Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:10,160
Hello. Do you have permission?
2
00:00:10,480 --> 00:00:11,480
Sure.
3
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
How's it look, doc?
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,620
I have seen the syndrome before in the
very wealthy.
5
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
No disease.
6
00:01:03,700 --> 00:01:05,519
His organs are in good shape.
7
00:01:05,800 --> 00:01:10,440
Yet, the vital signs are diminishing
very rapidly.
8
00:01:12,280 --> 00:01:14,040
His heart is very weak.
9
00:01:15,580 --> 00:01:21,320
And what it is worse, he doesn't let me
or the other doctors on my staff to use
10
00:01:21,320 --> 00:01:23,880
any of the ways that we have to prolong
his life.
11
00:01:26,040 --> 00:01:27,840
Just be prepared for anything.
12
00:01:30,600 --> 00:01:33,480
I ask
13
00:01:33,480 --> 00:01:44,460
you
14
00:01:44,460 --> 00:01:48,720
all to be here so that my attorney
15
00:01:51,020 --> 00:01:54,820
Could you explain my final will?
16
00:01:57,000 --> 00:01:58,240
Please, Tamara.
17
00:01:58,860 --> 00:02:01,080
As you can see, your father is very ill.
18
00:02:02,160 --> 00:02:06,380
He's had me come here today to tell you
about the contents of his will, as he
19
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
said.
20
00:02:07,980 --> 00:02:12,520
And he has decided that all of you will
keep the houses that you live in right
21
00:02:12,520 --> 00:02:16,140
now, but that the rest of his fortune
will be given to a charitable
22
00:02:16,760 --> 00:02:17,760
Which foundation?
23
00:02:18,280 --> 00:02:20,480
Foundation for Sexual Research.
24
00:02:21,180 --> 00:02:22,320
What about the factory?
25
00:02:22,720 --> 00:02:23,820
The factory, too.
26
00:02:24,860 --> 00:02:28,760
I thought one day I was going to run it.
What about all the real estate and the
27
00:02:28,760 --> 00:02:30,280
bank accounts and all the cash?
28
00:02:31,680 --> 00:02:32,980
Everything's gone. Everything.
29
00:02:34,880 --> 00:02:38,340
And the plane and the boat and all his
classic cars, too.
30
00:02:38,640 --> 00:02:40,600
What about this hospital and all the
facilities?
31
00:02:41,200 --> 00:02:46,540
The hospital, the plane, his mansion,
all of it will be given to this
32
00:02:46,540 --> 00:02:47,519
foundation.
33
00:02:47,520 --> 00:02:49,740
However, there is a provision in the
will.
34
00:02:50,460 --> 00:02:55,300
Instead of the money going to this
institution, one of you could get it.
35
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Which one?
36
00:02:57,460 --> 00:03:00,020
It depends on who can entertain him the
best.
37
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
What kind of entertainment?
38
00:03:03,860 --> 00:03:06,020
Fathers into flesh and lace.
39
00:03:07,120 --> 00:03:10,040
That's why he's put video cameras in
each one of our houses.
40
00:03:10,820 --> 00:03:13,860
But that means we're competing against
each other for the money.
41
00:03:14,460 --> 00:03:15,460
That's right.
42
00:03:16,940 --> 00:03:18,460
You got some work ahead of us.
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
You really do.
44
00:03:20,500 --> 00:03:21,780
Oh, gee, look at the time.
45
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Let's go, Papa.
46
00:03:28,420 --> 00:03:29,800
Dad, take it easy.
47
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
Oh, come in.
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
You're here for the ad?
49
00:03:53,340 --> 00:03:54,540
Yes, Secretary of the House.
50
00:03:54,820 --> 00:03:55,820
Oh, yes.
51
00:03:56,620 --> 00:03:59,280
Yes, so you've read the ad and you know
what the requirements are?
52
00:03:59,520 --> 00:04:01,260
Mm -hmm. I have years' experience.
53
00:04:01,600 --> 00:04:02,259
You have.
54
00:04:02,260 --> 00:04:05,620
You can type. I take it. I'm sure you
can type.
55
00:04:05,940 --> 00:04:07,600
Fine. Take dictation?
56
00:04:07,960 --> 00:04:09,460
Exactly. Very good.
57
00:04:09,720 --> 00:04:13,360
What I need is someone able to take care
of a lot of things in my life.
