All language subtitles for BB flesh+and+laces+1080+ai+upscaled_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:10,160
Hello. Do you have permission?
2
00:00:10,480 --> 00:00:11,480
Sure.
3
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
How's it look, doc?
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,620
I have seen the syndrome before in the
very wealthy.
5
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
No disease.
6
00:01:03,700 --> 00:01:05,519
His organs are in good shape.
7
00:01:05,800 --> 00:01:10,440
Yet, the vital signs are diminishing
very rapidly.
8
00:01:12,280 --> 00:01:14,040
His heart is very weak.
9
00:01:15,580 --> 00:01:21,320
And what it is worse, he doesn't let me
or the other doctors on my staff to use
10
00:01:21,320 --> 00:01:23,880
any of the ways that we have to prolong
his life.
11
00:01:26,040 --> 00:01:27,840
Just be prepared for anything.
12
00:01:30,600 --> 00:01:33,480
I ask
13
00:01:33,480 --> 00:01:44,460
you
14
00:01:44,460 --> 00:01:48,720
all to be here so that my attorney
15
00:01:51,020 --> 00:01:54,820
Could you explain my final will?
16
00:01:57,000 --> 00:01:58,240
Please, Tamara.
17
00:01:58,860 --> 00:02:01,080
As you can see, your father is very ill.
18
00:02:02,160 --> 00:02:06,380
He's had me come here today to tell you
about the contents of his will, as he
19
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
said.
20
00:02:07,980 --> 00:02:12,520
And he has decided that all of you will
keep the houses that you live in right
21
00:02:12,520 --> 00:02:16,140
now, but that the rest of his fortune
will be given to a charitable
22
00:02:16,760 --> 00:02:17,760
Which foundation?
23
00:02:18,280 --> 00:02:20,480
Foundation for Sexual Research.
24
00:02:21,180 --> 00:02:22,320
What about the factory?
25
00:02:22,720 --> 00:02:23,820
The factory, too.
26
00:02:24,860 --> 00:02:28,760
I thought one day I was going to run it.
What about all the real estate and the
27
00:02:28,760 --> 00:02:30,280
bank accounts and all the cash?
28
00:02:31,680 --> 00:02:32,980
Everything's gone. Everything.
29
00:02:34,880 --> 00:02:38,340
And the plane and the boat and all his
classic cars, too.
30
00:02:38,640 --> 00:02:40,600
What about this hospital and all the
facilities?
31
00:02:41,200 --> 00:02:46,540
The hospital, the plane, his mansion,
all of it will be given to this
32
00:02:46,540 --> 00:02:47,519
foundation.
33
00:02:47,520 --> 00:02:49,740
However, there is a provision in the
will.
34
00:02:50,460 --> 00:02:55,300
Instead of the money going to this
institution, one of you could get it.
35
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Which one?
36
00:02:57,460 --> 00:03:00,020
It depends on who can entertain him the
best.
37
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
What kind of entertainment?
38
00:03:03,860 --> 00:03:06,020
Fathers into flesh and lace.
39
00:03:07,120 --> 00:03:10,040
That's why he's put video cameras in
each one of our houses.
40
00:03:10,820 --> 00:03:13,860
But that means we're competing against
each other for the money.
41
00:03:14,460 --> 00:03:15,460
That's right.
42
00:03:16,940 --> 00:03:18,460
You got some work ahead of us.
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
You really do.
44
00:03:20,500 --> 00:03:21,780
Oh, gee, look at the time.
45
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Let's go, Papa.
46
00:03:28,420 --> 00:03:29,800
Dad, take it easy.
47
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
Oh, come in.
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
You're here for the ad?
49
00:03:53,340 --> 00:03:54,540
Yes, Secretary of the House.
50
00:03:54,820 --> 00:03:55,820
Oh, yes.
51
00:03:56,620 --> 00:03:59,280
Yes, so you've read the ad and you know
what the requirements are?
52
00:03:59,520 --> 00:04:01,260
Mm -hmm. I have years' experience.
53
00:04:01,600 --> 00:04:02,259
You have.
54
00:04:02,260 --> 00:04:05,620
You can type. I take it. I'm sure you
can type.
55
00:04:05,940 --> 00:04:07,600
Fine. Take dictation?
56
00:04:07,960 --> 00:04:09,460
Exactly. Very good.
