Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:08,792
Are you really trying for morning sex?
2
00:00:08,875 --> 00:00:10,125
I am.
3
00:00:10,542 --> 00:00:12,500
Can I get on top
so I don't have to look up your nose?
4
00:00:12,625 --> 00:00:13,792
Yep, yep, absolutely.
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,625
I'm sorry. My heart's not in it.
6
00:00:24,709 --> 00:00:25,917
Oh, no one cares.
7
00:00:26,667 --> 00:00:28,333
Except for me. I do.
8
00:00:28,417 --> 00:00:33,792
It's just that I've sucked at my job
lately. I haven't sold a house in forever.
9
00:00:33,875 --> 00:00:36,625
And today I have to show
this annoying couple the same house
10
00:00:36,709 --> 00:00:38,417
that I've showed them five times.
11
00:00:38,500 --> 00:00:40,208
You're just in a little slump.
12
00:00:40,291 --> 00:00:41,792
You know, all you need is,
like, a little pump-up.
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,208
You know, like the boxers get.
14
00:00:45,709 --> 00:00:52,083
And now, standing 5'6" tall,
15
00:00:52,208 --> 00:00:56,041
weighing in at exactly
what a woman her size should weigh,
16
00:00:56,125 --> 00:00:58,875
if not two pounds less,
17
00:00:59,291 --> 00:01:06,291
the Alabama Slamma, Jules
"Sweet Corn On the" Cobb!
18
00:01:10,750 --> 00:01:13,542
You crazy, girl! You crazy!
19
00:01:18,166 --> 00:01:19,750
That's hot coffee!
20
00:01:19,834 --> 00:01:21,000
Scalding!
21
00:01:28,458 --> 00:01:31,959
Okay, game on,
'Bama Slamma.
22
00:01:32,041 --> 00:01:35,250
{\an8}So, did you love seeing the place?
Again?
23
00:01:35,333 --> 00:01:36,792
{\an8}Ah...
24
00:01:37,625 --> 00:01:39,083
{\an8}- What do you love about the place?
- Yeah.
25
00:01:39,166 --> 00:01:41,792
{\an8}It's got a great layout. It's got a yard.
26
00:01:41,875 --> 00:01:45,041
{\an8}It's got another yard in the back.
Well, that's a double-yard thing.
27
00:01:45,125 --> 00:01:48,667
{\an8}What about the schools, Jerry?
You know? Are the schools good?
28
00:01:48,750 --> 00:01:52,000
{\an8}They're fine. They got sports,
pregnant teens. You know, the usual.
29
00:01:52,083 --> 00:01:53,417
{\an8}Can we put in a Jacuzzi?
30
00:01:53,500 --> 00:01:58,250
{\an8}You could put in ten Jacuzzis. You
could turn a whole room into a Jacuzzi.
31
00:01:58,792 --> 00:02:00,417
{\an8}That's something to consider.
32
00:02:01,083 --> 00:02:04,166
{\an8}For the love of God,
could you just make up your minds?
33
00:02:04,250 --> 00:02:05,959
Is that dining room wall load-bearing?
34
00:02:06,041 --> 00:02:09,083
I don't know, Jer.
Knock it down and find out.
35
00:02:09,333 --> 00:02:10,750
- Can we?
- That'd be great.
36
00:02:13,250 --> 00:02:16,792
{\an8}"And then Terry the Train said goodbye
to his mommy and daddy and..."
37
00:02:16,875 --> 00:02:18,500
{\an8}"Set off for his adventure."
38
00:02:18,583 --> 00:02:21,250
{\an8}Good job!
Sweetie, I think the paperboy's here.
39
00:02:21,333 --> 00:02:25,291
{\an8}You wanna go throw rocks at him?
Okay. Nothing bigger than a quarter.
40
00:02:27,834 --> 00:02:29,959
{\an8}I love watching you read to our son.
41
00:02:30,083 --> 00:02:33,709
{\an8}I wish Terry the Train would crash
and burn to death in a fire.
42
00:02:33,792 --> 00:02:35,000
{\an8}Oh, that's sweet.
43
00:02:35,083 --> 00:02:36,500
{\an8}You know I love Stan,
44
00:02:36,583 --> 00:02:39,500
{\an8}but we have a nanny
to give him all the love that I feel
45
00:02:39,583 --> 00:02:41,917
{\an8}but don't have the energy to express.
46
00:02:42,000 --> 00:02:44,959
{\an8}But Rosa just up and left
for a vacation in Honduras!
47
00:02:45,041 --> 00:02:46,083
{\an8}Her mother died.
48
00:02:46,166 --> 00:02:48,875
{\an8}Like she's not gonna see friends
when she's there!
49
00:02:49,083 --> 00:02:51,375
{\an8}"Wah! I miss my mom.
50
00:02:51,458 --> 00:02:52,542
{\an8} "Pass the salsa!"
