All language subtitles for Avatr.Fire.And.Ash.2025.1080p.TS.EN-RGB_new.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 Sa. 2 00:01:11,050 --> 00:01:11,610 Watch it. 3 00:01:11,930 --> 00:01:12,970 Come in my way, bro. 4 00:01:14,250 --> 00:01:14,890 Okay. 5 00:01:31,670 --> 00:01:32,110 Hello, you. 6 00:01:32,110 --> 00:01:33,670 God. You want to go faster? 7 00:01:51,350 --> 00:01:52,110 This is cool. 8 00:01:52,110 --> 00:01:54,910 Bro. Let go. 9 00:01:58,190 --> 00:01:59,550 Let's go riding with you, bro. 10 00:01:59,790 --> 00:02:00,350 Hi. For. 11 00:02:09,550 --> 00:02:10,590 I gotta get back, bro. 12 00:02:12,030 --> 00:02:12,750 Little brother. 13 00:02:13,630 --> 00:02:15,230 Tell me one thing before you go. 14 00:02:18,110 --> 00:02:19,230 How didn't I die? 15 00:02:26,360 --> 00:02:27,160 You got shot. 16 00:02:29,080 --> 00:02:30,120 We could have escaped. 17 00:02:30,120 --> 00:02:31,560 But I made us go back for Spider. 18 00:02:32,600 --> 00:02:33,720 And we had to go back. 19 00:02:34,760 --> 00:02:35,800 That's not your fault. 20 00:02:35,800 --> 00:02:39,320 How that to dad? We weren't even supposed to be out there. 21 00:02:41,160 --> 00:02:44,520 I got us caught because I disobeyed orders. 22 00:02:44,520 --> 00:02:45,590 That's just you looking for. 23 00:02:56,620 --> 00:02:57,500 I love you, brother. 24 00:02:58,700 --> 00:02:59,340 Scone. 25 00:03:05,500 --> 00:03:06,700 I killed my brother. 26 00:03:08,140 --> 00:03:13,060 No matter what happens, I have to live with that for the rest of my life. 27 00:03:52,430 --> 00:03:53,470 I wish I could do it. 28 00:03:54,510 --> 00:03:56,110 I wish I could do it. 29 00:03:57,790 --> 00:03:59,910 If I have another stupid seizure. 30 00:03:59,910 --> 00:04:01,710 Underwater? Yeah. 31 00:04:01,790 --> 00:04:03,240 You're just me without a mask. 32 00:04:06,440 --> 00:04:08,520 Let's test, see what happens. 33 00:04:09,000 --> 00:04:12,840 What's the stitches? What's the stitches? Like that, huh? 34 00:04:36,430 --> 00:04:39,470 The fire of hate leaves only the ash of grief. 35 00:04:41,550 --> 00:04:46,310 My mother mourned the ancient light singing her son's life during the daily 36 00:04:46,310 --> 00:04:50,670 eclipse. Because the light always returns. 37 00:05:00,200 --> 00:05:01,240 There's an Obi way. 38 00:05:02,040 --> 00:05:03,400 And then there's my dad's way. 39 00:05:04,360 --> 00:05:05,080 Say nothing. 40 00:05:05,720 --> 00:05:06,520 Keep busy. 41 00:05:25,210 --> 00:05:27,770 The reef people say the sea washes you clean. 42 00:05:28,810 --> 00:05:30,090 Washes away your sins. 43 00:06:06,900 --> 00:06:11,340 What do you got? You're supposed to be collecting guns. 44 00:06:11,340 --> 00:06:12,260 That things useless. 45 00:06:12,980 --> 00:06:13,860 Focus, boy. 46 00:06:19,710 --> 00:06:20,830 Don't let your mother see that. 47 00:06:31,230 --> 00:06:31,870 Excuse me. 48 00:06:32,590 --> 00:06:33,070 Duke. 49 00:06:40,920 --> 00:06:44,440 Bro. Sick. 50 00:06:46,120 --> 00:06:46,920 What is this? 51 00:06:50,680 --> 00:06:57,400 What are you doing? This is an ar, right? This is the mag. 52 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 That's where the bullets are empty. 53 00:07:00,760 --> 00:07:04,840 Slap it bracket and then boom. 54 00:07:04,840 --> 00:07:05,970 You can just spin, spray. 55 00:07:06,690 --> 00:07:08,450 You can kill a lot of sky people with this. 56 00:07:08,530 --> 00:07:10,050 See Ceramic action. 57 00:07:10,050 --> 00:07:11,130 Clean them and oil them. 58 00:07:11,130 --> 00:07:12,210 Be as good as nipse. 59 00:07:12,930 --> 00:07:14,610 This is not the knocky way. 60 00:07:14,690 --> 00:07:15,650 Jake Sweeney. 61 00:07:15,970 --> 00:07:17,810 Weapons of metal are forbidden. 62 00:07:18,130 --> 00:07:19,090 You know this. 63 00:07:19,570 --> 00:07:23,970 To touch them poisons the heart AWA will provide. 64 00:07:27,650 --> 00:07:30,850 The mourning period is not even over Took. 65 00:07:31,020 --> 00:07:33,900 You should be with your family, not gathering these things. 66 00:07:34,460 --> 00:07:36,460 Your woman needs you. 67 00:07:38,780 --> 00:07:41,740 My son lies with the ancestors in Marief. 68 00:07:42,380 --> 00:07:43,420 This is our home. 69 00:07:44,140 --> 00:07:45,580 I said I would stand and fight. 70 00:07:45,900 --> 00:07:48,060 But I can't fight gunships with spears. 71 00:07:48,460 --> 00:07:50,220 We sank the demon ship. 72 00:07:50,780 --> 00:07:52,780 The pink skins fear us now. 73 00:07:53,980 --> 00:07:55,660 Yeah, we got lucky. 74 00:07:55,980 --> 00:07:57,420 And they got many more ships. 75 00:07:58,900 --> 00:07:59,460 We got these. 76 00:08:00,580 --> 00:08:03,700 We are grateful you stand with us, Jake Suli. 77 00:08:03,940 --> 00:08:05,460 It is not guns we need. 78 00:08:05,540 --> 00:08:07,460 It is rider of last shadow. 79 00:08:08,500 --> 00:08:12,500 Ride great Toruk as you did before. 80 00:08:15,140 --> 00:08:18,900 When you ride the beast, you become the beast. 81 00:08:20,100 --> 00:08:21,860 And the more blood, the better. 82 00:08:23,950 --> 00:08:27,390 I will not become Toruk Makto again. 83 00:08:28,910 --> 00:08:29,950 Jake. Sweet. 84 00:08:31,070 --> 00:08:36,510 You are always Torok Maktar, come your door. 85 00:08:42,270 --> 00:08:44,390 Can you hear me? Yeah. 86 00:08:44,390 --> 00:08:44,750 With me. 87 00:08:44,750 --> 00:08:46,110 Allowed. They go on, Doc. 88 00:08:47,470 --> 00:08:50,610 So we've been through the wreck, inside and out. 89 00:08:51,090 --> 00:08:53,890 We searched to about a 200 meter radius around it. 90 00:08:54,370 --> 00:08:56,690 We didn't find any Navy buddies, just crew. 91 00:08:58,530 --> 00:08:59,170 Look left. 92 00:08:59,490 --> 00:09:01,370 Well, keep looking doctor. 93 00:09:01,370 --> 00:09:03,170 Expand the search radius. 94 00:09:03,250 --> 00:09:07,330 Roger that note though, I did find an interesting new algae. 95 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Hello? Sully is still out there. 96 00:09:11,970 --> 00:09:14,690 We don't know that scavenger's going to carry it off the bodies. 97 00:09:15,090 --> 00:09:17,010 Nope, he made it out. 98 00:09:17,490 --> 00:09:21,010 And he's in this area? Down to a handful of villages. 99 00:09:21,010 --> 00:09:22,570 You just give me a ship and I'll. 100 00:09:22,570 --> 00:09:23,570 I gave you a ship. 101 00:09:23,650 --> 00:09:25,370 It's right there on the bottom. 102 00:09:25,370 --> 00:09:27,410 Yeah, along with my crew. 103 00:09:28,690 --> 00:09:29,650 All dead. 104 00:09:30,689 --> 00:09:36,130 You brought me out here 26 trillion miles for a single mission. 105 00:09:36,370 --> 00:09:37,810 A kinetic hard kill. 106 00:09:37,810 --> 00:09:39,650 Up against one guy. 107 00:09:40,860 --> 00:09:42,300 I ain't backing off. 108 00:09:58,300 --> 00:10:00,700 The spirit of my ancestors is in this ball. 109 00:10:03,100 --> 00:10:04,220 It was our strength. 110 00:10:07,750 --> 00:10:09,150 I can help you fix it. 111 00:10:09,150 --> 00:10:12,470 Noah. No. 112 00:10:14,070 --> 00:10:14,870 It's ruined. 113 00:10:16,550 --> 00:10:18,470 Everything I touch gets ruined. 114 00:10:23,670 --> 00:10:28,310 They never talked about it, but it was there in the room. 115 00:10:29,510 --> 00:10:31,370 Like a crouching Denodorous. 116 00:10:35,200 --> 00:10:36,880 I know you will never give up your bow. 117 00:10:39,040 --> 00:10:39,440 So. 118 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 Just don't be close when it hits. 119 00:11:06,010 --> 00:11:08,250 So you agree with Renault? 120 00:11:11,770 --> 00:11:15,290 I will never speak against my husband in front of that woman. 121 00:11:18,010 --> 00:11:19,210 Look, I'm a Marine. 122 00:11:21,210 --> 00:11:26,500 Not taking a knife to her gunfight or a prayer. 123 00:11:29,220 --> 00:11:34,180 So what am I supposed to do? I can't run, I can't fight. 124 00:11:34,980 --> 00:11:35,620 That's right. 125 00:11:36,260 --> 00:11:37,380 AWA will provide. 126 00:11:37,940 --> 00:11:45,540 Yeah. So where was Able? Where was awol? And our son, Jake? I'm in this 127 00:11:45,540 --> 00:11:47,060 place where I have nothing. 128 00:11:48,670 --> 00:11:50,910 Not my people, not my forest. 129 00:11:52,430 --> 00:11:54,270 Even my father's bow is gone. 130 00:11:57,230 --> 00:12:03,710 All I have is my faith that this is the Great Mother's plan. 131 00:12:07,070 --> 00:12:08,270 You have this family. 132 00:12:22,520 --> 00:12:23,320 You have me. 133 00:12:25,880 --> 00:12:27,320 I love you so much. 134 00:13:09,110 --> 00:13:09,350 It. 135 00:13:49,310 --> 00:13:50,510 That was insane, cuz. 136 00:13:50,750 --> 00:13:51,630 I know, right? Bro, 137 00:13:59,070 --> 00:14:01,010 It sucks that Pycon is still an outcast. 138 00:14:01,800 --> 00:14:03,720 Yeah, after saving all our asses. 139 00:14:03,720 --> 00:14:05,040 No. I'm sorry. 140 00:14:05,040 --> 00:14:07,160 But by the token way he bears the debts. 141 00:14:08,280 --> 00:14:11,800 All those who died in the battle, he bears those deaths. 142 00:14:14,120 --> 00:14:14,840 I'm sorry. 143 00:14:15,160 --> 00:14:16,600 You saved us all. 144 00:14:23,240 --> 00:14:25,560 Forever. Always. 145 00:14:39,940 --> 00:14:40,260 Dad, 146 00:14:45,140 --> 00:14:46,660 Where's the sp Is in the basket, I think. 147 00:14:46,660 --> 00:14:47,700 D Wa. 148 00:14:48,180 --> 00:14:51,340 Hey, where's the spare mask? What? Where's his spare mask? It used to be 149 00:14:51,340 --> 00:14:53,060 there. Where is it? Find it. 150 00:14:53,300 --> 00:14:54,100 It's not here. 151 00:14:54,100 --> 00:14:54,700 Speak to me. 152 00:14:54,700 --> 00:14:55,980 Where is it? I can't find it. 153 00:14:55,980 --> 00:14:56,660 Hurry, hurry. 154 00:14:56,660 --> 00:14:58,300 Where is it? Come on, come on, come on. 155 00:14:58,300 --> 00:14:58,700 I got it. 156 00:14:58,700 --> 00:14:59,620 Dad. Dad. 157 00:14:59,620 --> 00:15:00,740 Hurry. I found it. 158 00:15:08,660 --> 00:15:10,020 Breathe, breathe. 159 00:15:10,260 --> 00:15:12,740 Breathe. Deep and slow. 160 00:15:13,300 --> 00:15:14,500 Deep and slow. 161 00:15:15,300 --> 00:15:15,900 Hey. Go. 162 00:15:15,900 --> 00:15:17,140 You're okay? I'm good. 163 00:15:17,780 --> 00:15:18,420 I'm good. 164 00:15:19,060 --> 00:15:22,670 Okay. Sc. 165 00:15:23,150 --> 00:15:24,430 You have to be careful. 166 00:15:24,830 --> 00:15:26,670 Careful's my middle name, Scout. 167 00:15:26,670 --> 00:15:27,710 You should be more careful. 168 00:15:28,110 --> 00:15:28,830 Pay attention. 169 00:15:28,990 --> 00:15:29,510 Get off. 170 00:15:29,510 --> 00:15:30,110 Get off. 171 00:15:33,310 --> 00:15:34,590 You have to pay attention. 172 00:15:40,030 --> 00:15:41,190 The wind traders. 173 00:15:41,190 --> 00:15:42,590 The wind traders are here. 174 00:15:44,430 --> 00:15:45,870 The wind traders are coming. 175 00:15:46,110 --> 00:15:47,290 Push. Come on. 176 00:15:47,290 --> 00:15:47,730 Let's go. 177 00:16:14,940 --> 00:16:15,340 Hey. 178 00:16:40,460 --> 00:16:41,020 Look at him. 179 00:16:41,180 --> 00:16:42,620 He's not gonna take up much room. 180 00:16:43,500 --> 00:16:45,020 As long as he's no trouble. 181 00:16:45,900 --> 00:16:46,580 Take a knee. 182 00:16:46,580 --> 00:16:47,020 Let's go. 183 00:16:47,900 --> 00:16:48,380 Come on. 184 00:16:48,380 --> 00:16:50,140 Carrie. Carrie, please. 185 00:16:50,700 --> 00:16:51,460 Please. Sit down. 186 00:16:51,460 --> 00:16:56,540 Please. Your mother and I have come to a decision. 187 00:17:01,980 --> 00:17:03,580 Spidey gonna look back in high camp. 188 00:17:03,580 --> 00:17:04,190 We ignore him. 189 00:17:04,190 --> 00:17:06,230 What? The wind traders would take you? No. 190 00:17:06,310 --> 00:17:07,350 That he can. 191 00:17:07,990 --> 00:17:11,430 What's my dad? You can't live in a mask day and night. 192 00:17:11,750 --> 00:17:13,270 I just want to stay here with you. 193 00:17:13,590 --> 00:17:14,070 I know. 194 00:17:14,070 --> 00:17:15,630 But it's just too risky. 195 00:17:15,630 --> 00:17:16,470 This isn't fair. 196 00:17:16,870 --> 00:17:17,630 But please. 197 00:17:17,630 --> 00:17:19,430 You're the only family I've ever known. 198 00:17:19,749 --> 00:17:20,990 This is what's best for you. 199 00:17:20,990 --> 00:17:22,710 But dad, he's our best friend. 200 00:17:22,790 --> 00:17:25,350 Can we just fight away? It's too dangerous. 201 00:17:25,350 --> 00:17:27,670 You're one dead battery away from being dead yourself. 202 00:17:27,750 --> 00:17:29,510 He belongs with his own kind. 203 00:17:30,300 --> 00:17:37,980 Mom. And what kind is that? Mother? Alien? Kitty? Pink ass? You hate them so 204 00:17:37,980 --> 00:17:38,820 much. That's all. 205 00:17:38,820 --> 00:17:39,500 You see. 206 00:17:40,540 --> 00:17:41,420 It's spider. 207 00:17:42,460 --> 00:17:43,420 Please, Jake. 208 00:17:43,660 --> 00:17:44,420 Mr. Sully. 209 00:17:44,420 --> 00:17:45,220 I won't be any problem. 210 00:17:45,220 --> 00:17:45,980 You know that. 211 00:17:46,060 --> 00:17:47,260 Dad, this isn't right. 212 00:17:47,420 --> 00:17:49,220 Spider is part of this family. 213 00:17:49,220 --> 00:17:52,380 She will never be a part of this family. 214 00:17:55,270 --> 00:17:58,030 The caravan is the safest way to move him. 215 00:17:58,030 --> 00:17:58,750 No. Please. 216 00:17:58,750 --> 00:17:59,470 He's gone today. 217 00:17:59,470 --> 00:18:00,190 Can't do this right. 218 00:18:00,190 --> 00:18:01,030 It's a dumb deal. 219 00:18:02,230 --> 00:18:02,950 This is a family. 220 00:18:03,190 --> 00:18:04,390 It's not a democracy. 221 00:18:04,870 --> 00:18:05,430 All right. 222 00:18:06,310 --> 00:18:07,270 I hate you. 223 00:18:07,270 --> 00:18:08,070 He's what is best. 224 00:18:08,070 --> 00:18:08,550 Baby girl. 225 00:18:08,550 --> 00:18:10,710 No. Don't touch me. 226 00:18:11,910 --> 00:18:12,710 It's okay. 227 00:18:14,390 --> 00:18:15,670 You understand? No. 228 00:18:17,030 --> 00:18:18,390 I already lost my brother. 