All language subtitles for Fallout S02E01 The Innovator 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,083 --> 00:00:18,875 Stop! Lucy! 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,416 I'm looking for my father. 3 00:00:22,125 --> 00:00:23,916 You are my world. 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,374 He was kidnapped by this woman named Moldaver. 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,915 You need to go home. 6 00:00:28,916 --> 00:00:31,541 Vault Dwellers are an endangered species here. 7 00:00:32,541 --> 00:00:35,249 You come from a world of rules, of laws. 8 00:00:35,250 --> 00:00:38,541 This place is indifferent to all of that. 9 00:00:39,041 --> 00:00:40,624 I'm not going back without my dad. 10 00:00:40,625 --> 00:00:43,000 Then you will have to adapt. 11 00:00:44,708 --> 00:00:46,832 A bounty came down. 12 00:00:46,833 --> 00:00:50,375 Somebody made a run... from the Enclave. 13 00:00:51,791 --> 00:00:54,957 This target has with him an object 14 00:00:54,958 --> 00:00:58,749 of profound potential 15 00:00:58,750 --> 00:01:00,458 to harm our nation 16 00:01:02,708 --> 00:01:04,375 or to save it. 17 00:01:07,375 --> 00:01:10,000 - Where is it? - You can't treat people like this! 18 00:01:12,000 --> 00:01:13,041 Yeah? Why's that? 19 00:01:14,916 --> 00:01:16,583 Because of the golden rule. 20 00:01:17,583 --> 00:01:20,333 "Do unto others as you would have done unto you." 21 00:01:23,250 --> 00:01:25,000 What are you? 22 00:01:25,666 --> 00:01:27,665 Oh, I'm you, sweetie. 23 00:01:35,458 --> 00:01:38,541 You just give it a little time. 24 00:01:40,833 --> 00:01:43,374 Vault-Tec is the largest company in America. 25 00:01:43,375 --> 00:01:46,208 There’s a lot of money in selling the end of the world. 26 00:01:46,541 --> 00:01:48,665 - What is it? - It's a listening device. 27 00:01:48,666 --> 00:01:50,332 You want me to spy on my wife? 28 00:01:50,333 --> 00:01:52,790 I will do whatever it takes to make sure the people I love-- 29 00:01:52,791 --> 00:01:54,832 that is you and that is Janey-- 30 00:01:54,833 --> 00:01:58,666 go into a special Vault for management. 31 00:02:00,125 --> 00:02:02,874 America has been locked in a resource war. 32 00:02:02,875 --> 00:02:05,457 Vault-Tec bought the means to end that war. 33 00:02:05,458 --> 00:02:08,500 Cold Fusion. Infinite energy. 34 00:02:10,250 --> 00:02:11,708 Whoo. 35 00:02:12,541 --> 00:02:14,665 A nuclear event would be a tragedy. 36 00:02:14,666 --> 00:02:16,458 But also an opportunity. 37 00:02:17,375 --> 00:02:19,541 Because war, well... 38 00:02:21,791 --> 00:02:23,500 war never changes. 39 00:02:29,291 --> 00:02:30,624 The water chip is destroyed. 40 00:02:30,625 --> 00:02:34,082 The Vault only has enough water to keep our population alive for two months. 41 00:02:34,083 --> 00:02:36,665 We are the lucky ones. 42 00:02:36,666 --> 00:02:40,249 Three Vaults separated to prevent the spread of threats. 43 00:02:40,250 --> 00:02:43,874 You don't think it's weird that we always elect an Overseer from Vault 31? 44 00:02:43,875 --> 00:02:45,625 Steph's from Vault 31. 45 00:02:48,208 --> 00:02:52,125 Some of us will be moving into Vault 32 to start anew. 46 00:02:57,791 --> 00:03:00,166 Is this where my dad's from? 47 00:03:02,000 --> 00:03:04,249 These are Bud's Buds. 48 00:03:04,250 --> 00:03:06,499 My Buds. A well-trained staff 49 00:03:06,500 --> 00:03:08,457 of highly supervised junior executives 50 00:03:08,458 --> 00:03:10,416 from my own assistant training program. 51 00:03:12,166 --> 00:03:15,208 Because the future of humanity comes down to one word: 52 00:03:15,916 --> 00:03:17,290 management. 53 00:03:17,291 --> 00:03:18,833 You know, I actually have to get back home. 54 00:03:23,833 --> 00:03:25,958 My name isn't Titus. It's Maximus. 55 00:03:26,333 --> 00:03:29,624 Titus is the name of the Knight who owned this suit before me. 56 00:03:32,833 --> 00:03:34,291 You're a good person. 57 00:03:34,541 --> 00:03:36,208 The Wasteland sucks. 58 00:03:39,458 --> 00:03:41,083 The Brotherhood. 59 00:03:42,958 --> 00:03:44,875 They're never gonna stop looking for the artifact. 60 00:03:49,458 --> 00:03:51,000 Find me. 61 00:03:52,583 --> 00:03:54,499 I will. 62 00:04:03,250 --> 00:04:05,166 Give me my dad back. 63 00:04:05,666 --> 00:04:07,458 But first... 64 00:04:08,500 --> 00:04:11,041 what if I tell you who he really is? 65 00:04:12,208 --> 00:04:14,500 Shady Sands. 66 00:04:15,208 --> 00:04:18,458 Your father burned that city to the ground. 67 00:04:21,375 --> 00:04:23,332 I wonder if anyone survived. 68 00:04:25,833 --> 00:04:27,375 I did. 69 00:04:29,708 --> 00:04:32,457 If the problem with the world is factions, 70 00:04:32,458 --> 00:04:35,249 endlessly fighting, endlessly at war, 71 00:04:35,250 --> 00:04:39,207 then what is the solution but to get rid of the factions? 72 00:04:39,208 --> 00:04:42,040 To make the world us, 73 00:04:42,041 --> 00:04:44,083 only ours to shape. 74 00:04:51,625 --> 00:04:53,375 You see what this place does to people? 75 00:04:56,875 --> 00:04:59,458 Now I've waited over 200 years 76 00:05:00,083 --> 00:05:03,541 to ask somebody one question. 77 00:05:05,000 --> 00:05:07,541 Where's my fuckin' family? 78 00:05:14,208 --> 00:05:16,999 It's easier to track a stuck pig 79 00:05:17,000 --> 00:05:19,375 than to ask it where it's off to. 80 00:05:21,666 --> 00:05:23,165 Now you can stay here 81 00:05:23,166 --> 00:05:25,874 or you could come meet your makers. 82 00:05:33,916 --> 00:05:35,458 Okey-dokey. 83 00:05:38,583 --> 00:05:40,458 All hail Knight Maximus! 84 00:05:40,916 --> 00:05:46,791 All hail Knight Maximus! 85 00:05:47,625 --> 00:05:49,999 You look out at this Wasteland, 86 00:05:50,000 --> 00:05:51,666 looks like chaos. 87 00:05:54,083 --> 00:05:56,208 But there’s always somebody behind the wheel. 88 00:06:24,250 --> 00:06:25,375 ♪ Heaven ♪ 89 00:06:26,666 --> 00:06:28,583 ♪ I'm in heaven ♪ 90 00:06:30,875 --> 00:06:33,165 Could I help you have a better day? 91 00:06:33,166 --> 00:06:34,957 ♪ And my heart beats so that I can hardly speak ♪ 92 00:06:36,791 --> 00:06:39,207 ♪ And I seem to find... 93 00:06:39,208 --> 00:06:42,374 Look, our primary concern at RobCo Industries 94 00:06:42,375 --> 00:06:45,665 is creating greater efficiency in the workplace. 