me, - Okay.
1239
00:45:37,760 --> 00:45:39,490
- with Section 3-1, - Yes.
1240
00:45:39,690 --> 00:45:41,900
- I can definitely present it.
- Okay.
1241
00:45:42,400 --> 00:45:44,120
What are you going to do about Section 3-2?
1242
00:45:44,270 --> 00:45:45,400
What?
1243
00:45:45,570 --> 00:45:46,969
He wrote that one.
1244
00:45:46,970 --> 00:45:49,240
(The biggest problem still remains.)
1245
00:45:49,670 --> 00:45:51,170
- First of all, for me...
- Yes.
1246
00:45:53,010 --> 00:45:54,440
My vitality has been extended.
1247
00:45:56,210 --> 00:45:57,649
I have a few years...
1248
00:45:57,650 --> 00:46:00,719
I mean, my vitality has been extended, so...
1249
00:46:00,720 --> 00:46:02,949
About Section 3-3, if you can't think of it now,
1250
00:46:02,950 --> 00:46:04,449
- Yes.
- give it some thought,
1251
00:46:04,450 --> 00:46:05,589
- Yes.
- and discuss it for the next...
1252
00:46:05,590 --> 00:46:06,989
- I'll find a way to incorporate it.
- Okay.
1253
00:46:06,990 --> 00:46:08,059
Sure.
1254
00:46:08,060 --> 00:46:10,860
Lastly,
1255
00:46:11,030 --> 00:46:13,560
you explained about the tacos,
1256
00:46:14,100 --> 00:46:15,160
so could you...
1257
00:46:15,360 --> 00:46:17,399
In the expense report,
1258
00:46:17,400 --> 00:46:19,570
- there's something I requested.
- Yes.
1259
00:46:21,340 --> 00:46:22,500
Back then,
1260
00:46:23,470 --> 00:46:27,379
I suggested that we have a showcase for the new items.
1261
00:46:27,380 --> 00:46:30,249
I was wondering if we could taste...
1262
00:46:30,250 --> 00:46:32,150
the new menu.
1263
00:46:32,280 --> 00:46:33,409
Haven't you eaten yet?
1264
00:46:33,410 --> 00:46:34,819
No, I didn't even have lunch.
1265
00:46:34,820 --> 00:46:36,180
- Really?
- Really.
1266
00:46:37,450 --> 00:46:38,489
Well, then...
1267
00:46:38,490 --> 00:46:40,019
(Glancing)
1268
00:46:40,020 --> 00:46:41,559
(All eyes focus on one person.)
1269
00:46:41,560 --> 00:46:43,120
- Well, then...
- Is it possible?
1270
00:46:43,220 --> 00:46:46,030
It doesn't matter to us.
1271
00:46:46,730 --> 00:46:47,759
What do you mean, "It doesn't matter for us?"
1272
00:46:47,760 --> 00:46:49,200
No, that's not what I meant.
1273
00:46:49,530 --> 00:46:50,970
I mean...
1274
00:46:51,270 --> 00:46:53,740
- Tell them.
- It's possible.
1275
00:46:54,570 --> 00:46:56,670
- It's possible.
- Can you do it right now?
1276
00:46:57,810 --> 00:46:58,840
What should...
1277
00:46:59,510 --> 00:47:01,040
Should we put salt on some mangos?
1278
00:47:02,310 --> 00:47:04,109
- Yes, this is possible.
- This one is possible.
1279
00:47:04,110 --> 00:47:05,280
This is possible.
1280
00:47:06,210 --> 00:47:08,330
- Which ones are possible?
- Which ones are possible?
1281
00:47:08,450 --> 00:47:09,650
This one is actually...
1282
00:47:10,390 --> 00:47:11,849
- We just need the powder.
- Yes.
1283
00:47:11,850 --> 00:47:13,689
If this is in season, let's do this.
1284
00:47:13,690 --> 00:47:16,160
- If not...
- Let's use ramyeon seasoning.
1285
00:47:16,490 --> 00:47:17,589
- It might be good.
- Okay.
1286
00:47:17,590 --> 00:47:19,070
Let's not share the recipe with them.
1287
00:47:19,690 --> 00:47:23,230
(They choose the menu in secret.)
1288
00:47:23,400 --> 00:47:24,630
- Then, we will make...
- Yes.
1289
00:47:25,230 --> 00:47:26,770
Tripe tacos...
1290
00:47:27,570 --> 00:47:29,440
and dessert.
1291
00:47:29,570 --> 00:47:31,440
We will try...
1292
00:47:31,740 --> 00:47:35,380
We'll do our best to showcase it.
1293
00:47:35,510 --> 00:47:36,510
Thank you.
1294
00:47:36,540 --> 00:47:39,109
Director, since we're at it,
1295
00:47:39,110 --> 00:47:40,450
let's not make it for ourselves.
1296
00:47:40,820 --> 00:47:42,479
Can we post an internal notice...
1297
00:47:42,480 --> 00:47:45,320
about this on-the-spot tasting session?
1298
00:47:45,390 --> 00:47:48,420
CEO Ko should taste it first.
1299
00:47:48,490 --> 00:47:50,760
I think I can handle a bit more than ten servings.
1300
00:47:51,960 --> 00:47:53,829
- Then we will...
- Twelve people?
1301
00:47:53,830 --> 00:47:55,299
- say 12 people.
- Great.
1302
00:47:55,300 --> 00:47:57,099
I will make an internal notice that it will be 12 people...
1303
00:47:57,100 --> 00:47:58,620
- Yes.
- on a 1st-come 1st-serve basis
1304
00:47:58,700 --> 00:47:59,729
Great.
1305
00:47:59,730 --> 00:48:02,369
Then, we will prepare the notice right away.
1306
00:48:02,370 --> 00:48:03,569
Okay.
1307
00:48:03,570 --> 00:48:05,369
- But this is...
- Shall we go?
1308
00:48:05,370 --> 00:48:06,739
- Should we prepare?
- Yes.
1309
00:48:06,740 --> 00:48:07,840
All right.
1310
00:48:08,710 --> 00:48:10,109
- Good job.
- Good job.
1311
00:48:10,110 --> 00:48:11,710
- Good job.
- Good job.
1312
00:48:12,910 --> 00:48:16,680
(GBRB: Joy Pops Laugh Pops)
1313
00:48:17,690 --> 00:48:21,190
(Basement Level 2)
1314
00:48:21,290 --> 00:48:22,590
It's been so long.
1315
00:48:23,760 --> 00:48:25,660
Will the jalapeno peppers be spicy?
1316
00:48:26,090 --> 00:48:27,099
They will be spicy.
1317
00:48:27,100 --> 00:48:29,076
(It's his first time handling it as an ingredient.)
1318
00:48:29,100 --> 00:48:30,930
If it's tasty, isn't that what matters?
1319
00:48:31,070 --> 00:48:32,130
Sure.
1320
00:48:32,900 --> 00:48:34,870
Not many people know the authentic taste.
1321
00:48:35,670 --> 00:48:37,609
What kind of naughty thought is that?
1322
00:48:37,610 --> 00:48:40,740
It's not a naughty thought. Even if it's different,
1323
00:48:41,340 --> 00:48:43,810
if we add something that has to be good...
1324
00:48:44,150 --> 00:48:45,790
If it doesn't work out even after trying.
1325
00:48:47,580 --> 00:48:48,819
We need to add this first.
1326
00:48:48,820 --> 00:48:50,849
It will take a long time to boil it.
1327
00:48:50,850 --> 00:48:52,120
- The tripe?
- Yes.
1328
00:48:52,490 --> 00:48:54,419
(They hurry to prepare the ingredients.)
1329
00:48:54,420 --> 00:48:56,660
(The cooking begins.)
1330
00:48:56,690 --> 00:48:59,989
(Tasting session menu: Tripe taco and salsa, mango con Chile)
1331
00:48:59,990 --> 00:49:01,899
(Current time: 5pm)
1332
00:49:01,900 --> 00:49:04,170
(The first food they will prepare is the tripe tacos.)
1333
00:49:04,200 --> 00:49:05,330
Have you ever touched that?
1334
00:49:06,130 --> 00:49:07,170
Tripe?
1335
00:49:07,740 --> 00:49:10,021
- Do you need that much?
- Is that what tripe looks like?
1336
00:49:10,540 --> 00:49:12,040
Can you cut this with the scissors?
1337
00:49:12,270 --> 00:49:13,369
- Do I cut here?
- Yes.
1338
00:49:13,370 --> 00:49:15,109
Is it okay to cut that? I don't think it will cut.
1339
00:49:15,110 --> 00:49:16,140
Please cut there.
1340
00:49:17,250 --> 00:49:18,510
I will boil this much.
1341
00:49:18,850 --> 00:49:20,450
It does have a smell.
1342
00:49:20,580 --> 00:49:22,220
- The raw tripe.
- Right.
1343
00:49:22,450 --> 00:49:23,689
It does smell.
1344
00:49:23,690 --> 00:49:24,750
- Right?
- Yes.
1345
00:49:25,420 --> 00:49:27,289
We have the bay leaves.
1346
00:49:27,290 --> 00:49:29,920
(He gets straight to removing the smell.)
1347
00:49:29,960 --> 00:49:32,429
(Bay leaves)
1348
00:49:32,430 --> 00:49:33,430
(Peppercorns)
1349
00:49:33,431 --> 00:49:34,530
But there's too much water.
1350
00:49:35,860 --> 00:49:37,830
How much do we boil this?
1351
00:49:38,070 --> 00:49:40,229
- For how long?
- About 40 minutes.
1352
00:49:40,230 --> 00:49:41,830
I think we will have to keep tasting it.
1353
00:49:42,500 --> 00:49:44,169
I will taste it along the way.
1354
00:49:44,170 --> 00:49:45,546
(Which flavour is he trying to recreate?)
1355
00:49:45,570 --> 00:49:48,280
(The tripe taco place in Mexico)
1356
00:49:48,380 --> 00:49:49,909
They boil it on one side,
1357
00:49:49,910 --> 00:49:51,980
and they fry it on the other side.
1358
00:49:52,680 --> 00:49:55,550
I think they mix both and chop them up.
1359
00:49:56,520 --> 00:49:59,620
(That is how he learned the secret of the tripe tacos.)
1360
00:50:00,460 --> 00:50:02,660
This one should just be boiled.
1361
00:50:04,960 --> 00:50:06,090
What is this?
1362
00:50:06,430 --> 00:50:07,460
This?
1363
00:50:07,730 --> 00:50:08,936
- They are Mexican tomatoes.
- Yes.
1364
00:50:08,960 --> 00:50:10,259
- Really?
- Really?
1365
00:50:10,260 --> 00:50:12,420
(Tomatillo: A Mexican fruit with crisp, crunchy flesh)
1366
00:50:13,030 --> 00:50:15,900
(CEO Lee is curious after seeing the new ingredient.)
1367
00:50:15,970 --> 00:50:17,240
Does it taste different?
1368
00:50:18,570 --> 00:50:20,680
They look different from normal tomatoes.
1369
00:50:21,040 --> 00:50:22,140
Give it a taste.
1370
00:50:22,280 --> 00:50:24,579
They must make the green salsa with this.
1371
00:50:24,580 --> 00:50:26,080
- No?
- I think you're right.
1372
00:50:29,050 --> 00:50:30,080
How is it?
1373
00:50:31,990 --> 00:50:33,250
It doesn't taste like tomatoes.
1374
00:50:34,120 --> 00:50:35,320
It's good.
1375
00:50:35,390 --> 00:50:36,919
How is it different from the red tomatoes?
1376
00:50:36,920 --> 00:50:39,059
It's very tangy.
1377
00:50:39,060 --> 00:50:40,630
(It has a strong, tangy flavour.)
1378
00:50:41,860 --> 00:50:44,929
Director, then what time will it be ready to eat?
1379
00:50:44,930 --> 00:50:46,869
What time is it now?
1380
00:50:46,870 --> 00:50:49,239
It is 5:25pm.
1381
00:50:49,240 --> 00:50:50,739
It's 5:25pm?
1382
00:50:50,740 --> 00:50:51,870
(Current time: 5:25pm)
1383
00:50:52,110 --> 00:50:54,310
- At 6:25pm?
- At 6:25pm?
1384
00:50:55,410 --> 00:50:57,009
Please give me some time.
1385
00:50:57,010 --> 00:50:59,450
(The expedition team is given 1 hour.)
1386
00:50:59,950 --> 00:51:01,750
What should I do, Kyung Soo?
1387
00:51:02,250 --> 00:51:03,450
First of all...
1388
00:51:03,920 --> 00:51:05,850
Do you see the onions over there?
1389
00:51:05,990 --> 00:51:08,560
Please peel the onions, and...
1390
00:51:09,060 --> 00:51:10,320
How many should I peel?
1391
00:51:11,690 --> 00:51:12,990
About half of them.
1392
00:51:13,830 --> 00:51:14,859
That many?
1393
00:51:14,860 --> 00:51:16,430
(The director starts assigning tasks.)
1394
00:51:16,860 --> 00:51:19,570
(The auditor is assigned the task of peeling the onions.)
1395
00:51:24,510 --> 00:51:27,010
(He peels the onions, as the director ordered.)
1396
00:51:29,980 --> 00:51:31,450
They sting my eyes.