229 00:18:19,190 --> 00:18:20,570 I can't lose anyone else. 230 00:18:27,600 --> 00:18:31,200 So these stick together? Yep. 231 00:18:31,520 --> 00:18:32,880 That's the family motto. 232 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 It's. This isn't fair. 233 00:18:38,800 --> 00:18:40,480 Okay. Hey. 234 00:18:40,640 --> 00:18:43,840 All right, how about this? We all go together to drop him off. 235 00:18:44,160 --> 00:18:48,250 Katie, you said you wanted to see your grandmother. 236 00:18:48,810 --> 00:18:51,690 Yeah. It will be an adventure for the whole family. 237 00:18:56,570 --> 00:18:57,610 Yeah. Cool. 238 00:19:10,890 --> 00:19:12,020 Hey. Stay here. 239 00:19:14,740 --> 00:19:17,780 Our arrangement was for the pink skin boy only. 240 00:19:18,100 --> 00:19:19,300 It won't be any trouble. 241 00:19:19,620 --> 00:19:21,060 You are already trouble. 242 00:19:21,140 --> 00:19:23,300 The trader must move freely. 243 00:19:23,300 --> 00:19:24,820 We cannot choose sides. 244 00:19:24,980 --> 00:19:29,700 Having to mako on board cuts really close to choosing a side in this war. 245 00:19:30,580 --> 00:19:31,620 Maybe you're mistaken. 246 00:19:32,180 --> 00:19:34,340 Torug Mukto was never on your ship. 247 00:19:37,550 --> 00:19:42,550 But if he was ever aboard, then him and his woman would be happy to fly as 248 00:19:42,550 --> 00:19:44,670 outriders and protect your caravan. 249 00:19:47,630 --> 00:19:51,790 Perhaps. So the manguan raiders grow more aggressive. 250 00:19:54,190 --> 00:19:54,830 Very well. 251 00:19:55,310 --> 00:19:56,510 I meet you on this. 252 00:20:05,190 --> 00:20:05,670 Come on. 253 00:20:28,880 --> 00:20:29,520 Stop it. 254 00:20:37,280 --> 00:20:38,640 Windward makes out. 255 00:20:38,640 --> 00:20:40,560 Fall up and race. 256 00:20:40,640 --> 00:20:41,760 Fall to windward. 257 00:20:52,560 --> 00:20:53,560 Light. Shit. 258 00:20:53,560 --> 00:20:54,260 Come up easy. 259 00:20:54,410 --> 00:20:54,650 Me, 260 00:21:20,020 --> 00:21:45,320 Sam. 261 00:21:50,990 --> 00:21:51,310 Yeah. 262 00:21:58,830 --> 00:22:00,590 Everyone mourns in their own way. 263 00:22:04,590 --> 00:22:07,390 For me, it's being up here alone. 264 00:22:10,110 --> 00:22:11,300 I feel him with me. 265 00:22:11,450 --> 00:22:14,610 Me bro. 266 00:22:14,610 --> 00:22:15,290 Check it out. 267 00:22:16,010 --> 00:22:17,930 I hear his voice in the wind. 268 00:22:44,500 --> 00:22:45,380 Dad. I've been thinking. 269 00:22:46,100 --> 00:22:47,380 I should carry a rifle. 270 00:22:47,540 --> 00:22:48,740 And I can fly with you. 271 00:22:50,900 --> 00:22:51,780 That's gonna happen. 272 00:22:52,340 --> 00:22:56,260 Why not? You trained me to shoot, okay? I know what I'm doing. 273 00:22:58,020 --> 00:22:59,940 Where's your comms? I called you like five times. 274 00:23:01,860 --> 00:23:05,250 Where are your comms? It's rule number one. 275 00:23:06,930 --> 00:23:08,050 You can't even do that. 276 00:23:23,250 --> 00:23:23,890 That's it. 277 00:23:26,770 --> 00:23:30,200 What you got is what promises to guy in imaging a case of beer if you ever 278 00:23:30,200 --> 00:23:31,120 got something for us. 279 00:23:32,240 --> 00:23:33,320 Long range patrols talk. 280 00:23:33,320 --> 00:23:34,880 These guys when they punch our airspace. 281 00:23:35,280 --> 00:23:36,400 Routine flyby. 282 00:23:37,120 --> 00:23:38,160 Here's the enhanced. 283 00:23:42,800 --> 00:23:46,400 Smile. Wayne. 284 00:23:46,640 --> 00:23:47,840 1350 today. 285 00:23:48,320 --> 00:23:49,480 We got coordinates. 286 00:23:49,480 --> 00:23:50,560 Let's man up. 287 00:23:52,000 --> 00:24:11,210 Thank you, Sam. 288 00:24:27,780 --> 00:24:28,140 I'm good. 289 00:24:28,140 --> 00:24:29,060 I got plenty of time. 290 00:24:40,500 --> 00:24:41,220 Clear ahead. 291 00:25:12,510 --> 00:25:12,950 Stay down. 292 00:25:12,950 --> 00:25:13,710 Come on, let's go. 293 00:25:13,710 --> 00:25:14,590 Scal to cover. 294 00:25:26,030 --> 00:25:26,670 Go. Go. 295 00:25:26,670 --> 00:25:27,750 Protect your distance. 296 00:25:27,750 --> 00:25:28,270 Keep it there. 297 00:25:28,270 --> 00:25:28,829 Yes, sir. 298 00:25:29,310 --> 00:25:30,110 Stay in the COVID 299 00:26:05,040 --> 00:26:07,220 My computer. 300 00:26:20,650 --> 00:26:21,130 Where you going, 301 00:26:25,130 --> 00:26:26,730 Bro? You're supposed to stay here. 302 00:26:55,160 --> 00:26:55,640 Come on. 303 00:27:12,130 --> 00:27:12,610 Get back. 304 00:27:26,090 --> 00:27:26,330 It. 305 00:28:44,970 --> 00:28:45,210 Sa. 306 00:29:21,030 --> 00:29:21,310 Come on. 307 00:29:21,310 --> 00:29:21,830 Let's go. 308 00:29:51,040 --> 00:29:51,760 Do you copy? 309 00:30:02,330 --> 00:30:03,210 Guys, slow up. 310 00:30:03,290 --> 00:30:03,730 Come on. 311 00:30:03,730 --> 00:30:04,410 We got to get him. 312 00:30:04,410 --> 00:30:04,970 Go. Go. 313 00:30:08,570 --> 00:30:09,130 Come on. 314 00:30:09,130 --> 00:30:09,530 Jump. 315 00:30:59,260 --> 00:31:00,620 You okay? Duke. 316 00:31:03,500 --> 00:31:06,860 Hey. You okay, bro? You good? Yeah. 317 00:31:07,820 --> 00:31:08,540 Sweet girl. 318 00:31:08,859 --> 00:31:09,580 Sweet girl. 319 00:31:10,380 --> 00:31:11,500 I'm so sorry. 320 00:31:11,500 --> 00:31:12,700 I'm so sorry. 321 00:31:13,260 --> 00:31:18,320 It's okay. 322 00:31:25,670 --> 00:31:27,350 Thank you, bro. 323 00:31:27,510 --> 00:31:28,710 My spirit's on the ship. 324 00:31:29,110 --> 00:31:31,270 What? My backup's on that ship. 325 00:31:32,550 --> 00:31:33,670 Kitty, stay here. 326 00:32:24,250 --> 00:32:24,650 Got to go. 327 00:32:24,650 --> 00:32:25,210 Got to go. 328 00:32:28,090 --> 00:32:28,810 We got to go. 329 00:32:29,210 --> 00:32:30,010 Sure. Come on. 330 00:32:30,010 --> 00:32:30,770 Sure. Come on. 331 00:32:30,770 --> 00:32:32,410 Come. Go. 332 00:32:33,050 --> 00:32:33,450 Go. 333 00:32:36,580 --> 00:32:37,060 They're coming. 334 00:32:37,540 --> 00:32:38,180 Let's go. 335 00:32:38,740 --> 00:32:39,380 Keep going. 336 00:32:42,340 --> 00:32:42,980 This way. 337 00:32:43,220 --> 00:32:43,740 Come on. 338 00:32:43,740 --> 00:32:44,020 Two. 339 00:33:20,190 --> 00:33:23,390 What goes through? Saeed, look. 340 00:33:30,440 --> 00:33:30,760 Nice. 341 00:33:38,760 --> 00:33:39,480 On me. 342 00:33:54,210 --> 00:33:54,690 Come on. 343 00:34:10,530 --> 00:34:14,290 You're coming this way. 344 00:34:14,450 --> 00:34:16,930 Go. Go. 345 00:34:17,180 --> 00:34:17,580 Keep going. 346 00:34:21,980 --> 00:34:22,540 Come on. 347 00:34:22,780 --> 00:34:23,340 This way. 348 00:34:23,740 --> 00:34:24,580 Got to get the water. 349 00:34:24,580 --> 00:34:25,020 Come on. 350 00:34:29,420 --> 00:34:29,980 Come on. 351 00:34:30,220 --> 00:34:30,780 Swim. 352 00:34:36,140 --> 00:34:37,020 I got you too. 353 00:34:37,660 --> 00:34:41,180 Okay, we said always it sick together. 354 00:34:41,980 --> 00:34:44,950 No. They're doing su never quits. 355 00:34:45,110 --> 00:34:45,750 That's right. 356 00:34:46,150 --> 00:34:47,510 Solies. Never quit. 357 00:34:51,590 --> 00:34:53,830 Nothing. Get it. 358 00:34:55,830 --> 00:34:56,470 Come on. 359 00:35:19,440 --> 00:35:20,720 Eagle eye, do your copy. 360 00:35:27,040 --> 00:35:28,480 Moak, come in. 361 00:35:28,480 --> 00:35:29,520 Boy. Answer me. 362 00:35:38,090 --> 00:35:38,730 Nick. Theory. 363 00:35:38,890 --> 00:35:39,850 El copy. 364 00:35:43,450 --> 00:35:44,330 Nick. Tiri 365 00:35:47,450 --> 00:35:48,330 do you cop. 366 00:36:00,020 --> 00:36:00,420 Come on. 367 00:36:01,540 --> 00:36:02,100 Got you. 368 00:36:08,900 --> 00:36:09,940 Every. Okay. 369 00:36:10,340 --> 00:36:12,900 You okay? You okay, bro? Yeah, I'm good. 370 00:36:22,100 --> 00:36:24,820 Do you see them? No. 371 00:36:26,110 --> 00:36:26,750 Get out of sight. 372 00:36:26,910 --> 00:36:28,030 I want to go home. 373 00:36:28,270 --> 00:36:29,150 Dude, come on. 374 00:36:29,390 --> 00:36:31,150 I'm tired and I'm hungry. 375 00:36:31,390 --> 00:36:32,670 I want to go home, too. 376 00:36:33,310 --> 00:36:33,910 Go home. 377 00:36:33,910 --> 00:36:35,310 Dad has no idea where we are. 378 00:36:35,310 --> 00:36:36,510 We got no comms. 379 00:36:38,270 --> 00:36:39,230 We're on our own. 380 00:36:40,510 --> 00:36:42,510 Bro. I've got to get a mask. 381 00:36:42,990 --> 00:36:44,590 What are we going to do? I don't know. 382 00:36:44,670 --> 00:36:46,990 Why am I in charge? Calm down. 383 00:36:47,550 --> 00:36:48,750 We have to do something. 384 00:36:49,150 --> 00:36:51,640 Shock. No. 385 00:36:54,200 --> 00:36:55,320 To go back to the ship. 386 00:36:55,400 --> 00:36:56,600 No, we can't go back to the ship. 387 00:36:56,600 --> 00:36:57,880 Those guys are between us and the ship. 388 00:36:57,880 --> 00:36:59,720 Yo, that's our last known position. 389 00:37:00,360 --> 00:37:01,880 That's where dad's going to be looking for us. 390 00:37:01,880 --> 00:37:02,360 Bro. No. 391 00:37:02,360 --> 00:37:03,320 We'll just circle around them. 392 00:37:03,320 --> 00:37:04,360 It's a good idea. 393 00:37:04,440 --> 00:37:08,440 Which way? This way. 394 00:37:08,600 --> 00:37:09,120 Come on. 395 00:37:09,120 --> 00:37:09,960 Everyone follow me. 396 00:37:16,850 --> 00:37:17,970 It's all over, Jake. 397 00:37:24,130 --> 00:37:25,810 Stay real still then. 398 00:37:29,730 --> 00:37:36,130 Is that all you got? Still, smartass, huh? See those hands? 399 00:37:40,210 --> 00:37:41,170 I killed you. 400 00:37:45,340 --> 00:37:46,900 I guess I don't die that easy. 401 00:37:46,900 --> 00:37:47,500 Corporal, 402 00:37:56,140 --> 00:37:56,780 Help me. 403 00:38:09,030 --> 00:38:12,390 Who hit you, Corporal? Raiders. 404 00:38:13,030 --> 00:38:14,870 They call themselves ash people. 405 00:38:16,390 --> 00:38:18,790 What's this? They cut the crew. 406 00:38:18,950 --> 00:38:20,630 They take their enemy's toe at their power. 407 00:38:21,430 --> 00:38:23,030 That's worse than death for these guys. 408 00:38:26,230 --> 00:38:27,190 They sign them. 409 00:38:27,750 --> 00:38:28,630 Kids are gone. 410 00:38:30,150 --> 00:38:31,190 That's fully charged. 411 00:38:31,510 --> 00:38:33,200 Which means he missed his men ass change. 412 00:38:33,200 --> 00:38:34,240 And he's running out. 413 00:38:34,480 --> 00:38:36,560 And that's if these ash people don't get to him first. 414 00:38:37,200 --> 00:38:38,960 We got to go after these kids right now. 415 00:38:39,120 --> 00:38:40,560 But you're never going to see him again. 416 00:38:44,080 --> 00:38:46,520 Can you track him? That is not the mission. 417 00:38:46,520 --> 00:38:49,800 What are we doing? Can you track them? We're burning time. 418 00:38:49,800 --> 00:38:52,640 Colonel. Boss, we got him out of here. 419 00:38:54,000 --> 00:38:55,120 Oh, the cuff st. 420 00:38:56,080 --> 00:38:56,800 Which way? 421 00:39:00,730 --> 00:39:03,130 Oh, you need to get me killed again. 422 00:39:07,290 --> 00:39:08,250 Look this way. 423 00:39:11,610 --> 00:39:12,930 The river's got to be just up ahead. 424 00:39:12,930 --> 00:39:13,450 Come on. 425 00:39:23,700 --> 00:39:25,500 No. It's not good. 426 00:39:25,500 --> 00:39:26,820 What can we do? M. 427 00:39:27,460 --> 00:39:28,420 Conserve your air. 428 00:39:28,980 --> 00:39:29,700 Look at me. 429 00:39:30,660 --> 00:39:31,940 Take slow breaths. 430 00:39:32,580 --> 00:39:34,740 No. Can you carry him? Yeah, yeah. 431 00:39:34,900 --> 00:39:35,460 Come on, bro. 432 00:39:35,460 --> 00:39:37,860 Where's your eyes? Come on. 433 00:39:57,950 --> 00:39:58,670 Went in the water. 434 00:39:58,910 --> 00:39:59,790 Smart move. 435 00:40:08,830 --> 00:40:10,750 No, no, no, no, no, no, no, 436 00:40:14,530 --> 00:40:19,240 no. Great mother, save this guy person. 437 00:40:19,320 --> 00:40:19,960 I beg. 438 00:40:19,960 --> 00:40:21,440 You know what. 439 00:40:21,440 --> 00:40:22,080 Time for praying. 440 00:40:22,080 --> 00:40:22,520 He's dying. 441 00:40:22,520 --> 00:40:26,000 Please. Okay. 442 00:40:26,000 --> 00:40:27,160 It's going to be okay, buddy. 443 00:40:27,640 --> 00:40:28,440 Just breathe. 444 00:40:30,040 --> 00:40:32,000 Kitty. K. 445 00:40:32,000 --> 00:40:32,600 We need to go. 446 00:40:32,600 --> 00:40:33,080 Come on. 447 00:40:40,850 --> 00:40:41,970 Mom, we have to go. 448 00:40:42,610 --> 00:40:43,850 Can't sit around you. 449 00:40:43,850 --> 00:40:45,090 We have to keep going. 450 00:40:45,090 --> 00:40:46,210 Almost there. 451 00:40:47,170 --> 00:40:48,010 Can't sit around you. 452 00:40:48,010 --> 00:40:48,650 We got to go. 453 00:40:48,650 --> 00:40:49,690 Kid, don't go. 454 00:40:49,690 --> 00:40:50,210 Get her. 455 00:40:51,170 --> 00:40:52,210 Kid. Come on. 456 00:40:58,530 --> 00:41:02,610 Stop. Bring him here. 457 00:41:02,610 --> 00:41:03,410 Kid. Stop. 458 00:41:04,530 --> 00:41:05,650 Quickly. Stop. 459 00:41:06,810 --> 00:41:07,690 Do as I say. 460 00:41:12,570 --> 00:41:13,450 Put him here. 461 00:41:28,330 --> 00:41:29,410 Stop. Kitty. 462 00:41:29,410 --> 00:41:31,050 What are you doing? What are you doing? 463 00:41:34,900 --> 00:41:39,140 What are you doing? I'm not sure this feels right. 464 00:41:39,540 --> 00:41:42,220 What? Be quiet. 465 00:41:42,220 --> 00:41:43,060 I can't talk. 466 00:41:56,260 --> 00:41:57,580 Noah, lo. 467 00:42:27,750 --> 00:42:30,230 This mask, take it off. 468 00:42:30,790 --> 00:42:32,310 What? He can't breathe. 469 00:42:35,990 --> 00:42:36,630 Come on. 470 00:42:48,320 --> 00:42:48,560 It. 471 00:43:22,010 --> 00:43:25,850 Kitty, kitty, kitty, kitty. 472 00:43:39,700 --> 00:43:40,420 Oh no. 473 00:43:40,740 --> 00:43:41,460 Oh no. 474 00:44:04,910 --> 00:44:30,290 So sorry. 475 00:44:43,640 --> 00:44:44,440 I'm breathing. 476 00:44:45,800 --> 00:44:47,240 Yes. Monkey boy. 477 00:44:48,040 --> 00:44:48,680 You Are. 478 00:44:52,200 --> 00:44:52,920 I'm dead. 479 00:44:54,200 --> 00:44:55,480 This is the spirit world. 