95 00:06:45,666 --> 00:06:48,124 If the American government needs a hand 96 00:06:48,125 --> 00:06:51,416 in settling our more international disputes... 97 00:06:52,791 --> 00:06:54,249 well they know who to call. 98 00:06:54,250 --> 00:06:56,333 Goddamn parasite is what he is. 99 00:06:57,583 --> 00:06:59,250 We didn't vote for this dumb maggot. 100 00:07:00,083 --> 00:07:01,875 Oh, yes we did. 101 00:07:10,541 --> 00:07:12,958 Every dollar spent is a vote cast. 102 00:07:13,875 --> 00:07:17,332 And that fellow right there, he has more votes 103 00:07:17,333 --> 00:07:20,708 than every one of those pan-headed politicians in Washington. 104 00:07:23,208 --> 00:07:25,083 You his biggest fan or somethin'? 105 00:07:29,416 --> 00:07:30,541 Why yes. 106 00:07:31,666 --> 00:07:33,166 Yes, I believe I am. 107 00:07:35,375 --> 00:07:37,957 And if the will of the American people was to endow that man 108 00:07:37,958 --> 00:07:41,457 with a significant portion of its wealth, well... 109 00:07:41,458 --> 00:07:43,916 well, good golly, that can't be a bad thing now, can it? 110 00:07:45,708 --> 00:07:47,916 What trade are you in, friend? 111 00:07:50,041 --> 00:07:51,208 Construction. 112 00:07:52,125 --> 00:07:55,500 Ah. So you must use the H&H Nail Gun. 113 00:07:56,541 --> 00:07:58,125 It's a marvelous machine. 114 00:07:59,208 --> 00:08:02,165 Nice in the hands, smooth action. 115 00:08:02,166 --> 00:08:04,458 Sure beats using a silly old hammer, doesn't it? 116 00:08:05,750 --> 00:08:07,416 Why, I thought you'd be grateful. 117 00:08:09,041 --> 00:08:10,583 "Grateful." 118 00:08:11,750 --> 00:08:13,500 I think you're in the wrong bar, pal. 119 00:08:15,291 --> 00:08:18,290 Hmm, obsolescence. 120 00:08:18,291 --> 00:08:21,166 It's a heck of a thing. 121 00:08:22,291 --> 00:08:24,374 You know, I try and see it from your perspective, 122 00:08:24,375 --> 00:08:27,457 but it's hard to imagine being so dim 123 00:08:27,458 --> 00:08:30,041 as to be caught off guard by the inevitable. 124 00:08:34,166 --> 00:08:36,000 Ah... Ah! 125 00:08:39,041 --> 00:08:41,040 Hit me in the mouth. 126 00:08:41,041 --> 00:08:42,333 I think I'd enjoy it. 127 00:08:50,666 --> 00:08:54,291 I'm rarely wrong, but let's move on. 128 00:09:03,875 --> 00:09:08,375 That is $31 million. 129 00:09:12,000 --> 00:09:16,791 Now, what would you do for all of that money? 130 00:09:19,958 --> 00:09:21,125 Short of ideas? 131 00:09:22,125 --> 00:09:25,083 Well, that's no surprise. How 'bout I offer you one? 132 00:09:34,916 --> 00:09:37,332 Allow me to put this... 133 00:09:37,333 --> 00:09:38,750 on the back of your neck. 134 00:09:40,125 --> 00:09:41,708 What the hell is it? 135 00:09:42,791 --> 00:09:47,416 Oh, just call it good old-fashioned market research. 136 00:09:48,208 --> 00:09:51,040 All I'm asking you to do is to insert this 137 00:09:51,041 --> 00:09:52,665 into the back of your neck, 138 00:09:52,666 --> 00:09:55,625 and all that nice money right there is yours. 139 00:09:57,208 --> 00:09:59,624 How about I break those hands you've never used? 140 00:09:59,625 --> 00:10:01,707 See if you even notice. 141 00:10:01,708 --> 00:10:03,415 Then we'll take his money. 142 00:10:03,416 --> 00:10:05,708 - These fucking rich people are so-- - Eh, well... 143 00:10:25,375 --> 00:10:27,625 I'd like for you to do me a small favor. 144 00:10:29,333 --> 00:10:30,708 Get rid of your friends. 145 00:10:36,291 --> 00:10:39,540 Bill. Oh! 146 00:10:39,541 --> 00:10:40,625 Ooh! 147 00:10:41,500 --> 00:10:42,625 Ooh! 148 00:10:43,666 --> 00:10:46,500 Oh, you fellows do use the H&H Nail Gun! 149 00:10:48,541 --> 00:10:49,875 You should feel good about it. 150 00:10:50,833 --> 00:10:52,625 You paid for all of this! 151 00:11:32,416 --> 00:11:34,624 ♪ Heaven ♪ 152 00:11:34,625 --> 00:11:37,790 ♪ Ooh, I'm in heaven ♪ 153 00:11:37,791 --> 00:11:42,833 The world may end, but progress marches on. 154 00:11:44,833 --> 00:11:49,875 ♪ And I seem to find the happiness I seek ♪ 155 00:11:52,000 --> 00:11:56,500 ♪ When we're out together dancing cheek to cheek ♪ 156 00:12:06,666 --> 00:12:08,208 Khans! 157 00:12:09,041 --> 00:12:11,916 I got something real exciting for you today. 158 00:12:18,541 --> 00:12:20,790 This asshole has been tormentin' us Khans 159 00:12:20,791 --> 00:12:22,833 since before your granddaddies were born. 160 00:12:23,541 --> 00:12:24,915 And today! 161 00:12:27,041 --> 00:12:31,124 Some little bounty hunter put him right in our fuckin' laps. 162 00:12:31,125 --> 00:12:33,208 So, now we settle the score! 163 00:12:35,583 --> 00:12:37,416 How do you feel about that? 164 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 Didn't that used to be a store? 165 00:12:54,833 --> 00:12:58,749 I think I bought a soda pop there 'bout 25 years back. 166 00:12:58,750 --> 00:13:01,249 Are you about fuckin' done? 167 00:13:01,250 --> 00:13:02,999 We got some justice to-- 168 00:13:03,000 --> 00:13:06,374 Darla! Yeah, woman behind the counter, her name was Darla. 169 00:13:06,375 --> 00:13:08,958 She was a reasonable woman 170 00:13:10,416 --> 00:13:13,416 'til you matching-jacket motherfuckers had to move in. 171 00:13:15,833 --> 00:13:19,625 Well, it's been nice chattin' with y'all, but if it's okay with you... 172 00:13:20,625 --> 00:13:22,291 I'm about ready to get on with it. 173 00:13:24,333 --> 00:13:26,040 What, you can't hear me? 174 00:13:26,041 --> 00:13:27,750 I'll say it louder. I said... 175 00:13:28,666 --> 00:13:30,750 I'm about ready to get on with it. 176 00:13:37,541 --> 00:13:39,458 To get on with it! 177 00:13:46,083 --> 00:13:47,083 Fuck. 178 00:13:57,458 --> 00:13:59,374 - Well, you-- - Hi, excuse me. 179 00:13:59,375 --> 00:14:00,457 Hi. 180 00:14:00,458 --> 00:14:02,540 'Scuse me. So sorry. 181 00:14:02,541 --> 00:14:04,249 I'm hoping you can settle an argument 182 00:14:04,250 --> 00:14:06,832 between myself and my traveling companion there. 183 00:14:06,833 --> 00:14:10,749 We are hunting down my father, who is not a good guy. 184 00:14:10,750 --> 00:14:13,874 And on this journey, we found ourselves in need of food and supplies. 185 00:14:13,875 --> 00:14:16,957 Plan A was to leave you alone and avoid this scenario altogether, 186 00:14:16,958 --> 00:14:19,915 but we've tried that, and I'd just start starving to death. 