51
00:02:52,625 --> 00:02:54,959
{\an8}That's selfish, insensitive and racist
all at once.
52
00:02:55,041 --> 00:02:56,208
The trifecta!
53
00:02:58,583 --> 00:03:00,667
Yeah. What up.
54
00:03:01,375 --> 00:03:02,834
Stop being so happy.
55
00:03:02,917 --> 00:03:07,041
No. Fun and work go together
like the NBA and bastard babies.
56
00:03:07,125 --> 00:03:11,709
Fun and work don't go together.
If they did, they'd call it "furk."
57
00:03:12,542 --> 00:03:15,041
Oh, I haven't furked in so long.
58
00:03:15,125 --> 00:03:18,709
{\an8}I was really hoping you wouldn't make it
a verb, but then you did.
59
00:03:18,792 --> 00:03:22,000
{\an8}I mean, I can't even pay attention
at open houses.
60
00:03:22,625 --> 00:03:24,291
{\an8}I just play Stranger Touch.
61
00:03:24,583 --> 00:03:27,333
{\an8}Stranger Touch is a game that
we invented when we worked together.
62
00:03:27,417 --> 00:03:29,792
{\an8}You try to touch a stranger
without getting caught.
63
00:03:29,875 --> 00:03:33,291
{\an8}I touched a cop on the way into work
yesterday, just to feel something.
64
00:03:33,375 --> 00:03:35,166
{\an8}Do you need a hit of happy sauce?
65
00:03:37,500 --> 00:03:38,792
Mmm!
66
00:03:39,458 --> 00:03:43,000
Well, that's cheaper than Xanax.
I'm gonna take one of these home.
67
00:03:43,083 --> 00:03:44,709
You know, work is like sex.
68
00:03:44,792 --> 00:03:48,125
You shouldn't be doing it
unless you really, really want to,
69
00:03:48,208 --> 00:03:51,917
even if a wealthy Middle Eastern man
is paying you a bunch of money.
70
00:03:52,000 --> 00:03:54,834
I mean, sure, some prince's
beach compound in Yemen
71
00:03:54,917 --> 00:03:56,917
sounds like a super sweet vacay
72
00:03:57,000 --> 00:04:00,542
until you're in a harem with a dozen
former Midwestern beauty queens
73
00:04:00,667 --> 00:04:03,250
and Blair from The Facts of Life.
You get my point?
74
00:04:03,500 --> 00:04:05,542
- What's a Yemen?
- Okay.
75
00:04:05,625 --> 00:04:07,667
The point is, we love what we do.
76
00:04:07,750 --> 00:04:10,500
I mean, I wanna be a photographer,
but, I'd do it for free.
77
00:04:10,583 --> 00:04:11,792
Me, too!
78
00:04:11,875 --> 00:04:14,291
I don't think there's anything
that I would do for free.
79
00:04:14,542 --> 00:04:17,542
Maybe open presents, tickle babies.
80
00:04:17,625 --> 00:04:20,291
Oh, and smell my fingers
after I pump gasoline.
81
00:04:21,041 --> 00:04:23,375
Probably hard to make careers
out of most of those things.
82
00:04:30,250 --> 00:04:31,375
I...
83
00:04:31,458 --> 00:04:33,250
Stranger touch!
84
00:04:33,333 --> 00:04:34,417
Good job, grownups.
85
00:04:34,500 --> 00:04:38,375
Look, I'm glad you guys love your work,
but most people don't.
86
00:04:38,500 --> 00:04:41,291
Hey. I just found my dream job.
87
00:04:41,375 --> 00:04:42,458
Furk.
88
00:04:43,083 --> 00:04:46,750
Behold. Bobby's Burgers!
89
00:04:48,291 --> 00:04:50,583
Bobby, I've never seen you cook food.
90
00:04:50,709 --> 00:04:53,417
I've seen you find food. Outside.
And then eat it.
91
00:04:53,500 --> 00:04:56,417
Well, that's the beauty
about my business model.
92
00:04:56,500 --> 00:04:59,500
All right. When drunk people come out
of a bar, they want food.
93
00:04:59,583 --> 00:05:01,250
So, what I do,
I go down to the burger joint
94
00:05:01,333 --> 00:05:03,208
and I buy a bunch of their burgers
for a dollar apiece,
95
00:05:03,291 --> 00:05:05,250
and then I pull the truck
up in front of a bar
96
00:05:05,333 --> 00:05:09,709
and I sell to these rowdy yahoos for
four bucks a pop. What do y'all think?
97
00:05:09,917 --> 00:05:11,458
Do you want to start or should I?
98
00:05:11,792 --> 00:05:14,417
I think it's amazing
that you've found your calling.
99
00:05:15,834 --> 00:05:17,333
I wish I had that.
100
00:05:18,834 --> 00:05:19,875
Seriously?
101
00:05:21,750 --> 00:05:22,792
Heel.
