Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,480
Sa.
2
00:01:11,050 --> 00:01:11,610
Watch it.
3
00:01:11,930 --> 00:01:12,970
Come in my way, bro.
4
00:01:14,250 --> 00:01:14,890
Okay.
5
00:01:31,670 --> 00:01:32,110
Hello, you.
6
00:01:32,110 --> 00:01:33,670
God. You want to go faster?
7
00:01:51,350 --> 00:01:52,110
This is cool.
8
00:01:52,110 --> 00:01:54,910
Bro. Let go.
9
00:01:58,190 --> 00:01:59,550
Let's go riding with you, bro.
10
00:01:59,790 --> 00:02:00,350
Hi. For.
11
00:02:09,550 --> 00:02:10,590
I gotta get back, bro.
12
00:02:12,030 --> 00:02:12,750
Little brother.
13
00:02:13,630 --> 00:02:15,230
Tell me one thing before you go.
14
00:02:18,110 --> 00:02:19,230
How didn't I die?
15
00:02:26,360 --> 00:02:27,160
You got shot.
16
00:02:29,080 --> 00:02:30,120
We could have escaped.
17
00:02:30,120 --> 00:02:31,560
But I made us go back for Spider.
18
00:02:32,600 --> 00:02:33,720
And we had to go back.
19
00:02:34,760 --> 00:02:35,800
That's not your fault.
20
00:02:35,800 --> 00:02:39,320
How that to dad? We weren't even supposed to be out there.
21
00:02:41,160 --> 00:02:44,520
I got us caught because I disobeyed orders.
22
00:02:44,520 --> 00:02:45,590
That's just you looking for.
23
00:02:56,620 --> 00:02:57,500
I love you, brother.
24
00:02:58,700 --> 00:02:59,340
Scone.
25
00:03:05,500 --> 00:03:06,700
I killed my brother.
26
00:03:08,140 --> 00:03:13,060
No matter what happens, I have to live with that for the rest of my life.
27
00:03:52,430 --> 00:03:53,470
I wish I could do it.
28
00:03:54,510 --> 00:03:56,110
I wish I could do it.
29
00:03:57,790 --> 00:03:59,910
If I have another stupid seizure.
30
00:03:59,910 --> 00:04:01,710
Underwater? Yeah.
31
00:04:01,790 --> 00:04:03,240
You're just me without a mask.
32
00:04:06,440 --> 00:04:08,520
Let's test, see what happens.
33
00:04:09,000 --> 00:04:12,840
What's the stitches? What's the stitches? Like that, huh?
34
00:04:36,430 --> 00:04:39,470
The fire of hate leaves only the ash of grief.
35
00:04:41,550 --> 00:04:46,310
My mother mourned the ancient light singing her son's life during the daily
36
00:04:46,310 --> 00:04:50,670
eclipse. Because the light always returns.
37
00:05:00,200 --> 00:05:01,240
There's an Obi way.
38
00:05:02,040 --> 00:05:03,400
And then there's my dad's way.
39
00:05:04,360 --> 00:05:05,080
Say nothing.
40
00:05:05,720 --> 00:05:06,520
Keep busy.
41
00:05:25,210 --> 00:05:27,770
The reef people say the sea washes you clean.
42
00:05:28,810 --> 00:05:30,090
Washes away your sins.
43
00:06:06,900 --> 00:06:11,340
What do you got? You're supposed to be collecting guns.
44
00:06:11,340 --> 00:06:12,260
That things useless.
45
00:06:12,980 --> 00:06:13,860
Focus, boy.
46
00:06:19,710 --> 00:06:20,830
Don't let your mother see that.
47
00:06:31,230 --> 00:06:31,870
Excuse me.
48
00:06:32,590 --> 00:06:33,070
Duke.
49
00:06:40,920 --> 00:06:44,440
Bro. Sick.
50
00:06:46,120 --> 00:06:46,920
What is this?
51
00:06:50,680 --> 00:06:57,400
What are you doing? This is an ar, right? This is the mag.
52
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
That's where the bullets are empty.
53
00:07:00,760 --> 00:07:04,840
Slap it bracket and then boom.
54
00:07:04,840 --> 00:07:05,970
You can just spin, spray.
55
00:07:06,690 --> 00:07:08,450
You can kill a lot of sky people with this.
56
00:07:08,530 --> 00:07:10,050
See Ceramic action.
57
00:07:10,050 --> 00:07:11,130
Clean them and oil them.
58
00:07:11,130 --> 00:07:12,210
Be as good as nipse.
59
00:07:12,930 --> 00:07:14,610
This is not the knocky way.
60
00:07:14,690 --> 00:07:15,650
Jake Sweeney.
61
00:07:15,970 --> 00:07:17,810
Weapons of metal are forbidden.
62
00:07:18,130 --> 00:07:19,090
You know this.
63
00:07:19,570 --> 00:07:23,970
To touch them poisons the heart AWA will provide.
64
00:07:27,650 --> 00:07:30,850
The mourning period is not even over Took.
65
00:07:31,020 --> 00:07:33,900
You should be with your family, not gathering these things.
66
00:07:34,460 --> 00:07:36,460
Your woman needs you.
67
00:07:38,780 --> 00:07:41,740
My son lies with the ancestors in Marief.
68
00:07:42,380 --> 00:07:43,420
This is our home.
69
00:07:44,140 --> 00:07:45,580
I said I would stand and fight.
70
00:07:45,900 --> 00:07:48,060
But I can't fight gunships with spears.
71
00:07:48,460 --> 00:07:50,220
We sank the demon ship.
72
00:07:50,780 --> 00:07:52,780
The pink skins fear us now.
73
00:07:53,980 --> 00:07:55,660
Yeah, we got lucky.
74
00:07:55,980 --> 00:07:57,420
And they got many more ships.
75
00:07:58,900 --> 00:07:59,460
We got these.
76
00:08:00,580 --> 00:08:03,700
We are grateful you stand with us, Jake Suli.
77
00:08:03,940 --> 00:08:05,460
It is not guns we need.
78
00:08:05,540 --> 00:08:07,460
It is rider of last shadow.
79
00:08:08,500 --> 00:08:12,500
Ride great Toruk as you did before.
80
00:08:15,140 --> 00:08:18,900
When you ride the beast, you become the beast.
81
00:08:20,100 --> 00:08:21,860
And the more blood, the better.
82
00:08:23,950 --> 00:08:27,390
I will not become Toruk Makto again.
83
00:08:28,910 --> 00:08:29,950
Jake. Sweet.
84
00:08:31,070 --> 00:08:36,510
You are always Torok Maktar, come your door.
85
00:08:42,270 --> 00:08:44,390
Can you hear me? Yeah.
86
00:08:44,390 --> 00:08:44,750
With me.
87
00:08:44,750 --> 00:08:46,110
Allowed. They go on, Doc.
88
00:08:47,470 --> 00:08:50,610
So we've been through the wreck, inside and out.
89
00:08:51,090 --> 00:08:53,890
We searched to about a 200 meter radius around it.
90
00:08:54,370 --> 00:08:56,690
We didn't find any Navy buddies, just crew.
91
00:08:58,530 --> 00:08:59,170
Look left.
92
00:08:59,490 --> 00:09:01,370
Well, keep looking doctor.
93
00:09:01,370 --> 00:09:03,170
Expand the search radius.
94
00:09:03,250 --> 00:09:07,330
Roger that note though, I did find an interesting new algae.
95
00:09:08,770 --> 00:09:11,650
Hello? Sully is still out there.
96
00:09:11,970 --> 00:09:14,690
We don't know that scavenger's going to carry it off the bodies.
97
00:09:15,090 --> 00:09:17,010
Nope, he made it out.
98
00:09:17,490 --> 00:09:21,010
And he's in this area? Down to a handful of villages.
99
00:09:21,010 --> 00:09:22,570
You just give me a ship and I'll.
100
00:09:22,570 --> 00:09:23,570
I gave you a ship.
101
00:09:23,650 --> 00:09:25,370
It's right there on the bottom.
102
00:09:25,370 --> 00:09:27,410
Yeah, along with my crew.
103
00:09:28,690 --> 00:09:29,650
All dead.
104
00:09:30,689 --> 00:09:36,130
You brought me out here 26 trillion miles for a single mission.
105
00:09:36,370 --> 00:09:37,810
A kinetic hard kill.
106
00:09:37,810 --> 00:09:39,650
Up against one guy.
107
00:09:40,860 --> 00:09:42,300
I ain't backing off.
108
00:09:58,300 --> 00:10:00,700
The spirit of my ancestors is in this ball.
109
00:10:03,100 --> 00:10:04,220
It was our strength.
110
00:10:07,750 --> 00:10:09,150
I can help you fix it.
111
00:10:09,150 --> 00:10:12,470
Noah. No.
112
00:10:14,070 --> 00:10:14,870
It's ruined.
113
00:10:16,550 --> 00:10:18,470
Everything I touch gets ruined.
114
00:10:23,670 --> 00:10:28,310
They never talked about it, but it was there in the room.
115
00:10:29,510 --> 00:10:31,370
Like a crouching Denodorous.
116
00:10:35,200 --> 00:10:36,880
I know you will never give up your bow.
117
00:10:39,040 --> 00:10:39,440
So.
118
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
Just don't be close when it hits.
119
00:11:06,010 --> 00:11:08,250
So you agree with Renault?
120
00:11:11,770 --> 00:11:15,290
I will never speak against my husband in front of that woman.
121
00:11:18,010 --> 00:11:19,210
Look, I'm a Marine.
122
00:11:21,210 --> 00:11:26,500
Not taking a knife to her gunfight or a prayer.
123
00:11:29,220 --> 00:11:34,180
So what am I supposed to do? I can't run, I can't fight.
124
00:11:34,980 --> 00:11:35,620
That's right.
125
00:11:36,260 --> 00:11:37,380
AWA will provide.
126
00:11:37,940 --> 00:11:45,540
Yeah. So where was Able? Where was awol? And our son, Jake? I'm in this
127
00:11:45,540 --> 00:11:47,060
place where I have nothing.
128
00:11:48,670 --> 00:11:50,910
Not my people, not my forest.
129
00:11:52,430 --> 00:11:54,270
Even my father's bow is gone.
130
00:11:57,230 --> 00:12:03,710
All I have is my faith that this is the Great Mother's plan.
131
00:12:07,070 --> 00:12:08,270
You have this family.
132
00:12:22,520 --> 00:12:23,320
You have me.
133
00:12:25,880 --> 00:12:27,320
I love you so much.
134
00:13:09,110 --> 00:13:09,350
It.
135
00:13:49,310 --> 00:13:50,510
That was insane, cuz.
136
00:13:50,750 --> 00:13:51,630
I know, right? Bro,
137
00:13:59,070 --> 00:14:01,010
It sucks that Pycon is still an outcast.
138
00:14:01,800 --> 00:14:03,720
Yeah, after saving all our asses.
139
00:14:03,720 --> 00:14:05,040
No. I'm sorry.
140
00:14:05,040 --> 00:14:07,160
But by the token way he bears the debts.
141
00:14:08,280 --> 00:14:11,800
All those who died in the battle, he bears those deaths.
142
00:14:14,120 --> 00:14:14,840
I'm sorry.
143
00:14:15,160 --> 00:14:16,600
You saved us all.
144
00:14:23,240 --> 00:14:25,560
Forever. Always.
145
00:14:39,940 --> 00:14:40,260
Dad,
146
00:14:45,140 --> 00:14:46,660
Where's the sp Is in the basket, I think.
147
00:14:46,660 --> 00:14:47,700
D Wa.
148
00:14:48,180 --> 00:14:51,340
Hey, where's the spare mask? What? Where's his spare mask? It used to be
149
00:14:51,340 --> 00:14:53,060
there. Where is it? Find it.
150
00:14:53,300 --> 00:14:54,100
It's not here.
151
00:14:54,100 --> 00:14:54,700
Speak to me.
152
00:14:54,700 --> 00:14:55,980
Where is it? I can't find it.
153
00:14:55,980 --> 00:14:56,660
Hurry, hurry.
154
00:14:56,660 --> 00:14:58,300
Where is it? Come on, come on, come on.
155
00:14:58,300 --> 00:14:58,700
I got it.
156
00:14:58,700 --> 00:14:59,620
Dad. Dad.
157
00:14:59,620 --> 00:15:00,740
Hurry. I found it.
158
00:15:08,660 --> 00:15:10,020
Breathe, breathe.
159
00:15:10,260 --> 00:15:12,740
Breathe. Deep and slow.
160
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
Deep and slow.
161
00:15:15,300 --> 00:15:15,900
Hey. Go.
162
00:15:15,900 --> 00:15:17,140
You're okay? I'm good.
163
00:15:17,780 --> 00:15:18,420
I'm good.
164
00:15:19,060 --> 00:15:22,670
Okay. Sc.
165
00:15:23,150 --> 00:15:24,430
You have to be careful.
166
00:15:24,830 --> 00:15:26,670
Careful's my middle name, Scout.
167
00:15:26,670 --> 00:15:27,710
You should be more careful.
168
00:15:28,110 --> 00:15:28,830
Pay attention.
169
00:15:28,990 --> 00:15:29,510
Get off.
170
00:15:29,510 --> 00:15:30,110
Get off.
171
00:15:33,310 --> 00:15:34,590
You have to pay attention.
172
00:15:40,030 --> 00:15:41,190
The wind traders.
173
00:15:41,190 --> 00:15:42,590
The wind traders are here.
174
00:15:44,430 --> 00:15:45,870
The wind traders are coming.
175
00:15:46,110 --> 00:15:47,290
Push. Come on.
176
00:15:47,290 --> 00:15:47,730
Let's go.
177
00:16:14,940 --> 00:16:15,340
Hey.
178
00:16:40,460 --> 00:16:41,020
Look at him.
179
00:16:41,180 --> 00:16:42,620
He's not gonna take up much room.
180
00:16:43,500 --> 00:16:45,020
As long as he's no trouble.
181
00:16:45,900 --> 00:16:46,580
Take a knee.
182
00:16:46,580 --> 00:16:47,020
Let's go.
183
00:16:47,900 --> 00:16:48,380
Come on.
184
00:16:48,380 --> 00:16:50,140
Carrie. Carrie, please.
185
00:16:50,700 --> 00:16:51,460
Please. Sit down.
186
00:16:51,460 --> 00:16:56,540
Please. Your mother and I have come to a decision.
187
00:17:01,980 --> 00:17:03,580
Spidey gonna look back in high camp.
188
00:17:03,580 --> 00:17:04,190
We ignore him.
189
00:17:04,190 --> 00:17:06,230
What? The wind traders would take you? No.
190
00:17:06,310 --> 00:17:07,350
That he can.
191
00:17:07,990 --> 00:17:11,430
What's my dad? You can't live in a mask day and night.
192
00:17:11,750 --> 00:17:13,270
I just want to stay here with you.
193
00:17:13,590 --> 00:17:14,070
I know.
194
00:17:14,070 --> 00:17:15,630
But it's just too risky.
195
00:17:15,630 --> 00:17:16,470
This isn't fair.
196
00:17:16,870 --> 00:17:17,630
But please.
197
00:17:17,630 --> 00:17:19,430
You're the only family I've ever known.
198
00:17:19,749 --> 00:17:20,990
This is what's best for you.
199
00:17:20,990 --> 00:17:22,710
But dad, he's our best friend.
200
00:17:22,790 --> 00:17:25,350
Can we just fight away? It's too dangerous.
201
00:17:25,350 --> 00:17:27,670
You're one dead battery away from being dead yourself.
202
00:17:27,750 --> 00:17:29,510
He belongs with his own kind.
203
00:17:30,300 --> 00:17:37,980
Mom. And what kind is that? Mother? Alien? Kitty? Pink ass? You hate them so
204
00:17:37,980 --> 00:17:38,820
much. That's all.
205
00:17:38,820 --> 00:17:39,500
You see.
206
00:17:40,540 --> 00:17:41,420
It's spider.
207
00:17:42,460 --> 00:17:43,420
Please, Jake.
208
00:17:43,660 --> 00:17:44,420
Mr. Sully.
209
00:17:44,420 --> 00:17:45,220
I won't be any problem.
210
00:17:45,220 --> 00:17:45,980
You know that.
211
00:17:46,060 --> 00:17:47,260
Dad, this isn't right.
212
00:17:47,420 --> 00:17:49,220
Spider is part of this family.
213
00:17:49,220 --> 00:17:52,380
She will never be a part of this family.
214
00:17:55,270 --> 00:17:58,030
The caravan is the safest way to move him.
215
00:17:58,030 --> 00:17:58,750
No. Please.
216
00:17:58,750 --> 00:17:59,470
He's gone today.
217
00:17:59,470 --> 00:18:00,190
Can't do this right.
218
00:18:00,190 --> 00:18:01,030
It's a dumb deal.
219
00:18:02,230 --> 00:18:02,950
This is a family.
220
00:18:03,190 --> 00:18:04,390
It's not a democracy.
221
00:18:04,870 --> 00:18:05,430
All right.
222
00:18:06,310 --> 00:18:07,270
I hate you.
223
00:18:07,270 --> 00:18:08,070
He's what is best.
224
00:18:08,070 --> 00:18:08,550
Baby girl.
225
00:18:08,550 --> 00:18:10,710
No. Don't touch me.
226
00:18:11,910 --> 00:18:12,710
It's okay.
227
00:18:14,390 --> 00:18:15,670
You understand? No.
228
00:18:17,030 --> 00:18:18,390
I already lost my brother.
229
00:18:19,190 --> 00:18:20,570
I can't lose anyone else.
230
00:18:27,600 --> 00:18:31,200
So these stick together? Yep.
231
00:18:31,520 --> 00:18:32,880
That's the family motto.
232
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
It's. This isn't fair.
233
00:18:38,800 --> 00:18:40,480
Okay. Hey.
234
00:18:40,640 --> 00:18:43,840
All right, how about this? We all go together to drop him off.
235
00:18:44,160 --> 00:18:48,250
Katie, you said you wanted to see your grandmother.