187 00:14:21,250 --> 00:14:24,415 Plan B-- his idea, by the way-- was for me to turn him over to you 188 00:14:24,416 --> 00:14:26,040 so that you would open up your safe and give me 189 00:14:26,041 --> 00:14:27,749 the considerable bounty you put out on him. 190 00:14:27,750 --> 00:14:30,415 - Fucking shoot! - The idea was I would shoot him down, 191 00:14:30,416 --> 00:14:31,915 he'd take your weapons, 192 00:14:31,916 --> 00:14:34,832 and use whatever violence necessary in order for us to escape. 193 00:14:34,833 --> 00:14:37,583 Which, in my experience thus far is... 194 00:14:38,500 --> 00:14:40,625 it's a lot of violence, so... 195 00:14:41,916 --> 00:14:44,125 I'm really, really hoping you'll agree to Plan C? 196 00:14:46,416 --> 00:14:47,750 What's Plan C? 197 00:14:50,291 --> 00:14:51,958 You just let us go. 198 00:14:53,583 --> 00:14:54,999 And we keep the caps you gave me, 199 00:14:55,000 --> 00:14:58,125 which to be clear, we do need for our survival. 200 00:15:01,875 --> 00:15:04,250 And just to ask the question, would it help if I said "please"? 201 00:15:08,000 --> 00:15:10,749 Whoever kills the girl gets to eat the dog. 202 00:15:12,250 --> 00:15:13,999 Okey-dokey! 203 00:15:20,291 --> 00:15:21,707 Ah, jeez. 204 00:15:29,500 --> 00:15:30,916 Ah, fuck! 205 00:15:39,541 --> 00:15:41,208 Fucking amateur. 206 00:16:01,708 --> 00:16:06,666 ♪ To the town of Agua Fria rode a stranger one fine day ♪ 207 00:16:08,000 --> 00:16:10,165 ♪ Hardly spoke to folks around him ♪ 208 00:16:10,166 --> 00:16:12,790 ♪ Didn't have too much to say ♪ 209 00:16:14,125 --> 00:16:17,832 ♪ No one dared to ask his business, no one dared to make a slip ♪ 210 00:16:17,833 --> 00:16:20,540 ♪ The stranger there among them ♪ 211 00:16:20,541 --> 00:16:25,333 ♪ Had a big iron on his hip, big iron on his hip ♪ 212 00:16:27,666 --> 00:16:32,375 ♪ It was early in the morning when he rode into the town ♪ 213 00:16:33,958 --> 00:16:38,875 ♪ He came riding from the south side, slowly looking all around ♪ 214 00:16:39,791 --> 00:16:43,749 ♪ "He's an outlaw loose and running," came the whisper from each lip ♪ 215 00:16:43,750 --> 00:16:46,499 ♪ And he's here to do some business ♪ 216 00:16:46,500 --> 00:16:48,957 ♪ With the big iron on his hip ♪ 217 00:16:48,958 --> 00:16:52,832 ♪ Big iron, big iron ♪ 218 00:16:52,833 --> 00:16:57,249 ♪ When he tried to match the Ranger with the big iron on his hip ♪ 219 00:16:57,250 --> 00:17:04,208 ♪ Big iron on his hip ♪ 220 00:17:15,916 --> 00:17:17,916 I know you think you being helpful... 221 00:17:18,750 --> 00:17:21,333 shootin' folks in the kneecaps and the ass. 222 00:17:22,541 --> 00:17:24,499 But if I'm being honest, you ain't. 223 00:17:24,500 --> 00:17:27,375 I'm not gonna apologize for not murdering people. 224 00:17:31,375 --> 00:17:36,125 Well all that matters to me is you shoot that fuckin' rope. 225 00:17:44,000 --> 00:17:45,416 Well, I did, didn't I? 226 00:18:28,125 --> 00:18:30,500 Still looks like all the old photos. 227 00:18:33,750 --> 00:18:35,333 Bombs got shot down. 228 00:18:36,583 --> 00:18:38,291 Most of 'em, anyway. 229 00:18:42,000 --> 00:18:43,665 Well, if they could do that for Las Vegas, 230 00:18:43,666 --> 00:18:45,875 why couldn't they just do that for America? 231 00:18:47,500 --> 00:18:49,832 Because there was no "they." 232 00:18:49,833 --> 00:18:52,082 There was a "him." 233 00:18:52,083 --> 00:18:54,333 A man by the name of Robert House. 234 00:18:55,833 --> 00:18:58,416 Maybe that's where your family went. They're safe there. 235 00:18:59,791 --> 00:19:01,625 Nowhere near Robert House is safe. 236 00:19:07,791 --> 00:19:09,708 Why would my dad go to Las Vegas? 237 00:19:39,750 --> 00:19:41,374 There's a lot of earning potential 238 00:19:41,375 --> 00:19:42,583 with the end of the world. 239 00:19:49,791 --> 00:19:52,041 How can you guarantee results? 240 00:19:54,708 --> 00:19:57,166 By dropping the bomb ourselves. 241 00:20:05,125 --> 00:20:07,290 Janey? Honey? 242 00:20:07,291 --> 00:20:08,624 - Janey! - Daddy. 243 00:20:08,625 --> 00:20:11,083 - Hey. Hey. - Daddy. 244 00:20:15,416 --> 00:20:17,124 Listen to me. 245 00:20:17,125 --> 00:20:19,374 I want you to go to your room, okay? 246 00:20:19,375 --> 00:20:22,165 And I want you to pick out your three favorite outfits 247 00:20:22,166 --> 00:20:24,582 and your favorite toy, okay? 248 00:20:24,583 --> 00:20:26,166 And then meet me back here. 249 00:20:27,875 --> 00:20:29,166 Okay, go. 250 00:20:38,750 --> 00:20:42,291 ♪ Make the world go away ♪ 251 00:20:44,416 --> 00:20:49,291 ♪ And get it off my shoulders ♪ 252 00:20:51,875 --> 00:20:54,749 ♪ Say the things you used to say... 253 00:20:54,750 --> 00:20:56,083 Where are we going, Daddy? 254 00:20:58,500 --> 00:21:02,207 ♪ And make the world go away ♪ 255 00:21:02,208 --> 00:21:03,415 Bakersfield. 256 00:21:03,416 --> 00:21:06,208 Um, we're gonna go to Bakersfield, sweetie, okay? 257 00:21:07,916 --> 00:21:09,375 What about Mommy? 258 00:21:10,333 --> 00:21:12,290 - Is she coming with us? - [on radio] Please be advised, 259 00:21:12,291 --> 00:21:14,415 the test of the Civil Alert Broadcast System... 260 00:21:14,416 --> 00:21:15,832 ...for Los Angeles County 261 00:21:15,833 --> 00:21:17,541 will commence in 10 seconds. 262 00:21:21,416 --> 00:21:23,457 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 263 00:21:27,416 --> 00:21:31,458 ♪ And make the world go away ♪ 264 00:21:33,833 --> 00:21:39,082 ♪ Make the world go away ♪ 265 00:21:47,416 --> 00:21:49,416 Get inside! 266 00:21:51,333 --> 00:21:53,915 Commencing test. Repeat... 267 00:21:53,916 --> 00:21:55,582 This is a test. 268 00:21:55,583 --> 00:21:56,915 It's just a test! 269 00:21:58,000 --> 00:21:59,082 We need to go right now! 270 00:21:59,083 --> 00:22:01,165 We're all going to die! 271 00:22:01,166 --> 00:22:02,250 Daddy, I'm scared. 272 00:22:03,833 --> 00:22:05,165 - Come here. - I'm scared. 273 00:22:05,166 --> 00:22:06,665 It's okay. It's okay. 274 00:22:06,666 --> 00:22:13,374 ♪ Make the world go away ♪ 275 00:22:13,375 --> 00:22:19,750 ♪ And get it off my shoulders ♪ 276 00:22:20,666 --> 00:22:23,124 ♪ Say the things you used to say ♪ 277 00:22:23,125 --> 00:22:24,625 It's okay. 278 00:22:26,166 --> 00:22:27,540 It's okay. 279 00:22:27,541 --> 00:22:32,375 ♪ And make the world go away ♪ 280 00:22:54,291 --> 00:22:57,624 We're blowing through our water reserves at... at a troubling rate. 281 00:22:57,625 --> 00:22:59,457 Then we need to reallocate power 282 00:22:59,458 --> 00:23:02,958 to the temporary water filters we built out of spare parts. 