All language subtitles for EPORNER.COM - [wIaCN6QMdLr] Kasimir Der Kuckuckskleber (1977) (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,870 --> 00:00:18,090
Ein wunderschöner Sommertag und dazu
noch am Wochenende.
2
00:00:19,330 --> 00:00:24,110
Alles freut sich auf die Freizeit und
kaum einer bleibt heute zu Hause.
3
00:00:26,550 --> 00:00:33,150
Man vergisst die Plackerei in Beruf und
Geschäft und fährt hinaus ins Grüne,
4
00:00:33,190 --> 00:00:36,010
hinaus in die Natur.
5
00:00:37,640 --> 00:00:41,700
Nur einer lässt sich nicht anstecken von
der allgemeinen Arbeitsunlust. Ja, er
6
00:00:41,700 --> 00:00:45,800
erfüllt seine Pflicht sogar mit
Vergnügen. Es ist Casimir der
7
00:00:46,540 --> 00:00:50,440
So, das bleibt drauf, bis Ihre Sache
geklärt ist. Klar?
8
00:00:50,740 --> 00:00:53,760
Jawohl, Herr Gerichtshof. Und den
Termin, den erfahren Sie spätestens drei
9
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
vorher.
10
00:00:55,760 --> 00:00:57,060
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
11
00:01:02,760 --> 00:01:04,120
Was Verrücktes.
12
00:01:05,160 --> 00:01:09,650
Meine Damen und Herren, Vielleicht
dämmert es Ihnen schon ein bisschen,
13
00:01:09,650 --> 00:01:13,030
für eine solche Beschäftigung auch
seinen Samstag opfern kann.
14
00:01:13,670 --> 00:01:19,090
Aber was hat es mit dieser Art von
Pfändung auf sich, werden Sie sich
15
00:01:19,850 --> 00:01:25,270
Nun, die beste Antwort werden Sie
erhalten, wenn Sie Kasimir auf einer
16
00:01:25,270 --> 00:01:27,590
interessanten Touren begleiten.
17
00:01:53,800 --> 00:01:55,840
Wollen Sie zu Berger? Ja, Frau Berger.
18
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Wer sind Sie?
19
00:01:57,660 --> 00:02:02,120
Gestatten Sie Kasimett, der
Kuckuckgeber, der Vollstrecker, der Arm
20
00:02:02,120 --> 00:02:04,920
Gesetzes. Ist meine Freundin denn nicht
da?
21
00:02:10,580 --> 00:02:11,720
Ach so, was?
22
00:02:11,980 --> 00:02:14,020
Na, und ich dachte, Sie sind Frau
Berger.
23
00:02:14,420 --> 00:02:15,900
Wie kommen Sie darauf?
24
00:02:16,520 --> 00:02:20,500
Nun, kaum dass wir das Loch sahen,
wollten Sie ihn schon reinstecken.
25
00:02:20,960 --> 00:02:22,380
Was erlauben Sie sich?
26
00:02:22,730 --> 00:02:24,650
Den Schlüssel ins Schlüsselloch, meine
ich.
27
00:02:25,390 --> 00:02:29,130
Ach so, das war nur eine Reflexbewegung.
28
00:02:29,590 --> 00:02:32,890
Tja, wenn bei Bergers niemand da ist,
dann gehe ich wieder.
29
00:02:33,130 --> 00:02:36,650
Schade. Ich hätte Sie gern... Gibt's.
30
00:02:36,890 --> 00:02:37,890
Bitte?
31
00:02:38,390 --> 00:02:39,390
Gibt's.
32
00:02:39,630 --> 00:02:40,990
Finde, meine ich natürlich.
33
00:02:41,730 --> 00:02:42,730
Kein Bedarf.
34
00:02:43,130 --> 00:02:45,650
Guten Morgen, Frau Berger. Frau Berger?
35
00:02:45,890 --> 00:02:46,950
Ja, Herr Kuckuck?
36
00:02:47,190 --> 00:02:50,090
Wollen Sie wegen Ihrer Führung eines
Beamten bestraft werden?
37
00:02:51,060 --> 00:02:52,400
Vielleicht ist es doch gescheiter.
38
00:02:55,900 --> 00:02:56,960
Ich stecke ihn rein.
39
00:03:01,280 --> 00:03:05,640
So, also Sie können die 865 Mark für die
Gardine nicht bezahlen.
40
00:03:06,080 --> 00:03:09,340
Ja, dann komme ich wieder, wenn Ihr Mann
zu Hause ist. Nein, um Himmels Willen.
41
00:03:09,340 --> 00:03:12,240
Er hat mir die Raten doch immer gegeben.
Ich habe es noch nicht überwiesen.
42
00:03:12,860 --> 00:03:14,400
Schlecht für Sie. Dann muss ich penden.
43
00:03:20,750 --> 00:03:22,690
Nicht doch, daran hängt mein Mann
besonders.
44
00:03:28,590 --> 00:03:30,790
Nein, das ist sein Lieblingsstück.
45
00:03:31,490 --> 00:03:32,490
Hm.
46
00:03:32,990 --> 00:03:34,810
Ja, dann eben das. Oh, bitte.
47
00:03:35,090 --> 00:03:37,610
Gerade das ist eine wertvolle
Erinnerung.
48
00:03:38,730 --> 00:03:40,250
Ja, dann nehme ich den Fernseher mit.
49
00:03:40,510 --> 00:03:41,510
Oh.
50
00:03:45,290 --> 00:03:47,850
Sind Sie wahnsinnig? Das merkt mein Mann
doch sofort.
51
00:03:48,130 --> 00:03:50,170
Tja, wie gedenken Sie dann, Ihre Schuhe
zu begleichen?
52
00:03:50,440 --> 00:03:53,420
Können Sie nicht so pfänden, dass mein
Mann es nicht sofort bemerkt?
53
00:03:54,460 --> 00:03:56,580
Gewiss kann ich das, Kommissär. Drehen
Sie sich um.
54
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Bücken Sie sich.
55
00:04:02,100 --> 00:04:03,100
Was soll das?
56
00:04:04,280 --> 00:04:05,640
Ich pfände Ihren Arsch.
57
00:04:05,900 --> 00:04:07,960
Sie müssen übergeschnappt sein.
58
00:04:09,400 --> 00:04:10,640
Nun hören Sie mir mal zu.
59
00:04:12,740 --> 00:04:14,940
Sie sind doch sicherlich eine hoch
anständige Frau.
60
00:04:15,540 --> 00:04:17,600
Selbstverständlich. Das heißt, wenn Sie
mit Ihrem Mann...
61
00:04:18,110 --> 00:04:20,790
Den ehelichen Pflichten nachkommen, dass
dabei kein Licht brennt.
62
00:04:21,149 --> 00:04:22,150
Selbstverständlich nicht.
63
00:04:22,310 --> 00:04:25,430
Also dann könnte Ihr Mann den Kuckuck
gar nicht sehen, den ich Ihnen auf den
64
00:04:25,430 --> 00:04:26,990
Hintern klebe. Und das wollten Sie doch.
65
00:04:27,230 --> 00:04:31,310
Das mag schon sein, aber mir ist nicht
klar, wie durch einen Kuckuck auf meinem
66
00:04:31,310 --> 00:04:32,750
Po die Schulden verschwinden.
67
00:04:33,450 --> 00:04:34,409
Passen Sie auf.
68
00:04:34,410 --> 00:04:38,390
Durch die Pfändung wird Ihr Untergestell
sozusagen Staatseigentum.
69
00:04:39,710 --> 00:04:42,630
Übrigens sind Sie nicht die einzige
Frau, die auf diese Weise ihre Schulden
70
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
begleicht.
71
00:04:43,870 --> 00:04:47,950
Eines Tages werden die gepfändeten Ärzte
auf einer streng geheimen Auktion zur
72
00:04:47,950 --> 00:04:51,770
Versteigerung freigegeben. Es gibt eine
Menge zahlungsglätzige Herren, die
73
00:04:51,770 --> 00:04:53,530
ungeduldig auf diese Veranstaltung
warten.
74
00:04:53,810 --> 00:04:58,310
Und sie halten dann diesen Gönnern das
gepfändete Teil so lange hin, bis die
75
00:04:58,310 --> 00:04:59,730
entsprechende Summe beisammen ist.
76
00:05:00,470 --> 00:05:04,750
Das muss eine ganz neue Regelung sein.
Bisher habe ich noch nie von einer
77
00:05:04,750 --> 00:05:06,050
solchen Auktion gehört.
78
00:05:06,430 --> 00:05:10,010
Aber die Frauen sind begeistert davon,
denn so schnell würden sie ihre Schulden
79
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
sonst nie los sein.
80
00:05:11,610 --> 00:05:16,110
Manchmal genügt ein einziger Termin. Das
hängt sicher von der Höhe der Summe ab.
81
00:05:17,930 --> 00:05:22,170
Und von der Qualität des Arsches und
überhaupt des gesamten Unterstübchens.
82
00:05:22,910 --> 00:05:26,390
Wenn Sie mir das Ehre mal zeigen, sage
ich Ihnen, wie viele Sitzungen wir
83
00:05:26,390 --> 00:05:27,390
vermutlich brauchen.
84
00:05:28,970 --> 00:05:31,450
Bitte, knien Sie sich mal hier hin.
85
00:05:33,330 --> 00:05:34,730
So, bitte, Sir.
86
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
So liebe Zeit.
87
00:05:49,610 --> 00:05:51,470
Sehr appetitlich.
88
00:05:58,390 --> 00:06:03,110
Ein ausgesprochener Muspelpopo. Ich
glaube, mit zwei, höchstens drei Kunden
89
00:06:03,110 --> 00:06:05,090
bringen wir die 865 Mark rein.
90
00:06:06,570 --> 00:06:10,550
Nein, ich kann nicht darauf eingehen.
Ich schäme mich zu sehr. Tut mir leid,
91
00:06:10,550 --> 00:06:11,550
Mädels.
92
00:06:12,830 --> 00:06:17,690
Wenn die Sache so ist, dann wende ich
mich doch an Ihren Mann.
93
00:06:26,970 --> 00:06:27,970
Bleiben Sie!
94
00:06:28,870 --> 00:06:31,490
Kleben Sie ihn schon drauf, Ihren
Kuckuck.
95
00:06:31,910 --> 00:06:32,910
Also doch.
96
00:06:42,000 --> 00:06:43,040
Warum nicht gleich so?
97
00:06:44,680 --> 00:06:48,380
Genau mittendrauf, dann wäre ein
ungünstiger Platz, finde ich.
98
00:06:51,460 --> 00:06:53,500
Klar, natürlich, da gehört er auch gar
nicht hin.
99
00:06:54,080 --> 00:06:56,320
Entschuldigen Sie, ich bin etwas
überarbeitet.
100
00:06:56,540 --> 00:06:58,720
Das ist heute schon der dritte Hintern,
den ich finde.
101
00:06:58,940 --> 00:07:01,120
So, und jetzt bleiben Sie gleich bitte
so.
102
00:07:05,240 --> 00:07:08,760
Warum? Wollen Sie etwa ein Foto von mir
machen? Nein, ich möchte nur was
103
00:07:08,760 --> 00:07:10,660
ausprobieren. Was haben Sie vor?
104
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
Ein kleiner Test.
105
00:07:11,980 --> 00:07:15,080
Bekanntlich muss man keine Auktion der
gepfändeten Gegenstände ausführlich
106
00:07:15,080 --> 00:07:19,620
beschreiben. Sie können inzwischen den
Slip ganz ausziehen und weiter die
107
00:07:19,620 --> 00:07:20,619
Schenkel öffnen.
