All language subtitles for Dans la bouche de Sophie xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Hmm.
2
00:06:27,760 --> 00:06:28,439
What time is it?
3
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Eight o 'clock.
4
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
I have to get up.
5
00:06:33,000 --> 00:06:34,960
Already? I don't know what time it is.
6
00:06:36,420 --> 00:06:37,440
Well, Ginette, are you all right?
7
00:06:38,340 --> 00:06:39,640
We already drank once this week.
8
00:06:41,200 --> 00:06:42,540
Don't worry, my love.
9
00:06:43,580 --> 00:06:44,840
I prepared your coffee.
10
00:06:45,240 --> 00:06:46,660
No, today it's me who prepares the
coffee.
11
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
No, it's me.
12
00:07:30,270 --> 00:07:31,270
Ah,
13
00:07:32,450 --> 00:07:33,570
that's good, that's good.
14
00:08:17,740 --> 00:08:18,740
Huh?
15
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
They're stolen.
16
00:11:06,900 --> 00:11:07,900
Oh,
17
00:11:09,660 --> 00:11:16,740
that's
18
00:11:16,740 --> 00:11:17,740
nice.
19
00:11:20,040 --> 00:11:22,020
Do you have a lot of dreams today?
20
00:11:22,500 --> 00:11:25,360
Yes. By the way, Agathe, my secretary,
just got married tonight.
21
00:11:26,260 --> 00:11:28,560
I have a file to finish and I don't have
all the documentation I need.
22
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Agathe, is that new?
23
00:11:32,560 --> 00:11:34,220
Yes. Well, it's been two months.
24
00:11:35,140 --> 00:11:36,460
But, you know, he's very competent.
25
00:11:37,260 --> 00:11:38,260
There's no milk?
26
00:11:39,560 --> 00:11:40,940
It's in the fridge, by the way.
27
00:11:42,060 --> 00:11:43,060
Okay.
28
00:11:43,560 --> 00:11:45,040
You've avoided it, haven't you?
29
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Not you.
30
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
Here.
31
00:11:49,660 --> 00:11:51,060
It's a glass, isn't it? Yeah.
32
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
It's a glass.
33
00:11:54,000 --> 00:11:55,360
I'm going to make you a cup of coffee.
34
00:11:56,940 --> 00:11:58,080
You're going to drink your coffee now.
35
00:12:07,850 --> 00:12:08,850
I'm not going to call you to make
coffee.
36
00:12:10,810 --> 00:12:11,810
I'm going to take care of the other two.
37
00:12:15,410 --> 00:12:16,109
Come here.
38
00:12:16,110 --> 00:12:17,190
What are you doing? Come here, come
here.
39
00:12:17,770 --> 00:12:19,090
Did you change your life or what?
40
00:12:20,130 --> 00:12:21,410
It's just the imbeciles who don't change
their lives.
41
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
No, no, no.
42
00:12:23,570 --> 00:12:24,770
I can use you if you want.
43
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
Give me that.
44
00:15:05,060 --> 00:15:06,060
Come on up, guys.
45
00:16:11,470 --> 00:16:13,010
Come on.
46
00:16:21,890 --> 00:16:23,290
Come
47
00:16:23,290 --> 00:16:32,270
on.
48
00:16:59,440 --> 00:17:03,980
Oh, you're like a dog.
49
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
I'm going to put this in the fridge.
50
00:19:39,690 --> 00:19:40,750
Let's finish this breakfast.
51
00:19:42,790 --> 00:19:47,010
Come on.
52
00:19:50,370 --> 00:19:51,370
At the table.
53
00:19:51,690 --> 00:19:52,690
To finish all this.
54
00:19:54,150 --> 00:19:55,270
You haven't eaten your fish.
55
00:19:56,150 --> 00:19:57,410
You've given me so much time.
56
00:19:57,830 --> 00:19:59,570
I'm going to clean up. I'll tell you
what I'm going to do.
57
00:20:01,150 --> 00:20:03,830
You always call me after me.
58
00:20:04,890 --> 00:20:06,010
You call me quickly.
59
00:20:06,670 --> 00:20:07,670
Oh, my God.
60
00:20:16,399 --> 00:20:19,700
I don't think so.
61
00:20:21,180 --> 00:20:23,280
I don't think so.
