All language subtitles for BB flesh+and+laces+1080+ai+upscaled_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,160 Hello. Do you have permission? 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,480 Sure. 3 00:00:53,260 --> 00:00:54,260 How's it look, doc? 4 00:00:57,200 --> 00:01:00,620 I have seen the syndrome before in the very wealthy. 5 00:01:02,080 --> 00:01:03,080 No disease. 6 00:01:03,700 --> 00:01:05,519 His organs are in good shape. 7 00:01:05,800 --> 00:01:10,440 Yet, the vital signs are diminishing very rapidly. 8 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 His heart is very weak. 9 00:01:15,580 --> 00:01:21,320 And what it is worse, he doesn't let me or the other doctors on my staff to use 10 00:01:21,320 --> 00:01:23,880 any of the ways that we have to prolong his life. 11 00:01:26,040 --> 00:01:27,840 Just be prepared for anything. 12 00:01:30,600 --> 00:01:33,480 I ask 13 00:01:33,480 --> 00:01:44,460 you 14 00:01:44,460 --> 00:01:48,720 all to be here so that my attorney 15 00:01:51,020 --> 00:01:54,820 Could you explain my final will? 16 00:01:57,000 --> 00:01:58,240 Please, Tamara. 17 00:01:58,860 --> 00:02:01,080 As you can see, your father is very ill. 18 00:02:02,160 --> 00:02:06,380 He's had me come here today to tell you about the contents of his will, as he 19 00:02:06,380 --> 00:02:07,380 said. 20 00:02:07,980 --> 00:02:12,520 And he has decided that all of you will keep the houses that you live in right 21 00:02:12,520 --> 00:02:16,140 now, but that the rest of his fortune will be given to a charitable 22 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Which foundation? 23 00:02:18,280 --> 00:02:20,480 Foundation for Sexual Research. 24 00:02:21,180 --> 00:02:22,320 What about the factory? 25 00:02:22,720 --> 00:02:23,820 The factory, too. 26 00:02:24,860 --> 00:02:28,760 I thought one day I was going to run it. What about all the real estate and the 27 00:02:28,760 --> 00:02:30,280 bank accounts and all the cash? 28 00:02:31,680 --> 00:02:32,980 Everything's gone. Everything. 29 00:02:34,880 --> 00:02:38,340 And the plane and the boat and all his classic cars, too. 30 00:02:38,640 --> 00:02:40,600 What about this hospital and all the facilities? 31 00:02:41,200 --> 00:02:46,540 The hospital, the plane, his mansion, all of it will be given to this 32 00:02:46,540 --> 00:02:47,519 foundation. 33 00:02:47,520 --> 00:02:49,740 However, there is a provision in the will. 34 00:02:50,460 --> 00:02:55,300 Instead of the money going to this institution, one of you could get it. 35 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 Which one? 36 00:02:57,460 --> 00:03:00,020 It depends on who can entertain him the best. 37 00:03:00,400 --> 00:03:01,680 What kind of entertainment? 38 00:03:03,860 --> 00:03:06,020 Fathers into flesh and lace. 39 00:03:07,120 --> 00:03:10,040 That's why he's put video cameras in each one of our houses. 40 00:03:10,820 --> 00:03:13,860 But that means we're competing against each other for the money. 41 00:03:14,460 --> 00:03:15,460 That's right. 