108
00:07:20,620 --> 00:07:24,820
Ehrlich gesagt, das Ganze kommt mir von
Minute zu Minute merkwürdiger vor.
109
00:07:25,100 --> 00:07:28,040
Je mehr Reklame man für die Sache machen
kann, desto mehr spucken die Herren
110
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
aus. Ist doch logisch.
111
00:07:29,340 --> 00:07:31,180
Zeigen Sie mal, was Ihr Mund leisten
kann.
112
00:07:31,580 --> 00:07:35,420
Bitte, fangen Sie an. Ich kann mich nur
noch wundern.
113
00:07:41,840 --> 00:07:44,060
Hier sind wir also bei Frau Berger.
114
00:07:45,160 --> 00:07:47,360
Wie heißen Sie bitte mit Wohnamen?
115
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
Ursula.
116
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
Berger.
117
00:07:54,920 --> 00:07:59,680
Ursula Mundarbeit.
118
00:08:08,000 --> 00:08:09,980
Sehr zu empfehlen.
119
00:08:14,000 --> 00:08:16,320
Und nun überprüfen wir die untere
Partie.
120
00:08:21,740 --> 00:08:23,900
Und Sie notieren, was ich Ihnen ansage.
121
00:08:25,480 --> 00:08:28,680
Also in mein Loch, da lasse ich Sie nur
unter Protekt rein.
122
00:08:28,940 --> 00:08:32,140
Bedauere, Sie haben kein Recht, über
gepfingerte Staatseigentum frei zu
123
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
verfügen.
124
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Schreiben Sie bitte.
125
00:08:37,679 --> 00:08:38,960
Tiefe ausreichend.
126
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
Engigkeit hervorragend.
127
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
Hervorragend.
128
00:08:58,060 --> 00:08:59,060
Feuchtigkeit.
129
00:09:01,340 --> 00:09:03,160
Die kommt schon noch.
130
00:09:06,080 --> 00:09:09,860
Oh ja, Feuchtigkeit, Spitzenklasse.
131
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
Vielen Dank.
132
00:10:00,430 --> 00:10:02,430
Ihre Schulden, die bringen wir spielend
rein.
133
00:10:05,370 --> 00:10:06,590
Noch eine Frage.
134
00:10:07,010 --> 00:10:11,910
Wenn mein Hintern gepfängnet ist, darf
ich trotzdem mit meinem Mann bumsen?
135
00:10:12,330 --> 00:10:14,970
Ja, ja, so kleinlich ist der Staat
nicht.
136
00:10:15,690 --> 00:10:19,530
Und den Termin für die Auktion teile ich
Ihnen noch rechtzeitig mit.
137
00:10:20,230 --> 00:10:24,170
Und wer nicht erscheint, wird
polizeilich abgeholt. Denken Sie daran.
138
00:10:24,450 --> 00:10:25,770
Ich werde schon da sein.
139
00:10:26,450 --> 00:10:28,510
So, meine Gnädigte, wiedersehen.
140
00:10:30,190 --> 00:10:31,190
Seht ihr noch fest?
141
00:10:32,390 --> 00:10:33,390
Ja, ja.
142
00:10:36,470 --> 00:10:37,470
Wiedersehen, Herr Casimir.
143
00:10:40,010 --> 00:10:45,210
Also, wenn der Kuckuck nicht da
geblieben würde, ich hätte es für einen
144
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
halten.
145
00:10:54,590 --> 00:10:56,170
So, das war also Berger.
146
00:10:58,390 --> 00:10:59,510
Larry Saholm.
147
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
Lindenstraße 16.
148
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
Na ja.
149
00:11:03,310 --> 00:11:06,690
Die nehme ich noch mit und dann ist aber
Feierabend.
150
00:11:20,650 --> 00:11:25,910
Die Düse ist völlig verkalkt.
151
00:11:26,390 --> 00:11:27,590
Mein Guter.
152
00:11:28,229 --> 00:11:32,410
Sehe ich so aus, als hätte ich für eine
verkalkte Düse Verwendung? Bei mir muss
153
00:11:32,410 --> 00:11:36,330
sie ordentlich spritzen. Natürlich,
gnädige Fräulein. Ich habe auch eine
154
00:11:36,330 --> 00:11:37,009
bei mir.
155
00:11:37,010 --> 00:11:38,670
Das finde ich sehr weitblickend.
156
00:11:39,070 --> 00:11:40,070
Zeigen Sie sie mir?
157
00:11:41,230 --> 00:11:42,810
Ja, bitte sehr.
158
00:11:44,490 --> 00:11:45,530
Direkt aus der Fabrik.
159
00:11:46,770 --> 00:11:48,250
Also noch jungfräulich.
160
00:11:48,690 --> 00:11:50,870
Wir werden sie nachher gemeinsam
ausprobieren.
161
00:11:51,790 --> 00:11:53,750
Gemeinsam? Wie meinen Sie das?
162
00:11:54,070 --> 00:11:56,970
Nun, ich stehe ja manchmal auch mit
einem Partner unter der Dusche.
163
00:11:57,240 --> 00:11:58,920
Deshalb möchte ich deren Reichweite
prüfen.
164
00:11:59,220 --> 00:12:01,640
Aber da wird meine Kleidung ja nass.
165
00:12:02,240 --> 00:12:04,700
Mir wird etwas einfallen, um das zu
vermeiden.
166
00:12:05,540 --> 00:12:06,680
Schrauben Sie sie nur an.
167
00:12:13,740 --> 00:12:18,320
Guten Tag.
168
00:12:18,720 --> 00:12:19,840
Frau Larissa Holm?
169
00:12:20,280 --> 00:12:24,340
Fräulein. Aufrecht. Ich bin Kasimir, der
Kuckuckgeber, der Polstricker, der Arm
170
00:12:24,340 --> 00:12:28,080
des Gesetzes. Ich bin tief beeindruckt.
Sie wollen doch nicht andeuten, dass ich
171
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Schulden habe.
172
00:12:29,160 --> 00:12:31,480
Das Pelzhausring ist aber dieser
Meinung.
173
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
2800 Mark.
174
00:12:34,620 --> 00:12:38,460
Das liegt nur an dem schönen Wetter.
Wenn ich den Pelz nicht trage, vergesse
175
00:12:38,460 --> 00:12:40,080
sofort, dass er noch nicht bezahlt ist.
176
00:12:40,440 --> 00:12:43,560
Ich bin gekommen, um Sie daran zu
erinnern. Darf ich weitergehen?
177
00:12:44,260 --> 00:12:46,620
Ja, es ist zwar gerade der Installateur
da.
178
00:12:47,380 --> 00:12:49,660
Oh, es ist bereits ein Mann im Haus.
179
00:12:50,080 --> 00:12:53,520
Keine Bange, er wirkt nicht schwul. Ich
bin sicher, er tut Ihnen nicht.
180
00:13:03,699 --> 00:13:05,600
Donnerwetter. Sie wohnen originell.
181
00:13:05,860 --> 00:13:10,180
Das sind alles sehr ausgefallene Stücke.
Ein Kuckuck würde gar nicht zu diesem
182
00:13:10,180 --> 00:13:13,200
Stil passen. Wie haben Sie sich diese
Raritäten nur anschaffen können?
183
00:13:14,480 --> 00:13:16,220
Müssen Sie gleich intim werden?
184
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Bitte.
185
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
Nach Ihnen.
186
00:13:25,780 --> 00:13:30,400
Außer der Pfändung gibt es natürlich
noch die Barzahlung.
187
00:13:30,910 --> 00:13:33,010
Schon mal was von dieser Möglichkeit
gehört?
188
00:13:33,430 --> 00:13:36,870
Hören Sie, ich zahle vieles bar. Die
Zeitung, die Milch, die Semmeln.
189
00:13:37,130 --> 00:13:41,210
Ich hätte auch genug Geld auf der Bank
für Ihre Rechnung. Aber wer greift schon
190
00:13:41,210 --> 00:13:43,370
gern sein Konto an? Ohne triftigen
Grund.
191
00:13:44,010 --> 00:13:46,010
Sie wissen bestimmt einen Ausweg.
192
00:13:46,550 --> 00:13:47,570
Ja, es gibt einen.
193
00:13:48,730 --> 00:13:50,390
Der kostet Sie sogar gar nichts.
194
00:13:50,850 --> 00:13:53,050
Aber er ist leider nur bei Frauen
möglich.
195
00:13:53,570 --> 00:13:55,370
Das bitte ich. Oder haben Sie Zweifel?
196
00:13:56,070 --> 00:13:57,070
Eigentlich nicht.
197
00:13:58,280 --> 00:14:00,120
Aber ein Beamter muss auf Nummer sicher
gehen.
198
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
Sie gestatten?
199
00:14:08,980 --> 00:14:09,980
Einwandfrei weiblich.
200
00:14:10,500 --> 00:14:11,760
Vielleicht nur die Brust?
201
00:14:12,000 --> 00:14:13,920
Ich könnte trotzdem ein Zwitter sein.
202
00:14:14,460 --> 00:14:15,960
Da haben Sie natürlich recht.
203
00:14:49,290 --> 00:14:52,270
Sind Sie nun überzeugt? Dann dürfen Sie
den Finger wieder rausnehmen.
204
00:14:56,050 --> 00:14:57,050
Freilich, freilich.
205
00:14:57,350 --> 00:14:58,830
Überhaupt kein Zweifel mehr möglich.
206
00:14:59,350 --> 00:15:03,490
Ich kann Ihnen also folgendes
Fondangebot machen. Die Dusche ist
207
00:15:03,750 --> 00:15:04,750
Fräulein.
208
00:15:06,970 --> 00:15:08,490
Wir wollen sie ausprobieren.
209
00:15:08,910 --> 00:15:10,230
Entschuldigen Sie mich bitte einen
Moment.
210
00:15:11,610 --> 00:15:14,770
Was ist?
211
00:15:15,770 --> 00:15:16,830
Runter mit den Sachen.
212
00:15:17,390 --> 00:15:18,630
Sie wollen doch nicht, dass Sie nass
werden.
213
00:15:26,150 --> 00:15:27,150
Unglaublich.
214
00:15:30,550 --> 00:15:34,110
Sie brauchen sich nichts Besonderes
dabei zu denken. Aber ich kann Ihre
215
00:15:34,110 --> 00:15:36,490
nur bezahlen, wenn ich Sie für gut
befunden habe.
216
00:15:37,350 --> 00:15:38,350
Kommen Sie.
217
00:15:40,750 --> 00:15:41,870
Die versteht es aber.
218
00:15:42,850 --> 00:15:44,750
Stellen Sie schon mal eine mittlere
Wärme ein.
219
00:15:45,230 --> 00:15:46,950
Darauf lege ich nämlich besonderen Wert.
220
00:15:47,310 --> 00:15:49,570
Dass die Wärme sich während der ganzen
Zeit nicht verändert.
221
00:15:50,530 --> 00:15:57,510
Und dass der Strahl, auch wenn man ihn
sehr aufträgt, prickelnd und
222
00:15:57,510 --> 00:15:58,510
geschmeidig bleibt.
223
00:16:24,240 --> 00:16:26,040
Den habe ich eigentlich nicht gemeint.
224
00:16:34,220 --> 00:16:39,560
Das ist eben zu aufregend. Sie brauchen
sich nicht zu entschuldigen. Das erlebe
225
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
ich immer wieder.
226
00:16:57,200 --> 00:17:00,360
Aber wenn Sie schon so weit sind, können
wir den Test gleich so machen, wie es
227
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
sich gehört.
228
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Setzen Sie sich hin.
229
00:17:17,880 --> 00:17:19,700
Aber Fräulein, das geht doch nicht.