283 00:23:04,541 --> 00:23:05,875 Hey, guys. 284 00:23:07,083 --> 00:23:08,707 Can I help you, Reg? 285 00:23:08,708 --> 00:23:10,207 Have you seen Norm? 286 00:23:10,208 --> 00:23:14,582 Norm has been sent for a leadership exchange program to Vault 31. 287 00:23:14,583 --> 00:23:16,999 Everyone's moving up in the world but me. 288 00:23:17,000 --> 00:23:21,874 Reg, this community has always done what it takes to survive. 289 00:23:21,875 --> 00:23:24,083 I guess so. 290 00:23:25,083 --> 00:23:28,290 - Whatcha guys working on? - The water chip. 291 00:23:28,291 --> 00:23:31,415 Which we need to survive. Which is broken. 292 00:23:31,416 --> 00:23:33,624 Oh, right, yeah, that. 293 00:23:35,791 --> 00:23:36,999 Let me know if I can help. 294 00:23:37,000 --> 00:23:40,707 I'm no engineer, but you'd be surprised 295 00:23:40,708 --> 00:23:42,957 what a guy with a PhD in Event Planning can... 296 00:23:46,500 --> 00:23:48,790 Maybe you should find an outlet. 297 00:23:48,791 --> 00:23:50,707 Start a club or something. 298 00:23:50,708 --> 00:23:52,083 A club? 299 00:23:52,875 --> 00:23:53,999 What kind of club? 300 00:23:54,000 --> 00:23:55,957 We've been through a lot lately. 301 00:23:55,958 --> 00:23:58,207 Maybe you could start a group for people 302 00:23:58,208 --> 00:24:02,499 to talk about any kind of feelings you may be feeling. 303 00:24:02,500 --> 00:24:04,166 What kind of feelings am I feeling? 304 00:24:05,125 --> 00:24:07,790 Shame? Uselessness? 305 00:24:07,791 --> 00:24:09,041 I don't feel useless. 306 00:24:10,166 --> 00:24:11,666 But I like shame. 307 00:24:12,833 --> 00:24:14,125 Shame, I can work with. 308 00:24:15,208 --> 00:24:18,082 There would need to be a snack budget, of course. 309 00:24:18,083 --> 00:24:22,750 Send a supplies request, and I'll sign it. 310 00:24:26,916 --> 00:24:28,541 Heavy is the crown. 311 00:24:29,708 --> 00:24:31,457 You don't know the half of it. 312 00:24:31,458 --> 00:24:34,249 So, you see what I'm up against. 313 00:24:34,250 --> 00:24:37,624 In 33, I leave my quarters, take a right turn, 314 00:24:37,625 --> 00:24:39,290 another right turn to the elevator. 315 00:24:39,291 --> 00:24:43,874 Here in 32, it's a left, and a left to the elevator. 316 00:24:43,875 --> 00:24:47,665 Yup, again, everything is the other way here, 317 00:24:47,666 --> 00:24:50,040 so just do the opposite of what you used to do. 318 00:24:50,041 --> 00:24:53,165 I'm not sure it's that simple. 319 00:24:53,166 --> 00:24:56,124 It is. 320 00:24:56,125 --> 00:24:59,791 Now, look, as your Overseer, I have to ask... 321 00:25:00,833 --> 00:25:04,665 is there anything remotely actionable here? 322 00:25:04,666 --> 00:25:06,541 Something I can do for you? 323 00:25:07,791 --> 00:25:09,125 Signage. 324 00:25:09,875 --> 00:25:12,207 No, th-that could be controversial. 325 00:25:12,208 --> 00:25:15,499 Maybe you could commission a feasibility study 326 00:25:15,500 --> 00:25:18,416 on the topic of signage. 327 00:25:27,000 --> 00:25:28,832 Heck of a wife you got, Chet. 328 00:25:28,833 --> 00:25:30,457 We're not actually married. 329 00:25:30,458 --> 00:25:33,457 - And a beautiful baby. - Not mine. 330 00:25:33,458 --> 00:25:36,749 I never had a family. What happened? 331 00:25:36,750 --> 00:25:39,040 Life, I guess. 332 00:25:39,041 --> 00:25:41,040 Things move quickly down here. 333 00:25:41,041 --> 00:25:43,457 I don't have a family either, Davey. 334 00:25:43,458 --> 00:25:45,166 Well, enjoy it. 335 00:25:47,875 --> 00:25:49,624 This way... 336 00:25:58,083 --> 00:25:59,166 Oh, it's just you. 337 00:25:59,666 --> 00:26:00,832 Whew! 338 00:26:00,833 --> 00:26:03,832 That Davey, I mean... 339 00:26:03,833 --> 00:26:07,750 Bless his heart, but, you know. 340 00:26:10,875 --> 00:26:14,082 Just seeing if you've gotten around to giving me a job assignment yet. 341 00:26:14,083 --> 00:26:17,957 Just 'cause, you know, everyone else has one. 342 00:26:17,958 --> 00:26:22,166 Uh, if you haven't chosen a Gate-Keeper yet, I have experience. 343 00:26:22,916 --> 00:26:24,999 Chet, I've been busy. 344 00:26:25,000 --> 00:26:27,040 And I need someone to take care of the baby, 345 00:26:27,041 --> 00:26:29,082 and it's used to you. 346 00:26:29,083 --> 00:26:33,250 But he is not my baby. 347 00:26:34,250 --> 00:26:37,040 Everyone is acting like he is-- 348 00:26:37,041 --> 00:26:38,374 Chet. 349 00:26:38,375 --> 00:26:40,624 Would you at least consider giving him a name? 350 00:26:40,625 --> 00:26:43,874 Because the neighbors have started to call him Chet Jr. 351 00:26:43,875 --> 00:26:45,540 Let's go with that then. 352 00:26:45,541 --> 00:26:49,624 Well, see, Chet Jr. was my father's name. 353 00:26:49,625 --> 00:26:51,707 It's, uh, sort of a personal area for me, 354 00:26:51,708 --> 00:26:54,415 having watched him die of starvation in the Weevil Famine. 355 00:26:56,333 --> 00:27:00,166 Chet? Are we having an argument? 356 00:27:04,041 --> 00:27:05,291 Chet Jr. it is. 357 00:27:14,458 --> 00:27:17,374 Oh, how are you with computers? 358 00:27:17,375 --> 00:27:19,957 Mm. That was Norm's department. 359 00:27:19,958 --> 00:27:21,666 Maybe you can ask him in the terminal. 360 00:27:22,333 --> 00:27:23,874 Great idea. 361 00:27:23,875 --> 00:27:26,916 I'll just send the other Vault a message. 362 00:27:37,708 --> 00:27:38,708 Okay. 363 00:27:39,583 --> 00:27:42,749 Okay. 364 00:27:47,500 --> 00:27:50,875 Cod ham cheese and rice! 365 00:27:51,125 --> 00:27:52,665 Oh, no, no, no, no! 366 00:27:52,666 --> 00:27:55,082 Inter-Vault Communications disabled? 367 00:27:55,083 --> 00:27:57,999 Alright, let's see. Where is he? 368 00:27:58,000 --> 00:27:59,415 Where is he? Where are you?! 369 00:27:59,416 --> 00:28:01,040 I'm coming for you. 370 00:28:01,041 --> 00:28:02,625 I'm coming for you! 371 00:28:03,083 --> 00:28:04,291 I'll be right there. 372 00:28:05,291 --> 00:28:07,665 Oh God, look at this mess! 373 00:28:07,666 --> 00:28:10,875 You really are a disgusting, filthy animal, aren't you? 374 00:28:11,166 --> 00:28:13,375 Well I hope you aren't expecting me to clean this up. 375 00:28:14,958 --> 00:28:17,000 Hmm. 376 00:28:18,333 --> 00:28:20,749 So you found water, but you're out of food. 377 00:28:20,750 --> 00:28:23,083 Starvation is a heck of a way to kick the bucket. 