57
00:04:09,720 --> 00:04:13,360
What I need is someone able to take care
of a lot of things in my life.
58
00:04:26,190 --> 00:04:29,810
You see that it says I want an all
-around personal secretary.
59
00:04:30,090 --> 00:04:33,210
Right. It means you can do all sorts of
things around here. Tall file,
60
00:04:33,470 --> 00:04:38,550
shorthand, very good typist. You would
be required to live here in my house
61
00:04:38,550 --> 00:04:41,250
me and take care of my personal needs.
62
00:04:42,110 --> 00:04:44,750
Well, living a secretarial job sounds
fine with me. Does it?
63
00:04:45,830 --> 00:04:47,530
What if we make you more comfortable
here?
64
00:04:47,850 --> 00:04:48,850
Oh, thank you.
65
00:04:49,990 --> 00:04:50,990
Hmm.
66
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
Mm -hmm.
67
00:04:57,400 --> 00:04:58,560
Can I help you with something?
68
00:04:59,300 --> 00:05:00,520
I'm just checking you out.
69
00:05:01,240 --> 00:05:02,980
I'm fine, thank you. What's that?
70
00:05:04,300 --> 00:05:05,520
I like it.
71
00:05:06,380 --> 00:05:08,160
What kind of job is this anyway?
72
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
This is a secretarial job.
73
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
I realize that.
74
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Right.
75
00:05:14,060 --> 00:05:21,060
I really don't appreciate you doing
these. You
76
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
don't? No.
77
00:05:22,180 --> 00:05:23,880
Well, so what?
78
00:05:27,530 --> 00:05:29,610
Nice pussy, huh? Thank you.
79
00:05:31,110 --> 00:05:33,130
Can't you see? Yes, I want to see. It's
required.
80
00:05:34,090 --> 00:05:35,970
Why would that be required?
81
00:05:37,370 --> 00:05:39,270
Because I don't know what it looks like.
82
00:05:39,670 --> 00:05:41,650
Well, you don't have to know what it
looks like. No.
83
00:06:27,050 --> 00:06:28,050
I knew it.
84
00:07:26,370 --> 00:07:29,910
Yes. You go around applying for jobs in
underwear like that, huh?
85
00:07:32,930 --> 00:07:35,930
And then when we don't make advances,
you get offended.
86
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
Yes.
87
00:07:42,810 --> 00:07:45,970
Treat all your applicants like this?
88
00:07:46,310 --> 00:07:47,310
Sometimes.
89
00:07:47,910 --> 00:07:48,910
Not always.
90
00:08:39,400 --> 00:08:42,980
Hi, I'm the model. The agency sent me
over. Oh, pleased to meet you. Thank you
91
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
for coming over.
92
00:08:44,280 --> 00:08:46,540
I'd like to discuss what your hourly
rate is first.
93
00:08:46,920 --> 00:08:48,420
My rate is $100 an hour.
94
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Are you worth that?
95
00:08:49,960 --> 00:08:51,180
Of course I'm worth that.
96
00:08:52,140 --> 00:08:55,060
You ask for a top model, you're going to
get it.
97
00:09:03,700 --> 00:09:05,140
It's so far, so good.
98
00:09:13,610 --> 00:09:14,910
So, am I worth it so far?
99
00:09:16,650 --> 00:09:18,490
Looks good enough for this jet, though.
100
00:09:35,870 --> 00:09:38,130
Well, I think I'll take a couple
pictures right now.
101
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
Wait a minute.
102
00:09:39,490 --> 00:09:41,090
No pictures until you pay me.
103
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
No pictures?
104
00:09:43,470 --> 00:09:46,190
Well, I'll have to take fishes now.
We'll talk about that later.
105
00:09:47,350 --> 00:09:50,030
But you make me so fucking horny, I want
you right now.
106
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
Wait a minute.
107
00:09:52,850 --> 00:09:54,410
This isn't what I came here for.
108
00:09:55,430 --> 00:09:56,750
You came here to shoot fishes.
109
00:09:58,010 --> 00:10:00,330
There's a lot more to that than what you
know.
110
00:10:01,310 --> 00:10:04,370
But I'm a model. I'm not a prostitute.
111
00:13:52,200 --> 00:13:53,940
Sure has. We should get together more
often.
112
00:13:54,160 --> 00:13:58,140
Yeah, I should say so. I'll say. Joyce
certainly has grown up, hasn't she? I
113
00:13:58,140 --> 00:13:59,119
should say so.