230
00:17:20,140 --> 00:17:21,619
Sie sehen doch, dass es geht.
231
00:17:21,960 --> 00:17:24,700
Noch besser allerdings, wenn man sich
dabei ein bisschen bewegt.
232
00:18:14,600 --> 00:18:16,380
da neigt schon eine Beule in der Hose.
233
00:18:16,680 --> 00:18:18,860
Lassen Sie Ihren Piepmatz ruhig ins
Freie.
234
00:18:19,540 --> 00:18:21,160
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
235
00:18:27,000 --> 00:18:27,520
Sie
236
00:18:27,520 --> 00:18:36,840
wollten
237
00:18:36,840 --> 00:18:38,540
mir erzählen, was wir mit meinen
Schulden machen.
238
00:18:39,200 --> 00:18:43,400
Die Sache ist so, ich könnte sie pfänden
und zusammen mit einigen...
239
00:18:44,250 --> 00:18:46,410
Leidensgenossinnen an wohlhabende Herren
versteigern.
240
00:18:46,670 --> 00:18:48,130
Das ist ja großartig.
241
00:18:48,650 --> 00:18:51,630
Man wird seine Schulden los und hat
außerdem noch jede Menge Spaten.
242
00:18:52,070 --> 00:18:55,330
Ich stelle mir so eine Veranstaltung
unheimlich lustig vor.
243
00:18:55,710 --> 00:18:56,710
Stimmt doch nicht?
244
00:18:57,210 --> 00:19:01,210
Auf jeden Fall ist es eine dufte
Abwechslung. Ach, so verstehe ich.
245
00:19:02,890 --> 00:19:06,310
Wie kann ich Ihnen danken für den prima
Vorschlag? Verfehlen Sie vielleicht
246
00:19:06,310 --> 00:19:07,510
freundlicherweise?
247
00:19:08,710 --> 00:19:09,710
Sie haben recht.
248
00:19:09,950 --> 00:19:13,510
Es ist geradezu unhöflich von mir, dass
ich zusehe, wie Sie sich selber machen.
249
00:19:14,010 --> 00:19:17,430
Wenn Sie noch einen Moment warten, gehen
wir ins Schlafzimmer.
250
00:19:17,810 --> 00:19:18,830
Sehr freundlich.
251
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
Haben Sie noch Lust?
252
00:19:39,340 --> 00:19:40,340
Machen wir drüben weiter.
253
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Versuchen wir es.
254
00:19:41,920 --> 00:19:43,000
Sie auch, Kasimir.
255
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
Ja, endlich.
256
00:19:53,000 --> 00:19:56,760
Jetzt macht mir der schöne Fräulein
gewisse Freude und lässt mich als Ersten
257
00:19:56,760 --> 00:20:00,780
ran. Nur Geduld, mein Lieber. Erst
vergnügen wir uns mit einem hübschen
258
00:20:00,780 --> 00:20:03,940
Vorspiel. Legt euch neben mich und gebt
mir eure männlichen Attribute zum
259
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
Klabbern.
260
00:20:09,550 --> 00:20:10,550
Geht es schon wieder?
261
00:20:10,630 --> 00:20:11,770
Das will ich schwer hoffen.
262
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Oh, ja.
263
00:21:53,710 --> 00:21:55,790
So, und jetzt dürft ihr mich vögeln.
Beide gleichzeitig.
264
00:21:58,710 --> 00:21:59,730
Darf ich in den Arsch?
265
00:22:00,610 --> 00:22:05,590
So habe ich das nicht gemeint. Ihr
wechselt euch im Vorderen noch ab, klar?
266
00:22:07,030 --> 00:22:08,030
Also los.
267
00:22:16,370 --> 00:22:18,610
Ihr habt ja schnell kapiert, wie ich es
gern habe.
268
00:23:08,200 --> 00:23:09,280
Jetzt darf der Kollege mal...
269
00:23:59,370 --> 00:24:00,370
Danke, Jan.
270
00:26:30,700 --> 00:26:32,900
Das war neu für mich.
271
00:26:33,380 --> 00:26:36,340
Und ich bin hin. Für heute ist
Dienstschluss.
272
00:26:36,640 --> 00:26:37,640
Nichts mehr drin.
273
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Feierabend.
274
00:27:07,920 --> 00:27:11,940
Na endlich kommt er. Jeden Samstag wird
es später und später.
275
00:27:32,700 --> 00:27:33,700
Traugo!
276
00:27:38,360 --> 00:27:39,620
Weidi, wo bist du?
277
00:27:40,460 --> 00:27:41,700
Hier, Melle.
278
00:27:47,340 --> 00:27:48,340
Ja,
279
00:27:50,100 --> 00:27:51,280
was soll denn das, Frau?
280
00:27:58,220 --> 00:28:01,540
Du sollst sehen, wie du erwartet wirst.
281
00:28:02,340 --> 00:28:05,580
Auch schon was. Ich habe gedacht, ich
werde erwartet von einer kräftigen
282
00:28:05,580 --> 00:28:07,700
Mahlzeit. Stattdessen erschöpft du mich
so.
283
00:28:08,060 --> 00:28:10,440
Mach den Laden dicht und bring mir
lieber was zu essen.
284
00:28:12,420 --> 00:28:15,200
Seit genau zwei Wochen hast du mich
nicht mehr gestoßen.
285
00:28:16,720 --> 00:28:19,540
Du machst dir überhaupt nichts mehr aus
meinem Tatenschlitz.
286
00:28:21,240 --> 00:28:24,800
Tatenschlitz kann man zu deinem
klafferten Grat wohl nicht mehr sagen.
287
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
ein Scheusalz.
288
00:28:26,380 --> 00:28:27,380
Oh, mei.
289
00:28:28,620 --> 00:28:31,520
Kaum ist man daheim, soll die Bürsterei
schon wieder weitergehen.
290
00:28:37,320 --> 00:28:40,520
Was bist du bloß für ein Mann, dass du
keine Lust mehr zum Vögeln hast?
291
00:28:42,920 --> 00:28:45,400
Auch ein Gerichtsvollzieher muss doch
mal pimpern.
292
00:28:46,140 --> 00:28:49,600
Du hast eben keine Ahnung von den
Strabaten meines Berufs.
293
00:28:50,280 --> 00:28:53,420
Merkst du denn nicht, wie abgekämpft ich
jedes Mal bin, wenn ich heimkomme?
294
00:29:00,640 --> 00:29:03,960
Magst du nicht wenigstens ein bisschen
bei mir rumspielen? Ich bin doch kein
295
00:29:03,960 --> 00:29:07,970
Linkshänder. Ich kann mich auf die
andere Seite setzen. Jetzt muss ich den
296
00:29:07,970 --> 00:29:08,970
Löffel halten.
297
00:29:09,430 --> 00:29:12,790
So ein Stoffel. Ich werde noch ersticken
im eigenen Saft.
298
00:29:16,430 --> 00:29:19,250
Ja, kruzie Türken hat man denn hier nie
seine Ruhe.
299
00:29:25,470 --> 00:29:27,250
Da, mach den Loch auseinander.
300
00:29:36,650 --> 00:29:39,810
Stell dir vor, das ist der meine, der da
drin steckt.
301
00:29:42,410 --> 00:29:45,210
Und jetzt darf ich hoffentlich in Ruhe
meine Suppe löcheln.
302
00:29:49,350 --> 00:29:51,870
Aber dass du es weißt, heute Nacht
stürze ich mich über dich.
303
00:29:53,850 --> 00:29:56,230
Da wirst du nicht gleich schnarchen wie
vorigem Samstag.
304
00:29:56,550 --> 00:30:00,290
Du mal den Teufel nicht an die Wand,
sonst wird mir meine Suppe stauen.
305
00:30:02,480 --> 00:30:06,520
Sag mal, du Hirsch, wie kommt es, dass
nicht mal nach einer Pause von 14 Tagen
306
00:30:06,520 --> 00:30:09,980
dein Pimmel steif wird? Vielleicht haben
sich die vielen Nöte meiner armen
307
00:30:09,980 --> 00:30:13,440
Schuldnerinnen, die ich Woche für Woche
kennenlerne, auf mein Gemüt gelegt. Ich
308
00:30:13,440 --> 00:30:15,740
rede nicht von deinem Gemüt, sondern von
dem Ding da.
309
00:30:16,300 --> 00:30:19,540
Ich bin halt sehr sensibel. Im
Kühlschrank steht eine Schüssel mit
310
00:30:19,540 --> 00:30:21,180
Selleriesalat. Die kriegst du jetzt.
311
00:30:22,900 --> 00:30:27,640
Kinder, Kinder, die wird es noch so weit
bringen, dass ich impotent bin, wenn
312
00:30:27,640 --> 00:30:29,420
ich am Montag meinen Dienst verzecke.
313
00:30:30,940 --> 00:30:31,940
So.
314
00:30:35,310 --> 00:30:36,310
Mund auf.
315
00:30:38,450 --> 00:30:41,150
Und jetzt ist allein weiter.
316
00:30:45,030 --> 00:30:46,430
Aber Tempo, bitte.
317
00:30:52,210 --> 00:30:56,910
Ja, glaub du etwa wegen der paar
Selleriescheiben würde Kanone gleich
318
00:30:56,910 --> 00:31:00,550
bereiten? Eine Sauerei ist das. Da
bringt dir jedes x -beliebige Stuhlbein
319
00:31:00,550 --> 00:31:04,070
zustande als deine verkümmerte Nudel.
Das ist eine gute Idee.
320
00:31:04,570 --> 00:31:06,330
Ist irgendwo ein Flocker?
321
00:31:10,550 --> 00:31:14,830
Das möchte ich am liebsten kaputt
schlagen auf deinen Geschlechtslack.
322
00:31:14,830 --> 00:31:16,710
nochmal. Keine Verstimmelungen, bitte.
323
00:31:17,510 --> 00:31:19,250
Das mache ich bloß mit dir.
324
00:31:20,050 --> 00:31:21,870
Aber ich weiß, was ich jetzt mit dir
mache.
325
00:31:23,450 --> 00:31:25,510
Genau das, was du vorhin gesagt hast.
326
00:31:25,710 --> 00:31:26,710
Leg dich hin.
327
00:31:29,210 --> 00:31:33,700
So, jetzt werde ich dich mit diesem
tüchtigen Stuhl beibringen. fertig
328
00:32:22,219 --> 00:32:25,020
Oh Gott.
329
00:33:02,950 --> 00:33:06,270
Aber der hier macht nicht mehr mit.
330
00:33:06,690 --> 00:33:08,610
Der ist wohl endgültig kaputt.
331
00:33:17,970 --> 00:33:22,570
Ich musste gerade dran denken, wie mein
Weib vorgeht und sagt, mein Schwanz ist
332
00:33:22,570 --> 00:33:23,750
endgültig kaputt.
333
00:33:25,430 --> 00:33:28,750
Mein Unsinn, die ist doch fantastisch.
334
00:33:29,810 --> 00:33:30,810
Danke, Frau Weber.
335
00:33:31,990 --> 00:33:34,250
Aber verraten Sie das bitte nicht meiner
Frau.
336
00:33:43,990 --> 00:33:45,730
Liebling, warum schreist du denn so?
337
00:33:49,370 --> 00:33:50,850
Ja, was sehe ich denn da?
338
00:33:51,370 --> 00:33:55,850
Ach du liebe Zeit, ich habe ja ganz
vergessen, dass heute mein Mann zu Hause
339
00:33:55,850 --> 00:33:56,850
ist.
340
00:33:58,970 --> 00:34:01,890
Darf ich um eine Erklärung bitten, was
hier vorgeht?
341
00:34:02,210 --> 00:34:06,530
Der Herr ist Gerichtsvollzieher und...