480 00:44:57,490 --> 00:44:59,010 No, guys, you're still here. 481 00:45:01,410 --> 00:45:03,010 I'm breathing the air. 482 00:45:05,490 --> 00:45:06,690 I'm breathing the air. 483 00:45:07,890 --> 00:45:09,010 I'm breathing the air. 484 00:45:09,730 --> 00:45:11,010 I'm breathing the air. 485 00:45:12,290 --> 00:45:14,370 I guess I don't need this anymore. 486 00:45:15,970 --> 00:45:18,050 Yeah. Breathe air, baby. 487 00:45:18,930 --> 00:45:19,570 No, no. 488 00:45:19,570 --> 00:45:20,770 Quiet. Go ahead. 489 00:45:25,180 --> 00:45:25,660 Thank you. 490 00:45:27,420 --> 00:45:29,420 Whatever you did, thank you. 491 00:45:45,580 --> 00:45:46,300 Behind us. 492 00:46:30,320 --> 00:46:35,680 How is he breathing with no mask? I can't even think about that right now. 493 00:46:35,680 --> 00:46:36,720 We gotta get in there. 494 00:46:38,890 --> 00:46:44,090 Is not our air poison to sky people? 495 00:46:51,210 --> 00:46:56,090 How do you still live every the. 496 00:46:58,490 --> 00:47:00,570 Because it is the will of awa. 497 00:47:06,660 --> 00:47:09,060 Awa? Yes. 498 00:47:12,660 --> 00:47:19,420 If I cut now, do you think Ewa will come to save me? Come on. 499 00:47:19,420 --> 00:47:19,940 Get these off. 500 00:47:19,940 --> 00:47:21,780 We come and they're gonna kill him. 501 00:47:21,860 --> 00:47:22,660 Do you think? 502 00:47:26,500 --> 00:47:29,030 No. You're gonna. 503 00:47:29,180 --> 00:47:33,180 This has no dominion here. 504 00:47:33,660 --> 00:47:34,300 Come on. 505 00:47:35,500 --> 00:47:36,700 Now. Give me the knife. 506 00:47:51,260 --> 00:47:51,660 You. 507 00:47:56,150 --> 00:47:57,670 Show me how this works. 508 00:48:04,630 --> 00:48:06,710 Show me how to make thunder. 509 00:48:07,030 --> 00:48:07,750 I can't. 510 00:48:07,990 --> 00:48:08,790 It's empty. 511 00:48:08,790 --> 00:48:09,670 No. Thunder. 512 00:48:09,910 --> 00:48:10,870 Make thunder. 513 00:48:12,390 --> 00:48:13,190 It's empty. 514 00:48:13,830 --> 00:48:14,710 Make it quick. 515 00:48:16,310 --> 00:48:17,070 I'm telling you. 516 00:48:17,070 --> 00:48:17,830 I'm telling you. 517 00:48:18,150 --> 00:48:19,430 There's no thunder. 518 00:48:20,240 --> 00:48:21,520 Kill the youngest one. 519 00:48:22,240 --> 00:48:23,240 No, no, no, no. 520 00:48:23,240 --> 00:48:24,000 Please. Please. 521 00:48:38,160 --> 00:48:39,280 Weapons down. 522 00:48:44,320 --> 00:48:45,620 Down. I'm out. 523 00:48:47,370 --> 00:48:48,090 Now. Get back. 524 00:48:48,970 --> 00:48:51,130 Back. Come on. 525 00:48:55,370 --> 00:48:56,010 Stay back. 526 00:48:56,010 --> 00:48:56,410 Get back. 527 00:48:56,410 --> 00:48:56,890 Get back. 528 00:49:01,210 --> 00:49:03,930 Sorry. You good? Ready? All right, kids. 529 00:49:03,930 --> 00:49:07,450 On me, all right? Squeeze on out of here. 530 00:49:34,260 --> 00:49:34,820 Come on. 531 00:50:05,880 --> 00:50:09,400 You are strong, sky man. 532 00:50:15,320 --> 00:50:15,720 You 533 00:50:19,480 --> 00:50:21,400 show me how to make thunder. 534 00:50:23,400 --> 00:50:24,760 And that's the magic, 535 00:50:30,930 --> 00:50:31,170 See? 536 00:50:34,370 --> 00:50:35,570 Now you take aim. 537 00:50:36,130 --> 00:50:40,770 What do you want to hit? Or just go like this? 538 00:50:45,090 --> 00:50:49,090 Yeah. Go on. 539 00:50:56,100 --> 00:50:57,220 Feels good, don't it? 540 00:51:13,700 --> 00:51:15,540 I do not need you now, Sky Man. 541 00:51:17,060 --> 00:51:17,620 Find him. 542 00:51:17,620 --> 00:51:18,740 Web underneath. 543 00:51:19,220 --> 00:51:20,100 Revamp us. 544 00:51:34,620 --> 00:51:35,180 Cut her down. 545 00:51:39,180 --> 00:51:39,820 We got you. 546 00:51:39,820 --> 00:51:40,780 You're gonna be okay. 547 00:51:41,020 --> 00:51:42,620 Okay? We got you. 548 00:51:43,020 --> 00:51:43,580 Got you. 549 00:51:43,580 --> 00:51:44,460 Prep for surgery. 550 00:51:44,700 --> 00:51:45,220 Go on. 551 00:51:45,220 --> 00:51:46,140 The bar doors. 552 00:51:47,270 --> 00:51:47,510 Today. 553 00:52:05,510 --> 00:52:07,190 These pricks know they're nuts. 554 00:53:44,270 --> 00:53:44,910 Guys, come on. 555 00:53:46,990 --> 00:53:47,630 Come on. 556 00:53:49,950 --> 00:53:50,550 Move it. 557 00:53:50,550 --> 00:53:50,790 Move. 558 00:54:02,920 --> 00:54:03,560 Was the girl. 559 00:54:04,360 --> 00:54:04,800 Come on. 560 00:54:04,800 --> 00:54:05,320 Get in. 561 00:54:06,280 --> 00:54:06,920 This way. 562 00:54:07,080 --> 00:54:07,720 Let's go. 563 00:54:10,440 --> 00:54:11,159 Come on. 564 00:54:16,120 --> 00:54:16,680 Ready? 565 00:54:32,610 --> 00:54:33,570 We search by air. 566 00:54:47,340 --> 00:54:48,020 Easy. Easy. 567 00:54:48,020 --> 00:54:48,460 Max. 568 00:54:53,100 --> 00:54:53,740 My children. 569 00:54:54,380 --> 00:54:55,020 My children. 570 00:54:55,500 --> 00:54:56,860 Daughter. Come. 571 00:54:57,340 --> 00:54:57,980 My children. 572 00:54:58,620 --> 00:54:59,260 The children. 573 00:55:00,140 --> 00:55:00,540 Where? 574 00:55:21,190 --> 00:55:21,470 Come on. 575 00:55:21,470 --> 00:55:22,150 Let's hustle. 576 00:55:22,150 --> 00:55:23,110 Max. Get me in. 577 00:55:23,110 --> 00:55:23,550 Yeah, yeah. 578 00:55:23,550 --> 00:55:25,030 Are we hot? We're hot. 579 00:55:25,270 --> 00:55:25,710 All right. 580 00:55:25,710 --> 00:55:26,790 Don't even calibrate. 581 00:55:29,190 --> 00:55:30,790 You must rest, my child. 582 00:55:31,430 --> 00:55:32,790 Daughter. Goodbye. 583 00:55:32,790 --> 00:55:33,350 Thank you. 584 00:55:35,910 --> 00:55:36,790 I will ride. 585 00:55:41,440 --> 00:55:42,960 Okay, okay. 586 00:55:50,800 --> 00:55:51,600 I got you. 587 00:56:00,320 --> 00:56:01,040 This is good. 588 00:56:12,810 --> 00:56:13,290 We're clear. 589 00:56:13,850 --> 00:56:20,010 Yeah. Which brings us to our unresolved issues. 590 00:56:25,370 --> 00:56:26,890 I'm at arrows and 591 00:56:30,340 --> 00:56:31,380 still got our knives. 592 00:56:37,220 --> 00:56:38,420 They're all kind of tired. 593 00:56:41,700 --> 00:56:44,340 Yeah, yeah. 594 00:56:44,340 --> 00:56:50,740 Better save it in case those flying monkeys show up. 595 00:56:54,430 --> 00:56:55,150 Yeah, sure. 596 00:57:06,430 --> 00:57:08,430 You and the missus must have done something right. 597 00:57:08,430 --> 00:57:09,150 I'll give you that. 598 00:57:10,190 --> 00:57:11,390 He's a good kid. 599 00:57:13,310 --> 00:57:14,350 He's a great kid. 600 00:57:16,990 --> 00:57:19,280 Hey, this don't mean we're going to start. 601 00:57:19,350 --> 00:57:20,870 Start taking long walks together. 602 00:57:21,910 --> 00:57:23,350 I'm still bringing you in. 603 00:57:23,590 --> 00:57:25,350 Dead if I have to. 604 00:57:27,990 --> 00:57:30,470 All this time out here and you still don't get it. 605 00:57:32,870 --> 00:57:36,230 This world goes much deeper than you imagine. 606 00:57:38,390 --> 00:57:40,550 You witnessed it tonight. 607 00:57:41,990 --> 00:57:42,630 With her. 608 00:57:44,550 --> 00:57:44,960 With her. 609 00:57:45,110 --> 00:57:47,750 Him. Don't matter. 610 00:57:50,310 --> 00:57:52,790 It don't matter what color I am. 611 00:57:54,870 --> 00:57:57,190 I still remember what team I'm playing for. 612 00:57:59,750 --> 00:58:01,349 You got new eyes, Colonel. 613 00:58:02,630 --> 00:58:03,910 All you got to do is open. 614 00:58:27,200 --> 00:58:27,840 It's the ash. 615 00:58:28,080 --> 00:58:28,600 Get up. 616 00:58:28,600 --> 00:58:29,440 Come on, we gotta move. 617 00:58:29,600 --> 00:58:29,960 Come on. 618 00:58:29,960 --> 00:58:31,360 Move. Come on. 619 00:58:31,360 --> 00:58:31,840 Come on. 620 00:58:31,840 --> 00:58:32,400 We gotta move. 621 00:58:36,250 --> 00:58:36,690 It's okay. 622 00:58:36,690 --> 00:58:37,090 It's okay. 623 00:58:37,090 --> 00:58:37,450 There are. 624 00:58:37,690 --> 00:58:38,570 There. Ares. 625 00:58:44,730 --> 00:58:47,210 Jake. Sam. 626 00:58:47,210 --> 00:58:48,490 Kitty. Duke. 627 00:58:48,650 --> 00:58:51,130 Are you hurt? How did you find us? 628 00:58:56,490 --> 00:58:56,970 Mama. 629 00:59:00,010 --> 00:59:03,700 No. Hey. 630 00:59:04,100 --> 00:59:08,140 Jake. Are you okay? It's okay. 631 00:59:08,140 --> 00:59:08,980 You're okay. 632 00:59:10,980 --> 00:59:11,780 Hey, norm. 633 00:59:14,660 --> 00:59:15,300 What's up, 634 00:59:22,740 --> 00:59:27,080 Dude? Oh, yeah, I'm good on the whole air thing. 635 00:59:47,710 --> 00:59:52,610 We are inbound at the city wall. 636 01:00:00,920 --> 01:00:04,520 So you think he's still with Sully? I'd make book on it. 637 01:00:04,520 --> 01:00:06,480 This is not my priority. 638 01:00:06,480 --> 01:00:10,640 My priority is getting this city built and sending back Amrita to pay for 639 01:00:10,640 --> 01:00:12,600 it. And who do you think sets your priorities to. 640 01:00:13,320 --> 01:00:14,560 It's the big picture, guys. 641 01:00:14,560 --> 01:00:16,440 So here's a big picture concept for you. 642 01:00:16,520 --> 01:00:19,050 How are we supposed to colonize this world if we can't breathe the freaking 643 01:00:19,050 --> 01:00:23,010 air? You want to find the boy? You got to find Sully. 644 01:00:23,330 --> 01:00:24,530 And there. 645 01:00:25,250 --> 01:00:27,250 How many more of these, huh? Not many more. 646 01:00:27,330 --> 01:00:28,450 You said yesterday. 647 01:00:28,850 --> 01:00:30,570 Okay, here's the most recent scan. 648 01:00:30,570 --> 01:00:33,250 Now, you see this? This is all mycelium. 649 01:00:33,250 --> 01:00:35,810 It's basically the same thing as the forest network. 650 01:00:36,290 --> 01:00:40,530 Somehow it colonized him, spread through his entire system, and then made 651 01:00:40,530 --> 01:00:42,130 changes at the cellular level. 652 01:00:42,370 --> 01:00:46,300 I mean, look, it's altered his blood chemistry, his nervous system, his 653 01:00:46,300 --> 01:00:49,380 lungs. Can you get it out? No. 654 01:00:49,380 --> 01:00:50,580 It's an endosymbt. 655 01:00:50,580 --> 01:00:52,380 We think they're keeping each other alive. 656 01:00:53,180 --> 01:00:54,780 It could kill him if we even try. 657 01:00:55,260 --> 01:00:57,100 But look, I mean, he's. 658 01:00:57,260 --> 01:00:58,020 He's alive. 659 01:00:58,020 --> 01:00:58,860 He's healthy. 660 01:01:00,140 --> 01:01:01,020 This is a good thing. 661 01:01:01,580 --> 01:01:02,220 Good things. 662 01:01:06,300 --> 01:01:10,710 What if the RDA labs could reverse engineer this? What if every human being 663 01:01:10,710 --> 01:01:15,750 on Earth could live here without a mask? Ah. 664 01:01:15,910 --> 01:01:18,390 Jake, there's something else. 665 01:01:18,550 --> 01:01:19,830 Sit. Hey, bud. 666 01:01:21,510 --> 01:01:23,790 Okay, hold still. 667 01:01:23,790 --> 01:01:24,310 Hold still. 668 01:01:24,310 --> 01:01:24,950 You're fine. 669 01:01:26,150 --> 01:01:27,670 Ow. Look at that. 670 01:01:28,390 --> 01:01:32,390 What are you doing? What is that? He's growing a kudu. 671 01:01:33,350 --> 01:01:35,440 Wait, what? Oh, yeah. 672 01:01:50,240 --> 01:01:57,520 Great Mother, are you there? Please hear my small voice. 673 01:02:00,000 --> 01:02:01,930 I. I prayed to you in the forest. 674 01:02:02,490 --> 01:02:03,770 To save my friend. 675 01:02:04,810 --> 01:02:06,170 I prayed so hard. 676 01:02:09,130 --> 01:02:10,250 But you didn't come. 677 01:02:11,930 --> 01:02:13,050 You didn't answer. 678 01:02:13,450 --> 01:02:15,690 So I had to do it myself. 679 01:02:16,810 --> 01:02:17,850 I don't know how. 680 01:02:17,850 --> 01:02:20,810 I. I asked the wounded to help me. 681 01:02:21,690 --> 01:02:22,650 I don't remember. 682 01:02:22,650 --> 01:02:23,050 Go. 683 01:02:26,340 --> 01:02:27,140 Please. No. 684 01:02:27,620 --> 01:02:29,220 No. Don't shut me out. 685 01:02:29,860 --> 01:02:36,740 Why am I like this? How am I doing these things? Please, just talk to me. 686 01:02:37,700 --> 01:02:40,380 Please. No. 687 01:02:40,380 --> 01:02:41,140 No. Please. 688 01:02:41,140 --> 01:02:43,220 Please. No. 689 01:03:04,350 --> 01:03:05,870 A1 never came to me. 690 01:03:06,110 --> 01:03:09,630 I told you, I don't know how I did it. 691 01:03:10,110 --> 01:03:12,190 Drink. Kitty. 692 01:03:13,710 --> 01:03:14,350 My child. 693 01:03:14,430 --> 01:03:16,850 You are touched by the old mother's hand. 694 01:03:18,440 --> 01:03:20,920 This we have known since you were born. 695 01:03:29,880 --> 01:03:31,640 There's something you're hiding. 696 01:03:32,520 --> 01:03:35,080 I have felt it my whole life. 697 01:03:35,320 --> 01:03:37,000 Just tell me the truth. 698 01:03:38,200 --> 01:03:41,480 Please. Tell her. 699 01:03:44,770 --> 01:03:45,570 It is time. 700 01:03:48,290 --> 01:03:49,010 My child. 701 01:03:51,650 --> 01:03:54,850 You do not have a father. 702 01:03:55,170 --> 01:03:58,210 Kitty. What? You. 703 01:03:58,850 --> 01:03:59,890 Your. Your mother. 704 01:04:00,130 --> 01:04:01,570 Okay. Grace's Avatar. 705 01:04:02,210 --> 01:04:07,910 And when she was pregnant, Norm ran some tests and was a parthenogenic 706 01:04:08,140 --> 01:04:11,500 birth. You're genetically identical to the Avatar. 707 01:04:11,740 --> 01:04:13,980 There literally is no father. 708 01:04:15,820 --> 01:04:18,780 I'm at home, Granddaughter. 709 01:04:19,500 --> 01:04:22,140 It was the will of Ewa. 710 01:04:23,979 --> 01:04:33,180 When the Dreamwalker body lay here in the Great Mother's hands, a seed was 711 01:04:33,180 --> 01:04:33,440 planted. 712 01:04:47,510 --> 01:04:48,790 That really sucks. 713 01:04:49,750 --> 01:04:52,390 That makes me even more of a freak. 714 01:04:52,710 --> 01:04:54,310 Oh, granddaughter. 715 01:04:55,270 --> 01:04:57,990 You are a was child. 716 01:05:05,040 --> 01:05:06,560 I don't care how it happened. 717 01:05:08,240 --> 01:05:09,440 You're my baby girl. 718 01:05:10,960 --> 01:05:12,800 And I'm the only father you'll ever need. 719 01:05:18,480 --> 01:05:24,400 If I am so special, why does Ewa fold her ears to me? 720 01:05:27,690 --> 01:05:30,810 Look, we don't know why, but you're locked out from her. 721 01:05:30,810 --> 01:05:32,370 It's some kind of firewall. 