114
00:13:59,120 --> 00:14:03,360
Well, I'm glad y 'all could find time in
your busy schedule to come by today.
115
00:14:03,560 --> 00:14:05,160
Thank you. How's your father?
116
00:14:05,600 --> 00:14:06,820
Oh, he's not so good.
117
00:14:07,140 --> 00:14:11,320
Oh. Well, you know, if I can ever be of
any value to you as a senator position,
118
00:14:11,600 --> 00:14:13,260
I'm sure I can help you. Thank you.
119
00:14:13,460 --> 00:14:15,000
I also, of course.
120
00:14:15,560 --> 00:14:19,460
Thank you very much. Of course, you
know, I've invited you by this afternoon
121
00:14:19,460 --> 00:14:20,560
a little entertainment.
122
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
Oh.
123
00:14:22,760 --> 00:14:24,560
which will be coming up very soon.
124
00:14:26,100 --> 00:14:27,120
Oh, my leg.
125
00:14:27,680 --> 00:14:30,400
Oh, gee, I've got a terrible cramp in
it.
126
00:14:30,700 --> 00:14:34,160
Oh, no, no, allow me. I have
considerable athletic training.
127
00:14:34,460 --> 00:14:36,520
Could you come rub it for me? Yes, I'd
be happy to.
128
00:14:37,440 --> 00:14:40,900
What seems to be the problem, my dear?
Oh, no, just the cramp in it. It really
129
00:14:40,900 --> 00:14:45,660
hurts. In your muscle? Yes, and what an
ample muscle it is. My years of football
130
00:14:45,660 --> 00:14:49,200
at Coldwater Canyon have taught me to
work fairly well.
131
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
That feels nice.
132
00:14:51,260 --> 00:14:54,180
Oh, I hope it does. I've been told that
I have very good hands.
133
00:14:54,740 --> 00:14:57,400
It does feel like it. I'll do my best.
134
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
More down.
135
00:15:00,380 --> 00:15:01,580
Oh, underneath, yes.
136
00:15:01,820 --> 00:15:05,240
Does that feel a little bit better? It
feels great. It still hurts, though.
137
00:15:05,460 --> 00:15:08,740
But where, please? This whole muscle all
down my leg.
138
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
All right.
139
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
That's beautiful.
140
00:15:21,290 --> 00:15:22,009
All over.
141
00:15:22,010 --> 00:15:25,990
All over? Well, no, no, I think I
shouldn't be taking such improprieties.
142
00:15:26,230 --> 00:15:28,990
It's just a cramp. My constituents
wouldn't understand.
143
00:15:29,970 --> 00:15:31,330
You mean back under here?
144
00:15:31,550 --> 00:15:32,550
Mm -hmm.
145
00:15:34,350 --> 00:15:39,710
Well, I don't really know if I should be
going any further than that. Oh, but
146
00:15:39,710 --> 00:15:43,130
it's just a cramp. Just rub it. It's
starting to go away.
147
00:15:43,370 --> 00:15:47,270
Really? Uh -huh. Well, I have been told
that I have good hands.
148
00:15:47,790 --> 00:15:49,870
Well, they feel just fine to me.
149
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
Thank you, my friend.
150
00:15:56,790 --> 00:15:57,970
Okay, girls, this is it.
151
00:15:58,190 --> 00:15:59,149
Nice dress.
152
00:15:59,150 --> 00:16:01,370
Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute.
153
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Thank you.
154
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
Sit down.
155
00:16:03,870 --> 00:16:04,870
Thank you.
156
00:16:05,810 --> 00:16:08,330
So, how much am I going to have to pay
you girls?
157
00:16:09,230 --> 00:16:10,270
Depends on what you want.
158
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
What do I want?
159
00:16:12,430 --> 00:16:15,330
Everything. I want you two to put on a
show for me.
160
00:16:16,040 --> 00:16:17,600
I want to fuck you up the ass.
161
00:16:18,280 --> 00:16:19,660
And I want you to blow me.
162
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Everything.
163
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
How much?
164
00:16:22,960 --> 00:16:27,300
Well, I think about $500 cash.
165
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
A piece.
166
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
A piece?
167
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
That's right.
168
00:16:37,800 --> 00:16:39,000
Yeah, I'm afraid so.
169
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
Okay.