236
00:18:48,810 --> 00:18:51,690
Yeah. It will be an adventure for the whole family.
237
00:18:56,570 --> 00:18:57,610
Yeah. Cool.
238
00:19:10,890 --> 00:19:12,020
Hey. Stay here.
239
00:19:14,740 --> 00:19:17,780
Our arrangement was for the pink skin boy only.
240
00:19:18,100 --> 00:19:19,300
It won't be any trouble.
241
00:19:19,620 --> 00:19:21,060
You are already trouble.
242
00:19:21,140 --> 00:19:23,300
The trader must move freely.
243
00:19:23,300 --> 00:19:24,820
We cannot choose sides.
244
00:19:24,980 --> 00:19:29,700
Having to mako on board cuts really close to choosing a side in this war.
245
00:19:30,580 --> 00:19:31,620
Maybe you're mistaken.
246
00:19:32,180 --> 00:19:34,340
Torug Mukto was never on your ship.
247
00:19:37,550 --> 00:19:42,550
But if he was ever aboard, then him and his woman would be happy to fly as
248
00:19:42,550 --> 00:19:44,670
outriders and protect your caravan.
249
00:19:47,630 --> 00:19:51,790
Perhaps. So the manguan raiders grow more aggressive.
250
00:19:54,190 --> 00:19:54,830
Very well.
251
00:19:55,310 --> 00:19:56,510
I meet you on this.
252
00:20:05,190 --> 00:20:05,670
Come on.
253
00:20:28,880 --> 00:20:29,520
Stop it.
254
00:20:37,280 --> 00:20:38,640
Windward makes out.
255
00:20:38,640 --> 00:20:40,560
Fall up and race.
256
00:20:40,640 --> 00:20:41,760
Fall to windward.
257
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
Light. Shit.
258
00:20:53,560 --> 00:20:54,260
Come up easy.
259
00:20:54,410 --> 00:20:54,650
Me,
260
00:21:20,020 --> 00:21:45,320
Sam.
261
00:21:50,990 --> 00:21:51,310
Yeah.
262
00:21:58,830 --> 00:22:00,590
Everyone mourns in their own way.
263
00:22:04,590 --> 00:22:07,390
For me, it's being up here alone.
264
00:22:10,110 --> 00:22:11,300
I feel him with me.
265
00:22:11,450 --> 00:22:14,610
Me bro.
266
00:22:14,610 --> 00:22:15,290
Check it out.
267
00:22:16,010 --> 00:22:17,930
I hear his voice in the wind.
268
00:22:44,500 --> 00:22:45,380
Dad. I've been thinking.
269
00:22:46,100 --> 00:22:47,380
I should carry a rifle.
270
00:22:47,540 --> 00:22:48,740
And I can fly with you.
271
00:22:50,900 --> 00:22:51,780
That's gonna happen.
272
00:22:52,340 --> 00:22:56,260
Why not? You trained me to shoot, okay? I know what I'm doing.
273
00:22:58,020 --> 00:22:59,940
Where's your comms? I called you like five times.
274
00:23:01,860 --> 00:23:05,250
Where are your comms? It's rule number one.
275
00:23:06,930 --> 00:23:08,050
You can't even do that.
276
00:23:23,250 --> 00:23:23,890
That's it.
277
00:23:26,770 --> 00:23:30,200
What you got is what promises to guy in imaging a case of beer if you ever
278
00:23:30,200 --> 00:23:31,120
got something for us.
279
00:23:32,240 --> 00:23:33,320
Long range patrols talk.
280
00:23:33,320 --> 00:23:34,880
These guys when they punch our airspace.
281
00:23:35,280 --> 00:23:36,400
Routine flyby.
282
00:23:37,120 --> 00:23:38,160
Here's the enhanced.
283
00:23:42,800 --> 00:23:46,400
Smile. Wayne.
284
00:23:46,640 --> 00:23:47,840
1350 today.
285
00:23:48,320 --> 00:23:49,480
We got coordinates.
286
00:23:49,480 --> 00:23:50,560
Let's man up.
287
00:23:52,000 --> 00:24:11,210
Thank you, Sam.
288
00:24:27,780 --> 00:24:28,140
I'm good.
289
00:24:28,140 --> 00:24:29,060
I got plenty of time.
290
00:24:40,500 --> 00:24:41,220
Clear ahead.
291
00:25:12,510 --> 00:25:12,950
Stay down.
292
00:25:12,950 --> 00:25:13,710
Come on, let's go.
293
00:25:13,710 --> 00:25:14,590
Scal to cover.
294
00:25:26,030 --> 00:25:26,670
Go. Go.
295
00:25:26,670 --> 00:25:27,750
Protect your distance.
296
00:25:27,750 --> 00:25:28,270
Keep it there.
297
00:25:28,270 --> 00:25:28,829
Yes, sir.
298
00:25:29,310 --> 00:25:30,110
Stay in the COVID
299
00:26:05,040 --> 00:26:07,220
My computer.
300
00:26:20,650 --> 00:26:21,130
Where you going,
301
00:26:25,130 --> 00:26:26,730
Bro? You're supposed to stay here.
302
00:26:55,160 --> 00:26:55,640
Come on.
303
00:27:12,130 --> 00:27:12,610
Get back.
304
00:27:26,090 --> 00:27:26,330
It.
305
00:28:44,970 --> 00:28:45,210
Sa.
306
00:29:21,030 --> 00:29:21,310
Come on.
307
00:29:21,310 --> 00:29:21,830
Let's go.
308
00:29:51,040 --> 00:29:51,760
Do you copy?
309
00:30:02,330 --> 00:30:03,210
Guys, slow up.
310
00:30:03,290 --> 00:30:03,730
Come on.
311
00:30:03,730 --> 00:30:04,410
We got to get him.
312
00:30:04,410 --> 00:30:04,970
Go. Go.
313
00:30:08,570 --> 00:30:09,130
Come on.
314
00:30:09,130 --> 00:30:09,530
Jump.
315
00:30:59,260 --> 00:31:00,620
You okay? Duke.
316
00:31:03,500 --> 00:31:06,860
Hey. You okay, bro? You good? Yeah.
317
00:31:07,820 --> 00:31:08,540
Sweet girl.
318
00:31:08,859 --> 00:31:09,580
Sweet girl.
319
00:31:10,380 --> 00:31:11,500
I'm so sorry.
320
00:31:11,500 --> 00:31:12,700
I'm so sorry.
321
00:31:13,260 --> 00:31:18,320
It's okay.
322
00:31:25,670 --> 00:31:27,350
Thank you, bro.
323
00:31:27,510 --> 00:31:28,710
My spirit's on the ship.
324
00:31:29,110 --> 00:31:31,270
What? My backup's on that ship.
325
00:31:32,550 --> 00:31:33,670
Kitty, stay here.
326
00:32:24,250 --> 00:32:24,650
Got to go.
327
00:32:24,650 --> 00:32:25,210
Got to go.
328
00:32:28,090 --> 00:32:28,810
We got to go.
329
00:32:29,210 --> 00:32:30,010
Sure. Come on.
330
00:32:30,010 --> 00:32:30,770
Sure. Come on.
331
00:32:30,770 --> 00:32:32,410
Come. Go.
332
00:32:33,050 --> 00:32:33,450
Go.
333
00:32:36,580 --> 00:32:37,060
They're coming.
334
00:32:37,540 --> 00:32:38,180
Let's go.
335
00:32:38,740 --> 00:32:39,380
Keep going.
336
00:32:42,340 --> 00:32:42,980
This way.
337
00:32:43,220 --> 00:32:43,740
Come on.
338
00:32:43,740 --> 00:32:44,020
Two.
339
00:33:20,190 --> 00:33:23,390
What goes through? Saeed, look.
340
00:33:30,440 --> 00:33:30,760
Nice.
341
00:33:38,760 --> 00:33:39,480
On me.
342
00:33:54,210 --> 00:33:54,690
Come on.
343
00:34:10,530 --> 00:34:14,290
You're coming this way.
344
00:34:14,450 --> 00:34:16,930
Go. Go.
345
00:34:17,180 --> 00:34:17,580
Keep going.
346
00:34:21,980 --> 00:34:22,540
Come on.
347
00:34:22,780 --> 00:34:23,340
This way.
348
00:34:23,740 --> 00:34:24,580
Got to get the water.
349
00:34:24,580 --> 00:34:25,020
Come on.
350
00:34:29,420 --> 00:34:29,980
Come on.
351
00:34:30,220 --> 00:34:30,780
Swim.
352
00:34:36,140 --> 00:34:37,020
I got you too.
353
00:34:37,660 --> 00:34:41,180
Okay, we said always it sick together.
354
00:34:41,980 --> 00:34:44,950
No. They're doing su never quits.
355
00:34:45,110 --> 00:34:45,750
That's right.
356
00:34:46,150 --> 00:34:47,510
Solies. Never quit.
357
00:34:51,590 --> 00:34:53,830
Nothing. Get it.
358
00:34:55,830 --> 00:34:56,470
Come on.
359
00:35:19,440 --> 00:35:20,720
Eagle eye, do your copy.
360
00:35:27,040 --> 00:35:28,480
Moak, come in.
361
00:35:28,480 --> 00:35:29,520
Boy. Answer me.
362
00:35:38,090 --> 00:35:38,730
Nick. Theory.
363
00:35:38,890 --> 00:35:39,850
El copy.
364
00:35:43,450 --> 00:35:44,330
Nick. Tiri
365
00:35:47,450 --> 00:35:48,330
do you cop.
366
00:36:00,020 --> 00:36:00,420
Come on.
367
00:36:01,540 --> 00:36:02,100
Got you.
368
00:36:08,900 --> 00:36:09,940
Every. Okay.
369
00:36:10,340 --> 00:36:12,900
You okay? You okay, bro? Yeah, I'm good.
370
00:36:22,100 --> 00:36:24,820
Do you see them? No.
371
00:36:26,110 --> 00:36:26,750
Get out of sight.
372
00:36:26,910 --> 00:36:28,030
I want to go home.
373
00:36:28,270 --> 00:36:29,150
Dude, come on.
374
00:36:29,390 --> 00:36:31,150
I'm tired and I'm hungry.
375
00:36:31,390 --> 00:36:32,670
I want to go home, too.
376
00:36:33,310 --> 00:36:33,910
Go home.
377
00:36:33,910 --> 00:36:35,310
Dad has no idea where we are.
378
00:36:35,310 --> 00:36:36,510
We got no comms.
379
00:36:38,270 --> 00:36:39,230
We're on our own.
380
00:36:40,510 --> 00:36:42,510
Bro. I've got to get a mask.
381
00:36:42,990 --> 00:36:44,590
What are we going to do? I don't know.
382
00:36:44,670 --> 00:36:46,990
Why am I in charge? Calm down.
383
00:36:47,550 --> 00:36:48,750
We have to do something.
384
00:36:49,150 --> 00:36:51,640
Shock. No.
385
00:36:54,200 --> 00:36:55,320
To go back to the ship.
386
00:36:55,400 --> 00:36:56,600
No, we can't go back to the ship.
387
00:36:56,600 --> 00:36:57,880
Those guys are between us and the ship.
388
00:36:57,880 --> 00:36:59,720
Yo, that's our last known position.
389
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
That's where dad's going to be looking for us.
390
00:37:01,880 --> 00:37:02,360
Bro. No.
391
00:37:02,360 --> 00:37:03,320
We'll just circle around them.
392
00:37:03,320 --> 00:37:04,360
It's a good idea.
393
00:37:04,440 --> 00:37:08,440
Which way? This way.
394
00:37:08,600 --> 00:37:09,120
Come on.
395
00:37:09,120 --> 00:37:09,960
Everyone follow me.
396
00:37:16,850 --> 00:37:17,970
It's all over, Jake.
397
00:37:24,130 --> 00:37:25,810
Stay real still then.
398
00:37:29,730 --> 00:37:36,130
Is that all you got? Still, smartass, huh? See those hands?
399
00:37:40,210 --> 00:37:41,170
I killed you.
400
00:37:45,340 --> 00:37:46,900
I guess I don't die that easy.
401
00:37:46,900 --> 00:37:47,500
Corporal,
402
00:37:56,140 --> 00:37:56,780
Help me.
403
00:38:09,030 --> 00:38:12,390
Who hit you, Corporal? Raiders.
404
00:38:13,030 --> 00:38:14,870
They call themselves ash people.
405
00:38:16,390 --> 00:38:18,790
What's this? They cut the crew.
406
00:38:18,950 --> 00:38:20,630
They take their enemy's toe at their power.
407
00:38:21,430 --> 00:38:23,030
That's worse than death for these guys.
408
00:38:26,230 --> 00:38:27,190
They sign them.
409
00:38:27,750 --> 00:38:28,630
Kids are gone.
410
00:38:30,150 --> 00:38:31,190
That's fully charged.
411
00:38:31,510 --> 00:38:33,200
Which means he missed his men ass change.
412
00:38:33,200 --> 00:38:34,240
And he's running out.
413
00:38:34,480 --> 00:38:36,560
And that's if these ash people don't get to him first.
414
00:38:37,200 --> 00:38:38,960
We got to go after these kids right now.
415
00:38:39,120 --> 00:38:40,560
But you're never going to see him again.
416
00:38:44,080 --> 00:38:46,520
Can you track him? That is not the mission.
417
00:38:46,520 --> 00:38:49,800
What are we doing? Can you track them? We're burning time.
418
00:38:49,800 --> 00:38:52,640
Colonel. Boss, we got him out of here.
419
00:38:54,000 --> 00:38:55,120
Oh, the cuff st.
420
00:38:56,080 --> 00:38:56,800
Which way?
421
00:39:00,730 --> 00:39:03,130
Oh, you need to get me killed again.
422
00:39:07,290 --> 00:39:08,250
Look this way.
423
00:39:11,610 --> 00:39:12,930
The river's got to be just up ahead.
424
00:39:12,930 --> 00:39:13,450
Come on.
425
00:39:23,700 --> 00:39:25,500
No. It's not good.
426
00:39:25,500 --> 00:39:26,820
What can we do? M.
427
00:39:27,460 --> 00:39:28,420
Conserve your air.
428
00:39:28,980 --> 00:39:29,700
Look at me.
429
00:39:30,660 --> 00:39:31,940
Take slow breaths.
430
00:39:32,580 --> 00:39:34,740
No. Can you carry him? Yeah, yeah.
431
00:39:34,900 --> 00:39:35,460
Come on, bro.
432
00:39:35,460 --> 00:39:37,860
Where's your eyes? Come on.
433
00:39:57,950 --> 00:39:58,670
Went in the water.
434
00:39:58,910 --> 00:39:59,790
Smart move.
435
00:40:08,830 --> 00:40:10,750
No, no, no, no, no, no, no,
436
00:40:14,530 --> 00:40:19,240
no. Great mother, save this guy person.
437
00:40:19,320 --> 00:40:19,960
I beg.
438
00:40:19,960 --> 00:40:21,440
You know what.
439
00:40:21,440 --> 00:40:22,080
Time for praying.
440
00:40:22,080 --> 00:40:22,520
He's dying.
441
00:40:22,520 --> 00:40:26,000
Please. Okay.
442
00:40:26,000 --> 00:40:27,160
It's going to be okay, buddy.
443
00:40:27,640 --> 00:40:28,440
Just breathe.
444
00:40:30,040 --> 00:40:32,000
Kitty. K.
445
00:40:32,000 --> 00:40:32,600
We need to go.
446
00:40:32,600 --> 00:40:33,080
Come on.
447
00:40:40,850 --> 00:40:41,970
Mom, we have to go.
448
00:40:42,610 --> 00:40:43,850
Can't sit around you.
449
00:40:43,850 --> 00:40:45,090
We have to keep going.
450
00:40:45,090 --> 00:40:46,210
Almost there.
451
00:40:47,170 --> 00:40:48,010
Can't sit around you.
452
00:40:48,010 --> 00:40:48,650
We got to go.
453
00:40:48,650 --> 00:40:49,690
Kid, don't go.
454
00:40:49,690 --> 00:40:50,210
Get her.
455
00:40:51,170 --> 00:40:52,210
Kid. Come on.
456
00:40:58,530 --> 00:41:02,610
Stop. Bring him here.
457
00:41:02,610 --> 00:41:03,410
Kid. Stop.
458
00:41:04,530 --> 00:41:05,650
Quickly. Stop.
459
00:41:06,810 --> 00:41:07,690
Do as I say.
460
00:41:12,570 --> 00:41:13,450
Put him here.
461
00:41:28,330 --> 00:41:29,410
Stop. Kitty.
462
00:41:29,410 --> 00:41:31,050
What are you doing? What are you doing?
463
00:41:34,900 --> 00:41:39,140
What are you doing? I'm not sure this feels right.
464
00:41:39,540 --> 00:41:42,220
What? Be quiet.
465
00:41:42,220 --> 00:41:43,060
I can't talk.
466
00:41:56,260 --> 00:41:57,580
Noah, lo.
467
00:42:27,750 --> 00:42:30,230
This mask, take it off.
468
00:42:30,790 --> 00:42:32,310
What? He can't breathe.
469
00:42:35,990 --> 00:42:36,630
Come on.
470
00:42:48,320 --> 00:42:48,560
It.
471
00:43:22,010 --> 00:43:25,850
Kitty, kitty, kitty, kitty.
472
00:43:39,700 --> 00:43:40,420
Oh no.
473
00:43:40,740 --> 00:43:41,460
Oh no.
474
00:44:04,910 --> 00:44:30,290
So sorry.
475
00:44:43,640 --> 00:44:44,440
I'm breathing.
476
00:44:45,800 --> 00:44:47,240
Yes. Monkey boy.
477
00:44:48,040 --> 00:44:48,680
You Are.
478
00:44:52,200 --> 00:44:52,920
I'm dead.
479
00:44:54,200 --> 00:44:55,480
This is the spirit world.
480
00:44:57,490 --> 00:44:59,010
No, guys, you're still here.
481
00:45:01,410 --> 00:45:03,010
I'm breathing the air.