1397
00:51:32,580 --> 00:51:34,019
(Even if the onion aroma is pungent...)
1398
00:51:34,020 --> 00:51:35,080
Oh, right.
1399
00:51:35,580 --> 00:51:37,180
It's a good thing I brought these today.
1400
00:51:37,250 --> 00:51:38,290
What?
1401
00:51:39,090 --> 00:51:41,219
(He handles it gracefully.)
1402
00:51:41,220 --> 00:51:42,690
That's very multifunctional.
1403
00:51:43,590 --> 00:51:44,930
I think this will be enough.
1404
00:51:45,760 --> 00:51:47,930
- I think this is enough.
- Really?
1405
00:51:48,130 --> 00:51:49,359
Don't we have to cut the onions?
1406
00:51:49,360 --> 00:51:50,570
The onions are done.
1407
00:51:51,400 --> 00:51:53,870
Is it okay to leave these here, Kyung Soo?
1408
00:51:54,400 --> 00:51:56,670
Woo Bin needs to...
1409
00:51:56,840 --> 00:51:58,539
- Show me.
- Let me show you.
1410
00:51:58,540 --> 00:51:59,660
(He shows him another task.)
1411
00:52:00,070 --> 00:52:01,879
(The director stands in front of the cutting board with a knife.)
1412
00:52:01,880 --> 00:52:03,209
- Here.
- Yes.
1413
00:52:03,210 --> 00:52:04,750
- The end here.
- Yes.
1414
00:52:04,810 --> 00:52:05,880
Once.
1415
00:52:06,450 --> 00:52:07,480
Twice.
1416
00:52:07,650 --> 00:52:08,750
- Yes.
- Cut.
1417
00:52:09,380 --> 00:52:10,520
Cut in half.
1418
00:52:10,690 --> 00:52:11,750
It's complicated.
1419
00:52:12,390 --> 00:52:14,960
Then, you just need to divide it into three parts here.
1420
00:52:15,560 --> 00:52:17,989
Like this.
1421
00:52:17,990 --> 00:52:19,060
Okay.
1422
00:52:20,830 --> 00:52:24,400
(The auditor carries out what he learned, step by step.)
1423
00:52:26,030 --> 00:52:29,840
(While he prepares the lime...)
1424
00:52:30,300 --> 00:52:31,540
Gosh, being here,
1425
00:52:33,270 --> 00:52:35,479
it feels like I'm back at home. Goodness.
1426
00:52:35,480 --> 00:52:38,010
(CEO Lee gets emotional.)
1427
00:52:38,250 --> 00:52:40,180
We used to dominate this place.
1428
00:52:40,410 --> 00:52:43,120
(They never did.)
1429
00:52:44,090 --> 00:52:45,590
Peel the skin...
1430
00:52:45,890 --> 00:52:48,090
and drop them in the hot water, please.
1431
00:52:48,190 --> 00:52:50,890
(The director asks the CEO to wash the vegetables, )
1432
00:52:51,330 --> 00:52:53,560
(and CEO Lee takes his spot.)
1433
00:52:53,630 --> 00:52:55,430
Also, the cilantro, please.
1434
00:52:56,030 --> 00:52:57,670
Please wash these as well.
1435
00:52:58,470 --> 00:52:59,829
(There is a ton of vegetables to wash.)
1436
00:52:59,830 --> 00:53:00,900
That's it, and...
1437
00:53:01,570 --> 00:53:03,040
It all feels the same.
1438
00:53:04,040 --> 00:53:06,310
It's just like the potatoes are switched to tomatoes.
1439
00:53:06,340 --> 00:53:08,980
(He remembers the days when they ran the cafeteria.)
1440
00:53:11,280 --> 00:53:12,880
Why am I only washing things?
1441
00:53:13,880 --> 00:53:15,250
What is Kwang Soo doing?
1442
00:53:15,650 --> 00:53:16,880
I'm washing peppers.
1443
00:53:17,950 --> 00:53:19,590
Do you want to join me here?
1444
00:53:19,690 --> 00:53:21,820
- What?
- Aren't you facing back too much?
1445
00:53:23,090 --> 00:53:25,060
No matter where I am, they won't be shooting me.
1446
00:53:26,230 --> 00:53:29,460
(CEO Lee is used to this situation.)
1447
00:53:29,960 --> 00:53:32,000
I think this will be enough.
1448
00:53:32,170 --> 00:53:33,469
- Do I boil them?
- It's enough.
1449
00:53:33,470 --> 00:53:35,550
(He finished washing the ingredients for the salsa.)
1450
00:53:37,670 --> 00:53:41,210
(He suddenly starts to cut something up.)
1451
00:53:41,710 --> 00:53:44,280
(He is curious about the taste of the jalapeno peppers.)
1452
00:53:46,110 --> 00:53:47,210
(Startled)
1453
00:53:47,250 --> 00:53:48,279
Is it spicy?
1454
00:53:48,280 --> 00:53:49,479
(Shouting)
1455
00:53:49,480 --> 00:53:50,520
Taste it.
1456
00:53:51,550 --> 00:53:53,290
(He hurriedly shares the taste.)
1457
00:53:55,060 --> 00:53:56,860
- Oh, it's spicy!
- Try this.
1458
00:53:57,590 --> 00:53:58,660
I'll have a little.
1459
00:53:59,760 --> 00:54:01,529
(Have more. No.)
1460
00:54:01,530 --> 00:54:03,006
We don't need Cheongyang chilli peppers.
1461
00:54:03,030 --> 00:54:05,100
(This is the spiciness of Mexico.)
1462
00:54:05,170 --> 00:54:06,969
It's as spicy as Cheongyang chilli peppers.
1463
00:54:06,970 --> 00:54:08,850
(They can foresee a strong taste of the salsa.)
1464
00:54:09,800 --> 00:54:11,069
(Making Salsa)
1465
00:54:11,070 --> 00:54:12,870
(1. Boil the water.)
1466
00:54:13,410 --> 00:54:18,910
(2. Add the washed tomatillos and jalapenos.)
1467
00:54:19,280 --> 00:54:22,880
(3. Simmer until soft and tender.)
1468
00:54:23,350 --> 00:54:25,620
(In the meantime, Kyung Soo prepares something else.)
1469
00:54:26,050 --> 00:54:27,420
What are you doing?
1470
00:54:28,160 --> 00:54:29,320
Making stock.
1471
00:54:30,490 --> 00:54:32,830
Do you remember the first taco place...
1472
00:54:32,890 --> 00:54:35,499
we ate at when we first arrived in Mexico?
1473
00:54:35,500 --> 00:54:36,740
- As soon as we arrived?
- Yes.
1474
00:54:37,200 --> 00:54:40,429
(The first taco place they went to in Mexico)
1475
00:54:40,430 --> 00:54:41,970
This is salsa.
1476
00:54:42,100 --> 00:54:43,670
If we make anchovy broth...
1477
00:54:43,770 --> 00:54:46,610
and mix it with some peppers ground in hot water...
1478
00:54:46,970 --> 00:54:49,370
(The director figured out the salsa ingredients right away.)
1479
00:54:49,710 --> 00:54:53,680
(He came up with ideas for a Korean-style twist on salsa.)
1480
00:54:53,880 --> 00:54:55,019
When I took a bite,
1481
00:54:55,020 --> 00:54:56,880
it tasted like...
1482
00:54:57,080 --> 00:54:59,450
Cheongyang chilli peppers ground with anchovy broth.
1483
00:54:59,550 --> 00:55:00,959
So, I'm trying to recreate that flavour.
1484
00:55:00,960 --> 00:55:03,060
I did feel like it tasted...
1485
00:55:03,120 --> 00:55:05,030
similar to Korean food.
1486
00:55:05,730 --> 00:55:07,999
(Meanwhile, the CEO is about to chop the ingredients he washed.)
1487
00:55:08,000 --> 00:55:09,260
Are these too big?
1488
00:55:09,530 --> 00:55:11,299
(He's having trouble figuring out how small the pieces have to be.)
1489
00:55:11,300 --> 00:55:12,329
This big?
1490
00:55:12,330 --> 00:55:13,930
No, these have to be...
1491
00:55:14,000 --> 00:55:15,570
Why do these look wilted?
1492
00:55:15,600 --> 00:55:17,040
Did you wash them thoroughly?
1493
00:55:19,240 --> 00:55:20,879
- Where's the bowl?
- Here it is.
1494
00:55:20,880 --> 00:55:22,709
(Feeling self-conscious, Kwang Soo comes back to wash them again.)
1495
00:55:22,710 --> 00:55:24,509
- Use this bowl...
- Can I wash them in hot water?
1496
00:55:24,510 --> 00:55:26,610
Of course, not. You have to wash them in cold water.
1497
00:55:27,580 --> 00:55:29,180
But I already washed these in hot water.
1498
00:55:29,720 --> 00:55:31,449
Why would you wash vegetables in hot water?
1499
00:55:31,450 --> 00:55:32,850
They'll get wilted.
1500
00:55:33,520 --> 00:55:35,660
Wash them again in cold water.
1501
00:55:36,360 --> 00:55:37,629
But my hands were freezing.
1502
00:55:37,630 --> 00:55:39,660
(But my hands were freezing.)
1503
00:55:40,160 --> 00:55:41,760
Kyung Soo, admit it.
1504
00:55:42,700 --> 00:55:45,099
Kwang Soo and I are on a different level.
1505
00:55:45,100 --> 00:55:47,200
You should say it out loud.
1506
00:55:49,340 --> 00:55:52,039
(Chopping aggressively)
1507
00:55:52,040 --> 00:55:55,280
(The auditor's chopping sounds fill the kitchen.)
1508
00:55:55,340 --> 00:55:56,440
We're not the same.
1509
00:55:56,640 --> 00:55:58,480
(The auditor's energy is on another level.)
1510
00:55:59,050 --> 00:56:01,280
Get a shot of Woo Bin's forearms.
1511
00:56:01,480 --> 00:56:02,519
- They look amazing.
- Hey.
1512
00:56:02,520 --> 00:56:04,050
You're making me self-conscious.
1513
00:56:04,720 --> 00:56:06,150
I'll flex them a bit.
1514
00:56:07,720 --> 00:56:09,689
(Woo Bin flexes his forearms as hard as he can.)
1515
00:56:09,690 --> 00:56:11,730
That's it.
1516
00:56:15,330 --> 00:56:17,160
(Glancing over)
1517
00:56:17,330 --> 00:56:18,700
Woo Bin, can you open this for me?
1518
00:56:19,330 --> 00:56:21,739
(Flexing)
1519
00:56:21,740 --> 00:56:25,870
(CEO Lee wants attention too.)
1520
00:56:26,170 --> 00:56:27,840
That seems like enough.
1521
00:56:27,940 --> 00:56:29,410
- One more thing.
- Sure.
1522
00:56:29,880 --> 00:56:32,350
This could be a little complicated.
1523
00:56:33,110 --> 00:56:34,550
You see how...
1524
00:56:34,650 --> 00:56:36,920
I cut this in half? And then...
1525
00:56:38,690 --> 00:56:40,090
Just the seeds.
1526
00:56:40,760 --> 00:56:42,519
(What?)
1527
00:56:42,520 --> 00:56:43,590
Just the seeds.
1528
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Take them out like that?
1529
00:56:45,561 --> 00:56:46,890
- Take them out.
- Okay.
1530
00:56:47,130 --> 00:56:48,929
And then slice it lengthwise.
1531
00:56:48,930 --> 00:56:51,669
(Slice the tomato lengthwise.)
1532
00:56:51,670 --> 00:56:52,970
Do this.
1533
00:56:53,300 --> 00:56:55,270
And you know how small the pieces should be...
1534
00:56:55,400 --> 00:56:56,700
to fit the tacos, right?
1535
00:56:57,270 --> 00:56:58,439
Do that.
1536
00:56:58,440 --> 00:56:59,539
Just slice them into small pieces.
1537
00:56:59,540 --> 00:57:00,739
(Woo Bin is given a challenging task.)
1538
00:57:00,740 --> 00:57:02,279
- I'll let you know if I'm confused.
- There's no need to rush.
1539
00:57:02,280 --> 00:57:03,310
Okay.
1540
00:57:03,580 --> 00:57:05,610
I'll leave you with the tomatoes, then.
1541
00:57:06,410 --> 00:57:08,420
(The auditor is highly trusted by the director.)
1542
00:57:08,820 --> 00:57:11,190
(As he was taught, he first removes the seeds.)
1543
00:57:11,720 --> 00:57:13,650
I'm scared, because I've never done this before.
1544
00:57:15,760 --> 00:57:17,830
(Slicing with caution)
1545
00:57:18,590 --> 00:57:23,500
(Slowly but surely, the auditor slices the tomatoes.)
1546
00:57:24,830 --> 00:57:26,300
It smells good.
1547
00:57:27,070 --> 00:57:28,940
Let's make the salsa.
1548
00:57:31,340 --> 00:57:32,970
I wonder how this will turn out.
1549
00:57:33,870 --> 00:57:35,710
The skin is very thin too.
1550
00:57:39,310 --> 00:57:42,520
(Kyung Soo removes the fully softened ingredients.)
1551
00:57:43,420 --> 00:57:45,519
We're going to grind these now.
1552
00:57:45,520 --> 00:57:46,619
Be careful.