102
00:05:22,917 --> 00:05:26,291
Stan has a harness, but he eats glass.
What's your excuse?
103
00:05:26,375 --> 00:05:29,458
Well, someone has to help pull
the truck around town. It has no engine.
104
00:05:29,625 --> 00:05:33,041
Have you see Ando's legs?
He's Quad-zilla.
105
00:05:35,041 --> 00:05:36,875
I'm ready to respond.
106
00:05:36,959 --> 00:05:38,041
Cornbread,
107
00:05:38,125 --> 00:05:41,667
science tells me you have a brain
because you're standing and blinking,
108
00:05:41,750 --> 00:05:43,208
but I don't imagine
anything else in there
109
00:05:43,291 --> 00:05:45,917
but a meatball that talks just like you.
Hurdy-dur.
110
00:05:48,959 --> 00:05:52,750
Look, I know being with Stan 24 hours
a day has made you a little bit...
111
00:05:52,834 --> 00:05:54,417
I don't know, let's call it edgy.
112
00:05:54,500 --> 00:05:57,291
But that was too mean, even for you.
Why are you smiling?
113
00:05:57,375 --> 00:05:59,041
Bobby's dream is rolling away.
114
00:05:59,583 --> 00:06:01,000
Ay!
115
00:06:03,709 --> 00:06:06,375
Ooh, Jules needs me. Can you guys
watch the bar for a few minutes?
116
00:06:06,458 --> 00:06:07,709
- Obviously.
- Yeah, totally.
117
00:06:07,792 --> 00:06:09,041
- Thanks.
- Okay.
118
00:06:09,125 --> 00:06:10,375
Have a good one.
119
00:06:13,041 --> 00:06:17,291
I feel sad for Jules.
So bummed over her job.
120
00:06:17,375 --> 00:06:20,125
Well, sometimes work sucks.
That's why I call it "surk."
121
00:06:20,250 --> 00:06:22,333
Well, it surks for people
like you and my mom.
122
00:06:22,417 --> 00:06:23,458
Yeah.
123
00:06:23,542 --> 00:06:26,125
- But Laurie and I, we're artists.
- I'm a cake artist.
124
00:06:26,208 --> 00:06:27,875
What we do changes people's lives.
125
00:06:27,959 --> 00:06:30,333
Our humble mission, to inspire
humanity, to hold up a mirror
126
00:06:30,417 --> 00:06:33,583
and ask two questions,
"Why?" and "What if?"
127
00:06:33,709 --> 00:06:36,250
With cupcakes and pictures?
128
00:06:36,500 --> 00:06:38,667
What do you do again?
Something with numbers?
129
00:06:39,417 --> 00:06:41,208
I'm a financial manager.
130
00:06:41,291 --> 00:06:44,792
Dude, if I had to do
what you do every day,
131
00:06:44,875 --> 00:06:47,458
going into the same office,
sitting at the same computer,
132
00:06:47,542 --> 00:06:49,500
eating the same bologna sandwich,
133
00:06:49,583 --> 00:06:50,834
I would totally go bath salts.
134
00:06:51,417 --> 00:06:52,959
Sometimes I play Solitaire.
135
00:06:55,375 --> 00:06:56,875
- Grayson gone?
- Yep.
136
00:06:57,792 --> 00:06:59,834
When the cat's away, baby...
137
00:07:09,458 --> 00:07:10,792
Stranger touch!
138
00:07:11,250 --> 00:07:13,709
You realize this game ends
with me being beaten to death?
139
00:07:14,000 --> 00:07:15,291
I got big news.
140
00:07:15,417 --> 00:07:18,834
I realized that I haven't been selling any
houses because my heart's not in it.
141
00:07:19,458 --> 00:07:20,625
So I'm gonna quit.
142
00:07:20,959 --> 00:07:22,125
Quit and do what?
143
00:07:22,333 --> 00:07:25,333
I don't know, but I'm really excited
about the quitting part.
144
00:07:25,583 --> 00:07:29,583
I mean, it makes things a little harder
on me, but that's no big deal, right?
145
00:07:29,709 --> 00:07:31,083
Is he getting sarcastic?
146
00:07:31,333 --> 00:07:35,208
No. I mean, it's cool
to be the sole breadwinner.
147
00:07:35,291 --> 00:07:38,333
I get to pay for the mortgage
by myself, and...
148
00:07:38,458 --> 00:07:41,125
Ooh, I even get to pay
for your son's college tuition.
149
00:07:41,208 --> 00:07:45,667
But he pays me back
by being surly and stealing my shirts.
150
00:07:45,750 --> 00:07:47,583
He steals from me, Jules.
151
00:07:47,709 --> 00:07:49,125
He just borrows.
152
00:07:51,417 --> 00:07:52,709
What's shakin'?
153
00:07:53,959 --> 00:07:55,083
That's stealing.