722 01:05:32,370 --> 01:05:33,530 It's like an encryption. 723 01:05:33,530 --> 01:05:36,330 The harder you try to break in, the harder it fights back. 724 01:05:38,490 --> 01:05:39,970 Ey has a path for you. 725 01:05:39,970 --> 01:05:42,090 Though she chooses to conceal it. 726 01:05:43,050 --> 01:05:44,730 You must trust in her. 727 01:05:45,130 --> 01:05:47,130 I have to find out what it is. 728 01:05:47,130 --> 01:05:49,290 No. You have to stop asking. 729 01:05:50,980 --> 01:05:51,700 Kitty, if. 730 01:05:52,740 --> 01:05:55,780 If. If you try to connect again, you could die. 731 01:05:56,420 --> 01:05:58,900 You do it underwater and you will die. 732 01:06:04,100 --> 01:06:05,300 He can't stay here. 733 01:06:05,939 --> 01:06:09,700 If the RDA get him, we will never stop him. 734 01:06:11,060 --> 01:06:15,060 If he is so dangerous to the people, to everything. 735 01:06:16,270 --> 01:06:17,550 We should just kill him. 736 01:06:22,910 --> 01:06:23,710 It's Spider. 737 01:06:25,390 --> 01:06:26,270 He'll come with us. 738 01:06:26,270 --> 01:06:27,470 He'll come to the reef. 739 01:06:28,350 --> 01:06:29,630 We can protect him there. 740 01:06:35,710 --> 01:06:36,870 Come on, baby. 741 01:06:36,870 --> 01:06:37,710 It's not like that. 742 01:06:38,590 --> 01:06:39,630 It is decided. 743 01:07:01,160 --> 01:07:02,280 Get me in the pocket. 744 01:07:03,000 --> 01:07:06,620 Get me in the pocket with the Rocket 10 mates. 745 01:07:09,730 --> 01:07:10,450 Here we go. 746 01:07:32,300 --> 01:07:32,540 It. 747 01:08:06,940 --> 01:08:10,540 A new demonship has come bigger. 748 01:08:11,260 --> 01:08:13,180 More of our Tulkun have been killed. 749 01:08:13,420 --> 01:08:14,780 I'm so sorry, brother. 750 01:08:15,260 --> 01:08:19,340 Sexually, the outcast is stirring up the young bulls. 751 01:08:19,580 --> 01:08:22,540 Our Tulum have called for council to decide about him. 752 01:08:25,110 --> 01:08:25,750 Must rest. 753 01:08:27,430 --> 01:08:28,790 This must be removed. 754 01:08:29,190 --> 01:08:30,790 See me kids. 755 01:08:31,110 --> 01:08:32,070 Kids on me. 756 01:08:43,190 --> 01:08:44,070 No, I'm serious. 757 01:08:44,150 --> 01:08:48,710 When it grows long enough, I'm gonna get my own Elu, you need a very small. 758 01:08:49,920 --> 01:08:50,400 Just you watch. 759 01:08:50,400 --> 01:08:53,360 I'm gonna get my own skim, then I'll be there. 760 01:08:54,400 --> 01:09:02,320 So how is this your daughter? Your half blood daughter with no training 761 01:09:03,440 --> 01:09:07,600 called him, has done what no psychic could do. 762 01:09:08,800 --> 01:09:13,920 Who are you to question the will of awa? I am psychic and be psychic. 763 01:09:14,810 --> 01:09:15,850 These herbs do nothing. 764 01:09:16,970 --> 01:09:18,890 Herbs from my forest heal faster. 765 01:09:20,410 --> 01:09:21,530 I tell you to rest. 766 01:09:21,930 --> 01:09:23,050 You do not rest. 767 01:09:23,850 --> 01:09:25,370 Then you blame my herbs. 768 01:09:26,970 --> 01:09:27,770 Hold still. 769 01:09:29,530 --> 01:09:31,690 Ah. Stupid woman. 770 01:09:32,010 --> 01:09:36,010 Careful, Sahik, or I may forget that you are with child. 771 01:09:40,019 --> 01:09:40,259 Happen. 772 01:09:56,899 --> 01:09:58,419 The matriarch has spoken. 773 01:09:58,819 --> 01:10:02,979 She says the outcast continues to defy the Tun Way. 774 01:10:03,779 --> 01:10:05,299 All killing is forbidden. 775 01:10:05,790 --> 01:10:09,310 He was outcast for this, but he has done it again. 776 01:10:10,110 --> 01:10:14,270 The outcast attacked the demon ship, bringing death to our people. 777 01:10:15,710 --> 01:10:21,630 Even the son of Toruk Makto that they can't blame by a God's name. 778 01:10:28,670 --> 01:10:30,910 She says he continues to disrupt. 779 01:10:32,390 --> 01:10:34,630 Spreading bad ideas among our young. 780 01:10:38,630 --> 01:10:41,030 She says he will only bring more death. 781 01:10:42,390 --> 01:10:46,310 Hey. Why don't you say something? Say something, please. 782 01:10:52,070 --> 01:10:56,550 She says the outcast may not stay in these waters. 783 01:10:56,800 --> 01:11:00,080 He must go far where his song cannot be heard. 784 01:11:00,800 --> 01:11:01,840 Exiled for life. 785 01:11:04,480 --> 01:11:05,360 That's not fair. 786 01:11:08,080 --> 01:11:09,040 It is decided. 787 01:11:14,720 --> 01:11:16,240 No. Pygon. 788 01:11:17,840 --> 01:11:19,440 Brother, please. 789 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 No. Pygon. 790 01:11:21,600 --> 01:11:22,160 Brother. 791 01:11:29,590 --> 01:11:29,990 This is. 792 01:11:29,990 --> 01:11:30,870 This is wrong. 793 01:11:31,190 --> 01:11:32,150 This is wrong. 794 01:11:33,430 --> 01:11:34,950 You do not speak here. 795 01:11:35,030 --> 01:11:36,950 No. Pygon fought for us. 796 01:11:36,950 --> 01:11:37,990 He fought for us. 797 01:11:38,070 --> 01:11:39,510 He saved your daughter's life. 798 01:11:39,830 --> 01:11:40,870 He saved her life. 799 01:11:40,870 --> 01:11:41,830 I do not speak. 800 01:11:41,990 --> 01:11:42,710 He defended. 801 01:11:42,710 --> 01:11:43,750 This is counsel. 802 01:11:44,310 --> 01:11:45,350 The elders have spoken. 803 01:11:45,350 --> 01:11:46,870 The Tucun are being hunted. 804 01:11:47,190 --> 01:11:48,070 They are dying. 805 01:11:48,700 --> 01:11:49,820 Loak, that's enough. 806 01:11:50,220 --> 01:11:51,580 No. Loak. 807 01:11:51,580 --> 01:11:52,300 Speak the truth. 808 01:11:52,620 --> 01:11:54,780 No. Pikon is a warrior. 809 01:11:55,340 --> 01:11:56,540 He fought for us. 810 01:11:56,540 --> 01:11:57,340 More than you. 811 01:11:57,580 --> 01:11:58,300 More than you. 812 01:11:58,860 --> 01:12:00,140 More than any of you. 813 01:12:00,140 --> 01:12:01,180 He fought for us. 814 01:12:01,180 --> 01:12:01,820 Sit down. 815 01:12:02,780 --> 01:12:03,980 Take him from here. 816 01:12:05,340 --> 01:12:06,700 Dad. Listen to him. 817 01:12:07,020 --> 01:12:07,980 We are in council. 818 01:12:10,300 --> 01:12:13,850 What are you doing? You never stop. 819 01:12:14,000 --> 01:12:14,640 Stand up for me. 820 01:12:14,800 --> 01:12:15,440 Be seated. 821 01:12:18,480 --> 01:12:19,760 Council continues. 822 01:12:22,560 --> 01:12:23,440 We're at war. 823 01:12:23,840 --> 01:12:28,320 You understand that if you disobey orders, people get killed. 824 01:12:29,680 --> 01:12:30,320 We spy. 825 01:12:30,320 --> 01:12:30,720 They're here. 826 01:12:30,720 --> 01:12:33,560 We're trying to keep a low profile, but that rogue is out there. 827 01:12:33,560 --> 01:12:35,040 He's stirring up the young bulls. 828 01:12:35,040 --> 01:12:37,200 He was going to bring the whole RDA down on us. 829 01:12:38,240 --> 01:12:41,050 You want him gone? That's why you didn't say anything. 830 01:12:41,290 --> 01:12:42,490 He's a loose cannon. 831 01:12:42,810 --> 01:12:43,850 He's just like you. 832 01:12:43,850 --> 01:12:46,410 In fact, if you hadn't gone to him in the first place, if you hadn't 833 01:12:46,410 --> 01:12:48,010 disobeyed orders, then your brother would still be. 834 01:12:55,370 --> 01:12:56,650 That wasn't my fault. 835 01:13:00,330 --> 01:13:01,690 That's not my fault. 836 01:13:06,180 --> 01:13:06,820 The lock. 837 01:13:24,100 --> 01:13:24,940 Go to him. 838 01:13:24,940 --> 01:13:25,380 Jake. 839 01:13:29,780 --> 01:13:31,560 Are you alone? Who's another Son. 840 01:13:35,400 --> 01:13:37,160 I've got nothing to say to him. 841 01:13:39,880 --> 01:13:41,080 Do not blame Lo. 842 01:13:44,520 --> 01:13:46,440 You said you could protect this family. 843 01:13:46,760 --> 01:13:47,960 That you could do. 844 01:13:49,320 --> 01:13:51,080 Yeah, I thought it would be safe here. 845 01:13:51,480 --> 01:13:52,760 Our son is dead. 846 01:13:52,920 --> 01:13:55,400 Jake. I was wrong. 847 01:13:57,970 --> 01:14:00,570 What do you want me to say? That every decision that I made for this family 848 01:14:00,570 --> 01:14:03,810 is wrong? I killed our son. 849 01:14:09,330 --> 01:14:14,370 And still we are here in this place, hiding this pink skin. 850 01:14:15,570 --> 01:14:16,610 This alien. 851 01:14:17,570 --> 01:14:23,020 If I had to choose between my family and a pink skin, I would kill him right 852 01:14:23,020 --> 01:14:25,340 now. Stop, stop, stop. 853 01:14:25,660 --> 01:14:26,540 You're not doing this. 854 01:14:26,860 --> 01:14:27,820 I'm not doing this. 855 01:14:28,940 --> 01:14:33,660 You already chose between your family and the pink skin once, remember? 856 01:14:38,380 --> 01:14:40,300 You cannot live like this. 857 01:14:40,300 --> 01:14:42,460 Baby in hate. 858 01:14:44,300 --> 01:14:45,740 I hate them, Jake. 859 01:14:46,540 --> 01:14:47,260 Hate them. 860 01:14:49,120 --> 01:14:49,920 I hate them. 861 01:14:50,160 --> 01:14:51,840 I hate their pink little hand. 862 01:14:53,600 --> 01:14:55,920 I hate the insanity in their mind. 863 01:14:59,520 --> 01:15:02,080 I'm a human inside. 864 01:15:02,960 --> 01:15:03,839 You hate me. 865 01:15:06,400 --> 01:15:10,680 I'll always be an alien to you, won't I? Doesn't matter how long I live in 866 01:15:10,680 --> 01:15:11,280 this skin. 867 01:15:13,770 --> 01:15:20,970 Do you hate your children with their healing in the hands? No. 868 01:15:22,490 --> 01:15:26,570 Are you ashamed every time they make a mistake? Every time they're 869 01:15:26,570 --> 01:15:31,610 different. That's because of the human inside them, right? 870 01:15:56,900 --> 01:15:57,540 I'm sorry. 871 01:15:58,900 --> 01:15:59,700 I'm sorry. 872 01:16:03,380 --> 01:16:05,950 We have to staying strong. 873 01:16:05,950 --> 01:16:09,950 Right now, this family is our fortress. 874 01:16:33,880 --> 01:16:38,680 The people say that when you touch steel, poison seeps into your heart. 875 01:17:14,690 --> 01:17:16,290 Stay in this life, brother. 876 01:17:18,850 --> 01:17:19,810 We need you. 877 01:17:20,210 --> 01:17:21,290 We know you. 878 01:17:22,010 --> 01:17:23,770 You have greatness in you. 879 01:17:39,690 --> 01:17:42,650 The strength of the ancestors is here. 880 01:17:47,140 --> 01:17:48,420 A boat can be fixed. 881 01:18:02,259 --> 01:18:02,660 Go. 882 01:18:17,310 --> 01:18:18,110 Moment of truth. 883 01:18:30,830 --> 01:18:31,230 Go. 884 01:18:36,270 --> 01:18:37,230 And feel her. 885 01:18:37,640 --> 01:18:40,360 Oh, yeah, I got fins. 886 01:18:41,720 --> 01:18:42,760 Yeah, you do. 887 01:19:19,090 --> 01:19:20,370 I think we're worth talking. 888 01:19:20,370 --> 01:19:21,210 They don't know anything. 889 01:19:21,210 --> 01:19:22,050 Well, they know. 890 01:19:23,090 --> 01:19:24,450 They're just not talking. 891 01:19:26,210 --> 01:19:29,420 We got one more play, but it's radical. 892 01:20:14,070 --> 01:20:19,830 Hey. You remember me, don't you? Marcus? The last. 893 01:20:20,030 --> 01:20:20,550 Get him up. 894 01:20:20,550 --> 01:20:21,710 I brought something to your sa. 895 01:20:23,310 --> 01:20:24,750 You take me to inside. 896 01:20:25,870 --> 01:20:28,510 Hey, hey, no need to do that. 897 01:20:28,830 --> 01:20:30,110 I got my eye on you. 898 01:20:45,560 --> 01:20:45,800 It. 899 01:21:13,730 --> 01:21:15,410 I'll get you as many as you want. 900 01:21:26,849 --> 01:21:30,610 What is your name, Skyman? Quaritch. 901 01:21:32,130 --> 01:21:33,970 Colonel Miles Quaritch. 902 01:21:39,740 --> 01:21:41,740 You touch me with that thing again, I'll kill you. 903 01:21:42,380 --> 01:21:47,260 You will kill no one, lady. 904 01:21:47,900 --> 01:21:49,020 I'm gonna beg to differ. 905 01:21:49,980 --> 01:21:50,380 Dr. 906 01:22:15,270 --> 01:22:15,910 Good trick. 907 01:22:18,150 --> 01:22:22,070 Courage. Your next cupcake. 908 01:22:22,630 --> 01:22:24,790 Something. Careful about what you want to do. 909 01:22:28,240 --> 01:22:31,920 Come. We will talk inside. 910 01:22:38,720 --> 01:22:40,080 What are you doing, boss? 911 01:22:57,690 --> 01:23:06,410 Cozy. See, the thing is, everybody's lying to me. 912 01:23:13,370 --> 01:23:18,330 They say that you can make stone speak the truth. 913 01:23:18,980 --> 01:23:19,860 You seek a man. 914 01:23:20,340 --> 01:23:22,420 The other sky man, like you. 915 01:23:23,540 --> 01:23:24,500 Not like me. 916 01:23:26,020 --> 01:23:27,140 He's a traitor. 917 01:23:28,740 --> 01:23:30,020 Well, then he must die. 918 01:23:32,660 --> 01:23:34,740 Varang can help you find this man. 919 01:23:36,740 --> 01:23:43,620 And the other you seek this air breather. 920 01:23:50,270 --> 01:23:52,670 First I must see your soul. 921 01:23:53,870 --> 01:23:54,510 Be still. 922 01:23:56,830 --> 01:23:57,550 Be still. 923 01:24:10,440 --> 01:24:10,760 Oh, 924 01:24:21,160 --> 01:24:22,040 That's some strong. 925 01:24:35,330 --> 01:24:50,930 It's. 926 01:25:01,420 --> 01:25:03,660 Is the only pure thing in this world. 927 01:25:07,500 --> 01:25:14,300 The fire came from the mountain when I was little, back to our forest. 928 01:25:16,619 --> 01:25:17,660 It took everything. 929 01:25:18,140 --> 01:25:18,540 Everything. 930 01:25:23,020 --> 01:25:25,900 My people were starving. 931 01:25:26,950 --> 01:25:28,630 They cried for help. 932 01:25:31,670 --> 01:25:34,310 But Eva did not come. 933 01:25:36,870 --> 01:25:39,990 So I went to the fire. 934 01:25:43,110 --> 01:25:45,670 And I learned its way. 935 01:25:51,430 --> 01:26:00,750 I. By night, by my hand, my people grow strong. 936 01:26:01,710 --> 01:26:07,710 We do not lie down and die just because AA turns her back on us. 937 01:26:09,870 --> 01:26:18,510 We turn our back on awa, our weak mother for weak children. 938 01:26:21,720 --> 01:26:26,680 We do not suck on the breast of weakness. 939 01:26:31,800 --> 01:26:32,200 Now 940 01:26:35,400 --> 01:26:39,640 only true words will come from your tongue. 941 01:26:46,210 --> 01:26:47,490 You have a strong heart. 942 01:26:48,770 --> 01:26:49,650 No fear. 943 01:26:54,290 --> 01:26:55,330 That wasn't cool. 944 01:26:55,730 --> 01:26:58,050 I will eat your heart, Quarridge. 