58
00:04:26,190 --> 00:04:29,810
You see that it says I want an all
-around personal secretary.
59
00:04:30,090 --> 00:04:33,210
Right. It means you can do all sorts of
things around here. Tall file,
60
00:04:33,470 --> 00:04:38,550
shorthand, very good typist. You would
be required to live here in my house
61
00:04:38,550 --> 00:04:41,250
me and take care of my personal needs.
62
00:04:42,110 --> 00:04:44,750
Well, living a secretarial job sounds
fine with me. Does it?
63
00:04:45,830 --> 00:04:47,530
What if we make you more comfortable
here?
64
00:04:47,850 --> 00:04:48,850
Oh, thank you.
65
00:04:49,990 --> 00:04:50,990
Hmm.
66
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
Mm -hmm.
67
00:04:57,400 --> 00:04:58,560
Can I help you with something?
68
00:04:59,300 --> 00:05:00,520
I'm just checking you out.
69
00:05:01,240 --> 00:05:02,980
I'm fine, thank you. What's that?
70
00:05:04,300 --> 00:05:05,520
I like it.
71
00:05:06,380 --> 00:05:08,160
What kind of job is this anyway?
72
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
This is a secretarial job.
73
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
I realize that.
74
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Right.
75
00:05:14,060 --> 00:05:21,060
I really don't appreciate you doing
these. You
76
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
don't? No.
77
00:05:22,180 --> 00:05:23,880
Well, so what?
78
00:05:27,530 --> 00:05:29,610
Nice pussy, huh? Thank you.
79
00:05:31,110 --> 00:05:33,130
Can't you see? Yes, I want to see. It's
required.
80
00:05:34,090 --> 00:05:35,970
Why would that be required?
81
00:05:37,370 --> 00:05:39,270
Because I don't know what it looks like.
82
00:05:39,670 --> 00:05:41,650
Well, you don't have to know what it
looks like. No.
83
00:06:27,050 --> 00:06:28,050
I knew it.
84
00:07:26,370 --> 00:07:29,910
Yes. You go around applying for jobs in
underwear like that, huh?
85
00:07:32,930 --> 00:07:35,930
And then when we don't make advances,
you get offended.
86
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
Yes.
87
00:07:42,810 --> 00:07:45,970
Treat all your applicants like this?
88
00:07:46,310 --> 00:07:47,310
Sometimes.
89
00:07:47,910 --> 00:07:48,910
Not always.
90
00:08:39,400 --> 00:08:42,980
Hi, I'm the model. The agency sent me
over. Oh, pleased to meet you. Thank you
91
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
for coming over.
92
00:08:44,280 --> 00:08:46,540
I'd like to discuss what your hourly
rate is first.
93
00:08:46,920 --> 00:08:48,420
My rate is $100 an hour.
94
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Are you worth that?
95
00:08:49,960 --> 00:08:51,180
Of course I'm worth that.
96
00:08:52,140 --> 00:08:55,060
You ask for a top model, you're going to
get it.
97
00:09:03,700 --> 00:09:05,140
It's so far, so good.
98
00:09:13,610 --> 00:09:14,910
So, am I worth it so far?
99
00:09:16,650 --> 00:09:18,490
Looks good enough for this jet, though.
100
00:09:35,870 --> 00:09:38,130
Well, I think I'll take a couple
pictures right now.
101
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
Wait a minute.
102
00:09:39,490 --> 00:09:41,090
No pictures until you pay me.
103
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
No pictures?
104
00:09:43,470 --> 00:09:46,190
Well, I'll have to take fishes now.
We'll talk about that later.
105
00:09:47,350 --> 00:09:50,030
But you make me so fucking horny, I want
you right now.
106
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
Wait a minute.
107
00:09:52,850 --> 00:09:54,410
This isn't what I came here for.
108
00:09:55,430 --> 00:09:56,750
You came here to shoot fishes.
109
00:09:58,010 --> 00:10:00,330
There's a lot more to that than what you
know.
110
00:10:01,310 --> 00:10:04,370
But I'm a model. I'm not a prostitute.
111
00:13:52,200 --> 00:13:53,940
Sure has. We should get together more
often.
112
00:13:54,160 --> 00:13:58,140
Yeah, I should say so. I'll say. Joyce
certainly has grown up, hasn't she? I
113
00:13:58,140 --> 00:13:59,119
should say so.
