All language subtitles for Cougar.Town.S04E02.I.Need.to.Know.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,959 --> 00:00:06,417 Thanks for meeting me here. 2 00:00:06,709 --> 00:00:08,083 Hey, I get it. 3 00:00:08,166 --> 00:00:09,291 You don't want me coming by your place 4 00:00:09,375 --> 00:00:10,417 when your roommates are there. 5 00:00:10,834 --> 00:00:12,500 Wouldn't want them to think you have a mother. 6 00:00:15,583 --> 00:00:17,250 Got the laundry. 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,583 It's all there. Now pay up. 8 00:00:20,959 --> 00:00:22,542 All right. Here. 9 00:00:24,709 --> 00:00:27,834 Whoa. You trying to punk me, boy? 10 00:00:29,667 --> 00:00:30,709 Give me the rest. 11 00:00:31,709 --> 00:00:32,875 Love you, Mom. 12 00:00:33,667 --> 00:00:35,041 There's the stuff. 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,250 - Oh. - Okay. 14 00:00:38,417 --> 00:00:39,500 All right. Stop, stop. 15 00:00:39,583 --> 00:00:41,000 No, I don't wanna stop. 16 00:00:46,875 --> 00:00:48,000 Hey, Jules. 17 00:00:48,083 --> 00:00:49,125 Can't talk, Tom. 18 00:00:49,250 --> 00:00:51,625 It's our weekly family night. Got until the shade closes. 19 00:00:51,709 --> 00:00:53,875 Oh, uh, so I'm leaving for a sweet vay-cay in Cancun. 20 00:00:53,959 --> 00:00:55,625 Got a killer deal on a... 21 00:00:55,709 --> 00:00:57,583 - Can one of you feed my cat? - Got it. 22 00:00:58,375 --> 00:01:01,291 {\an8}Okay, who's in charge of feeding Tom's stupid cat? Not it. 23 00:01:01,375 --> 00:01:02,458 {\an8}- Not it! - Nope! 24 00:01:02,542 --> 00:01:04,458 {\an8}Looks like Travis' date's on cat duty. 25 00:01:04,542 --> 00:01:06,041 {\an8}I don't live in the area. 26 00:01:06,125 --> 00:01:08,500 {\an8}That sounds like a "you" problem. 27 00:01:08,583 --> 00:01:10,375 {\an8}So, tonight we're watching Game of Thrones 28 00:01:10,458 --> 00:01:12,667 {\an8}because I wanna stay on top of trendy things. 29 00:01:13,041 --> 00:01:16,041 {\an8}Next week, we're going to watch, read or play something 30 00:01:16,125 --> 00:01:18,125 {\an8}called The Hungry Games. I don't know what it is. 31 00:01:18,208 --> 00:01:21,000 {\an8}Admittedly, Game of Thrones gives me a giant nerd-gasm, 32 00:01:21,083 --> 00:01:23,458 {\an8}but I gotta warn you guys, it's a little racy. 33 00:01:23,667 --> 00:01:24,959 {\an8}Oh, Trav, we're adults. 34 00:01:25,041 --> 00:01:27,500 {\an8}We can handle... Oh, wow, boobs already. 35 00:01:27,583 --> 00:01:30,834 {\an8}Whoo! She is pretty. I picked a bad night to go commando. 36 00:01:32,125 --> 00:01:34,750 {\an8}At least I'm not on a first date. Oh, wait, yes, I am. 37 00:01:35,125 --> 00:01:36,709 {\an8}Do her nipples look like mine? 38 00:01:36,792 --> 00:01:37,875 {\an8}- No. - Yup. 39 00:01:39,625 --> 00:01:41,792 {\an8}Well, I got a hold of 'em before Trav did. 40 00:01:42,458 --> 00:01:43,500 {\an8}Lucky. 41 00:01:43,583 --> 00:01:44,834 {\an8}I know. 42 00:01:44,917 --> 00:01:47,333 {\an8}They used to not be nearly as long. Really. 43 00:01:47,834 --> 00:01:49,417 {\an8}Maybe nobody talk for a while. 44 00:01:50,291 --> 00:01:51,333 {\an8}Oh, boy. 45 00:01:52,458 --> 00:01:53,542 {\an8}Do you wanna play a little game 46 00:01:53,625 --> 00:01:55,750 {\an8}I like to call Things That Annoy Ellie? 47 00:01:56,291 --> 00:01:57,667 {\an8}Ooh! 48 00:01:58,291 --> 00:01:59,750 {\an8}- Vegans. - Fedoras. 49 00:01:59,834 --> 00:02:01,375 {\an8}- Rainbows. - The WNBA. 50 00:02:01,458 --> 00:02:03,208 {\an8}- Other people's children. - Butterflies. 51 00:02:03,291 --> 00:02:04,875 {\an8}- Street fests. - Talking. 52 00:02:04,959 --> 00:02:06,667 {\an8}Oh, this could go on for 6,000 years. 