154
00:07:57,709 --> 00:07:59,917
Bobby's Burgers!
Get 'em while they're hot!
155
00:08:00,000 --> 00:08:02,417
{\an8}Here you go. Gotta get back to the grill!
156
00:08:03,333 --> 00:08:06,792
Grayson's right. I don't think it's fair
to make him the only breadwinner.
157
00:08:07,667 --> 00:08:09,083
Can I get
four burgers, please?
158
00:08:09,417 --> 00:08:12,542
I need four, four more burgers.
Make it sloppy.
159
00:08:12,875 --> 00:08:15,125
Can you man the grill for a second?
I gotta warm these up.
160
00:08:15,208 --> 00:08:17,041
On it. Um...
161
00:08:19,208 --> 00:08:20,875
I just don't know what I would do
for a living, you know?
162
00:08:21,041 --> 00:08:25,375
I'm 43, I didn't graduate from college.
163
00:08:25,458 --> 00:08:27,250
I mean, I'm not good at computering.
164
00:08:27,333 --> 00:08:29,959
The only thing
that I'm qualified for is real estate,
165
00:08:30,041 --> 00:08:31,750
and maybe being a prostitute.
166
00:08:31,834 --> 00:08:33,000
Sorry, J-Bird,
167
00:08:33,083 --> 00:08:35,875
but I don't think there's a huge market
for prostitutes in their forties.
168
00:08:36,166 --> 00:08:37,458
I can't even be a whore?
169
00:08:37,792 --> 00:08:39,750
Mom, I think
you'd be an amazing whore.
170
00:08:39,834 --> 00:08:41,792
Oh, my God,
I can't believe I just said that.
171
00:08:42,000 --> 00:08:45,083
I just wish there was something
I could find to do that made me happy.
172
00:08:45,291 --> 00:08:47,792
All right, think back. What were the jobs
where you had the most fun at?
173
00:08:47,875 --> 00:08:49,458
Well, I loved working with Laurie.
174
00:08:49,542 --> 00:08:51,375
Well, there you go.
175
00:08:51,458 --> 00:08:54,291
Well, as long as you're with the people
you love, work ain't so bad.
176
00:08:58,750 --> 00:08:59,875
Hey, there, new boss!
177
00:09:01,250 --> 00:09:04,125
Hey-ho! Let's sell some booze!
178
00:09:04,792 --> 00:09:05,917
No.
179
00:09:07,208 --> 00:09:08,959
Art.
180
00:09:09,041 --> 00:09:10,125
Art.
181
00:09:11,166 --> 00:09:12,625
Ooh!
182
00:09:12,709 --> 00:09:14,375
- Art.
- What are you doing?
183
00:09:14,458 --> 00:09:16,792
You guys were so impressed
with yourselves
184
00:09:16,875 --> 00:09:18,792
that it made me wish
that I was an artist, too.
185
00:09:18,875 --> 00:09:20,667
So, I'm making art.
186
00:09:21,583 --> 00:09:22,625
Art.
187
00:09:22,709 --> 00:09:25,792
- Art.
- With your cell phone?
188
00:09:25,875 --> 00:09:28,417
Sorry, those are only
for taking self-portraits
189
00:09:28,500 --> 00:09:31,291
and pics of your snooze
for Vag-alentine's Day.
190
00:09:31,375 --> 00:09:33,458
Which is every day.
191
00:09:33,792 --> 00:09:36,417
Laurie, sexy face. Art.
192
00:09:36,500 --> 00:09:37,709
Don't encourage him.
193
00:09:37,792 --> 00:09:39,458
I'm sorry, it's a reflex.
194
00:09:39,583 --> 00:09:40,959
Gosh.
195
00:09:41,041 --> 00:09:43,250
It's so hard being a photographer.
196
00:09:43,542 --> 00:09:47,750
I mean, the picture part is easy.
Any monkey can point and click.
197
00:09:47,834 --> 00:09:49,000
Art.
198
00:09:49,959 --> 00:09:53,000
I'm just having trouble
pulling off the pretentious part.
199
00:09:53,083 --> 00:09:54,125
Art.
200
00:09:56,959 --> 00:09:59,166
Bobby, I've been stressed lately
201
00:09:59,250 --> 00:10:01,834
and I shouldn't take it out on you
for being an idiot.
202
00:10:01,917 --> 00:10:03,083
Apology accepted!
203
00:10:03,709 --> 00:10:06,083
I just need an outlet
to get this mean out.
204
00:10:06,208 --> 00:10:07,333
Hey, can I get a burger?
205
00:10:07,417 --> 00:10:09,375
Oh, I think you've had enough, bigguns.
206
00:10:11,375 --> 00:10:14,000
Damn, that felt good.
Toss me an apron.
207
00:10:15,000 --> 00:10:17,166
Which one of you butt-chuggers
is next?