1553
00:57:46,620 --> 00:57:48,290
That and...
1554
00:57:48,790 --> 00:57:50,990
- I'm going to add this too.
- Nice.
1555
00:57:51,490 --> 00:57:52,689
Let's do this and grind them.
1556
00:57:52,690 --> 00:57:53,789
That will give it a Korean-style twist.
1557
00:57:53,790 --> 00:57:55,800
I'm so curious about what the flavour will be like.
1558
00:57:56,500 --> 00:57:57,970
Keep grinding them.
1559
00:57:58,230 --> 00:58:00,300
- It looks legit.
- Right?
1560
00:58:01,900 --> 00:58:04,099
It looks like the salsa we had in Mexico.
1561
00:58:04,100 --> 00:58:06,540
(The colour resembles salsa.)
1562
00:58:07,040 --> 00:58:08,839
(What does KKPP Foods' salsa taste like...)
1563
00:58:08,840 --> 00:58:10,680
(with the director's touch?)
1564
00:58:11,080 --> 00:58:12,479
This is it.
1565
00:58:12,480 --> 00:58:14,219
- This is...
- It is.
1566
00:58:14,220 --> 00:58:15,460
The texture they had in Mexico.
1567
00:58:18,150 --> 00:58:21,420
(Kyung Soo offers them a taste.)
1568
00:58:22,190 --> 00:58:23,320
Gosh, that's hot.
1569
00:58:23,860 --> 00:58:25,190
Gosh, that's hot.
1570
00:58:25,790 --> 00:58:27,429
(The salsa is way hotter than he expected.)
1571
00:58:27,430 --> 00:58:28,699
- I think it's ready.
- Yes.
1572
00:58:28,700 --> 00:58:29,900
- I think it's good.
- Yes.
1573
00:58:30,630 --> 00:58:31,899
- What do you think?
- It's good.
1574
00:58:31,900 --> 00:58:33,070
Gosh, it's good.
1575
00:58:33,300 --> 00:58:35,000
- It tastes like salsa.
- It's good.
1576
00:58:35,270 --> 00:58:38,440
- It's very similar to that salsa.
- Right.
1577
00:58:39,040 --> 00:58:41,040
- So this is how salsa is made.
- Right?
1578
00:58:41,580 --> 00:58:43,839
On its own, it's spicier than the salsa we had in Mexico,
1579
00:58:43,840 --> 00:58:45,120
but that's what makes it better.
1580
00:58:45,680 --> 00:58:47,349
(The salsa is complete.)
1581
00:58:47,350 --> 00:58:49,430
We can use it right away. It will cool down quickly.
1582
00:58:49,820 --> 00:58:52,020
Seeing the onions brings back a nightmare for me.
1583
00:58:52,320 --> 00:58:54,720
(Taking over from Woo Bin, he has the onion nightmare.)
1584
00:58:56,620 --> 00:59:00,160
(He cuts it about 2-3rds of the way down.)
1585
00:59:01,230 --> 00:59:04,830
(Kyung Soo has the skill to chop it all at once.)
1586
00:59:08,940 --> 00:59:12,710
(The director's chopping sounds are always pleasant to hear.)
1587
00:59:15,810 --> 00:59:17,509
(Sighing)
1588
00:59:17,510 --> 00:59:21,350
(The onions are making his eyes water.)
1589
00:59:22,320 --> 00:59:25,420
(Kyung Soo resorts to closing his eyes as he chops the onions.)
1590
00:59:26,050 --> 00:59:28,820
(Looking around)
1591
00:59:31,290 --> 00:59:33,160
- Woo Bin, I'll use your sunglasses.
- Sure.
1592
00:59:35,600 --> 00:59:36,800
They make a huge difference.
1593
00:59:39,600 --> 00:59:41,269
(The director borrows the auditor's sunglasses.)
1594
00:59:41,270 --> 00:59:43,499
- These are giving me strength.
- I told you.
1595
00:59:43,500 --> 00:59:45,109
They are definitely effective.
1596
00:59:45,110 --> 00:59:47,270
- They boost your confidence.
- That should be enough.
1597
00:59:47,410 --> 00:59:48,410
Yes, that's enough.
1598
00:59:54,010 --> 00:59:55,920
This should be enough.
1599
00:59:57,220 --> 01:00:00,090
(Kyung Soo finishes prepping the onions with the sunglasses on.)
1600
01:00:01,390 --> 01:00:03,889
(The director grabs the tongs.)
1601
01:00:03,890 --> 01:00:06,660
I think we should...
1602
01:00:07,030 --> 01:00:08,030
Right?
1603
01:00:10,060 --> 01:00:11,229
I think that's why...
1604
01:00:11,230 --> 01:00:16,470
(He checks on the boiled tripe.)
1605
01:00:17,470 --> 01:00:20,310
(Kyung Soo cuts off a piece...)
1606
01:00:20,570 --> 01:00:21,579
(Sniffing)
1607
01:00:21,580 --> 01:00:23,009
They won't give us anymore.
1608
01:00:23,010 --> 01:00:24,279
(and checks on the smell.)
1609
01:00:24,280 --> 01:00:25,680
- Is it okay?
- Yes.
1610
01:00:26,010 --> 01:00:27,050
Great.
1611
01:00:27,110 --> 01:00:30,680
(He tastes the end piece of the tripe.)
1612
01:00:38,590 --> 01:00:40,030
Do we have a pressure cooker here?
1613
01:00:40,290 --> 01:00:41,460
A pressure cooker?
1614
01:00:43,000 --> 01:00:45,400
This won't work.
1615
01:00:49,670 --> 01:00:51,070
Do we have a pressure cooker here?
1616
01:00:51,510 --> 01:00:52,610
A pressure cooker?
1617
01:00:54,110 --> 01:00:56,579
This won't work.
1618
01:00:56,580 --> 01:00:57,679
A pressure cooker? It won't work at all?
1619
01:00:57,680 --> 01:00:59,480
I think the tripe should be boiled for hours.
1620
01:01:00,710 --> 01:01:03,520
Even with 40 minutes, it will only make the tripe too tough.
1621
01:01:03,950 --> 01:01:05,090
It's too tough?
1622
01:01:05,420 --> 01:01:06,590
It's very tough.
1623
01:01:07,290 --> 01:01:09,571
I think we should at least try using the pressure cooker.
1624
01:01:10,590 --> 01:01:14,900
(The director takes drastic measures.)
1625
01:01:15,300 --> 01:01:18,330
We'll set it to fast mode.
1626
01:01:19,330 --> 01:01:21,569
(The director decides to use the pressure cooker.)
1627
01:01:21,570 --> 01:01:23,300
The smell is mostly gone already.
1628
01:01:24,200 --> 01:01:26,069
The high-speed mode seems to be the fastest.
1629
01:01:26,070 --> 01:01:29,040
(Will the tripe be ready on time?)
1630
01:01:29,780 --> 01:01:31,079
It's 6:13pm right now.
1631
01:01:31,080 --> 01:01:34,550
Should I tell them to come and eat at 6:30pm?
1632
01:01:34,820 --> 01:01:36,080
Give us a bit more time.
1633
01:01:36,320 --> 01:01:38,119
- Letโs make it 6:50pm sharp.
- At 6:50pm?
1634
01:01:38,120 --> 01:01:39,249
Sharp?
1635
01:01:39,250 --> 01:01:41,770
(He asks for additional time because of the unexpected issues.)
1636
01:01:42,720 --> 01:01:45,059
Kwang Soo, are you done with the cilantro?
1637
01:01:45,060 --> 01:01:46,130
Yes.
1638
01:01:47,090 --> 01:01:48,459
- Cut it?
- Remember when we had the tacos?
1639
01:01:48,460 --> 01:01:50,400
How the cilantro was cut into small pieces?
1640
01:01:50,430 --> 01:01:51,600
Can you do that?
1641
01:01:52,230 --> 01:01:53,269
About...
1642
01:01:53,270 --> 01:01:54,669
(Kyung Soo asks Kwang Soo to prep the last ingredient of the taco.)
1643
01:01:54,670 --> 01:01:56,670
About this small.
1644
01:01:58,040 --> 01:02:00,539
(Kwang Soo does what the director asked.)
1645
01:02:00,540 --> 01:02:01,609
Slow down.
1646
01:02:01,610 --> 01:02:02,770
No need to use so much force.
1647
01:02:03,640 --> 01:02:05,510
Not that slow.
1648
01:02:05,880 --> 01:02:07,049
Be kind to them.
1649
01:02:07,050 --> 01:02:09,219
If you use too much force like that,
1650
01:02:09,220 --> 01:02:10,350
they'll wilt.
1651
01:02:12,750 --> 01:02:13,920
What are you doing?
1652
01:02:14,220 --> 01:02:16,820
I'm cutting up the cilantro, but he wants me to be kind about it.
1653
01:02:17,560 --> 01:02:19,959
The key to cooking is kindness.
1654
01:02:19,960 --> 01:02:21,700
- You didn't know, did you?
- I mean...
1655
01:02:22,500 --> 01:02:23,599
It's not like...
1656
01:02:23,600 --> 01:02:25,300
I was being unkind.
1657
01:02:27,400 --> 01:02:29,239
(Kind)
1658
01:02:29,240 --> 01:02:30,240
(Polite)
1659
01:02:30,241 --> 01:02:31,269
(Nice)
1660
01:02:31,270 --> 01:02:33,409
(We are dedicated to serving you.)
1661
01:02:33,410 --> 01:02:35,740
You can stop. That's enough.
1662
01:02:36,640 --> 01:02:37,739
That's perfect.
1663
01:02:37,740 --> 01:02:40,309
(The ingredients of the taco are all prepped.)
1664
01:02:40,310 --> 01:02:41,450
One more.
1665
01:02:41,680 --> 01:02:43,150
Aren't we toasting the tortillas?
1666
01:02:43,750 --> 01:02:45,950
We'll do that right before we serve the tacos.
1667
01:02:46,090 --> 01:02:47,419
It won't take long.
1668
01:02:47,420 --> 01:02:48,589
- I see.
- Yes.
1669
01:02:48,590 --> 01:02:51,160
(Cooking the tripe comes before the tortillas.)
1670
01:02:51,260 --> 01:02:52,360
What's that?
1671
01:02:52,430 --> 01:02:53,530
Beef tallow.
1672
01:02:55,260 --> 01:02:56,559
- Just a bit.
- It looks like ice cream.
1673
01:02:56,560 --> 01:02:57,599
Right?
1674
01:02:57,600 --> 01:02:59,240
(Kyung Soo coats the pan in beef tallow.)
1675
01:03:00,300 --> 01:03:03,569
(He puts the tripe in the pan.)
1676
01:03:03,570 --> 01:03:04,740
That's cool.
1677
01:03:05,610 --> 01:03:06,870
Gosh, this smells great.
1678
01:03:07,510 --> 01:03:10,409
(The director's eyes are shining.)
1679
01:03:10,410 --> 01:03:12,310
It smells like the Mexican taco place in here!
1680
01:03:14,920 --> 01:03:16,350
The filling is coming out.
1681
01:03:16,480 --> 01:03:19,050
- Is this okay?
- Gosh, the filling is being fried.
1682
01:03:20,320 --> 01:03:21,760
(Hissing)
1683
01:03:21,960 --> 01:03:24,189
That's done. It's perfect.
1684
01:03:24,190 --> 01:03:25,910
(The pressure cooker has finished cooking.)
1685
01:03:29,800 --> 01:03:34,700
(Is the tripe fully cooked?)
1686
01:03:38,110 --> 01:03:39,240
- Please.
- Please.
1687
01:03:40,540 --> 01:03:42,110
It didn't have a bad odour.
1688
01:03:42,380 --> 01:03:45,049
Right. The texture was crunchy too.
1689
01:03:45,050 --> 01:03:46,680
(He takes a bite.)
1690
01:03:47,510 --> 01:03:50,450
(What does the tripe taste like...)
1691
01:03:51,420 --> 01:03:53,750
(after being quickly cooked in the pressure cooker?)
1692
01:03:54,760 --> 01:03:56,190
This is...
1693
01:03:57,060 --> 01:03:58,090
tender enough.
1694
01:03:59,030 --> 01:04:01,960
(Thanks to his quick thinking, the tripe is complete.)
1695
01:04:02,130 --> 01:04:03,830
- Look at this.
- That looks good.
1696
01:04:06,970 --> 01:04:08,070
Gosh.
1697
01:04:08,840 --> 01:04:10,039
It smells good.
1698
01:04:10,040 --> 01:04:11,546
(Acting Culinary Director, Lee Kwang Soo)
1699
01:04:11,570 --> 01:04:12,610
Yes.
1700
01:04:13,040 --> 01:04:15,680
I think cutting this will make it cook faster.
1701
01:04:16,810 --> 01:04:18,680
There are four cameras around you.
1702
01:04:20,750 --> 01:04:21,980
Gosh, this is different.
1703
01:04:25,350 --> 01:04:26,749
(Is he putting on a performance?)
1704
01:04:26,750 --> 01:04:30,190
(There's nothing to see.)
1705
01:04:31,260 --> 01:04:34,160
You have too keep frying these.
1706
01:04:34,700 --> 01:04:37,530
(Let the endless tripe-frying begin.)
1707
01:04:41,240 --> 01:04:42,639
Woo Bin.