53 00:02:06,917 --> 00:02:10,333 {\an8}I was thinking more about things that annoy me in this room. 54 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 {\an8}There's the horse dog on my couch licking his junk. 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,375 {\an8}I love a dog that keeps a clean biscuit basket. 56 00:02:16,959 --> 00:02:18,417 {\an8}Dog Travis, beer me. 57 00:02:20,542 --> 00:02:22,500 {\an8}Still, the worst thing is that 58 00:02:22,583 --> 00:02:26,250 {\an8}you just leave your tiny, wide socks all over the floor. 59 00:02:26,333 --> 00:02:27,542 {\an8}Pick them up! 60 00:02:31,458 --> 00:02:34,333 {\an8}You don't have to yell at Andy all the time to get what you want. 61 00:02:34,625 --> 00:02:37,458 {\an8}Please tell me more about making a marriage work. 62 00:02:37,583 --> 00:02:39,667 {\an8}Dog Travis used to be like Ando. 63 00:02:39,750 --> 00:02:42,834 {\an8}I'd yell and he'd do stuff, but he'd resent me. 64 00:02:43,875 --> 00:02:46,041 {\an8}I stopped yelling and started giving him treats. 65 00:02:47,709 --> 00:02:49,583 {\an8}Good boy! 66 00:02:49,709 --> 00:02:52,125 {\an8}Where did he get that? We don't even have beer. 67 00:02:52,542 --> 00:02:55,792 {\an8}He's a beer hound. He just finds the closest one. 68 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 Light beer? 69 00:03:01,792 --> 00:03:03,250 Message received. 70 00:03:04,625 --> 00:03:07,750 Family night was a disaster. We ran out of popcorn. 71 00:03:08,166 --> 00:03:10,667 Oh, and I made my son and his date watch porn. 72 00:03:11,250 --> 00:03:14,792 Did you guys know that pornography is named after 73 00:03:14,875 --> 00:03:17,041 the instrument used to measure arousal? 74 00:03:17,125 --> 00:03:19,291 - The pornograph. Fact. - Oh. 75 00:03:19,625 --> 00:03:20,750 Not a fact. 76 00:03:20,834 --> 00:03:22,000 I'm gonna go talk to Travis. 77 00:03:22,083 --> 00:03:24,333 Wait, first, uh, check out the truth. 78 00:03:24,417 --> 00:03:26,500 Freshly waxed. 79 00:03:26,792 --> 00:03:30,542 Ooh, it's like a brand-new, slightly gay Ferrari. 80 00:03:30,959 --> 00:03:33,291 Oh, I wish you wouldn't call my beauty regimen gay. 81 00:03:33,417 --> 00:03:36,250 And I wish you wouldn't say, "Beauty regimen." 82 00:03:36,333 --> 00:03:37,375 Why do you even care? 83 00:03:37,458 --> 00:03:41,000 Sweetie, you know Grayson's always been a little bit homophobic. Fact. 84 00:03:41,125 --> 00:03:42,458 You're right. Bye. 85 00:03:42,875 --> 00:03:44,208 I am not... 86 00:03:44,375 --> 00:03:48,458 Just because you say "fact" doesn't make something a fact. 87 00:03:48,917 --> 00:03:49,959 Fact. 88 00:03:51,583 --> 00:03:54,375 I've been thinking a lot about family night. 89 00:03:54,458 --> 00:03:57,709 I don't wanna ever force you to spend time with me again. 90 00:03:57,792 --> 00:03:59,041 Unless, of course, I was dying, 91 00:03:59,125 --> 00:04:00,834 and then I'd want you around me constantly. 92 00:04:01,542 --> 00:04:04,041 But I wouldn't wanna burden you, so I wouldn't tell you I was dying. 93 00:04:04,750 --> 00:04:08,750 But then when I finally did die... Oh, you would be crushed. 94 00:04:09,125 --> 00:04:11,375 I hope when I die, I get to see my own funeral 95 00:04:11,458 --> 00:04:12,792 - because... - Mom, family night. 96 00:04:14,250 --> 00:04:15,834 Look, you're an adult now. 97 00:04:15,959 --> 00:04:19,250 We shouldn't have to schedule mandatory get-togethers. 98 00:04:19,333 --> 00:04:21,166 We should hang out whenever we want, have a drink. 99 00:04:21,250 --> 00:04:22,417 You know, really connect. 100 00:04:22,709 --> 00:04:24,333 Oh, my God. You want us to be friends? 101 00:04:24,500 --> 00:04:26,375 Friends that can talk about anything. 