114
00:13:59,120 --> 00:14:03,360
Well, I'm glad y 'all could find time in
your busy schedule to come by today.
115
00:14:03,560 --> 00:14:05,160
Thank you. How's your father?
116
00:14:05,600 --> 00:14:06,820
Oh, he's not so good.
117
00:14:07,140 --> 00:14:11,320
Oh. Well, you know, if I can ever be of
any value to you as a senator position,
118
00:14:11,600 --> 00:14:13,260
I'm sure I can help you. Thank you.
119
00:14:13,460 --> 00:14:15,000
I also, of course.
120
00:14:15,560 --> 00:14:19,460
Thank you very much. Of course, you
know, I've invited you by this afternoon
121
00:14:19,460 --> 00:14:20,560
a little entertainment.
122
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
Oh.
123
00:14:22,760 --> 00:14:24,560
which will be coming up very soon.
124
00:14:26,100 --> 00:14:27,120
Oh, my leg.
125
00:14:27,680 --> 00:14:30,400
Oh, gee, I've got a terrible cramp in
it.
126
00:14:30,700 --> 00:14:34,160
Oh, no, no, allow me. I have
considerable athletic training.
127
00:14:34,460 --> 00:14:36,520
Could you come rub it for me? Yes, I'd
be happy to.
128
00:14:37,440 --> 00:14:40,900
What seems to be the problem, my dear?
Oh, no, just the cramp in it. It really
129
00:14:40,900 --> 00:14:45,660
hurts. In your muscle? Yes, and what an
ample muscle it is. My years of football
130
00:14:45,660 --> 00:14:49,200
at Coldwater Canyon have taught me to
work fairly well.
131
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
That feels nice.
132
00:14:51,260 --> 00:14:54,180
Oh, I hope it does. I've been told that
I have very good hands.
133
00:14:54,740 --> 00:14:57,400
It does feel like it. I'll do my best.
134
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
More down.
135
00:15:00,380 --> 00:15:01,580
Oh, underneath, yes.
136
00:15:01,820 --> 00:15:05,240
Does that feel a little bit better? It
feels great. It still hurts, though.
137
00:15:05,460 --> 00:15:08,740
But where, please? This whole muscle all
down my leg.
138
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
All right.
139
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
That's beautiful.
140
00:15:21,290 --> 00:15:22,009
All over.
141
00:15:22,010 --> 00:15:25,990
All over? Well, no, no, I think I
shouldn't be taking such improprieties.
142
00:15:26,230 --> 00:15:28,990
It's just a cramp. My constituents
wouldn't understand.
143
00:15:29,970 --> 00:15:31,330
You mean back under here?
144
00:15:31,550 --> 00:15:32,550
Mm -hmm.
145
00:15:34,350 --> 00:15:39,710
Well, I don't really know if I should be
going any further than that. Oh, but
146
00:15:39,710 --> 00:15:43,130
it's just a cramp. Just rub it. It's
starting to go away.
147
00:15:43,370 --> 00:15:47,270
Really? Uh -huh. Well, I have been told
that I have good hands.
148
00:15:47,790 --> 00:15:49,870
Well, they feel just fine to me.
149
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
Thank you, my friend.
150
00:15:56,790 --> 00:15:57,970
Okay, girls, this is it.
151
00:15:58,190 --> 00:15:59,149
Nice dress.
152
00:15:59,150 --> 00:16:01,370
Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute.
153
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Thank you.
154
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
Sit down.
155
00:16:03,870 --> 00:16:04,870
Thank you.
156
00:16:05,810 --> 00:16:08,330
So, how much am I going to have to pay
you girls?
157
00:16:09,230 --> 00:16:10,270
Depends on what you want.
158
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
What do I want?
159
00:16:12,430 --> 00:16:15,330
Everything. I want you two to put on a
show for me.
160
00:16:16,040 --> 00:16:17,600
I want to fuck you up the ass.
161
00:16:18,280 --> 00:16:19,660
And I want you to blow me.
162
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Everything.
163
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
How much?
164
00:16:22,960 --> 00:16:27,300
Well, I think about $500 cash.
165
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
A piece.
166
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
A piece?
167
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
That's right.
168
00:16:37,800 --> 00:16:39,000
Yeah, I'm afraid so.
169
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
Okay.