170
00:16:50,860 --> 00:16:54,700
Tell you what, you might be the best
looking girls out on that street
171
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
No question about it.
172
00:16:56,820 --> 00:16:58,440
Definitely, we are.
173
00:16:59,180 --> 00:17:01,380
All I can afford to pay is $500.
174
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Both of you.
175
00:17:03,140 --> 00:17:06,980
Well, it has been slow in the street
tonight.
176
00:17:07,579 --> 00:17:09,079
Should we give him like a five?
177
00:17:09,480 --> 00:17:11,180
Just this once, no more.
178
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
All right.
179
00:17:12,859 --> 00:17:14,380
Deal? Deal.
180
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
Good.
181
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
One hundred.
182
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
One hundred.
183
00:17:21,839 --> 00:17:25,859
100, 100, and 50 -50.
184
00:17:26,079 --> 00:17:27,079
Thank you.
185
00:17:28,600 --> 00:17:35,000
I am correct in assuming that this $250
you've just given me is in exchange for
186
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
sex. That's right.
187
00:17:37,240 --> 00:17:42,720
And you paid me $250 for sex, right?
Yeah, and I expected good time, too.
188
00:17:43,260 --> 00:17:46,680
Well, here's your good time. You busted,
cowboy.
189
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Oh, shit.
190
00:17:58,760 --> 00:18:00,040
Hands behind your head.
191
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
He's clean.
192
00:18:09,500 --> 00:18:14,540
You have the right to remain silent. I
know my rights. I know my rights.
193
00:18:14,760 --> 00:18:17,040
I also know I'm entitled to one phone
call, correct?
194
00:18:17,580 --> 00:18:18,580
Correct.
195
00:18:18,860 --> 00:18:21,520
Just one phone call. Just one.
196
00:18:28,810 --> 00:18:29,810
Here's my phone book.
197
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Okay.
198
00:18:36,090 --> 00:18:37,350
Am I correct now?
199
00:18:39,370 --> 00:18:40,410
Why don't you sit down?
200
00:18:44,870 --> 00:18:46,370
Now the show really begins.
201
00:19:05,550 --> 00:19:06,550
It's time.
202
00:19:47,970 --> 00:19:54,170
Inside of me, there's that same old
feeling
203
00:19:54,170 --> 00:19:57,290
every time you're near.
204
00:19:58,130 --> 00:20:03,970
I know when I wake up, you will have
disappeared.
205
00:20:19,850 --> 00:20:26,410
Inside of me, my little voice keeps
telling
206
00:20:26,410 --> 00:20:29,250
me that this is wrong.
207
00:20:30,010 --> 00:20:34,450
I should walk away before the...
208
00:23:01,330 --> 00:23:04,130
Thank you.
209
00:23:38,730 --> 00:23:40,750
Inside of me.
210
00:23:42,250 --> 00:23:47,650
There's a hunger for you that won't go
away.
211
00:23:49,050 --> 00:23:54,850
I want to hold you up so close and hear
you say.
212
00:23:55,930 --> 00:24:01,930
This time it's the real thing and you're
here to stay.
213
00:24:03,010 --> 00:24:04,650
Inside of me.
214
00:25:13,450 --> 00:25:15,230
Yeah, that feels much better. Fine.
215
00:25:15,510 --> 00:25:17,090
Oh, just one more thing.
216
00:25:17,310 --> 00:25:20,410
What? I have this pain that's been in my
back.
217
00:25:20,690 --> 00:25:21,690
Really, your back?
218
00:25:21,710 --> 00:25:23,950
Yeah, you know, about right here.
219
00:25:24,490 --> 00:25:28,210
Well, I don't think so. Would you please
rub it for me just a little bit?
220
00:25:28,410 --> 00:25:31,570
You have a cramp in your back? Yeah,
just a small pain in my lower back.
221
00:25:32,930 --> 00:25:36,010
It really hurts when I move my leg
forward.
222
00:25:36,930 --> 00:25:38,310
That can be of help, right?
223
00:25:40,610 --> 00:25:42,230
Here? Uh -huh. All right.
224
00:25:42,890 --> 00:25:44,310
And just a little lower, too.
225
00:25:44,550 --> 00:25:47,790
Lower? Yeah, just a little.
226
00:25:49,170 --> 00:25:52,510
Does this feel good in the deer eye?
Yeah, that feels nice.