102 00:04:27,083 --> 00:04:29,041 I wanna be friends with benefits. 103 00:04:30,625 --> 00:04:32,875 - I didn't use that right, did I? - I hope not. 104 00:04:33,166 --> 00:04:35,125 All right, so tell me what's going on in your life. 105 00:04:35,250 --> 00:04:36,625 Are you still hung up on Laurie? 106 00:04:37,917 --> 00:04:39,542 I stole her retainer. 107 00:04:39,625 --> 00:04:40,959 Friends keep secrets. 108 00:04:41,083 --> 00:04:42,750 - Cheers. - Okay. 109 00:04:43,250 --> 00:04:45,375 What about that girl you brought to the house? What was her name? 110 00:04:45,458 --> 00:04:46,709 I just call her Not Laurie. 111 00:04:46,792 --> 00:04:47,917 - Well, not to her face? - No. 112 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - Oh. - Once, but it was dark, 113 00:04:49,375 --> 00:04:50,667 we were making out. 114 00:04:51,333 --> 00:04:53,333 The weird part is forgetting her name made her like me more. 115 00:04:53,417 --> 00:04:55,291 Why is it the second you start treating girls like crap, 116 00:04:55,375 --> 00:04:56,417 they can't keep their clothes on? 117 00:04:56,500 --> 00:04:58,709 If I could answer that, you might not exist. 118 00:05:01,250 --> 00:05:04,083 Seriously? I have to see more socks on the floor? 119 00:05:07,667 --> 00:05:08,959 Problem solved. 120 00:05:09,959 --> 00:05:11,291 Hey, boo. 121 00:05:11,667 --> 00:05:14,125 If you pick up your socks and put them in the hamper, 122 00:05:14,500 --> 00:05:16,250 I'll give you a kiss on the forehead. 123 00:05:16,417 --> 00:05:17,458 Really? 124 00:05:19,041 --> 00:05:20,542 Is this a trick? Are you gonna hit me? 125 00:05:20,667 --> 00:05:21,709 No. 126 00:05:29,083 --> 00:05:30,667 Okay, come on. 127 00:05:34,583 --> 00:05:35,917 What a good boy. 128 00:05:39,792 --> 00:05:42,542 You guys totally captured Selleck, Danson, 129 00:05:42,625 --> 00:05:44,291 and that other guy no one can ever remember. 130 00:05:44,375 --> 00:05:46,208 You know what's missing? Tom Selleck's moustache. 131 00:05:46,291 --> 00:05:49,041 Ooh! We should all grow one of those glorious bastards. 132 00:05:49,208 --> 00:05:51,959 Oh, you always have such horrible ideas. 133 00:05:52,500 --> 00:05:54,291 This is not one of them. I'm in. 134 00:05:54,417 --> 00:05:55,792 Yeah, baby! 135 00:05:55,959 --> 00:05:57,083 Oh, boy. 136 00:05:57,208 --> 00:06:01,208 Hey, guys. We're not doing mandatory family nights any more. 137 00:06:01,375 --> 00:06:02,667 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 138 00:06:02,750 --> 00:06:04,583 - Whoo! - I thought you'd be sad. 139 00:06:06,667 --> 00:06:10,375 Anyway, I just had the most amazing grown-up date with Travis. 140 00:06:10,792 --> 00:06:14,208 Oh! We talked for hours and it felt like five minutes. 141 00:06:14,625 --> 00:06:16,709 I'm so proud of you for not sleeping with him. 142 00:06:16,792 --> 00:06:18,750 Honest to God, it could've gone either way. 143 00:06:19,709 --> 00:06:21,750 Anyway, I told Travis to only come over 144 00:06:21,834 --> 00:06:24,041 when he really wants to see me. 145 00:06:25,166 --> 00:06:28,291 It's been nine days. Why doesn't he wanna see me? 146 00:06:30,500 --> 00:06:32,583 What are you idiots doing? 147 00:06:33,000 --> 00:06:35,333 This is how guys with moustaches think. 148 00:06:35,750 --> 00:06:37,375 - Mmm. - You think you're the only ones 149 00:06:37,458 --> 00:06:39,166 who can grow body hair? 150 00:06:39,250 --> 00:06:41,250 I've let things go, too. Check it. 151 00:06:41,834 --> 00:06:43,125 Oh! 152 00:06:47,625 --> 00:06:50,583 Cheer up. Trav will eventually come by. 153 00:06:50,667 --> 00:06:53,125 You raised him to be dependent and helpless. 