170
00:16:50,860 --> 00:16:54,700
Tell you what, you might be the best
looking girls out on that street
171
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
No question about it.
172
00:16:56,820 --> 00:16:58,440
Definitely, we are.
173
00:16:59,180 --> 00:17:01,380
All I can afford to pay is $500.
174
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Both of you.
175
00:17:03,140 --> 00:17:06,980
Well, it has been slow in the street
tonight.
176
00:17:07,579 --> 00:17:09,079
Should we give him like a five?
177
00:17:09,480 --> 00:17:11,180
Just this once, no more.
178
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
All right.
179
00:17:12,859 --> 00:17:14,380
Deal? Deal.
180
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
Good.
181
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
One hundred.
182
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
One hundred.
183
00:17:21,839 --> 00:17:25,859
100, 100, and 50 -50.
184
00:17:26,079 --> 00:17:27,079
Thank you.
185
00:17:28,600 --> 00:17:35,000
I am correct in assuming that this $250
you've just given me is in exchange for
186
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
sex. That's right.
187
00:17:37,240 --> 00:17:42,720
And you paid me $250 for sex, right?
Yeah, and I expected good time, too.
188
00:17:43,260 --> 00:17:46,680
Well, here's your good time. You busted,
cowboy.
189
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Oh, shit.
190
00:17:58,760 --> 00:18:00,040
Hands behind your head.
191
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
He's clean.
192
00:18:09,500 --> 00:18:14,540
You have the right to remain silent. I
know my rights. I know my rights.
193
00:18:14,760 --> 00:18:17,040
I also know I'm entitled to one phone
call, correct?
194
00:18:17,580 --> 00:18:18,580
Correct.
195
00:18:18,860 --> 00:18:21,520
Just one phone call. Just one.
196
00:18:28,810 --> 00:18:29,810
Here's my phone book.
197
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Okay.
198
00:18:36,090 --> 00:18:37,350
Am I correct now?
199
00:18:39,370 --> 00:18:40,410
Why don't you sit down?
200
00:18:44,870 --> 00:18:46,370
Now the show really begins.
201
00:19:05,550 --> 00:19:06,550
It's time.
202
00:19:47,970 --> 00:19:54,170
Inside of me, there's that same old
feeling
203
00:19:54,170 --> 00:19:57,290
every time you're near.
204
00:19:58,130 --> 00:20:03,970
I know when I wake up, you will have
disappeared.
205
00:20:19,850 --> 00:20:26,410
Inside of me, my little voice keeps
telling
206
00:20:26,410 --> 00:20:29,250
me that this is wrong.
207
00:20:30,010 --> 00:20:34,450
I should walk away before the...
208
00:23:01,330 --> 00:23:04,130
Thank you.
209
00:23:38,730 --> 00:23:40,750
Inside of me.
210
00:23:42,250 --> 00:23:47,650
There's a hunger for you that won't go
away.
211
00:23:49,050 --> 00:23:54,850
I want to hold you up so close and hear
you say.
212
00:23:55,930 --> 00:24:01,930
This time it's the real thing and you're
here to stay.
213
00:24:03,010 --> 00:24:04,650
Inside of me.
214
00:25:13,450 --> 00:25:15,230
Yeah, that feels much better. Fine.
215
00:25:15,510 --> 00:25:17,090
Oh, just one more thing.
216
00:25:17,310 --> 00:25:20,410
What? I have this pain that's been in my
back.
217
00:25:20,690 --> 00:25:21,690
Really, your back?
218
00:25:21,710 --> 00:25:23,950
Yeah, you know, about right here.
219
00:25:24,490 --> 00:25:28,210
Well, I don't think so. Would you please
rub it for me just a little bit?
220
00:25:28,410 --> 00:25:31,570
You have a cramp in your back? Yeah,
just a small pain in my lower back.
221
00:25:32,930 --> 00:25:36,010
It really hurts when I move my leg
forward.
222
00:25:36,930 --> 00:25:38,310
That can be of help, right?
223
00:25:40,610 --> 00:25:42,230
Here? Uh -huh. All right.
224
00:25:42,890 --> 00:25:44,310
And just a little lower, too.
225
00:25:44,550 --> 00:25:47,790
Lower? Yeah, just a little.
226
00:25:49,170 --> 00:25:52,510
Does this feel good in the deer eye?
Yeah, that feels nice.