62
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
I don't think so.
63
00:20:39,980 --> 00:20:41,080
Yeah, don't do that, huh?
64
00:21:29,290 --> 00:21:30,290
C 'est drôle.
65
00:21:30,350 --> 00:21:32,230
J 'ai de plus en plus envie de faire l
'amour.
66
00:21:32,750 --> 00:21:34,430
J 'aimerais ne pas cesser la journée.
67
00:21:34,850 --> 00:21:36,930
J 'ai le faux ventre et le corps qui
brûlent.
68
00:21:37,810 --> 00:21:38,810
Je n 'en peux plus.
69
00:21:41,850 --> 00:21:44,810
Dès que je ferme les yeux, je vois les
gens faire l 'amour de toutes les
70
00:21:44,810 --> 00:21:45,810
positions.
71
00:26:50,870 --> 00:26:51,870
I don't know.
72
00:27:25,260 --> 00:27:26,260
Bonjour, madame.
73
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Oui.
74
00:27:28,820 --> 00:27:30,620
Des ouvriers pour les travaux du toit.
75
00:27:31,480 --> 00:27:33,640
Ils doivent venir réparer pour l
'échafaudage.
76
00:27:34,620 --> 00:27:35,620
Bien entendu.
77
00:27:36,320 --> 00:27:37,720
Je suis là toute la matinée.
78
00:27:38,020 --> 00:27:39,140
Non, non, aucun problème.
79
00:27:39,500 --> 00:27:41,320
Vous pouvez prévenir le chef de
chantier.
80
00:27:41,620 --> 00:27:42,620
Au revoir.
81
00:28:05,870 --> 00:28:09,890
I hope we don't bother
82
00:28:09,890 --> 00:28:16,750
you. I'll bring you a hell of a remedy
83
00:28:16,750 --> 00:28:17,850
against the solitude.
84
00:28:18,510 --> 00:28:23,370
Because, like all women who stay at home
during the whole day of work, you
85
00:28:23,370 --> 00:28:26,310
suffer a solitude that the radio and
television can't fill.
86
00:28:28,010 --> 00:28:30,610
We want a coffee, so you can tell me
what you have to sell.
87
00:28:31,150 --> 00:28:32,750
Thank you. You are very nice.
88
00:28:33,750 --> 00:28:34,750
Thank you, madam.
89
00:28:35,010 --> 00:28:37,950
So, we sell books, the most complete
ones.
90
00:28:38,570 --> 00:28:39,910
And they are of high quality.
91
00:28:40,470 --> 00:28:42,030
We represent your book.
92
00:28:43,090 --> 00:28:44,610
Here, nothing but classics.
93
00:28:45,470 --> 00:28:49,630
Molière, the most complete theater,
Rabelais, the five books.
94
00:28:50,210 --> 00:28:51,330
You sell them at the point?
95
00:28:51,730 --> 00:28:54,950
But no, Rabelais wrote five books, in
all.
96
00:28:55,190 --> 00:28:56,910
And it's an integral.
97
00:28:58,220 --> 00:29:00,020
We also have the comic book of Oscar.
98
00:29:00,460 --> 00:29:01,460
Very funny.
99
00:29:02,260 --> 00:29:04,300
You don't have anything more sexy?
100
00:29:05,300 --> 00:29:06,300
Cocky?
101
00:29:07,580 --> 00:29:08,580
Licentious?
102
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
Pornographic.
103
00:29:11,000 --> 00:29:12,460
Pornographic, you have to live with your
time.
104
00:29:15,640 --> 00:29:20,560
We have a complete work of Joan of Arc.
105
00:29:21,700 --> 00:29:22,920
An author of the Middle Ages.
106
00:29:23,140 --> 00:29:25,460
In my opinion, it's the best way to name
another.
107
00:29:26,120 --> 00:29:27,120
And how is it?
108
00:29:27,560 --> 00:29:29,120
Tenez, je vais vous dire un passage.
109
00:29:31,660 --> 00:29:38,240
Il avait ôté son armure et il était nu,
la clé de la ceinture de chasteté de sa
110
00:29:38,240 --> 00:29:39,400
femme à la main.
111
00:29:40,100 --> 00:29:42,720
Il s 'approcha d 'elle pour lui ouvrir
sa prison.