42 00:03:16,940 --> 00:03:18,460 You got some work ahead of us. 43 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 You really do. 44 00:03:20,500 --> 00:03:21,780 Oh, gee, look at the time. 45 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 Let's go, Papa. 46 00:03:28,420 --> 00:03:29,800 Dad, take it easy. 47 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 Oh, come in. 48 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 You're here for the ad? 49 00:03:53,340 --> 00:03:54,540 Yes, Secretary of the House. 50 00:03:54,820 --> 00:03:55,820 Oh, yes. 51 00:03:56,620 --> 00:03:59,280 Yes, so you've read the ad and you know what the requirements are? 52 00:03:59,520 --> 00:04:01,260 Mm -hmm. I have years' experience. 53 00:04:01,600 --> 00:04:02,259 You have. 54 00:04:02,260 --> 00:04:05,620 You can type. I take it. I'm sure you can type. 55 00:04:05,940 --> 00:04:07,600 Fine. Take dictation? 56 00:04:07,960 --> 00:04:09,460 Exactly. Very good. 57 00:04:09,720 --> 00:04:13,360 What I need is someone able to take care of a lot of things in my life. 58 00:04:26,190 --> 00:04:29,810 You see that it says I want an all -around personal secretary. 59 00:04:30,090 --> 00:04:33,210 Right. It means you can do all sorts of things around here. Tall file, 60 00:04:33,470 --> 00:04:38,550 shorthand, very good typist. You would be required to live here in my house 61 00:04:38,550 --> 00:04:41,250 me and take care of my personal needs. 62 00:04:42,110 --> 00:04:44,750 Well, living a secretarial job sounds fine with me. Does it? 63 00:04:45,830 --> 00:04:47,530 What if we make you more comfortable here? 64 00:04:47,850 --> 00:04:48,850 Oh, thank you. 65 00:04:49,990 --> 00:04:50,990 Hmm. 66 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 Mm -hmm. 67 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 Can I help you with something? 68 00:04:59,300 --> 00:05:00,520 I'm just checking you out. 69 00:05:01,240 --> 00:05:02,980 I'm fine, thank you. What's that? 70 00:05:04,300 --> 00:05:05,520 I like it. 71 00:05:06,380 --> 00:05:08,160 What kind of job is this anyway? 72 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 This is a secretarial job. 73 00:05:10,140 --> 00:05:11,140 I realize that. 74 00:05:12,540 --> 00:05:13,540 Right. 75 00:05:14,060 --> 00:05:21,060 I really don't appreciate you doing these. You 76 00:05:21,060 --> 00:05:22,060 don't? No. 77 00:05:22,180 --> 00:05:23,880 Well, so what? 78 00:05:27,530 --> 00:05:29,610 Nice pussy, huh? Thank you. 79 00:05:31,110 --> 00:05:33,130 Can't you see? Yes, I want to see. It's required. 80 00:05:34,090 --> 00:05:35,970 Why would that be required? 81 00:05:37,370 --> 00:05:39,270 Because I don't know what it looks like. 82 00:05:39,670 --> 00:05:41,650 Well, you don't have to know what it looks like. No. 83 00:06:27,050 --> 00:06:28,050 I knew it. 84 00:07:26,370 --> 00:07:29,910 Yes. You go around applying for jobs in underwear like that, huh? 85 00:07:32,930 --> 00:07:35,930 And then when we don't make advances, you get offended. 86 00:07:38,990 --> 00:07:39,990 Yes. 87 00:07:42,810 --> 00:07:45,970 Treat all your applicants like this? 88 00:07:46,310 --> 00:07:47,310 Sometimes. 89 00:07:47,910 --> 00:07:48,910 Not always. 90 00:08:39,400 --> 00:08:42,980 Hi, I'm the model. The agency sent me over. Oh, pleased to meet you. Thank you 91 00:08:42,980 --> 00:08:43,980 for coming over. 92 00:08:44,280 --> 00:08:46,540 I'd like to discuss what your hourly rate is first. 