154 00:06:53,208 --> 00:06:54,500 Thanks, babe. 155 00:06:54,583 --> 00:06:56,291 I knew you'd take that as a compliment. 156 00:06:58,417 --> 00:06:59,500 Mmm. 157 00:06:59,583 --> 00:07:00,625 Mmm. 158 00:07:00,709 --> 00:07:02,458 Bye. 159 00:07:03,625 --> 00:07:05,166 God! 160 00:07:05,625 --> 00:07:06,834 Stupid 'stache rash. 161 00:07:06,917 --> 00:07:07,959 My whole body is red 162 00:07:08,041 --> 00:07:09,083 from that damn thing. 163 00:07:09,458 --> 00:07:11,667 Oh, to hell with it, I'm just gonna call Trav. 164 00:07:11,959 --> 00:07:14,166 - I have to, I'm in love with him. - Huh? 165 00:07:14,250 --> 00:07:17,583 I mean, I love him. Well, they're the same, right? 166 00:07:17,917 --> 00:07:20,792 What is this, amateur night at Club Desperate? 167 00:07:20,875 --> 00:07:22,583 You are not calling him. 168 00:07:34,792 --> 00:07:37,125 Nice job, Dog Trav. 169 00:07:38,625 --> 00:07:39,834 Why is mine club soda? 170 00:07:39,959 --> 00:07:41,750 DT designated you my driver. 171 00:07:44,959 --> 00:07:47,208 Hey. Andy, go grab my slippers. 172 00:07:48,959 --> 00:07:51,041 What a good boy. 173 00:07:52,291 --> 00:07:53,750 You were right! 174 00:07:53,834 --> 00:07:57,792 A few treats, some "good boys," I can get Andy to do anything. 175 00:07:57,875 --> 00:08:00,250 He only uses the downstairs bathroom now. 176 00:08:00,375 --> 00:08:01,709 We call it his "pee spot." 177 00:08:01,792 --> 00:08:03,333 I just meant be nicer to him... 178 00:08:04,959 --> 00:08:06,333 Not treat him like a dog! 179 00:08:06,792 --> 00:08:08,125 You should be proud of yourself. 180 00:08:08,208 --> 00:08:10,875 You haven't had a good idea since ever. 181 00:08:12,250 --> 00:08:15,375 Thank you. Thanks, boo. Do you want some peanut butter? 182 00:08:16,166 --> 00:08:18,125 Oh, it's good, that good. 183 00:08:22,166 --> 00:08:24,333 That's how I get him to take his vitamin. 184 00:08:26,709 --> 00:08:29,250 How awesome is this moustache? 185 00:08:31,625 --> 00:08:32,875 I remember 186 00:08:32,959 --> 00:08:34,542 the first time I met The Dude. 187 00:08:37,458 --> 00:08:38,750 Mmm-hmm. 188 00:08:39,000 --> 00:08:44,125 Aw! It's so sweet to see you get cruised in your cowboy hat. 189 00:08:44,542 --> 00:08:46,041 No, that guy's not gay. 190 00:08:46,458 --> 00:08:48,667 Nodding is just how moustache buddies say hello. 191 00:08:48,750 --> 00:08:52,250 No, it's how gay moustache buddies say, 192 00:08:52,333 --> 00:08:57,792 "Meet me in the handicap stall so we can discuss Channing's tatums." 193 00:08:58,083 --> 00:09:00,208 Well, maybe it's not the 'stache. Maybe it's the hat. 194 00:09:02,291 --> 00:09:03,709 No, even without the lid, 195 00:09:03,792 --> 00:09:07,417 your pulse is still giving me a real... 196 00:09:07,500 --> 00:09:09,333 Fine, I guess I'll shave it. 197 00:09:09,417 --> 00:09:12,250 But you love your fanny duster. 198 00:09:12,333 --> 00:09:17,667 Now, if you are not just a teensy bit homophobic, 199 00:09:17,750 --> 00:09:20,208 why would you have to shave it? 200 00:09:20,291 --> 00:09:21,375 Damn it. 201 00:09:21,458 --> 00:09:23,792 Excuse me, I feel like dancing. 202 00:09:28,333 --> 00:09:31,083 Oh, my God. I wanna call Travis so bad. 203 00:09:31,166 --> 00:09:33,166 Here, take my phone. 204 00:09:33,291 --> 00:09:34,417 That's a calculator. 205 00:09:34,500 --> 00:09:37,291 Well, I can't give you my real phone. Travis might call. 206 00:09:37,500 --> 00:09:40,041 Leave him be. It's not that hard. 207 00:09:40,125 --> 00:09:44,166 I haven't seen my kid since... Ooh, bath time yesterday. 208 00:09:44,542 --> 00:09:46,500 I just hate not knowing where he is. 209 00:09:46,625 --> 00:09:50,000 I mean, he could be at the gym, he could be dead in a ditch. 