227
00:25:52,730 --> 00:25:56,630
It just, it probably hurts mostly when I
move my leg. With your leg, yeah,
228
00:25:56,650 --> 00:25:57,369
that's all right.
229
00:25:57,370 --> 00:26:00,130
But... Yes, here?
230
00:26:00,350 --> 00:26:02,590
Uh -huh, up in there in my back, too.
231
00:26:02,790 --> 00:26:03,790
All right.
232
00:26:03,910 --> 00:26:06,130
Well, how does that make you... Oh, it
feels nice.
233
00:26:06,450 --> 00:26:08,950
Feel good, I... Oh, it makes me feel
great.
234
00:26:09,520 --> 00:26:12,460
Not sure I feel that great, though. I
feel uncomfortable, my dear.
235
00:26:12,680 --> 00:26:13,680
Oh, but why?
236
00:26:14,100 --> 00:26:18,780
Well, I've known you all your life.
You're like a... Well, it's okay.
237
00:26:19,620 --> 00:26:20,559
You're sure?
238
00:26:20,560 --> 00:26:21,940
You're just rubbing the cramp.
239
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
I don't know.
240
00:26:26,380 --> 00:26:32,140
Well... But it's fine. It really is. It
mostly hurts when I move my leg.
241
00:26:32,720 --> 00:26:34,040
Well, well... Yeah.
242
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
Which leg?
243
00:26:40,620 --> 00:26:47,620
friendship for that's right bye daddy
he's not gonna know yes thank god he
244
00:26:47,620 --> 00:26:48,620
know
245
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Be okay.
246
00:27:24,960 --> 00:27:26,260
Would you hold this?
247
00:27:27,020 --> 00:27:28,800
Maya. Oh, okay.
248
00:27:40,970 --> 00:27:43,550
You don't mind holding this for me, Jay?
No.
249
00:28:39,240 --> 00:28:40,860
Oh, y 'all feel so nice.
250
00:28:43,180 --> 00:28:44,180
Beautiful guy.
251
00:28:44,580 --> 00:28:45,580
Wearable.
252
00:28:47,100 --> 00:28:48,360
So soft.
253
00:28:49,860 --> 00:28:51,460
Innocent. So bright.
254
00:29:33,540 --> 00:29:37,600
Who would like to get undressed first?
255
00:29:40,220 --> 00:29:43,360
Well, Senator, you've already started.
256
00:29:43,820 --> 00:29:46,600
Well... You're partially undressed.
257
00:30:17,450 --> 00:30:18,450
Thank you.
258
00:31:07,150 --> 00:31:08,150
Oh.
259
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
Amen.
260
00:32:36,460 --> 00:32:37,500
So, work.
261
00:35:44,460 --> 00:35:45,460
One, two, three.
262
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Yeah.
263
00:48:33,549 --> 00:48:34,950
Oh.
264
00:51:09,900 --> 00:51:13,880
Okay, girls, now that you don't have
your transmitters, the show's gonna
265
00:51:14,420 --> 00:51:15,660
Uh, we've lost contact.
266
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
Transmitter's bad.
267
00:51:20,200 --> 00:51:21,200
Try channel three.
268
00:51:22,400 --> 00:51:23,400
Sit a little closer.
269
00:51:24,920 --> 00:51:26,240
Come on, get closer.
270
00:51:26,500 --> 00:51:27,720
You like each other, right?
271
00:51:28,360 --> 00:51:29,600
Couple cop fags?
272
00:51:32,500 --> 00:51:35,180
You, stand up and get undressed.
273
00:51:35,560 --> 00:51:36,560
Why me?
274
00:51:36,820 --> 00:51:37,820
I like you.
275
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
Stand up.
276
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Volume's up.
277
00:51:48,080 --> 00:51:49,180
Still not getting anything.
278
00:51:51,800 --> 00:51:52,940
Something must be wrong.
279
00:51:54,140 --> 00:51:55,140
Take it off.
280
00:51:59,100 --> 00:52:02,880
You understand the statutory rape you
can go to jail for, don't you?
281
00:52:03,120 --> 00:52:04,600
Why don't you just give yourself up?
282
00:52:04,860 --> 00:52:05,860
Shut up.
283
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
Let's go.
284
00:52:13,840 --> 00:52:14,840
Turn around.
285
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
See your ass.
286
00:52:18,400 --> 00:52:19,400
Stick it out.