482
00:45:05,490 --> 00:45:06,690
I'm breathing the air.
483
00:45:07,890 --> 00:45:09,010
I'm breathing the air.
484
00:45:09,730 --> 00:45:11,010
I'm breathing the air.
485
00:45:12,290 --> 00:45:14,370
I guess I don't need this anymore.
486
00:45:15,970 --> 00:45:18,050
Yeah. Breathe air, baby.
487
00:45:18,930 --> 00:45:19,570
No, no.
488
00:45:19,570 --> 00:45:20,770
Quiet. Go ahead.
489
00:45:25,180 --> 00:45:25,660
Thank you.
490
00:45:27,420 --> 00:45:29,420
Whatever you did, thank you.
491
00:45:45,580 --> 00:45:46,300
Behind us.
492
00:46:30,320 --> 00:46:35,680
How is he breathing with no mask? I can't even think about that right now.
493
00:46:35,680 --> 00:46:36,720
We gotta get in there.
494
00:46:38,890 --> 00:46:44,090
Is not our air poison to sky people?
495
00:46:51,210 --> 00:46:56,090
How do you still live every the.
496
00:46:58,490 --> 00:47:00,570
Because it is the will of awa.
497
00:47:06,660 --> 00:47:09,060
Awa? Yes.
498
00:47:12,660 --> 00:47:19,420
If I cut now, do you think Ewa will come to save me? Come on.
499
00:47:19,420 --> 00:47:19,940
Get these off.
500
00:47:19,940 --> 00:47:21,780
We come and they're gonna kill him.
501
00:47:21,860 --> 00:47:22,660
Do you think?
502
00:47:26,500 --> 00:47:29,030
No. You're gonna.
503
00:47:29,180 --> 00:47:33,180
This has no dominion here.
504
00:47:33,660 --> 00:47:34,300
Come on.
505
00:47:35,500 --> 00:47:36,700
Now. Give me the knife.
506
00:47:51,260 --> 00:47:51,660
You.
507
00:47:56,150 --> 00:47:57,670
Show me how this works.
508
00:48:04,630 --> 00:48:06,710
Show me how to make thunder.
509
00:48:07,030 --> 00:48:07,750
I can't.
510
00:48:07,990 --> 00:48:08,790
It's empty.
511
00:48:08,790 --> 00:48:09,670
No. Thunder.
512
00:48:09,910 --> 00:48:10,870
Make thunder.
513
00:48:12,390 --> 00:48:13,190
It's empty.
514
00:48:13,830 --> 00:48:14,710
Make it quick.
515
00:48:16,310 --> 00:48:17,070
I'm telling you.
516
00:48:17,070 --> 00:48:17,830
I'm telling you.
517
00:48:18,150 --> 00:48:19,430
There's no thunder.
518
00:48:20,240 --> 00:48:21,520
Kill the youngest one.
519
00:48:22,240 --> 00:48:23,240
No, no, no, no.
520
00:48:23,240 --> 00:48:24,000
Please. Please.
521
00:48:38,160 --> 00:48:39,280
Weapons down.
522
00:48:44,320 --> 00:48:45,620
Down. I'm out.
523
00:48:47,370 --> 00:48:48,090
Now. Get back.
524
00:48:48,970 --> 00:48:51,130
Back. Come on.
525
00:48:55,370 --> 00:48:56,010
Stay back.
526
00:48:56,010 --> 00:48:56,410
Get back.
527
00:48:56,410 --> 00:48:56,890
Get back.
528
00:49:01,210 --> 00:49:03,930
Sorry. You good? Ready? All right, kids.
529
00:49:03,930 --> 00:49:07,450
On me, all right? Squeeze on out of here.
530
00:49:34,260 --> 00:49:34,820
Come on.
531
00:50:05,880 --> 00:50:09,400
You are strong, sky man.
532
00:50:15,320 --> 00:50:15,720
You
533
00:50:19,480 --> 00:50:21,400
show me how to make thunder.
534
00:50:23,400 --> 00:50:24,760
And that's the magic,
535
00:50:30,930 --> 00:50:31,170
See?
536
00:50:34,370 --> 00:50:35,570
Now you take aim.
537
00:50:36,130 --> 00:50:40,770
What do you want to hit? Or just go like this?
538
00:50:45,090 --> 00:50:49,090
Yeah. Go on.
539
00:50:56,100 --> 00:50:57,220
Feels good, don't it?
540
00:51:13,700 --> 00:51:15,540
I do not need you now, Sky Man.
541
00:51:17,060 --> 00:51:17,620
Find him.
542
00:51:17,620 --> 00:51:18,740
Web underneath.
543
00:51:19,220 --> 00:51:20,100
Revamp us.
544
00:51:34,620 --> 00:51:35,180
Cut her down.
545
00:51:39,180 --> 00:51:39,820
We got you.
546
00:51:39,820 --> 00:51:40,780
You're gonna be okay.
547
00:51:41,020 --> 00:51:42,620
Okay? We got you.
548
00:51:43,020 --> 00:51:43,580
Got you.
549
00:51:43,580 --> 00:51:44,460
Prep for surgery.
550
00:51:44,700 --> 00:51:45,220
Go on.
551
00:51:45,220 --> 00:51:46,140
The bar doors.
552
00:51:47,270 --> 00:51:47,510
Today.
553
00:52:05,510 --> 00:52:07,190
These pricks know they're nuts.
554
00:53:44,270 --> 00:53:44,910
Guys, come on.
555
00:53:46,990 --> 00:53:47,630
Come on.
556
00:53:49,950 --> 00:53:50,550
Move it.
557
00:53:50,550 --> 00:53:50,790
Move.
558
00:54:02,920 --> 00:54:03,560
Was the girl.
559
00:54:04,360 --> 00:54:04,800
Come on.
560
00:54:04,800 --> 00:54:05,320
Get in.
561
00:54:06,280 --> 00:54:06,920
This way.
562
00:54:07,080 --> 00:54:07,720
Let's go.
563
00:54:10,440 --> 00:54:11,159
Come on.
564
00:54:16,120 --> 00:54:16,680
Ready?
565
00:54:32,610 --> 00:54:33,570
We search by air.
566
00:54:47,340 --> 00:54:48,020
Easy. Easy.
567
00:54:48,020 --> 00:54:48,460
Max.
568
00:54:53,100 --> 00:54:53,740
My children.
569
00:54:54,380 --> 00:54:55,020
My children.
570
00:54:55,500 --> 00:54:56,860
Daughter. Come.
571
00:54:57,340 --> 00:54:57,980
My children.
572
00:54:58,620 --> 00:54:59,260
The children.
573
00:55:00,140 --> 00:55:00,540
Where?
574
00:55:21,190 --> 00:55:21,470
Come on.
575
00:55:21,470 --> 00:55:22,150
Let's hustle.
576
00:55:22,150 --> 00:55:23,110
Max. Get me in.
577
00:55:23,110 --> 00:55:23,550
Yeah, yeah.
578
00:55:23,550 --> 00:55:25,030
Are we hot? We're hot.
579
00:55:25,270 --> 00:55:25,710
All right.
580
00:55:25,710 --> 00:55:26,790
Don't even calibrate.
581
00:55:29,190 --> 00:55:30,790
You must rest, my child.
582
00:55:31,430 --> 00:55:32,790
Daughter. Goodbye.
583
00:55:32,790 --> 00:55:33,350
Thank you.
584
00:55:35,910 --> 00:55:36,790
I will ride.
585
00:55:41,440 --> 00:55:42,960
Okay, okay.
586
00:55:50,800 --> 00:55:51,600
I got you.
587
00:56:00,320 --> 00:56:01,040
This is good.
588
00:56:12,810 --> 00:56:13,290
We're clear.
589
00:56:13,850 --> 00:56:20,010
Yeah. Which brings us to our unresolved issues.
590
00:56:25,370 --> 00:56:26,890
I'm at arrows and
591
00:56:30,340 --> 00:56:31,380
still got our knives.
592
00:56:37,220 --> 00:56:38,420
They're all kind of tired.
593
00:56:41,700 --> 00:56:44,340
Yeah, yeah.
594
00:56:44,340 --> 00:56:50,740
Better save it in case those flying monkeys show up.
595
00:56:54,430 --> 00:56:55,150
Yeah, sure.
596
00:57:06,430 --> 00:57:08,430
You and the missus must have done something right.
597
00:57:08,430 --> 00:57:09,150
I'll give you that.
598
00:57:10,190 --> 00:57:11,390
He's a good kid.
599
00:57:13,310 --> 00:57:14,350
He's a great kid.
600
00:57:16,990 --> 00:57:19,280
Hey, this don't mean we're going to start.
601
00:57:19,350 --> 00:57:20,870
Start taking long walks together.
602
00:57:21,910 --> 00:57:23,350
I'm still bringing you in.
603
00:57:23,590 --> 00:57:25,350
Dead if I have to.
604
00:57:27,990 --> 00:57:30,470
All this time out here and you still don't get it.
605
00:57:32,870 --> 00:57:36,230
This world goes much deeper than you imagine.
606
00:57:38,390 --> 00:57:40,550
You witnessed it tonight.
607
00:57:41,990 --> 00:57:42,630
With her.
608
00:57:44,550 --> 00:57:44,960
With her.
609
00:57:45,110 --> 00:57:47,750
Him. Don't matter.
610
00:57:50,310 --> 00:57:52,790
It don't matter what color I am.
611
00:57:54,870 --> 00:57:57,190
I still remember what team I'm playing for.
612
00:57:59,750 --> 00:58:01,349
You got new eyes, Colonel.
613
00:58:02,630 --> 00:58:03,910
All you got to do is open.
614
00:58:27,200 --> 00:58:27,840
It's the ash.
615
00:58:28,080 --> 00:58:28,600
Get up.
616
00:58:28,600 --> 00:58:29,440
Come on, we gotta move.
617
00:58:29,600 --> 00:58:29,960
Come on.
618
00:58:29,960 --> 00:58:31,360
Move. Come on.
619
00:58:31,360 --> 00:58:31,840
Come on.
620
00:58:31,840 --> 00:58:32,400
We gotta move.
621
00:58:36,250 --> 00:58:36,690
It's okay.
622
00:58:36,690 --> 00:58:37,090
It's okay.
623
00:58:37,090 --> 00:58:37,450
There are.
624
00:58:37,690 --> 00:58:38,570
There. Ares.
625
00:58:44,730 --> 00:58:47,210
Jake. Sam.
626
00:58:47,210 --> 00:58:48,490
Kitty. Duke.
627
00:58:48,650 --> 00:58:51,130
Are you hurt? How did you find us?
628
00:58:56,490 --> 00:58:56,970
Mama.
629
00:59:00,010 --> 00:59:03,700
No. Hey.
630
00:59:04,100 --> 00:59:08,140
Jake. Are you okay? It's okay.
631
00:59:08,140 --> 00:59:08,980
You're okay.
632
00:59:10,980 --> 00:59:11,780
Hey, norm.
633
00:59:14,660 --> 00:59:15,300
What's up,
634
00:59:22,740 --> 00:59:27,080
Dude? Oh, yeah, I'm good on the whole air thing.
635
00:59:47,710 --> 00:59:52,610
We are inbound at the city wall.
636
01:00:00,920 --> 01:00:04,520
So you think he's still with Sully? I'd make book on it.
637
01:00:04,520 --> 01:00:06,480
This is not my priority.
638
01:00:06,480 --> 01:00:10,640
My priority is getting this city built and sending back Amrita to pay for
639
01:00:10,640 --> 01:00:12,600
it. And who do you think sets your priorities to.
640
01:00:13,320 --> 01:00:14,560
It's the big picture, guys.
641
01:00:14,560 --> 01:00:16,440
So here's a big picture concept for you.
642
01:00:16,520 --> 01:00:19,050
How are we supposed to colonize this world if we can't breathe the freaking
643
01:00:19,050 --> 01:00:23,010
air? You want to find the boy? You got to find Sully.
644
01:00:23,330 --> 01:00:24,530
And there.
645
01:00:25,250 --> 01:00:27,250
How many more of these, huh? Not many more.
646
01:00:27,330 --> 01:00:28,450
You said yesterday.
647
01:00:28,850 --> 01:00:30,570
Okay, here's the most recent scan.
648
01:00:30,570 --> 01:00:33,250
Now, you see this? This is all mycelium.
649
01:00:33,250 --> 01:00:35,810
It's basically the same thing as the forest network.
650
01:00:36,290 --> 01:00:40,530
Somehow it colonized him, spread through his entire system, and then made
651
01:00:40,530 --> 01:00:42,130
changes at the cellular level.
652
01:00:42,370 --> 01:00:46,300
I mean, look, it's altered his blood chemistry, his nervous system, his
653
01:00:46,300 --> 01:00:49,380
lungs. Can you get it out? No.
654
01:00:49,380 --> 01:00:50,580
It's an endosymbt.
655
01:00:50,580 --> 01:00:52,380
We think they're keeping each other alive.
656
01:00:53,180 --> 01:00:54,780
It could kill him if we even try.
657
01:00:55,260 --> 01:00:57,100
But look, I mean, he's.
658
01:00:57,260 --> 01:00:58,020
He's alive.
659
01:00:58,020 --> 01:00:58,860
He's healthy.
660
01:01:00,140 --> 01:01:01,020
This is a good thing.
661
01:01:01,580 --> 01:01:02,220
Good things.
662
01:01:06,300 --> 01:01:10,710
What if the RDA labs could reverse engineer this? What if every human being
663
01:01:10,710 --> 01:01:15,750
on Earth could live here without a mask? Ah.
664
01:01:15,910 --> 01:01:18,390
Jake, there's something else.
665
01:01:18,550 --> 01:01:19,830
Sit. Hey, bud.
666
01:01:21,510 --> 01:01:23,790
Okay, hold still.
667
01:01:23,790 --> 01:01:24,310
Hold still.
668
01:01:24,310 --> 01:01:24,950
You're fine.
669
01:01:26,150 --> 01:01:27,670
Ow. Look at that.
670
01:01:28,390 --> 01:01:32,390
What are you doing? What is that? He's growing a kudu.
671
01:01:33,350 --> 01:01:35,440
Wait, what? Oh, yeah.
672
01:01:50,240 --> 01:01:57,520
Great Mother, are you there? Please hear my small voice.
673
01:02:00,000 --> 01:02:01,930
I. I prayed to you in the forest.
674
01:02:02,490 --> 01:02:03,770
To save my friend.
675
01:02:04,810 --> 01:02:06,170
I prayed so hard.
676
01:02:09,130 --> 01:02:10,250
But you didn't come.
677
01:02:11,930 --> 01:02:13,050
You didn't answer.
678
01:02:13,450 --> 01:02:15,690
So I had to do it myself.
679
01:02:16,810 --> 01:02:17,850
I don't know how.
680
01:02:17,850 --> 01:02:20,810
I. I asked the wounded to help me.
681
01:02:21,690 --> 01:02:22,650
I don't remember.
682
01:02:22,650 --> 01:02:23,050
Go.
683
01:02:26,340 --> 01:02:27,140
Please. No.
684
01:02:27,620 --> 01:02:29,220
No. Don't shut me out.
685
01:02:29,860 --> 01:02:36,740
Why am I like this? How am I doing these things? Please, just talk to me.
686
01:02:37,700 --> 01:02:40,380
Please. No.
687
01:02:40,380 --> 01:02:41,140
No. Please.
688
01:02:41,140 --> 01:02:43,220
Please. No.
689
01:03:04,350 --> 01:03:05,870
A1 never came to me.
690
01:03:06,110 --> 01:03:09,630
I told you, I don't know how I did it.
691
01:03:10,110 --> 01:03:12,190
Drink. Kitty.
692
01:03:13,710 --> 01:03:14,350
My child.
693
01:03:14,430 --> 01:03:16,850
You are touched by the old mother's hand.
694
01:03:18,440 --> 01:03:20,920
This we have known since you were born.
695
01:03:29,880 --> 01:03:31,640
There's something you're hiding.
696
01:03:32,520 --> 01:03:35,080
I have felt it my whole life.
697
01:03:35,320 --> 01:03:37,000
Just tell me the truth.
698
01:03:38,200 --> 01:03:41,480
Please. Tell her.
699
01:03:44,770 --> 01:03:45,570
It is time.
700
01:03:48,290 --> 01:03:49,010
My child.
701
01:03:51,650 --> 01:03:54,850
You do not have a father.
702
01:03:55,170 --> 01:03:58,210
Kitty. What? You.
703
01:03:58,850 --> 01:03:59,890
Your. Your mother.
704
01:04:00,130 --> 01:04:01,570
Okay. Grace's Avatar.
705
01:04:02,210 --> 01:04:07,910
And when she was pregnant, Norm ran some tests and was a parthenogenic
706
01:04:08,140 --> 01:04:11,500
birth. You're genetically identical to the Avatar.
707
01:04:11,740 --> 01:04:13,980
There literally is no father.
708
01:04:15,820 --> 01:04:18,780
I'm at home, Granddaughter.
709
01:04:19,500 --> 01:04:22,140
It was the will of Ewa.
710
01:04:23,979 --> 01:04:33,180
When the Dreamwalker body lay here in the Great Mother's hands, a seed was
711
01:04:33,180 --> 01:04:33,440
planted.
712
01:04:47,510 --> 01:04:48,790
That really sucks.
713
01:04:49,750 --> 01:04:52,390
That makes me even more of a freak.
714
01:04:52,710 --> 01:04:54,310
Oh, granddaughter.
715
01:04:55,270 --> 01:04:57,990
You are a was child.
716
01:05:05,040 --> 01:05:06,560
I don't care how it happened.
717
01:05:08,240 --> 01:05:09,440
You're my baby girl.
718
01:05:10,960 --> 01:05:12,800
And I'm the only father you'll ever need.
719
01:05:18,480 --> 01:05:24,400
If I am so special, why does Ewa fold her ears to me?
720
01:05:27,690 --> 01:05:30,810
Look, we don't know why, but you're locked out from her.
721
01:05:30,810 --> 01:05:32,370
It's some kind of firewall.