93 00:08:46,920 --> 00:08:48,420 My rate is $100 an hour. 94 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Are you worth that? 95 00:08:49,960 --> 00:08:51,180 Of course I'm worth that. 96 00:08:52,140 --> 00:08:55,060 You ask for a top model, you're going to get it. 97 00:09:03,700 --> 00:09:05,140 It's so far, so good. 98 00:09:13,610 --> 00:09:14,910 So, am I worth it so far? 99 00:09:16,650 --> 00:09:18,490 Looks good enough for this jet, though. 100 00:09:35,870 --> 00:09:38,130 Well, I think I'll take a couple pictures right now. 101 00:09:38,390 --> 00:09:39,390 Wait a minute. 102 00:09:39,490 --> 00:09:41,090 No pictures until you pay me. 103 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 No pictures? 104 00:09:43,470 --> 00:09:46,190 Well, I'll have to take fishes now. We'll talk about that later. 105 00:09:47,350 --> 00:09:50,030 But you make me so fucking horny, I want you right now. 106 00:09:51,830 --> 00:09:52,830 Wait a minute. 107 00:09:52,850 --> 00:09:54,410 This isn't what I came here for. 108 00:09:55,430 --> 00:09:56,750 You came here to shoot fishes. 109 00:09:58,010 --> 00:10:00,330 There's a lot more to that than what you know. 110 00:10:01,310 --> 00:10:04,370 But I'm a model. I'm not a prostitute. 111 00:13:52,200 --> 00:13:53,940 Sure has. We should get together more often. 112 00:13:54,160 --> 00:13:58,140 Yeah, I should say so. I'll say. Joyce certainly has grown up, hasn't she? I 113 00:13:58,140 --> 00:13:59,119 should say so. 114 00:13:59,120 --> 00:14:03,360 Well, I'm glad y 'all could find time in your busy schedule to come by today. 115 00:14:03,560 --> 00:14:05,160 Thank you. How's your father? 116 00:14:05,600 --> 00:14:06,820 Oh, he's not so good. 117 00:14:07,140 --> 00:14:11,320 Oh. Well, you know, if I can ever be of any value to you as a senator position, 118 00:14:11,600 --> 00:14:13,260 I'm sure I can help you. Thank you. 119 00:14:13,460 --> 00:14:15,000 I also, of course. 120 00:14:15,560 --> 00:14:19,460 Thank you very much. Of course, you know, I've invited you by this afternoon 121 00:14:19,460 --> 00:14:20,560 a little entertainment. 122 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 Oh. 123 00:14:22,760 --> 00:14:24,560 which will be coming up very soon. 124 00:14:26,100 --> 00:14:27,120 Oh, my leg. 125 00:14:27,680 --> 00:14:30,400 Oh, gee, I've got a terrible cramp in it. 126 00:14:30,700 --> 00:14:34,160 Oh, no, no, allow me. I have considerable athletic training. 127 00:14:34,460 --> 00:14:36,520 Could you come rub it for me? Yes, I'd be happy to. 128 00:14:37,440 --> 00:14:40,900 What seems to be the problem, my dear? Oh, no, just the cramp in it. It really 129 00:14:40,900 --> 00:14:45,660 hurts. In your muscle? Yes, and what an ample muscle it is. My years of football 130 00:14:45,660 --> 00:14:49,200 at Coldwater Canyon have taught me to work fairly well. 131 00:14:50,120 --> 00:14:51,120 That feels nice. 132 00:14:51,260 --> 00:14:54,180 Oh, I hope it does. I've been told that I have very good hands. 133 00:14:54,740 --> 00:14:57,400 It does feel like it. I'll do my best. 134 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 More down. 135 00:15:00,380 --> 00:15:01,580 Oh, underneath, yes. 136 00:15:01,820 --> 00:15:05,240 Does that feel a little bit better? It feels great. It still hurts, though. 