287
00:52:20,860 --> 00:52:21,860
Yeah.
288
00:52:22,080 --> 00:52:25,920
For a long time. A lot of jail time. You
understand that, right?
289
00:52:26,260 --> 00:52:28,040
I am an officer of the law.
290
00:52:30,140 --> 00:52:32,840
Stick your ass out, all right? Be a good
girl, huh?
291
00:52:33,640 --> 00:52:38,980
Right. And real sexy.
292
00:52:42,410 --> 00:52:46,450
You'll get all the sex you deserve in
jail when they bend you over the toilet
293
00:52:46,450 --> 00:52:48,030
seats. I said shut up!
294
00:52:48,790 --> 00:52:50,150
Talk when I say talk!
295
00:52:50,710 --> 00:52:51,990
Does that bother you?
296
00:52:52,210 --> 00:52:53,210
I said shut up!
297
00:52:56,010 --> 00:52:57,150
Let me see your tits.
298
00:52:58,070 --> 00:52:59,070
Turn around.
299
00:53:02,250 --> 00:53:03,250
Squeeze.
300
00:53:06,630 --> 00:53:11,310
You're gonna fuck me, right?
301
00:53:11,710 --> 00:53:12,830
No, you're sick.
302
00:53:13,530 --> 00:53:14,530
Fuck me.
303
00:53:15,810 --> 00:53:16,950
Put your bullets down.
304
00:53:22,210 --> 00:53:23,690
Can't say I didn't warn you.
305
00:53:24,410 --> 00:53:25,410
It's illegal.
306
00:53:28,910 --> 00:53:30,990
Sit right down on the couch. Sit down.
307
00:53:31,450 --> 00:53:32,910
Kick your legs up in the air.
308
00:53:33,410 --> 00:53:35,830
And pull your panties off. Spread your
legs apart.
309
00:53:40,790 --> 00:53:41,790
Spread out.
310
00:53:42,210 --> 00:53:43,210
Both of them.
311
00:53:45,310 --> 00:53:46,610
You don't know what you're doing, don't
you?
312
00:53:46,950 --> 00:53:47,950
No.
313
00:53:48,670 --> 00:53:49,670
Okay,
314
00:53:50,310 --> 00:53:51,310
take the rest off.
315
00:53:51,730 --> 00:53:53,110
Everything? Yeah.
316
00:54:26,280 --> 00:54:27,280
The rest of it.
317
00:54:29,560 --> 00:54:30,560
All of it.
318
00:54:38,980 --> 00:54:39,980
Touch her.
319
00:54:43,720 --> 00:54:44,980
She's dying to kill a cop.
320
00:54:46,020 --> 00:54:47,020
Touch her.
321
00:54:52,040 --> 00:54:53,700
You understand that this...
322
00:54:54,110 --> 00:54:58,950
It constitutes as two counts of
statutory rape if what you want happens,
323
00:54:58,950 --> 00:54:59,950
you?
324
00:55:00,190 --> 00:55:01,590
You talk too much.
325
00:55:02,090 --> 00:55:03,190
Come on, I'll touch you.
326
00:55:04,030 --> 00:55:05,090
Grab onto me.
327
00:55:07,750 --> 00:55:08,750
Send.
328
00:55:14,150 --> 00:55:15,210
Squeeze your tits.
329
00:55:24,300 --> 00:55:25,300
Is this amusing you?
330
00:55:26,200 --> 00:55:27,760
Put your hand down between your legs.
331
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
Play with your pussy.
332
00:55:54,320 --> 00:55:55,380
Now take your clothes off.
333
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
Slow.
334
00:56:46,450 --> 00:56:48,610
Oh, easy.
335
00:56:49,110 --> 00:56:51,330
Oh, good.
336
00:56:51,630 --> 00:56:52,770
Oh, good.
337
00:56:53,310 --> 00:56:55,030
Oh. Oh.
338
00:56:56,970 --> 00:56:58,310
Oh, easy.
339
01:03:14,830 --> 01:03:15,830
What is that?
340
01:03:58,380 --> 01:03:59,380
repressed
341
01:04:33,310 --> 01:04:34,650
Work down between your legs.
342
01:04:36,150 --> 01:04:38,050
Be nice and slow. Work down and slow.
343
01:04:44,110 --> 01:04:45,110
Get on your knees.
344
01:04:52,110 --> 01:04:53,110
It's enough of that.