722
01:05:32,370 --> 01:05:33,530
It's like an encryption.
723
01:05:33,530 --> 01:05:36,330
The harder you try to break in, the harder it fights back.
724
01:05:38,490 --> 01:05:39,970
Ey has a path for you.
725
01:05:39,970 --> 01:05:42,090
Though she chooses to conceal it.
726
01:05:43,050 --> 01:05:44,730
You must trust in her.
727
01:05:45,130 --> 01:05:47,130
I have to find out what it is.
728
01:05:47,130 --> 01:05:49,290
No. You have to stop asking.
729
01:05:50,980 --> 01:05:51,700
Kitty, if.
730
01:05:52,740 --> 01:05:55,780
If. If you try to connect again, you could die.
731
01:05:56,420 --> 01:05:58,900
You do it underwater and you will die.
732
01:06:04,100 --> 01:06:05,300
He can't stay here.
733
01:06:05,939 --> 01:06:09,700
If the RDA get him, we will never stop him.
734
01:06:11,060 --> 01:06:15,060
If he is so dangerous to the people, to everything.
735
01:06:16,270 --> 01:06:17,550
We should just kill him.
736
01:06:22,910 --> 01:06:23,710
It's Spider.
737
01:06:25,390 --> 01:06:26,270
He'll come with us.
738
01:06:26,270 --> 01:06:27,470
He'll come to the reef.
739
01:06:28,350 --> 01:06:29,630
We can protect him there.
740
01:06:35,710 --> 01:06:36,870
Come on, baby.
741
01:06:36,870 --> 01:06:37,710
It's not like that.
742
01:06:38,590 --> 01:06:39,630
It is decided.
743
01:07:01,160 --> 01:07:02,280
Get me in the pocket.
744
01:07:03,000 --> 01:07:06,620
Get me in the pocket with the Rocket 10 mates.
745
01:07:09,730 --> 01:07:10,450
Here we go.
746
01:07:32,300 --> 01:07:32,540
It.
747
01:08:06,940 --> 01:08:10,540
A new demonship has come bigger.
748
01:08:11,260 --> 01:08:13,180
More of our Tulkun have been killed.
749
01:08:13,420 --> 01:08:14,780
I'm so sorry, brother.
750
01:08:15,260 --> 01:08:19,340
Sexually, the outcast is stirring up the young bulls.
751
01:08:19,580 --> 01:08:22,540
Our Tulum have called for council to decide about him.
752
01:08:25,110 --> 01:08:25,750
Must rest.
753
01:08:27,430 --> 01:08:28,790
This must be removed.
754
01:08:29,190 --> 01:08:30,790
See me kids.
755
01:08:31,110 --> 01:08:32,070
Kids on me.
756
01:08:43,190 --> 01:08:44,070
No, I'm serious.
757
01:08:44,150 --> 01:08:48,710
When it grows long enough, I'm gonna get my own Elu, you need a very small.
758
01:08:49,920 --> 01:08:50,400
Just you watch.
759
01:08:50,400 --> 01:08:53,360
I'm gonna get my own skim, then I'll be there.
760
01:08:54,400 --> 01:09:02,320
So how is this your daughter? Your half blood daughter with no training
761
01:09:03,440 --> 01:09:07,600
called him, has done what no psychic could do.
762
01:09:08,800 --> 01:09:13,920
Who are you to question the will of awa? I am psychic and be psychic.
763
01:09:14,810 --> 01:09:15,850
These herbs do nothing.
764
01:09:16,970 --> 01:09:18,890
Herbs from my forest heal faster.
765
01:09:20,410 --> 01:09:21,530
I tell you to rest.
766
01:09:21,930 --> 01:09:23,050
You do not rest.
767
01:09:23,850 --> 01:09:25,370
Then you blame my herbs.
768
01:09:26,970 --> 01:09:27,770
Hold still.
769
01:09:29,530 --> 01:09:31,690
Ah. Stupid woman.
770
01:09:32,010 --> 01:09:36,010
Careful, Sahik, or I may forget that you are with child.
771
01:09:40,019 --> 01:09:40,259
Happen.
772
01:09:56,899 --> 01:09:58,419
The matriarch has spoken.
773
01:09:58,819 --> 01:10:02,979
She says the outcast continues to defy the Tun Way.
774
01:10:03,779 --> 01:10:05,299
All killing is forbidden.
775
01:10:05,790 --> 01:10:09,310
He was outcast for this, but he has done it again.
776
01:10:10,110 --> 01:10:14,270
The outcast attacked the demon ship, bringing death to our people.
777
01:10:15,710 --> 01:10:21,630
Even the son of Toruk Makto that they can't blame by a God's name.
778
01:10:28,670 --> 01:10:30,910
She says he continues to disrupt.
779
01:10:32,390 --> 01:10:34,630
Spreading bad ideas among our young.
780
01:10:38,630 --> 01:10:41,030
She says he will only bring more death.
781
01:10:42,390 --> 01:10:46,310
Hey. Why don't you say something? Say something, please.
782
01:10:52,070 --> 01:10:56,550
She says the outcast may not stay in these waters.
783
01:10:56,800 --> 01:11:00,080
He must go far where his song cannot be heard.
784
01:11:00,800 --> 01:11:01,840
Exiled for life.
785
01:11:04,480 --> 01:11:05,360
That's not fair.
786
01:11:08,080 --> 01:11:09,040
It is decided.
787
01:11:14,720 --> 01:11:16,240
No. Pygon.
788
01:11:17,840 --> 01:11:19,440
Brother, please.
789
01:11:19,600 --> 01:11:21,440
No. Pygon.
790
01:11:21,600 --> 01:11:22,160
Brother.
791
01:11:29,590 --> 01:11:29,990
This is.
792
01:11:29,990 --> 01:11:30,870
This is wrong.
793
01:11:31,190 --> 01:11:32,150
This is wrong.
794
01:11:33,430 --> 01:11:34,950
You do not speak here.
795
01:11:35,030 --> 01:11:36,950
No. Pygon fought for us.
796
01:11:36,950 --> 01:11:37,990
He fought for us.
797
01:11:38,070 --> 01:11:39,510
He saved your daughter's life.
798
01:11:39,830 --> 01:11:40,870
He saved her life.
799
01:11:40,870 --> 01:11:41,830
I do not speak.
800
01:11:41,990 --> 01:11:42,710
He defended.
801
01:11:42,710 --> 01:11:43,750
This is counsel.
802
01:11:44,310 --> 01:11:45,350
The elders have spoken.
803
01:11:45,350 --> 01:11:46,870
The Tucun are being hunted.
804
01:11:47,190 --> 01:11:48,070
They are dying.
805
01:11:48,700 --> 01:11:49,820
Loak, that's enough.
806
01:11:50,220 --> 01:11:51,580
No. Loak.
807
01:11:51,580 --> 01:11:52,300
Speak the truth.
808
01:11:52,620 --> 01:11:54,780
No. Pikon is a warrior.
809
01:11:55,340 --> 01:11:56,540
He fought for us.
810
01:11:56,540 --> 01:11:57,340
More than you.
811
01:11:57,580 --> 01:11:58,300
More than you.
812
01:11:58,860 --> 01:12:00,140
More than any of you.
813
01:12:00,140 --> 01:12:01,180
He fought for us.
814
01:12:01,180 --> 01:12:01,820
Sit down.
815
01:12:02,780 --> 01:12:03,980
Take him from here.
816
01:12:05,340 --> 01:12:06,700
Dad. Listen to him.
817
01:12:07,020 --> 01:12:07,980
We are in council.
818
01:12:10,300 --> 01:12:13,850
What are you doing? You never stop.
819
01:12:14,000 --> 01:12:14,640
Stand up for me.
820
01:12:14,800 --> 01:12:15,440
Be seated.
821
01:12:18,480 --> 01:12:19,760
Council continues.
822
01:12:22,560 --> 01:12:23,440
We're at war.
823
01:12:23,840 --> 01:12:28,320
You understand that if you disobey orders, people get killed.
824
01:12:29,680 --> 01:12:30,320
We spy.
825
01:12:30,320 --> 01:12:30,720
They're here.
826
01:12:30,720 --> 01:12:33,560
We're trying to keep a low profile, but that rogue is out there.
827
01:12:33,560 --> 01:12:35,040
He's stirring up the young bulls.
828
01:12:35,040 --> 01:12:37,200
He was going to bring the whole RDA down on us.
829
01:12:38,240 --> 01:12:41,050
You want him gone? That's why you didn't say anything.
830
01:12:41,290 --> 01:12:42,490
He's a loose cannon.
831
01:12:42,810 --> 01:12:43,850
He's just like you.
832
01:12:43,850 --> 01:12:46,410
In fact, if you hadn't gone to him in the first place, if you hadn't
833
01:12:46,410 --> 01:12:48,010
disobeyed orders, then your brother would still be.
834
01:12:55,370 --> 01:12:56,650
That wasn't my fault.
835
01:13:00,330 --> 01:13:01,690
That's not my fault.
836
01:13:06,180 --> 01:13:06,820
The lock.
837
01:13:24,100 --> 01:13:24,940
Go to him.
838
01:13:24,940 --> 01:13:25,380
Jake.
839
01:13:29,780 --> 01:13:31,560
Are you alone? Who's another Son.
840
01:13:35,400 --> 01:13:37,160
I've got nothing to say to him.
841
01:13:39,880 --> 01:13:41,080
Do not blame Lo.
842
01:13:44,520 --> 01:13:46,440
You said you could protect this family.
843
01:13:46,760 --> 01:13:47,960
That you could do.
844
01:13:49,320 --> 01:13:51,080
Yeah, I thought it would be safe here.
845
01:13:51,480 --> 01:13:52,760
Our son is dead.
846
01:13:52,920 --> 01:13:55,400
Jake. I was wrong.
847
01:13:57,970 --> 01:14:00,570
What do you want me to say? That every decision that I made for this family
848
01:14:00,570 --> 01:14:03,810
is wrong? I killed our son.
849
01:14:09,330 --> 01:14:14,370
And still we are here in this place, hiding this pink skin.
850
01:14:15,570 --> 01:14:16,610
This alien.
851
01:14:17,570 --> 01:14:23,020
If I had to choose between my family and a pink skin, I would kill him right
852
01:14:23,020 --> 01:14:25,340
now. Stop, stop, stop.
853
01:14:25,660 --> 01:14:26,540
You're not doing this.
854
01:14:26,860 --> 01:14:27,820
I'm not doing this.
855
01:14:28,940 --> 01:14:33,660
You already chose between your family and the pink skin once, remember?
856
01:14:38,380 --> 01:14:40,300
You cannot live like this.
857
01:14:40,300 --> 01:14:42,460
Baby in hate.
858
01:14:44,300 --> 01:14:45,740
I hate them, Jake.
859
01:14:46,540 --> 01:14:47,260
Hate them.
860
01:14:49,120 --> 01:14:49,920
I hate them.
861
01:14:50,160 --> 01:14:51,840
I hate their pink little hand.
862
01:14:53,600 --> 01:14:55,920
I hate the insanity in their mind.
863
01:14:59,520 --> 01:15:02,080
I'm a human inside.
864
01:15:02,960 --> 01:15:03,839
You hate me.
865
01:15:06,400 --> 01:15:10,680
I'll always be an alien to you, won't I? Doesn't matter how long I live in
866
01:15:10,680 --> 01:15:11,280
this skin.
867
01:15:13,770 --> 01:15:20,970
Do you hate your children with their healing in the hands? No.
868
01:15:22,490 --> 01:15:26,570
Are you ashamed every time they make a mistake? Every time they're
869
01:15:26,570 --> 01:15:31,610
different. That's because of the human inside them, right?
870
01:15:56,900 --> 01:15:57,540
I'm sorry.
871
01:15:58,900 --> 01:15:59,700
I'm sorry.
872
01:16:03,380 --> 01:16:05,950
We have to staying strong.
873
01:16:05,950 --> 01:16:09,950
Right now, this family is our fortress.
874
01:16:33,880 --> 01:16:38,680
The people say that when you touch steel, poison seeps into your heart.
875
01:17:14,690 --> 01:17:16,290
Stay in this life, brother.
876
01:17:18,850 --> 01:17:19,810
We need you.
877
01:17:20,210 --> 01:17:21,290
We know you.
878
01:17:22,010 --> 01:17:23,770
You have greatness in you.
879
01:17:39,690 --> 01:17:42,650
The strength of the ancestors is here.
880
01:17:47,140 --> 01:17:48,420
A boat can be fixed.
881
01:18:02,259 --> 01:18:02,660
Go.
882
01:18:17,310 --> 01:18:18,110
Moment of truth.
883
01:18:30,830 --> 01:18:31,230
Go.
884
01:18:36,270 --> 01:18:37,230
And feel her.
885
01:18:37,640 --> 01:18:40,360
Oh, yeah, I got fins.
886
01:18:41,720 --> 01:18:42,760
Yeah, you do.
887
01:19:19,090 --> 01:19:20,370
I think we're worth talking.
888
01:19:20,370 --> 01:19:21,210
They don't know anything.
889
01:19:21,210 --> 01:19:22,050
Well, they know.
890
01:19:23,090 --> 01:19:24,450
They're just not talking.
891
01:19:26,210 --> 01:19:29,420
We got one more play, but it's radical.
892
01:20:14,070 --> 01:20:19,830
Hey. You remember me, don't you? Marcus? The last.
893
01:20:20,030 --> 01:20:20,550
Get him up.
894
01:20:20,550 --> 01:20:21,710
I brought something to your sa.
895
01:20:23,310 --> 01:20:24,750
You take me to inside.
896
01:20:25,870 --> 01:20:28,510
Hey, hey, no need to do that.
897
01:20:28,830 --> 01:20:30,110
I got my eye on you.
898
01:20:45,560 --> 01:20:45,800
It.
899
01:21:13,730 --> 01:21:15,410
I'll get you as many as you want.
900
01:21:26,849 --> 01:21:30,610
What is your name, Skyman? Quaritch.
901
01:21:32,130 --> 01:21:33,970
Colonel Miles Quaritch.
902
01:21:39,740 --> 01:21:41,740
You touch me with that thing again, I'll kill you.
903
01:21:42,380 --> 01:21:47,260
You will kill no one, lady.
904
01:21:47,900 --> 01:21:49,020
I'm gonna beg to differ.
905
01:21:49,980 --> 01:21:50,380
Dr.
906
01:22:15,270 --> 01:22:15,910
Good trick.
907
01:22:18,150 --> 01:22:22,070
Courage. Your next cupcake.
908
01:22:22,630 --> 01:22:24,790
Something. Careful about what you want to do.
909
01:22:28,240 --> 01:22:31,920
Come. We will talk inside.
910
01:22:38,720 --> 01:22:40,080
What are you doing, boss?
911
01:22:57,690 --> 01:23:06,410
Cozy. See, the thing is, everybody's lying to me.
912
01:23:13,370 --> 01:23:18,330
They say that you can make stone speak the truth.
913
01:23:18,980 --> 01:23:19,860
You seek a man.
914
01:23:20,340 --> 01:23:22,420
The other sky man, like you.
915
01:23:23,540 --> 01:23:24,500
Not like me.
916
01:23:26,020 --> 01:23:27,140
He's a traitor.
917
01:23:28,740 --> 01:23:30,020
Well, then he must die.
918
01:23:32,660 --> 01:23:34,740
Varang can help you find this man.
919
01:23:36,740 --> 01:23:43,620
And the other you seek this air breather.
920
01:23:50,270 --> 01:23:52,670
First I must see your soul.
921
01:23:53,870 --> 01:23:54,510
Be still.
922
01:23:56,830 --> 01:23:57,550
Be still.
923
01:24:10,440 --> 01:24:10,760
Oh,
924
01:24:21,160 --> 01:24:22,040
That's some strong.
925
01:24:35,330 --> 01:24:50,930
It's.
926
01:25:01,420 --> 01:25:03,660
Is the only pure thing in this world.
927
01:25:07,500 --> 01:25:14,300
The fire came from the mountain when I was little, back to our forest.
928
01:25:16,619 --> 01:25:17,660
It took everything.
929
01:25:18,140 --> 01:25:18,540
Everything.
930
01:25:23,020 --> 01:25:25,900
My people were starving.
931
01:25:26,950 --> 01:25:28,630
They cried for help.
932
01:25:31,670 --> 01:25:34,310
But Eva did not come.
933
01:25:36,870 --> 01:25:39,990
So I went to the fire.
934
01:25:43,110 --> 01:25:45,670
And I learned its way.
935
01:25:51,430 --> 01:26:00,750
I. By night, by my hand, my people grow strong.
936
01:26:01,710 --> 01:26:07,710
We do not lie down and die just because AA turns her back on us.
937
01:26:09,870 --> 01:26:18,510
We turn our back on awa, our weak mother for weak children.
938
01:26:21,720 --> 01:26:26,680
We do not suck on the breast of weakness.
939
01:26:31,800 --> 01:26:32,200
Now
940
01:26:35,400 --> 01:26:39,640
only true words will come from your tongue.
941
01:26:46,210 --> 01:26:47,490
You have a strong heart.
942
01:26:48,770 --> 01:26:49,650
No fear.
943
01:26:54,290 --> 01:26:55,330
That wasn't cool.
944
01:26:55,730 --> 01:26:58,050
I will eat your heart, Quarridge.
945
01:27:04,130 --> 01:27:07,250
But first you will answer me.
946
01:27:11,330 --> 01:27:12,770
Why are you here?
947
01:27:18,050 --> 01:27:19,250
I'm here for you.
948
01:27:21,330 --> 01:27:23,170
You wish to serve me.
949
01:27:24,690 --> 01:27:26,050
I don't serve anybody.
950
01:27:28,290 --> 01:27:29,330
I need you.
951
01:27:31,250 --> 01:27:32,770
I do not need you.
952
01:27:34,050 --> 01:27:39,900
And I might keep you as my slave to pleasure me.
953
01:27:41,260 --> 01:27:43,180
That sounds like a fun weekend.
954
01:27:43,180 --> 01:27:47,020
But that's not what you really want.