112
00:29:43,060 --> 00:29:47,860
Mais elle lui dit, mon beau chevalier,
pensez -vous que je ne vous ai point
113
00:29:47,860 --> 00:29:51,860
trompé pendant la croisade si mon sexe n
'a pas reçu les hommages qu 'il était
114
00:29:51,860 --> 00:29:53,480
en mesure d 'espérer dans son charme?
115
00:29:54,140 --> 00:29:57,860
Je n 'en ai pas moins fait quelques
fêtes dont j 'ai le plus vite souvenir.
116
00:29:58,240 --> 00:30:01,780
Ma bouche était libre et j 'y suçais
tout ce que le château a de queue.
117
00:30:02,020 --> 00:30:06,120
De celles petites et fragiles des
vallées jeunes, aux grosses bites
118
00:30:06,120 --> 00:30:07,760
paysans qui venaient nous ravitailler.
119
00:30:08,140 --> 00:30:11,860
Et chaque fois qu 'elles déchargeaient
dans ma bouche, je jouissais plus que
120
00:30:11,860 --> 00:30:14,340
vous ne sauriez me faire en pénétrant ma
fente.
121
00:30:15,000 --> 00:30:16,540
C 'est le passage de Mont -Osé.
122
00:30:16,800 --> 00:30:17,880
Vous en vendez beaucoup?
123
00:30:18,560 --> 00:30:22,300
Rarement, parce que quand on les vend,
les hommes se dessusent immédiatement.
124
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
Et ça ne vous plait pas?
125
00:30:25,840 --> 00:30:26,840
Nous, on préfère les femmes.
126
00:30:27,420 --> 00:30:28,420
Et vous?
127
00:30:28,580 --> 00:30:29,840
Moi, je prends tout ce qui se présente.
128
00:30:30,160 --> 00:30:32,640
Eh bien, ne perdons pas de temps. Ça
vaut beaucoup de s 'y amuser.
129
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
Ah!
130
00:31:04,240 --> 00:31:08,520
That's the way, man, you know how. It's
just up, down, and go on. You make my
131
00:31:08,520 --> 00:31:13,900
head, girl, I'm in it with the lovin'.
Out of sight, man, you've got it. You're
132
00:31:13,900 --> 00:31:19,380
on my mind, you're on. You make my head,
girl, I'm in it with the lovin'. When
133
00:31:19,380 --> 00:31:21,860
you move, you make me what you make me.
134
00:31:22,920 --> 00:31:27,580
It's a groovy tune, we dance until we
get it together.
135
00:36:17,089 --> 00:36:18,230
Thank you for everything.
136
00:36:18,850 --> 00:36:21,310
You only have one hand. Why only one
hand?
137
00:36:23,190 --> 00:36:24,190
It's dirty.
138
00:36:24,890 --> 00:36:25,890
No, I don't want to.
139
00:37:27,340 --> 00:37:28,740
But I can't put it there.
140
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
Hello, madam.
141
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Here we are.
142
00:37:39,680 --> 00:37:41,580
We want to make love.
143
00:37:42,280 --> 00:37:46,300
And we live with our parents. And we
don't have the money to go to a hotel.
144
00:37:47,360 --> 00:37:51,240
Can we kiss at your place? Of course.
I'll lend you my room.
145
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
It's chic.
146
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
Nice.
147
00:37:54,720 --> 00:37:55,920
But... What?
148
00:37:56,650 --> 00:37:57,650
What do you want?
149
00:37:57,930 --> 00:37:58,930
Well, you look.
150
00:38:00,810 --> 00:38:03,650
While... While... It's to take or to
leave.
151
00:38:05,510 --> 00:38:09,890
If Alice agrees... If Luc wants, then
come.
152
00:41:22,830 --> 00:41:23,830
What do you mean?
153
00:43:31,340 --> 00:43:32,340
Thank you.
154
00:51:54,250 --> 00:51:55,250
Hello? Bruno?
155
00:51:56,090 --> 00:51:57,090
Hello?
156
00:51:57,310 --> 00:51:58,590
No, I've never seen you.
157
00:51:59,250 --> 00:52:00,310
No, I don't want to come.
158
00:52:01,290 --> 00:52:02,990
But I'm going to text you on the phone.