1708
01:04:42,640 --> 01:04:44,100
- Can you cut these up?
- Okay.
1709
01:04:44,200 --> 01:04:46,310
(Cutting up the boiled tripe into small pieces)
1710
01:04:48,940 --> 01:04:51,650
This smells like pork liver.
1711
01:04:52,150 --> 01:04:54,850
(Cutting them up into bite-sized pieces)
1712
01:04:55,250 --> 01:04:57,020
This is a workout for your forearms.
1713
01:04:57,520 --> 01:04:58,990
I can skip workout today.
1714
01:05:00,590 --> 01:05:03,490
(The tripe gets smaller as Woo Bin works it with his forearms.)
1715
01:05:03,920 --> 01:05:05,630
Do you need these to be smaller, Director?
1716
01:05:06,290 --> 01:05:07,290
Should they be smaller?
1717
01:05:07,291 --> 01:05:08,931
(Waiting for the director's confirmation)
1718
01:05:13,030 --> 01:05:14,670
Gosh, it's good.
1719
01:05:15,540 --> 01:05:16,770
It tastes very savoury...
1720
01:05:17,400 --> 01:05:18,639
because it's mixed with the filling.
1721
01:05:18,640 --> 01:05:20,610
(The tripe is all prepped.)
1722
01:05:21,910 --> 01:05:24,580
(All that's left is the fried tripe.)
1723
01:05:24,880 --> 01:05:25,880
And...
1724
01:05:27,280 --> 01:05:28,950
Let me see if this works.
1725
01:05:29,320 --> 01:05:32,420
(He puts the fried tripe in a container.)
1726
01:05:35,520 --> 01:05:36,890
You're supposed to...
1727
01:05:37,990 --> 01:05:41,190
chop these with big knives like this.
1728
01:05:41,430 --> 01:05:42,700
That's faster.
1729
01:05:43,000 --> 01:05:44,260
But we can't do that.
1730
01:05:45,500 --> 01:05:46,570
Let's try this.
1731
01:05:46,830 --> 01:05:49,111
(He's going to chop the tripe using a vegetable chopper.)
1732
01:05:49,270 --> 01:05:51,640
I have to make sure this is fully closed.
1733
01:05:52,170 --> 01:05:53,540
Let's do this, and then...
1734
01:05:59,750 --> 01:06:01,919
(Exclaiming)
1735
01:06:01,920 --> 01:06:02,980
That's nice.
1736
01:06:03,420 --> 01:06:04,949
It works.
1737
01:06:04,950 --> 01:06:05,990
That's perfect.
1738
01:06:06,220 --> 01:06:07,449
(The director is great at his job, making do with what he has.)
1739
01:06:07,450 --> 01:06:09,290
- Is that it?
- It will taste the same anyway.
1740
01:06:12,060 --> 01:06:18,299
(The director...)
1741
01:06:18,300 --> 01:06:20,700
(keeps chopping the tripe non-stop.)
1742
01:06:21,640 --> 01:06:23,570
We have to combine the two flavours.
1743
01:06:24,070 --> 01:06:25,140
Then, it's done.
1744
01:06:25,170 --> 01:06:27,940
(Once the vigorous chopping of the fried tripe is done, )
1745
01:06:28,040 --> 01:06:29,040
All right.
1746
01:06:29,041 --> 01:06:30,579
(the tripe taco preparation is complete.)
1747
01:06:30,580 --> 01:06:31,880
Using the fat...
1748
01:06:33,810 --> 01:06:35,350
What should we do with the mangos?
1749
01:06:36,850 --> 01:06:38,919
I peeled them like apples.
1750
01:06:38,920 --> 01:06:39,950
I see.
1751
01:06:39,990 --> 01:06:42,960
(The director demonstrates, )
1752
01:06:43,460 --> 01:06:46,190
(and the auditor follows exactly.)
1753
01:06:47,190 --> 01:06:50,630
(Soon, the mangos are ready.)
1754
01:06:51,500 --> 01:06:53,869
- Don't we need ramyeon seasoning?
- I'm making it right now.
1755
01:06:53,870 --> 01:06:56,170
- Good.
- You're making the seasoning?
1756
01:06:57,270 --> 01:06:59,910
(A mango stand in Playa del Carmen)
1757
01:07:00,570 --> 01:07:03,331
This isn't just plain chilli powder. It tastes like ramyeon seasoning.
1758
01:07:03,780 --> 01:07:05,710
We can make this in Korea.
1759
01:07:06,510 --> 01:07:09,080
(The magical powder they encountered in Mexico)
1760
01:07:09,220 --> 01:07:10,449
I'm making it right now.
1761
01:07:10,450 --> 01:07:12,690
- Good.
- You're making the seasoning?
1762
01:07:12,990 --> 01:07:14,219
Yes, I'm going to try it.
1763
01:07:14,220 --> 01:07:15,420
(Paprika)
1764
01:07:15,490 --> 01:07:17,719
(Salt)
1765
01:07:17,720 --> 01:07:19,690
(Sugar)
1766
01:07:20,090 --> 01:07:21,399
And a tiny bit of flavouring.
1767
01:07:21,400 --> 01:07:23,000
(Chicken stock)
1768
01:07:23,030 --> 01:07:25,370
(He's using his sense of taste to recreate the flavour.)
1769
01:07:28,170 --> 01:07:29,770
I don't think...
1770
01:07:30,570 --> 01:07:32,270
the flavour was paprika.
1771
01:07:33,140 --> 01:07:35,879
(How does the special powder...)
1772
01:07:35,880 --> 01:07:38,610
(that he recreated from memory taste?)
1773
01:07:38,750 --> 01:07:40,010
It's tasty,
1774
01:07:40,650 --> 01:07:41,720
but it's not the same.
1775
01:07:45,220 --> 01:07:52,590
(The employees taste the powder.)
1776
01:07:52,760 --> 01:07:56,399
I don't think the smoky aroma of the paprika belongs here.
1777
01:07:56,400 --> 01:07:57,520
The aroma is kind of strong.
1778
01:07:58,000 --> 01:07:59,400
- Right?
- What's this aroma?
1779
01:07:59,730 --> 01:08:00,830
Paprika.
1780
01:08:01,230 --> 01:08:02,470
If I...
1781
01:08:04,270 --> 01:08:06,009
(He sprinkles the powder on a piece of mango...)
1782
01:08:06,010 --> 01:08:08,170
(to compare the flavour with what he tasted in Mexico.)
1783
01:08:08,210 --> 01:08:10,140
No, this isn't it.
1784
01:08:10,610 --> 01:08:11,749
The aroma is too strong, right?
1785
01:08:11,750 --> 01:08:13,179
(Kyung Soo's first attempt failed.)
1786
01:08:13,180 --> 01:08:15,149
(He begins his second attempt right away.)
1787
01:08:15,150 --> 01:08:17,850
(This time, he uses chilli powder.)
1788
01:08:18,190 --> 01:08:21,860
(The rest of the ingredients are the same.)
1789
01:08:22,390 --> 01:08:24,260
(Again, Kyung Soo grabs a piece of mango, )
1790
01:08:24,690 --> 01:08:26,890
(sprinkles lime juice on it, )
1791
01:08:27,560 --> 01:08:30,230
(and tries the second batch.)
1792
01:08:33,470 --> 01:08:35,439
(How does the second batch of powder taste?)
1793
01:08:35,440 --> 01:08:37,200
It's good. I like it.
1794
01:08:37,240 --> 01:08:38,440
I think this is it.
1795
01:08:38,870 --> 01:08:40,140
Honestly. This is it.
1796
01:08:40,240 --> 01:08:41,369
This is it. I'm sure of it.
1797
01:08:41,370 --> 01:08:42,910
(Woo Bin takes a bite.)
1798
01:08:43,080 --> 01:08:44,210
- This is it.
- This is it?
1799
01:08:44,580 --> 01:08:46,450
- This is it.
- This is good.
1800
01:08:47,050 --> 01:08:48,730
This is it. Go ahead and tell me it's not.
1801
01:08:49,220 --> 01:08:50,320
I won't let it slide.
1802
01:08:51,220 --> 01:08:52,349
It's so good.
1803
01:08:52,350 --> 01:08:54,749
Right, we had lime juice too.
1804
01:08:54,750 --> 01:08:56,759
(The director samples it as well.)
1805
01:08:56,760 --> 01:08:59,530
(Finally, he successfully recreated the special seasoning.)
1806
01:08:59,560 --> 01:09:02,500
(He finishes off by sprinkling the special powder on the mangos.)
1807
01:09:02,530 --> 01:09:06,330
(The mango con Chile is complete.)
1808
01:09:07,070 --> 01:09:08,370
We should try the tripe taco.
1809
01:09:08,970 --> 01:09:10,669
Let's try it.
1810
01:09:10,670 --> 01:09:13,150
(Before they serve, they do a final check of the tripe tacos.)
1811
01:09:13,540 --> 01:09:17,080
(1. Toast the tortilla for a crispy texture.)
1812
01:09:17,840 --> 01:09:19,649
Gosh, everything is really ready.
1813
01:09:19,650 --> 01:09:20,749
(2. Put the boiled and fried tripe mixture on the tortilla.)
1814
01:09:20,750 --> 01:09:22,380
It looks perfect.
1815
01:09:23,550 --> 01:09:25,150
And then onions.
1816
01:09:25,590 --> 01:09:26,689
I think we're done.
1817
01:09:26,690 --> 01:09:28,020
(3. Add onions and tomatoes.)
1818
01:09:28,420 --> 01:09:32,390
(4. Drizzle the spicy salsa on top.)
1819
01:09:32,730 --> 01:09:37,130
(Lastly, add cilantro and lime juice to your liking.)
1820
01:09:37,330 --> 01:09:39,770
This looks just like the tacos we had in Mexico.
1821
01:09:40,730 --> 01:09:43,470
And then, we eat it like this.
1822
01:09:46,240 --> 01:09:47,270
Here.
1823
01:09:48,580 --> 01:09:52,180
(Did they successfully recreate the flavour they tasted in Mexico?)
1824
01:09:52,250 --> 01:09:54,310
(Unbelievable)
1825
01:09:58,820 --> 01:10:00,249
- My goodness.
- Gosh, this is so good.
1826
01:10:00,250 --> 01:10:01,390
Gosh, this is really good.
1827
01:10:02,120 --> 01:10:03,390
Where are we? Mexico?
1828
01:10:03,690 --> 01:10:04,759
Thank you.
1829
01:10:04,760 --> 01:10:06,560
(The flavour fills him with gratitude.)
1830
01:10:06,930 --> 01:10:08,729
All we have to do is toast the tortillas well.
1831
01:10:08,730 --> 01:10:11,700
Hey, I think this tastes better than the one we had before.
1832
01:10:12,170 --> 01:10:13,329
(They're all ready for the tasting session.)
1833
01:10:13,330 --> 01:10:14,600
It's really good.
1834
01:10:15,470 --> 01:10:16,700
It tastes like meat.
1835
01:10:18,340 --> 01:10:20,140
- This. Alongside other tasks, - That's cool.
1836
01:10:20,540 --> 01:10:22,680
We also keep doing the dishes. This is good.
1837
01:10:23,280 --> 01:10:24,560
This is how it's supposed to be.
1838
01:10:26,710 --> 01:10:29,519
It's been a while since I've seen people clean...
1839
01:10:29,520 --> 01:10:31,279
- as they cook in the kitchen.
- Same.
1840
01:10:31,280 --> 01:10:32,850
(The auditor is naturally organised.)
1841
01:10:32,920 --> 01:10:35,320
(He works tirelessly to prepare until the very last moment.)
1842
01:10:37,090 --> 01:10:38,690
This should keep the drinks really cold.
1843
01:10:39,630 --> 01:10:42,629
(Woo Bin prepares welcome drinks for the tasting panel.)
1844
01:10:42,630 --> 01:10:44,530
Have you done this before?
1845
01:10:46,030 --> 01:10:48,576
- I've worked many part-time jobs.
- He's the master of part-time jobs.
1846
01:10:48,600 --> 01:10:51,470
You're good at this.
1847
01:10:53,140 --> 01:10:54,570
When the kitchen is clean...
1848
01:10:55,510 --> 01:10:57,280
When a kitchen is organised,
1849
01:10:57,510 --> 01:10:59,750
the food tastes better, you know?
1850
01:11:01,010 --> 01:11:03,079
That's why you keep washing the dishes.
1851
01:11:03,080 --> 01:11:04,179
Yes.
1852
01:11:04,180 --> 01:11:05,366
(He even possesses a strong sense of hygiene.)
1853
01:11:05,390 --> 01:11:07,619
- How much time do we have left?
- How much time?
1854
01:11:07,620 --> 01:11:08,690
You have three minutes.
1855
01:11:09,360 --> 01:11:10,360
I'll start toasting the tortillas.
1856
01:11:10,361 --> 01:11:12,230
(The director begins toasting the tortillas.)
1857
01:11:13,030 --> 01:11:16,859
(With CEO Lee finishing the last preparations, )
1858
01:11:16,860 --> 01:11:19,700
(they're all set for the tasting session.)
1859
01:11:20,070 --> 01:11:21,399
I think they just tossed the ingredients like this.
1860
01:11:21,400 --> 01:11:23,070
- Yes, that's it.
- Right?