137 00:15:05,460 --> 00:15:08,740 But where, please? This whole muscle all down my leg. 138 00:15:09,140 --> 00:15:10,140 All right. 139 00:15:12,900 --> 00:15:13,900 That's beautiful. 140 00:15:21,290 --> 00:15:22,009 All over. 141 00:15:22,010 --> 00:15:25,990 All over? Well, no, no, I think I shouldn't be taking such improprieties. 142 00:15:26,230 --> 00:15:28,990 It's just a cramp. My constituents wouldn't understand. 143 00:15:29,970 --> 00:15:31,330 You mean back under here? 144 00:15:31,550 --> 00:15:32,550 Mm -hmm. 145 00:15:34,350 --> 00:15:39,710 Well, I don't really know if I should be going any further than that. Oh, but 146 00:15:39,710 --> 00:15:43,130 it's just a cramp. Just rub it. It's starting to go away. 147 00:15:43,370 --> 00:15:47,270 Really? Uh -huh. Well, I have been told that I have good hands. 148 00:15:47,790 --> 00:15:49,870 Well, they feel just fine to me. 149 00:15:50,070 --> 00:15:51,070 Thank you, my friend. 150 00:15:56,790 --> 00:15:57,970 Okay, girls, this is it. 151 00:15:58,190 --> 00:15:59,149 Nice dress. 152 00:15:59,150 --> 00:16:01,370 Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute. 153 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 Thank you. 154 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Sit down. 155 00:16:03,870 --> 00:16:04,870 Thank you. 156 00:16:05,810 --> 00:16:08,330 So, how much am I going to have to pay you girls? 157 00:16:09,230 --> 00:16:10,270 Depends on what you want. 158 00:16:10,630 --> 00:16:11,630 What do I want? 159 00:16:12,430 --> 00:16:15,330 Everything. I want you two to put on a show for me. 160 00:16:16,040 --> 00:16:17,600 I want to fuck you up the ass. 161 00:16:18,280 --> 00:16:19,660 And I want you to blow me. 162 00:16:20,100 --> 00:16:21,100 Everything. 163 00:16:21,340 --> 00:16:22,340 How much? 164 00:16:22,960 --> 00:16:27,300 Well, I think about $500 cash. 165 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 A piece. 166 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 A piece? 167 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 That's right. 168 00:16:37,800 --> 00:16:39,000 Yeah, I'm afraid so. 169 00:16:40,620 --> 00:16:41,620 Okay. 170 00:16:50,860 --> 00:16:54,700 Tell you what, you might be the best looking girls out on that street 171 00:16:55,000 --> 00:16:56,280 No question about it. 172 00:16:56,820 --> 00:16:58,440 Definitely, we are. 173 00:16:59,180 --> 00:17:01,380 All I can afford to pay is $500. 174 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 Both of you. 175 00:17:03,140 --> 00:17:06,980 Well, it has been slow in the street tonight. 176 00:17:07,579 --> 00:17:09,079 Should we give him like a five? 177 00:17:09,480 --> 00:17:11,180 Just this once, no more. 178 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 All right. 179 00:17:12,859 --> 00:17:14,380 Deal? Deal. 180 00:17:14,900 --> 00:17:15,900 Good. 181 00:17:16,599 --> 00:17:17,599 One hundred. 182 00:17:18,579 --> 00:17:19,579 One hundred. 183 00:17:21,839 --> 00:17:25,859 100, 100, and 50 -50. 184 00:17:26,079 --> 00:17:27,079 Thank you. 185 00:17:28,600 --> 00:17:35,000 I am correct in assuming that this $250 you've just given me is in exchange for 186 00:17:35,000 --> 00:17:36,720 sex. That's right. 