Ja, Sie haben versäumt, eine Rechnung zu
342
00:34:06,530 --> 00:34:08,570
begleichen. Ich soll Schulden haben?
343
00:34:09,090 --> 00:34:10,929
Ausgeschlossen, bitte überzeugen Sie
sich. Aber wie?
344
00:34:13,889 --> 00:34:14,889
So, bitte.
345
00:34:15,360 --> 00:34:16,360
Sehen Sie selbst.
346
00:34:18,000 --> 00:34:19,520
Das wäre ja ganz was Neues.
347
00:34:19,820 --> 00:34:22,900
Sagen Sie mal, ist es möglich, dass Ihr
Mann die Rechnung gar nicht kennt?
348
00:34:27,360 --> 00:34:28,360
Einrichtungshaus Winkler?
349
00:34:38,679 --> 00:34:40,400
Gisela, was haben wir denn da gekauft?
350
00:34:40,880 --> 00:34:41,920
Ein Interview.
351
00:34:42,679 --> 00:34:46,320
Wir haben es deiner Schwester zur
Hochzeit... Oh,
352
00:34:46,980 --> 00:34:51,940
richtig. Und das ist noch nicht bezahlt?
353
00:34:52,159 --> 00:34:53,159
Ja.
354
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
Ja.
355
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
Ja?
356
00:34:57,380 --> 00:34:58,380
Nein.
357
00:34:59,120 --> 00:35:01,740
Nein. Nein, natürlich nicht.
358
00:35:04,940 --> 00:35:08,400
Dann entschuldigen Sie, mein Herr. Ich
werde das Geld sofort holen.
359
00:35:09,500 --> 00:35:12,260
Und hören Sie mit dieser Schweinerei
auf.
360
00:35:12,510 --> 00:35:15,290
Wir sind es nicht gewöhnt, dass man sich
in unserer Wohnung seiner Kleidung
361
00:35:15,290 --> 00:35:16,290
entledigt.
362
00:35:16,890 --> 00:35:17,749
Verzeihung, Herr Weber.
363
00:35:17,750 --> 00:35:19,590
Du hättest ihm das verbieten sollen.
Jawohl.
364
00:35:20,650 --> 00:35:22,230
Gewiss, aber es kam so plötzlich.
365
00:35:22,470 --> 00:35:23,470
Ach, Weiber.
366
00:35:26,590 --> 00:35:27,690
Ganz schnell jetzt.
367
00:35:27,970 --> 00:35:28,970
Mir wird es gleich...
368
00:35:48,810 --> 00:35:49,788
oder ich nicht.
369
00:35:49,790 --> 00:35:51,890
Na los, vielleicht schaffen wir es noch.
370
00:35:57,270 --> 00:36:00,010
So, hier ist der Betrag genau abgezählt.
371
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
Was?
372
00:36:12,040 --> 00:36:15,160
Gibt es nicht, jetzt kleckert uns dieses
Ferkel noch die Bude voll. Man muss
373
00:36:15,160 --> 00:36:18,560
sich wirklich wundern, was für Beamte
einem die Stadt heutzutage auf den Hals
374
00:36:18,560 --> 00:36:24,800
schickt. Ich bin ein ganz netter Bursch,
wenn man mich genau kennenlernt.
375
00:36:25,020 --> 00:36:26,280
Danke mir genügt es.
376
00:36:28,920 --> 00:36:31,900
Was klebt denn da an deinem Hintern,
verehrte Gatte?
377
00:36:32,220 --> 00:36:34,460
Naja, der Kuckuck, das Tanzsiegel.
378
00:36:34,680 --> 00:36:36,320
Das ist ja nun hinfällig.
379
00:36:37,940 --> 00:36:38,940
So.
380
00:36:39,920 --> 00:36:41,540
Der macht sich doch ganz gut da drauf,
nicht?
381
00:36:42,460 --> 00:36:44,120
Der Kuckuck ist das Wenigste.
382
00:36:45,020 --> 00:36:48,380
Aber was Sie mir da von der Versteigung
erzählt haben, das kommt für mich nicht
383
00:36:48,380 --> 00:36:49,380
in Frage.
384
00:36:49,800 --> 00:36:51,060
Ich bin lesbisch.
385
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
Verstehen Sie?
386
00:36:52,900 --> 00:36:55,940
Ich habe nur diese Freundin und die wird
wohl kaum Freude sein. Ja, so ist es.
387
00:36:56,320 --> 00:36:59,520
Wir haben uns noch nie mit den Dingern
beschäftigt, die den Männern so vor dem
388
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
Bauch baumeln.
389
00:37:01,660 --> 00:37:08,440
Tja, aber Sie werden sich doch hin und
wieder etwas reinstecken in
390
00:37:08,440 --> 00:37:09,440
Ihre Löcher.
391
00:37:09,640 --> 00:37:14,480
Und die Heidi hat dafür himmlische
Sachen zusammengetragen. Wollen Sie mal
392
00:37:14,480 --> 00:37:15,480
sehen?
393
00:37:20,920 --> 00:37:27,560
Ist der märchenhaft.
394
00:37:34,260 --> 00:37:35,780
Der hier zum Beispiel.
395
00:37:36,590 --> 00:37:39,510
Der hat ungefähr das gleiche Format wie
mein eigener.
396
00:37:41,430 --> 00:37:42,810
Was meinst du, Heidi?
397
00:37:43,310 --> 00:37:47,430
Ja, wenn man bedenkt, was wir uns da
unten schon alles reingesteckt haben,
398
00:37:47,430 --> 00:37:49,670
kommt es auf so einen Männerschwanz
wirklich auch nicht mehr an.
399
00:37:50,230 --> 00:37:52,450
Ja, und ich werde natürlich meine
Schulden los.
400
00:37:52,710 --> 00:37:53,710
Mach mal einen Test.
401
00:37:54,050 --> 00:37:57,730
Aber vorher wollen wir prüfen, ob es
wirklich so ausschaut wie unser
402
00:37:57,730 --> 00:37:58,730
Prachtstück.
403
00:38:25,400 --> 00:38:28,320
Also von Ähnlichkeit kann leider keine
Rede sein.
404
00:38:28,700 --> 00:38:30,320
So ein Aufschneider.
405
00:38:34,980 --> 00:38:38,000
Selbstverständlich muss er erst
bearbeitet werden. Bitte, meine Damen.
406
00:38:38,680 --> 00:38:41,980
Oh nein, ich fasse diesen Züppel nicht
mehr an.
407
00:38:43,640 --> 00:38:47,420
Irgendwie interessiert es mich, wie so
ein lebendiger Apparat funktioniert.
408
00:39:02,220 --> 00:39:03,440
Ist das so richtig?
409
00:39:03,720 --> 00:39:05,960
Ja, Sie können ruhig tiefer
herunterziehen.
410
00:39:07,620 --> 00:39:10,360
Ich verstehe nicht, dass du dich sowas
traust.
411
00:39:10,960 --> 00:39:14,840
Macht sogar Spaß, wenn man merkt, wie er
langsam steifer wird. Ja, das macht sie
412
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
gut.
413
00:39:22,680 --> 00:39:27,180
Du kannst jeden Knorpel und jeden Muskel
spüren. Pass doch mal an.
414
00:39:30,180 --> 00:39:31,600
Also weißt du...
415
00:39:57,130 --> 00:40:00,450
Ich muss feststellen, lesbische Hände
sind auch nicht schlechter als andere.
416
00:40:01,330 --> 00:40:04,650
Fräulein Sigrid, Sie können sich schon
mal freimachen, wenn Sie es mit dem Test
417
00:40:04,650 --> 00:40:05,650
ernst meinen.
418
00:40:05,930 --> 00:40:08,030
Oh, ich habe direkt Herzklopfen.
419
00:40:09,990 --> 00:40:13,450
Ich glaube, du kannst es riskieren. Er
sieht jetzt wirklich so aus wie unser
420
00:40:13,450 --> 00:40:15,250
Gummiknüppel. Na gut.
421
00:40:18,110 --> 00:40:20,350
Kommt, wir machen es richtig auf dem
Bett.
422
00:40:31,760 --> 00:40:34,060
Komm, setz mich auf deinen Schwanz. Ich
helfe dir dabei.
423
00:40:46,060 --> 00:40:46,420
Jetzt
424
00:40:46,420 --> 00:40:54,380
möchtest
425
00:40:54,380 --> 00:40:56,440
du dich nur noch bewegen. Ich kann es ja
wohl nicht tun.
426
00:40:56,660 --> 00:40:58,540
Sie haben ja viel größere Schwänze in
der Schublade.
427
00:41:13,410 --> 00:41:15,470
Du, sag schon was.
428
00:41:19,390 --> 00:41:22,170
Du, Heidi, das ist ganz prima.
429
00:41:51,440 --> 00:41:53,840
Jetzt legen wir uns zurück. Ich möchte
mal selber stoßen.
430
00:42:21,290 --> 00:42:22,290
Das war's.
431
00:42:51,150 --> 00:42:52,150
Du wächst wieder einmalig heute.
432
00:43:13,970 --> 00:43:15,890
Lass mich den Prügel auch mal probieren.
433
00:43:16,370 --> 00:43:17,370
Natürlich, Liebling.
434
00:44:07,470 --> 00:44:08,470
Oh.
435
00:44:48,110 --> 00:44:51,430
Fräulein Sigrid, wie ist nun Ihre
Meinung betreffend die Versteigerung?
436
00:44:52,630 --> 00:44:54,590
Ich habe mich entschlossen,
teilzunehmen.
437
00:44:55,130 --> 00:44:59,510
Du bist mir doch nicht böse, Heidi,
oder? Nein, im Gegenteil. Mir tut es nur
438
00:44:59,510 --> 00:45:00,970
leid, dass ich keine Schulden habe.
439
00:45:01,710 --> 00:45:03,270
Wahrscheinlich habe ich ein gutes Werk
getan.
440
00:45:03,490 --> 00:45:05,710
Zwei Fische weiter zu den Männerwelt
gerettet.
441
00:45:08,150 --> 00:45:10,350
Wissen Sie schon den Termin für die
Versteigerung?
442
00:45:10,570 --> 00:45:12,130
Ja, in vier Tagen.
443
00:45:12,950 --> 00:45:16,590
Am Freitag. Am Freitagnachmittag um 5
Uhr.
444
00:45:17,370 --> 00:45:18,790
Und schonen Sie sich bis dahin.
445
00:45:19,710 --> 00:45:21,390
Fräulein Larissa Holm, grüß Gott.
446
00:45:21,810 --> 00:45:23,690
Hier spricht Kasimir, der Kokoskleber.
447
00:45:23,970 --> 00:45:26,730
Ah ja, Sie wollen mir sicher den Termin
durchgeben.
448
00:45:27,110 --> 00:45:32,370
Für die Versteigerung, ja. Am kommenden
Freitag um 15 Uhr. Ich freue mich, es
449
00:45:32,370 --> 00:45:33,308
wird bestimmt nett.
450
00:45:33,310 --> 00:45:35,430
Und wo findet das lustige Treiben statt?
451
00:45:35,970 --> 00:45:39,570
In der Villa eines Großkaufmanns. Ein
alleinstehendes Haus.
452
00:45:40,850 --> 00:45:41,850
Platanenallee 36.
453
00:45:43,810 --> 00:45:46,090
Platanenallee 36, 15 Uhr.
454
00:45:46,940 --> 00:45:49,160
Meinen Sie, dass wir bis 18 Uhr fertig
sind?
455
00:45:49,620 --> 00:45:51,860
Um halb sieben kommt nämlich mein Mann
nach Haus.