208
00:10:18,041 --> 00:10:20,458
Oh, the ginger? You're stepping up?
209
00:10:20,542 --> 00:10:22,875
With your friend, Too-Tight T-Shirt?
Okay.
210
00:10:24,458 --> 00:10:25,500
Let's go.
211
00:10:26,417 --> 00:10:28,041
- Here you go.
- Thank you.
212
00:10:29,417 --> 00:10:31,667
Employees only behind the bar, please.
213
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
How do you not see
what a great idea this is?
214
00:10:34,333 --> 00:10:36,417
I mean, if I work here,
you don't have to pay me,
215
00:10:36,500 --> 00:10:40,208
plus you get to fire that creepy waiter
with the giant eyebrows.
216
00:10:40,959 --> 00:10:42,250
Not you.
217
00:10:43,250 --> 00:10:44,625
- It's him.
- I know.
218
00:10:45,291 --> 00:10:49,542
I can waitress, I can bartend,
I can fill up the urinals with ice.
219
00:10:49,625 --> 00:10:50,667
Why do you do that, by the way?
220
00:10:50,750 --> 00:10:53,834
- It's fun to pee on.
- Great, now I wanna try it.
221
00:10:53,917 --> 00:10:56,417
Look, I just want to enjoy my job.
222
00:10:57,792 --> 00:11:01,250
You think this is fun?
Pouring beers all day?
223
00:11:01,667 --> 00:11:04,375
Whoo! Look at this! It's all foamy!
224
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
You know... How can I say this?
225
00:11:07,417 --> 00:11:10,667
You know how when I rub my temples
like this, it means I wanna kill you?
226
00:11:10,792 --> 00:11:14,208
That means you wanna kill me?
You do it, like, twenty times a day.
227
00:11:14,500 --> 00:11:18,667
And I've never done this at my bar.
Not once.
228
00:11:19,667 --> 00:11:22,000
I'm sorry, but you can't work here.
229
00:11:22,250 --> 00:11:24,166
I'll give you morning sex
every day for a month.
230
00:11:24,542 --> 00:11:25,959
Welcome aboard.
231
00:11:26,041 --> 00:11:27,500
I gotta go melt some ice.
232
00:11:28,709 --> 00:11:30,917
Do these two people look like
they're just saying hello,
233
00:11:31,000 --> 00:11:32,750
or like they're gonna stab each other?
234
00:11:33,083 --> 00:11:34,250
Definitely stab.
235
00:11:34,333 --> 00:11:37,250
Awesome! It's a gang initiation cake.
236
00:11:37,333 --> 00:11:41,250
I am now the official baker
of the Latin Kings.
237
00:11:41,333 --> 00:11:44,625
Li'l Choke is gonna be so excited.
He gets stomped in this week.
238
00:11:44,709 --> 00:11:48,834
So, Laurie, I want you to hang
one of these pictures in your shop.
239
00:11:48,917 --> 00:11:51,625
But here's the thing.
I took one and Travis took one,
240
00:11:51,709 --> 00:11:53,917
you know, with all of his talent.
241
00:11:55,250 --> 00:11:57,750
All you've got to do is tell me
which one's which.
242
00:11:58,208 --> 00:12:00,291
Just focus on the symbolic use
of light utilized to...
243
00:12:00,375 --> 00:12:01,792
Shut it, art douche.
244
00:12:02,583 --> 00:12:06,875
Okay. This picture really captures
this man's soul, you know?
245
00:12:07,333 --> 00:12:09,959
But this one is, like,
a caught moment in time.
246
00:12:10,083 --> 00:12:13,834
It's like I could just, you know,
turn my head... It's like I'm there.
247
00:12:13,917 --> 00:12:17,083
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
Okay, this one!
248
00:12:17,250 --> 00:12:18,667
Did I pick right, Travis?
249
00:12:20,625 --> 00:12:22,875
Oh! So close!
250
00:12:23,458 --> 00:12:27,375
I took this one at Bobby's Burgers
on my cell
251
00:12:27,458 --> 00:12:31,000
while I spun around in a circle
with my eyes closed.
252
00:12:31,959 --> 00:12:35,291
If it makes you feel better,
I also made some artsy cupcakes.
253
00:12:35,583 --> 00:12:37,291
I slipped them into your display case.
254
00:12:37,875 --> 00:12:39,959
I've been selling cup-fakes?
255
00:12:40,291 --> 00:12:42,041
What's wrong?
256
00:12:42,125 --> 00:12:44,625
I can't tell which are his
and which are mine.
257
00:12:44,709 --> 00:12:49,542
Art! I think I'll call this one Suck It!
258
00:12:51,667 --> 00:12:55,041
Enjoy your meal. Hopefully it can
replace the love of a woman.
259
00:12:55,291 --> 00:12:57,667
- Oh!
- Do me! Do me!
260
00:12:57,750 --> 00:13:00,166
When's the last time
a girl said yes to that?