945 01:27:04,130 --> 01:27:07,250 But first you will answer me. 946 01:27:11,330 --> 01:27:12,770 Why are you here? 947 01:27:18,050 --> 01:27:19,250 I'm here for you. 948 01:27:21,330 --> 01:27:23,170 You wish to serve me. 949 01:27:24,690 --> 01:27:26,050 I don't serve anybody. 950 01:27:28,290 --> 01:27:29,330 I need you. 951 01:27:31,250 --> 01:27:32,770 I do not need you. 952 01:27:34,050 --> 01:27:39,900 And I might keep you as my slave to pleasure me. 953 01:27:41,260 --> 01:27:43,180 That sounds like a fun weekend. 954 01:27:43,180 --> 01:27:47,020 But that's not what you really want. 955 01:27:47,740 --> 01:27:52,700 What do I want? What you've never had. 956 01:27:55,500 --> 01:27:56,380 An equal. 957 01:28:00,620 --> 01:28:01,400 You weren't spreading. 958 01:28:01,470 --> 01:28:03,470 Spread your fire across the world. 959 01:28:06,430 --> 01:28:07,710 I'll give you guns. 960 01:28:08,430 --> 01:28:09,790 I'll give you comms. 961 01:28:10,750 --> 01:28:14,270 RPGs without strong magic. 962 01:28:15,630 --> 01:28:19,070 Command from a distance, strike like lightning. 963 01:28:20,590 --> 01:28:24,590 The clans, as far as you can fly. 964 01:28:26,190 --> 01:28:28,020 They'll bow down, down before Bur. 965 01:28:34,660 --> 01:28:36,180 You want to take on anyone. 966 01:28:38,500 --> 01:28:39,540 You need me. 967 01:28:45,540 --> 01:28:46,580 I see you. 968 01:28:48,660 --> 01:28:50,020 Damn right you do. 969 01:30:09,780 --> 01:30:10,980 When I can connect again. 970 01:30:11,780 --> 01:30:14,660 Someday. Whenever. 971 01:30:15,700 --> 01:30:18,020 I can be your guide in the spirit world. 972 01:30:19,620 --> 01:30:23,060 Well, can I just go now? No. 973 01:30:23,620 --> 01:30:24,660 Not without me. 974 01:30:25,300 --> 01:30:30,020 A sky person can't just show up, freak out the ancestors. 975 01:30:40,730 --> 01:30:44,250 They're starting to arrive for the calf communion. 976 01:30:46,410 --> 01:30:52,410 Yearling calves and reef babies together, having the first bond with Ava. 977 01:30:52,730 --> 01:30:54,170 It'll be so beautiful. 978 01:31:25,460 --> 01:31:28,030 It's good like this on you. 979 01:31:28,990 --> 01:31:30,070 Come to the festival. 980 01:31:30,070 --> 01:31:30,910 No. No, no. 981 01:31:32,750 --> 01:31:34,510 Then I will just stay here with you. 982 01:31:42,670 --> 01:31:49,110 Look, I should not tell you this, but my Tulkun sister says they have been 983 01:31:49,110 --> 01:31:53,240 hearing Payakan very faint, calling to his birth clan. 984 01:31:53,320 --> 01:31:58,440 Where Tulkun song travels very far through the waterlock. 985 01:32:37,920 --> 01:32:41,760 Where are you going? Just out. 986 01:32:44,730 --> 01:32:45,850 There's something I have to do. 987 01:33:22,180 --> 01:33:22,980 We cannot go. 988 01:33:23,300 --> 01:33:25,060 The calf communion is in five days. 989 01:33:25,140 --> 01:33:26,260 I have to go. 990 01:33:26,500 --> 01:33:27,700 This is my fault. 991 01:33:28,020 --> 01:33:28,740 We are going. 992 01:33:30,340 --> 01:33:31,140 All of us. 993 01:33:32,420 --> 01:33:33,540 Get weapons and food. 994 01:33:34,180 --> 01:33:35,060 Tell no one. 995 01:33:43,150 --> 01:33:46,030 Our children have gone to claim you. 996 01:33:46,030 --> 01:33:46,590 Let them. 997 01:33:47,230 --> 01:33:48,350 They did not ask. 998 01:33:49,390 --> 01:33:51,150 I will get the ready to go out there. 999 01:33:51,710 --> 01:33:53,270 We cannot search the whole ocean. 1000 01:33:53,270 --> 01:33:55,430 We need the warriors here for calf communion. 1001 01:33:55,430 --> 01:33:56,750 If the demon ships come. 1002 01:33:57,550 --> 01:33:59,230 My boy is out there by himself. 1003 01:34:01,000 --> 01:34:03,720 He will come back when he is ready. 1004 01:34:04,840 --> 01:34:06,040 This is his path. 1005 01:34:11,080 --> 01:34:14,800 Look at what he did, Jake. 1006 01:34:14,800 --> 01:34:18,040 The strength of the ancestors runs in your son's veins. 1007 01:34:19,480 --> 01:34:20,680 You must trust that. 1008 01:34:27,500 --> 01:34:29,820 The way water has no to me. 1009 01:34:32,860 --> 01:34:35,020 No animal seize your home. 1010 01:34:40,620 --> 01:34:49,660 Before your birthday. 1011 01:35:13,270 --> 01:35:16,790 Where is the one they called Turok? Makto. 1012 01:35:17,350 --> 01:35:19,684 How many fish are you in the sea? 1. 1013 01:35:19,756 --> 01:35:22,336 2. How many birds are in the sky? 1. 1014 01:35:22,410 --> 01:35:23,120 2. 3. 1015 01:35:25,040 --> 01:35:25,440 Come on. 1016 01:35:25,440 --> 01:35:27,520 You couldn't have asked? It would make you a little bit taller. 1017 01:35:27,920 --> 01:35:29,440 Maybe even a little bit more blue. 1018 01:35:29,760 --> 01:35:32,800 No. I was busy saving your life. 1019 01:35:33,120 --> 01:35:35,280 Sc just a little bit. 1020 01:35:35,680 --> 01:35:36,800 Couple centimeters. 1021 01:35:38,960 --> 01:35:40,160 She's the all mother. 1022 01:35:40,160 --> 01:35:41,280 She can do anything. 1023 01:35:44,090 --> 01:35:46,730 You are perfect just the way you are. 1024 01:36:07,370 --> 01:36:08,650 Come on, monkey boy. 1025 01:36:12,180 --> 01:36:14,580 So next thing is I'm going to learn how to ride a skim wave. 1026 01:36:15,380 --> 01:36:18,980 So you can become a mighty warrior and protect us all. 1027 01:36:19,060 --> 01:36:20,940 Hey. It's not the size of the dog in the fight. 1028 01:36:20,940 --> 01:36:22,420 It's the size of the fight in the dog. 1029 01:36:23,860 --> 01:36:24,580 What is it? 1030 01:36:44,040 --> 01:36:44,840 Go. Go. 1031 01:36:48,200 --> 01:36:49,560 Over here, assholes. 1032 01:36:51,800 --> 01:36:52,440 Come on. 1033 01:36:53,160 --> 01:36:54,040 Hey. Scam. 1034 01:36:55,080 --> 01:36:56,440 This way, you bastards. 1035 01:36:58,440 --> 01:36:59,040 Watch him. 1036 01:36:59,040 --> 01:37:01,490 Since all you got. 1037 01:37:08,210 --> 01:37:09,410 Of that cowboy. 1038 01:37:10,050 --> 01:37:11,170 Careful with that M. 1039 01:37:11,170 --> 01:37:12,530 That's how people get hurt. 1040 01:37:25,490 --> 01:37:26,130 Die. 1041 01:37:31,740 --> 01:37:32,300 We fly. 1042 01:37:32,940 --> 01:37:33,580 Break off. 1043 01:37:34,780 --> 01:37:36,140 Dragonfly. New war. 1044 01:37:36,220 --> 01:37:37,420 You are clearing in. 1045 01:37:53,990 --> 01:37:54,390 Joke. 1046 01:38:02,310 --> 01:38:03,350 The blocking is in. 1047 01:38:03,350 --> 01:38:04,070 Weapons up. 1048 01:38:04,230 --> 01:38:07,110 Weapons. Where's your sister? She went for water. 1049 01:38:07,270 --> 01:38:14,710 Where's Gary? Where's Spider? Dad, where's Spider? They took him. 1050 01:38:14,790 --> 01:38:16,390 The Blue Colonel took him. 1051 01:38:17,600 --> 01:38:17,840 Ra, 1052 01:38:52,700 --> 01:38:53,420 Be calm. 1053 01:38:54,220 --> 01:38:55,020 No fear. 1054 01:38:56,540 --> 01:38:57,340 No fear. 1055 01:39:05,500 --> 01:39:08,960 Jake Sully take to go. 1056 01:39:09,110 --> 01:39:09,830 And you go now. 1057 01:39:10,310 --> 01:39:11,750 Will not go without you. 1058 01:39:11,830 --> 01:39:13,310 No. They got Spider. 1059 01:39:13,310 --> 01:39:14,390 There's nothing holding them back. 1060 01:39:14,390 --> 01:39:15,590 You've seen what they can do. 1061 01:39:16,790 --> 01:39:18,150 These people will die. 1062 01:39:18,630 --> 01:39:21,310 You cannot ask this husband. 1063 01:39:21,310 --> 01:39:22,150 I cannot. 1064 01:39:23,910 --> 01:39:25,030 This is the only way. 1065 01:39:28,310 --> 01:39:29,350 Show yourself. 1066 01:39:30,070 --> 01:39:30,830 You got to go. 1067 01:39:30,830 --> 01:39:32,070 You got to go right now. 1068 01:39:32,150 --> 01:39:33,030 Take your sister. 1069 01:39:33,190 --> 01:39:34,230 Go and hide. 1070 01:39:35,200 --> 01:39:39,040 Go. If you stay, I stay. 1071 01:39:39,280 --> 01:39:40,400 I will kill money. 1072 01:39:40,880 --> 01:39:43,120 Whatever happens, do not raise that bow. 1073 01:39:43,440 --> 01:39:44,640 You swear to me. 1074 01:39:47,680 --> 01:39:48,720 I know he's here. 1075 01:39:49,360 --> 01:39:50,000 Give up. 1076 01:39:50,880 --> 01:39:51,600 Here's mc. 1077 01:39:52,400 --> 01:39:53,360 Here's one of us. 1078 01:39:54,240 --> 01:39:55,360 Here's one of us. 1079 01:39:56,320 --> 01:39:57,200 Burn something. 1080 01:39:57,920 --> 01:40:01,050 Dragon 2 4, lay down some incendiary on the center village. 1081 01:40:01,210 --> 01:40:02,730 Copy. Switching incendiaries. 1082 01:40:18,890 --> 01:40:21,210 I want jake sully. 1083 01:40:21,610 --> 01:40:22,370 Stop. Stop. 1084 01:40:22,370 --> 01:40:22,930 No. No. 1085 01:40:22,930 --> 01:40:23,690 Hold your fire. 1086 01:40:23,690 --> 01:40:24,490 Hold your fire. 1087 01:40:24,890 --> 01:40:27,380 Stop. Bullfire. 1088 01:40:28,660 --> 01:40:30,100 Copy. Breaking off. 1089 01:40:32,420 --> 01:40:33,860 This is my path, bro. 1090 01:40:51,630 --> 01:40:54,190 Colonel. Corporal. 1091 01:40:55,550 --> 01:40:56,190 Take me. 1092 01:40:56,350 --> 01:40:58,190 You leave my family and these people alone. 1093 01:40:58,990 --> 01:40:59,870 Not good enough. 1094 01:41:00,670 --> 01:41:02,270 Gonna need the missions too. 1095 01:41:06,590 --> 01:41:11,310 You get me? Both of you are a hammer this place flat. 1096 01:41:12,270 --> 01:41:13,950 Pregnant ladies, kids. 1097 01:41:14,510 --> 01:41:17,440 I'll blow Grandma Skinny shit through the back of the hooch. 1098 01:41:17,440 --> 01:41:18,760 Because I just don't care. 1099 01:41:18,920 --> 01:41:19,840 My pals here. 1100 01:41:19,840 --> 01:41:24,280 Well, they're just dying to waste everybody and take some scouts. 1101 01:41:40,920 --> 01:41:48,450 Really? We doing this? When I drop my arm, you and your new girlfriend die. 1102 01:41:49,010 --> 01:41:50,770 You in particular die a lot. 1103 01:41:50,770 --> 01:41:52,930 I die, everybody here dies. 1104 01:41:53,730 --> 01:41:57,410 Maybe I think you can get some of us, but not all of us. 1105 01:41:57,730 --> 01:42:01,530 Maybe we bum rush you and your gunships hesitate because we all look the 1106 01:42:01,530 --> 01:42:04,530 same. And then when you're begging for your life. 1107 01:42:06,930 --> 01:42:07,790 Our scalpel. 1108 01:42:07,940 --> 01:42:11,220 You. Well, damn, Corporal. 1109 01:42:11,860 --> 01:42:14,820 I don't know if you're smart or just nuts. 1110 01:42:14,820 --> 01:42:17,220 You never struck me as all that smart. 1111 01:42:18,180 --> 01:42:19,180 I need your word. 1112 01:42:19,180 --> 01:42:23,780 Marine to marine safety for these people. 1113 01:42:24,820 --> 01:42:25,940 Burn them all. 1114 01:42:25,940 --> 01:42:36,750 Quarrel, do we have a deal? 1115 01:42:42,030 --> 01:42:45,470 Done. Want to pick? You swear? 1116 01:42:55,390 --> 01:42:56,030 Take him. 1117 01:42:57,630 --> 01:42:58,350 Turn around. 1118 01:43:04,840 --> 01:43:05,080 Move. 1119 01:43:23,960 --> 01:43:25,410 That's. Come on. 1120 01:43:26,130 --> 01:43:27,690 Another time then, Mrs. 1121 01:43:27,690 --> 01:43:28,290 Suing. 1122 01:43:32,530 --> 01:43:33,330 Better luck, 1123 01:43:50,060 --> 01:44:05,580 Sam. 1124 01:44:15,910 --> 01:44:18,310 What do we got? Ma', Am, we have a big encouragement. 1125 01:44:18,310 --> 01:44:19,510 Banshee riders inbound. 1126 01:44:19,510 --> 01:44:20,150 I see that. 1127 01:44:20,150 --> 01:44:20,990 So light them up. 1128 01:44:20,990 --> 01:44:21,710 I can't, ma'. 1129 01:44:21,710 --> 01:44:22,670 Am. Weapons locked out. 1130 01:44:22,670 --> 01:44:24,390 They all have IFF badges. 1131 01:44:25,670 --> 01:44:26,190 Expand. 1132 01:45:05,440 --> 01:45:06,480 Can it be? Ben. 1133 01:45:22,650 --> 01:45:24,250 Jake. Let's go. 1134 01:45:25,050 --> 01:45:27,210 Jake. Jake. 1135 01:45:30,970 --> 01:45:31,530 Jake. 1136 01:45:49,300 --> 01:45:50,580 Mission accomplished, General. 1137 01:45:51,460 --> 01:45:53,780 Jake Sully to map. 1138 01:46:09,790 --> 01:46:12,270 It's not enough for you to hand out guns. 1139 01:46:12,510 --> 01:46:15,750 You've got to bring hostiles inside the perimeter. 1140 01:46:15,750 --> 01:46:17,230 Gambaletta? Nowhere. 1141 01:46:17,790 --> 01:46:18,990 Not hostiles. 1142 01:46:19,310 --> 01:46:25,800 Allies. General Ardmore, I'd like you to meet both of the Manquan. 1143 01:46:29,080 --> 01:46:31,240 Let me make this very clear, Colonel Cochise. 1144 01:46:31,880 --> 01:46:36,280 I want every one of these savages escorted off my base asap. 1145 01:46:36,840 --> 01:46:38,920 Including your little missy over here. 1146 01:46:45,560 --> 01:46:47,160 Don't be a jackass, General. 1147 01:46:49,490 --> 01:46:50,130 Take the win. 1148 01:46:52,770 --> 01:46:53,890 We got him, people. 1149 01:46:58,130 --> 01:46:59,170 End of the year. 1150 01:47:18,380 --> 01:47:18,620 Here. 1151 01:47:48,810 --> 01:47:50,170 Just feel this a little bit. 1152 01:48:05,600 --> 01:48:06,000 God. 1153 01:48:17,520 --> 01:48:20,320 The people say the sea washes you clean. 1154 01:48:20,960 --> 01:48:21,679 Icon. 1155 01:48:25,600 --> 01:48:26,360 It's locked. 1156 01:48:26,360 --> 01:48:26,880 It's him. 1157 01:48:27,280 --> 01:48:27,920 It's him. 1158 01:48:29,040 --> 01:48:29,760 Over here. 1159 01:48:29,760 --> 01:48:30,880 Oh, no. 1160 01:48:36,410 --> 01:48:39,770 They also say if you see the deep ones, the seal 1161 01:48:43,290 --> 01:48:45,210 their spirits sent to judge you. 1162 01:48:56,580 --> 01:48:59,540 Go. Go. 1163 01:50:31,970 --> 01:50:33,090 Thank you, great mother. 1164 01:50:34,370 --> 01:50:34,810 Come on. 1165 01:50:34,810 --> 01:50:35,450 Let him breathe. 1166 01:50:35,450 --> 01:50:36,130 Let them go. 1167 01:50:41,020 --> 01:50:42,380 Can't believe you guys came after me. 1168 01:50:43,740 --> 01:50:45,340 My friend's path is my path. 1169 01:50:49,820 --> 01:50:51,500 Is this your sister? Yes. 1170 01:50:52,540 --> 01:50:55,660 What about Pycon? Does she hear him? He is close. 1171 01:50:55,900 --> 01:50:57,020 He is coming now. 1172 01:51:04,470 --> 01:51:08,990 So what have you got? This is mycelium that's living inside his body. 1173 01:51:08,990 --> 01:51:11,070 Wait. There's something living inside of him? Yes. 1174 01:51:11,070 --> 01:51:14,230 It's an endosybium somehow moderating the ion exchange. 