955
01:27:47,740 --> 01:27:52,700
What do I want? What you've never had.
956
01:27:55,500 --> 01:27:56,380
An equal.
957
01:28:00,620 --> 01:28:01,400
You weren't spreading.
958
01:28:01,470 --> 01:28:03,470
Spread your fire across the world.
959
01:28:06,430 --> 01:28:07,710
I'll give you guns.
960
01:28:08,430 --> 01:28:09,790
I'll give you comms.
961
01:28:10,750 --> 01:28:14,270
RPGs without strong magic.
962
01:28:15,630 --> 01:28:19,070
Command from a distance, strike like lightning.
963
01:28:20,590 --> 01:28:24,590
The clans, as far as you can fly.
964
01:28:26,190 --> 01:28:28,020
They'll bow down, down before Bur.
965
01:28:34,660 --> 01:28:36,180
You want to take on anyone.
966
01:28:38,500 --> 01:28:39,540
You need me.
967
01:28:45,540 --> 01:28:46,580
I see you.
968
01:28:48,660 --> 01:28:50,020
Damn right you do.
969
01:30:09,780 --> 01:30:10,980
When I can connect again.
970
01:30:11,780 --> 01:30:14,660
Someday. Whenever.
971
01:30:15,700 --> 01:30:18,020
I can be your guide in the spirit world.
972
01:30:19,620 --> 01:30:23,060
Well, can I just go now? No.
973
01:30:23,620 --> 01:30:24,660
Not without me.
974
01:30:25,300 --> 01:30:30,020
A sky person can't just show up, freak out the ancestors.
975
01:30:40,730 --> 01:30:44,250
They're starting to arrive for the calf communion.
976
01:30:46,410 --> 01:30:52,410
Yearling calves and reef babies together, having the first bond with Ava.
977
01:30:52,730 --> 01:30:54,170
It'll be so beautiful.
978
01:31:25,460 --> 01:31:28,030
It's good like this on you.
979
01:31:28,990 --> 01:31:30,070
Come to the festival.
980
01:31:30,070 --> 01:31:30,910
No. No, no.
981
01:31:32,750 --> 01:31:34,510
Then I will just stay here with you.
982
01:31:42,670 --> 01:31:49,110
Look, I should not tell you this, but my Tulkun sister says they have been
983
01:31:49,110 --> 01:31:53,240
hearing Payakan very faint, calling to his birth clan.
984
01:31:53,320 --> 01:31:58,440
Where Tulkun song travels very far through the waterlock.
985
01:32:37,920 --> 01:32:41,760
Where are you going? Just out.
986
01:32:44,730 --> 01:32:45,850
There's something I have to do.
987
01:33:22,180 --> 01:33:22,980
We cannot go.
988
01:33:23,300 --> 01:33:25,060
The calf communion is in five days.
989
01:33:25,140 --> 01:33:26,260
I have to go.
990
01:33:26,500 --> 01:33:27,700
This is my fault.
991
01:33:28,020 --> 01:33:28,740
We are going.
992
01:33:30,340 --> 01:33:31,140
All of us.
993
01:33:32,420 --> 01:33:33,540
Get weapons and food.
994
01:33:34,180 --> 01:33:35,060
Tell no one.
995
01:33:43,150 --> 01:33:46,030
Our children have gone to claim you.
996
01:33:46,030 --> 01:33:46,590
Let them.
997
01:33:47,230 --> 01:33:48,350
They did not ask.
998
01:33:49,390 --> 01:33:51,150
I will get the ready to go out there.
999
01:33:51,710 --> 01:33:53,270
We cannot search the whole ocean.
1000
01:33:53,270 --> 01:33:55,430
We need the warriors here for calf communion.
1001
01:33:55,430 --> 01:33:56,750
If the demon ships come.
1002
01:33:57,550 --> 01:33:59,230
My boy is out there by himself.
1003
01:34:01,000 --> 01:34:03,720
He will come back when he is ready.
1004
01:34:04,840 --> 01:34:06,040
This is his path.
1005
01:34:11,080 --> 01:34:14,800
Look at what he did, Jake.
1006
01:34:14,800 --> 01:34:18,040
The strength of the ancestors runs in your son's veins.
1007
01:34:19,480 --> 01:34:20,680
You must trust that.
1008
01:34:27,500 --> 01:34:29,820
The way water has no to me.
1009
01:34:32,860 --> 01:34:35,020
No animal seize your home.
1010
01:34:40,620 --> 01:34:49,660
Before your birthday.
1011
01:35:13,270 --> 01:35:16,790
Where is the one they called Turok? Makto.
1012
01:35:17,350 --> 01:35:19,684
How many fish are you in the sea? 1.
1013
01:35:19,756 --> 01:35:22,336
2. How many birds are in the sky? 1.
1014
01:35:22,410 --> 01:35:23,120
2. 3.
1015
01:35:25,040 --> 01:35:25,440
Come on.
1016
01:35:25,440 --> 01:35:27,520
You couldn't have asked? It would make you a little bit taller.
1017
01:35:27,920 --> 01:35:29,440
Maybe even a little bit more blue.
1018
01:35:29,760 --> 01:35:32,800
No. I was busy saving your life.
1019
01:35:33,120 --> 01:35:35,280
Sc just a little bit.
1020
01:35:35,680 --> 01:35:36,800
Couple centimeters.
1021
01:35:38,960 --> 01:35:40,160
She's the all mother.
1022
01:35:40,160 --> 01:35:41,280
She can do anything.
1023
01:35:44,090 --> 01:35:46,730
You are perfect just the way you are.
1024
01:36:07,370 --> 01:36:08,650
Come on, monkey boy.
1025
01:36:12,180 --> 01:36:14,580
So next thing is I'm going to learn how to ride a skim wave.
1026
01:36:15,380 --> 01:36:18,980
So you can become a mighty warrior and protect us all.
1027
01:36:19,060 --> 01:36:20,940
Hey. It's not the size of the dog in the fight.
1028
01:36:20,940 --> 01:36:22,420
It's the size of the fight in the dog.
1029
01:36:23,860 --> 01:36:24,580
What is it?
1030
01:36:44,040 --> 01:36:44,840
Go. Go.
1031
01:36:48,200 --> 01:36:49,560
Over here, assholes.
1032
01:36:51,800 --> 01:36:52,440
Come on.
1033
01:36:53,160 --> 01:36:54,040
Hey. Scam.
1034
01:36:55,080 --> 01:36:56,440
This way, you bastards.
1035
01:36:58,440 --> 01:36:59,040
Watch him.
1036
01:36:59,040 --> 01:37:01,490
Since all you got.
1037
01:37:08,210 --> 01:37:09,410
Of that cowboy.
1038
01:37:10,050 --> 01:37:11,170
Careful with that M.
1039
01:37:11,170 --> 01:37:12,530
That's how people get hurt.
1040
01:37:25,490 --> 01:37:26,130
Die.
1041
01:37:31,740 --> 01:37:32,300
We fly.
1042
01:37:32,940 --> 01:37:33,580
Break off.
1043
01:37:34,780 --> 01:37:36,140
Dragonfly. New war.
1044
01:37:36,220 --> 01:37:37,420
You are clearing in.
1045
01:37:53,990 --> 01:37:54,390
Joke.
1046
01:38:02,310 --> 01:38:03,350
The blocking is in.
1047
01:38:03,350 --> 01:38:04,070
Weapons up.
1048
01:38:04,230 --> 01:38:07,110
Weapons. Where's your sister? She went for water.
1049
01:38:07,270 --> 01:38:14,710
Where's Gary? Where's Spider? Dad, where's Spider? They took him.
1050
01:38:14,790 --> 01:38:16,390
The Blue Colonel took him.
1051
01:38:17,600 --> 01:38:17,840
Ra,
1052
01:38:52,700 --> 01:38:53,420
Be calm.
1053
01:38:54,220 --> 01:38:55,020
No fear.
1054
01:38:56,540 --> 01:38:57,340
No fear.
1055
01:39:05,500 --> 01:39:08,960
Jake Sully take to go.
1056
01:39:09,110 --> 01:39:09,830
And you go now.
1057
01:39:10,310 --> 01:39:11,750
Will not go without you.
1058
01:39:11,830 --> 01:39:13,310
No. They got Spider.
1059
01:39:13,310 --> 01:39:14,390
There's nothing holding them back.
1060
01:39:14,390 --> 01:39:15,590
You've seen what they can do.
1061
01:39:16,790 --> 01:39:18,150
These people will die.
1062
01:39:18,630 --> 01:39:21,310
You cannot ask this husband.
1063
01:39:21,310 --> 01:39:22,150
I cannot.
1064
01:39:23,910 --> 01:39:25,030
This is the only way.
1065
01:39:28,310 --> 01:39:29,350
Show yourself.
1066
01:39:30,070 --> 01:39:30,830
You got to go.
1067
01:39:30,830 --> 01:39:32,070
You got to go right now.
1068
01:39:32,150 --> 01:39:33,030
Take your sister.
1069
01:39:33,190 --> 01:39:34,230
Go and hide.
1070
01:39:35,200 --> 01:39:39,040
Go. If you stay, I stay.
1071
01:39:39,280 --> 01:39:40,400
I will kill money.
1072
01:39:40,880 --> 01:39:43,120
Whatever happens, do not raise that bow.
1073
01:39:43,440 --> 01:39:44,640
You swear to me.
1074
01:39:47,680 --> 01:39:48,720
I know he's here.
1075
01:39:49,360 --> 01:39:50,000
Give up.
1076
01:39:50,880 --> 01:39:51,600
Here's mc.
1077
01:39:52,400 --> 01:39:53,360
Here's one of us.
1078
01:39:54,240 --> 01:39:55,360
Here's one of us.
1079
01:39:56,320 --> 01:39:57,200
Burn something.
1080
01:39:57,920 --> 01:40:01,050
Dragon 2 4, lay down some incendiary on the center village.
1081
01:40:01,210 --> 01:40:02,730
Copy. Switching incendiaries.
1082
01:40:18,890 --> 01:40:21,210
I want jake sully.
1083
01:40:21,610 --> 01:40:22,370
Stop. Stop.
1084
01:40:22,370 --> 01:40:22,930
No. No.
1085
01:40:22,930 --> 01:40:23,690
Hold your fire.
1086
01:40:23,690 --> 01:40:24,490
Hold your fire.
1087
01:40:24,890 --> 01:40:27,380
Stop. Bullfire.
1088
01:40:28,660 --> 01:40:30,100
Copy. Breaking off.
1089
01:40:32,420 --> 01:40:33,860
This is my path, bro.
1090
01:40:51,630 --> 01:40:54,190
Colonel. Corporal.
1091
01:40:55,550 --> 01:40:56,190
Take me.
1092
01:40:56,350 --> 01:40:58,190
You leave my family and these people alone.
1093
01:40:58,990 --> 01:40:59,870
Not good enough.
1094
01:41:00,670 --> 01:41:02,270
Gonna need the missions too.
1095
01:41:06,590 --> 01:41:11,310
You get me? Both of you are a hammer this place flat.
1096
01:41:12,270 --> 01:41:13,950
Pregnant ladies, kids.
1097
01:41:14,510 --> 01:41:17,440
I'll blow Grandma Skinny shit through the back of the hooch.
1098
01:41:17,440 --> 01:41:18,760
Because I just don't care.
1099
01:41:18,920 --> 01:41:19,840
My pals here.
1100
01:41:19,840 --> 01:41:24,280
Well, they're just dying to waste everybody and take some scouts.
1101
01:41:40,920 --> 01:41:48,450
Really? We doing this? When I drop my arm, you and your new girlfriend die.
1102
01:41:49,010 --> 01:41:50,770
You in particular die a lot.
1103
01:41:50,770 --> 01:41:52,930
I die, everybody here dies.
1104
01:41:53,730 --> 01:41:57,410
Maybe I think you can get some of us, but not all of us.
1105
01:41:57,730 --> 01:42:01,530
Maybe we bum rush you and your gunships hesitate because we all look the
1106
01:42:01,530 --> 01:42:04,530
same. And then when you're begging for your life.
1107
01:42:06,930 --> 01:42:07,790
Our scalpel.
1108
01:42:07,940 --> 01:42:11,220
You. Well, damn, Corporal.
1109
01:42:11,860 --> 01:42:14,820
I don't know if you're smart or just nuts.
1110
01:42:14,820 --> 01:42:17,220
You never struck me as all that smart.
1111
01:42:18,180 --> 01:42:19,180
I need your word.
1112
01:42:19,180 --> 01:42:23,780
Marine to marine safety for these people.
1113
01:42:24,820 --> 01:42:25,940
Burn them all.
1114
01:42:25,940 --> 01:42:36,750
Quarrel, do we have a deal?
1115
01:42:42,030 --> 01:42:45,470
Done. Want to pick? You swear?
1116
01:42:55,390 --> 01:42:56,030
Take him.
1117
01:42:57,630 --> 01:42:58,350
Turn around.
1118
01:43:04,840 --> 01:43:05,080
Move.
1119
01:43:23,960 --> 01:43:25,410
That's. Come on.
1120
01:43:26,130 --> 01:43:27,690
Another time then, Mrs.
1121
01:43:27,690 --> 01:43:28,290
Suing.
1122
01:43:32,530 --> 01:43:33,330
Better luck,
1123
01:43:50,060 --> 01:44:05,580
Sam.
1124
01:44:15,910 --> 01:44:18,310
What do we got? Ma', Am, we have a big encouragement.
1125
01:44:18,310 --> 01:44:19,510
Banshee riders inbound.
1126
01:44:19,510 --> 01:44:20,150
I see that.
1127
01:44:20,150 --> 01:44:20,990
So light them up.
1128
01:44:20,990 --> 01:44:21,710
I can't, ma'.
1129
01:44:21,710 --> 01:44:22,670
Am. Weapons locked out.
1130
01:44:22,670 --> 01:44:24,390
They all have IFF badges.
1131
01:44:25,670 --> 01:44:26,190
Expand.
1132
01:45:05,440 --> 01:45:06,480
Can it be? Ben.
1133
01:45:22,650 --> 01:45:24,250
Jake. Let's go.
1134
01:45:25,050 --> 01:45:27,210
Jake. Jake.
1135
01:45:30,970 --> 01:45:31,530
Jake.
1136
01:45:49,300 --> 01:45:50,580
Mission accomplished, General.
1137
01:45:51,460 --> 01:45:53,780
Jake Sully to map.
1138
01:46:09,790 --> 01:46:12,270
It's not enough for you to hand out guns.
1139
01:46:12,510 --> 01:46:15,750
You've got to bring hostiles inside the perimeter.
1140
01:46:15,750 --> 01:46:17,230
Gambaletta? Nowhere.
1141
01:46:17,790 --> 01:46:18,990
Not hostiles.
1142
01:46:19,310 --> 01:46:25,800
Allies. General Ardmore, I'd like you to meet both of the Manquan.
1143
01:46:29,080 --> 01:46:31,240
Let me make this very clear, Colonel Cochise.
1144
01:46:31,880 --> 01:46:36,280
I want every one of these savages escorted off my base asap.
1145
01:46:36,840 --> 01:46:38,920
Including your little missy over here.
1146
01:46:45,560 --> 01:46:47,160
Don't be a jackass, General.
1147
01:46:49,490 --> 01:46:50,130
Take the win.
1148
01:46:52,770 --> 01:46:53,890
We got him, people.
1149
01:46:58,130 --> 01:46:59,170
End of the year.
1150
01:47:18,380 --> 01:47:18,620
Here.
1151
01:47:48,810 --> 01:47:50,170
Just feel this a little bit.
1152
01:48:05,600 --> 01:48:06,000
God.
1153
01:48:17,520 --> 01:48:20,320
The people say the sea washes you clean.
1154
01:48:20,960 --> 01:48:21,679
Icon.
1155
01:48:25,600 --> 01:48:26,360
It's locked.
1156
01:48:26,360 --> 01:48:26,880
It's him.
1157
01:48:27,280 --> 01:48:27,920
It's him.
1158
01:48:29,040 --> 01:48:29,760
Over here.
1159
01:48:29,760 --> 01:48:30,880
Oh, no.
1160
01:48:36,410 --> 01:48:39,770
They also say if you see the deep ones, the seal
1161
01:48:43,290 --> 01:48:45,210
their spirits sent to judge you.
1162
01:48:56,580 --> 01:48:59,540
Go. Go.
1163
01:50:31,970 --> 01:50:33,090
Thank you, great mother.
1164
01:50:34,370 --> 01:50:34,810
Come on.
1165
01:50:34,810 --> 01:50:35,450
Let him breathe.
1166
01:50:35,450 --> 01:50:36,130
Let them go.
1167
01:50:41,020 --> 01:50:42,380
Can't believe you guys came after me.
1168
01:50:43,740 --> 01:50:45,340
My friend's path is my path.
1169
01:50:49,820 --> 01:50:51,500
Is this your sister? Yes.
1170
01:50:52,540 --> 01:50:55,660
What about Pycon? Does she hear him? He is close.
1171
01:50:55,900 --> 01:50:57,020
He is coming now.
1172
01:51:04,470 --> 01:51:08,990
So what have you got? This is mycelium that's living inside his body.
1173
01:51:08,990 --> 01:51:11,070
Wait. There's something living inside of him? Yes.
1174
01:51:11,070 --> 01:51:14,230
It's an endosybium somehow moderating the ion exchange.
1175
01:51:14,310 --> 01:51:16,150
Stop. I don't need to know how it works.
1176
01:51:16,150 --> 01:51:17,910
I just need to know if we can duplicate it.
1177
01:51:24,630 --> 01:51:26,390
Let me out of here, you jerk Up.
1178
01:51:30,320 --> 01:51:33,440
I told those rubber glove pukes to lay off you for a while.
1179
01:51:33,840 --> 01:51:38,000
Where's Jake? He's locked up where he belongs.
1180
01:51:38,160 --> 01:51:41,440
Here. I Brought you a burger.
1181
01:51:42,240 --> 01:51:43,280
Better not hurt him.