261
00:13:00,417 --> 00:13:01,542
Oh!
262
00:13:01,625 --> 00:13:03,917
Back of the line, Sasquatch.
263
00:13:05,458 --> 00:13:08,166
Check out
all these people!
264
00:13:08,250 --> 00:13:09,917
I mean, this one guy drove
all the way down from Tampa
265
00:13:10,000 --> 00:13:11,583
just to meet the Burger Bitch.
266
00:13:11,834 --> 00:13:15,041
Honest to God, you were put on
this earth to hurt people's feelings.
267
00:13:15,125 --> 00:13:16,333
Aw.
268
00:13:17,166 --> 00:13:19,917
Shouldn't you be eating goats
under a bridge somewhere?
269
00:13:20,000 --> 00:13:21,166
We're neighbours.
270
00:13:21,250 --> 00:13:23,291
She's been doing that to me
since before it was cool.
271
00:13:23,875 --> 00:13:25,458
Back of the line.
272
00:13:27,625 --> 00:13:31,375
Hell yeah! That's how you pour
a glass of wine, bitch.
273
00:13:31,750 --> 00:13:34,291
No, that's how you pour a glass of wine.
274
00:13:34,417 --> 00:13:36,583
If I pour all my glasses like that,
I lose money.
275
00:13:37,000 --> 00:13:39,333
Got it. All right, who wants a refill?
276
00:13:39,959 --> 00:13:41,333
Stop ringing my bell.
277
00:13:41,500 --> 00:13:43,417
That's not what you said last night.
278
00:13:43,500 --> 00:13:45,458
Hey-ho!
279
00:13:46,709 --> 00:13:49,792
Thank you. Frank, here's your burger.
It'll be five bucks.
280
00:13:51,000 --> 00:13:52,625
We charge ten bucks for a burger.
281
00:13:52,709 --> 00:13:56,041
In real estate, the most important thing
is to make the sale.
282
00:13:56,125 --> 00:13:57,875
Frank wasn't gonna buy high.
283
00:13:57,959 --> 00:13:59,041
If it makes you feel any better,
284
00:13:59,125 --> 00:14:02,208
that woman over there
is having a $33 fish and chips.
285
00:14:02,291 --> 00:14:04,458
Thanks, Guillermo. Thank you!
286
00:14:04,625 --> 00:14:05,750
I thought you were gonna fire him.
287
00:14:05,834 --> 00:14:07,959
I couldn't. He's got three kids.
288
00:14:08,041 --> 00:14:10,458
Plus he said he'd cover for me
on Fridays when I do Pilates.
289
00:14:10,917 --> 00:14:14,959
So we get the joy of spending
every second of every day together,
290
00:14:15,083 --> 00:14:16,959
and I don't even save money?
291
00:14:18,750 --> 00:14:20,792
I also told him he could ring the bell.
292
00:14:23,208 --> 00:14:25,125
Oh, no! You're doing the temple rub.
293
00:14:25,208 --> 00:14:28,417
Sweetie, what can I do to make it stop?
Really, I'll do anything.
294
00:14:32,375 --> 00:14:34,667
Kept that job for 12 minutes.
295
00:14:35,083 --> 00:14:36,542
Work sucks.
296
00:14:36,959 --> 00:14:38,208
Yeah, it does.
297
00:14:43,583 --> 00:14:46,041
Jerry, you've been
to the house six times.
298
00:14:46,125 --> 00:14:49,834
Did you see a closet?
Did you walk into it?
299
00:14:49,917 --> 00:14:52,125
Then yeah, it's a walk-in closet.
300
00:14:53,500 --> 00:14:55,458
- I need a hit.
- More cake icing?
301
00:14:55,542 --> 00:14:58,291
No, she gassed up her car
on the way over.
302
00:14:59,375 --> 00:15:01,208
Mmm. Diesel.
303
00:15:01,375 --> 00:15:03,959
Andy crapped all over what we do.
He has no...
304
00:15:04,041 --> 00:15:05,208
Not now, Tarvis.
305
00:15:05,959 --> 00:15:09,000
You get a 20-second high
from good gas. Hold on.
306
00:15:09,333 --> 00:15:12,208
Oh, what a rush.
Okay, what did Andy do?
307
00:15:12,291 --> 00:15:14,625
He insulted our crafts.
308
00:15:14,709 --> 00:15:18,125
Those cakes are so much more
than just eggs, flour and milk.
309
00:15:18,208 --> 00:15:19,875
I put my soul in them.
310
00:15:19,959 --> 00:15:22,792
And according to some liar on Yelp,
one of my fake nails. Whatever.
311
00:15:22,917 --> 00:15:26,792
Normal people just don't realize
the sacrifices we make for our art.
312
00:15:27,000 --> 00:15:28,542
God, you two are smug.