227
00:25:52,730 --> 00:25:56,630
It just, it probably hurts mostly when I
move my leg. With your leg, yeah,
228
00:25:56,650 --> 00:25:57,369
that's all right.
229
00:25:57,370 --> 00:26:00,130
But... Yes, here?
230
00:26:00,350 --> 00:26:02,590
Uh -huh, up in there in my back, too.
231
00:26:02,790 --> 00:26:03,790
All right.
232
00:26:03,910 --> 00:26:06,130
Well, how does that make you... Oh, it
feels nice.
233
00:26:06,450 --> 00:26:08,950
Feel good, I... Oh, it makes me feel
great.
234
00:26:09,520 --> 00:26:12,460
Not sure I feel that great, though. I
feel uncomfortable, my dear.
235
00:26:12,680 --> 00:26:13,680
Oh, but why?
236
00:26:14,100 --> 00:26:18,780
Well, I've known you all your life.
You're like a... Well, it's okay.
237
00:26:19,620 --> 00:26:20,559
You're sure?
238
00:26:20,560 --> 00:26:21,940
You're just rubbing the cramp.
239
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
I don't know.
240
00:26:26,380 --> 00:26:32,140
Well... But it's fine. It really is. It
mostly hurts when I move my leg.
241
00:26:32,720 --> 00:26:34,040
Well, well... Yeah.
242
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
Which leg?
243
00:26:40,620 --> 00:26:47,620
friendship for that's right bye daddy
he's not gonna know yes thank god he
244
00:26:47,620 --> 00:26:48,620
know
245
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Be okay.
246
00:27:24,960 --> 00:27:26,260
Would you hold this?
247
00:27:27,020 --> 00:27:28,800
Maya. Oh, okay.
248
00:27:40,970 --> 00:27:43,550
You don't mind holding this for me, Jay?
No.
249
00:28:39,240 --> 00:28:40,860
Oh, y 'all feel so nice.
250
00:28:43,180 --> 00:28:44,180
Beautiful guy.
251
00:28:44,580 --> 00:28:45,580
Wearable.
252
00:28:47,100 --> 00:28:48,360
So soft.
253
00:28:49,860 --> 00:28:51,460
Innocent. So bright.
254
00:29:33,540 --> 00:29:37,600
Who would like to get undressed first?
255
00:29:40,220 --> 00:29:43,360
Well, Senator, you've already started.
256
00:29:43,820 --> 00:29:46,600
Well... You're partially undressed.
257
00:30:17,450 --> 00:30:18,450
Thank you.
258
00:31:07,150 --> 00:31:08,150
Oh.
259
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
Amen.
260
00:32:36,460 --> 00:32:37,500
So, work.
261
00:35:44,460 --> 00:35:45,460
One, two, three.
262
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Yeah.
263
00:48:33,549 --> 00:48:34,950
Oh.
264
00:51:09,900 --> 00:51:13,880
Okay, girls, now that you don't have
your transmitters, the show's gonna
265
00:51:14,420 --> 00:51:15,660
Uh, we've lost contact.
266
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
Transmitter's bad.
267
00:51:20,200 --> 00:51:21,200
Try channel three.
268
00:51:22,400 --> 00:51:23,400
Sit a little closer.
269
00:51:24,920 --> 00:51:26,240
Come on, get closer.
270
00:51:26,500 --> 00:51:27,720
You like each other, right?
271
00:51:28,360 --> 00:51:29,600
Couple cop fags?
272
00:51:32,500 --> 00:51:35,180
You, stand up and get undressed.
273
00:51:35,560 --> 00:51:36,560
Why me?
274
00:51:36,820 --> 00:51:37,820
I like you.
275
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
Stand up.
276
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Volume's up.
277
00:51:48,080 --> 00:51:49,180
Still not getting anything.
278
00:51:51,800 --> 00:51:52,940
Something must be wrong.
279
00:51:54,140 --> 00:51:55,140
Take it off.
280
00:51:59,100 --> 00:52:02,880
You understand the statutory rape you
can go to jail for, don't you?
281
00:52:03,120 --> 00:52:04,600
Why don't you just give yourself up?
282
00:52:04,860 --> 00:52:05,860
Shut up.
283
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
Let's go.
284
00:52:13,840 --> 00:52:14,840
Turn around.
285
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
See your ass.
286
00:52:18,400 --> 00:52:19,400
Stick it out.