1182
01:51:43,280 --> 01:51:45,200
He's not part of your life anymore.
1183
01:51:46,560 --> 01:51:47,600
You're with me now.
1184
01:51:49,360 --> 01:51:50,240
I'm your father.
1185
01:51:50,720 --> 01:51:51,840
My father's dead.
1186
01:51:53,200 --> 01:51:56,570
Just some made up dark he gave his memories to.
1187
01:51:58,650 --> 01:51:59,690
I'm still me.
1188
01:52:00,490 --> 01:52:01,450
I checked.
1189
01:52:01,610 --> 01:52:02,330
Yeah, look.
1190
01:52:03,610 --> 01:52:06,890
Colonel Miles Quaritch, deceased.
1191
01:52:12,490 --> 01:52:15,170
You know, we didn't get a chance to talk too much when we were out in the
1192
01:52:15,170 --> 01:52:15,730
bush together.
1193
01:52:15,730 --> 01:52:19,290
But I gotta thank you.
1194
01:52:19,370 --> 01:52:22,900
I mean, you hauled me out of a sunken ship.
1195
01:52:23,780 --> 01:52:24,900
You saved my life.
1196
01:52:25,780 --> 01:52:27,540
Yeah, sure wish I hadn't done that.
1197
01:52:29,860 --> 01:52:33,780
Maybe that's true, maybe deep down it isn't.
1198
01:52:34,420 --> 01:52:37,300
Either way, I owe you.
1199
01:52:37,700 --> 01:52:43,460
And I gotta tell you that, man, I'm proud of you.
1200
01:52:46,430 --> 01:52:47,470
You're an amazing kid.
1201
01:52:47,470 --> 01:52:50,910
You got guts, smarts.
1202
01:52:50,910 --> 01:52:53,790
And son, you got the heart of a lion.
1203
01:52:55,950 --> 01:52:57,550
I see myself in you.
1204
01:52:57,870 --> 01:53:02,430
Oh, yeah? I tell you who I really see in you.
1205
01:53:03,390 --> 01:53:04,350
That's your mother.
1206
01:53:06,510 --> 01:53:08,990
She was ferocious.
1207
01:53:10,430 --> 01:53:11,550
Tough to live with.
1208
01:53:13,800 --> 01:53:14,520
I loved her.
1209
01:53:15,000 --> 01:53:17,080
And man, did she love you.
1210
01:53:19,960 --> 01:53:23,680
Hardest thing she ever did was climbing aboard that gunship that day, going
1211
01:53:23,680 --> 01:53:27,000
into battle, leaving her little baby behind.
1212
01:53:29,960 --> 01:53:31,960
Your mom died a hero, son.
1213
01:53:33,960 --> 01:53:35,400
You got that in you too?
1214
01:53:38,770 --> 01:53:41,610
Anyway, I didn't come down here and take a trip down memory lane.
1215
01:53:41,610 --> 01:53:43,650
I just came by to tell you that I'm here for you.
1216
01:53:45,010 --> 01:53:47,250
If you need me.
1217
01:53:49,570 --> 01:53:50,610
I'm here for you.
1218
01:53:54,450 --> 01:53:55,410
Can I keep it?
1219
01:54:06,140 --> 01:54:06,620
Eat something.
1220
01:54:26,380 --> 01:54:27,900
I see you, brother.
1221
01:54:34,230 --> 01:54:35,830
What is it? What's wrong?
1222
01:54:41,110 --> 01:54:42,950
Didn't you find your birth card?
1223
01:55:11,280 --> 01:55:12,960
Tulkun are already coming in.
1224
01:55:13,840 --> 01:55:17,840
But the aggregation doesn't peak until the eclipse, which is the day after
1225
01:55:17,920 --> 01:55:19,670
tomorrow. That's when.
1226
01:55:19,740 --> 01:55:20,460
When we hit him.
1227
01:55:21,100 --> 01:55:22,300
No, no, hold on.
1228
01:55:22,620 --> 01:55:24,940
No, you're talking about wholesale slaughter.
1229
01:55:25,420 --> 01:55:26,460
Hundreds killed.
1230
01:55:26,540 --> 01:55:28,260
Entire pots just wiped out.
1231
01:55:28,260 --> 01:55:29,620
That's the beauty of the idea.
1232
01:55:29,620 --> 01:55:31,580
We'll fill a year's quota in just one day.
1233
01:55:31,660 --> 01:55:34,220
Bees are intelligent, soulful beings.
1234
01:55:34,540 --> 01:55:37,060
Who are you? Ian.
1235
01:55:37,060 --> 01:55:39,260
German marine biologist.
1236
01:55:40,460 --> 01:55:44,780
These. These creatures, they have culture, they have music, they have names
1237
01:55:44,780 --> 01:55:45,220
for each other.
1238
01:55:45,220 --> 01:55:46,340
They. This is organized.
1239
01:55:46,340 --> 01:55:47,780
This aggregation is.
1240
01:55:47,780 --> 01:55:48,540
Is deliberate.
1241
01:55:48,540 --> 01:55:49,940
It's a spiritual gathering.
1242
01:55:49,940 --> 01:55:52,260
Get off your high horse, Garvin.
1243
01:55:52,260 --> 01:55:53,340
We all made our deals.
1244
01:55:53,420 --> 01:55:55,180
No, I did not sign up for this.
1245
01:55:55,660 --> 01:55:56,540
Dr. Garvin.
1246
01:55:56,540 --> 01:55:57,380
Dr. Garvin.
1247
01:55:57,380 --> 01:55:57,820
Thank you.
1248
01:55:57,820 --> 01:55:59,340
Your protest has been noted.
1249
01:55:59,340 --> 01:56:00,540
Has been noted? Yes.
1250
01:56:01,820 --> 01:56:05,900
Sub teams and fast boats, you guys will form a cordon.
1251
01:56:06,300 --> 01:56:10,220
You drive the family groups in here to where it forms a natural choke point
1252
01:56:10,220 --> 01:56:11,150
against the island.
1253
01:56:28,740 --> 01:56:29,380
Open up.
1254
01:56:41,740 --> 01:56:42,780
End of the line, Jake.
1255
01:56:44,700 --> 01:56:52,620
06 Tomorrow, Barong want your heart, but I'm going old school.
1256
01:56:53,180 --> 01:56:54,300
Firing squad.
1257
01:56:55,740 --> 01:56:58,540
Selfridge says it's a better optic.
1258
01:56:59,180 --> 01:57:01,260
Yeah. Will you be a good dog for the suits.
1259
01:57:04,070 --> 01:57:05,190
This isn't about them.
1260
01:57:09,190 --> 01:57:10,390
It's about me and you.
1261
01:57:11,990 --> 01:57:14,070
About a marine that betrayed my trust.
1262
01:57:15,590 --> 01:57:17,510
About the men and women I lost.
1263
01:57:23,590 --> 01:57:25,110
Dead man's memories.
1264
01:57:28,640 --> 01:57:30,560
Mao's courage is gone.
1265
01:57:32,640 --> 01:57:33,520
You're free.
1266
01:57:35,120 --> 01:57:36,960
And there is a world out there.
1267
01:57:37,760 --> 01:57:40,640
There's things that those suits will never understand.
1268
01:57:53,610 --> 01:57:59,530
Oh, I'll now fly to misery and see this world.
1269
01:58:03,290 --> 01:58:04,170
See yourself.
1270
01:58:08,810 --> 01:58:12,650
I'll see you at 0sips.
1271
01:58:19,300 --> 01:58:34,820
Sam.
1272
01:58:44,750 --> 01:58:44,990
It.
1273
01:59:10,200 --> 01:59:11,960
But they were the ugliest ones in the village.
1274
01:59:32,600 --> 01:59:33,560
Hands on the wall.
1275
01:59:34,120 --> 01:59:35,160
Hands on the wall.
1276
01:59:40,210 --> 01:59:40,450
Good.
1277
01:59:53,490 --> 01:59:54,250
It's nothing.
1278
01:59:54,250 --> 02:00:01,190
Just one porch of science.
1279
02:00:01,340 --> 02:00:01,580
It.
1280
02:00:48,790 --> 02:00:52,800
Okay. You've got a pitch D I hardly to be.
1281
02:01:12,880 --> 02:01:13,840
Check this out.
1282
02:01:18,330 --> 02:01:23,450
What's up cutie? She wants me.
1283
02:01:37,210 --> 02:01:38,170
We're the fire.
1284
02:01:52,900 --> 02:01:54,660
Make no sound witch.
1285
02:01:55,380 --> 02:01:59,940
Where is Jigsaw Lee? The wife loyal to her man.
1286
02:02:00,260 --> 02:02:01,380
Speak. Or I could.
1287
02:02:05,780 --> 02:02:09,150
Where? I will not ask again.
1288
02:02:12,670 --> 02:02:13,390
No, wait.
1289
02:02:13,470 --> 02:02:16,110
Wait. That's the camp.
1290
02:02:17,550 --> 02:02:19,070
A cage for an animal.
1291
02:02:19,230 --> 02:02:20,190
Take me there.
1292
02:02:21,470 --> 02:02:22,750
Move. Which way?
1293
02:02:41,830 --> 02:02:42,710
Get after her.
1294
02:02:42,710 --> 02:02:43,990
I want the heart.
1295
02:02:58,230 --> 02:02:59,110
Go, go, go.
1296
02:03:00,880 --> 02:03:01,120
Sa.
1297
02:03:33,850 --> 02:03:35,370
General. Not now.
1298
02:03:35,370 --> 02:03:36,130
I have a situation.
1299
02:03:36,130 --> 02:03:37,450
No, I have a situation.
1300
02:03:37,850 --> 02:03:40,890
The kid is loose and I need him back alive.
1301
02:03:50,410 --> 02:03:51,210
Light her up.
1302
02:04:43,200 --> 02:04:44,240
Out of the way guys.
1303
02:04:44,240 --> 02:04:44,840
Move it.
1304
02:04:44,840 --> 02:04:45,520
Move it.
1305
02:04:50,400 --> 02:04:51,920
Out of the way, guys.
1306
02:05:07,520 --> 02:05:08,320
Go. Jake,
1307
02:05:29,580 --> 02:05:30,380
Stay with me.
1308
02:05:39,030 --> 02:05:39,830
Stay with me.
1309
02:05:45,510 --> 02:05:47,750
What am I doing? What am I doing.
1310
02:06:09,920 --> 02:06:11,080
Is my protest noted.
1311
02:06:11,080 --> 02:06:11,360
Now.
1312
02:06:20,640 --> 02:06:22,880
Jake. This way.
1313
02:06:23,920 --> 02:06:24,360
This way.
1314
02:06:24,360 --> 02:06:24,880
This way.
1315
02:06:29,370 --> 02:06:30,090
Ian Garfin.
1316
02:06:30,090 --> 02:06:30,890
Green bio.
1317
02:06:32,010 --> 02:06:32,610
Come on.
1318
02:06:32,610 --> 02:06:35,770
Hey. I gotta say I'm a real big fan of everything you've done.
1319
02:06:36,090 --> 02:06:38,210
I'm working a little awe inspired right now, but.
1320
02:06:38,210 --> 02:06:38,650
Wait. That.
1321
02:06:38,730 --> 02:06:39,370
Shut up.
1322
02:06:40,970 --> 02:06:44,650
What's the point? This is far as I got.
1323
02:06:45,370 --> 02:06:46,490
Well then there's no plan.
1324
02:06:47,130 --> 02:06:48,090
Just in theory.
1325
02:06:48,490 --> 02:06:49,050
Come on.
1326
02:06:54,460 --> 02:06:55,180
Go, go, go.
1327
02:07:08,060 --> 02:07:13,620
Why are you doing this? There's going to be a massive token hunt after
1328
02:07:13,620 --> 02:07:17,660
tomorrow. They're going to hit them with every ship they've gone into.
1329
02:07:18,390 --> 02:07:19,110
Have communion.
1330
02:07:21,590 --> 02:07:22,710
You've got to stop them.
1331
02:07:23,030 --> 02:07:24,310
You're the only one who can.
1332
02:07:25,830 --> 02:07:26,470
Come on.
1333
02:07:36,870 --> 02:07:37,270
Stop.
1334
02:07:41,590 --> 02:07:42,150
Let's go.
1335
02:08:00,800 --> 02:08:03,600
Damn. Get out of here.
1336
02:08:11,450 --> 02:08:12,130
Lima 1:6.
1337
02:08:12,130 --> 02:08:13,930
There's a subject pinned down behind a vehicle.
1338
02:08:15,850 --> 02:08:16,650
Switch missiles.
1339
02:08:16,650 --> 02:08:17,210
Take him out.
1340
02:08:17,290 --> 02:08:18,650
Copy. Switching missiles.
1341
02:08:20,250 --> 02:08:24,410
Hey. Remember me? That's right.
1342
02:08:24,410 --> 02:08:25,130
De Hos.
1343
02:08:25,289 --> 02:08:26,650
Yeah. I don't need this.
1344
02:08:28,170 --> 02:08:33,610
What are you gonna do? You gonna shoot me? The kids with him.
1345
02:08:33,610 --> 02:08:34,250
The air breather.
1346
02:08:34,250 --> 02:08:34,910
It's blocking my shot.
1347
02:08:35,060 --> 02:08:35,940
Shot. Move, move, move.
1348
02:08:36,820 --> 02:08:37,460
Don't shoot.
1349
02:08:37,460 --> 02:08:38,500
Tell him not to shoot.
1350
02:08:39,540 --> 02:08:40,460
Le on six.
1351
02:08:40,460 --> 02:08:41,140
Blue on.
1352
02:08:41,140 --> 02:08:41,940
Hold your fire.
1353
02:08:41,940 --> 02:08:44,380
Keep big hold on one six.
1354
02:08:44,380 --> 02:08:44,980
Hold your fire.
1355
02:08:44,980 --> 02:08:46,180
Get more assets in that position.
1356
02:08:46,340 --> 02:08:47,500
Yeah. You're not going to shoot me.
1357
02:08:47,500 --> 02:08:49,460
You know why because you can't.
1358
02:08:50,260 --> 02:08:50,940
No, you can.
1359
02:08:50,940 --> 02:08:52,900
You though you can kiss my ass.
1360
02:08:53,380 --> 02:08:55,060
Yeah. Come on, Jake.
1361
02:08:55,060 --> 02:08:56,580
Go. What are you doing? Come on.
1362
02:08:56,580 --> 02:08:57,460
Go, go.
1363
02:08:57,620 --> 02:08:58,180
Come on.
1364
02:08:59,700 --> 02:09:00,440
He's moving away.
1365
02:09:00,510 --> 02:09:01,830
Test, maintain a target lock.
1366
02:09:01,830 --> 02:09:03,070
The shot is not clear.
1367
02:09:04,350 --> 02:09:05,470
Hey, stay on me.
1368
02:09:11,550 --> 02:09:12,670
Stay close to me.
1369
02:09:13,230 --> 02:09:14,390
I'm not going to play this game.
1370
02:09:14,390 --> 02:09:16,110
Lima 1 6, take your shot.
1371
02:09:16,110 --> 02:09:17,030
No, no.
1372
02:09:17,030 --> 02:09:19,150
Don't shoot me back.
1373
02:09:20,350 --> 02:09:21,150
Go, go, go.
1374
02:09:21,630 --> 02:09:24,310
Lima 1 6, Lima 1 6, you are cleared hot.
1375
02:09:24,310 --> 02:09:24,950
Weapons free.
1376
02:09:24,950 --> 02:09:26,760
Unable class visual for coming around.
1377
02:09:28,920 --> 02:09:30,440
He's coming back around this way.
1378
02:09:31,160 --> 02:09:32,280
This is Blue one.
1379
02:09:32,280 --> 02:09:33,080
Check your fire.
1380
02:09:33,240 --> 02:09:34,160
Aim at one six.
1381
02:09:34,160 --> 02:09:34,760
You are clear.
1382
02:09:34,760 --> 02:09:36,840
Hot line six in hot.
1383
02:09:51,650 --> 02:09:54,370
Ah, my Shake.
1384
02:09:55,410 --> 02:09:58,290
It's Siri, baby.
1385
02:09:58,610 --> 02:10:00,930
I don't know whether to kiss your gal.
1386
02:10:01,490 --> 02:10:02,450
You waste time.
1387
02:10:03,250 --> 02:10:04,130
Come on, let's go.
1388
02:10:06,930 --> 02:10:07,410
Let's.
1389
02:10:23,260 --> 02:10:24,460
Land anywhere.
1390
02:10:47,030 --> 02:10:48,550
Gotta take a huge leak.
1391
02:10:49,430 --> 02:10:51,030
You guys landed just in time.
1392
02:10:52,470 --> 02:10:55,190
What is it? Why are we stopping?
1393
02:11:00,550 --> 02:11:02,230
They didn't even put a fly in this thing.
1394
02:11:02,710 --> 02:11:03,750
That's just dumb.
1395
02:11:04,950 --> 02:11:05,670
Good idea.
1396
02:11:05,830 --> 02:11:07,830
Drink first, then piss in the stream.
1397
02:11:07,910 --> 02:11:09,200
What is it, Jake? Him.
1398
02:11:10,400 --> 02:11:11,280
I was wrong.
1399
02:11:12,480 --> 02:11:13,840
We can't protect him.
1400
02:11:15,440 --> 02:11:16,800
I got to take this stuff off.
1401
02:11:17,040 --> 02:11:21,760
Since she's held quar, this woman, he can find us wherever we go.
1402
02:11:24,240 --> 02:11:25,280
They will get him.
1403
02:11:25,840 --> 02:11:27,200
They will study him.
1404
02:11:27,840 --> 02:11:34,340
And when humans can breathe our air, then they will spread across this place
1405
02:11:34,490 --> 02:11:37,690
world. And I will destroy the forests, the oceans, everything.
1406
02:11:37,770 --> 02:11:38,970
Just like on Earth.
1407
02:11:40,010 --> 02:11:42,490
Then the Na' vi people will be gone.
1408
02:11:43,610 --> 02:11:45,290
The Toun will be gone.