345
01:04:54,350 --> 01:04:55,350
It's enough of myself.
346
01:04:56,290 --> 01:04:57,290
You sit down.
347
01:04:57,410 --> 01:04:58,410
Watch.
348
01:08:49,960 --> 01:08:55,120
It's tremendously illegal to have a
person at gunpoint lick your asshole.
349
01:08:55,560 --> 01:08:56,600
It's illegal?
350
01:08:56,899 --> 01:08:58,819
It feels so good.
351
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
She's gonna get married.
352
01:12:50,920 --> 01:12:52,840
Now, I've got an agent for you.
353
01:12:53,400 --> 01:12:56,500
You're really in trouble. You're gonna
be in jail for the rest of your...
354
01:14:01,420 --> 01:14:03,600
Ah, ah, ah.
355
01:16:52,100 --> 01:16:53,540
Put your hands up. Keep them up.
356
01:16:54,360 --> 01:16:55,360
Walkie talkies on the floor.
357
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Hey, boy.
358
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
How's it going?
359
01:17:00,300 --> 01:17:01,800
Shut the fuck up.
360
01:17:21,960 --> 01:17:22,960
I'll fuck you later.
361
01:17:25,860 --> 01:17:26,860
Okay.
362
01:17:27,020 --> 01:17:28,560
These girls promised me a show.
363
01:17:29,440 --> 01:17:30,560
Now they're going to give it to me.
364
01:17:32,240 --> 01:17:34,460
Watch out for this guy. He's crazy.
365
01:17:34,780 --> 01:17:35,920
He just raped her.
366
01:17:36,580 --> 01:17:37,660
Do as he says.
367
01:17:38,120 --> 01:17:40,160
Okay. Want you to fuck her?
368
01:17:40,920 --> 01:17:41,920
You to fuck her.
369
01:17:42,380 --> 01:17:43,380
Take your clothes off.
370
01:17:56,589 --> 01:17:57,589
Okay,
371
01:17:58,610 --> 01:17:59,850
you can take them off.
372
01:22:59,920 --> 01:23:04,040
enjoyed the entertainment that I had
planned for you this afternoon. Oh, we
373
01:23:04,100 --> 01:23:05,340
Sure we did. Wow.
374
01:23:05,600 --> 01:23:06,600
Beautiful. Sure did.
375
01:23:07,740 --> 01:23:09,160
Just beautiful. Incredible.
376
01:23:09,800 --> 01:23:12,660
So I'll send Papa your love when I see
him in the hostel.
377
01:23:13,240 --> 01:23:15,120
Please do. I hope he gets better soon.
378
01:23:15,560 --> 01:23:16,560
Oh, me too.
379
01:23:53,230 --> 01:23:54,630
Thank you.
380
01:26:15,430 --> 01:26:16,228
Good show.
381
01:26:16,230 --> 01:26:17,230
Good show.
382
01:26:18,090 --> 01:26:19,530
Now I'm going to give you your guns
back.
383
01:26:20,330 --> 01:26:21,330
Without any bullets.
384
01:26:22,390 --> 01:26:26,770
Just in case you had any ideas, I have
this whole thing on videotape.
385
01:26:33,450 --> 01:26:36,910
Tamara, I've called you here because I
need a certain service performed.
386
01:26:37,510 --> 01:26:39,770
I'm glad you're feeling better. What can
I do for you?
387
01:26:45,930 --> 01:26:46,930
What do you mean?
388
01:26:47,590 --> 01:26:50,170
You know how to give a blowjob, don't
you?
389
01:26:51,350 --> 01:26:52,350
A blowjob?
390
01:26:53,370 --> 01:26:54,990
What do you mean, a blowjob?
391
01:26:55,590 --> 01:26:56,590
Have you forgotten?
392
01:26:56,770 --> 01:26:57,770
I'm your attorney.
393
01:26:59,290 --> 01:27:01,190
You'd like to stay in that position,
wouldn't you?
394
01:27:36,870 --> 01:27:39,670
Thank you.
395
01:28:06,960 --> 01:28:07,960
Oh, yes.
396
01:28:38,770 --> 01:28:40,170
Oh.
397
01:29:12,750 --> 01:29:14,150
Oh.
398
01:30:30,550 --> 01:30:31,950
Oh.
399
01:31:16,680 --> 01:31:17,680
Wow.
25810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.