287
00:52:20,860 --> 00:52:21,860
Yeah.
288
00:52:22,080 --> 00:52:25,920
For a long time. A lot of jail time. You
understand that, right?
289
00:52:26,260 --> 00:52:28,040
I am an officer of the law.
290
00:52:30,140 --> 00:52:32,840
Stick your ass out, all right? Be a good
girl, huh?
291
00:52:33,640 --> 00:52:38,980
Right. And real sexy.
292
00:52:42,410 --> 00:52:46,450
You'll get all the sex you deserve in
jail when they bend you over the toilet
293
00:52:46,450 --> 00:52:48,030
seats. I said shut up!
294
00:52:48,790 --> 00:52:50,150
Talk when I say talk!
295
00:52:50,710 --> 00:52:51,990
Does that bother you?
296
00:52:52,210 --> 00:52:53,210
I said shut up!
297
00:52:56,010 --> 00:52:57,150
Let me see your tits.
298
00:52:58,070 --> 00:52:59,070
Turn around.
299
00:53:02,250 --> 00:53:03,250
Squeeze.
300
00:53:06,630 --> 00:53:11,310
You're gonna fuck me, right?
301
00:53:11,710 --> 00:53:12,830
No, you're sick.
302
00:53:13,530 --> 00:53:14,530
Fuck me.
303
00:53:15,810 --> 00:53:16,950
Put your bullets down.
304
00:53:22,210 --> 00:53:23,690
Can't say I didn't warn you.
305
00:53:24,410 --> 00:53:25,410
It's illegal.
306
00:53:28,910 --> 00:53:30,990
Sit right down on the couch. Sit down.
307
00:53:31,450 --> 00:53:32,910
Kick your legs up in the air.
308
00:53:33,410 --> 00:53:35,830
And pull your panties off. Spread your
legs apart.
309
00:53:40,790 --> 00:53:41,790
Spread out.
310
00:53:42,210 --> 00:53:43,210
Both of them.
311
00:53:45,310 --> 00:53:46,610
You don't know what you're doing, don't
you?
312
00:53:46,950 --> 00:53:47,950
No.
313
00:53:48,670 --> 00:53:49,670
Okay,
314
00:53:50,310 --> 00:53:51,310
take the rest off.
315
00:53:51,730 --> 00:53:53,110
Everything? Yeah.
316
00:54:26,280 --> 00:54:27,280
The rest of it.
317
00:54:29,560 --> 00:54:30,560
All of it.
318
00:54:38,980 --> 00:54:39,980
Touch her.
319
00:54:43,720 --> 00:54:44,980
She's dying to kill a cop.
320
00:54:46,020 --> 00:54:47,020
Touch her.
321
00:54:52,040 --> 00:54:53,700
You understand that this...
322
00:54:54,110 --> 00:54:58,950
It constitutes as two counts of
statutory rape if what you want happens,
323
00:54:58,950 --> 00:54:59,950
you?
324
00:55:00,190 --> 00:55:01,590
You talk too much.
325
00:55:02,090 --> 00:55:03,190
Come on, I'll touch you.
326
00:55:04,030 --> 00:55:05,090
Grab onto me.
327
00:55:07,750 --> 00:55:08,750
Send.
328
00:55:14,150 --> 00:55:15,210
Squeeze your tits.
329
00:55:24,300 --> 00:55:25,300
Is this amusing you?
330
00:55:26,200 --> 00:55:27,760
Put your hand down between your legs.
331
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
Play with your pussy.
332
00:55:54,320 --> 00:55:55,380
Now take your clothes off.
333
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
Slow.
334
00:56:46,450 --> 00:56:48,610
Oh, easy.
335
00:56:49,110 --> 00:56:51,330
Oh, good.
336
00:56:51,630 --> 00:56:52,770
Oh, good.
337
00:56:53,310 --> 00:56:55,030
Oh. Oh.
338
00:56:56,970 --> 00:56:58,310
Oh, easy.
339
01:03:14,830 --> 01:03:15,830
What is that?
340
01:03:58,380 --> 01:03:59,380
repressed
341
01:04:33,310 --> 01:04:34,650
Work down between your legs.
342
01:04:36,150 --> 01:04:38,050
Be nice and slow. Work down and slow.
343
01:04:44,110 --> 01:04:45,110
Get on your knees.
344
01:04:52,110 --> 01:04:53,110
It's enough of that.