159
00:52:03,850 --> 00:52:04,850
Are you ready?
160
00:52:05,650 --> 00:52:06,690
I'm going to play with you.
161
00:52:07,050 --> 00:52:10,030
I'm going to hold your hand and we're
going to be like little vicious kids.
162
00:52:11,950 --> 00:52:12,950
Are you saying yes?
163
00:52:13,970 --> 00:52:14,970
Good.
164
00:52:15,530 --> 00:52:16,810
Yes, you're listening to me.
165
00:52:17,570 --> 00:52:21,730
I'm 17 years old. My high school friends
had prepared a surprise party.
166
00:52:23,500 --> 00:52:25,840
On avait invité les garçons quand on le
sait à peine.
167
00:52:26,480 --> 00:52:28,220
On a dansé, flirté.
168
00:52:28,960 --> 00:52:31,080
J 'étais la seule qui n 'était plus
vierge.
169
00:52:31,340 --> 00:52:33,500
Et j 'avais envie de baisser comme une
folle.
170
00:52:37,640 --> 00:52:39,220
J 'ai décidé de déclencher une orge.
171
00:52:39,660 --> 00:52:40,800
J 'ai sucé mon flirt.
172
00:52:41,100 --> 00:52:43,160
Les autres filles ne savaient pas que ça
se faisait.
173
00:52:44,160 --> 00:52:47,400
Elles n 'osaient pas. J 'ai proposé aux
gars de les sucer.
174
00:52:48,120 --> 00:52:49,380
Tous les uns après les autres.
175
00:52:50,320 --> 00:52:51,320
Nous étions sept.
176
00:52:52,010 --> 00:52:53,890
When he braids hard, like you.
177
00:52:55,130 --> 00:52:57,010
Now, stop braiding.
178
00:52:57,730 --> 00:52:58,910
You're going to hurt yourself.
179
00:53:03,510 --> 00:53:04,510
Don't screw up.
180
00:53:05,550 --> 00:53:06,550
Listen.
181
00:53:06,890 --> 00:53:07,930
He's better excited.
182
00:53:09,030 --> 00:53:10,410
He's all dressed up.
183
00:53:10,710 --> 00:53:13,390
He penetrated me in the heart. And the
other in the neck.
184
00:53:13,750 --> 00:53:16,190
The third one was sucking on the tendons
with another.
185
00:53:16,690 --> 00:53:17,710
They were burning together.
186
00:53:18,390 --> 00:53:20,750
The seventh one was burning while
looking at us.
187
00:53:21,230 --> 00:53:24,730
And the girls got angry too. They put
the toy in their hands.
188
00:53:25,130 --> 00:53:26,370
And then in their asses.
189
00:53:27,430 --> 00:53:28,890
The others, no, they have faces.
190
00:53:29,890 --> 00:53:31,530
And then the seventh one put it on me.
191
00:53:31,770 --> 00:53:33,130
And I played like a mad woman.
192
00:53:34,070 --> 00:53:38,030
When they let go of their asses, the
girls fought for the toy.
193
00:53:38,950 --> 00:53:40,170
You played, you bastard.
194
00:53:40,670 --> 00:53:42,350
Already? You want to come?
195
00:53:43,070 --> 00:53:44,070
No?
196
00:54:04,940 --> 00:54:06,440
I'm the only one who can help you.
197
00:54:06,940 --> 00:54:08,800
I want to be here with you.
198
00:54:09,260 --> 00:54:11,580
I gave you my blood, your blood.
199
00:54:12,200 --> 00:54:13,780
I gave you my blood.
200
00:54:14,480 --> 00:54:15,600
You were seven.
201
00:54:16,100 --> 00:54:18,360
When he died, you were three.
202
00:54:19,400 --> 00:54:21,220
Now, you're dead.
203
00:54:21,940 --> 00:54:22,919
You're dead.
204
00:54:22,920 --> 00:54:23,920
You're dead.
205
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
You're dead.
206
00:54:26,120 --> 00:54:26,959
You're dead.
207
00:54:26,960 --> 00:54:27,960
You're dead.
208
00:54:28,480 --> 00:54:29,480
You're dead.
209
00:54:34,670 --> 00:54:36,690
Oh my God.
13731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.