All language subtitles for EPORNER.COM - [jW2ye0sYZT4] Chloe Cherry , Cory Chase (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,249 --> 00:00:15,450 Oh, sweetie. 2 00:00:16,230 --> 00:00:16,929 I can't believe he's gone. 3 00:00:16,930 --> 00:00:21,510 Oh, it's okay. I can't believe he's gone. 4 00:00:21,850 --> 00:00:23,090 It's okay, baby. 5 00:00:23,470 --> 00:00:24,429 It's okay. 6 00:00:24,430 --> 00:00:29,490 I loved your father so much. I can't believe it was so fast. 7 00:00:31,030 --> 00:00:34,490 One day he was there and then the next he wasn't. 8 00:00:35,070 --> 00:00:40,600 Oh, my God. God, I'm so sorry, sweetie. I'm sure we'll work through this 9 00:00:40,600 --> 00:00:41,600 together, okay? 10 00:00:42,080 --> 00:00:47,880 I mean, your father ripped me out of the will, so I don't know what I'm going to 11 00:00:47,880 --> 00:00:52,900 do about that. It's just... I can't even think about any, like, wills or 12 00:00:52,900 --> 00:00:57,620 anything right now. I just want him back. I just would do anything. I would 13 00:00:57,620 --> 00:01:00,660 trade anything in the world just to have him back. 14 00:01:01,160 --> 00:01:03,260 Oh, sweetie, it's okay. 15 00:01:04,220 --> 00:01:10,460 And if you really, really don't care about some of those possessions, I'm 16 00:01:10,460 --> 00:01:14,260 than happy to maybe help you out with them. They don't really mean that much 17 00:01:14,260 --> 00:01:20,180 you. I mean, your father ripped me out of the will. It didn't leave me a thing. 18 00:01:20,340 --> 00:01:25,160 Yeah, maybe it's because this is how you react in a time like this. 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,260 You're only thinking about money. 20 00:01:27,560 --> 00:01:31,280 Sweetie, I'm your stepmother. I mean, I've tried to get to know you and 21 00:01:31,280 --> 00:01:36,690 everything, and it's just... But no, still, do you really think that you can 22 00:01:36,690 --> 00:01:41,050 me like that? Like you think that you can just get me worried about you so 23 00:01:41,050 --> 00:01:47,070 just give you my money from my father that he clearly did not intend for me to 24 00:01:47,070 --> 00:01:53,130 have? Chloe, it's just, I've been in this lifestyle for so long and I'm 25 00:01:53,130 --> 00:01:59,530 older. I'm not going to be able to find a new rich man and try to fall in love 26 00:01:59,530 --> 00:02:00,189 with him. 27 00:02:00,190 --> 00:02:01,970 And sweetie, sweetie, sweetie. 28 00:02:02,650 --> 00:02:09,630 Okay, if you really, really, really need help, then I think if you're willing 29 00:02:09,630 --> 00:02:13,270 to help me out, I think we can work something out. I think we can. 30 00:02:13,890 --> 00:02:18,130 I am very willing to help you out. I would do anything for you, sweetie. 31 00:02:18,130 --> 00:02:21,390 my stepdaughter. I love you so much. Amazing. You know what? Say no more. 32 00:02:29,840 --> 00:02:34,260 Since you're willing to help out around the house so much now, how about we 33 00:02:34,260 --> 00:02:36,040 start off with a foot massage? 34 00:02:37,920 --> 00:02:40,300 You're not serious, right? 35 00:02:40,620 --> 00:02:44,520 No, actually, I'm not joking. I'm actually just living here in my father's 36 00:02:44,520 --> 00:02:47,460 wonderful house, and the door's right over there, and you know where your car 37 00:02:47,460 --> 00:02:50,200 is. I never did that for your father. 38 00:02:51,200 --> 00:02:55,760 Well, you might not have done it for my father, but you're gonna do it for me. 39 00:03:01,580 --> 00:03:05,700 Listen, the door is right over there. You can go find somewhere else to live. 40 00:03:07,860 --> 00:03:09,720 That's a fine thing. 41 00:03:12,660 --> 00:03:13,100 You 42 00:03:13,100 --> 00:03:20,020 want me 43 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 to do what? 44 00:03:22,940 --> 00:03:24,060 Aren't you going to help me? 45 00:03:54,920 --> 00:03:56,400 What's going on? Please. 