1175 01:51:14,310 --> 01:51:16,150 Stop. I don't need to know how it works. 1176 01:51:16,150 --> 01:51:17,910 I just need to know if we can duplicate it. 1177 01:51:24,630 --> 01:51:26,390 Let me out of here, you jerk Up. 1178 01:51:30,320 --> 01:51:33,440 I told those rubber glove pukes to lay off you for a while. 1179 01:51:33,840 --> 01:51:38,000 Where's Jake? He's locked up where he belongs. 1180 01:51:38,160 --> 01:51:41,440 Here. I Brought you a burger. 1181 01:51:42,240 --> 01:51:43,280 Better not hurt him. 1182 01:51:43,280 --> 01:51:45,200 He's not part of your life anymore. 1183 01:51:46,560 --> 01:51:47,600 You're with me now. 1184 01:51:49,360 --> 01:51:50,240 I'm your father. 1185 01:51:50,720 --> 01:51:51,840 My father's dead. 1186 01:51:53,200 --> 01:51:56,570 Just some made up dark he gave his memories to. 1187 01:51:58,650 --> 01:51:59,690 I'm still me. 1188 01:52:00,490 --> 01:52:01,450 I checked. 1189 01:52:01,610 --> 01:52:02,330 Yeah, look. 1190 01:52:03,610 --> 01:52:06,890 Colonel Miles Quaritch, deceased. 1191 01:52:12,490 --> 01:52:15,170 You know, we didn't get a chance to talk too much when we were out in the 1192 01:52:15,170 --> 01:52:15,730 bush together. 1193 01:52:15,730 --> 01:52:19,290 But I gotta thank you. 1194 01:52:19,370 --> 01:52:22,900 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1195 01:52:23,780 --> 01:52:24,900 You saved my life. 1196 01:52:25,780 --> 01:52:27,540 Yeah, sure wish I hadn't done that. 1197 01:52:29,860 --> 01:52:33,780 Maybe that's true, maybe deep down it isn't. 1198 01:52:34,420 --> 01:52:37,300 Either way, I owe you. 1199 01:52:37,700 --> 01:52:43,460 And I gotta tell you that, man, I'm proud of you. 1200 01:52:46,430 --> 01:52:47,470 You're an amazing kid. 1201 01:52:47,470 --> 01:52:50,910 You got guts, smarts. 1202 01:52:50,910 --> 01:52:53,790 And son, you got the heart of a lion. 1203 01:52:55,950 --> 01:52:57,550 I see myself in you. 1204 01:52:57,870 --> 01:53:02,430 Oh, yeah? I tell you who I really see in you. 1205 01:53:03,390 --> 01:53:04,350 That's your mother. 1206 01:53:06,510 --> 01:53:08,990 She was ferocious. 1207 01:53:10,430 --> 01:53:11,550 Tough to live with. 1208 01:53:13,800 --> 01:53:14,520 I loved her. 1209 01:53:15,000 --> 01:53:17,080 And man, did she love you. 1210 01:53:19,960 --> 01:53:23,680 Hardest thing she ever did was climbing aboard that gunship that day, going 1211 01:53:23,680 --> 01:53:27,000 into battle, leaving her little baby behind. 1212 01:53:29,960 --> 01:53:31,960 Your mom died a hero, son. 1213 01:53:33,960 --> 01:53:35,400 You got that in you too? 1214 01:53:38,770 --> 01:53:41,610 Anyway, I didn't come down here and take a trip down memory lane. 1215 01:53:41,610 --> 01:53:43,650 I just came by to tell you that I'm here for you. 1216 01:53:45,010 --> 01:53:47,250 If you need me. 1217 01:53:49,570 --> 01:53:50,610 I'm here for you. 1218 01:53:54,450 --> 01:53:55,410 Can I keep it? 1219 01:54:06,140 --> 01:54:06,620 Eat something. 1220 01:54:26,380 --> 01:54:27,900 I see you, brother. 1221 01:54:34,230 --> 01:54:35,830 What is it? What's wrong? 1222 01:54:41,110 --> 01:54:42,950 Didn't you find your birth card? 1223 01:55:11,280 --> 01:55:12,960 Tulkun are already coming in. 1224 01:55:13,840 --> 01:55:17,840 But the aggregation doesn't peak until the eclipse, which is the day after 1225 01:55:17,920 --> 01:55:19,670 tomorrow. That's when. 1226 01:55:19,740 --> 01:55:20,460 When we hit him. 1227 01:55:21,100 --> 01:55:22,300 No, no, hold on. 1228 01:55:22,620 --> 01:55:24,940 No, you're talking about wholesale slaughter. 1229 01:55:25,420 --> 01:55:26,460 Hundreds killed. 1230 01:55:26,540 --> 01:55:28,260 Entire pots just wiped out. 1231 01:55:28,260 --> 01:55:29,620 That's the beauty of the idea. 1232 01:55:29,620 --> 01:55:31,580 We'll fill a year's quota in just one day. 1233 01:55:31,660 --> 01:55:34,220 Bees are intelligent, soulful beings. 1234 01:55:34,540 --> 01:55:37,060 Who are you? Ian. 1235 01:55:37,060 --> 01:55:39,260 German marine biologist. 1236 01:55:40,460 --> 01:55:44,780 These. These creatures, they have culture, they have music, they have names 1237 01:55:44,780 --> 01:55:45,220 for each other. 1238 01:55:45,220 --> 01:55:46,340 They. This is organized. 1239 01:55:46,340 --> 01:55:47,780 This aggregation is. 1240 01:55:47,780 --> 01:55:48,540 Is deliberate. 1241 01:55:48,540 --> 01:55:49,940 It's a spiritual gathering. 1242 01:55:49,940 --> 01:55:52,260 Get off your high horse, Garvin. 1243 01:55:52,260 --> 01:55:53,340 We all made our deals. 1244 01:55:53,420 --> 01:55:55,180 No, I did not sign up for this. 1245 01:55:55,660 --> 01:55:56,540 Dr. Garvin. 1246 01:55:56,540 --> 01:55:57,380 Dr. Garvin. 1247 01:55:57,380 --> 01:55:57,820 Thank you. 1248 01:55:57,820 --> 01:55:59,340 Your protest has been noted. 1249 01:55:59,340 --> 01:56:00,540 Has been noted? Yes. 1250 01:56:01,820 --> 01:56:05,900 Sub teams and fast boats, you guys will form a cordon. 1251 01:56:06,300 --> 01:56:10,220 You drive the family groups in here to where it forms a natural choke point 1252 01:56:10,220 --> 01:56:11,150 against the island. 1253 01:56:28,740 --> 01:56:29,380 Open up. 1254 01:56:41,740 --> 01:56:42,780 End of the line, Jake. 1255 01:56:44,700 --> 01:56:52,620 06 Tomorrow, Barong want your heart, but I'm going old school. 1256 01:56:53,180 --> 01:56:54,300 Firing squad. 1257 01:56:55,740 --> 01:56:58,540 Selfridge says it's a better optic. 1258 01:56:59,180 --> 01:57:01,260 Yeah. Will you be a good dog for the suits. 1259 01:57:04,070 --> 01:57:05,190 This isn't about them. 1260 01:57:09,190 --> 01:57:10,390 It's about me and you. 1261 01:57:11,990 --> 01:57:14,070 About a marine that betrayed my trust. 1262 01:57:15,590 --> 01:57:17,510 About the men and women I lost. 1263 01:57:23,590 --> 01:57:25,110 Dead man's memories. 1264 01:57:28,640 --> 01:57:30,560 Mao's courage is gone. 1265 01:57:32,640 --> 01:57:33,520 You're free. 1266 01:57:35,120 --> 01:57:36,960 And there is a world out there. 1267 01:57:37,760 --> 01:57:40,640 There's things that those suits will never understand. 1268 01:57:53,610 --> 01:57:59,530 Oh, I'll now fly to misery and see this world. 1269 01:58:03,290 --> 01:58:04,170 See yourself. 1270 01:58:08,810 --> 01:58:12,650 I'll see you at 0sips. 1271 01:58:19,300 --> 01:58:34,820 Sam. 1272 01:58:44,750 --> 01:58:44,990 It. 1273 01:59:10,200 --> 01:59:11,960 But they were the ugliest ones in the village. 1274 01:59:32,600 --> 01:59:33,560 Hands on the wall. 1275 01:59:34,120 --> 01:59:35,160 Hands on the wall. 1276 01:59:40,210 --> 01:59:40,450 Good. 1277 01:59:53,490 --> 01:59:54,250 It's nothing. 1278 01:59:54,250 --> 02:00:01,190 Just one porch of science. 1279 02:00:01,340 --> 02:00:01,580 It. 1280 02:00:48,790 --> 02:00:52,800 Okay. You've got a pitch D I hardly to be. 1281 02:01:12,880 --> 02:01:13,840 Check this out. 1282 02:01:18,330 --> 02:01:23,450 What's up cutie? She wants me. 1283 02:01:37,210 --> 02:01:38,170 We're the fire. 1284 02:01:52,900 --> 02:01:54,660 Make no sound witch. 1285 02:01:55,380 --> 02:01:59,940 Where is Jigsaw Lee? The wife loyal to her man. 1286 02:02:00,260 --> 02:02:01,380 Speak. Or I could. 1287 02:02:05,780 --> 02:02:09,150 Where? I will not ask again. 1288 02:02:12,670 --> 02:02:13,390 No, wait. 1289 02:02:13,470 --> 02:02:16,110 Wait. That's the camp. 1290 02:02:17,550 --> 02:02:19,070 A cage for an animal. 1291 02:02:19,230 --> 02:02:20,190 Take me there. 1292 02:02:21,470 --> 02:02:22,750 Move. Which way? 1293 02:02:41,830 --> 02:02:42,710 Get after her. 1294 02:02:42,710 --> 02:02:43,990 I want the heart. 1295 02:02:58,230 --> 02:02:59,110 Go, go, go. 1296 02:03:00,880 --> 02:03:01,120 Sa. 1297 02:03:33,850 --> 02:03:35,370 General. Not now. 1298 02:03:35,370 --> 02:03:36,130 I have a situation. 1299 02:03:36,130 --> 02:03:37,450 No, I have a situation. 1300 02:03:37,850 --> 02:03:40,890 The kid is loose and I need him back alive. 1301 02:03:50,410 --> 02:03:51,210 Light her up. 1302 02:04:43,200 --> 02:04:44,240 Out of the way guys. 1303 02:04:44,240 --> 02:04:44,840 Move it. 1304 02:04:44,840 --> 02:04:45,520 Move it. 1305 02:04:50,400 --> 02:04:51,920 Out of the way, guys. 1306 02:05:07,520 --> 02:05:08,320 Go. Jake, 1307 02:05:29,580 --> 02:05:30,380 Stay with me. 1308 02:05:39,030 --> 02:05:39,830 Stay with me. 1309 02:05:45,510 --> 02:05:47,750 What am I doing? What am I doing. 1310 02:06:09,920 --> 02:06:11,080 Is my protest noted. 1311 02:06:11,080 --> 02:06:11,360 Now. 1312 02:06:20,640 --> 02:06:22,880 Jake. This way. 1313 02:06:23,920 --> 02:06:24,360 This way. 1314 02:06:24,360 --> 02:06:24,880 This way. 1315 02:06:29,370 --> 02:06:30,090 Ian Garfin. 1316 02:06:30,090 --> 02:06:30,890 Green bio. 1317 02:06:32,010 --> 02:06:32,610 Come on. 1318 02:06:32,610 --> 02:06:35,770 Hey. I gotta say I'm a real big fan of everything you've done. 1319 02:06:36,090 --> 02:06:38,210 I'm working a little awe inspired right now, but. 1320 02:06:38,210 --> 02:06:38,650 Wait. That. 1321 02:06:38,730 --> 02:06:39,370 Shut up. 1322 02:06:40,970 --> 02:06:44,650 What's the point? This is far as I got. 1323 02:06:45,370 --> 02:06:46,490 Well then there's no plan. 1324 02:06:47,130 --> 02:06:48,090 Just in theory. 1325 02:06:48,490 --> 02:06:49,050 Come on. 1326 02:06:54,460 --> 02:06:55,180 Go, go, go. 1327 02:07:08,060 --> 02:07:13,620 Why are you doing this? There's going to be a massive token hunt after 1328 02:07:13,620 --> 02:07:17,660 tomorrow. They're going to hit them with every ship they've gone into. 1329 02:07:18,390 --> 02:07:19,110 Have communion. 1330 02:07:21,590 --> 02:07:22,710 You've got to stop them. 1331 02:07:23,030 --> 02:07:24,310 You're the only one who can. 1332 02:07:25,830 --> 02:07:26,470 Come on. 1333 02:07:36,870 --> 02:07:37,270 Stop. 1334 02:07:41,590 --> 02:07:42,150 Let's go. 1335 02:08:00,800 --> 02:08:03,600 Damn. Get out of here. 1336 02:08:11,450 --> 02:08:12,130 Lima 1:6. 1337 02:08:12,130 --> 02:08:13,930 There's a subject pinned down behind a vehicle. 1338 02:08:15,850 --> 02:08:16,650 Switch missiles. 1339 02:08:16,650 --> 02:08:17,210 Take him out. 1340 02:08:17,290 --> 02:08:18,650 Copy. Switching missiles. 1341 02:08:20,250 --> 02:08:24,410 Hey. Remember me? That's right. 1342 02:08:24,410 --> 02:08:25,130 De Hos. 1343 02:08:25,289 --> 02:08:26,650 Yeah. I don't need this. 1344 02:08:28,170 --> 02:08:33,610 What are you gonna do? You gonna shoot me? The kids with him. 1345 02:08:33,610 --> 02:08:34,250 The air breather. 1346 02:08:34,250 --> 02:08:34,910 It's blocking my shot. 1347 02:08:35,060 --> 02:08:35,940 Shot. Move, move, move. 1348 02:08:36,820 --> 02:08:37,460 Don't shoot. 1349 02:08:37,460 --> 02:08:38,500 Tell him not to shoot. 1350 02:08:39,540 --> 02:08:40,460 Le on six. 1351 02:08:40,460 --> 02:08:41,140 Blue on. 1352 02:08:41,140 --> 02:08:41,940 Hold your fire. 1353 02:08:41,940 --> 02:08:44,380 Keep big hold on one six. 1354 02:08:44,380 --> 02:08:44,980 Hold your fire. 1355 02:08:44,980 --> 02:08:46,180 Get more assets in that position. 1356 02:08:46,340 --> 02:08:47,500 Yeah. You're not going to shoot me. 1357 02:08:47,500 --> 02:08:49,460 You know why because you can't. 1358 02:08:50,260 --> 02:08:50,940 No, you can. 1359 02:08:50,940 --> 02:08:52,900 You though you can kiss my ass. 1360 02:08:53,380 --> 02:08:55,060 Yeah. Come on, Jake. 1361 02:08:55,060 --> 02:08:56,580 Go. What are you doing? Come on. 1362 02:08:56,580 --> 02:08:57,460 Go, go. 1363 02:08:57,620 --> 02:08:58,180 Come on. 1364 02:08:59,700 --> 02:09:00,440 He's moving away. 1365 02:09:00,510 --> 02:09:01,830 Test, maintain a target lock. 1366 02:09:01,830 --> 02:09:03,070 The shot is not clear. 1367 02:09:04,350 --> 02:09:05,470 Hey, stay on me. 1368 02:09:11,550 --> 02:09:12,670 Stay close to me. 1369 02:09:13,230 --> 02:09:14,390 I'm not going to play this game. 1370 02:09:14,390 --> 02:09:16,110 Lima 1 6, take your shot. 1371 02:09:16,110 --> 02:09:17,030 No, no. 1372 02:09:17,030 --> 02:09:19,150 Don't shoot me back. 1373 02:09:20,350 --> 02:09:21,150 Go, go, go. 1374 02:09:21,630 --> 02:09:24,310 Lima 1 6, Lima 1 6, you are cleared hot. 1375 02:09:24,310 --> 02:09:24,950 Weapons free. 1376 02:09:24,950 --> 02:09:26,760 Unable class visual for coming around. 1377 02:09:28,920 --> 02:09:30,440 He's coming back around this way. 1378 02:09:31,160 --> 02:09:32,280 This is Blue one. 1379 02:09:32,280 --> 02:09:33,080 Check your fire. 1380 02:09:33,240 --> 02:09:34,160 Aim at one six. 1381 02:09:34,160 --> 02:09:34,760 You are clear. 1382 02:09:34,760 --> 02:09:36,840 Hot line six in hot. 1383 02:09:51,650 --> 02:09:54,370 Ah, my Shake. 1384 02:09:55,410 --> 02:09:58,290 It's Siri, baby. 1385 02:09:58,610 --> 02:10:00,930 I don't know whether to kiss your gal. 1386 02:10:01,490 --> 02:10:02,450 You waste time. 1387 02:10:03,250 --> 02:10:04,130 Come on, let's go. 1388 02:10:06,930 --> 02:10:07,410 Let's. 1389 02:10:23,260 --> 02:10:24,460 Land anywhere. 1390 02:10:47,030 --> 02:10:48,550 Gotta take a huge leak. 1391 02:10:49,430 --> 02:10:51,030 You guys landed just in time. 1392 02:10:52,470 --> 02:10:55,190 What is it? Why are we stopping? 1393 02:11:00,550 --> 02:11:02,230 They didn't even put a fly in this thing. 1394 02:11:02,710 --> 02:11:03,750 That's just dumb. 1395 02:11:04,950 --> 02:11:05,670 Good idea. 1396 02:11:05,830 --> 02:11:07,830 Drink first, then piss in the stream. 1397 02:11:07,910 --> 02:11:09,200 What is it, Jake? Him. 1398 02:11:10,400 --> 02:11:11,280 I was wrong. 