187 00:17:37,240 --> 00:17:42,720 And you paid me $250 for sex, right? Yeah, and I expected good time, too. 188 00:17:43,260 --> 00:17:46,680 Well, here's your good time. You busted, cowboy. 189 00:17:47,340 --> 00:17:48,340 Oh, shit. 190 00:17:58,760 --> 00:18:00,040 Hands behind your head. 191 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 He's clean. 192 00:18:09,500 --> 00:18:14,540 You have the right to remain silent. I know my rights. I know my rights. 193 00:18:14,760 --> 00:18:17,040 I also know I'm entitled to one phone call, correct? 194 00:18:17,580 --> 00:18:18,580 Correct. 195 00:18:18,860 --> 00:18:21,520 Just one phone call. Just one. 196 00:18:28,810 --> 00:18:29,810 Here's my phone book. 197 00:18:34,070 --> 00:18:35,070 Okay. 198 00:18:36,090 --> 00:18:37,350 Am I correct now? 199 00:18:39,370 --> 00:18:40,410 Why don't you sit down? 200 00:18:44,870 --> 00:18:46,370 Now the show really begins. 201 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 It's time. 202 00:19:47,970 --> 00:19:54,170 Inside of me, there's that same old feeling 203 00:19:54,170 --> 00:19:57,290 every time you're near. 204 00:19:58,130 --> 00:20:03,970 I know when I wake up, you will have disappeared. 205 00:20:19,850 --> 00:20:26,410 Inside of me, my little voice keeps telling 206 00:20:26,410 --> 00:20:29,250 me that this is wrong. 207 00:20:30,010 --> 00:20:34,450 I should walk away before the... 208 00:23:01,330 --> 00:23:04,130 Thank you. 209 00:23:38,730 --> 00:23:40,750 Inside of me. 210 00:23:42,250 --> 00:23:47,650 There's a hunger for you that won't go away. 211 00:23:49,050 --> 00:23:54,850 I want to hold you up so close and hear you say. 212 00:23:55,930 --> 00:24:01,930 This time it's the real thing and you're here to stay. 213 00:24:03,010 --> 00:24:04,650 Inside of me. 214 00:25:13,450 --> 00:25:15,230 Yeah, that feels much better. Fine. 215 00:25:15,510 --> 00:25:17,090 Oh, just one more thing. 216 00:25:17,310 --> 00:25:20,410 What? I have this pain that's been in my back. 217 00:25:20,690 --> 00:25:21,690 Really, your back? 218 00:25:21,710 --> 00:25:23,950 Yeah, you know, about right here. 219 00:25:24,490 --> 00:25:28,210 Well, I don't think so. Would you please rub it for me just a little bit? 220 00:25:28,410 --> 00:25:31,570 You have a cramp in your back? Yeah, just a small pain in my lower back. 221 00:25:32,930 --> 00:25:36,010 It really hurts when I move my leg forward. 222 00:25:36,930 --> 00:25:38,310 That can be of help, right? 223 00:25:40,610 --> 00:25:42,230 Here? Uh -huh. All right. 224 00:25:42,890 --> 00:25:44,310 And just a little lower, too. 225 00:25:44,550 --> 00:25:47,790 Lower? Yeah, just a little. 226 00:25:49,170 --> 00:25:52,510 Does this feel good in the deer eye? Yeah, that feels nice. 227 00:25:52,730 --> 00:25:56,630 It just, it probably hurts mostly when I move my leg. With your leg, yeah, 228 00:25:56,650 --> 00:25:57,369 that's all right. 229 00:25:57,370 --> 00:26:00,130 But... Yes, here? 230 00:26:00,350 --> 00:26:02,590 Uh -huh, up in there in my back, too. 231 00:26:02,790 --> 00:26:03,790 All right. 232 00:26:03,910 --> 00:26:06,130 Well, how does that make you... Oh, it feels nice. 233 00:26:06,450 --> 00:26:08,950 Feel good, I... Oh, it makes me feel great. 