378 00:28:24,875 --> 00:28:27,249 I'm offering you a much more dignified solution 379 00:28:27,250 --> 00:28:30,415 to the one you've chosen for yourself, son of Hank. 380 00:28:30,416 --> 00:28:32,541 Get in your dad's cryo pod. 381 00:28:33,541 --> 00:28:35,124 I'm not gonna be your prisoner. 382 00:28:35,125 --> 00:28:37,332 You're already my prisoner. 383 00:28:37,333 --> 00:28:41,874 All you have to do is wait until the surface is safe to recolonize. 384 00:28:41,875 --> 00:28:44,458 Then, we'll all head up for Reclamation Day. 385 00:28:45,125 --> 00:28:46,915 And when is that, exactly? 386 00:28:46,916 --> 00:28:49,583 When there's no one left on the surface to disagree with us. 387 00:28:51,625 --> 00:28:53,208 Or you could just let me go home. 388 00:28:54,458 --> 00:28:56,624 People are gonna notice I'm missing. 389 00:28:56,625 --> 00:28:58,290 Oh, we have a protocol for everything, 390 00:28:58,291 --> 00:29:00,707 including when someone goes missing from a Vault. 391 00:29:00,708 --> 00:29:04,125 Your Overseer will handle it. No one is comin' for you, buddy. 392 00:29:05,125 --> 00:29:08,541 Maybe you'll be more reasonable once you're a little hungrier. 393 00:29:09,583 --> 00:29:12,458 Good luck finding something to eat when you can't see. 394 00:29:15,750 --> 00:29:17,416 You're living in my world. 395 00:29:18,625 --> 00:29:22,790 These three Vaults are the product of decades of strategizing. 396 00:29:22,791 --> 00:29:26,457 The combined efforts of hundreds of the brightest pre-war minds 397 00:29:26,458 --> 00:29:29,582 with all the resources of a functioning civilization. 398 00:29:29,583 --> 00:29:33,208 You're just some malcontent who wandered down the wrong corridor. 399 00:29:34,541 --> 00:29:37,499 What hope do you have against the greatest achievement 400 00:29:37,500 --> 00:29:39,957 in the history of Vertical Integration? 401 00:29:39,958 --> 00:29:42,000 Face it, son of Hank. 402 00:29:43,500 --> 00:29:44,875 You're in over your head. 403 00:29:45,958 --> 00:29:49,583 And no one is coming to save you. 404 00:30:24,166 --> 00:30:26,332 So, you think my dad 405 00:30:26,333 --> 00:30:28,540 is gonna lead you to your family. 406 00:30:28,541 --> 00:30:30,540 Which means you think your family's still alive 407 00:30:30,541 --> 00:30:33,458 after 200 years, and somehow, I'm the optimistic one? 408 00:30:40,041 --> 00:30:41,291 Your daddy. 409 00:30:42,416 --> 00:30:44,582 Always makin' new friends. 410 00:31:17,333 --> 00:31:20,083 She musta seen 'im pass by. 411 00:31:24,000 --> 00:31:26,250 W-We can just ask her. 412 00:31:33,041 --> 00:31:34,665 'Scuse me! 413 00:31:34,666 --> 00:31:35,957 Hi, there. 414 00:31:35,958 --> 00:31:38,583 I'd like one bowl of... 415 00:31:42,000 --> 00:31:43,208 flea soup. 416 00:31:44,541 --> 00:31:45,541 Sure. 417 00:31:50,458 --> 00:31:53,541 So, um, just wondering if you happened to see... 418 00:32:03,625 --> 00:32:06,624 I got some crackers if you want 'em. 419 00:32:06,625 --> 00:32:08,416 They're in my other pants. 420 00:32:09,250 --> 00:32:11,790 Oh, uh, I'm okay, but... 421 00:32:11,791 --> 00:32:13,875 Eat it while it's hot, Miss. 422 00:32:20,833 --> 00:32:22,041 Mm! 423 00:32:25,375 --> 00:32:26,665 Yeah. 424 00:32:26,666 --> 00:32:30,290 So, have you happened to have seen a... a man passing by 425 00:32:30,291 --> 00:32:34,540 in a sort of oversized outfit made of metal? 426 00:32:34,541 --> 00:32:36,165 He took my son. 427 00:32:36,166 --> 00:32:38,415 Oh. I'm sure your son is, um-- 428 00:32:38,416 --> 00:32:39,874 He's dead. 429 00:32:39,875 --> 00:32:41,749 No, we don't know that. 430 00:32:41,750 --> 00:32:42,832 No. 431 00:32:42,833 --> 00:32:44,457 He's dead. 432 00:32:44,458 --> 00:32:46,000 Just my kind of luck. 433 00:32:47,500 --> 00:32:49,250 Cocksucker owed me money. 434 00:32:52,333 --> 00:32:55,957 - I'm sorry for... money. - Mm. 435 00:32:55,958 --> 00:32:57,625 He went that way. 436 00:32:58,375 --> 00:32:59,458 Thank you. 437 00:33:03,333 --> 00:33:07,000 You find any money on the body, it's mine! 438 00:33:11,750 --> 00:33:13,915 Question. What exactly is it 439 00:33:13,916 --> 00:33:16,083 you plan on doin' once we find your daddy? 440 00:33:17,083 --> 00:33:19,082 We gonna do it like usual? 441 00:33:19,083 --> 00:33:21,207 You put a bullet in his ass, 442 00:33:21,208 --> 00:33:23,291 leave it to me to put one in his head? 443 00:33:25,833 --> 00:33:26,958 No, I'm... 444 00:33:28,000 --> 00:33:30,415 gonna bring him to justice. 445 00:33:30,416 --> 00:33:33,165 You think he deserves that? 446 00:33:33,166 --> 00:33:35,707 I was raised to believe that's what everyone deserves, 447 00:33:35,708 --> 00:33:38,499 so people know that how they conduct themselves matters, 448 00:33:38,500 --> 00:33:40,040 and they don't give up hope. 449 00:33:40,041 --> 00:33:44,208 Like you say you did but, really, it's still in there. 450 00:33:46,833 --> 00:33:49,415 Well, I hate to break it to you, darlin', 451 00:33:49,416 --> 00:33:51,541 but the way you was raised wasn't real. 452 00:33:53,041 --> 00:33:56,208 I know that. But look at your alternative. 453 00:33:58,708 --> 00:34:00,583 Guess I'm just trying to lead by example. 454 00:34:50,166 --> 00:34:51,790 They sat around that table 455 00:34:51,791 --> 00:34:53,707 and they talked about the ending of the world 456 00:34:53,708 --> 00:34:56,665 like they were talking about a new business strategy. 457 00:34:56,666 --> 00:34:58,875 Sounds like you heard something interesting. 458 00:35:00,583 --> 00:35:01,916 What, you knew? 459 00:35:03,250 --> 00:35:06,916 And now, you do, too, so what are we gonna do about it? 460 00:35:07,916 --> 00:35:09,915 What do you mean, "What are we gonna do about it?" 461 00:35:09,916 --> 00:35:12,082 I told you. I'm not a spy. 462 00:35:12,083 --> 00:35:14,665 I'm not a red. I'm a fuckin' Hollywood actor 463 00:35:14,666 --> 00:35:17,040 who likes horses and cars. 464 00:35:17,041 --> 00:35:19,749 And you also happen to be famous. 465 00:35:19,750 --> 00:35:23,082 And fame is a rare kind of power. 466 00:35:23,083 --> 00:35:26,749 You get to sit in rooms that I can't, meet people that I could never-- 467 00:35:26,750 --> 00:35:28,333 Meet... meet people like who? 468 00:35:30,500 --> 00:35:32,500 Are you familiar with Robert House? 