456
00:45:52,160 --> 00:45:54,660
Nach drei Stunden gehen die Männer
bestimmt alle hin.
457
00:45:55,400 --> 00:45:57,020
Ganz wohl ist mir nicht dabei.
458
00:46:19,000 --> 00:46:21,740
Oh, Frau Larissa, ich begrüße Sie
herzlich.
459
00:46:22,080 --> 00:46:23,620
Danke, Sie Kuppelsbruder.
460
00:46:24,320 --> 00:46:27,700
Dort hinten links, da können Sie sich
ausziehen. Wie weit hätten Sie es denn
461
00:46:27,700 --> 00:46:31,760
gern? Das liegt bei Ihnen. Sie wollen
doch sicher einen hohen Preis erzielen
462
00:46:31,760 --> 00:46:33,660
der Besteigerung. Eine verrückte Idee.
463
00:46:38,920 --> 00:46:40,700
Guten Tag, Herr Veranstalter.
464
00:46:42,100 --> 00:46:43,740
Na, wieder hübsche Puppen auf Lager?
465
00:46:43,940 --> 00:46:44,940
Alles gut.
466
00:46:45,080 --> 00:46:46,058
Guten Tag.
467
00:46:46,060 --> 00:46:47,780
War das eben eins von den Opfern?
468
00:46:48,240 --> 00:46:50,120
Das ist Fräulein Larissa, ja?
469
00:46:50,940 --> 00:46:52,860
Schmucketrädi, lass ich mir was kaufen.
Bitte.
470
00:46:54,880 --> 00:46:55,320
So
471
00:46:55,320 --> 00:47:07,240
wollen
472
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
Sie sich den Männern zeigen?
473
00:47:08,500 --> 00:47:10,900
Glauben Sie, die Herren wollen eine
Katze im Sack kaufen?
474
00:47:11,360 --> 00:47:13,980
Aber gleich so offen da unten?
475
00:47:14,200 --> 00:47:17,460
Ich habe noch keinen erlebt, der durch
eine Strumpfhose hindurchgebummst hätte.
476
00:47:18,010 --> 00:47:20,750
Ich weiß nicht, was du willst. Ich habe
auch nicht mehr an. Schau.
477
00:47:21,490 --> 00:47:23,250
Na ja, dann muss ich wohl auch.
478
00:47:26,890 --> 00:47:30,350
Ach du lieber Himmel. Ich fürchte, ich
stehe das nicht durch.
479
00:47:32,250 --> 00:47:33,350
Guten Tag zusammen.
480
00:47:33,610 --> 00:47:34,610
Guten Tag.
481
00:47:34,830 --> 00:47:37,650
Oh, Sie sind ja alle schon
einsatzbereit.
482
00:47:38,410 --> 00:47:39,410
Entschuldigung.
483
00:47:40,450 --> 00:47:41,910
Ich heiße übrigens Sigrid.
484
00:47:42,170 --> 00:47:44,050
Ich finde, wir sollten uns ruhig duzen.
485
00:47:44,310 --> 00:47:46,970
Als Leidensgenossin. Ich heiße Larissa.
486
00:47:47,440 --> 00:47:48,440
Und ich Rita.
487
00:47:48,740 --> 00:47:50,260
Und ich bin die Ursula.
488
00:47:50,980 --> 00:47:53,680
Ursula, du bist ja goldig gewachsen.
489
00:47:56,580 --> 00:47:57,580
Was ist denn?
490
00:47:57,960 --> 00:47:58,980
Was wollen Sie?
491
00:48:00,240 --> 00:48:04,060
Heb deine Zärtlichkeiten lieber für
unsere Kunden auf. Da sind sie heute
492
00:48:04,060 --> 00:48:05,060
am Plan.
493
00:48:07,080 --> 00:48:11,420
Ah, da kommt er her, unser Auktionator.
Gehen die Damen soweit? Kinder, es wird
494
00:48:11,420 --> 00:48:12,420
ernst.
495
00:48:16,460 --> 00:48:20,880
Ich muss sagen, so ein appetitliches
Quartett habe ich lange nicht mehr
496
00:48:20,880 --> 00:48:24,920
versteigert. Dann könnten unsere
Schmuckstücke aber langsam kommen. Du
497
00:48:24,920 --> 00:48:25,920
wohl deine Larissa?
498
00:48:26,080 --> 00:48:29,240
Der hat sich nämlich schon eine
ausgesucht. Na sowas.
499
00:48:29,520 --> 00:48:31,560
Wie viele Kameraden sind denn
versammelt?
500
00:48:32,300 --> 00:48:33,300
Acht.
501
00:48:34,160 --> 00:48:35,160
Acht? Ja.
502
00:48:35,720 --> 00:48:39,720
Das heißt, nur zwei auf jede von uns?
Hoffentlich können die wenigstens öfter
503
00:48:39,720 --> 00:48:41,580
als einmal, sonst werde ich meine
Schulden nicht los.
504
00:48:46,320 --> 00:48:48,440
Darf ich die Damen bitten, ich gehe
voran.
505
00:48:49,380 --> 00:48:50,520
Los, beeilt euch.
506
00:48:50,840 --> 00:48:52,360
Wenn es bloß schon vorbei wäre.
507
00:48:52,780 --> 00:48:54,900
Schäfchen. Finger weg.
508
00:48:58,080 --> 00:48:59,580
So, darf ich bitten.
509
00:49:02,980 --> 00:49:09,880
Meine Herren, Sie sehen hier
510
00:49:09,880 --> 00:49:12,380
die vier zur Versteigerung gelangenden
Gegenstände.
511
00:49:12,700 --> 00:49:15,620
Darf ich die Damen bitten, der Ordnung
halber...
512
00:49:15,850 --> 00:49:17,490
die Pfandsiegel vorzuweisen.
513
00:49:20,850 --> 00:49:23,650
Ich verlese die Namen von rechts.
514
00:49:24,510 --> 00:49:30,630
Rita, Ursula, Sigrid und
515
00:49:30,630 --> 00:49:31,790
Larissa.
516
00:49:37,310 --> 00:49:40,050
Bitte, meine Damen, das Eck steht bereit
für Sie.
517
00:49:44,880 --> 00:49:46,800
Na los, nicht so zackig.
518
00:49:47,020 --> 00:49:48,680
Hier, Ursula, trink dir Mut an.
519
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Hast recht.
520
00:49:51,260 --> 00:49:52,640
Mut kann ich brauchen.
521
00:49:54,740 --> 00:49:59,120
Meine Herren, ich nenne jetzt die
Summen, für die die Damen gerade stehen
522
00:49:59,120 --> 00:50:00,120
müssen.
523
00:50:00,380 --> 00:50:02,500
Oder besser die Beine breit machen
müssen.
524
00:50:03,820 --> 00:50:05,900
Rita, 380 Mark.
525
00:50:06,940 --> 00:50:09,120
Und Ursula, 865.
526
00:50:11,560 --> 00:50:18,180
Sie kriegt... 423 Mark und 83 Pfennige.
Wie oft darf man denn für
527
00:50:18,180 --> 00:50:19,220
83 Pfennige?
528
00:50:22,600 --> 00:50:23,980
Und Larissa?
529
00:50:26,220 --> 00:50:30,380
2 .800 Mark. Na, das lohnt sich.
530
00:50:30,700 --> 00:50:33,800
Aber Sie werden mir doch einen
Pelzmantel gönnen.
531
00:50:34,800 --> 00:50:37,500
Typisch, Frau. Pelz verkaufen und das
Zahlen vergessen.
532
00:50:39,020 --> 00:50:41,540
So machen Sie bitte Ihr Angebot, meine
Herren.
533
00:50:42,090 --> 00:50:46,030
Ich biete 500 für die Dame. Und ich 600
für die Dame.
534
00:50:46,650 --> 00:50:53,050
600 Mark zum Ersten, zum Zweiten. Bietet
niemand mehr für Fräulein Larissa.
535
00:50:53,070 --> 00:50:58,210
625. Haben Sie doch Mitleid. Wie oft
soll ich mich denn abrackern, bis 2800
536
00:50:58,210 --> 00:50:59,210
zusammen sind?
537
00:50:59,850 --> 00:51:00,850
700.
538
00:51:01,850 --> 00:51:04,410
1000. Wer wagt das zu überbieten?
539
00:51:04,630 --> 00:51:06,670
Donnerwetter, die hat es ihm aber
angetan.
540
00:51:07,750 --> 00:51:08,750
Nehmen Sie sie.
541
00:51:09,130 --> 00:51:13,350
1000 Mark für Larissa. Zum Ersten, zum
Zweiten und zum Dritten.
542
00:51:13,930 --> 00:51:15,450
Darf ich höflich zur Kasse bitten?
543
00:51:18,050 --> 00:51:19,190
Hier bitte. Danke.
544
00:51:21,150 --> 00:51:22,830
Na, zufrieden mit dem Preis?
545
00:51:23,050 --> 00:51:26,010
Ja, da kriegt man direkt Lust, noch mehr
Schulden zu machen.
546
00:51:26,290 --> 00:51:29,090
Ich glaube, dort drüben ist ein
geeignetes Fleckchen.
547
00:51:57,680 --> 00:51:58,860
Wir kommen zu Rita.
548
00:51:59,960 --> 00:52:01,300
Zahlungsverpflichtung 380.
549
00:52:03,700 --> 00:52:05,180
Okay, das übernehme ich.
550
00:52:09,640 --> 00:52:14,360
Ihr habt es leicht mit den wenigen
Schulden. Meine 865 Mark wird bestimmt
551
00:52:14,360 --> 00:52:16,140
niemand mit einem Schlag bezahlen.
552
00:52:16,360 --> 00:52:17,660
Wir kommen zu Ursula.
553
00:52:17,940 --> 00:52:20,100
Ich bitte um Angebote.
554
00:52:20,620 --> 00:52:21,620
300.
555
00:52:24,040 --> 00:52:26,020
Die Schuld macht 865.
556
00:52:27,050 --> 00:52:29,450
Meine Herren, bietet Ihnen niemand die
Gesamtsumme?
557
00:52:29,670 --> 00:52:31,010
Ich erhöhe auf 500.
558
00:52:31,390 --> 00:52:32,390
550.
559
00:52:32,850 --> 00:52:34,690
Ich zahle die ganzen 865.
560
00:52:35,490 --> 00:52:37,790
Allerdings nur, wenn mein Sohn mit von
der Partie ist.
561
00:52:38,290 --> 00:52:40,830
Einverstanden? Gleich mit zweien?
562
00:52:42,510 --> 00:52:44,230
Versuch's mal, vielleicht gefällt's dir.
563
00:52:44,570 --> 00:52:45,910
Ursula ist einverstanden.
564
00:52:46,550 --> 00:52:49,170
Herr Tillmann, bitte, zur Kasse.
565
00:52:57,070 --> 00:52:58,470
Wollen wir uns drüben niederlassen?
566
00:52:58,670 --> 00:53:02,150
Vielen Dank. Sie sind nun für Tigri 423
Mark 83.
567
00:53:04,270 --> 00:53:07,430
Wie wäre es, wenn wir auch zu zweit an
die Sache rangehen würden?
568
00:53:07,830 --> 00:53:14,130
Sie die 423 Mark und ich die 83 Pfennig.
Mein Lieber, ich teile nicht gern und
569
00:53:14,130 --> 00:53:15,130
schon gar nicht deine Frau.
570
00:53:15,750 --> 00:53:16,770
423, 83.
571
00:53:17,750 --> 00:53:19,890
Zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten.
572
00:53:22,290 --> 00:53:26,110
Und die Herren, die noch nicht zum Zuge
gekommen sind, haben sicherlich bei der
573
00:53:26,110 --> 00:53:27,750
nächsten Runde Gelegenheit dazu.