46 00:03:57,400 --> 00:03:59,920 I'm just not turning on. 47 00:04:00,540 --> 00:04:01,720 Robot clean. 48 00:04:02,580 --> 00:04:03,580 Start. 49 00:04:04,220 --> 00:04:06,540 Play. Come on. 50 00:04:07,740 --> 00:04:10,860 What are you doing? 51 00:04:11,420 --> 00:04:18,380 Nothing. I actually think that our robot vacuum is 52 00:04:18,380 --> 00:04:20,560 broken. I can't get it to work. 53 00:04:21,310 --> 00:04:23,210 There's so much I didn't talk about. 54 00:04:23,490 --> 00:04:26,290 You don't get a broom from the garage. 55 00:04:27,170 --> 00:04:29,610 What do you mean, a broom from the garage? 56 00:04:30,090 --> 00:04:33,490 Like, you want me to... If you have a broom out there, you can just sweep it 57 00:04:34,410 --> 00:04:39,670 Sweep it up? I mean, I do everything else for you. I've been cleaning the 58 00:04:39,670 --> 00:04:43,830 on my hands and knees. I've been cleaning your toilet, doing laundry. 59 00:04:44,350 --> 00:04:48,310 The dishes, not to tell you, gardening? 60 00:04:49,140 --> 00:04:52,800 gardening, of all things. My manicure is being destroyed. 61 00:04:53,360 --> 00:04:56,320 I just, this is not what I need today. 62 00:04:57,260 --> 00:04:59,660 This is what we agreed on, though. 63 00:05:00,860 --> 00:05:01,960 What do you mean? 64 00:05:02,840 --> 00:05:06,540 If you're not going to do everything that I want you to do for me, then I 65 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 you know where the door is. 66 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 No, sweetie. 67 00:05:09,960 --> 00:05:15,330 Um, Chloe, don't you need, like... A guardian here to take care of you. 68 00:05:15,790 --> 00:05:20,790 And no, Cory, I don't need any legal guardian now. I'm 18. 69 00:05:21,350 --> 00:05:26,170 I don't need my stepmom here taking care of me. I can take care of myself. 70 00:05:27,070 --> 00:05:32,290 But, I mean, you can stick around if you can really prove yourself to be useful. 71 00:05:32,890 --> 00:05:39,370 I do so much for you already, and now you want me to sweep this entire large 72 00:05:39,370 --> 00:05:40,370 house with... 73 00:05:40,810 --> 00:05:42,670 A broom and a dustpan? 74 00:05:43,230 --> 00:05:50,230 I do everything for you. I mean, I clean your toilet. I do the dishes. 75 00:05:50,330 --> 00:05:51,910 I cook your food. 76 00:05:53,350 --> 00:05:56,970 Clean the pool. The pool. We should have a pool, boy. 77 00:05:57,410 --> 00:05:58,790 And gardening? 78 00:05:59,110 --> 00:06:04,190 Of all things. It's ruining my manicures. I just, I can't believe this 79 00:06:04,190 --> 00:06:08,310 happening. And now, the last straw, the stupid. 80 00:06:09,729 --> 00:06:11,710 Robot! Vacuum! Dive! 81 00:06:11,910 --> 00:06:16,750 Now you're going to make me clean the entire house with a broom. 82 00:06:17,070 --> 00:06:21,870 Oh, really? You thought that that was all hard work and just so tough for you 83 00:06:21,870 --> 00:06:23,450 accomplish? Well, 84 00:06:24,210 --> 00:06:29,330 you are definitely going to sweep this entire house and with your shirt off. 85 00:06:29,970 --> 00:06:30,970 What? 86 00:06:31,670 --> 00:06:38,530 Topless? Was it out any... I couldn't. I couldn't. do it 87 00:06:38,530 --> 00:06:40,410 topless, not in front of my stepdaughter. 88 00:06:40,630 --> 00:06:46,690 Listen, your top's already basically off. I mean, you're not wearing much, 89 00:06:46,690 --> 00:06:50,430 I couldn't do that. 90 00:06:50,670 --> 00:06:51,950 Not in front of you. 91 00:06:52,210 --> 00:06:54,350 Then I guess you can leave. 92 00:06:55,350 --> 00:06:56,350 No, no. 93 00:06:56,410 --> 00:07:02,690 Chloe, Chloe, can we maybe come up with something that's a little bit more... a 94 00:07:02,690 --> 00:07:04,310 compromise, if you would. 