210 00:09:50,083 --> 00:09:51,709 Yes, I know he's not at the gym. 211 00:09:52,500 --> 00:09:54,083 Screw it, I'm calling him. 212 00:09:54,166 --> 00:09:56,417 Jules, don't. You'll regret it. 213 00:09:56,500 --> 00:09:58,417 Girl, please. I'll be smooth. 214 00:09:58,500 --> 00:09:59,542 Oh, really? 215 00:10:01,917 --> 00:10:02,959 Hello. 216 00:10:03,291 --> 00:10:04,333 Trav? 217 00:10:04,417 --> 00:10:06,917 Weird. I must have butt-dialled you. 218 00:10:07,125 --> 00:10:08,875 From the Torres' home phone? 219 00:10:09,166 --> 00:10:11,583 I know, that's crazy. 220 00:10:11,667 --> 00:10:13,709 So, what up? 221 00:10:13,875 --> 00:10:17,000 I'm actually super busy right now, so... 222 00:10:17,083 --> 00:10:19,000 Well, I am totally slammed, too. 223 00:10:19,083 --> 00:10:20,917 Okay, well, I'll talk to you later. Bye. 224 00:10:21,041 --> 00:10:23,917 Love you. 225 00:10:24,250 --> 00:10:25,333 How'd that feel? 226 00:10:30,208 --> 00:10:32,333 It feels like we have a bigger gay crowd than usual. 227 00:10:32,750 --> 00:10:36,375 I maybe tweeted the Glarmy, that's the Gay Larmy, 228 00:10:36,458 --> 00:10:39,125 and told them there was a real rainbow-friendly bar 229 00:10:39,208 --> 00:10:44,000 with a hot, 'stached owner who lurves himself some Kathy Griffin. 230 00:10:44,250 --> 00:10:46,542 She knows she's not A list, but she just rolls with it. 231 00:10:46,875 --> 00:10:49,417 Also, I fixed your sign. 232 00:10:53,834 --> 00:10:56,333 It's catchy. Doesn't bother me. 233 00:10:59,667 --> 00:11:00,709 Wow. 234 00:11:01,709 --> 00:11:03,125 Felt like a five. 235 00:11:05,083 --> 00:11:06,333 - Andy? - Hmm? 236 00:11:06,417 --> 00:11:07,458 We've gotta go. 237 00:11:07,542 --> 00:11:10,166 I just saw Stan's kindergarten teacher doing something 238 00:11:10,250 --> 00:11:11,709 his wife shouldn't know about. 239 00:11:15,333 --> 00:11:16,583 Back off, he's taken. 240 00:11:17,875 --> 00:11:19,583 Andy, let's go. 241 00:11:19,667 --> 00:11:21,500 Well, you don't have to follow her. 242 00:11:21,667 --> 00:11:23,041 Sure I do. She clicked. 243 00:11:23,250 --> 00:11:24,667 Don't you see what she's doing? 244 00:11:25,000 --> 00:11:26,041 Stay. 245 00:11:28,041 --> 00:11:29,125 Hey, cornbread. 246 00:11:29,208 --> 00:11:31,333 Please do not ruin this thing I've got going with Andy 247 00:11:31,417 --> 00:11:33,333 or I'm going to give you a vasectomy with that fork. 248 00:11:37,625 --> 00:11:40,667 Andrew, all the treats and all the "good boys"... 249 00:11:40,917 --> 00:11:43,500 She's training you the same way I trained Dog Travis. 250 00:11:43,875 --> 00:11:45,333 She'd never do that. Right? 251 00:11:45,542 --> 00:11:46,625 Eh. 252 00:11:47,041 --> 00:11:49,291 I'm not an animal. I'm a man, damn it! 253 00:12:05,083 --> 00:12:07,250 Hey, sunnin' your 'stache? 254 00:12:07,500 --> 00:12:09,709 I like to keep the tickler golden. 255 00:12:09,792 --> 00:12:11,709 DT, fetch the lady a drink. 256 00:12:17,250 --> 00:12:18,291 Uh-oh. 257 00:12:18,875 --> 00:12:21,500 I know that look. You're obsessing about something. 258 00:12:21,792 --> 00:12:23,291 This sucks. 259 00:12:23,500 --> 00:12:25,166 Our kid became an adult. 260 00:12:26,667 --> 00:12:27,834 I knew he'd have his own life, 261 00:12:27,959 --> 00:12:29,792 but I didn't think he'd leave us behind. 262 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 I mean, do you feel like 263 00:12:31,166 --> 00:12:33,041 he doesn't even wanna see you any more? 264 00:12:33,625 --> 00:12:35,458 - Not really. - Hey, Mom. 265 00:12:36,166 --> 00:12:38,500 So it's not that you don't want to see your parents, right? 