1861
01:11:23,900 --> 01:11:25,010
And then, like this.
1862
01:11:25,740 --> 01:11:27,069
- Right? They served it like this.
- Yes, they did.
1863
01:11:27,070 --> 01:11:28,640
- Like this.
- Yes.
1864
01:11:29,010 --> 01:11:30,539
This is how they did it.
1865
01:11:30,540 --> 01:11:32,626
(They try to mimic the way the tacos were served in Mexico.)
1866
01:11:32,650 --> 01:11:33,850
Gosh, the smell.
1867
01:11:34,110 --> 01:11:35,449
Not bad, right? Pretty convincing?
1868
01:11:35,450 --> 01:11:37,720
- You look like a taco stand owner.
- Right.
1869
01:11:38,550 --> 01:11:40,690
(It's turned into a taco place.)
1870
01:11:42,190 --> 01:11:46,530
(The tasting panel follow the smell of tacos and enters.)
1871
01:11:47,660 --> 01:11:49,159
Hi.
1872
01:11:49,160 --> 01:11:51,059
- Welcome.
- Hello.
1873
01:11:51,060 --> 01:11:52,529
- Hello.
- Hello.
1874
01:11:52,530 --> 01:11:54,800
(Today's tasting panel have arrived.)
1875
01:11:55,170 --> 01:11:56,340
Eat. Dig in.
1876
01:11:56,570 --> 01:11:59,070
This is salsa.
1877
01:11:59,270 --> 01:12:01,309
It's spicy, so if you like spicy food, drizzle a lot of it.
1878
01:12:01,310 --> 01:12:02,510
Are these jalapenos?
1879
01:12:02,740 --> 01:12:04,480
Yes, it's salsa made with jalapenos.
1880
01:12:05,410 --> 01:12:07,710
And at your seats...
1881
01:12:08,010 --> 01:12:10,120
are mangos with special seasoning.
1882
01:12:10,750 --> 01:12:13,550
I can't really explain the specific details.
1883
01:12:14,150 --> 01:12:15,559
Over there.
1884
01:12:15,560 --> 01:12:16,659
(Kwang Soo adds a touch of mystery to the food.)
1885
01:12:16,660 --> 01:12:18,759
That's why you need forks. Enjoy.
1886
01:12:18,760 --> 01:12:20,090
Thank you for the food.
1887
01:12:21,360 --> 01:12:23,860
(The senior accountant is here.)
1888
01:12:24,060 --> 01:12:26,430
(The CEO of the head office is here too.)
1889
01:12:27,330 --> 01:12:29,340
- Jun Wi, enjoy the food.
- Hi.
1890
01:12:30,540 --> 01:12:31,909
You know how to eat this, right?
1891
01:12:31,910 --> 01:12:33,486
(The key figures of the tasting session have arrived.)
1892
01:12:33,510 --> 01:12:34,710
CEO Ko, hello.
1893
01:12:35,880 --> 01:12:37,080
Hello.
1894
01:12:37,640 --> 01:12:39,750
You won't regret this.
1895
01:12:40,150 --> 01:12:42,710
(It's time to show them the results of their Mexico expedition.)
1896
01:12:44,220 --> 01:12:48,360
(The tasting session begins.)
1897
01:12:49,160 --> 01:12:50,659
- Does anyone want drinks?
- What do you think of the food?
1898
01:12:50,660 --> 01:12:53,190
(Taking a huge bite)
1899
01:12:53,890 --> 01:12:55,759
- It's good.
- It's good.
1900
01:12:55,760 --> 01:12:56,860
It's good.
1901
01:12:58,930 --> 01:13:01,770
(The VIP of the tasting session has taken a seat at the table.)
1902
01:13:02,240 --> 01:13:03,739
You have to sprinkle lime juice.
1903
01:13:03,740 --> 01:13:05,916
You have to squeeze the lime over the taco before you eat it.
1904
01:13:05,940 --> 01:13:07,010
What lime?
1905
01:13:07,140 --> 01:13:08,909
- The lime's over here.
- It's next to the taco.
1906
01:13:08,910 --> 01:13:10,040
I see.
1907
01:13:11,680 --> 01:13:15,620
(Squeezing the lime by standard procedure)
1908
01:13:18,690 --> 01:13:23,320
(Taking a big bite)
1909
01:13:23,860 --> 01:13:25,889
(Exclaiming)
1910
01:13:25,890 --> 01:13:29,600
(Nodding in satisfaction)
1911
01:13:30,430 --> 01:13:34,169
(He has another bite right away.)
1912
01:13:34,170 --> 01:13:35,199
It's good.
1913
01:13:35,200 --> 01:13:36,440
(Exclaiming)
1914
01:13:36,670 --> 01:13:38,269
- It's good.
- It's good.
1915
01:13:38,270 --> 01:13:40,439
- How is it? Good?
- It's good.
1916
01:13:40,440 --> 01:13:41,810
The tripe is really good.
1917
01:13:42,280 --> 01:13:43,609
(Agreed)
1918
01:13:43,610 --> 01:13:44,680
It's so good.
1919
01:13:44,940 --> 01:13:46,110
It's spicy, but good.
1920
01:13:46,480 --> 01:13:48,980
(The head office CEO evaluates it by emptying the plate.)
1921
01:13:50,380 --> 01:13:52,290
Isn't he handsome?
1922
01:13:52,350 --> 01:13:53,450
He's really handsome.
1923
01:13:53,590 --> 01:13:56,189
- You like handsome people.
- You like handsome people.
1924
01:13:56,190 --> 01:13:57,589
(Nodding)
1925
01:13:57,590 --> 01:13:58,759
Isn't that obvious?
1926
01:13:58,760 --> 01:14:00,429
All three of them are handsome.
1927
01:14:00,430 --> 01:14:01,529
(Winning favours with his face)
1928
01:14:01,530 --> 01:14:03,400
- Doh Kyung Soo too.
- Right.
1929
01:14:04,860 --> 01:14:08,200
(The senior accountant sits on the other side.)
1930
01:14:11,440 --> 01:14:13,939
(He has the tripe taco experience.)
1931
01:14:13,940 --> 01:14:16,480
(Does it taste the same as the one he had in Mexico?)
1932
01:14:17,910 --> 01:14:20,080
(Exclaiming)
1933
01:14:20,110 --> 01:14:21,750
The sauce is really good.
1934
01:14:21,820 --> 01:14:23,180
I know. The sauce is tasty.
1935
01:14:23,350 --> 01:14:25,150
(Nodding)
1936
01:14:25,450 --> 01:14:28,760
It's hard to make good salsa.
1937
01:14:28,820 --> 01:14:30,890
It tastes like local.
1938
01:14:31,190 --> 01:14:32,290
Hello.
1939
01:14:32,630 --> 01:14:33,729
- Oh, hi.
- This is good.
1940
01:14:33,730 --> 01:14:35,159
(This is good!)
1941
01:14:35,160 --> 01:14:38,100
(It's good enough to make the senior accountant nod.)
1942
01:14:40,700 --> 01:14:42,370
They're having a beer.
1943
01:14:44,370 --> 01:14:48,510
(The tasting session is turning into team dinner.)
1944
01:14:49,940 --> 01:14:51,740
They're considering this a restaurant.
1945
01:14:52,910 --> 01:14:54,726
- That's what happened last time.
- I haven't felt it in a while.
1946
01:14:54,750 --> 01:14:56,549
(The cafeteria vibe after a long time)
1947
01:14:56,550 --> 01:14:57,680
It's been a while.
1948
01:14:58,220 --> 01:14:59,220
Totally.
1949
01:14:59,220 --> 01:15:00,220
Are you done?
1950
01:15:00,221 --> 01:15:01,589
- What?
- Are you done?
1951
01:15:01,590 --> 01:15:02,660
Yes.
1952
01:15:02,860 --> 01:15:03,959
Already?
1953
01:15:03,960 --> 01:15:05,960
You should've savoured it.
1954
01:15:06,490 --> 01:15:07,630
Do you want more?
1955
01:15:09,560 --> 01:15:12,330
(Everyone already emptied their plates.)
1956
01:15:12,800 --> 01:15:14,570
- I want more.
- Get more.
1957
01:15:14,900 --> 01:15:18,440
(One serving is not enough.)
1958
01:15:19,110 --> 01:15:21,340
(CEO Lee stares at the table for a while.)
1959
01:15:21,570 --> 01:15:23,310
Do you want more?
1960
01:15:25,810 --> 01:15:28,550
(Shall we?)
1961
01:15:29,480 --> 01:15:31,019
(People who want more are getting a refill.)
1962
01:15:31,020 --> 01:15:32,580
- There's more.
- They're getting more.
1963
01:15:32,650 --> 01:15:34,120
- Yes.
- Add the sauce.
1964
01:15:35,050 --> 01:15:36,090
How is it?
1965
01:15:36,460 --> 01:15:37,460
The meat is tasty.
1966
01:15:37,520 --> 01:15:38,590
Not bad.
1967
01:15:39,890 --> 01:15:43,060
(Making the taco without hesitation)
1968
01:15:43,200 --> 01:15:44,530
Is it only tripe?
1969
01:15:45,130 --> 01:15:46,130
(Trying to talk to the chef)
1970
01:15:46,131 --> 01:15:47,299
I'm sorry,
1971
01:15:47,300 --> 01:15:49,570
but I don't know where to start.
1972
01:15:50,000 --> 01:15:52,270
- No. I'm the CEO.
- Okay.
1973
01:15:52,770 --> 01:15:54,739
- I love the texture.
- You can't talk to him directly.
1974
01:15:54,740 --> 01:15:55,909
- To the chef?
- It has a texture.
1975
01:15:55,910 --> 01:15:57,040
Here you are.
1976
01:15:57,380 --> 01:15:58,410
Thank you.
1977
01:16:00,010 --> 01:16:01,479
(Everything the chef can do is the hand gesture.)
1978
01:16:01,480 --> 01:16:02,520
Here.
1979
01:16:03,020 --> 01:16:04,919
Jun Wi, how is it?
1980
01:16:04,920 --> 01:16:05,949
It's good.
1981
01:16:05,950 --> 01:16:07,326
(The senior accountant is getting a refill.)
1982
01:16:07,350 --> 01:16:09,320
How similar is it?
1983
01:16:09,560 --> 01:16:11,759
About 85 percent.
1984
01:16:11,760 --> 01:16:12,890
Did you say 85?
1985
01:16:13,890 --> 01:16:15,660
- Yes. Compared to the original.
- Right?
1986
01:16:16,000 --> 01:16:17,129
(Blocking)
1987
01:16:17,130 --> 01:16:19,170
I'm sorry, but if it's only 85, we can't serve you.
1988
01:16:19,300 --> 01:16:20,499
What?
1989
01:16:20,500 --> 01:16:22,220
But if it's 85 percent on your first try...
1990
01:16:22,740 --> 01:16:23,869
That is...
1991
01:16:23,870 --> 01:16:25,070
a very...
1992
01:16:25,340 --> 01:16:27,239
- Thank you.
- Thank you.
1993
01:16:27,240 --> 01:16:28,910
(It's still pretty high.)
1994
01:16:28,980 --> 01:16:31,410
How do you feel about Jun Wi's score?
1995
01:16:31,910 --> 01:16:33,250
Jun Wi is over.
1996
01:16:33,980 --> 01:16:36,019
How can he say 85 after trying it?
1997
01:16:36,020 --> 01:16:37,219
Who does he think he is?
1998
01:16:37,220 --> 01:16:38,950
(Who does he think he is?)
1999
01:16:39,290 --> 01:16:40,949
Only when he has money,
2000
01:16:40,950 --> 01:16:42,159
he has the power.
2001
01:16:42,160 --> 01:16:43,359
You received all the money you needed.
2002
01:16:43,360 --> 01:16:44,590
(Sullen big time)
2003
01:16:44,760 --> 01:16:46,759
Next time, let's put...
2004
01:16:46,760 --> 01:16:48,560
Jun Wi's photo by the entrance.
2005
01:16:48,630 --> 01:16:49,800
"He's not allowed here."
2006
01:16:50,460 --> 01:16:52,530
- The restaurants have a blacklist.
- Yes.
2007
01:16:53,030 --> 01:16:55,639
That's up to the restaurant.
2008
01:16:55,640 --> 01:16:57,400
(He's on the blacklist even before he knew.)
2009
01:17:01,670 --> 01:17:07,250
(Trying it himself because he can't believe it)
2010
01:17:07,380 --> 01:17:08,920
I'm not even lying.
2011
01:17:09,450 --> 01:17:11,380
This is better than what we had there.
2012
01:17:12,420 --> 01:17:13,750
This is 100 for sure.
2013
01:17:13,950 --> 01:17:15,120
It's tasty.
2014
01:17:15,190 --> 01:17:16,290
It's so good.
2015
01:17:17,190 --> 01:17:18,589
Try it. You should try it.
2016
01:17:18,590 --> 01:17:20,390
(The employees are shocked by the 85 points.)
2017
01:17:20,460 --> 01:17:21,559
It's good.
2018
01:17:21,560 --> 01:17:23,260
(The truth is, everyone is enjoying it.)
2019
01:17:23,500 --> 01:17:24,700
It's savoury.
2020
01:17:26,470 --> 01:17:28,470
(The tripe tacos are receiving a good review.)