1409
02:11:46,570 --> 02:11:49,370
And I can't let that happen.
1410
02:11:50,090 --> 02:11:51,450
You hungry? Then start.
1411
02:11:58,490 --> 02:11:59,290
You were right.
1412
02:12:05,220 --> 02:12:06,100
It has to be done.
1413
02:12:08,580 --> 02:12:13,140
Shake. You saved your life.
1414
02:12:25,630 --> 02:12:26,750
This is the only way.
1415
02:12:39,870 --> 02:12:43,630
Spider. Come here.
1416
02:12:51,560 --> 02:12:52,280
What's going on?
1417
02:12:55,720 --> 02:12:58,840
What is it? She's coming to me.
1418
02:13:01,880 --> 02:13:02,320
Come on.
1419
02:13:02,320 --> 02:13:02,760
Let's go.
1420
02:13:12,760 --> 02:13:13,640
Please stop for a second.
1421
02:13:13,640 --> 02:13:14,240
For God's sake.
1422
02:13:14,240 --> 02:13:15,880
Like, just stay close.
1423
02:13:25,490 --> 02:13:27,970
Where are we going? Be quiet.
1424
02:13:44,380 --> 02:13:46,060
So is this like a talk?
1425
02:13:59,340 --> 02:13:59,980
Come here.
1426
02:14:00,780 --> 02:14:01,420
Come on.
1427
02:14:05,580 --> 02:14:06,380
This will work.
1428
02:14:08,550 --> 02:14:10,710
Neil. Neil.
1429
02:14:11,350 --> 02:14:12,070
No. Neil.
1430
02:14:12,070 --> 02:14:14,470
Neil. Please.
1431
02:14:16,150 --> 02:14:16,870
Jake. Please.
1432
02:14:16,870 --> 02:14:20,230
Stop. ICELAND don't move.
1433
02:14:20,870 --> 02:14:23,270
Please. You don't have to do this.
1434
02:14:25,830 --> 02:14:28,430
Please. Great Mother.
1435
02:14:28,430 --> 02:14:32,550
Are you here? You don't have to do this.
1436
02:14:33,920 --> 02:14:34,760
Guide my hand.
1437
02:14:34,760 --> 02:14:35,800
Please don't do this.
1438
02:14:35,800 --> 02:14:37,040
Give me strength.
1439
02:14:37,040 --> 02:14:37,760
Just stop.
1440
02:14:38,800 --> 02:14:39,520
Please. Stop.
1441
02:14:40,080 --> 02:14:42,240
Please. Don't look at me.
1442
02:14:42,240 --> 02:14:44,160
Please don't look at me.
1443
02:14:46,880 --> 02:14:48,000
Forgive me, son.
1444
02:14:48,880 --> 02:14:49,600
I'll be good.
1445
02:14:49,600 --> 02:14:50,640
May your spirit go.
1446
02:14:50,640 --> 02:14:52,120
Tell you what I promise.
1447
02:14:52,120 --> 02:14:53,920
May your body return to the forest.
1448
02:14:56,160 --> 02:14:56,800
He's that.
1449
02:14:56,800 --> 02:14:58,320
To preserve the great balance.
1450
02:14:59,530 --> 02:15:01,210
May the ancestors welcome you.
1451
02:15:16,730 --> 02:15:20,650
Please. May the ancestors hold you.
1452
02:15:21,370 --> 02:15:22,730
May they sing your song.
1453
02:15:24,580 --> 02:15:26,020
I know I have to go to Ewa now.
1454
02:15:28,020 --> 02:15:28,820
It's okay.
1455
02:15:30,340 --> 02:15:35,460
But do you choose to love Me.
1456
02:15:37,700 --> 02:15:38,740
With all my heart.
1457
02:15:49,790 --> 02:16:05,150
Sam.
1458
02:16:35,160 --> 02:16:35,960
I see you.
1459
02:16:44,130 --> 02:16:46,290
Whatever happens, it won't be this way.
1460
02:16:48,610 --> 02:16:50,370
And we will find another way.
1461
02:17:06,619 --> 02:17:11,739
My dad knew in his heart there was only ever one path.
1462
02:17:18,539 --> 02:17:25,299
No matter how you imagine yourself as a father, as a husband, sooner or
1463
02:17:25,299 --> 02:17:27,499
later, you're back on it.
1464
02:17:47,110 --> 02:17:47,989
Hello, old friend.
1465
02:17:50,790 --> 02:17:52,550
Turuk loved my father.
1466
02:17:55,510 --> 02:17:57,030
He knew they were greater together.
1467
02:17:58,400 --> 02:18:00,960
That when they flew, there would be blood.
1468
02:18:34,569 --> 02:18:35,169
No, no, no.
1469
02:18:35,169 --> 02:18:37,289
Just please stand.
1470
02:18:37,929 --> 02:18:38,649
Stand up.
1471
02:18:39,049 --> 02:18:41,209
Please, baby.
1472
02:18:42,889 --> 02:18:44,529
Please. It's okay.
1473
02:18:44,529 --> 02:18:45,129
It's okay.
1474
02:18:47,769 --> 02:18:48,349
Go now.
1475
02:18:49,300 --> 02:18:50,940
To all the clans within a day's ride.
1476
02:18:50,940 --> 02:18:51,540
Tell him.
1477
02:18:54,580 --> 02:18:55,140
Tell them.
1478
02:18:55,460 --> 02:18:56,500
Talk to them.
1479
02:18:59,060 --> 02:18:59,940
You tell him.
1480
02:19:01,780 --> 02:19:02,820
The day has come.
1481
02:19:14,030 --> 02:19:29,630
It's.
1482
02:19:42,360 --> 02:19:45,960
And so it came to pass that Toruk Mato returned.
1483
02:19:46,600 --> 02:19:49,160
My father united the clans once again.
1484
02:19:50,520 --> 02:19:52,120
He made the great speeches.
1485
02:19:52,680 --> 02:19:53,880
Many arrows together.
1486
02:19:54,200 --> 02:19:55,800
Cannot be broken.
1487
02:19:58,120 --> 02:19:59,800
We cannot be broken.
1488
02:20:07,650 --> 02:20:09,730
But he knew that it wasn't enough.
1489
02:20:27,650 --> 02:20:30,530
Great matriarch, wise elders.
1490
02:20:32,460 --> 02:20:38,740
The Sky People are coming here today, right now, to kill our Tulkun
1491
02:20:38,740 --> 02:20:41,420
families. I beg you.
1492
02:20:42,620 --> 02:20:43,500
Fight with us.
1493
02:20:51,980 --> 02:20:54,860
She says we respect Torukmo.
1494
02:20:55,500 --> 02:20:57,280
But our ways are in charge It.
1495
02:21:01,520 --> 02:21:07,760
We believe that killing will only bring more killing in an endless expanding
1496
02:21:07,760 --> 02:21:12,000
spiral. Hear my words.
1497
02:21:13,840 --> 02:21:16,320
The Sky People will never stop.
1498
02:21:17,120 --> 02:21:19,520
Not until the last of the Ton is hunted.
1499
02:21:40,830 --> 02:21:44,270
Stop. Where you going? But you can't be here.
1500
02:21:44,350 --> 02:21:46,790
Wait. Hey.
1501
02:21:46,790 --> 02:21:47,470
Brother T.
1502
02:21:47,950 --> 02:21:48,560
I have a race.
1503
02:21:48,630 --> 02:21:49,350
Why to speak.
1504
02:21:49,590 --> 02:21:51,110
L speaks the truth.
1505
02:21:51,190 --> 02:21:52,550
You must listen.
1506
02:21:58,550 --> 02:22:01,110
She says his brother is outcast.
1507
02:22:01,990 --> 02:22:04,150
You have no standing here.
1508
02:22:06,470 --> 02:22:10,470
If he is outcast, then I am outcast.
1509
02:22:11,670 --> 02:22:13,590
And I am outcast.
1510
02:22:13,830 --> 02:22:14,480
Not just.
1511
02:22:14,630 --> 02:22:15,830
Silence. No.
1512
02:22:16,950 --> 02:22:18,470
You'll never see me again.
1513
02:22:20,870 --> 02:22:23,510
And I and my brother are outcast.
1514
02:22:23,750 --> 02:22:24,390
Oh, no.
1515
02:22:25,270 --> 02:22:28,230
And we are also outcast.
1516
02:22:41,120 --> 02:22:43,840
She says you may speak.
1517
02:22:48,240 --> 02:22:49,280
Hear my words.
1518
02:22:50,000 --> 02:22:53,200
My brother returned to his birth clan to defend him.
1519
02:22:53,920 --> 02:22:57,360
But his plan was wiped out by the demon ships.
1520
02:22:58,080 --> 02:23:01,520
Only Topmok survived because she fought back.
1521
02:23:03,360 --> 02:23:04,000
Come forward.
1522
02:23:05,770 --> 02:23:06,010
Sa.
1523
02:23:32,740 --> 02:23:39,620
Tanoxis. I speak for the dead mothers and the dead calves.
1524
02:23:45,140 --> 02:23:46,580
I speak for my people.
1525
02:23:46,740 --> 02:23:48,260
And all our songs
1526
02:23:51,300 --> 02:23:54,420
gone forever.
1527
02:24:00,510 --> 02:24:01,630
She says I am the last.
1528
02:24:02,830 --> 02:24:04,510
The blind witness to our end.
1529
02:24:10,990 --> 02:24:13,790
The talk way must change.
1530
02:24:14,670 --> 02:24:16,350
Higher path.
1531
02:24:24,810 --> 02:24:25,610
We must fight.
1532
02:24:26,890 --> 02:24:27,930
We must fight.
1533
02:24:46,490 --> 02:24:49,400
What did she say? They will decide.
1534
02:24:49,550 --> 02:24:52,830
Like, look at all of this.
1535
02:24:54,030 --> 02:24:55,870
I mean, there's hundreds of them.
1536
02:24:56,910 --> 02:24:58,630
And look at all these old ones.
1537
02:24:58,630 --> 02:24:59,630
And old is good.
1538
02:25:00,750 --> 02:25:02,350
They never stop growing.
1539
02:25:03,070 --> 02:25:04,750
Which means more Amrita.
1540
02:25:05,950 --> 02:25:07,150
And look at this mother.
1541
02:25:08,030 --> 02:25:09,550
She must be 100m.
1542
02:25:11,070 --> 02:25:12,430
You're briefing without me.
1543
02:25:13,470 --> 02:25:14,930
An oversight, I assume.
1544
02:25:15,800 --> 02:25:17,160
No, it's not an oversight.
1545
02:25:17,400 --> 02:25:19,160
After your fiasco with Sully.
1546
02:25:19,160 --> 02:25:20,360
You're done, Colonel.
1547
02:25:20,840 --> 02:25:23,320
You're confined to base pending an investigation.
1548
02:25:23,800 --> 02:25:24,840
Negative on that.
1549
02:25:24,840 --> 02:25:25,840
I need to roll.
1550
02:25:25,840 --> 02:25:29,000
Sully will be there, which means that Spider will be there as well.
1551
02:25:29,000 --> 02:25:29,720
Don't look at him.
1552
02:25:29,720 --> 02:25:31,600
He's one step away from the brig himself.
1553
02:25:31,600 --> 02:25:33,120
Don't tell him not to look at me.
1554
02:25:33,120 --> 02:25:39,160
What are you gonna do, call Daddy? You mean the chairman? It's enough I can
1555
02:25:39,160 --> 02:25:40,460
still complete this mission.
1556
02:25:40,610 --> 02:25:41,970
Mission? Look at you.
1557
02:25:42,690 --> 02:25:44,530
You're a disgrace to your uniform.
1558
02:25:44,610 --> 02:25:46,690
Assuming you remember what a uniform is.
1559
02:25:47,970 --> 02:25:49,650
You're grounded, Colonel.
1560
02:25:49,970 --> 02:25:50,690
Permanently.
1561
02:26:07,020 --> 02:26:11,140
Why are you here, girl? To pray.
1562
02:26:11,140 --> 02:26:11,820
Tahik.
1563
02:26:16,620 --> 02:26:17,340
No, child.
1564
02:26:21,420 --> 02:26:23,100
Why did you come to us?
1565
02:26:26,540 --> 02:26:35,430
Perhaps it was for this moment only a chosen one may call upon the warrior
1566
02:26:35,430 --> 02:26:35,830
Mother.
1567
02:26:42,390 --> 02:26:43,830
You're having contractions.
1568
02:26:44,390 --> 02:26:44,950
I fear.
1569
02:26:44,950 --> 02:26:45,430
We will.
1570
02:26:46,070 --> 02:26:47,590
We will not survive this.
1571
02:26:52,630 --> 02:26:53,350
Kitty,
1572
02:26:56,630 --> 02:26:57,690
you might Words.
1573
02:26:59,210 --> 02:27:01,610
There is something you can do.
1574
02:27:03,450 --> 02:27:05,050
Then you must do it.
1575
02:27:08,730 --> 02:27:10,890
You have a strong heart.
1576
02:27:12,090 --> 02:27:15,210
Here. I'm running with you.
1577
02:27:15,690 --> 02:27:16,810
No. I need you here.
1578
02:27:19,290 --> 02:27:21,850
I can't do this unless I know you kids are safe.
1579
02:27:22,010 --> 02:27:22,760
You keep your post.
1580
02:27:23,070 --> 02:27:23,950
No matter what happens.
1581
02:27:24,350 --> 02:27:26,910
You read me? Let me try this out.
1582
02:27:33,630 --> 02:27:38,630
If your father and I do not return, you take Spider and the girls and you go
1583
02:27:38,630 --> 02:27:40,990
as far and as fast as you can.
1584
02:27:48,440 --> 02:27:48,680
It.
1585
02:28:27,090 --> 02:28:27,490
Holy.
1586
02:28:32,690 --> 02:28:34,690
General, this flux is off the scale.
1587
02:28:35,410 --> 02:28:37,890
Keep a wide radius from that Flux Devil.
1588
02:28:37,890 --> 02:28:39,350
That thing will rip your face off.
1589
02:28:40,140 --> 02:28:41,500
Roger. Gun router coming right.
1590
02:28:57,980 --> 02:29:00,460
Okay, boys, let's make some back.
1591
02:29:02,220 --> 02:29:02,940
Let's go.
1592
02:29:02,940 --> 02:29:04,060
Let's do this.
1593
02:29:40,320 --> 02:29:42,560
See any hostiles? Negative.
1594
02:29:42,560 --> 02:29:43,360
No movement.
1595
02:29:43,760 --> 02:29:45,680
And the big guys are just doing their thing.
1596
02:29:48,880 --> 02:29:49,840
Fish in a barrel.
1597
02:29:49,840 --> 02:29:52,000
Scoresby. Oh,
1598
02:29:56,250 --> 02:30:01,290
Just hold, hold, hold.
1599
02:30:12,330 --> 02:30:12,970
Hang on.
1600
02:30:14,490 --> 02:30:18,170
There's no bulls and no big females.
1601
02:30:19,210 --> 02:30:20,490
There's no elders.
1602
02:30:23,380 --> 02:30:24,660
Hold up, everybody.
1603
02:30:25,620 --> 02:30:27,300
Sir, I got a big signature.
1604
02:30:27,940 --> 02:30:29,940
Tul Big ones.
1605
02:30:30,820 --> 02:30:31,860
Lots of big ones.
1606
02:30:31,940 --> 02:30:33,620
Motor boot Tolkien Inbound.
1607
02:30:47,150 --> 02:30:49,310
Stores be I thought you told me they're not aggressive.
1608
02:30:49,870 --> 02:30:53,150
Well, they're not generally.
1609
02:31:04,350 --> 02:31:05,150
Lost visual.
1610
02:31:12,760 --> 02:31:38,450
Satisfaction J.
1611
02:32:04,310 --> 02:32:18,470
Sam.
1612
02:32:29,990 --> 02:32:30,230
La.
1613
02:33:00,800 --> 02:33:03,520
Manual weapon open fire.
1614
02:33:46,580 --> 02:33:46,820
It.
1615
02:34:13,390 --> 02:34:13,630
J.
1616
02:34:51,160 --> 02:34:55,200
Inbound Nashi riders over a hundred they're friendly to the iff.
1617
02:34:55,200 --> 02:34:59,400
Badges only on the open Carol.
1618
02:34:59,480 --> 02:35:00,760
I'll take it from here.
1619
02:35:03,170 --> 02:35:03,410
It.
1620
02:35:37,180 --> 02:35:37,980
They can't win.
1621
02:35:39,580 --> 02:35:40,380
They're dying.
1622
02:35:42,940 --> 02:35:46,060
Kitty, stop her.
1623
02:35:46,940 --> 02:35:47,660
Kitty, stop.
1624
02:35:48,380 --> 02:35:48,900
Gotta go.
1625
02:35:48,900 --> 02:35:50,820
Stop. Get back to the shelter right now.
1626
02:35:50,820 --> 02:35:51,820
It's not safe out here.
1627
02:35:51,900 --> 02:35:55,030
I have to call to the Great Bug connect on a wanted to kill you.
1628
02:35:55,030 --> 02:35:55,990
You can't do this.
1629
02:35:55,990 --> 02:35:58,150
You have to know get me out here right now.
1630
02:35:58,150 --> 02:35:59,270
Go get.
1631
02:36:07,750 --> 02:36:08,390
Come on.
1632
02:36:12,070 --> 02:36:12,830
You stay back.
1633
02:36:12,830 --> 02:36:13,510
I mean it.
1634
02:36:14,070 --> 02:36:15,030
No. Come on.
1635
02:36:16,070 --> 02:36:17,270
Do not follow me.
1636
02:36:19,760 --> 02:36:20,000
It.
1637
02:36:47,530 --> 02:36:48,330
Y They're coming.
1638
02:36:48,410 --> 02:36:49,210
Fight with us.
1639
02:36:52,650 --> 02:36:54,170
Go. I'll stay with her.
1640
02:36:54,890 --> 02:36:55,530
Come on.
1641
02:37:09,210 --> 02:37:11,940
Another Hear my words.