95 00:07:04,770 --> 00:07:06,730 Just so I don't have to do it... 96 00:07:07,080 --> 00:07:12,140 topless in front of my... How about you sleep naked? 97 00:07:14,200 --> 00:07:17,340 Naked? No. How is that any better? 98 00:07:17,960 --> 00:07:24,920 I mean, you said you don't want to sleep topless, so... What is going on with my 99 00:07:24,920 --> 00:07:30,300 life right now? This is unbelievable. I can't believe this is happening to me. 100 00:07:32,900 --> 00:07:35,420 Well, you better get started. 101 00:07:36,600 --> 00:07:38,240 The house isn't going to clean itself. 102 00:07:38,840 --> 00:07:45,820 I don't know if I can do that in front of you. Like, can you maybe 103 00:07:45,820 --> 00:07:52,620 go to some friend's house or something while I do it topless or naked? 104 00:07:53,000 --> 00:07:58,200 Why else would I have you naked if I wasn't going to be here? 105 00:08:00,560 --> 00:08:04,140 Are you, like, joking again? 106 00:08:04,600 --> 00:08:05,940 Is that what you're doing? 107 00:08:10,400 --> 00:08:17,320 I mean, you've done a lot of work here, but I mean, you 108 00:08:17,320 --> 00:08:20,360 haven't really given me much. 109 00:08:21,360 --> 00:08:24,320 Chloe? Chloe, what are you doing? 110 00:08:26,000 --> 00:08:29,340 Well, come on. I said I wanted you to sleep topless. 111 00:08:30,820 --> 00:08:33,059 I want to see what's going on. 112 00:08:34,640 --> 00:08:41,320 I want to see why my dad paid so much money for you to 113 00:08:41,320 --> 00:08:42,580 live with us. 114 00:08:43,659 --> 00:08:48,300 He didn't quite do that to me. 115 00:08:52,000 --> 00:08:54,960 Chloe, are you a lesbian? 116 00:08:56,320 --> 00:09:00,240 Maybe. Or maybe just when you're around. 117 00:09:03,820 --> 00:09:06,060 Come on, let me see more of that body. 118 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 Anyway, now to the pool. 119 00:09:09,980 --> 00:09:13,900 You fucked my dad when he was taking care of you. 120 00:09:14,420 --> 00:09:16,840 So now I want you to fucking meet me. 121 00:09:24,740 --> 00:09:25,860 Take these off. 122 00:09:28,960 --> 00:09:32,420 I'm really gonna take care of you and give you all the things you need because 123 00:09:32,420 --> 00:09:36,360 apparently... can't work, then you're going to need to put that pretty little 124 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 piece to work. 125 00:09:39,940 --> 00:09:44,920 I did say I would do anything, didn't I? 126 00:09:45,540 --> 00:09:48,000 Yes, you did. I remember it well. 127 00:09:55,000 --> 00:09:58,840 I can take care of you just like my father did. 128 00:09:59,280 --> 00:10:01,200 Oh, if... 129 00:10:02,160 --> 00:10:09,020 If that's the case, then I can take care of 130 00:10:09,020 --> 00:10:14,080 you like I took care of your father and we can have some fun. 131 00:10:14,800 --> 00:10:19,660 But does this fill me and I have to do the chores? 132 00:10:52,270 --> 00:10:54,770 So that maybe this is possible, yes. 133 00:10:56,930 --> 00:10:59,430 At least maybe the outside does. 134 00:11:00,090 --> 00:11:02,190 I don't have to clean the pool anymore. 135 00:11:52,220 --> 00:11:55,160 You're a pleaser. 136 00:11:55,880 --> 00:11:59,560 I pleased your father. 137 00:12:05,360 --> 00:12:06,500 So why can't I? 138 00:12:06,980 --> 00:12:07,980 It's you. 139 00:12:18,820 --> 00:12:21,780 No, you need to show me what you're capable of. 140 00:12:43,850 --> 00:12:45,810 Look at nice and good. 141 00:13:29,290 --> 00:13:34,150 Oh my God. Oh, you do amaze me. 142 00:14:07,640 --> 00:14:10,060 Oh, yes. 143 00:15:24,560 --> 00:15:26,560 I just don't even see what you can see. 144 00:15:26,880 --> 00:15:29,300 I just don't see what's going on. 145 00:16:07,530 --> 00:16:08,530 Thank you. 146 00:17:07,150 --> 00:17:08,150 Thank you. 147 00:18:35,560 --> 00:18:39,060 since your father passed away. 148 00:19:28,490 --> 00:19:30,050 Why didn't you eat my apple? 