2021
01:17:28,500 --> 01:17:31,699
Only the salsa is a bit different.
2022
01:17:31,700 --> 01:17:33,139
- The rest is similar.
- It is...
2023
01:17:33,140 --> 01:17:34,439
almost identical to the original.
2024
01:17:34,440 --> 01:17:38,209
- Right. You've tried both.
- Because the chilli is different.
2025
01:17:38,210 --> 01:17:41,550
(They incarnated the taste they had in Mexico almost the same.)
2026
01:17:41,880 --> 01:17:43,850
- Isn't it similar, Jun Wi?
- Yes.
2027
01:17:44,680 --> 01:17:47,389
The tortilla is kind of different.
2028
01:17:47,390 --> 01:17:48,889
(Laughing)
2029
01:17:48,890 --> 01:17:52,059
- But it's just as good.
- It's all good.
2030
01:17:52,060 --> 01:17:53,289
Exactly.
2031
01:17:53,290 --> 01:17:54,990
- Only the sauce is different.
- Yes.
2032
01:17:56,800 --> 01:17:58,000
Is that chilli powder?
2033
01:17:59,000 --> 01:18:00,070
Mango?
2034
01:18:00,800 --> 01:18:01,800
Is that a mango?
2035
01:18:01,801 --> 01:18:03,169
Chilli powder on the mango?
2036
01:18:03,170 --> 01:18:04,300
It's seasoned.
2037
01:18:06,310 --> 01:18:08,610
(Nom)
2038
01:18:09,980 --> 01:18:11,180
How is it?
2039
01:18:11,710 --> 01:18:12,979
It's sweet and salty.
2040
01:18:12,980 --> 01:18:14,580
Is it sweet and salty?
2041
01:18:19,820 --> 01:18:21,119
The mango is actually good.
2042
01:18:21,120 --> 01:18:22,889
- It's good.
- Yes.
2043
01:18:22,890 --> 01:18:24,319
- It's a good choice.
- Yes.
2044
01:18:24,320 --> 01:18:26,060
(It became a wonderful dessert.)
2045
01:18:26,390 --> 01:18:28,230
- What?
- To go.
2046
01:18:28,590 --> 01:18:29,699
To go?
2047
01:18:29,700 --> 01:18:31,760
(A takeout request after the satisfactory meal)
2048
01:18:31,830 --> 01:18:33,869
- Are you taking it home?
- No.
2049
01:18:33,870 --> 01:18:36,199
There is someone who never comes down...
2050
01:18:36,200 --> 01:18:37,800
- on the third floor.
- I see.
2051
01:18:38,440 --> 01:18:40,969
The person who wants to try it is on the third floor.
2052
01:18:40,970 --> 01:18:42,809
(Good enough to get it for the employee working overtime)
2053
01:18:42,810 --> 01:18:44,079
This is...
2054
01:18:44,080 --> 01:18:46,049
my first time trying the tripe taco, and it's really good.
2055
01:18:46,050 --> 01:18:47,180
- Really?
- Yes.
2056
01:18:47,510 --> 01:18:48,879
(Finally glowing after the compliment)
2057
01:18:48,880 --> 01:18:50,050
It's really good.
2058
01:18:51,380 --> 01:18:52,549
Thank you.
2059
01:18:52,550 --> 01:18:54,490
(The tasting session ends on a successful note.)
2060
01:18:54,590 --> 01:18:55,760
It's really good.
2061
01:18:55,820 --> 01:18:57,100
- Is it really that good?
- Yes.
2062
01:18:57,520 --> 01:18:59,759
Young people will like it.
2063
01:18:59,760 --> 01:19:01,130
It's good, but...
2064
01:19:01,560 --> 01:19:03,200
does it have a business value?
2065
01:19:04,730 --> 01:19:06,629
After considering the labour cost...
2066
01:19:06,630 --> 01:19:08,029
and the rent.
2067
01:19:08,030 --> 01:19:09,669
Does it still have a business value?
2068
01:19:09,670 --> 01:19:11,870
(The head office CEO tenaciously focuses on his job.)
2069
01:19:12,110 --> 01:19:13,169
Exactly.
2070
01:19:13,170 --> 01:19:16,080
(When the tasting session is almost done...)
2071
01:19:16,140 --> 01:19:20,310
(The 1st KKPP Foods' Night)
2072
01:19:20,880 --> 01:19:23,549
Thankfully, the employees...
2073
01:19:23,550 --> 01:19:25,219
enjoyed the meal.
2074
01:19:25,220 --> 01:19:26,749
- Thank you.
- Now, only...
2075
01:19:26,750 --> 01:19:29,659
the KKPP Foods employees need to eat.
2076
01:19:29,660 --> 01:19:30,920
Before they eat,
2077
01:19:31,360 --> 01:19:33,930
this is the time to wrap up.
2078
01:19:33,960 --> 01:19:37,500
You evaluated the employees earlier.
2079
01:19:37,660 --> 01:19:39,046
- The capability evaluation.
- Yes.
2080
01:19:39,070 --> 01:19:41,400
We'll have the time...
2081
01:19:41,830 --> 01:19:44,339
to announce the capability evaluation.
2082
01:19:44,340 --> 01:19:46,069
- Is it meant to be announced?
- Yes.
2083
01:19:46,070 --> 01:19:49,079
The one who's most complimented...
2084
01:19:49,080 --> 01:19:50,579
will be awarded.
2085
01:19:50,580 --> 01:19:51,780
Really?
2086
01:19:52,410 --> 01:19:54,209
Oh, he said we were doing something.
2087
01:19:54,210 --> 01:19:56,370
(Before making the tacos, the KKPP Foods employees...)
2088
01:19:56,880 --> 01:19:59,689
(In their own secret spaces...)
2089
01:19:59,690 --> 01:20:00,690
Yes.
2090
01:20:00,691 --> 01:20:03,490
In Episode Three, after the project...
2091
01:20:05,320 --> 01:20:06,960
I didn't know about this.
2092
01:20:07,990 --> 01:20:11,230
"KKPP Foods International Expedition Capability Evaluation."
2093
01:20:11,460 --> 01:20:13,729
"The below is the peer review for the KKPP Foods employees..."
2094
01:20:13,730 --> 01:20:16,639
"to evaluate the 2025 Mexico international expedition..."
2095
01:20:16,640 --> 01:20:18,100
"capability horizontally."
2096
01:20:18,770 --> 01:20:20,669
If you take it seriously,
2097
01:20:20,670 --> 01:20:22,339
it'll be reflected in the performance evaluation.
2098
01:20:22,340 --> 01:20:23,956
(It'll be reflected in the performance evaluation.)
2099
01:20:23,980 --> 01:20:26,010
First, the director's weakness.
2100
01:20:29,050 --> 01:20:30,850
I'm stuck with the strength already.
2101
01:20:31,020 --> 01:20:33,390
(Stuck with the CEO's strength)
2102
01:20:33,450 --> 01:20:34,989
You're not going to reveal this, right?
2103
01:20:34,990 --> 01:20:36,220
It's anonymous, right?
2104
01:20:37,690 --> 01:20:39,489
You're not going to reveal it or anything, right?
2105
01:20:39,490 --> 01:20:42,399
(Everyone seemed to care about anonymity.)
2106
01:20:42,400 --> 01:20:43,729
It'll be kept anonymously, right?
2107
01:20:43,730 --> 01:20:44,760
Anonymous.
2108
01:20:45,000 --> 01:20:46,800
All right. First,
2109
01:20:46,870 --> 01:20:49,039
let's take a look at your peer review.
2110
01:20:49,040 --> 01:20:50,639
The evaluator is...
2111
01:20:50,640 --> 01:20:52,769
kept anonymously.
2112
01:20:52,770 --> 01:20:53,969
CEO Lee Kwang Soo.
2113
01:20:53,970 --> 01:20:55,780
Evaluator One. The strength.
2114
01:20:56,140 --> 01:20:58,579
"As the CEO, he leads his employees..."
2115
01:20:58,580 --> 01:21:00,449
"and keeps the company atmosphere good."
2116
01:21:00,450 --> 01:21:01,450
Good.
2117
01:21:01,451 --> 01:21:02,619
It's a compliment.
2118
01:21:02,620 --> 01:21:04,326
(Automatically applauding to the compliment)
2119
01:21:04,350 --> 01:21:06,649
- "However," - I know what it means.
2120
01:21:06,650 --> 01:21:07,749
"he somewhat confuses his employees..."
2121
01:21:07,750 --> 01:21:10,390
"with his curiosity."
2122
01:21:10,460 --> 01:21:13,130
"But that also helps the international expedition,"
2123
01:21:13,230 --> 01:21:14,730
"so it can't be a weakness."
2124
01:21:15,460 --> 01:21:17,230
That means I have no weakness.
2125
01:21:17,830 --> 01:21:20,129
- Aside from you...
- Really?
2126
01:21:20,130 --> 01:21:21,400
Is it one of you?
2127
01:21:22,500 --> 01:21:23,869
(Overwhelmed)
2128
01:21:23,870 --> 01:21:25,370
Why am I getting overwhelmed?
2129
01:21:26,940 --> 01:21:28,669
Let's read the second evaluator.
2130
01:21:28,670 --> 01:21:29,679
The strength.
2131
01:21:29,680 --> 01:21:31,609
"He has too many opinions,"
2132
01:21:31,610 --> 01:21:34,549
"but thanks to him, we got unexpected experiences..."
2133
01:21:34,550 --> 01:21:36,049
"like seeing rare animals..."
2134
01:21:36,050 --> 01:21:37,820
"or historical sites that are hard to see."
2135
01:21:38,050 --> 01:21:39,389
"But that doesn't happen often."
2136
01:21:39,390 --> 01:21:40,749
(Strength)
2137
01:21:40,750 --> 01:21:42,859
In brackets, four percent contribution.
2138
01:21:42,860 --> 01:21:45,590
(Punishing)
2139
01:21:45,630 --> 01:21:46,759
It wasn't me.
2140
01:21:46,760 --> 01:21:48,389
- Four percent contribution is you.
- It wasn't me.
2141
01:21:48,390 --> 01:21:50,300
Only you'd write "Four percent contribution."
2142
01:21:50,630 --> 01:21:53,199
(The anonymity is not guaranteed for some reason.)
2143
01:21:53,200 --> 01:21:54,400
The weakness.
2144
01:21:54,500 --> 01:21:56,200
"Many. Just too many."
2145
01:21:56,440 --> 01:21:57,899
"Too many opinions."
2146
01:21:57,900 --> 01:22:00,140
"Too selfish to consider his employees."
2147
01:22:02,340 --> 01:22:03,879
(Running at full speed)
2148
01:22:03,880 --> 01:22:05,040
(Laughing)
2149
01:22:06,010 --> 01:22:07,109
Where are you going?
2150
01:22:07,110 --> 01:22:08,209
That's got to be you.
2151
01:22:08,210 --> 01:22:09,420
No.
2152
01:22:10,680 --> 01:22:12,689
- We never know who wrote it.
- Right.
2153
01:22:12,690 --> 01:22:15,289
- Right.
- This is anonymous.
2154
01:22:15,290 --> 01:22:16,520
I have no idea who wrote it.
2155
01:22:17,890 --> 01:22:20,189
The evaluations on Auditor Kim Woo Bin.
2156
01:22:20,190 --> 01:22:21,930
Evaluator One. The strength.
2157
01:22:22,330 --> 01:22:24,999
"Fulfilling his duty as an auditor."
2158
01:22:25,000 --> 01:22:26,569
"Managing finance, collecting receipts,"
2159
01:22:26,570 --> 01:22:28,400
"and meetings with Jun Wi."
2160
01:22:28,500 --> 01:22:29,869
"Bad at the stopwatch game."
2161
01:22:29,870 --> 01:22:31,740
(Strength)
2162
01:22:31,770 --> 01:22:32,809
- That's...
- Because...
2163
01:22:32,810 --> 01:22:34,069
- Oh, it's a strength?
- if you're bad at it,
2164
01:22:34,070 --> 01:22:36,010
- it works for others.
- Right.
2165
01:22:36,440 --> 01:22:38,480
I love it when Woo Bin's bad at the stopwatch game.
2166
01:22:39,180 --> 01:22:40,180
The weakness.
2167
01:22:40,181 --> 01:22:41,680
"Disobedience."
2168
01:22:42,680 --> 01:22:44,120
"Taking too long to get prepared."
2169
01:22:44,350 --> 01:22:45,650
"Too much fashion."
2170
01:22:45,950 --> 01:22:48,050
"Too much protein consumption."
2171
01:22:48,620 --> 01:22:49,890
"Arms too thick."
2172
01:22:50,190 --> 01:22:52,189
(Punishing)
2173
01:22:52,190 --> 01:22:55,859
(Evaluator 1 gets punished in the end.)
2174
01:22:55,860 --> 01:22:57,459
Those are his weaknesses.
2175
01:22:57,460 --> 01:22:59,500
But that's cute.
2176
01:22:59,630 --> 01:23:01,230
The strength by Evaluator Two.
2177
01:23:01,730 --> 01:23:02,939
"Accurate calculation."
2178
01:23:02,940 --> 01:23:04,499
"Looking after the junior employee."
2179
01:23:04,500 --> 01:23:05,910
"Often in agreement."