574
00:53:27,970 --> 00:53:29,110
Hoffentlich dauert es nicht so lange.
575
00:53:29,390 --> 00:53:30,390
Kommen Sie bitte.
576
00:53:32,950 --> 00:53:37,430
Denn Fräulein Larissa zum Beispiel ist
noch lange nicht schuldenfrei.
577
00:53:39,210 --> 00:53:42,730
Da hat er recht. Ich werde wohl heute
noch ein paar Mal ranbekommen. Das ist
578
00:53:42,730 --> 00:53:44,710
doch nicht das Schlimmste. Ganz im
Gegenteil.
579
00:53:51,440 --> 00:53:52,440
Mmmh.
580
00:54:52,569 --> 00:54:53,730
Reichen Sie mir den Sekt.
581
00:55:01,390 --> 00:55:02,750
Möchten Sie auch etwas? Sehr gerne.
582
00:55:04,780 --> 00:55:06,340
Das läuft ja wieder wie am Schnürchen.
583
00:55:07,700 --> 00:55:09,960
Und jedes Mal kann man was Neues
dazulernen.
584
00:55:10,240 --> 00:55:11,760
Vom Zuschauen meine ich.
585
00:55:58,710 --> 00:56:01,510
Oh. Oh.
586
00:56:38,670 --> 00:56:40,550
Bitte setz dich auf meinen Schwanz, ja?
587
00:57:08,910 --> 00:57:09,910
Amen.
588
00:57:41,900 --> 00:57:42,900
Herr Dr. Winkler?
589
00:57:43,060 --> 00:57:45,840
Tja, hier spricht der
Vollstreckungsbeamte.
590
00:57:46,440 --> 00:57:49,940
Ich kann Ihnen die freudige Mitteilung
machen, dass Ihre Rechnung an Rita
591
00:57:49,940 --> 00:57:51,440
Weidmann heute bezahlt worden ist.
592
00:57:51,880 --> 00:57:54,260
Ich werde Ihnen das Geld umgehend
überweisen.
593
00:57:56,080 --> 00:57:58,740
Oh, ich habe nur meine Pflicht getan.
594
00:58:03,780 --> 00:58:05,480
Und Rita tut auch ihre Pflicht.
595
00:58:09,840 --> 00:58:11,620
Auf dem Teppich würde es besser gehen.
596
00:58:20,120 --> 00:58:21,120
Bleib noch so.
597
00:59:02,520 --> 00:59:03,920
Kandia?
598
00:59:24,859 --> 00:59:26,260
Ja, so ist es richtig.
599
01:00:09,450 --> 01:00:10,450
Geh mal zum Freitag.
600
01:00:39,370 --> 01:00:40,730
Wie findest du es denn?
601
01:00:41,230 --> 01:00:42,830
Mit zwei Männern gleichzeitig.
602
01:00:44,730 --> 01:00:46,690
Es gefällt mir sehr gut.
603
01:00:55,770 --> 01:01:02,570
Mach nur so weiter.
604
01:01:05,990 --> 01:01:07,930
Aber in zwei Stunden muss ich zu Hause.
605
01:01:09,770 --> 01:01:10,770
Bitte, Herr Rauper.
606
01:01:11,490 --> 01:01:15,190
Ursula! Sie haben Besuch. Koch bitte
Kaffee.
607
01:01:15,770 --> 01:01:17,950
Wenn Sie schon vorgehen, ich suche meine
Frau.
608
01:01:19,810 --> 01:01:23,070
Alte chinesische Weisheit. Man soll nie
unerwartet heimkommen.
609
01:01:31,010 --> 01:01:33,030
Ursula! Na, Fehlanzeige, was?
610
01:01:33,910 --> 01:01:35,810
Wahrscheinlich ist sie zum Tratschen bei
ihrer Freundin.
611
01:01:36,150 --> 01:01:37,150
Ich ruf mal an.
612
01:01:44,609 --> 01:01:47,110
Freitag, Platan, Allee 36, 15 Uhr.
613
01:01:47,970 --> 01:01:49,050
Da kennen wir doch niemand.
614
01:01:51,670 --> 01:01:54,170
Nicht böse sein, mein Lieber. Wir müssen
Ihren Besuch auf ein anderes Mal
615
01:01:54,170 --> 01:01:56,110
verschieben. Wird schon nichts Schlimmes
sein.
616
01:01:56,390 --> 01:01:57,169
Man weiß nie.
617
01:01:57,170 --> 01:01:58,470
Ich liebe keine Geheimnisse.
618
01:02:25,420 --> 01:02:26,420
Oh ja.
619
01:03:09,450 --> 01:03:10,450
Hältst du aus, Ringler?
620
01:03:10,950 --> 01:03:15,330
Ja, es handelt sich um die Rechnung von
Fräulein Larissa Holm.
621
01:03:16,110 --> 01:03:21,250
Fräulein Larissa Holm hat heute 1000
Mark anbezahlt. Ich weiß, dann fehlen
622
01:03:21,250 --> 01:03:22,250
noch 1800.
623
01:03:22,890 --> 01:03:27,630
Aber ich hoffe, dass ich heute noch
einen weiteren Teilbetrag erhalte.
624
01:03:47,780 --> 01:03:49,560
Ja, ja, ich melde mich wieder.
625
01:03:59,580 --> 01:04:02,020
Kannst du nicht ein bisschen leiser aufs
Spritzfutter?
626
01:04:13,799 --> 01:04:16,600
Oh, nein.
627
01:04:50,480 --> 01:04:51,480
Ja.
628
01:05:33,680 --> 01:05:35,500
Was macht Ursula bloß in so einem
Palast?
629
01:05:39,800 --> 01:05:42,300
Erwarten Sie noch jemanden? Das ist
lustig.
630
01:05:42,780 --> 01:05:46,220
Sehen Sie doch bitte nach. Aber lassen
Sie mich bitte niemanden rein.
631
01:05:48,580 --> 01:05:50,320
Das ist mir unverständlich.
632
01:05:53,860 --> 01:05:57,760
Bitte? Mein Name ist Berger. Ich habe
den begründeten Verdacht, dass meine
633
01:05:57,760 --> 01:06:00,920
sich hier befindet. So ein Unsehen.
Außerdem ist zurzeit kein Besuch bei uns
634
01:06:00,920 --> 01:06:01,920
möglich.
635
01:06:02,850 --> 01:06:04,570
Moment mal, was wird denn hier gespielt?
636
01:06:09,070 --> 01:06:10,070
Manu!
637
01:06:10,190 --> 01:06:11,730
Da platzt sich ja mitten in eine Orgie.
638
01:06:14,530 --> 01:06:15,530
Da ist sie ja.
639
01:06:15,790 --> 01:06:16,790
Ursula!
640
01:06:19,690 --> 01:06:20,990
Ursula! Herbert!
641
01:06:21,710 --> 01:06:24,270
Ja, sag, bist du blödsinnig geworden?
Was machst du denn hier?
642
01:06:25,030 --> 01:06:26,850
Ich? Ach du Himmel.
643
01:06:27,410 --> 01:06:30,450
Ich habe die Rechnung für die Gardinen
abgezahlt.
644
01:06:32,520 --> 01:06:34,180
Was für einen Quatsch redest du da?
645
01:06:34,900 --> 01:06:39,920
Der Zwickelhuber hat doch meinen Hintern
gepfändet und gesagt, es wäre heute so
646
01:06:39,920 --> 01:06:40,920
üblich.
647
01:06:42,620 --> 01:06:43,598
Der da?
648
01:06:43,600 --> 01:06:44,700
Der da drüben am Tisch?
649
01:06:45,400 --> 01:06:48,740
So, also Ihnen habe ich diese
unglaubliche Schweinerei zu verdanken.
650
01:06:50,700 --> 01:06:54,460
Und das Sauvolk da drüben hat sich noch
daran beteiligt. Vor Gericht sollte man
651
01:06:54,460 --> 01:06:55,319
euch alle bringen.
652
01:06:55,320 --> 01:06:57,240
Hören Sie, Sie wildgewordener Knallkopf.
653
01:06:57,920 --> 01:07:01,420
Verlassen Sie mein Haus, wenn Sie nicht
von uns allen Klassenkeile beziehen
654
01:07:01,420 --> 01:07:02,780
wollen. Ich gehe schon.
655
01:07:03,600 --> 01:07:06,800
Aber diesen Kerl da, den Herrn
Zwickelhuber, den kaufe ich mir.
656
01:07:07,060 --> 01:07:10,020
Ich bin gespannt, wie Sie dem Richter
Ihre skandalösen Praktiken erklären
657
01:07:10,020 --> 01:07:11,020
wollen.
658
01:07:12,440 --> 01:07:13,960
Aber doch nicht mitten durch die Leute.
659
01:07:14,560 --> 01:07:17,700
Du bist wirklich dämlicher als die
Polizei erlaubt. Wie konntest du diesem
660
01:07:17,700 --> 01:07:18,820
einen solchen Bock missglauben?
661
01:07:19,120 --> 01:07:22,300
Ich habe halt noch nie mit
Gerichtsvollziehern zu tun gehabt.
662
01:07:23,020 --> 01:07:25,700
Ja, denkst du denn, ich bin nackt
hierher gekommen?
663
01:07:25,940 --> 01:07:26,940
Hier ist alles möglich.
664
01:07:28,330 --> 01:07:33,630
Dort drinnen sind meine Kleider. Das ist
eine äußerst bedauerliche Panne. So ein
665
01:07:33,630 --> 01:07:35,650
Mist. Es ist wahrscheinlich Feierabend.
666
01:07:37,210 --> 01:07:39,290
Soll das heißen, dass hier Schluss ist?
667
01:07:39,730 --> 01:07:43,590
Ist euch der kleine Zwischenfall so auf
den Magen geschlagen, Herrschaften?
668
01:07:44,170 --> 01:07:46,430
Weniger auf dem Magen als etwas tiefer.
669
01:07:47,730 --> 01:07:52,070
Den richten wir schon wieder auf. Ich
möchte ungern auf meinen 1800 Mark
670
01:07:52,070 --> 01:07:55,910
bleiben. Und ich möchte nicht, dass die
Polizei hier aufkreuzt. Was weiß man,
671
01:07:55,990 --> 01:07:59,810
was dieser hektische Vogel in seiner Wut
ausbrütet? Das sage ich Ihnen. Wir
672
01:07:59,810 --> 01:08:03,370
wünschen nicht, in einen eventuellen
Prozess hineingezogen zu werden, mein
673
01:08:03,370 --> 01:08:05,970
und ich. Ja, ja, ja, ich werde das schon
verhindern.
674
01:08:07,310 --> 01:08:11,230
Mich können Sie ruhig nennen. Ich lasse
mir mein Privatleben von niemandem
675
01:08:11,230 --> 01:08:12,870
verbieten. Ich danke Ihnen schön.
676
01:08:13,210 --> 01:08:16,609
Es könnte vielleicht wichtig werden,
dass die Damen erklären, ich habe bei
677
01:08:16,609 --> 01:08:18,189
keiner Gewalt angewendet.
678
01:08:18,560 --> 01:08:21,779
Gehen Sie mich ruhig auch an, mir ist es
wurscht. Mir hat das Ganze sogar
679
01:08:21,779 --> 01:08:22,819
riesigen Spaß gemacht.
680
01:08:24,140 --> 01:08:26,460
Und wollt ihr wissen, was ich annehme?
681
01:08:26,740 --> 01:08:30,580
Dass so eine Gerichtsverhandlung eine
noch viel größere Gaudi wird.