469 00:35:34,500 --> 00:35:37,540 Yeah, I'm familiar with Robert House. 470 00:35:37,541 --> 00:35:39,374 The guy owns half of Las Vegas. 471 00:35:39,375 --> 00:35:43,583 He's also building a privately owned missile system in Las Vegas... 472 00:35:44,625 --> 00:35:49,250 with enough firepower to follow through on your wife's proposals. 473 00:35:50,916 --> 00:35:54,124 When the bombs drop, it'll be Robert House 474 00:35:54,125 --> 00:35:56,250 that presses the button. 475 00:35:58,250 --> 00:36:02,000 Are you asking me to spy on the wealthiest man in America? 476 00:36:03,625 --> 00:36:04,916 Not spy on him. 477 00:36:11,708 --> 00:36:15,000 - You want me to-- - Your wife is going to Vegas next week 478 00:36:16,125 --> 00:36:19,332 to sell Cold Fusion to Robert House. 479 00:36:19,333 --> 00:36:22,624 Then, he'll have everything he needs 480 00:36:22,625 --> 00:36:23,874 to press that button 481 00:36:23,875 --> 00:36:25,624 unless you stop him. 482 00:36:25,625 --> 00:36:29,791 Play nice with your wife and get on that trip to Vegas. 483 00:36:33,833 --> 00:36:35,207 Where are you going? 484 00:36:35,208 --> 00:36:38,374 Home, while I still have one. 485 00:36:38,375 --> 00:36:41,040 When the world goes down in flames, 486 00:36:41,041 --> 00:36:43,333 at least you'll know your hands are clean. 487 00:36:51,833 --> 00:36:54,207 Janey, let's go. 488 00:36:54,208 --> 00:36:55,290 Come on. Come on. 489 00:36:55,291 --> 00:36:56,374 - What? - Come on. 490 00:37:01,000 --> 00:37:04,624 [on radio] In business news, West Tek stocks are up again amid reports 491 00:37:04,625 --> 00:37:06,624 their latest biological products... 492 00:37:06,625 --> 00:37:08,915 ...will revolutionize skincare. 493 00:37:08,916 --> 00:37:11,332 Meanwhile, RobCo owner Robert House 494 00:37:11,333 --> 00:37:14,749 created a stir today with remarks on the escalating war. 495 00:37:14,750 --> 00:37:18,124 In an interview with Galaxy News, he stated that the question 496 00:37:18,125 --> 00:37:20,790 might not be whether the world will end, 497 00:37:20,791 --> 00:37:24,165 but merely who will push the button. 498 00:37:24,166 --> 00:37:26,999 More on that story after a word from our sponsors. 499 00:37:33,541 --> 00:37:35,791 Yum Yum Deviled Eggs! 500 00:38:01,541 --> 00:38:02,790 Welcome home. 501 00:38:18,791 --> 00:38:20,958 Looks like Daddy took a detour. 502 00:38:25,458 --> 00:38:27,583 Never seen a Vault like this before. 503 00:38:31,666 --> 00:38:33,875 Par for the course, in my experience. 504 00:38:35,333 --> 00:38:36,916 You've been to a lot of Vaults? 505 00:38:38,375 --> 00:38:39,541 Uh-huh. 506 00:38:40,291 --> 00:38:41,833 Oh. 507 00:38:42,750 --> 00:38:43,916 You must like 'em. 508 00:38:47,666 --> 00:38:51,958 Every time I step foot in one of these concrete shoeboxes... 509 00:38:53,250 --> 00:38:55,457 I gotta make peace with the fact that I might finally learn 510 00:38:55,458 --> 00:38:59,541 what happened to my wife and my daughter. 511 00:39:01,250 --> 00:39:04,458 Whether they be alive, dead, or... 512 00:39:06,166 --> 00:39:07,708 something far worse. 513 00:39:10,333 --> 00:39:11,375 Right. 514 00:39:13,208 --> 00:39:14,458 I know about the experiments. 515 00:39:15,708 --> 00:39:16,708 I've been to Vault 4. 516 00:39:18,375 --> 00:39:21,249 Vault 4 is the best-case scenario. 517 00:39:21,250 --> 00:39:24,125 Well, to be fair, it was a little weirder than the one I came from. 518 00:39:27,541 --> 00:39:29,332 You think so? 519 00:39:29,333 --> 00:39:32,208 How many towns did they destroy down in Vault 4? 520 00:39:37,458 --> 00:39:39,000 Open it. 521 00:39:54,208 --> 00:39:56,374 You really think my dad is down there? 522 00:39:56,375 --> 00:39:58,041 The trail has him comin' in. 523 00:39:59,541 --> 00:40:01,083 Trail has him goin' out, too. 524 00:40:07,416 --> 00:40:08,958 But what I'm curious about... 525 00:40:10,791 --> 00:40:12,625 is why he even came at all. 526 00:40:21,583 --> 00:40:23,375 Ain't you a little curious, too? 527 00:40:48,291 --> 00:40:50,833 It's not your fault you were born in a Vault. 528 00:40:51,750 --> 00:40:52,915 Let me hear you say it. 529 00:40:52,916 --> 00:40:55,832 It's not my fault I was born in a Vault. 530 00:40:55,833 --> 00:40:59,040 And it's not your fault that your parents were or are related. 531 00:40:59,041 --> 00:41:00,957 And it's not my fault my parents... 532 00:41:00,958 --> 00:41:03,625 - ...were related. - ...were or are related. 533 00:41:08,166 --> 00:41:10,083 Feels good to say it out loud, doesn't it? 534 00:41:11,916 --> 00:41:13,582 That's just the first step. 535 00:41:13,583 --> 00:41:17,207 Trust me, as someone who's come out on the other side of this, 536 00:41:17,208 --> 00:41:19,040 I know what it's like to wonder if people 537 00:41:19,041 --> 00:41:22,082 look down their noses at you based on your family tree. 538 00:41:22,083 --> 00:41:24,165 A regular person can have an ingrown toenail, 539 00:41:24,166 --> 00:41:27,582 and it's just an ingrown toenail. 540 00:41:27,583 --> 00:41:28,916 But we? 541 00:41:30,833 --> 00:41:34,250 We have to wonder if it's because our genes are somehow broken. 542 00:41:35,416 --> 00:41:37,375 If I am somehow broken. 543 00:41:39,333 --> 00:41:43,041 So, we're gonna change the rules, right? 544 00:41:44,375 --> 00:41:45,415 Hm? 545 00:41:45,416 --> 00:41:46,874 No inbreeding in the Vault. 546 00:41:46,875 --> 00:41:48,333 We're gonna change that, right? 547 00:41:49,416 --> 00:41:52,165 No. That... That's not what this is about. 548 00:41:52,166 --> 00:41:54,957 The rules are good. But that doesn't mean those of us 549 00:41:54,958 --> 00:41:57,207 who are products of inbreeding need to feel bad. 550 00:41:57,208 --> 00:41:58,500 You understand? 551 00:41:59,625 --> 00:42:00,666 Come on. 552 00:42:09,250 --> 00:42:11,374 - I have a question. - Uh, yes, Marianne. 553 00:42:11,375 --> 00:42:13,999 - I have a mild allergy to dust. - Mm. 554 00:42:14,000 --> 00:42:17,499 And sometimes I wonder if it was my father's fault 555 00:42:17,500 --> 00:42:21,207 because he fell in love with his cousin... my mother. 556 00:42:21,208 --> 00:42:24,749 I just wonder if there's a biological connection. 557 00:42:26,375 --> 00:42:29,165 I didn't study genetics, so... 558 00:42:29,166 --> 00:42:30,415 Oh, well, okay. 559 00:42:30,416 --> 00:42:32,750 It certainly could be his fault. 