149 00:19:31,710 --> 00:19:33,630 I want you to lick it. 150 00:19:34,410 --> 00:19:35,810 It's so good. 151 00:19:42,890 --> 00:19:49,890 I can stay, right? If I 152 00:19:49,890 --> 00:19:51,150 do all of this? 153 00:19:52,230 --> 00:19:55,450 I mean, why do you have to do it? 154 00:20:26,280 --> 00:20:31,120 And down all around and make it nice and wet and droopy. 155 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 Yes. 156 00:20:34,020 --> 00:20:37,580 Stick your tongue in there. 157 00:20:38,380 --> 00:20:40,280 Get your tongue in there. 158 00:20:44,660 --> 00:20:49,560 You're going to have to be dirty enough to please me the way you please my 159 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 father. 160 00:20:51,220 --> 00:20:56,330 You know that you have to please in order to... Come when you want. 161 00:20:56,810 --> 00:20:57,810 Yes, sweetie. 162 00:20:58,490 --> 00:20:59,750 Anything you say. 163 00:21:58,020 --> 00:22:00,360 You were really good with those fingers. 164 00:22:00,640 --> 00:22:03,100 I can see why my dad kept you around. 165 00:23:20,480 --> 00:23:21,880 Oh. 166 00:25:01,100 --> 00:25:05,560 You did such a good job. It makes me want to return the favor. 167 00:25:07,660 --> 00:25:13,520 Would you like to 168 00:25:13,520 --> 00:25:17,080 eat your mother's ass? 169 00:25:17,440 --> 00:25:21,120 I would love to eat my mommy's ass. 170 00:26:05,909 --> 00:26:09,770 Wow, you're so wet 171 00:26:13,070 --> 00:26:15,390 Your ass is so good. 172 00:26:20,150 --> 00:26:22,870 Can you remember the last time this happened? 173 00:26:25,730 --> 00:26:29,190 Your father never did this to me, sweetie. 174 00:26:30,930 --> 00:26:33,070 You're so much better than he is. 175 00:26:36,250 --> 00:26:42,620 Alone eating pussy is like a chore for him. But enough about him. chores. 176 00:26:42,760 --> 00:26:49,500 Continue. Oh, yes. 177 00:26:50,840 --> 00:26:53,080 Back and forth. 178 00:26:53,600 --> 00:26:54,780 Oh, yes. 179 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 Oh, 180 00:26:56,700 --> 00:26:59,380 my tongue around my title. 181 00:27:11,790 --> 00:27:15,730 Thank you. Thank you so much. 182 00:27:16,810 --> 00:27:19,330 Thank you. 183 00:27:20,010 --> 00:27:25,090 Thank you. Thank you. 184 00:27:25,630 --> 00:27:26,630 Thank you. 185 00:27:56,020 --> 00:28:03,020 Chloe, can you do something for me? 186 00:28:03,120 --> 00:28:07,360 I know I've been doing so much for you and you really don't have to, but... 187 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 Inside my pussy. 188 00:28:12,450 --> 00:28:16,550 I would love to stick a finger in, maybe even two. 189 00:28:16,870 --> 00:28:17,870 Oh, yes. 190 00:30:37,840 --> 00:30:39,760 Such a good care of each other. 191 00:30:48,480 --> 00:30:51,300 Just like this. 192 00:30:55,800 --> 00:30:59,420 Oh my god. 193 00:31:02,980 --> 00:31:06,160 Oh, it feels so good having that epic kiss. 194 00:31:09,870 --> 00:31:11,430 I'm not sure it's really good. 195 00:31:46,770 --> 00:31:48,570 That's all I wanted to hear. 196 00:31:51,090 --> 00:31:55,110 I just hope you want to stay here. 197 00:31:55,330 --> 00:31:56,970 I'll take care of you. 198 00:31:58,410 --> 00:32:01,770 You do a good job of taking care of me. 199 00:32:31,440 --> 00:32:32,840 All right. All right. 200 00:34:57,930 --> 00:34:58,930 Thank you. 201 00:35:53,360 --> 00:35:59,720 You think maybe we can 202 00:35:59,720 --> 00:36:03,160 hire some people to do the chores? 203 00:36:04,590 --> 00:36:08,830 So that way I can concentrate on better things. 204 00:36:11,090 --> 00:36:12,090 We'll see. 15126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.