682
01:08:32,960 --> 01:08:37,800
Nachdem ich neben meinem Telefon die
Adresse gefunden hatte, brauste ich mit
683
01:08:37,800 --> 01:08:40,660
verdächtiger Miene zu der
schuldbeladenen Villa.
684
01:08:41,460 --> 01:08:46,000
Der Anblick, der sich mir beim Betreten
des Salons bot,
685
01:08:46,729 --> 01:08:49,229
lief mich zu einer Salzsäule erstarren.
686
01:08:49,569 --> 01:08:53,729
Direkt vor meinen Füßen lag das erste
weibliche Geschlechtsorgan.
687
01:08:53,990 --> 01:08:58,270
Ich hätte es beinahe zertreten, aber im
letzten Augenblick riss ich mein
688
01:08:58,270 --> 01:08:59,689
stolpendes Bein zurück.
689
01:09:00,810 --> 01:09:05,710
Weitere Geschlechtsteile folgten, als
ich den Raum durchschritt. Und alle
690
01:09:05,710 --> 01:09:10,090
befanden sich in engster Gesellschaft
von zahlenden Penissen.
691
01:09:11,069 --> 01:09:13,630
Wie war das? Zahlenden Penissen?
692
01:09:13,970 --> 01:09:15,970
Das hat aber sehr Lust bekommen hier.
693
01:09:16,490 --> 01:09:19,250
Sie haben kaum Grund, so vergnügt zu
sein.
694
01:09:19,470 --> 01:09:21,590
Eine ungewöhnliche Formulierung.
695
01:09:22,149 --> 01:09:25,210
Mein Mandant meint natürlich die Penisse
der zahlenden Gäste.
696
01:09:25,810 --> 01:09:27,250
Gut gesagt, Dr. Forsch.
697
01:09:30,490 --> 01:09:34,950
Na schön, nur wenn man die Aussage von
Herrn Berger liest, möchte man glauben,
698
01:09:35,090 --> 01:09:40,470
es lagen da nur Penisse und weibliche
Geschlechtsteile herum. Sie gehörten
699
01:09:40,470 --> 01:09:42,410
bestimmt zu gewissen Teilnehmern.
700
01:09:42,810 --> 01:09:47,689
Natürlich. Aber es ist doch klar, dass
mein Auge von den Sachen angezogen
701
01:09:47,830 --> 01:09:49,770
die man nicht alle Tage sieht.
702
01:09:50,210 --> 01:09:51,930
Oskar, sei doch nicht so ein Zerkel.
703
01:09:53,090 --> 01:09:57,110
Der ist doch bloß neidisch, weil er
nicht mitpumpsen durfte. Bitte, Sie
704
01:09:57,110 --> 01:10:00,950
sich noch um Kopf und Kragen reden. Wir
kommen jetzt zu den merkwürdigen
705
01:10:00,950 --> 01:10:05,730
Zandsiegeln, die Sie, Herr Zwickelhuber,
Ihren Schuldnerinnen auf den Arsch, äh,
706
01:10:05,730 --> 01:10:09,910
auf die Sitzfläche klebten. Wie kamen
Sie auf diese abhörde Idee?
707
01:10:10,310 --> 01:10:12,770
Ich habe mich genau an die Vorschriften
gehalten.
708
01:10:13,730 --> 01:10:16,610
Gegenstände, auf denen Schulden liegen,
müssen durch Anbringung eines
709
01:10:16,610 --> 01:10:18,090
Fahnsiegels blockiert werden.
710
01:10:18,330 --> 01:10:19,590
Sie, ich verbitte mir das.
711
01:10:19,870 --> 01:10:22,470
Meine Frau ist doch kein Gegenstand, den
man einfach benutzt.
712
01:10:22,930 --> 01:10:25,130
Wenn Sie sie nicht benutzen, ist das
Ihre Sache.
713
01:10:26,030 --> 01:10:29,410
Vater Pillmann und Sohn haben jedenfalls
reichlich davon Gebrauch gemacht.
714
01:10:32,330 --> 01:10:33,330
Ruhe bitte!
715
01:10:33,770 --> 01:10:36,890
Diese Bemerkung des Angeklagten brauchen
Sie nicht zu notieren.
716
01:10:37,150 --> 01:10:38,150
Ist gut, Frau Doktor.
717
01:10:38,330 --> 01:10:41,150
Ich frage jetzt Sie, Herr Ringler, als
Hauptgläubiger.
718
01:10:41,790 --> 01:10:47,710
Nach meinen Unterlagen hat Ihnen
Fräulein Larissa Holm 2800 Mark für
719
01:10:47,710 --> 01:10:48,910
Pelzmantel geschuldet.
720
01:10:50,290 --> 01:10:54,150
Ah, sieht nicht schlecht aus. Vielleicht
kann ich den Rest bei ihm direkt
721
01:10:54,150 --> 01:10:58,290
abarbeiten. Haben Sie die Teilzahlung,
die Ihnen der Angeklagte übersandte,
722
01:10:58,290 --> 01:11:02,070
angenommen? Schließlich stammte das Geld
aus einem sündigen Akt.
723
01:11:03,090 --> 01:11:06,850
Euer Ehren, die Sünden machen
bekanntlich mehr Spaß als die erlaubten
724
01:11:06,930 --> 01:11:10,450
Warum sollte ich also Geld ablehnen, das
aus einer so angenehmen Tätigkeit
725
01:11:10,450 --> 01:11:15,370
stammt? Hat sehr gesunde Ansichten.
Hoffentlich findet die Richterin das
726
01:11:16,610 --> 01:11:20,010
Außerdem hätte ich Fräulein Holm
gekannt, dann hätte sie nicht zur
727
01:11:20,010 --> 01:11:21,850
der Rechnung den Umweg über Dritte
nehmen müssen.
728
01:11:24,870 --> 01:11:27,830
Merkst du was? Der Fall ist gerissen.
Fragt sich nur wann und wo.
729
01:11:28,090 --> 01:11:29,390
Warum nicht gleich hier?
730
01:11:29,650 --> 01:11:34,830
Auf dem Richtertisch, was? Vor den Augen
der Hohen Justiz. Was ist denn da so
731
01:11:34,830 --> 01:11:35,830
komisch?
732
01:11:37,000 --> 01:11:40,100
Wir haben nur überlegt, wo ich die
Nummer mit Herrn Ringel erschieben
733
01:11:44,480 --> 01:11:48,880
Ein verkommener Haufen. Die Justiz steht
wieder mal auf verlorenem Posten.
734
01:11:49,230 --> 01:11:51,390
Was noch schlimmer ist, es juckt mich
unter Wert.
735
01:11:51,690 --> 01:11:53,750
Herr Raunzer, beherrschen Sie sich.
736
01:11:53,990 --> 01:11:57,650
Julia, haben Sie alles notiert? Nein,
bei dem Wort Nummer schieben ist mir der
737
01:11:57,650 --> 01:12:00,710
Bleistift abgebrochen. Das ist beim
Nummer schieben schon öfters passiert.
738
01:12:02,110 --> 01:12:05,930
Ein lustiger Vogel, mit der muss es Spaß
machen. Vielleicht können Sie zusehen.
739
01:12:06,290 --> 01:12:08,730
Ich möchte energisch um etwas mehr Ernst
bitten.
740
01:12:08,930 --> 01:12:11,450
Also eins verstehe ich in der
Angelegenheit nicht.
741
01:12:11,840 --> 01:12:17,300
Wie hat der Angeklagte, der doch alles
andere als attraktiv ist, so viele gut
742
01:12:17,300 --> 01:12:22,200
aussehende... Ich bitte die
Schriftführerin, diese Bemerkung nicht
743
01:12:22,200 --> 01:12:24,740
protokollieren. Nicht doch, Seth, nicht
doch.
744
01:12:25,040 --> 01:12:29,840
Also wie hat der Angeklagte so viele
hübsch aussehende Frauen dazu bringen
745
01:12:29,840 --> 01:12:34,120
können, sich einfach fremden Männern
hinzugeben?
746
01:12:34,560 --> 01:12:40,380
Und sie vorher sogar noch zum Zwecke der
möglichen Erwerbschancen persönlich
747
01:12:40,380 --> 01:12:42,920
auszuprobieren. Frau Berger, bitte.
748
01:12:43,160 --> 01:12:46,640
Wenn man noch nie mit einem
Gerichtsvollzieher zu tun hatte, kann
749
01:12:46,640 --> 01:12:49,000
wissen, wie weit seine Vollmachten
reichen.
750
01:12:49,300 --> 01:12:51,860
Meine Frau ist ziemlich dusselig, möchte
ich hinzufügen.
751
01:12:53,300 --> 01:12:55,720
Und wie erklären Sie das, Fräulein Holm?
752
01:12:56,180 --> 01:13:01,520
Mir hatte gleich seinen
Vollstreckungshammer, so nannte er
753
01:13:01,520 --> 01:13:05,580
präsentiert. Das ist die Sprache, die
mich immer am schnellsten überzeugt.
754
01:13:08,880 --> 01:13:13,120
Was ist denn so Besonderes an diesem
Nagel? Dass er kaum aus der Hose gezogen
755
01:13:13,120 --> 01:13:17,040
einsatzbereit ist, euer Hochwohlgeboren.
Geht da schon wie ein Lokalaugenschein?
756
01:13:18,200 --> 01:13:19,200
Sehen Sie doch mal auf.
757
01:13:25,540 --> 01:13:26,540
Bitte.
758
01:13:27,040 --> 01:13:28,180
Bringen Sie ihn näher.
759
01:13:34,990 --> 01:13:38,670
Wieso steht er Ihnen selbst hier in so
einer unerquicklichen
760
01:13:38,670 --> 01:13:42,970
Gerichtsverhandlung? Solange ich mein
schweres Amt auch übe, hat er Steif zu
761
01:13:42,970 --> 01:13:45,470
sein. Ich brauche ihn für eine korrekte
Arbeit.
762
01:13:46,030 --> 01:13:49,730
Mit diesen Arbeitsmethoden wird sich das
Gericht jetzt näher befassen. Julia,
763
01:13:49,790 --> 01:13:51,230
wollen Sie sich bitte zur Verfügung
stellen?
764
01:13:51,830 --> 01:13:52,830
Was?
765
01:13:53,190 --> 01:13:54,190
Ich?
766
01:13:57,170 --> 01:13:59,890
Und wie soll ich dabei das Protokoll
weiterführen?
767
01:14:00,710 --> 01:14:04,710
Okay. Dann ist vielleicht eine der Damen
aus dem Saal so freundlich.
768
01:14:07,470 --> 01:14:09,510
Du lernst wohl überhaupt nichts dazu.
769
01:14:10,210 --> 01:14:15,990
Aber wenn uns die Richterin ausdrücklich
auffordert... Fräulein Weidmann, wie
770
01:14:15,990 --> 01:14:16,990
wäre es mit Ihnen?
771
01:14:17,230 --> 01:14:21,390
Sie haben für unsere Beteiligung keine
sehr freundlichen Worte gefunden. Ich
772
01:14:21,390 --> 01:14:24,070
möchte mich nicht noch weiteren
Beleidigungen aussetzen.
773
01:14:25,120 --> 01:14:28,680
Da euer Ehrenschließlich das Urteil
fällen müssen, wäre es da nicht richtig,
774
01:14:28,680 --> 01:14:31,700
würden persönlich die Arbeitsweisen des
Angeklagten kennenlernen?
775
01:14:32,340 --> 01:14:33,340
Oh ja.
776
01:14:33,400 --> 01:14:36,440
Ja, das scheint mir einleuchtend. Was
meinen Sie?