560 00:42:33,500 --> 00:42:36,374 I knew it! Great snacks, by the way. 561 00:42:38,291 --> 00:42:40,499 You know, I always felt my mother viewed me as a rival, 562 00:42:40,500 --> 00:42:43,124 which mirrored her relationship with her own mother, 563 00:42:43,125 --> 00:42:46,040 who was in love with my father, her fifth cousin. 564 00:42:46,041 --> 00:42:48,832 All the fifth cousins were fourth cousins to the second cousins. 565 00:42:48,833 --> 00:42:50,290 I mean, it's not exactly... 566 00:42:50,291 --> 00:42:53,290 ♪ It's all over ♪ 567 00:42:53,291 --> 00:42:58,374 ♪ But the crying ♪ 568 00:42:58,375 --> 00:43:00,332 It won't be long now. 569 00:43:00,333 --> 00:43:04,290 ♪ And nobody's crying ♪ 570 00:43:04,291 --> 00:43:05,999 You must be so hungry 571 00:43:06,000 --> 00:43:07,333 and so thirsty. 572 00:43:08,458 --> 00:43:11,582 Why torture yourself when there's a nice, cozy cryo pod 573 00:43:11,583 --> 00:43:13,915 just waitin' for you to hop into? 574 00:43:13,916 --> 00:43:16,999 - ♪ Friends all over ♪ - What was my dad like? 575 00:43:18,666 --> 00:43:19,875 Ambitious. 576 00:43:21,583 --> 00:43:23,040 Then why was he here? 577 00:43:23,041 --> 00:43:24,750 Well, being one of Bud's Buds 578 00:43:24,875 --> 00:43:26,415 was a highly coveted position back in the day. 579 00:43:27,750 --> 00:43:29,541 We had applicants from as far out as Fresno. 580 00:43:30,583 --> 00:43:33,957 Mmm. Eating that might seem like a good idea, but it's toxic. 581 00:43:33,958 --> 00:43:36,291 You'll die a slow, painful death. 582 00:43:37,208 --> 00:43:39,624 If you aren't willing to go into cryo, you could always let me inject you 583 00:43:39,625 --> 00:43:41,166 with this guy right here. 584 00:43:41,750 --> 00:43:45,166 It really would be a whole lot easier. For both of us. 585 00:43:46,833 --> 00:43:50,665 - What does it do? - It kills you, quick and painless. 586 00:43:50,666 --> 00:43:53,915 Your body will rapidly decompose, turning into a dust 587 00:43:53,916 --> 00:43:56,207 that will get circulated through the ventilation system, 588 00:43:56,208 --> 00:43:58,749 ultimately making its way into your cornfields back home. 589 00:43:58,750 --> 00:44:01,207 Not so bad, if you think about it. 590 00:44:01,208 --> 00:44:05,250 Then, you won't have to deal with all the headaches of being alive. 591 00:44:06,458 --> 00:44:09,915 So, you have two rational choices. 592 00:44:09,916 --> 00:44:12,708 Get in your dad's pod. Or die. 593 00:44:14,750 --> 00:44:17,333 You're right, I only have two rational choices. 594 00:44:22,083 --> 00:44:23,791 But plenty of irrational ones. 595 00:44:25,500 --> 00:44:26,833 What are you doing? 596 00:44:27,833 --> 00:44:30,790 Two hundred years of planning in order for everything to go just right. 597 00:44:30,791 --> 00:44:33,124 That seems like a lot of work, if you ask me. 598 00:44:33,125 --> 00:44:35,083 Stay back. Stay back. 599 00:44:35,375 --> 00:44:36,374 Aah! 600 00:44:36,375 --> 00:44:38,750 I think plans are slightly overrated, personally. 601 00:44:41,041 --> 00:44:43,290 No, no, no, no. Wait, I need that to threaten you. 602 00:44:43,291 --> 00:44:45,374 - What are you doing? - Thawing everyone. 603 00:44:45,375 --> 00:44:48,707 What? No! You can't just thaw them all. 604 00:44:52,041 --> 00:44:55,249 No, no, no. They're supposed to come out once every 30 years. 605 00:44:55,250 --> 00:44:57,375 This isn't even a cogent plan. It's just chaos. 606 00:44:57,833 --> 00:44:59,666 Agreed. Plans are hard. 607 00:45:00,541 --> 00:45:03,500 Chaos, though... chaos is easy. 608 00:45:45,416 --> 00:45:47,625 More matching jackets. 609 00:45:53,833 --> 00:45:56,583 Why would Vault-Tec allow Communists in one of their Vaults? 610 00:45:57,875 --> 00:45:59,916 I wouldn't be so sure they did. 611 00:46:14,291 --> 00:46:17,541 Individual is secondary to the collective. 612 00:46:23,750 --> 00:46:28,332 ...true comrade chooses cooperation over individualism. 613 00:46:34,166 --> 00:46:37,374 Our enemy has chosen the interest of product 614 00:46:37,375 --> 00:46:39,874 over the interest of people. 615 00:46:39,875 --> 00:46:43,416 We choose people over product. 616 00:46:53,500 --> 00:46:55,125 These are Americans. 617 00:46:56,625 --> 00:46:58,624 The Vault turned them into Communists. 618 00:46:58,625 --> 00:47:01,000 Freedom is inevitable. 619 00:47:10,250 --> 00:47:14,416 The revolution will not be futile. 620 00:47:27,041 --> 00:47:30,583 The individual is secondary to the collective. 621 00:47:38,083 --> 00:47:39,708 My dad removed the drive. 622 00:48:41,125 --> 00:48:42,833 Well hello there, Sugarbomb! 623 00:48:47,375 --> 00:48:50,208 Looks like your daddy picked himself up a guinea pig. 624 00:48:55,125 --> 00:48:56,958 What do you want? 625 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 I... 626 00:49:01,208 --> 00:49:03,916 fix... everything. 627 00:49:04,875 --> 00:49:07,375 Go home... 628 00:49:08,708 --> 00:49:09,833 Sugarbomb. 629 00:49:11,166 --> 00:49:12,375 Go home! 630 00:49:14,250 --> 00:49:15,250 Go home! 631 00:49:17,416 --> 00:49:18,500 Go! 632 00:49:20,833 --> 00:49:23,500 Ho-a-a-a! 633 00:49:50,958 --> 00:49:53,625 You ever seen your daddy use one of these before? 634 00:49:55,166 --> 00:49:56,250 No. 635 00:49:58,625 --> 00:50:00,375 You gonna take his advice? 636 00:50:03,916 --> 00:50:06,291 He won't stop hurting people. 637 00:50:07,041 --> 00:50:08,833 Yeah, no shit. 638 00:50:12,291 --> 00:50:14,208 Well, then we better get going. 639 00:51:39,916 --> 00:51:41,250 You have... 640 00:51:42,416 --> 00:51:47,916 ...462,311 unread messages. 641 00:51:49,166 --> 00:51:50,582 Let's get to it. 642 00:51:52,625 --> 00:51:55,832 ♪ Hey now, you better listen to me ♪ 643 00:51:55,833 --> 00:51:58,040 - ♪ Every one of you ♪ - ♪ Ooh! ♪ 644 00:51:58,041 --> 00:52:01,249 ♪ We've got a lotta, lotta, lotta, lotta work to do ♪ 645 00:52:01,250 --> 00:52:02,540 Mm! 646 00:52:02,541 --> 00:52:06,915 ♪ Forget about your women and that water can ♪ 647 00:52:06,916 --> 00:52:08,207 ♪ Ooh! ♪ 648 00:52:08,208 --> 00:52:12,749 ♪ Today you're working for the man ♪ 649 00:52:12,750 --> 00:52:15,749 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 650 00:52:15,750 --> 00:52:19,374 - ♪ Ooh! Ooh! ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 651 00:52:19,375 --> 00:52:22,249 ♪ Well, pick up your feet, we've got a deadline to meet ♪ 652 00:52:22,250 --> 00:52:25,207 ♪ I'm gonna see you make it on time ♪ 653 00:52:25,208 --> 00:52:28,290 ♪ Oh, don't relax, I want elbows and backs ♪ 654 00:52:28,291 --> 00:52:31,665 ♪ I wanna see everybody from behind ♪ 655 00:52:31,666 --> 00:52:35,874 - ♪ Ooh! ♪ - ♪ 'Cause you're working for the man ♪ 656 00:52:35,875 --> 00:52:38,207 ♪ Working for the man ♪ 657 00:52:38,208 --> 00:52:41,915 ♪ You gotta make him a hand ♪ 658 00:52:41,916 --> 00:52:44,375 ♪ Working for the man ♪ 659 00:52:45,833 --> 00:52:50,415 ♪ Ooh! Ooh! Ooh! ♪ 660 00:52:50,416 --> 00:52:51,625 ♪ Ooh! ♪ 661 00:53:20,291 --> 00:53:23,458 This is Hank MacLean, reporting for duty, sir. 662 00:53:26,375 --> 00:53:28,875 Nobody in Vault-Tec knows I'm here. 663 00:53:31,291 --> 00:53:33,916 And nobody in Vault-Tec knows much of anything anymore. 664 00:53:36,958 --> 00:53:38,833 Wanted to let you know I'm still alive. 665 00:53:40,750 --> 00:53:42,707 I hope you are, too. 666 00:53:42,708 --> 00:53:45,957 I mean, I don't doubt that you are. 667 00:53:45,958 --> 00:53:47,625 You spent so much time... 668 00:53:48,708 --> 00:53:51,750 calculating how to survive all possible contingencies. 669 00:53:55,500 --> 00:53:57,665 Uh, I've been keeping busy. 670 00:53:57,666 --> 00:53:59,832 I'm in Vegas these days, 671 00:53:59,833 --> 00:54:02,125 back in your old stomping grounds, actually... 672 00:54:03,125 --> 00:54:05,458 trying to pick up where you all left off. 673 00:54:08,083 --> 00:54:10,207 Looks like a couple of the Vault experiments 674 00:54:10,208 --> 00:54:11,875 ran into some speed bumps. 675 00:54:13,541 --> 00:54:17,208 24 made progress on the brain-computer interface. 676 00:54:19,583 --> 00:54:22,958 This one, miniaturization. 677 00:54:26,416 --> 00:54:28,208 What it all needs is integrating. 678 00:54:29,208 --> 00:54:31,624 But I'm confident that if I just roll up my sleeves, 679 00:54:31,625 --> 00:54:33,541 I can bring it all home for you. 680 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 Then, we can finally talk about my promotion. 681 00:54:44,166 --> 00:54:46,458 I'm gonna complete the work you started. 682 00:54:47,500 --> 00:54:51,250 And when this is all over, you will be begging me to help you. 683 00:54:55,208 --> 00:54:57,374 ♪ 'Cause the company ♪ 684 00:54:57,375 --> 00:54:59,207 ♪ And the daughter you see ♪ 685 00:54:59,208 --> 00:55:02,499 ♪ They're both gonna be all mine ♪ 686 00:55:02,500 --> 00:55:06,207 - ♪ Ooh! ♪ - ♪ Yeah, I'm gonna be the man ♪ 687 00:55:06,208 --> 00:55:09,124 ♪ I'm gonna be the man ♪ 688 00:55:09,125 --> 00:55:12,290 ♪ Gotta make him a hand ♪ 689 00:55:12,291 --> 00:55:15,125 ♪ If I'm gonna be the man ♪ 690 00:55:16,666 --> 00:55:19,165 {\an8}♪ Ooh! Ooh! ♪ 691 00:55:19,166 --> 00:55:22,165 {\an8}♪ So, I'm picking 'em up and I'm laying 'em down ♪ 692 00:55:22,166 --> 00:55:25,582 {\an8}♪ I believe he's gonna work me into the ground ♪ 693 00:55:25,583 --> 00:55:28,415 {\an8}♪ I pull to the left, I heave to the right ♪ 694 00:55:28,416 --> 00:55:31,999 {\an8}♪ I oughta kill him, but it wouldn't be right ♪ 695 00:55:32,000 --> 00:55:35,790 {\an8}-♪ Ooh! ♪ - ♪ 'Cause I'm working for the man ♪ 696 00:55:35,791 --> 00:55:38,415 {\an8}♪ Working for the man ♪ 697 00:55:38,416 --> 00:55:41,915 {\an8}♪ I gotta make him a hand ♪ 698 00:55:41,916 --> 00:55:44,999 {\an8}♪ Working for the man ♪ 699 00:55:45,000 --> 00:55:48,749 {\an8}-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ - ♪ Ooh! ♪ 700 00:55:48,750 --> 00:55:51,499 {\an8}-♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Ooh! ♪ 701 00:55:51,500 --> 00:55:55,040 {\an8}♪ Well, the boss man's daughter sneaks me water ♪ 702 00:55:55,041 --> 00:55:57,665 {\an8}♪ Every time her daddy's down the line ♪ 703 00:55:57,666 --> 00:56:01,040 {\an8}♪ She says, meet me tonight, love a me right ♪ 704 00:56:01,041 --> 00:56:03,874 {\an8}♪ And everything is gonna be fine ♪ 705 00:56:03,875 --> 00:56:07,332 {\an8}♪ So, I slave all day without much pay ♪ 706 00:56:07,333 --> 00:56:09,999 {\an8}♪ But I'm just biding my time ♪ 707 00:56:10,000 --> 00:56:13,415 {\an8}♪ 'Cause the company and the daughter, you see ♪ 708 00:56:13,416 --> 00:56:16,915 ♪ They're both gonna be all mine ♪ 709 00:56:16,916 --> 00:56:18,082 ♪ Ooh! ♪ 710 00:56:22,750 --> 00:56:24,083 Together... 711 00:56:25,208 --> 00:56:27,416 we will fulfill our promise. 712 00:56:30,541 --> 00:56:33,375 To make better this fallen world. 713 00:56:35,416 --> 00:56:36,666 Sorry to interrupt. 714 00:56:39,166 --> 00:56:42,165 I understand we're discussing a civil war. 715 00:56:46,208 --> 00:56:47,832 The Commonwealth are gonna kill us all. 716 00:56:47,833 --> 00:56:49,083 Unless I can stop it. 717 00:56:50,583 --> 00:56:51,874 What do we always say? 718 00:56:51,875 --> 00:56:55,000 Most kids are dead by this age! 719 00:56:57,875 --> 00:56:59,624 I'm looking for someone. 720 00:56:59,625 --> 00:57:01,624 What do you plan to do to him when you find him? 721 00:57:01,625 --> 00:57:03,666 What say you, Miss MacLean? 722 00:57:05,541 --> 00:57:08,082 Your family may very well still be out there. 723 00:57:08,083 --> 00:57:09,957 But one thing I wouldn't count on 724 00:57:09,958 --> 00:57:12,040 is them appreciating the kind of person you've become. 725 00:57:18,416 --> 00:57:21,000 There are worse people out there than me. 726 00:57:23,916 --> 00:57:26,083 You know what they say in Vegas? 727 00:57:26,750 --> 00:57:30,041 Everyone's a winner! Eventually. 728 00:57:30,625 --> 00:57:33,165 Same goes for losing, in my experience. 729 00:57:33,166 --> 00:57:35,083 Except for one man. 730 00:57:39,291 --> 00:57:40,666 Mr. Howard. 731 00:57:41,666 --> 00:57:44,666 I know that you came to Vegas to kill me. 732 00:57:47,000 --> 00:57:48,375 Did you not? 733 00:57:50,875 --> 00:57:54,040 And I don't know yet how you play a part in ending the world. 734 00:57:54,041 --> 00:57:56,291 But you most certainly do. 735 00:57:59,750 --> 00:58:03,625 If you don't help us, there won't be a Vault 33 anymore. 736 00:58:05,000 --> 00:58:06,291 Dad, if you can hear me... 737 00:58:07,000 --> 00:58:08,374 what's gonna happen to our Vault? 738 00:58:26,916 --> 00:58:28,458 My little Sugarbomb. 56553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.