1399 02:11:12,480 --> 02:11:13,840 We can't protect him. 1400 02:11:15,440 --> 02:11:16,800 I got to take this stuff off. 1401 02:11:17,040 --> 02:11:21,760 Since she's held quar, this woman, he can find us wherever we go. 1402 02:11:24,240 --> 02:11:25,280 They will get him. 1403 02:11:25,840 --> 02:11:27,200 They will study him. 1404 02:11:27,840 --> 02:11:34,340 And when humans can breathe our air, then they will spread across this place 1405 02:11:34,490 --> 02:11:37,690 world. And I will destroy the forests, the oceans, everything. 1406 02:11:37,770 --> 02:11:38,970 Just like on Earth. 1407 02:11:40,010 --> 02:11:42,490 Then the Na' vi people will be gone. 1408 02:11:43,610 --> 02:11:45,290 The Toun will be gone. 1409 02:11:46,570 --> 02:11:49,370 And I can't let that happen. 1410 02:11:50,090 --> 02:11:51,450 You hungry? Then start. 1411 02:11:58,490 --> 02:11:59,290 You were right. 1412 02:12:05,220 --> 02:12:06,100 It has to be done. 1413 02:12:08,580 --> 02:12:13,140 Shake. You saved your life. 1414 02:12:25,630 --> 02:12:26,750 This is the only way. 1415 02:12:39,870 --> 02:12:43,630 Spider. Come here. 1416 02:12:51,560 --> 02:12:52,280 What's going on? 1417 02:12:55,720 --> 02:12:58,840 What is it? She's coming to me. 1418 02:13:01,880 --> 02:13:02,320 Come on. 1419 02:13:02,320 --> 02:13:02,760 Let's go. 1420 02:13:12,760 --> 02:13:13,640 Please stop for a second. 1421 02:13:13,640 --> 02:13:14,240 For God's sake. 1422 02:13:14,240 --> 02:13:15,880 Like, just stay close. 1423 02:13:25,490 --> 02:13:27,970 Where are we going? Be quiet. 1424 02:13:44,380 --> 02:13:46,060 So is this like a talk? 1425 02:13:59,340 --> 02:13:59,980 Come here. 1426 02:14:00,780 --> 02:14:01,420 Come on. 1427 02:14:05,580 --> 02:14:06,380 This will work. 1428 02:14:08,550 --> 02:14:10,710 Neil. Neil. 1429 02:14:11,350 --> 02:14:12,070 No. Neil. 1430 02:14:12,070 --> 02:14:14,470 Neil. Please. 1431 02:14:16,150 --> 02:14:16,870 Jake. Please. 1432 02:14:16,870 --> 02:14:20,230 Stop. ICELAND don't move. 1433 02:14:20,870 --> 02:14:23,270 Please. You don't have to do this. 1434 02:14:25,830 --> 02:14:28,430 Please. Great Mother. 1435 02:14:28,430 --> 02:14:32,550 Are you here? You don't have to do this. 1436 02:14:33,920 --> 02:14:34,760 Guide my hand. 1437 02:14:34,760 --> 02:14:35,800 Please don't do this. 1438 02:14:35,800 --> 02:14:37,040 Give me strength. 1439 02:14:37,040 --> 02:14:37,760 Just stop. 1440 02:14:38,800 --> 02:14:39,520 Please. Stop. 1441 02:14:40,080 --> 02:14:42,240 Please. Don't look at me. 1442 02:14:42,240 --> 02:14:44,160 Please don't look at me. 1443 02:14:46,880 --> 02:14:48,000 Forgive me, son. 1444 02:14:48,880 --> 02:14:49,600 I'll be good. 1445 02:14:49,600 --> 02:14:50,640 May your spirit go. 1446 02:14:50,640 --> 02:14:52,120 Tell you what I promise. 1447 02:14:52,120 --> 02:14:53,920 May your body return to the forest. 1448 02:14:56,160 --> 02:14:56,800 He's that. 1449 02:14:56,800 --> 02:14:58,320 To preserve the great balance. 1450 02:14:59,530 --> 02:15:01,210 May the ancestors welcome you. 1451 02:15:16,730 --> 02:15:20,650 Please. May the ancestors hold you. 1452 02:15:21,370 --> 02:15:22,730 May they sing your song. 1453 02:15:24,580 --> 02:15:26,020 I know I have to go to Ewa now. 1454 02:15:28,020 --> 02:15:28,820 It's okay. 1455 02:15:30,340 --> 02:15:35,460 But do you choose to love Me. 1456 02:15:37,700 --> 02:15:38,740 With all my heart. 1457 02:15:49,790 --> 02:16:05,150 Sam. 1458 02:16:35,160 --> 02:16:35,960 I see you. 1459 02:16:44,130 --> 02:16:46,290 Whatever happens, it won't be this way. 1460 02:16:48,610 --> 02:16:50,370 And we will find another way. 1461 02:17:06,619 --> 02:17:11,739 My dad knew in his heart there was only ever one path. 1462 02:17:18,539 --> 02:17:25,299 No matter how you imagine yourself as a father, as a husband, sooner or 1463 02:17:25,299 --> 02:17:27,499 later, you're back on it. 1464 02:17:47,110 --> 02:17:47,989 Hello, old friend. 1465 02:17:50,790 --> 02:17:52,550 Turuk loved my father. 1466 02:17:55,510 --> 02:17:57,030 He knew they were greater together. 1467 02:17:58,400 --> 02:18:00,960 That when they flew, there would be blood. 1468 02:18:34,569 --> 02:18:35,169 No, no, no. 1469 02:18:35,169 --> 02:18:37,289 Just please stand. 1470 02:18:37,929 --> 02:18:38,649 Stand up. 1471 02:18:39,049 --> 02:18:41,209 Please, baby. 1472 02:18:42,889 --> 02:18:44,529 Please. It's okay. 1473 02:18:44,529 --> 02:18:45,129 It's okay. 1474 02:18:47,769 --> 02:18:48,349 Go now. 1475 02:18:49,300 --> 02:18:50,940 To all the clans within a day's ride. 1476 02:18:50,940 --> 02:18:51,540 Tell him. 1477 02:18:54,580 --> 02:18:55,140 Tell them. 1478 02:18:55,460 --> 02:18:56,500 Talk to them. 1479 02:18:59,060 --> 02:18:59,940 You tell him. 1480 02:19:01,780 --> 02:19:02,820 The day has come. 1481 02:19:14,030 --> 02:19:29,630 It's. 1482 02:19:42,360 --> 02:19:45,960 And so it came to pass that Toruk Mato returned. 1483 02:19:46,600 --> 02:19:49,160 My father united the clans once again. 1484 02:19:50,520 --> 02:19:52,120 He made the great speeches. 1485 02:19:52,680 --> 02:19:53,880 Many arrows together. 1486 02:19:54,200 --> 02:19:55,800 Cannot be broken. 1487 02:19:58,120 --> 02:19:59,800 We cannot be broken. 1488 02:20:07,650 --> 02:20:09,730 But he knew that it wasn't enough. 1489 02:20:27,650 --> 02:20:30,530 Great matriarch, wise elders. 1490 02:20:32,460 --> 02:20:38,740 The Sky People are coming here today, right now, to kill our Tulkun 1491 02:20:38,740 --> 02:20:41,420 families. I beg you. 1492 02:20:42,620 --> 02:20:43,500 Fight with us. 1493 02:20:51,980 --> 02:20:54,860 She says we respect Torukmo. 1494 02:20:55,500 --> 02:20:57,280 But our ways are in charge It. 1495 02:21:01,520 --> 02:21:07,760 We believe that killing will only bring more killing in an endless expanding 1496 02:21:07,760 --> 02:21:12,000 spiral. Hear my words. 1497 02:21:13,840 --> 02:21:16,320 The Sky People will never stop. 1498 02:21:17,120 --> 02:21:19,520 Not until the last of the Ton is hunted. 1499 02:21:40,830 --> 02:21:44,270 Stop. Where you going? But you can't be here. 1500 02:21:44,350 --> 02:21:46,790 Wait. Hey. 1501 02:21:46,790 --> 02:21:47,470 Brother T. 1502 02:21:47,950 --> 02:21:48,560 I have a race. 1503 02:21:48,630 --> 02:21:49,350 Why to speak. 1504 02:21:49,590 --> 02:21:51,110 L speaks the truth. 1505 02:21:51,190 --> 02:21:52,550 You must listen. 1506 02:21:58,550 --> 02:22:01,110 She says his brother is outcast. 1507 02:22:01,990 --> 02:22:04,150 You have no standing here. 1508 02:22:06,470 --> 02:22:10,470 If he is outcast, then I am outcast. 1509 02:22:11,670 --> 02:22:13,590 And I am outcast. 1510 02:22:13,830 --> 02:22:14,480 Not just. 1511 02:22:14,630 --> 02:22:15,830 Silence. No. 1512 02:22:16,950 --> 02:22:18,470 You'll never see me again. 1513 02:22:20,870 --> 02:22:23,510 And I and my brother are outcast. 1514 02:22:23,750 --> 02:22:24,390 Oh, no. 1515 02:22:25,270 --> 02:22:28,230 And we are also outcast. 1516 02:22:41,120 --> 02:22:43,840 She says you may speak. 1517 02:22:48,240 --> 02:22:49,280 Hear my words. 1518 02:22:50,000 --> 02:22:53,200 My brother returned to his birth clan to defend him. 1519 02:22:53,920 --> 02:22:57,360 But his plan was wiped out by the demon ships. 1520 02:22:58,080 --> 02:23:01,520 Only Topmok survived because she fought back. 1521 02:23:03,360 --> 02:23:04,000 Come forward. 1522 02:23:05,770 --> 02:23:06,010 Sa. 1523 02:23:32,740 --> 02:23:39,620 Tanoxis. I speak for the dead mothers and the dead calves. 1524 02:23:45,140 --> 02:23:46,580 I speak for my people. 1525 02:23:46,740 --> 02:23:48,260 And all our songs 1526 02:23:51,300 --> 02:23:54,420 gone forever. 1527 02:24:00,510 --> 02:24:01,630 She says I am the last. 1528 02:24:02,830 --> 02:24:04,510 The blind witness to our end. 1529 02:24:10,990 --> 02:24:13,790 The talk way must change. 1530 02:24:14,670 --> 02:24:16,350 Higher path. 1531 02:24:24,810 --> 02:24:25,610 We must fight. 1532 02:24:26,890 --> 02:24:27,930 We must fight. 1533 02:24:46,490 --> 02:24:49,400 What did she say? They will decide. 1534 02:24:49,550 --> 02:24:52,830 Like, look at all of this. 1535 02:24:54,030 --> 02:24:55,870 I mean, there's hundreds of them. 1536 02:24:56,910 --> 02:24:58,630 And look at all these old ones. 1537 02:24:58,630 --> 02:24:59,630 And old is good. 1538 02:25:00,750 --> 02:25:02,350 They never stop growing. 1539 02:25:03,070 --> 02:25:04,750 Which means more Amrita. 1540 02:25:05,950 --> 02:25:07,150 And look at this mother. 1541 02:25:08,030 --> 02:25:09,550 She must be 100m. 1542 02:25:11,070 --> 02:25:12,430 You're briefing without me. 1543 02:25:13,470 --> 02:25:14,930 An oversight, I assume. 1544 02:25:15,800 --> 02:25:17,160 No, it's not an oversight. 1545 02:25:17,400 --> 02:25:19,160 After your fiasco with Sully. 1546 02:25:19,160 --> 02:25:20,360 You're done, Colonel. 1547 02:25:20,840 --> 02:25:23,320 You're confined to base pending an investigation. 1548 02:25:23,800 --> 02:25:24,840 Negative on that. 1549 02:25:24,840 --> 02:25:25,840 I need to roll. 1550 02:25:25,840 --> 02:25:29,000 Sully will be there, which means that Spider will be there as well. 1551 02:25:29,000 --> 02:25:29,720 Don't look at him. 1552 02:25:29,720 --> 02:25:31,600 He's one step away from the brig himself. 1553 02:25:31,600 --> 02:25:33,120 Don't tell him not to look at me. 1554 02:25:33,120 --> 02:25:39,160 What are you gonna do, call Daddy? You mean the chairman? It's enough I can 1555 02:25:39,160 --> 02:25:40,460 still complete this mission. 1556 02:25:40,610 --> 02:25:41,970 Mission? Look at you. 1557 02:25:42,690 --> 02:25:44,530 You're a disgrace to your uniform. 1558 02:25:44,610 --> 02:25:46,690 Assuming you remember what a uniform is. 1559 02:25:47,970 --> 02:25:49,650 You're grounded, Colonel. 1560 02:25:49,970 --> 02:25:50,690 Permanently. 1561 02:26:07,020 --> 02:26:11,140 Why are you here, girl? To pray. 1562 02:26:11,140 --> 02:26:11,820 Tahik. 1563 02:26:16,620 --> 02:26:17,340 No, child. 1564 02:26:21,420 --> 02:26:23,100 Why did you come to us? 1565 02:26:26,540 --> 02:26:35,430 Perhaps it was for this moment only a chosen one may call upon the warrior 1566 02:26:35,430 --> 02:26:35,830 Mother. 1567 02:26:42,390 --> 02:26:43,830 You're having contractions. 1568 02:26:44,390 --> 02:26:44,950 I fear. 1569 02:26:44,950 --> 02:26:45,430 We will. 1570 02:26:46,070 --> 02:26:47,590 We will not survive this. 1571 02:26:52,630 --> 02:26:53,350 Kitty, 1572 02:26:56,630 --> 02:26:57,690 you might Words. 1573 02:26:59,210 --> 02:27:01,610 There is something you can do. 1574 02:27:03,450 --> 02:27:05,050 Then you must do it. 1575 02:27:08,730 --> 02:27:10,890 You have a strong heart. 1576 02:27:12,090 --> 02:27:15,210 Here. I'm running with you. 1577 02:27:15,690 --> 02:27:16,810 No. I need you here. 1578 02:27:19,290 --> 02:27:21,850 I can't do this unless I know you kids are safe. 1579 02:27:22,010 --> 02:27:22,760 You keep your post. 1580 02:27:23,070 --> 02:27:23,950 No matter what happens. 1581 02:27:24,350 --> 02:27:26,910 You read me? Let me try this out. 1582 02:27:33,630 --> 02:27:38,630 If your father and I do not return, you take Spider and the girls and you go 1583 02:27:38,630 --> 02:27:40,990 as far and as fast as you can. 1584 02:27:48,440 --> 02:27:48,680 It. 1585 02:28:27,090 --> 02:28:27,490 Holy. 1586 02:28:32,690 --> 02:28:34,690 General, this flux is off the scale. 1587 02:28:35,410 --> 02:28:37,890 Keep a wide radius from that Flux Devil. 1588 02:28:37,890 --> 02:28:39,350 That thing will rip your face off. 1589 02:28:40,140 --> 02:28:41,500 Roger. Gun router coming right. 1590 02:28:57,980 --> 02:29:00,460 Okay, boys, let's make some back. 1591 02:29:02,220 --> 02:29:02,940 Let's go. 1592 02:29:02,940 --> 02:29:04,060 Let's do this. 1593 02:29:40,320 --> 02:29:42,560 See any hostiles? Negative. 1594 02:29:42,560 --> 02:29:43,360 No movement. 1595 02:29:43,760 --> 02:29:45,680 And the big guys are just doing their thing. 1596 02:29:48,880 --> 02:29:49,840 Fish in a barrel. 1597 02:29:49,840 --> 02:29:52,000 Scoresby. Oh, 1598 02:29:56,250 --> 02:30:01,290 Just hold, hold, hold. 1599 02:30:12,330 --> 02:30:12,970 Hang on. 1600 02:30:14,490 --> 02:30:18,170 There's no bulls and no big females. 1601 02:30:19,210 --> 02:30:20,490 There's no elders. 1602 02:30:23,380 --> 02:30:24,660 Hold up, everybody. 1603 02:30:25,620 --> 02:30:27,300 Sir, I got a big signature. 1604 02:30:27,940 --> 02:30:29,940 Tul Big ones. 1605 02:30:30,820 --> 02:30:31,860 Lots of big ones. 1606 02:30:31,940 --> 02:30:33,620 Motor boot Tolkien Inbound. 1607 02:30:47,150 --> 02:30:49,310 Stores be I thought you told me they're not aggressive. 1608 02:30:49,870 --> 02:30:53,150 Well, they're not generally. 1609 02:31:04,350 --> 02:31:05,150 Lost visual. 1610 02:31:12,760 --> 02:31:38,450 Satisfaction J. 1611 02:32:04,310 --> 02:32:18,470 Sam. 1612 02:32:29,990 --> 02:32:30,230 La. 1613 02:33:00,800 --> 02:33:03,520 Manual weapon open fire. 1614 02:33:46,580 --> 02:33:46,820 It. 1615 02:34:13,390 --> 02:34:13,630 J. 1616 02:34:51,160 --> 02:34:55,200 Inbound Nashi riders over a hundred they're friendly to the iff. 1617 02:34:55,200 --> 02:34:59,400 Badges only on the open Carol. 1618 02:34:59,480 --> 02:35:00,760 I'll take it from here. 1619 02:35:03,170 --> 02:35:03,410 It. 1620 02:35:37,180 --> 02:35:37,980 They can't win. 1621 02:35:39,580 --> 02:35:40,380 They're dying. 1622 02:35:42,940 --> 02:35:46,060 Kitty, stop her. 1623 02:35:46,940 --> 02:35:47,660 Kitty, stop. 1624 02:35:48,380 --> 02:35:48,900 Gotta go. 1625 02:35:48,900 --> 02:35:50,820 Stop. Get back to the shelter right now. 1626 02:35:50,820 --> 02:35:51,820 It's not safe out here. 1627 02:35:51,900 --> 02:35:55,030 I have to call to the Great Bug connect on a wanted to kill you. 1628 02:35:55,030 --> 02:35:55,990 You can't do this. 1629 02:35:55,990 --> 02:35:58,150 You have to know get me out here right now. 1630 02:35:58,150 --> 02:35:59,270 Go get. 1631 02:36:07,750 --> 02:36:08,390 Come on. 1632 02:36:12,070 --> 02:36:12,830 You stay back. 1633 02:36:12,830 --> 02:36:13,510 I mean it. 1634 02:36:14,070 --> 02:36:15,030 No. Come on. 1635 02:36:16,070 --> 02:36:17,270 Do not follow me. 1636 02:36:19,760 --> 02:36:20,000 It. 1637 02:36:47,530 --> 02:36:48,330 Y They're coming. 