2180
01:23:06,210 --> 01:23:08,410
In brackets, 48 percent contribution.
2181
01:23:09,180 --> 01:23:11,780
(The 4-percent contributor gets angry.)
2182
01:23:11,840 --> 01:23:14,909
His contribution rate is 12 times higher...
2183
01:23:14,910 --> 01:23:16,249
compared to CEO Lee Kwang Soo.
2184
01:23:16,250 --> 01:23:17,279
The weakness.
2185
01:23:17,280 --> 01:23:18,679
"Because he's too accurate, sometimes..."
2186
01:23:18,680 --> 01:23:20,190
"very rarely, he's tiring."
2187
01:23:20,890 --> 01:23:21,989
That is...
2188
01:23:21,990 --> 01:23:23,489
- Well...
- That's what he wrote.
2189
01:23:23,490 --> 01:23:26,390
Lastly, Director Doh Kyung Soo.
2190
01:23:26,660 --> 01:23:28,690
Evaluator One. The strength.
2191
01:23:28,930 --> 01:23:31,899
"With his high executive ability, he suggests directions..."
2192
01:23:31,900 --> 01:23:33,476
"to the other two, who are rather indecisive,"
2193
01:23:33,500 --> 01:23:35,060
"and led a diverse culture expedition."
2194
01:23:35,530 --> 01:23:36,970
"No weakness."
2195
01:23:38,140 --> 01:23:40,710
(The director with no flaw?)
2196
01:23:40,940 --> 01:23:42,716
Let's take a look at Evaluator Two's comment.
2197
01:23:42,740 --> 01:23:43,780
The strength.
2198
01:23:43,880 --> 01:23:46,579
"Internet search, finding routes, and making reservations."
2199
01:23:46,580 --> 01:23:50,020
"He fulfilled his duty necessary for the trip."
2200
01:23:50,150 --> 01:23:51,430
The weakness, on the other hand.
2201
01:23:52,150 --> 01:23:54,220
"Stubborn and obsessed."
2202
01:23:54,950 --> 01:23:56,459
"Disobedience."
2203
01:23:56,460 --> 01:23:57,590
(The weakness)
2204
01:23:57,660 --> 01:23:59,890
"Not taking care of precious items preciously."
2205
01:24:00,130 --> 01:24:01,770
"Not being able to fight off drowsiness."
2206
01:24:01,890 --> 01:24:04,359
"Using the room alone without hesitation."
2207
01:24:04,360 --> 01:24:06,600
(The weakness)
2208
01:24:06,700 --> 01:24:09,670
Those are his weaknesses.
2209
01:24:10,300 --> 01:24:13,309
We looked at the peer review.
2210
01:24:13,310 --> 01:24:14,469
What do you think of it?
2211
01:24:14,470 --> 01:24:16,280
Director Doh Kyung Soo, what do you think?
2212
01:24:16,910 --> 01:24:18,840
I like Evaluator One.
2213
01:24:19,750 --> 01:24:21,510
I don't like Evaluator Two.
2214
01:24:22,720 --> 01:24:24,949
But Evaluator Two...
2215
01:24:24,950 --> 01:24:26,350
didn't say anything false.
2216
01:24:26,850 --> 01:24:28,090
What do you mean?
2217
01:24:28,620 --> 01:24:30,490
What do you mean by disobedience?
2218
01:24:31,160 --> 01:24:34,190
So, he never listens.
2219
01:24:34,890 --> 01:24:36,500
All he has to do is just do as I say.
2220
01:24:36,960 --> 01:24:38,100
But he talks back.
2221
01:24:38,860 --> 01:24:41,300
But what's the point of doing it anonymously?
2222
01:24:41,600 --> 01:24:43,870
- But...
- It's like whispering.
2223
01:24:44,470 --> 01:24:47,739
First, I'll reveal the ranks between you.
2224
01:24:47,740 --> 01:24:48,770
- Okay.
- All right.
2225
01:24:49,040 --> 01:24:51,609
"Who showed the best ability and the level of contribution..."
2226
01:24:51,610 --> 01:24:54,680
"to the international expedition to Mexico?"
2227
01:24:54,850 --> 01:24:58,079
"Write the name and the reason."
2228
01:24:58,080 --> 01:25:00,850
"Who showed the best ability..."
2229
01:25:01,320 --> 01:25:02,680
"and the level of contribution..."
2230
01:25:03,520 --> 01:25:05,660
I was surprised this time.
2231
01:25:05,720 --> 01:25:06,760
It was...
2232
01:25:09,830 --> 01:25:10,959
(Chosen by the KKPP Foods employees)
2233
01:25:10,960 --> 01:25:12,600
The best ability...
2234
01:25:12,700 --> 01:25:14,530
and the level of contribution...
2235
01:25:15,500 --> 01:25:17,039
The one who placed first...
2236
01:25:17,040 --> 01:25:18,439
(Who placed 1st in the peer review?)
2237
01:25:18,440 --> 01:25:19,440
in the peer review is...
2238
01:25:19,441 --> 01:25:20,540
(Drumroll)
2239
01:25:20,940 --> 01:25:23,010
He received 2 votes out of 3.
2240
01:25:25,480 --> 01:25:27,179
CEO Lee Kwang Soo. Congratulations.
2241
01:25:27,180 --> 01:25:28,586
(1st place in the peer review, CEO Lee Kwang Soo)
2242
01:25:28,610 --> 01:25:29,750
What?
2243
01:25:31,020 --> 01:25:32,890
(Overwhelmed again)
2244
01:25:32,990 --> 01:25:34,320
- Two votes?
- Two votes.
2245
01:25:36,060 --> 01:25:38,220
He voted for himself.
2246
01:25:39,460 --> 01:25:40,690
You didn't vote for me?
2247
01:25:40,990 --> 01:25:42,130
Who did you vote for?
2248
01:25:42,330 --> 01:25:44,210
Who did you vote for if you didn't vote for me?
2249
01:25:45,260 --> 01:25:48,130
Is it okay to vote for himself?
2250
01:25:48,230 --> 01:25:50,369
- It said among the three.
- Because one might think...
2251
01:25:50,370 --> 01:25:51,969
he had the best ability.
2252
01:25:51,970 --> 01:25:53,240
That's awful.
2253
01:25:54,770 --> 01:25:57,710
Two votes for Lee Kwang Soo and one vote for Kim Woo Bin.
2254
01:25:58,710 --> 01:26:00,279
- CEO Lee Kwang Soo...
- It's a bummer.
2255
01:26:00,280 --> 01:26:02,350
Placed first in the peer review.
2256
01:26:02,450 --> 01:26:03,820
It's a sweeping win.
2257
01:26:03,980 --> 01:26:06,949
It's important...
2258
01:26:06,950 --> 01:26:09,860
to have the peer review on each other.
2259
01:26:09,960 --> 01:26:11,859
- What?
- The production crew...
2260
01:26:11,860 --> 01:26:13,389
who watched from a step back...
2261
01:26:13,390 --> 01:26:14,929
- might have opinions too.
- Right.
2262
01:26:14,930 --> 01:26:17,099
Then lastly,
2263
01:26:17,100 --> 01:26:19,270
we'll combine how you evaluated each other...
2264
01:26:19,600 --> 01:26:22,540
with the production crew's representatives' evaluation...
2265
01:26:23,470 --> 01:26:26,140
and reward...
2266
01:26:26,810 --> 01:26:27,909
whoever placed first.
2267
01:26:27,910 --> 01:26:29,010
- Good.
- I see.
2268
01:26:29,240 --> 01:26:32,980
Here are the final rankings...
2269
01:26:33,910 --> 01:26:37,050
after combining the production crew's evaluation.
2270
01:26:38,350 --> 01:26:39,520
First place goes to...
2271
01:26:39,890 --> 01:26:41,049
Are you announcing first place first?
2272
01:26:41,050 --> 01:26:42,189
Yes, I'll announce first place first.
2273
01:26:42,190 --> 01:26:43,319
Good.
2274
01:26:43,320 --> 01:26:44,660
(Drumroll)
2275
01:26:44,920 --> 01:26:47,230
He received three votes.
2276
01:26:51,230 --> 01:26:52,360
First place goes to...
2277
01:26:52,770 --> 01:26:53,799
Are you announcing first place first?
2278
01:26:53,800 --> 01:26:54,929
Yes, I'll announce first place first.
2279
01:26:54,930 --> 01:26:56,069
Good.
2280
01:26:56,070 --> 01:26:57,470
(Drumroll)
2281
01:26:57,700 --> 01:26:59,940
He received three votes.
2282
01:27:02,840 --> 01:27:04,440
Congratulations to Kim Woo Bin!
2283
01:27:05,240 --> 01:27:08,480
(1st place in the peer review, Auditor Kim Woo Bin)
2284
01:27:09,250 --> 01:27:10,950
(Spacing out)
2285
01:27:11,050 --> 01:27:12,320
What? What happened?
2286
01:27:12,890 --> 01:27:14,490
Your first place is gone.
2287
01:27:14,890 --> 01:27:16,319
- Thank you.
- CEO Lee Kwang Soo,
2288
01:27:16,320 --> 01:27:18,359
you placed first in the peer review,
2289
01:27:18,360 --> 01:27:21,530
but when we combined it with the production crew's score,
2290
01:27:21,560 --> 01:27:23,500
- Auditor Kim Woo Bin...
- Gosh.
2291
01:27:23,560 --> 01:27:25,800
Placed first.
2292
01:27:25,930 --> 01:27:27,070
Thank you.
2293
01:27:27,830 --> 01:27:29,499
Wait. He received three votes?
2294
01:27:29,500 --> 01:27:31,380
(Joy and sorrow crossed right before his eyes.)
2295
01:27:31,440 --> 01:27:33,370
He received three votes? Stop filming.
2296
01:27:34,270 --> 01:27:35,369
Stop filming.
2297
01:27:35,370 --> 01:27:37,286
(Venting his anger on the innocent production crew)
2298
01:27:37,310 --> 01:27:39,480
(0 production crew votes for CEO Lee Kwang Soo)
2299
01:27:39,710 --> 01:27:41,549
- I received only one?
- Yes.
2300
01:27:41,550 --> 01:27:42,756
(1 production crew vote for Director Doh Kyung Soo)
2301
01:27:42,780 --> 01:27:44,780
If you know who voted for you,
2302
01:27:45,280 --> 01:27:47,049
- it might help you.
- No.
2303
01:27:47,050 --> 01:27:50,190
(Revealing the 3 production crew representatives)
2304
01:27:50,460 --> 01:27:52,860
The one who voted for Director Doh Kyung Soo is...
2305
01:27:53,790 --> 01:27:55,790
Hong Jeong Bin in the marketing team.
2306
01:27:57,460 --> 01:28:00,170
(Hong Jeong Bin, marketing team)
2307
01:28:00,670 --> 01:28:01,800
Thank you!
2308
01:28:04,500 --> 01:28:06,269
CEO Lee Kwang Soo received two votes...
2309
01:28:06,270 --> 01:28:09,440
from his peers.
2310
01:28:10,740 --> 01:28:11,839
- For real?
- Yes.
2311
01:28:11,840 --> 01:28:12,909
No one from the production crew...
2312
01:28:12,910 --> 01:28:14,309
It's not that his peers voted for him.
2313
01:28:14,310 --> 01:28:15,679
If he hadn't voted for himself,
2314
01:28:15,680 --> 01:28:17,560
- I basically won.
- He basically got one vote.
2315
01:28:18,780 --> 01:28:19,790
That's true.
2316
01:28:20,320 --> 01:28:21,449
- So what?
- "That's true."
2317
01:28:21,450 --> 01:28:22,489
(The man who voted for himself is proud.)
2318
01:28:22,490 --> 01:28:24,490
What can I do? I think I deserve first place.
2319
01:28:25,220 --> 01:28:27,390
(I love myself.)
2320
01:28:27,560 --> 01:28:29,659
Lastly, those who voted for Auditor Kim Woo Bin...
2321
01:28:29,660 --> 01:28:31,959
who placed first are...
2322
01:28:31,960 --> 01:28:34,900
the youngest producer, Lee Gyeong Min...
2323
01:28:35,570 --> 01:28:38,539
and the one who settled the finance every night with you,
2324
01:28:38,540 --> 01:28:39,739
Yun Jun Wi.
2325
01:28:39,740 --> 01:28:41,140
(Yun Jun Wi, the senior accountant)
2326
01:28:41,210 --> 01:28:42,440
Yun Jun Wi.
2327
01:28:43,010 --> 01:28:45,479
(The junior dashes out upon hearing the senior's name.)
2328
01:28:45,480 --> 01:28:46,610
He voted for you.
2329
01:28:49,820 --> 01:28:51,519
(The accountant brothers' warm hug)
2330
01:28:51,520 --> 01:28:53,590
Oh, it's hot. A hug between men.
2331
01:28:56,620 --> 01:28:59,220
He turned red.
2332
01:29:00,460 --> 01:29:02,490
(Blushing)
2333
01:29:02,700 --> 01:29:05,860
I'd like to give Jun Wi a gift.
2334
01:29:06,370 --> 01:29:08,700
(The signature accountant item with gratitude)
2335
01:29:09,700 --> 01:29:12,170
(The auditor gives him the sunglasses.)
2336
01:29:12,270 --> 01:29:13,570
For the next settlement session.