266 00:12:38,583 --> 00:12:40,542 It's that you don't wanna see me. 267 00:12:42,458 --> 00:12:43,542 Mom. 268 00:12:47,625 --> 00:12:50,542 Hola, guys. Thanks for feeding my cat. 269 00:12:51,333 --> 00:12:55,959 Oh, right. Your cat, that you have, which we fed. 270 00:12:56,291 --> 00:12:58,709 Snowball's been acting weird ever since I got back. 271 00:12:59,333 --> 00:13:02,625 Cold and distant, almost primitive. 272 00:13:02,709 --> 00:13:04,166 Anyway, thanks for feeding her. 273 00:13:04,333 --> 00:13:05,375 Mmm-hmm. 274 00:13:06,500 --> 00:13:09,417 That explains all the dead squirrels in the backyard. 275 00:13:09,500 --> 00:13:11,417 I starved his cat. 276 00:13:11,500 --> 00:13:13,500 I didn't think I could feel any worse. 277 00:13:13,583 --> 00:13:17,417 Sweetie, I know how rejection can be so painful. 278 00:13:17,709 --> 00:13:19,125 I mean, like, I don't know personally, 279 00:13:19,208 --> 00:13:21,291 but I've heard about it from girls with small boobs. 280 00:13:21,417 --> 00:13:23,917 All kids pull away from their folks. 281 00:13:24,041 --> 00:13:27,375 When Trav was little, he ran away, ended up in Key Largo, 282 00:13:27,458 --> 00:13:30,792 and to get him back, I had to trade my soul with that Haitian shaman. 283 00:13:31,083 --> 00:13:32,125 Remember? 284 00:13:32,417 --> 00:13:34,375 Nope. First I'm hearing of it. 285 00:13:45,792 --> 00:13:48,834 Stop! Now, this is my sad. No piggybacking. 286 00:13:48,959 --> 00:13:51,709 Hey, I'm sad, too. My wife treats me like a dog. And as a man... 287 00:13:51,917 --> 00:13:54,208 Snore! My sad is sadder, right? 288 00:13:54,291 --> 00:13:55,792 Much sadder. 289 00:13:58,250 --> 00:14:01,000 Look, the two of you are both mad at people you love, all right? 290 00:14:01,083 --> 00:14:02,542 This is all gonna blow over. 291 00:14:02,750 --> 00:14:04,375 - I guess you're right. - Yeah. 292 00:14:04,583 --> 00:14:06,917 Zooey Descha-hell-no. 293 00:14:07,000 --> 00:14:09,375 What you two need is revenge. 294 00:14:09,458 --> 00:14:12,417 If someone hurts you, you hurt them right back. 295 00:14:12,667 --> 00:14:14,542 - Yeah, revenge is better. Mmm. - I'm in. 296 00:14:14,959 --> 00:14:16,000 Yup. 297 00:14:16,125 --> 00:14:18,041 Have you guys seen Snowball? She got out. 298 00:14:18,291 --> 00:14:19,333 Oh, God! 299 00:14:19,458 --> 00:14:21,250 - Snowball, no! No! Stop! - Oh! 300 00:14:21,333 --> 00:14:23,041 Stop! 301 00:14:23,834 --> 00:14:25,417 Look at this. 302 00:14:25,500 --> 00:14:27,583 - Trippy. - Hey, Trav. 303 00:14:27,917 --> 00:14:30,583 Mom. What are you doing here? 304 00:14:31,083 --> 00:14:32,583 I brought your laundry. 305 00:14:32,792 --> 00:14:35,750 I washed all your little T-shirts and your undies. 306 00:14:36,166 --> 00:14:37,500 Oh, I used the lavender soap 307 00:14:37,583 --> 00:14:40,333 because I know how you like to smell like a bitch. 308 00:14:41,583 --> 00:14:42,667 I'm out. 309 00:14:46,500 --> 00:14:48,458 That's my favourite thing that's ever happened. 310 00:14:51,291 --> 00:14:53,875 Are you chewing my favourite sandal? 311 00:14:54,709 --> 00:14:56,458 It's a little gross at first. 312 00:14:56,959 --> 00:15:00,125 - Just tastes like jerky. - I'm so stupid. 313 00:15:01,208 --> 00:15:02,250 What's happening? 314 00:15:02,333 --> 00:15:04,625 You know I find it confusing when you're vulnerable. 315 00:15:04,917 --> 00:15:07,625 I'm so sorry. I... 316 00:15:10,667 --> 00:15:12,125 Come on! 317 00:15:12,250 --> 00:15:15,291 Confident in my sexuality 318 00:15:17,125 --> 00:15:20,333 Bongo nude like Matt McConaughey 319 00:15:20,417 --> 00:15:24,250 He plays the same dude in all of his movies. Fact. 320 00:15:24,458 --> 00:15:25,917 McConaugh-haters gonna hate. 321 00:15:26,000 --> 00:15:28,333 Why can't you just own up to who you are? 322 00:15:28,417 --> 00:15:32,417 A nice, straight guy who's maybe just a teensy-tinesy bit 323 00:15:32,500 --> 00:15:34,959 uncomfortable with ripped abs and man-crack? 