1638 02:36:48,410 --> 02:36:49,210 Fight with us. 1639 02:36:52,650 --> 02:36:54,170 Go. I'll stay with her. 1640 02:36:54,890 --> 02:36:55,530 Come on. 1641 02:37:09,210 --> 02:37:11,940 Another Hear my words. 1642 02:37:13,380 --> 02:37:14,500 Please help us. 1643 02:37:16,100 --> 02:37:17,060 I beg you. 1644 02:37:18,100 --> 02:37:19,620 You are our only hope. 1645 02:37:33,220 --> 02:37:35,460 Please. We need you. 1646 02:37:37,630 --> 02:37:38,750 Don't push me away. 1647 02:37:43,630 --> 02:37:44,590 Please don't. 1648 02:37:45,470 --> 02:37:46,510 No. Please. 1649 02:37:46,910 --> 02:37:47,310 Please. 1650 02:37:55,150 --> 02:37:56,350 No. No. 1651 02:37:56,750 --> 02:38:00,350 No. Come on, k boy. 1652 02:38:00,430 --> 02:38:01,230 Let's do this. 1653 02:38:02,440 --> 02:38:02,920 Come on. 1654 02:38:05,640 --> 02:38:06,280 Come on. 1655 02:38:24,360 --> 02:38:25,320 I beg you. 1656 02:38:26,040 --> 02:38:26,440 Please. 1657 02:38:30,650 --> 02:38:31,530 No. Please. 1658 02:38:32,250 --> 02:38:33,610 The people are dying. 1659 02:38:42,010 --> 02:38:42,410 Please. 1660 02:38:49,770 --> 02:38:50,810 We can do this. 1661 02:39:13,060 --> 02:39:13,620 Let's go. 1662 02:39:14,180 --> 02:39:14,900 Kill me. 1663 02:39:34,669 --> 02:39:36,430 Great mother, help us. 1664 02:39:36,670 --> 02:39:37,630 We beg you. 1665 02:39:38,750 --> 02:39:40,190 The people are dying. 1666 02:39:42,670 --> 02:39:44,090 I call upon the warriors. 1667 02:39:44,160 --> 02:39:44,640 Your mother. 1668 02:39:44,720 --> 02:39:46,400 You are our only hope. 1669 02:40:09,770 --> 02:40:25,290 It's. 1670 02:40:35,300 --> 02:40:35,540 It. 1671 02:41:01,290 --> 02:41:01,850 That's him. 1672 02:41:01,850 --> 02:41:02,810 Get after him. 1673 02:41:08,410 --> 02:41:09,050 Back out. 1674 02:41:09,050 --> 02:41:09,770 Box him in. 1675 02:41:40,980 --> 02:41:41,460 Good girl. 1676 02:41:58,910 --> 02:42:00,430 You okay? Yes. 1677 02:42:01,710 --> 02:42:02,590 Where's jerry? 1678 02:42:08,350 --> 02:42:09,310 Jake. Come down. 1679 02:42:10,910 --> 02:42:11,950 Get to safety. 1680 02:42:12,510 --> 02:42:13,390 Do not attack. 1681 02:42:16,270 --> 02:42:16,990 We're done. 1682 02:43:03,490 --> 02:43:03,890 Stay here. 1683 02:43:03,890 --> 02:43:04,930 I'm going back for it. 1684 02:43:04,930 --> 02:43:06,530 I can't even find myself. 1685 02:43:16,940 --> 02:43:17,260 Wait. 1686 02:43:22,460 --> 02:43:23,420 I am dying. 1687 02:43:23,900 --> 02:43:24,779 No, you're not. 1688 02:43:26,140 --> 02:43:29,500 Why must you always argue? I am. 1689 02:43:29,900 --> 02:43:30,860 I am dying. 1690 02:43:31,260 --> 02:43:34,310 But first I will push out this baby it. 1691 02:43:42,630 --> 02:43:43,430 Then push. 1692 02:43:53,110 --> 02:43:54,150 I'm going to pull it on three. 1693 02:43:54,150 --> 02:43:54,670 No, don't. 1694 02:43:54,670 --> 02:43:56,710 Don't. Just don't. 1695 02:43:56,790 --> 02:43:57,990 I got to pack the wound. 1696 02:44:11,680 --> 02:44:14,800 Kitty, kitty, kitty. 1697 02:44:23,360 --> 02:44:23,840 For you. 1698 02:44:23,840 --> 02:44:27,290 Cake. Good. 1699 02:44:29,530 --> 02:44:30,570 Oh, saki. 1700 02:44:35,370 --> 02:44:36,890 You have one more push. 1701 02:44:38,970 --> 02:44:39,770 She's coming. 1702 02:44:40,970 --> 02:44:41,690 She's coming. 1703 02:44:45,770 --> 02:44:46,650 Thank you, child. 1704 02:44:53,700 --> 02:44:54,180 Thank you. 1705 02:44:58,100 --> 02:44:58,820 Thank you. 1706 02:45:03,380 --> 02:45:04,500 What is her name? 1707 02:45:07,620 --> 02:45:08,820 She is pretty 1708 02:45:12,180 --> 02:45:12,580 strong. 1709 02:45:18,670 --> 02:45:20,030 Brielle is a good name. 1710 02:45:21,710 --> 02:45:25,950 You will protect her, yes. 1711 02:45:50,200 --> 02:45:50,640 Dad. I'm. 1712 02:45:50,640 --> 02:45:51,880 I'm sorry I left my post. 1713 02:45:52,760 --> 02:45:53,960 It's okay, son. 1714 02:45:54,040 --> 02:45:56,600 Oh, you've proven yourself to me. 1715 02:45:58,120 --> 02:46:00,840 I mean getting the too cool to fight. 1716 02:46:02,280 --> 02:46:03,960 Told my dog couldn't do it. 1717 02:46:04,920 --> 02:46:05,960 Hey, you did it. 1718 02:46:07,570 --> 02:46:08,530 I'm proud of you. 1719 02:46:37,660 --> 02:46:39,660 22 which you'll stand the casualties. 1720 02:46:40,860 --> 02:46:41,740 All right, people. 1721 02:46:43,020 --> 02:46:44,540 Let's get ourselves together. 1722 02:46:44,780 --> 02:46:46,220 We've still got work to do. 1723 02:46:47,420 --> 02:46:53,220 Seriously. There's a hundred billion dollars waiting in that cove. 1724 02:46:53,220 --> 02:46:54,860 And nothing standing in our way. 1725 02:46:57,180 --> 02:46:58,380 Beers are on me. 1726 02:47:00,860 --> 02:47:02,860 Your name is Brielle. 1727 02:47:04,300 --> 02:47:05,740 Your mother was powerful. 1728 02:47:05,820 --> 02:47:07,260 You will be powerful too. 1729 02:47:07,260 --> 02:47:08,380 Vicious. Sully. 1730 02:47:28,150 --> 02:47:31,110 This boils a war dead. 1731 02:47:32,150 --> 02:47:32,550 Look, 1732 02:47:44,710 --> 02:47:45,830 I need you now. 1733 02:47:47,590 --> 02:47:48,550 Buy my shot. 1734 02:47:49,270 --> 02:47:49,760 I need. 1735 02:47:49,830 --> 02:47:50,630 Need my wingman. 1736 02:47:51,830 --> 02:47:53,430 Okay, let's move out. 1737 02:48:06,710 --> 02:48:09,110 Jake. I know you're out there. 1738 02:48:09,430 --> 02:48:10,790 I know you can hear me. 1739 02:48:12,070 --> 02:48:14,310 Wrong here is lighting up your wife pretty good. 1740 02:48:23,760 --> 02:48:27,440 Now I want you to come in and I want you to bring Spider with you. 1741 02:48:27,440 --> 02:48:28,720 And I know you. 1742 02:48:28,720 --> 02:48:29,600 Copy that. 1743 02:48:30,960 --> 02:48:31,920 Thanks, baby. 1744 02:48:37,840 --> 02:48:38,640 Pick it off. 1745 02:48:38,640 --> 02:48:39,400 Get in there. 1746 02:48:39,400 --> 02:48:40,160 Go. Go. 1747 02:48:57,049 --> 02:48:58,610 Let's get those heded in. 1748 02:48:58,610 --> 02:48:58,890 Time. 1749 02:49:15,860 --> 02:49:16,580 100 meters. 1750 02:49:16,900 --> 02:49:17,820 Get me in there. 1751 02:49:17,820 --> 02:49:18,820 Get me in range. 1752 02:49:25,540 --> 02:49:27,260 Matadors are head slow. 1753 02:49:27,260 --> 02:49:28,260 Even spacing. 1754 02:49:30,340 --> 02:49:31,880 Sub teams torpedoes. 1755 02:49:32,030 --> 02:49:35,230 Guys ready one torpedoes firming one through four. 1756 02:49:35,230 --> 02:49:36,270 Torpedoes armed. 1757 02:49:36,350 --> 02:49:37,310 60 meters. 1758 02:49:46,190 --> 02:49:47,230 Safety zone. 1759 02:49:50,990 --> 02:49:52,270 Stand by to file. 1760 02:50:03,880 --> 02:50:04,440 Look, look. 1761 02:50:20,280 --> 02:50:21,080 Hold your fire. 1762 02:50:21,640 --> 02:50:22,320 Old fire. 1763 02:50:22,320 --> 02:50:24,770 For what? We've got a situation down here. 1764 02:50:25,490 --> 02:50:28,850 They tell you what worked? It worked. 1765 02:50:50,940 --> 02:50:51,420 Look up. 1766 02:50:52,540 --> 02:50:53,580 Get us out of here. 1767 02:51:15,770 --> 02:51:16,570 Go, go, go. 1768 02:51:16,570 --> 02:51:17,210 Hit it. 1769 02:51:17,690 --> 02:51:19,130 Almost back the ship. 1770 02:51:19,130 --> 02:51:20,650 Almost back the ship. 1771 02:51:23,370 --> 02:51:25,250 Yeah, that's right. 1772 02:51:25,250 --> 02:51:25,690 Bot. 1773 02:51:39,860 --> 02:51:40,100 It. 1774 02:52:25,470 --> 02:52:26,270 Get us out of here. 1775 02:52:30,920 --> 02:52:31,160 It. 1776 02:52:56,450 --> 02:53:07,410 Sam. 1777 02:53:32,300 --> 02:53:35,340 General Flex Devil's pulling us in. 1778 02:53:37,899 --> 02:53:38,940 Abandon ship. 1779 02:53:40,300 --> 02:53:41,340 Abandon ship. 1780 02:53:48,070 --> 02:53:48,550 Stay close. 1781 02:54:00,150 --> 02:54:00,870 Stay close. 1782 02:54:03,830 --> 02:54:04,230 Clear. 1783 02:54:12,710 --> 02:54:13,280 Clear. Can. 1784 02:54:22,880 --> 02:54:29,199 I cover fire? Okay, I'm going to push left down the port side and get around 1785 02:54:29,199 --> 02:54:29,720 behind me. 1786 02:54:29,720 --> 02:54:30,480 Get eyes on me. 1787 02:54:30,480 --> 02:54:31,200 Just watch me. 1788 02:54:31,360 --> 02:54:32,080 Yes, sir. 1789 02:54:32,480 --> 02:54:33,680 Don't shoot anyone you love. 1790 02:54:35,040 --> 02:54:38,420 Go. Go. 1791 02:54:49,370 --> 02:54:50,970 Colonel, it's a spider. 1792 02:54:51,370 --> 02:54:52,010 I'm here. 1793 02:54:52,490 --> 02:54:53,370 Don't kill them. 1794 02:54:56,890 --> 02:54:59,290 Where are you, boy? Step out now. 1795 02:55:01,690 --> 02:55:02,170 All right. 1796 02:55:02,650 --> 02:55:03,450 I'll come out. 1797 02:55:18,340 --> 02:55:20,420 You hear me? We running out of time. 1798 02:55:46,590 --> 02:55:47,550 I'm here to make a deal. 1799 02:55:48,910 --> 02:55:49,710 Me for them. 1800 02:55:50,590 --> 02:55:51,470 That can happen. 1801 02:55:53,070 --> 02:55:54,270 Come with me, son. 1802 02:55:54,750 --> 02:55:56,360 I'll a man of my word. 1803 02:55:56,680 --> 02:55:58,600 We can resolve this here and now. 1804 02:55:58,680 --> 02:55:59,880 Everybody goes home. 1805 02:56:10,520 --> 02:56:11,359 Circle up. 1806 02:56:11,359 --> 02:56:12,280 We're out of here. 1807 02:57:00,390 --> 02:57:02,230 Leave my mother alone. 1808 02:57:38,970 --> 02:57:39,890 Go find your mother. 1809 02:57:39,890 --> 02:57:40,890 Interrupt the ship. 1810 02:58:53,960 --> 02:59:02,360 Sam. 1811 02:59:24,530 --> 02:59:25,970 Jake. Jake. 1812 02:59:45,020 --> 02:59:46,620 I'll kill you, I swear. 1813 02:59:47,820 --> 02:59:49,580 You're going to kill your own father. 1814 02:59:51,100 --> 02:59:52,780 Do not test me. 1815 02:59:55,740 --> 02:59:56,540 Give me that, 1816 03:00:00,060 --> 03:00:01,660 you little bastard. 1817 03:00:04,540 --> 03:00:05,180 Come on. 1818 03:00:05,260 --> 03:00:06,140 Jake. Come on. 1819 03:00:07,500 --> 03:00:08,300 Get out of here. 1820 03:00:08,300 --> 03:00:08,940 Go on. 1821 03:00:36,080 --> 03:00:36,320 It. 1822 03:01:01,530 --> 03:01:01,770 The. 1823 03:01:27,140 --> 03:01:27,380 It. 1824 03:01:51,540 --> 03:01:55,790 Sorrow. I don't know. 1825 03:01:59,150 --> 03:01:59,950 Get him up. 1826 03:02:05,550 --> 03:02:06,350 Pull me up. 1827 03:02:07,710 --> 03:02:08,350 Come on. 1828 03:02:10,590 --> 03:02:12,510 If you had just shot me in the arm. 1829 03:02:15,790 --> 03:02:18,680 I'll let you go and do it. 1830 03:02:19,640 --> 03:02:23,000 Dad. Easter piece of work, kid. 1831 03:02:24,280 --> 03:02:25,000 Hold on. 1832 03:02:49,090 --> 03:02:49,730 Take my hand. 1833 03:02:58,850 --> 03:02:59,410 Come on. 1834 03:03:01,490 --> 03:03:02,290 We got you. 1835 03:03:03,170 --> 03:03:03,890 We got you. 1836 03:03:07,650 --> 03:03:08,050 No. 1837 03:03:20,780 --> 03:03:21,820 Oh, this is awkward. 1838 03:03:29,580 --> 03:03:37,190 Now what? We're all gonna hold hands and sing? I learned to see. 1839 03:03:40,230 --> 03:03:41,190 You have a choice. 1840 03:03:53,510 --> 03:03:58,470 Wait, wait, wait, wait, wait. 1841 03:04:05,280 --> 03:04:06,080 Ain't this a. 1842 03:04:37,370 --> 03:04:37,850 Come here. 1843 03:04:55,140 --> 03:04:56,660 The light always returns. 1844 03:05:09,300 --> 03:05:11,460 We all connect with the great Mother 1845 03:05:14,580 --> 03:05:16,760 who holds all her children in her heart. 1846 03:05:22,030 --> 03:05:28,350 New life keeps the energy flowing like the breath of the world. 1847 03:05:32,190 --> 03:05:34,110 My brother's voice was heard. 1848 03:05:36,110 --> 03:05:38,030 He was accepted by the clan. 1849 03:05:52,920 --> 03:06:00,680 In the spirit world, we call upon the strength of the ancestors, all those 1850 03:06:00,680 --> 03:06:02,520 who have walked the path before us. 1851 03:06:15,410 --> 03:06:16,690 Come on, monkey boy. 1852 03:06:16,690 --> 03:06:17,250 Come on. 1853 03:06:26,450 --> 03:06:27,090 Come on. 1854 03:06:28,290 --> 03:06:28,930 Come on. 1855 03:06:38,620 --> 03:06:44,460 Sir. I see you, bro. 1856 03:06:46,860 --> 03:06:53,180 Sc I'm happy to see you, little bro, because. 1857 03:06:53,980 --> 03:06:56,300 Mom, this is Spider. 1858 03:06:57,180 --> 03:07:01,350 I've heard on the back, you troublemaker. 1859 03:07:04,870 --> 03:07:07,590 You are alive for the first time. 1860 03:07:08,390 --> 03:07:13,510 And your spirit will live in awam forever. 1861 03:07:15,270 --> 03:07:18,230 You are one of us now. 1862 03:07:18,710 --> 03:07:20,870 You are one of the People. 1863 03:07:22,310 --> 03:07:24,720 Oh, it. 1864 03:07:50,090 --> 03:07:50,330 Sa. 1865 03:08:16,420 --> 03:08:22,100 I put my head against your chest and listen to your heart. 1866 03:08:22,500 --> 03:08:23,940 Cause you are my hope. 1867 03:08:26,340 --> 03:08:39,780 No matter where I go Ever alone the sun I'll always know Even through the 1868 03:08:39,780 --> 03:08:50,870 pain Even through the ashes in the sky Baby, when we dream we dream as mine 1869 03:08:53,110 --> 03:09:02,390 Every time I breathe It's a song to give this a life I know when we dream we 1870 03:09:02,870 --> 03:09:15,760 dream has won so beautiful when we're together like feathers on a wing Right 1871 03:09:16,880 --> 03:09:20,800 beside me where to narrow in the wind. 1872 03:09:25,040 --> 03:09:35,370 No matter where I go Never alone I never been afraid to let you know that 1873 03:09:35,690 --> 03:09:44,890 even through the grave Even through the ashes in sky maybe when we dream we 1874 03:09:45,370 --> 03:09:58,820 dream as one Every time I breath into something I know when we dream, dream, 1875 03:09:59,540 --> 03:10:01,700 dream as one 1876 03:10:04,900 --> 03:10:05,540 Dream, 1877 03:10:11,940 --> 03:10:12,580 Dream. 1878 03:10:18,180 --> 03:10:26,660 Even through the day Even through the ashes in the sky Baby, when we dream 1879 03:10:26,980 --> 03:10:28,170 we dream. 112941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.