2337
01:29:14,940 --> 01:29:17,040
- Put them on.
- Put them on.
2338
01:29:19,040 --> 01:29:20,980
They've been through thick and thin together.
2339
01:29:21,910 --> 01:29:24,350
(Looking forward to it)
2340
01:29:26,590 --> 01:29:29,149
(Looking charismatic)
2341
01:29:29,150 --> 01:29:30,690
- He put them on.
- Not bad.
2342
01:29:31,320 --> 01:29:32,890
- Hey.
- Let's take a picture.
2343
01:29:34,630 --> 01:29:36,760
How can those glasses look so bad on him?
2344
01:29:39,230 --> 01:29:40,599
(Nothing's hotter than their friendship.)
2345
01:29:40,600 --> 01:29:42,069
Congratulations.
2346
01:29:42,070 --> 01:29:43,299
- Thank you.
- Aren't you hungry?
2347
01:29:43,300 --> 01:29:44,940
(Nothing's hotter than their friendship.)
2348
01:29:45,140 --> 01:29:46,509
(1st, Auditor Kim Woo Bin with 3 votes)
2349
01:29:46,510 --> 01:29:47,869
(2nd, CEO Lee Kwang Soo with 2 votes, including 1 from himself)
2350
01:29:47,870 --> 01:29:48,969
(3rd, Director Doh Kyung Soo with 1 vote)
2351
01:29:48,970 --> 01:29:50,380
It's not 1st, 2nd, and 3rd.
2352
01:29:52,240 --> 01:29:53,479
Can I open it?
2353
01:29:53,480 --> 01:29:55,010
- Sure.
- Right.
2354
01:29:55,780 --> 01:29:58,250
(The gifts were given according to their ranks.)
2355
01:29:58,420 --> 01:30:00,149
- The laughter award?
- It's heavy.
2356
01:30:00,150 --> 01:30:01,250
It's heavy.
2357
01:30:01,690 --> 01:30:03,689
- What's that?
- The recorder.
2358
01:30:03,690 --> 01:30:05,820
(The talking cactus doll)
2359
01:30:05,990 --> 01:30:07,790
Doesn't it wail?
2360
01:30:08,930 --> 01:30:10,300
Lee Kwang Soo!
2361
01:30:11,930 --> 01:30:13,130
Lee Kwang Soo!
2362
01:30:13,830 --> 01:30:15,199
(Getting yelled at by the cactus)
2363
01:30:15,200 --> 01:30:16,239
That...
2364
01:30:16,240 --> 01:30:18,160
- It repeats right away.
- It has that function.
2365
01:30:18,470 --> 01:30:19,769
- It's cute.
- Thank you.
2366
01:30:19,770 --> 01:30:20,909
It's cute.
2367
01:30:20,910 --> 01:30:22,316
(A cactus and a cactus doll combo for 3rd place)
2368
01:30:22,340 --> 01:30:23,860
Show us the gift for the second place.
2369
01:30:24,140 --> 01:30:26,409
Oh, I noticed you kept drinking...
2370
01:30:26,410 --> 01:30:28,880
the chicken breast shake.
2371
01:30:30,350 --> 01:30:32,219
- It smells like the grain powder.
- Yes.
2372
01:30:32,220 --> 01:30:34,120
(Drinking the protein together)
2373
01:30:34,190 --> 01:30:35,750
(Exclaiming)
2374
01:30:36,820 --> 01:30:38,919
- How is this so tasty?
- Good.
2375
01:30:38,920 --> 01:30:40,930
(Crazy skills to steal the scene)
2376
01:30:41,030 --> 01:30:43,460
- It's so good.
- It's the chicken breast shake.
2377
01:30:43,700 --> 01:30:45,060
- It's good.
- Next to it is...
2378
01:30:45,130 --> 01:30:46,929
the Mexican Coke you were always curious about.
2379
01:30:46,930 --> 01:30:48,699
For you to keep it as a souvenir.
2380
01:30:48,700 --> 01:30:50,270
Is this the Mexican Coke?
2381
01:30:50,770 --> 01:30:53,370
(The Mexican Coke finally in Kwang Soo's arms)
2382
01:30:53,410 --> 01:30:54,910
- Thank you.
- You're welcome.
2383
01:30:55,440 --> 01:30:58,180
(Let's drink Coke.)
2384
01:30:58,410 --> 01:31:00,150
- This is...
- And...
2385
01:31:00,550 --> 01:31:01,679
- Made with sugar cane.
- For the first place,
2386
01:31:01,680 --> 01:31:03,379
it's the Mexican gift combo.
2387
01:31:03,380 --> 01:31:05,120
There's so much.
2388
01:31:05,550 --> 01:31:09,019
Mexican snacks, tequila, nachos, three kinds of salsas,
2389
01:31:09,020 --> 01:31:10,559
tortillas, chocolate, sombrero,
2390
01:31:10,560 --> 01:31:12,289
and the maracas. We included everything.
2391
01:31:12,290 --> 01:31:13,329
That's a lot.
2392
01:31:13,330 --> 01:31:15,489
It was a good idea to give Jun Wi the sunglasses.
2393
01:31:15,490 --> 01:31:16,830
Right. There was a pair inside.
2394
01:31:17,100 --> 01:31:18,399
They look good on you.
2395
01:31:18,400 --> 01:31:19,920
How come everything looks good on you?
2396
01:31:20,930 --> 01:31:22,399
They go perfectly with the hat.
2397
01:31:22,400 --> 01:31:23,540
Yes.
2398
01:31:23,840 --> 01:31:26,410
(With the maracas)
2399
01:31:27,340 --> 01:31:28,969
- There's so much.
- You can share it with your nephew.
2400
01:31:28,970 --> 01:31:30,709
Thank you so much.
2401
01:31:30,710 --> 01:31:32,540
You can keep them as souvenirs.
2402
01:31:32,680 --> 01:31:34,709
That is all...
2403
01:31:34,710 --> 01:31:36,419
for the award ceremony.
2404
01:31:36,420 --> 01:31:38,719
Please enjoy the food and the gifts.
2405
01:31:38,720 --> 01:31:39,790
Congratulations.
2406
01:31:40,650 --> 01:31:43,490
(The KKPP Foods' Night ends.)
2407
01:31:45,620 --> 01:31:52,100
(2 hours ago, the peer review time)
2408
01:31:52,530 --> 01:31:53,970
"Who do you think it is?"
2409
01:31:55,270 --> 01:31:56,340
Strength.
2410
01:31:56,570 --> 01:31:58,040
Doh Kyung Soo has so many strengths.
2411
01:31:58,340 --> 01:31:59,470
There are just so many.
2412
01:31:59,940 --> 01:32:02,209
Actually, Kyung Soo basically...
2413
01:32:02,210 --> 01:32:03,840
planned the whole trip.
2414
01:32:04,310 --> 01:32:06,010
He was good at finding the route.
2415
01:32:06,380 --> 01:32:08,010
He looked up delicious restaurants.
2416
01:32:08,080 --> 01:32:09,779
He also found the hotels.
2417
01:32:09,780 --> 01:32:10,819
(He found the routes, good restaurants, and hotels.)
2418
01:32:10,820 --> 01:32:12,990
We encountered tripe tacos in the end.
2419
01:32:13,420 --> 01:32:15,289
We found out about that dish upon coming to Mexico.
2420
01:32:15,290 --> 01:32:17,220
Yes. I think...
2421
01:32:17,360 --> 01:32:19,389
such tendencies really suit...
2422
01:32:19,390 --> 01:32:23,500
the international cultural expedition.
2423
01:32:24,100 --> 01:32:25,429
There's nothing about Kyung Soo...
2424
01:32:25,430 --> 01:32:27,129
that I don't like.
2425
01:32:27,130 --> 01:32:28,370
It has always been like that.
2426
01:32:28,830 --> 01:32:30,840
Didn't you complain a lot?
2427
01:32:31,500 --> 01:32:32,640
A very...
2428
01:32:32,800 --> 01:32:33,970
warm-hearted...
2429
01:32:34,110 --> 01:32:35,210
man,
2430
01:32:35,410 --> 01:32:39,140
Kim Woo Bin.
2431
01:32:39,280 --> 01:32:40,709
(Congratulations on liking each other.)
2432
01:32:40,710 --> 01:32:41,879
There we go.
2433
01:32:41,880 --> 01:32:43,379
Woo Bin...
2434
01:32:43,380 --> 01:32:46,050
played his role of an auditor with diligence.
2435
01:32:46,690 --> 01:32:51,920
If Woo Bin hadn't done such a perfect job as an auditor,
2436
01:32:52,260 --> 01:32:55,859
we would've been very anxious about our financial situation.
2437
01:32:55,860 --> 01:32:57,376
(Woo Bin made calculations with precision.)
2438
01:32:57,400 --> 01:32:59,400
It was very easy for me.
2439
01:33:00,070 --> 01:33:01,429
When we went to a restaurant,
2440
01:33:01,430 --> 01:33:03,370
I could focus on eating.
2441
01:33:04,070 --> 01:33:05,469
In that sense,
2442
01:33:05,470 --> 01:33:08,940
he helped a lot during this trip.
2443
01:33:09,440 --> 01:33:11,009
When it comes to work,
2444
01:33:11,010 --> 01:33:13,309
the environment is the most important.
2445
01:33:13,310 --> 01:33:16,320
An environment that lets you work with a smile is the most important.
2446
01:33:16,350 --> 01:33:18,549
CEO Lee stooped...
2447
01:33:18,550 --> 01:33:21,789
to our level and treated the employees...
2448
01:33:21,790 --> 01:33:23,789
as our friends.
2449
01:33:23,790 --> 01:33:25,320
(The friend-like CEO, Lee Kwang Soo)
2450
01:33:25,620 --> 01:33:28,329
Although the schedule was taxing,
2451
01:33:28,330 --> 01:33:31,300
we could work with a smile.
2452
01:33:31,830 --> 01:33:34,129
When we walked to avoid transferring...
2453
01:33:34,130 --> 01:33:35,329
to another subway line,
2454
01:33:35,330 --> 01:33:37,539
we could feel the streets...
2455
01:33:37,540 --> 01:33:38,840
and weather of Mexico.
2456
01:33:38,940 --> 01:33:40,369
We could try on the masks.
2457
01:33:40,370 --> 01:33:41,786
(Kwang Soo's curiosity made the expedition more colourful.)
2458
01:33:41,810 --> 01:33:43,410
Those experiences...
2459
01:33:43,640 --> 01:33:46,610
made me think, "I'm glad I had these experiences."
2460
01:33:47,150 --> 01:33:49,880
Each person had...
2461
01:33:50,050 --> 01:33:52,420
a different role and expertise.
2462
01:33:53,520 --> 01:33:56,049
I think the combination was perfect.
2463
01:33:56,050 --> 01:33:57,820
(The combination was perfect.)
2464
01:33:59,060 --> 01:34:02,790
(The perfect expedition in Mexico comes to an end.)
2465
01:34:03,660 --> 01:34:09,670
(The things this journey left to the expedition team)
2466
01:34:10,170 --> 01:34:12,399
(Kwang Soo wanted to go to Canada.)
2467
01:34:12,400 --> 01:34:13,409
It's totally pink.
2468
01:34:13,410 --> 01:34:14,440
Totally pink.
2469
01:34:14,970 --> 01:34:17,740
All the people in Mexico...
2470
01:34:17,940 --> 01:34:19,210
and I are one.
2471
01:34:19,480 --> 01:34:20,679
I'm Mexican.
2472
01:34:20,680 --> 01:34:22,286
(He came to love Mexico more than anyone.)
2473
01:34:22,310 --> 01:34:24,480
(Woo Bin had no confidence in calculations.)
2474
01:34:24,750 --> 01:34:26,150
(Please give us a discount.)
2475
01:34:26,490 --> 01:34:27,620
My friend.
2476
01:34:28,150 --> 01:34:29,320
Please.
2477
01:34:29,450 --> 01:34:30,859
Please give me a hug.
2478
01:34:30,860 --> 01:34:34,190
(He became the master of calculations.)
2479
01:34:34,630 --> 01:34:36,700
(Kyung Soo didn't like vacation spots.)
2480
01:34:36,860 --> 01:34:38,559
It's a rainbow!
2481
01:34:38,560 --> 01:34:40,130
- It's a rainbow!
- It's a rainbow!
2482
01:34:44,370 --> 01:34:46,139
(He found his new side.)
2483
01:34:46,140 --> 01:34:47,470
I think I like vacation spots.
2484
01:34:47,870 --> 01:34:49,546
- I didn't know that.
- You realised that today.
2485
01:34:49,570 --> 01:34:53,710
(Many things changed during their expedition in Mexico.)
2486
01:34:54,350 --> 01:34:58,580
(May this expedition become a new seed...)
2487
01:34:59,050 --> 01:35:03,620
(that sows another bean.)
2488
01:35:04,390 --> 01:35:05,390
(Until then, adios.)
2489
01:35:05,391 --> 01:35:08,360
We'll get going now. One, two, three.
2490
01:36:41,390 --> 01:36:43,189
One, two, three.
2491
01:36:43,190 --> 01:36:44,860
- Thank you.
- Thank you.
2492
01:36:46,360 --> 01:36:53,930
(Kickoff ceremony for KKPP Foods' international cultural expedition)
175520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.