324 00:15:35,208 --> 00:15:39,333 Because that's not who I am. You know what? That's it. 325 00:15:42,750 --> 00:15:44,333 Let me ask you something. 326 00:15:44,667 --> 00:15:46,917 Why does it make me a homophobe 327 00:15:47,000 --> 00:15:49,583 because I want people to know I'm straight? 328 00:15:50,041 --> 00:15:51,500 I mean, you want people to know you're gay. 329 00:15:51,583 --> 00:15:52,667 I'm not gay. 330 00:15:52,750 --> 00:15:55,208 Uh, well, then you, sir, are a bad example. 331 00:15:55,709 --> 00:15:58,500 Look, I am fine with anyone's life choice. 332 00:15:58,625 --> 00:15:59,709 It's not a choice! 333 00:16:01,000 --> 00:16:03,041 Mistake number two. 334 00:16:03,125 --> 00:16:05,041 Look, I just don't want people to judge me 335 00:16:05,125 --> 00:16:08,417 because I like my manis, my pedis, my waxies, 336 00:16:08,542 --> 00:16:11,000 my shirts that make my eyes pop, which are, by the way, all of them. 337 00:16:12,667 --> 00:16:14,875 You know what? I like bottomless mimosas, 338 00:16:15,250 --> 00:16:18,792 and the redesigned VW Bug, and Brad Pitt is a work of art, 339 00:16:18,875 --> 00:16:20,667 nobody can deny that. 340 00:16:21,375 --> 00:16:25,291 It's time to drop the labels, people, and just share. 341 00:16:25,625 --> 00:16:28,583 Gay, straight, the backhand snap is for all of us. 342 00:16:28,750 --> 00:16:31,041 It's the perfect way to punctuate a sentence. 343 00:16:31,500 --> 00:16:35,166 Oh! And, uh, you guys don't own rainbows, okay? 344 00:16:35,375 --> 00:16:39,083 We all love refracted light, it's beautiful. 345 00:16:39,166 --> 00:16:43,208 So let's enjoy these things as brothers. Who's with me? 346 00:16:45,291 --> 00:16:47,166 That was super-weird. 347 00:16:48,000 --> 00:16:50,750 Nice tizzy, Grayson. 348 00:16:51,083 --> 00:16:55,250 I knew I could unravel you. Why don't you go ahead? Say it. 349 00:16:55,667 --> 00:16:59,166 Fact, girl, you work my nerve. 350 00:17:05,083 --> 00:17:06,917 Thought I might find you here. 351 00:17:07,125 --> 00:17:09,083 This was where we had our first date. 352 00:17:09,750 --> 00:17:12,333 It went so well I thought it would lead to more. 353 00:17:12,625 --> 00:17:13,792 More what? 354 00:17:14,834 --> 00:17:16,291 This is my fault. 355 00:17:16,500 --> 00:17:18,000 Look, I love hanging out with you. 356 00:17:18,083 --> 00:17:21,792 It's just, sometimes it's easier to hang out with Dad. 357 00:17:21,875 --> 00:17:23,792 You know, he doesn't make me talk. 358 00:17:23,875 --> 00:17:26,291 All we do is sit and watch TV and fart in the fart jar. 359 00:17:26,375 --> 00:17:28,291 And yes, that's exactly what it sounds like. 360 00:17:28,625 --> 00:17:30,917 You don't have to tell me. I got a couple in there. 361 00:17:31,709 --> 00:17:33,875 Solid mother-son moment. 362 00:17:34,417 --> 00:17:36,041 Look, it's just that when I'm with you, 363 00:17:36,125 --> 00:17:38,583 you make me talk about real stuff. 364 00:17:38,917 --> 00:17:40,583 You know, you're like, 365 00:17:40,959 --> 00:17:43,959 "Are you over Laurie?" "Who's the new girl at school?" 366 00:17:44,041 --> 00:17:46,625 I can't stop thinking about Nana Ruthie. 367 00:17:46,709 --> 00:17:49,750 I remember she would call and you never wanted to talk to her. 368 00:17:49,834 --> 00:17:51,542 You were always like... 369 00:17:52,291 --> 00:17:54,375 I just don't wanna ever be Nana Ruthie to you. 370 00:17:54,458 --> 00:17:56,458 Well, that'll never happen. 371 00:17:56,834 --> 00:17:58,750 'Cause you don't have a racist doll collection, 372 00:17:59,458 --> 00:18:02,583 or a racist plate collection, or a racist salt shaker collection. 