1642
02:37:13,380 --> 02:37:14,500
Please help us.
1643
02:37:16,100 --> 02:37:17,060
I beg you.
1644
02:37:18,100 --> 02:37:19,620
You are our only hope.
1645
02:37:33,220 --> 02:37:35,460
Please. We need you.
1646
02:37:37,630 --> 02:37:38,750
Don't push me away.
1647
02:37:43,630 --> 02:37:44,590
Please don't.
1648
02:37:45,470 --> 02:37:46,510
No. Please.
1649
02:37:46,910 --> 02:37:47,310
Please.
1650
02:37:55,150 --> 02:37:56,350
No. No.
1651
02:37:56,750 --> 02:38:00,350
No. Come on, k boy.
1652
02:38:00,430 --> 02:38:01,230
Let's do this.
1653
02:38:02,440 --> 02:38:02,920
Come on.
1654
02:38:05,640 --> 02:38:06,280
Come on.
1655
02:38:24,360 --> 02:38:25,320
I beg you.
1656
02:38:26,040 --> 02:38:26,440
Please.
1657
02:38:30,650 --> 02:38:31,530
No. Please.
1658
02:38:32,250 --> 02:38:33,610
The people are dying.
1659
02:38:42,010 --> 02:38:42,410
Please.
1660
02:38:49,770 --> 02:38:50,810
We can do this.
1661
02:39:13,060 --> 02:39:13,620
Let's go.
1662
02:39:14,180 --> 02:39:14,900
Kill me.
1663
02:39:34,669 --> 02:39:36,430
Great mother, help us.
1664
02:39:36,670 --> 02:39:37,630
We beg you.
1665
02:39:38,750 --> 02:39:40,190
The people are dying.
1666
02:39:42,670 --> 02:39:44,090
I call upon the warriors.
1667
02:39:44,160 --> 02:39:44,640
Your mother.
1668
02:39:44,720 --> 02:39:46,400
You are our only hope.
1669
02:40:09,770 --> 02:40:25,290
It's.
1670
02:40:35,300 --> 02:40:35,540
It.
1671
02:41:01,290 --> 02:41:01,850
That's him.
1672
02:41:01,850 --> 02:41:02,810
Get after him.
1673
02:41:08,410 --> 02:41:09,050
Back out.
1674
02:41:09,050 --> 02:41:09,770
Box him in.
1675
02:41:40,980 --> 02:41:41,460
Good girl.
1676
02:41:58,910 --> 02:42:00,430
You okay? Yes.
1677
02:42:01,710 --> 02:42:02,590
Where's jerry?
1678
02:42:08,350 --> 02:42:09,310
Jake. Come down.
1679
02:42:10,910 --> 02:42:11,950
Get to safety.
1680
02:42:12,510 --> 02:42:13,390
Do not attack.
1681
02:42:16,270 --> 02:42:16,990
We're done.
1682
02:43:03,490 --> 02:43:03,890
Stay here.
1683
02:43:03,890 --> 02:43:04,930
I'm going back for it.
1684
02:43:04,930 --> 02:43:06,530
I can't even find myself.
1685
02:43:16,940 --> 02:43:17,260
Wait.
1686
02:43:22,460 --> 02:43:23,420
I am dying.
1687
02:43:23,900 --> 02:43:24,779
No, you're not.
1688
02:43:26,140 --> 02:43:29,500
Why must you always argue? I am.
1689
02:43:29,900 --> 02:43:30,860
I am dying.
1690
02:43:31,260 --> 02:43:34,310
But first I will push out this baby it.
1691
02:43:42,630 --> 02:43:43,430
Then push.
1692
02:43:53,110 --> 02:43:54,150
I'm going to pull it on three.
1693
02:43:54,150 --> 02:43:54,670
No, don't.
1694
02:43:54,670 --> 02:43:56,710
Don't. Just don't.
1695
02:43:56,790 --> 02:43:57,990
I got to pack the wound.
1696
02:44:11,680 --> 02:44:14,800
Kitty, kitty, kitty.
1697
02:44:23,360 --> 02:44:23,840
For you.
1698
02:44:23,840 --> 02:44:27,290
Cake. Good.
1699
02:44:29,530 --> 02:44:30,570
Oh, saki.
1700
02:44:35,370 --> 02:44:36,890
You have one more push.
1701
02:44:38,970 --> 02:44:39,770
She's coming.
1702
02:44:40,970 --> 02:44:41,690
She's coming.
1703
02:44:45,770 --> 02:44:46,650
Thank you, child.
1704
02:44:53,700 --> 02:44:54,180
Thank you.
1705
02:44:58,100 --> 02:44:58,820
Thank you.
1706
02:45:03,380 --> 02:45:04,500
What is her name?
1707
02:45:07,620 --> 02:45:08,820
She is pretty
1708
02:45:12,180 --> 02:45:12,580
strong.
1709
02:45:18,670 --> 02:45:20,030
Brielle is a good name.
1710
02:45:21,710 --> 02:45:25,950
You will protect her, yes.
1711
02:45:50,200 --> 02:45:50,640
Dad. I'm.
1712
02:45:50,640 --> 02:45:51,880
I'm sorry I left my post.
1713
02:45:52,760 --> 02:45:53,960
It's okay, son.
1714
02:45:54,040 --> 02:45:56,600
Oh, you've proven yourself to me.
1715
02:45:58,120 --> 02:46:00,840
I mean getting the too cool to fight.
1716
02:46:02,280 --> 02:46:03,960
Told my dog couldn't do it.
1717
02:46:04,920 --> 02:46:05,960
Hey, you did it.
1718
02:46:07,570 --> 02:46:08,530
I'm proud of you.
1719
02:46:37,660 --> 02:46:39,660
22 which you'll stand the casualties.
1720
02:46:40,860 --> 02:46:41,740
All right, people.
1721
02:46:43,020 --> 02:46:44,540
Let's get ourselves together.
1722
02:46:44,780 --> 02:46:46,220
We've still got work to do.
1723
02:46:47,420 --> 02:46:53,220
Seriously. There's a hundred billion dollars waiting in that cove.
1724
02:46:53,220 --> 02:46:54,860
And nothing standing in our way.
1725
02:46:57,180 --> 02:46:58,380
Beers are on me.
1726
02:47:00,860 --> 02:47:02,860
Your name is Brielle.
1727
02:47:04,300 --> 02:47:05,740
Your mother was powerful.
1728
02:47:05,820 --> 02:47:07,260
You will be powerful too.
1729
02:47:07,260 --> 02:47:08,380
Vicious. Sully.
1730
02:47:28,150 --> 02:47:31,110
This boils a war dead.
1731
02:47:32,150 --> 02:47:32,550
Look,
1732
02:47:44,710 --> 02:47:45,830
I need you now.
1733
02:47:47,590 --> 02:47:48,550
Buy my shot.
1734
02:47:49,270 --> 02:47:49,760
I need.
1735
02:47:49,830 --> 02:47:50,630
Need my wingman.
1736
02:47:51,830 --> 02:47:53,430
Okay, let's move out.
1737
02:48:06,710 --> 02:48:09,110
Jake. I know you're out there.
1738
02:48:09,430 --> 02:48:10,790
I know you can hear me.
1739
02:48:12,070 --> 02:48:14,310
Wrong here is lighting up your wife pretty good.
1740
02:48:23,760 --> 02:48:27,440
Now I want you to come in and I want you to bring Spider with you.
1741
02:48:27,440 --> 02:48:28,720
And I know you.
1742
02:48:28,720 --> 02:48:29,600
Copy that.
1743
02:48:30,960 --> 02:48:31,920
Thanks, baby.
1744
02:48:37,840 --> 02:48:38,640
Pick it off.
1745
02:48:38,640 --> 02:48:39,400
Get in there.
1746
02:48:39,400 --> 02:48:40,160
Go. Go.
1747
02:48:57,049 --> 02:48:58,610
Let's get those heded in.
1748
02:48:58,610 --> 02:48:58,890
Time.
1749
02:49:15,860 --> 02:49:16,580
100 meters.
1750
02:49:16,900 --> 02:49:17,820
Get me in there.
1751
02:49:17,820 --> 02:49:18,820
Get me in range.
1752
02:49:25,540 --> 02:49:27,260
Matadors are head slow.
1753
02:49:27,260 --> 02:49:28,260
Even spacing.
1754
02:49:30,340 --> 02:49:31,880
Sub teams torpedoes.
1755
02:49:32,030 --> 02:49:35,230
Guys ready one torpedoes firming one through four.
1756
02:49:35,230 --> 02:49:36,270
Torpedoes armed.
1757
02:49:36,350 --> 02:49:37,310
60 meters.
1758
02:49:46,190 --> 02:49:47,230
Safety zone.
1759
02:49:50,990 --> 02:49:52,270
Stand by to file.
1760
02:50:03,880 --> 02:50:04,440
Look, look.
1761
02:50:20,280 --> 02:50:21,080
Hold your fire.
1762
02:50:21,640 --> 02:50:22,320
Old fire.
1763
02:50:22,320 --> 02:50:24,770
For what? We've got a situation down here.
1764
02:50:25,490 --> 02:50:28,850
They tell you what worked? It worked.
1765
02:50:50,940 --> 02:50:51,420
Look up.
1766
02:50:52,540 --> 02:50:53,580
Get us out of here.
1767
02:51:15,770 --> 02:51:16,570
Go, go, go.
1768
02:51:16,570 --> 02:51:17,210
Hit it.
1769
02:51:17,690 --> 02:51:19,130
Almost back the ship.
1770
02:51:19,130 --> 02:51:20,650
Almost back the ship.
1771
02:51:23,370 --> 02:51:25,250
Yeah, that's right.
1772
02:51:25,250 --> 02:51:25,690
Bot.
1773
02:51:39,860 --> 02:51:40,100
It.
1774
02:52:25,470 --> 02:52:26,270
Get us out of here.
1775
02:52:30,920 --> 02:52:31,160
It.
1776
02:52:56,450 --> 02:53:07,410
Sam.
1777
02:53:32,300 --> 02:53:35,340
General Flex Devil's pulling us in.
1778
02:53:37,899 --> 02:53:38,940
Abandon ship.
1779
02:53:40,300 --> 02:53:41,340
Abandon ship.
1780
02:53:48,070 --> 02:53:48,550
Stay close.
1781
02:54:00,150 --> 02:54:00,870
Stay close.
1782
02:54:03,830 --> 02:54:04,230
Clear.
1783
02:54:12,710 --> 02:54:13,280
Clear. Can.
1784
02:54:22,880 --> 02:54:29,199
I cover fire? Okay, I'm going to push left down the port side and get around
1785
02:54:29,199 --> 02:54:29,720
behind me.
1786
02:54:29,720 --> 02:54:30,480
Get eyes on me.
1787
02:54:30,480 --> 02:54:31,200
Just watch me.
1788
02:54:31,360 --> 02:54:32,080
Yes, sir.
1789
02:54:32,480 --> 02:54:33,680
Don't shoot anyone you love.
1790
02:54:35,040 --> 02:54:38,420
Go. Go.
1791
02:54:49,370 --> 02:54:50,970
Colonel, it's a spider.
1792
02:54:51,370 --> 02:54:52,010
I'm here.
1793
02:54:52,490 --> 02:54:53,370
Don't kill them.
1794
02:54:56,890 --> 02:54:59,290
Where are you, boy? Step out now.
1795
02:55:01,690 --> 02:55:02,170
All right.
1796
02:55:02,650 --> 02:55:03,450
I'll come out.
1797
02:55:18,340 --> 02:55:20,420
You hear me? We running out of time.
1798
02:55:46,590 --> 02:55:47,550
I'm here to make a deal.
1799
02:55:48,910 --> 02:55:49,710
Me for them.
1800
02:55:50,590 --> 02:55:51,470
That can happen.
1801
02:55:53,070 --> 02:55:54,270
Come with me, son.
1802
02:55:54,750 --> 02:55:56,360
I'll a man of my word.
1803
02:55:56,680 --> 02:55:58,600
We can resolve this here and now.
1804
02:55:58,680 --> 02:55:59,880
Everybody goes home.
1805
02:56:10,520 --> 02:56:11,359
Circle up.
1806
02:56:11,359 --> 02:56:12,280
We're out of here.
1807
02:57:00,390 --> 02:57:02,230
Leave my mother alone.
1808
02:57:38,970 --> 02:57:39,890
Go find your mother.
1809
02:57:39,890 --> 02:57:40,890
Interrupt the ship.
1810
02:58:53,960 --> 02:59:02,360
Sam.
1811
02:59:24,530 --> 02:59:25,970
Jake. Jake.
1812
02:59:45,020 --> 02:59:46,620
I'll kill you, I swear.
1813
02:59:47,820 --> 02:59:49,580
You're going to kill your own father.
1814
02:59:51,100 --> 02:59:52,780
Do not test me.
1815
02:59:55,740 --> 02:59:56,540
Give me that,
1816
03:00:00,060 --> 03:00:01,660
you little bastard.
1817
03:00:04,540 --> 03:00:05,180
Come on.
1818
03:00:05,260 --> 03:00:06,140
Jake. Come on.
1819
03:00:07,500 --> 03:00:08,300
Get out of here.
1820
03:00:08,300 --> 03:00:08,940
Go on.
1821
03:00:36,080 --> 03:00:36,320
It.
1822
03:01:01,530 --> 03:01:01,770
The.
1823
03:01:27,140 --> 03:01:27,380
It.
1824
03:01:51,540 --> 03:01:55,790
Sorrow. I don't know.
1825
03:01:59,150 --> 03:01:59,950
Get him up.
1826
03:02:05,550 --> 03:02:06,350
Pull me up.
1827
03:02:07,710 --> 03:02:08,350
Come on.
1828
03:02:10,590 --> 03:02:12,510
If you had just shot me in the arm.
1829
03:02:15,790 --> 03:02:18,680
I'll let you go and do it.
1830
03:02:19,640 --> 03:02:23,000
Dad. Easter piece of work, kid.
1831
03:02:24,280 --> 03:02:25,000
Hold on.
1832
03:02:49,090 --> 03:02:49,730
Take my hand.
1833
03:02:58,850 --> 03:02:59,410
Come on.
1834
03:03:01,490 --> 03:03:02,290
We got you.
1835
03:03:03,170 --> 03:03:03,890
We got you.
1836
03:03:07,650 --> 03:03:08,050
No.
1837
03:03:20,780 --> 03:03:21,820
Oh, this is awkward.
1838
03:03:29,580 --> 03:03:37,190
Now what? We're all gonna hold hands and sing? I learned to see.
1839
03:03:40,230 --> 03:03:41,190
You have a choice.
1840
03:03:53,510 --> 03:03:58,470
Wait, wait, wait, wait, wait.
1841
03:04:05,280 --> 03:04:06,080
Ain't this a.
1842
03:04:37,370 --> 03:04:37,850
Come here.
1843
03:04:55,140 --> 03:04:56,660
The light always returns.
1844
03:05:09,300 --> 03:05:11,460
We all connect with the great Mother
1845
03:05:14,580 --> 03:05:16,760
who holds all her children in her heart.
1846
03:05:22,030 --> 03:05:28,350
New life keeps the energy flowing like the breath of the world.
1847
03:05:32,190 --> 03:05:34,110
My brother's voice was heard.
1848
03:05:36,110 --> 03:05:38,030
He was accepted by the clan.
1849
03:05:52,920 --> 03:06:00,680
In the spirit world, we call upon the strength of the ancestors, all those
1850
03:06:00,680 --> 03:06:02,520
who have walked the path before us.
1851
03:06:15,410 --> 03:06:16,690
Come on, monkey boy.
1852
03:06:16,690 --> 03:06:17,250
Come on.
1853
03:06:26,450 --> 03:06:27,090
Come on.
1854
03:06:28,290 --> 03:06:28,930
Come on.
1855
03:06:38,620 --> 03:06:44,460
Sir. I see you, bro.
1856
03:06:46,860 --> 03:06:53,180
Sc I'm happy to see you, little bro, because.
1857
03:06:53,980 --> 03:06:56,300
Mom, this is Spider.
1858
03:06:57,180 --> 03:07:01,350
I've heard on the back, you troublemaker.
1859
03:07:04,870 --> 03:07:07,590
You are alive for the first time.
1860
03:07:08,390 --> 03:07:13,510
And your spirit will live in awam forever.
1861
03:07:15,270 --> 03:07:18,230
You are one of us now.
1862
03:07:18,710 --> 03:07:20,870
You are one of the People.
1863
03:07:22,310 --> 03:07:24,720
Oh, it.
1864
03:07:50,090 --> 03:07:50,330
Sa.
1865
03:08:16,420 --> 03:08:22,100
I put my head against your chest and listen to your heart.
1866
03:08:22,500 --> 03:08:23,940
Cause you are my hope.
1867
03:08:26,340 --> 03:08:39,780
No matter where I go Ever alone the sun I'll always know Even through the
1868
03:08:39,780 --> 03:08:50,870
pain Even through the ashes in the sky Baby, when we dream we dream as mine
1869
03:08:53,110 --> 03:09:02,390
Every time I breathe It's a song to give this a life I know when we dream we
1870
03:09:02,870 --> 03:09:15,760
dream has won so beautiful when we're together like feathers on a wing Right
1871
03:09:16,880 --> 03:09:20,800
beside me where to narrow in the wind.
1872
03:09:25,040 --> 03:09:35,370
No matter where I go Never alone I never been afraid to let you know that
1873
03:09:35,690 --> 03:09:44,890
even through the grave Even through the ashes in sky maybe when we dream we
1874
03:09:45,370 --> 03:09:58,820
dream as one Every time I breath into something I know when we dream, dream,
1875
03:09:59,540 --> 03:10:01,700
dream as one
1876
03:10:04,900 --> 03:10:05,540
Dream,
1877
03:10:11,940 --> 03:10:12,580
Dream.
1878
03:10:18,180 --> 03:10:26,660
Even through the day Even through the ashes in the sky Baby, when we dream
1879
03:10:26,980 --> 03:10:28,170
we dream.
112941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.