345
01:04:54,350 --> 01:04:55,350
It's enough of myself.
346
01:04:56,290 --> 01:04:57,290
You sit down.
347
01:04:57,410 --> 01:04:58,410
Watch.
348
01:08:49,960 --> 01:08:55,120
It's tremendously illegal to have a
person at gunpoint lick your asshole.
349
01:08:55,560 --> 01:08:56,600
It's illegal?
350
01:08:56,899 --> 01:08:58,819
It feels so good.
351
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
She's gonna get married.
352
01:12:50,920 --> 01:12:52,840
Now, I've got an agent for you.
353
01:12:53,400 --> 01:12:56,500
You're really in trouble. You're gonna
be in jail for the rest of your...
354
01:14:01,420 --> 01:14:03,600
Ah, ah, ah.
355
01:16:52,100 --> 01:16:53,540
Put your hands up. Keep them up.
356
01:16:54,360 --> 01:16:55,360
Walkie talkies on the floor.
357
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Hey, boy.
358
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
How's it going?
359
01:17:00,300 --> 01:17:01,800
Shut the fuck up.
360
01:17:21,960 --> 01:17:22,960
I'll fuck you later.
361
01:17:25,860 --> 01:17:26,860
Okay.
362
01:17:27,020 --> 01:17:28,560
These girls promised me a show.
363
01:17:29,440 --> 01:17:30,560
Now they're going to give it to me.
364
01:17:32,240 --> 01:17:34,460
Watch out for this guy. He's crazy.
365
01:17:34,780 --> 01:17:35,920
He just raped her.
366
01:17:36,580 --> 01:17:37,660
Do as he says.
367
01:17:38,120 --> 01:17:40,160
Okay. Want you to fuck her?
368
01:17:40,920 --> 01:17:41,920
You to fuck her.
369
01:17:42,380 --> 01:17:43,380
Take your clothes off.
370
01:17:56,589 --> 01:17:57,589
Okay,
371
01:17:58,610 --> 01:17:59,850
you can take them off.
372
01:22:59,920 --> 01:23:04,040
enjoyed the entertainment that I had
planned for you this afternoon. Oh, we
373
01:23:04,100 --> 01:23:05,340
Sure we did. Wow.
374
01:23:05,600 --> 01:23:06,600
Beautiful. Sure did.
375
01:23:07,740 --> 01:23:09,160
Just beautiful. Incredible.
376
01:23:09,800 --> 01:23:12,660
So I'll send Papa your love when I see
him in the hostel.
377
01:23:13,240 --> 01:23:15,120
Please do. I hope he gets better soon.
378
01:23:15,560 --> 01:23:16,560
Oh, me too.
379
01:23:53,230 --> 01:23:54,630
Thank you.
380
01:26:15,430 --> 01:26:16,228
Good show.
381
01:26:16,230 --> 01:26:17,230
Good show.
382
01:26:18,090 --> 01:26:19,530
Now I'm going to give you your guns
back.
383
01:26:20,330 --> 01:26:21,330
Without any bullets.
384
01:26:22,390 --> 01:26:26,770
Just in case you had any ideas, I have
this whole thing on videotape.
385
01:26:33,450 --> 01:26:36,910
Tamara, I've called you here because I
need a certain service performed.
386
01:26:37,510 --> 01:26:39,770
I'm glad you're feeling better. What can
I do for you?
387
01:26:45,930 --> 01:26:46,930
What do you mean?
388
01:26:47,590 --> 01:26:50,170
You know how to give a blowjob, don't
you?
389
01:26:51,350 --> 01:26:52,350
A blowjob?
390
01:26:53,370 --> 01:26:54,990
What do you mean, a blowjob?
391
01:26:55,590 --> 01:26:56,590
Have you forgotten?
392
01:26:56,770 --> 01:26:57,770
I'm your attorney.
393
01:26:59,290 --> 01:27:01,190
You'd like to stay in that position,
wouldn't you?
394
01:27:36,870 --> 01:27:39,670
Thank you.
395
01:28:06,960 --> 01:28:07,960
Oh, yes.
396
01:28:38,770 --> 01:28:40,170
Oh.
397
01:29:12,750 --> 01:29:14,150
Oh.
398
01:30:30,550 --> 01:30:31,950
Oh.
399
01:31:16,680 --> 01:31:17,680
Wow.
25810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.