777
01:14:36,880 --> 01:14:40,980
Die Dame Justitia darf bei der
Urteilsfindung vor nichts
778
01:14:44,860 --> 01:14:48,200
Also nehmen wir an, ich bin eine ihrer
Schuldnerinnen.
779
01:14:48,480 --> 01:14:50,640
Gut, dann stellen Sie sich mal folgendes
vor.
780
01:14:51,220 --> 01:14:54,680
Sie sind eine kleine Verkäuferin,
verdienen 900 Mark.
781
01:14:54,970 --> 01:15:01,930
Und brauchen 850 Mark zum Leben. Und nun
haben Sie außerdem 3600 Mark Schulden.
782
01:15:02,110 --> 01:15:03,990
Entsetzlich, nicht auszudenken.
783
01:15:04,410 --> 01:15:08,410
Nachdem Sie auf die zahlreichen
Mahnschreiben und Zahlungsbefehle nicht
784
01:15:08,410 --> 01:15:09,950
haben, spitzt sich die Lage zu.
785
01:15:10,370 --> 01:15:14,290
Es kommt ein Gerichtsvollzieher und will
Ihnen alles wegfinden.
786
01:15:14,610 --> 01:15:16,050
Wie wäre Ihre Verfassung?
787
01:15:16,460 --> 01:15:21,260
Ich wäre ratlos, verzweifelt, am Boden,
zerstört. Aber der liebe Kasimir macht
788
01:15:21,260 --> 01:15:24,940
Ihnen einen Vorschlag, welcher allen
Kummer mit einem Schlag verscheucht. Nur
789
01:15:24,940 --> 01:15:27,320
eine kleine Versteigerung. Was würden
Sie da sagen?
790
01:15:27,640 --> 01:15:30,720
Sie schickt mir der Himmel. Und Sie
hätten nichts dagegen, dass er
791
01:15:30,720 --> 01:15:33,080
Ihren Arsch spendet? Das wäre eine
Erlösung für mich.
792
01:15:46,160 --> 01:15:48,380
Das ist aber nicht der versprochene
Kuckuck.
793
01:15:49,240 --> 01:15:54,260
Nein, den können wir überspringen. Das
ist bereits der Test, wie viel Geld sie
794
01:15:54,260 --> 01:15:55,260
einbringen würde.
795
01:16:05,300 --> 01:16:07,020
Das haben Sie großartig gemacht.
796
01:16:08,240 --> 01:16:10,900
Wirklich prima. Jetzt hat der gute
Kasimir gewonnen.
797
01:16:22,190 --> 01:16:25,050
Also lange kann ich bei sowas nicht
zuschauen. Da muss ich auch vögeln.
798
01:16:26,350 --> 01:16:29,070
Ich bitte Sie, Dr. Porsche, wohin
verliert sich denn der Prozess?
799
01:16:29,450 --> 01:16:34,350
Glauben Sie mir, das ist das erste Mal
in meiner Praxis, dass ein Verhör eine
800
01:16:34,350 --> 01:16:35,350
solche Wendung gibt.
801
01:16:35,650 --> 01:16:37,050
Und wie ging es nun weiter?
802
01:16:37,390 --> 01:16:40,730
Vergessen Sie nicht, dass das nur eine
nüchterne Demonstration ist, damit ich
803
01:16:40,730 --> 01:16:41,870
mir eine Meinung bilden kann.
804
01:16:42,630 --> 01:16:43,630
Ja, natürlich.
805
01:16:44,810 --> 01:16:47,010
Bitte notieren Sie die Testergebnisse.
806
01:16:48,690 --> 01:16:51,070
Spalte nach Länge und Engigkeit
ausreichend.
807
01:16:52,020 --> 01:16:53,200
Oh, Feuchtigkeit gering.
808
01:16:53,820 --> 01:16:56,520
Das kommt sicher daher, dass Sie so
einen trockenen Beruf haben.
809
01:16:58,180 --> 01:16:59,180
Mitarbeit noch schwach.
810
01:17:00,540 --> 01:17:02,780
Soll ich das wirklich ins Protokoll
aufnehmen?
811
01:17:03,540 --> 01:17:06,300
Vorher würde ich gerne einen Vergleich
anstellen, ob Sie da unten auch so
812
01:17:06,300 --> 01:17:07,119
trocken sind.
813
01:17:07,120 --> 01:17:08,120
Kommen Sie mal her.
814
01:17:09,040 --> 01:17:10,360
Na, reden wir mal.
815
01:17:20,080 --> 01:17:21,680
Das ist ja die reinste Rutschbahn.
816
01:17:26,100 --> 01:17:27,920
So, länger warte ich nicht mehr.
817
01:17:30,720 --> 01:17:33,560
Genellige Fräulein, was halten wir
davon, Ihre Schulden zu verringern?
818
01:17:34,000 --> 01:17:35,620
Jawohl, ich weiß, was ich gehört.
819
01:17:38,440 --> 01:17:39,620
Was ist mit uns?
820
01:17:40,020 --> 01:17:42,360
Und die beiden Anwälte, da wären noch
übrig.
821
01:17:42,960 --> 01:17:46,000
Glaubst du, die haben außer dem
Gesetzbrauch noch den Pimmel bei sich?
822
01:17:46,400 --> 01:17:47,620
Ich sehe meinen Namen.
823
01:17:51,919 --> 01:17:57,680
Herr Doktor, studieren Sie das lieber.
Das ist viel unterhaltsamer.
824
01:18:02,060 --> 01:18:05,240
Ja, da haben Sie recht.
825
01:18:09,180 --> 01:18:09,780
Herr
826
01:18:09,780 --> 01:18:16,740
Doktor, wo sind
827
01:18:16,740 --> 01:18:17,478
wir hier eigentlich?
828
01:18:17,480 --> 01:18:19,020
In einem Gerichtssaal oder in einem...
829
01:18:19,340 --> 01:18:22,740
Einem, einem... Du meinst nicht, Herr
Popper? Los, hier haben wir nicht mehr
830
01:18:22,740 --> 01:18:23,740
verloren.
831
01:18:23,940 --> 01:18:25,020
Kommen Sie nicht mit, Doktor.
832
01:18:25,740 --> 01:18:29,420
Ich möchte mir noch eine Zeugin
vornehmen. Ich meine, fernnehmen.
833
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
Verrottertes Pack!
834
01:18:46,800 --> 01:18:49,160
Darf ich Ihnen höflichst den Meinen
anbieten?
835
01:18:49,760 --> 01:18:50,760
Sehr gern.
836
01:18:50,880 --> 01:18:53,220
Oh, da bin ich wohl zu spät gekommen.
837
01:18:53,700 --> 01:18:56,100
Nicht doch vor dem Gesetz in alle
Menschen gleich.
838
01:19:08,560 --> 01:19:12,080
Nun, Eure Ehren, sind Sie sich schon im
Klaren überurteilt? Nein.
839
01:19:13,040 --> 01:19:16,520
Ich schlage vor, wir bearbeiten den Fall
oben auf meinem Richtertisch weiter.
840
01:19:42,990 --> 01:19:45,670
Aber, Doktor, so wie Sie möchte ich auch
mal werden.
841
01:19:46,710 --> 01:19:49,650
Dann komm her und lutsch meine Titties.
842
01:20:09,610 --> 01:20:12,190
Doktorchen, gib mir deinen Schwanz zu
saugen.
843
01:20:54,120 --> 01:20:55,440
Ach, dort ist ja auch noch ein Loch
frei.
844
01:21:26,470 --> 01:21:28,870
Ja. Ja.
845
01:22:14,060 --> 01:22:15,060
Lass mich mal.
846
01:22:18,260 --> 01:22:20,340
Oh, ja.
847
01:22:20,700 --> 01:22:21,700
Oh,
848
01:22:26,700 --> 01:22:30,560
ja, das ist gut.
849
01:22:30,780 --> 01:22:32,600
Doch welchen wächst mich dazu?
850
01:22:49,320 --> 01:22:51,260
Komm, lass uns jetzt aufhecken.
851
01:23:30,470 --> 01:23:31,650
Verreib mich jetzt auch, Schätzchen.
852
01:23:56,870 --> 01:23:58,670
Ganz langsam.
853
01:24:03,280 --> 01:24:04,280
Oh nein!
854
01:24:51,500 --> 01:24:53,720
du mich gern auf die Tischplatte legen?
Ja, dann tu es doch.
855
01:25:01,760 --> 01:25:02,760
Ja,
856
01:25:03,660 --> 01:25:08,180
das ist gut.
857
01:25:09,280 --> 01:25:15,600
Das ist fantastisch. Du bist herrlich.
Du kannst dir noch mehrere Pelzmittel
858
01:25:15,600 --> 01:25:16,600
mir verdienen.
859
01:25:56,080 --> 01:25:56,580
Ich liebe
860
01:25:56,580 --> 01:26:09,160
dich.
861
01:27:04,610 --> 01:27:07,570
Schweinehund! Ja, da schlagst doch lang
hin!
862
01:27:39,240 --> 01:27:43,020
denn ein Mann? Bist du vom wilden Affen
gebissen? Ruhe, es geht um meine
863
01:27:43,020 --> 01:27:45,700
Berufslehre. Wen fickst du da
eigentlich?
864
01:27:46,100 --> 01:27:50,180
Darf ich vorstellen, Landesgerichtsrätin
Dr.
865
01:27:50,540 --> 01:27:51,540
Isolde von Heil.
866
01:27:52,380 --> 01:27:54,980
Was erlauben Sie sich, mitten in die
Verhandlung zu platzen?
867
01:27:55,740 --> 01:27:58,160
Verhandlung, nennen Sie das, diese
kapitale Sauerei?
868
01:27:58,420 --> 01:27:59,960
Ja, gleich bin ich dabei.
869
01:28:00,560 --> 01:28:01,940
Mach weiter, Liebling.
870
01:28:13,600 --> 01:28:15,740
Kapieren Sie endlich, dass Sie stören.
871
01:28:25,000 --> 01:28:26,000
Ja, komm.
872
01:29:01,559 --> 01:29:04,200
eigennützig im Sinne seiner Klienten
gehandelt.
873
01:29:04,420 --> 01:29:05,820
Er wird freigesprochen.
874
01:29:06,020 --> 01:29:12,900
Sie wollen eine Richterin sein? Sie sind
ein Dreckstück, eine Hure und eine
875
01:29:12,900 --> 01:29:17,020
Mistzau. Du, eine Brechheit. Ich
verurteile Sie wegen Beleidigung einer
876
01:29:17,020 --> 01:29:19,060
Amtsperson zu 14 Tagen Arrest.
877
01:29:19,500 --> 01:29:23,140
Richtig. Sind Sie narisch? Ich bin die
Einzige unter diesem Zauhaufen, die
878
01:29:23,140 --> 01:29:24,079
unschuldig ist.
879
01:29:24,080 --> 01:29:28,820
Wer die Würde des Gerichts missachtet,
wird verknackt zum Ersten, zum Zweiten
880
01:29:28,820 --> 01:29:29,820
und zum Dritten.
881
01:29:34,900 --> 01:29:37,440
Kommst du mich im dunklen Loch
wenigstens mal besuchen?
882
01:29:37,640 --> 01:29:38,780
Das glaube ich kaum.
883
01:29:39,060 --> 01:29:43,020
In dieser Zeit muss ich mich um das
dunkle Loch der Richterin kümmern. Ist
884
01:29:43,020 --> 01:29:47,380
so. Und ob, ich habe sogar 16 .000 Mark
Schulden. Sie können sich vorstellen,
885
01:29:47,460 --> 01:29:49,440
wie lange ich den Kasi mir dafür
brauche.
886
01:29:49,640 --> 01:29:51,440
Die Verhandlung ist geschlossen.
68325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.