234 00:26:09,520 --> 00:26:12,460 Not sure I feel that great, though. I feel uncomfortable, my dear. 235 00:26:12,680 --> 00:26:13,680 Oh, but why? 236 00:26:14,100 --> 00:26:18,780 Well, I've known you all your life. You're like a... Well, it's okay. 237 00:26:19,620 --> 00:26:20,559 You're sure? 238 00:26:20,560 --> 00:26:21,940 You're just rubbing the cramp. 239 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 I don't know. 240 00:26:26,380 --> 00:26:32,140 Well... But it's fine. It really is. It mostly hurts when I move my leg. 241 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 Well, well... Yeah. 242 00:26:34,780 --> 00:26:35,780 Which leg? 243 00:26:40,620 --> 00:26:47,620 friendship for that's right bye daddy he's not gonna know yes thank god he 244 00:26:47,620 --> 00:26:48,620 know 245 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 Be okay. 246 00:27:24,960 --> 00:27:26,260 Would you hold this? 247 00:27:27,020 --> 00:27:28,800 Maya. Oh, okay. 248 00:27:40,970 --> 00:27:43,550 You don't mind holding this for me, Jay? No. 249 00:28:39,240 --> 00:28:40,860 Oh, y 'all feel so nice. 250 00:28:43,180 --> 00:28:44,180 Beautiful guy. 251 00:28:44,580 --> 00:28:45,580 Wearable. 252 00:28:47,100 --> 00:28:48,360 So soft. 253 00:28:49,860 --> 00:28:51,460 Innocent. So bright. 254 00:29:33,540 --> 00:29:37,600 Who would like to get undressed first? 255 00:29:40,220 --> 00:29:43,360 Well, Senator, you've already started. 256 00:29:43,820 --> 00:29:46,600 Well... You're partially undressed. 257 00:30:17,450 --> 00:30:18,450 Thank you. 258 00:31:07,150 --> 00:31:08,150 Oh. 259 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 Amen. 260 00:32:36,460 --> 00:32:37,500 So, work. 261 00:35:44,460 --> 00:35:45,460 One, two, three. 262 00:36:29,070 --> 00:36:30,070 Yeah. 263 00:48:33,549 --> 00:48:34,950 Oh. 264 00:51:09,900 --> 00:51:13,880 Okay, girls, now that you don't have your transmitters, the show's gonna 265 00:51:14,420 --> 00:51:15,660 Uh, we've lost contact. 266 00:51:18,500 --> 00:51:19,500 Transmitter's bad. 267 00:51:20,200 --> 00:51:21,200 Try channel three. 268 00:51:22,400 --> 00:51:23,400 Sit a little closer. 269 00:51:24,920 --> 00:51:26,240 Come on, get closer. 270 00:51:26,500 --> 00:51:27,720 You like each other, right? 271 00:51:28,360 --> 00:51:29,600 Couple cop fags? 272 00:51:32,500 --> 00:51:35,180 You, stand up and get undressed. 273 00:51:35,560 --> 00:51:36,560 Why me? 274 00:51:36,820 --> 00:51:37,820 I like you. 275 00:51:39,500 --> 00:51:40,500 Stand up. 276 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 Volume's up. 277 00:51:48,080 --> 00:51:49,180 Still not getting anything. 278 00:51:51,800 --> 00:51:52,940 Something must be wrong. 279 00:51:54,140 --> 00:51:55,140 Take it off. 280 00:51:59,100 --> 00:52:02,880 You understand the statutory rape you can go to jail for, don't you? 281 00:52:03,120 --> 00:52:04,600 Why don't you just give yourself up? 282 00:52:04,860 --> 00:52:05,860 Shut up. 283 00:52:05,900 --> 00:52:06,900 Let's go. 284 00:52:13,840 --> 00:52:14,840 Turn around. 285 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 See your ass. 286 00:52:18,400 --> 00:52:19,400 Stick it out. 287 00:52:20,860 --> 00:52:21,860 Yeah. 288 00:52:22,080 --> 00:52:25,920 For a long time. A lot of jail time. You understand that, right? 