313
00:15:28,834 --> 00:15:32,458
Is this the gasoline talking? I mean,
let's not forget the dynamic here.
314
00:15:32,542 --> 00:15:34,792
You think I'm perfect.
315
00:15:35,125 --> 00:15:37,625
I remember. But listen up.
316
00:15:38,583 --> 00:15:42,333
If you're one of the few people on this
earth that actually loves what they do,
317
00:15:42,417 --> 00:15:44,875
you don't ever rub that in anyone's face.
318
00:15:44,959 --> 00:15:47,417
No, you be grateful.
Keep your mouth shut.
319
00:15:51,500 --> 00:15:54,083
Oh, no. Not again.
320
00:15:54,917 --> 00:15:58,875
All right, people, let's line up
from least annoying to the most.
321
00:15:59,667 --> 00:16:03,625
Tom, you don't have to be in the back
of the line, but you should be near it.
322
00:16:03,709 --> 00:16:05,792
Yes! Not in the back! High-five!
323
00:16:06,041 --> 00:16:08,250
- Now you're in the back.
- Oh!
324
00:16:09,041 --> 00:16:12,375
Oh, nothing sadder
than a cop on a bike.
325
00:16:12,458 --> 00:16:14,542
Can someone get him
a bell for his handlebars?
326
00:16:14,625 --> 00:16:16,041
Could you two step out of the truck?
327
00:16:16,208 --> 00:16:18,625
With all due respect, I know my rights.
328
00:16:19,375 --> 00:16:20,750
I don't know what they are.
What are they?
329
00:16:20,834 --> 00:16:21,917
I don't know.
330
00:16:22,000 --> 00:16:23,333
You're screwed
if you don't have a permit.
331
00:16:23,417 --> 00:16:25,500
Well, luckily I have one.
332
00:16:25,750 --> 00:16:26,959
I'll go grab it.
333
00:16:29,166 --> 00:16:31,458
Bobby! Stop, he's got a gun!
334
00:16:33,542 --> 00:16:34,750
You're welcome.
335
00:16:39,583 --> 00:16:41,041
Stranger touch!
336
00:16:44,417 --> 00:16:46,709
I'm gonna miss that truck.
337
00:16:46,792 --> 00:16:51,083
It was nice making people feel bad
about themselves, even for a second.
338
00:16:51,834 --> 00:16:53,000
Ooh!
339
00:16:53,083 --> 00:16:54,792
Give me a hit of that, E-Train.
340
00:16:55,792 --> 00:16:58,166
I'm not meant to be
a stay-at-home mom.
341
00:16:58,250 --> 00:17:00,417
I feel like I need to go back to work.
It's time.
342
00:17:00,667 --> 00:17:04,083
That's cool. What would be
your dream job? Mmm!
343
00:17:04,166 --> 00:17:05,875
Don't bogart it.
344
00:17:06,000 --> 00:17:08,583
What's all this stuff about you
and dream jobs? What are you, seven?
345
00:17:08,667 --> 00:17:10,875
Well, I just want to be happy
at my work.
346
00:17:10,959 --> 00:17:13,875
Oh, and by the way, Bobby,
I'd make an awesome prostitute.
347
00:17:14,917 --> 00:17:16,667
I feel like I'm missing some backstory.
348
00:17:16,875 --> 00:17:19,250
You know, when we were married,
real estate made you happy.
349
00:17:19,375 --> 00:17:22,083
Yeah, that was when
you weren't making any cash.
350
00:17:22,166 --> 00:17:24,709
I came through, bought us a house.
351
00:17:25,125 --> 00:17:28,500
I think deep down I liked taking care
of the family just myself.
352
00:17:28,583 --> 00:17:31,333
That's why marrying Grayson
might have been a big mistake.
353
00:17:31,417 --> 00:17:32,583
He makes his own money.
354
00:17:32,792 --> 00:17:34,834
Sometimes I forget
how messed up you are.
355
00:17:35,834 --> 00:17:38,375
Still remember how stoked you were
when you sold your first house.
356
00:17:38,458 --> 00:17:40,083
You bought everyone we knew
a steak dinner.
357
00:17:40,583 --> 00:17:41,959
Oh, man!
358
00:17:42,750 --> 00:17:44,875
I would love to get that feeling back.
359
00:17:44,959 --> 00:17:46,750
Then quit being lazy and just do it.
360
00:17:47,667 --> 00:17:50,125
Yeah. This stuff makes you lazy.
361
00:17:55,083 --> 00:17:56,291
Hey!
362
00:17:56,709 --> 00:17:58,333
We brought you something.
363
00:17:58,417 --> 00:18:00,834
The Latin Kings didn't want my cake.
364
00:18:00,917 --> 00:18:04,250
Turns out Li'l Choke
doesn't like caramel.
365
00:18:04,333 --> 00:18:06,458
- Oh, and also, he's dead.
- Aw.