373 00:18:02,875 --> 00:18:04,709 - Yeah, she was a real... - Racist. 374 00:18:05,208 --> 00:18:07,834 Well, I was gonna say collector, but she was probably both. 375 00:18:10,208 --> 00:18:14,333 See, the whole point of having a child 376 00:18:14,458 --> 00:18:19,750 is to love it and to nurture it and to worry about it. 377 00:18:20,834 --> 00:18:23,667 And eventually, if you've done your job right, 378 00:18:24,500 --> 00:18:26,333 the child doesn't need you any more. 379 00:18:27,125 --> 00:18:30,166 But you know what? It makes me happy. 380 00:18:30,959 --> 00:18:32,917 You don't sound happy. 381 00:18:33,000 --> 00:18:36,041 Well, I am. I promise. 382 00:18:45,083 --> 00:18:48,208 Okay, if you're gonna act insecure and sad, 383 00:18:48,291 --> 00:18:50,792 then I don't know who the hell I'm supposed to be. 384 00:18:51,709 --> 00:18:54,709 You know how I yell at you and nag you sometimes? 385 00:18:55,250 --> 00:18:57,208 I'm aware of that behaviour, yes. 386 00:18:58,375 --> 00:19:00,291 I know the dog thing was stupid. 387 00:19:00,375 --> 00:19:03,583 I just know me and I want what I want. 388 00:19:03,709 --> 00:19:05,542 And I guess I felt excited 389 00:19:05,625 --> 00:19:08,709 to find a way to get it from you and still be nice. 390 00:19:09,250 --> 00:19:12,792 Okay, other people may see you as a terrifying hate goblin. 391 00:19:13,000 --> 00:19:14,625 Not done, not done, not done, not done, not done. 392 00:19:15,375 --> 00:19:16,750 But they don't matter. 393 00:19:17,291 --> 00:19:21,125 I see my fiery, hilarious, beautiful wife 394 00:19:21,375 --> 00:19:25,500 who I know loves me more than anything. 395 00:19:27,083 --> 00:19:28,709 I really do, you know. 396 00:19:29,208 --> 00:19:31,709 - Do you wanna say it out loud? - I do not. 397 00:19:33,375 --> 00:19:34,417 No! 398 00:19:34,709 --> 00:19:35,917 You have got to shave that thing. 399 00:19:36,041 --> 00:19:38,291 It feels like I'm eating Willie Nelson. 400 00:19:38,875 --> 00:19:40,583 There's my girl. 401 00:19:42,750 --> 00:19:45,083 Good. I didn't miss family night. 402 00:19:46,083 --> 00:19:47,792 We're not doing that any more. 403 00:19:48,291 --> 00:19:49,333 I know. 404 00:19:51,166 --> 00:19:52,208 Scooch. 405 00:19:54,917 --> 00:19:57,208 - Ooh! Game of Thrones. - Yep. 406 00:19:57,959 --> 00:19:59,125 You know, I almost figured out 407 00:19:59,208 --> 00:20:01,083 which one of those dudes is from the future. 408 00:20:01,375 --> 00:20:02,458 - The red-headed... - None of them. 409 00:20:02,542 --> 00:20:04,083 None of them? Mmm. 410 00:20:11,625 --> 00:20:14,083 This show has so much butt sex. 411 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 Hey, Tom. We were wondering if 412 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 we could borrow three or four bottles of wine. 413 00:20:21,750 --> 00:20:23,667 Oh. What happened to your face? 414 00:20:23,959 --> 00:20:25,792 Uh, nothing. I, uh, ran into a door. 415 00:20:25,875 --> 00:20:27,333 Isn't that crazy? 416 00:20:27,417 --> 00:20:29,458 Did Snowball do this to you? 417 00:20:29,542 --> 00:20:32,208 {\an8}She's been, uh, really stressed lately. And, uh... 418 00:20:33,542 --> 00:20:34,667 {\an8}You should go. 419 00:20:36,208 --> 00:20:38,250 {\an8}- Aw! Hey. - Uh... 420 00:20:38,333 --> 00:20:41,750 {\an8}It's okay, baby. She was just asking directions. 421 00:20:44,166 --> 00:20:46,125 {\an8}I'm really gonna get it this time. 422 00:20:49,583 --> 00:20:52,709 Snowball, no! Bad cat! Bloody... 423 00:20:53,417 --> 00:20:55,583 {\an8}That guy is so weird. 31642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.