289 00:52:26,260 --> 00:52:28,040 I am an officer of the law. 290 00:52:30,140 --> 00:52:32,840 Stick your ass out, all right? Be a good girl, huh? 291 00:52:33,640 --> 00:52:38,980 Right. And real sexy. 292 00:52:42,410 --> 00:52:46,450 You'll get all the sex you deserve in jail when they bend you over the toilet 293 00:52:46,450 --> 00:52:48,030 seats. I said shut up! 294 00:52:48,790 --> 00:52:50,150 Talk when I say talk! 295 00:52:50,710 --> 00:52:51,990 Does that bother you? 296 00:52:52,210 --> 00:52:53,210 I said shut up! 297 00:52:56,010 --> 00:52:57,150 Let me see your tits. 298 00:52:58,070 --> 00:52:59,070 Turn around. 299 00:53:02,250 --> 00:53:03,250 Squeeze. 300 00:53:06,630 --> 00:53:11,310 You're gonna fuck me, right? 301 00:53:11,710 --> 00:53:12,830 No, you're sick. 302 00:53:13,530 --> 00:53:14,530 Fuck me. 303 00:53:15,810 --> 00:53:16,950 Put your bullets down. 304 00:53:22,210 --> 00:53:23,690 Can't say I didn't warn you. 305 00:53:24,410 --> 00:53:25,410 It's illegal. 306 00:53:28,910 --> 00:53:30,990 Sit right down on the couch. Sit down. 307 00:53:31,450 --> 00:53:32,910 Kick your legs up in the air. 308 00:53:33,410 --> 00:53:35,830 And pull your panties off. Spread your legs apart. 309 00:53:40,790 --> 00:53:41,790 Spread out. 310 00:53:42,210 --> 00:53:43,210 Both of them. 311 00:53:45,310 --> 00:53:46,610 You don't know what you're doing, don't you? 312 00:53:46,950 --> 00:53:47,950 No. 313 00:53:48,670 --> 00:53:49,670 Okay, 314 00:53:50,310 --> 00:53:51,310 take the rest off. 315 00:53:51,730 --> 00:53:53,110 Everything? Yeah. 316 00:54:26,280 --> 00:54:27,280 The rest of it. 317 00:54:29,560 --> 00:54:30,560 All of it. 318 00:54:38,980 --> 00:54:39,980 Touch her. 319 00:54:43,720 --> 00:54:44,980 She's dying to kill a cop. 320 00:54:46,020 --> 00:54:47,020 Touch her. 321 00:54:52,040 --> 00:54:53,700 You understand that this... 322 00:54:54,110 --> 00:54:58,950 It constitutes as two counts of statutory rape if what you want happens, 323 00:54:58,950 --> 00:54:59,950 you? 324 00:55:00,190 --> 00:55:01,590 You talk too much. 325 00:55:02,090 --> 00:55:03,190 Come on, I'll touch you. 326 00:55:04,030 --> 00:55:05,090 Grab onto me. 327 00:55:07,750 --> 00:55:08,750 Send. 328 00:55:14,150 --> 00:55:15,210 Squeeze your tits. 329 00:55:24,300 --> 00:55:25,300 Is this amusing you? 330 00:55:26,200 --> 00:55:27,760 Put your hand down between your legs. 331 00:55:30,480 --> 00:55:31,480 Play with your pussy. 332 00:55:54,320 --> 00:55:55,380 Now take your clothes off. 333 00:55:57,440 --> 00:55:58,440 Slow. 334 00:56:46,450 --> 00:56:48,610 Oh, easy. 335 00:56:49,110 --> 00:56:51,330 Oh, good. 336 00:56:51,630 --> 00:56:52,770 Oh, good. 337 00:56:53,310 --> 00:56:55,030 Oh. Oh. 338 00:56:56,970 --> 00:56:58,310 Oh, easy. 339 01:03:14,830 --> 01:03:15,830 What is that? 340 01:03:58,380 --> 01:03:59,380 repressed 341 01:04:33,310 --> 01:04:34,650 Work down between your legs. 342 01:04:36,150 --> 01:04:38,050 Be nice and slow. Work down and slow. 343 01:04:44,110 --> 01:04:45,110 Get on your knees. 344 01:04:52,110 --> 01:04:53,110 It's enough of that. 345 01:04:54,350 --> 01:04:55,350 It's enough of myself. 