366
00:18:06,542 --> 00:18:09,625
Also, thought you might like this.
367
00:18:11,375 --> 00:18:14,000
Now this, this is art.
368
00:18:14,959 --> 00:18:18,458
- Sorry we were art douches.
- Yeah.
369
00:18:18,792 --> 00:18:21,709
You know, when I was younger,
I had a dream.
370
00:18:22,250 --> 00:18:23,834
I wanted to be a comedian.
371
00:18:23,959 --> 00:18:26,375
I even did some open mics
at my brother's club in Miami.
372
00:18:26,792 --> 00:18:27,917
Were you any good?
373
00:18:28,291 --> 00:18:30,709
Well, you know, it was in Little Havana
374
00:18:30,792 --> 00:18:32,875
and I don't speak Spanish,
and, you know...
375
00:18:32,959 --> 00:18:37,000
But I did a pretty good accent and,
you know, the crowd really loved me.
376
00:18:38,083 --> 00:18:39,625
Mmm!
377
00:18:44,375 --> 00:18:48,083
Oh, not again.
I really should start wearing gloves.
378
00:18:49,041 --> 00:18:50,208
I wanted the crab cakes.
379
00:18:50,291 --> 00:18:52,583
Because I know they're heavy, too,
so don't, I mean...
380
00:18:52,667 --> 00:18:53,834
But I'm just saying...
381
00:18:53,917 --> 00:18:55,291
Yeah. I'm not sure
I'm in the mood for crab.
382
00:18:55,375 --> 00:18:59,041
Oh, good God! You can't even pick
an appetizer, much less a house.
383
00:19:00,458 --> 00:19:04,583
But that's okay. That's why I'm here.
I've brought the contract.
384
00:19:05,458 --> 00:19:07,125
You're going to buy that damn place.
385
00:19:07,583 --> 00:19:12,667
Look, I know it's scary buying a house,
especially for a new couple.
386
00:19:12,750 --> 00:19:16,458
And, Bonnie, you're probably afraid
of that kind of commitment.
387
00:19:16,542 --> 00:19:19,125
And, Jer, you're probably nervous
388
00:19:19,208 --> 00:19:21,417
because you know
that Bonnie's got some drinking issues.
389
00:19:21,625 --> 00:19:23,583
- What's she talking about?
- Nothing. Jules, go on.
390
00:19:23,875 --> 00:19:25,917
But you guys are ready for this.
391
00:19:26,000 --> 00:19:30,375
Now, here is your pen, here is your pen.
They'll have the hummus.
392
00:19:31,709 --> 00:19:33,417
That's right, that's how I say it.
393
00:19:33,959 --> 00:19:36,709
Now, are you ready to buy
this house or not?
394
00:19:43,000 --> 00:19:44,291
I'm back!
395
00:19:44,375 --> 00:19:45,750
Way to close, J-Bird!
396
00:19:45,834 --> 00:19:46,959
To Jules!
397
00:19:47,041 --> 00:19:48,583
- Yeah!
- Jules!
398
00:19:49,709 --> 00:19:51,875
How'd you get the money
for these steaks so fast?
399
00:19:51,959 --> 00:19:53,125
What, did they pay in cash?
400
00:19:53,709 --> 00:19:55,750
These are from your bar.
401
00:19:57,208 --> 00:19:58,333
Oh, man!
402
00:19:58,417 --> 00:20:00,208
That is not gonna worry us.
403
00:20:10,750 --> 00:20:13,041
Okay, amigos, check this out.
404
00:20:13,125 --> 00:20:15,583
So this one time I was...
405
00:20:15,667 --> 00:20:17,291
I took out this white girl, you know?
406
00:20:17,375 --> 00:20:19,792
And, I'm like,
"Baby, where do you wanna go?"
407
00:20:19,875 --> 00:20:22,041
And she goes,
"I want to go to the chopping mall."
408
00:20:22,125 --> 00:20:24,583
Bitches be loco!
409
00:20:29,041 --> 00:20:32,500
{\an8}Okay, seriously, seriously. So then,
like, I took her to my mom's house,
410
00:20:32,583 --> 00:20:35,125
{\an8}you know, my mami's house
to get some dinner.
411
00:20:35,208 --> 00:20:37,000
{\an8}And she's like,
"You got any kind of mild sauce?"
412
00:20:37,083 --> 00:20:39,542
{\an8}I go, "Baby, we only got two kind
of sauce in this house.
413
00:20:39,625 --> 00:20:43,834
{\an8}"We got hot and hot."
414
00:20:46,250 --> 00:20:48,792
{\an8}"Why don't you take your ass back
to the chopping mall?"
415
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
{\an8}- Bitches be loco!
416
00:20:51,709 --> 00:20:53,125
{\an8}-And I... Ay!
417
00:20:54,667 --> 00:20:56,291
{\an8}They didn't love the accent.
33159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.