346 01:04:56,290 --> 01:04:57,290 You sit down. 347 01:04:57,410 --> 01:04:58,410 Watch. 348 01:08:49,960 --> 01:08:55,120 It's tremendously illegal to have a person at gunpoint lick your asshole. 349 01:08:55,560 --> 01:08:56,600 It's illegal? 350 01:08:56,899 --> 01:08:58,819 It feels so good. 351 01:12:49,800 --> 01:12:50,800 She's gonna get married. 352 01:12:50,920 --> 01:12:52,840 Now, I've got an agent for you. 353 01:12:53,400 --> 01:12:56,500 You're really in trouble. You're gonna be in jail for the rest of your... 354 01:14:01,420 --> 01:14:03,600 Ah, ah, ah. 355 01:16:52,100 --> 01:16:53,540 Put your hands up. Keep them up. 356 01:16:54,360 --> 01:16:55,360 Walkie talkies on the floor. 357 01:16:57,400 --> 01:16:58,400 Hey, boy. 358 01:16:59,200 --> 01:17:00,200 How's it going? 359 01:17:00,300 --> 01:17:01,800 Shut the fuck up. 360 01:17:21,960 --> 01:17:22,960 I'll fuck you later. 361 01:17:25,860 --> 01:17:26,860 Okay. 362 01:17:27,020 --> 01:17:28,560 These girls promised me a show. 363 01:17:29,440 --> 01:17:30,560 Now they're going to give it to me. 364 01:17:32,240 --> 01:17:34,460 Watch out for this guy. He's crazy. 365 01:17:34,780 --> 01:17:35,920 He just raped her. 366 01:17:36,580 --> 01:17:37,660 Do as he says. 367 01:17:38,120 --> 01:17:40,160 Okay. Want you to fuck her? 368 01:17:40,920 --> 01:17:41,920 You to fuck her. 369 01:17:42,380 --> 01:17:43,380 Take your clothes off. 370 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 Okay, 371 01:17:58,610 --> 01:17:59,850 you can take them off. 372 01:22:59,920 --> 01:23:04,040 enjoyed the entertainment that I had planned for you this afternoon. Oh, we 373 01:23:04,100 --> 01:23:05,340 Sure we did. Wow. 374 01:23:05,600 --> 01:23:06,600 Beautiful. Sure did. 375 01:23:07,740 --> 01:23:09,160 Just beautiful. Incredible. 376 01:23:09,800 --> 01:23:12,660 So I'll send Papa your love when I see him in the hostel. 377 01:23:13,240 --> 01:23:15,120 Please do. I hope he gets better soon. 378 01:23:15,560 --> 01:23:16,560 Oh, me too. 379 01:23:53,230 --> 01:23:54,630 Thank you. 380 01:26:15,430 --> 01:26:16,228 Good show. 381 01:26:16,230 --> 01:26:17,230 Good show. 382 01:26:18,090 --> 01:26:19,530 Now I'm going to give you your guns back. 383 01:26:20,330 --> 01:26:21,330 Without any bullets. 384 01:26:22,390 --> 01:26:26,770 Just in case you had any ideas, I have this whole thing on videotape. 385 01:26:33,450 --> 01:26:36,910 Tamara, I've called you here because I need a certain service performed. 386 01:26:37,510 --> 01:26:39,770 I'm glad you're feeling better. What can I do for you? 387 01:26:45,930 --> 01:26:46,930 What do you mean? 388 01:26:47,590 --> 01:26:50,170 You know how to give a blowjob, don't you? 389 01:26:51,350 --> 01:26:52,350 A blowjob? 390 01:26:53,370 --> 01:26:54,990 What do you mean, a blowjob? 391 01:26:55,590 --> 01:26:56,590 Have you forgotten? 392 01:26:56,770 --> 01:26:57,770 I'm your attorney. 393 01:26:59,290 --> 01:27:01,190 You'd like to stay in that position, wouldn't you? 394 01:27:36,870 --> 01:27:39,670 Thank you. 395 01:28:06,960 --> 01:28:07,960 Oh, yes. 396 01:28:38,770 --> 01:28:40,170 Oh. 397 01:29:12,750 --> 01:29:14,150 Oh. 398 01:30:30,550 --> 01:30:31,950 Oh. 399 01:31:16,680 --> 01:31:17,680 Wow. 25810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.