Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,280 --> 00:01:31,480
$124 a minute.
2
00:02:23,910 --> 00:02:24,910
Thank you.
3
00:03:17,160 --> 00:03:19,220
I fucking ain't going anywhere, so
think.
4
00:04:00,920 --> 00:04:05,540
Yes. Oh, no, no, no, no smoking is
happening here in the room.
5
00:04:06,460 --> 00:04:08,540
Right, right, no, the smoke detector
went off.
6
00:04:09,100 --> 00:04:12,420
Yeah, I had to e -remove it myself. I
don't know, maybe it was just the
7
00:04:12,420 --> 00:04:13,780
from the hot shower that I was taking.
8
00:04:14,820 --> 00:04:18,240
No, no, I understand. Yeah, I
understand. I'm fine with that.
9
00:04:18,839 --> 00:04:23,380
Right, right, no, well, you know, I may
have a little bit of smoke on me from
10
00:04:23,380 --> 00:04:27,340
smoking outside in the detonated smoking
section, definitely not indoors.
11
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Right, yeah, I'm aware.
12
00:04:31,040 --> 00:04:34,340
Okay, yeah, no, yeah, I just blew out of
breath because it kind of spooked me,
13
00:04:34,400 --> 00:04:36,440
but no need for concern.
14
00:04:37,600 --> 00:04:38,780
Uh, yeah.
15
00:04:39,840 --> 00:04:41,200
No, everything's good, thank you.
16
00:04:42,360 --> 00:04:46,720
Um, I would maybe, uh, like to order
some room service, if that's possible.
17
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
Cool.
18
00:04:50,920 --> 00:04:53,820
Okay, do you happen to have anything,
uh, romantic by chance?
19
00:04:54,990 --> 00:04:58,170
Oh, chocolate -covered strawberries.
Yeah, I'll get an order of that.
20
00:04:58,550 --> 00:05:00,950
And do you have anything to accommodate
it with?
21
00:05:01,490 --> 00:05:02,490
Champagne?
22
00:05:02,690 --> 00:05:06,490
Good. How much is the two of those?
23
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
$429. Okay.
24
00:05:10,590 --> 00:05:15,050
Do you guys have like a house champagne
or something more on the cheaper side?
25
00:05:16,830 --> 00:05:18,930
$20? That's more my style, yes.
26
00:05:19,870 --> 00:05:21,750
Cool. That sounds great. Thank you.
27
00:05:22,250 --> 00:05:24,030
No, and of course, no smoking.
28
00:05:24,690 --> 00:05:26,530
Yeah, I know. Thank you.
29
00:05:26,870 --> 00:05:27,870
All right.
30
00:06:02,350 --> 00:06:03,790
Is that fucking soap that Wendy buys?
31
00:06:05,030 --> 00:06:06,030
Columbia Cloud?
32
00:06:06,230 --> 00:06:07,550
It smells like baby powder.
33
00:06:07,850 --> 00:06:10,970
What is she going to think? That I baby
powdered my balls? What kind of asshole
34
00:06:10,970 --> 00:06:12,190
puts baby powder on his balls?
35
00:06:15,170 --> 00:06:16,170
Cologne.
36
00:06:16,770 --> 00:06:19,070
Wendy gifted this pheromone cologne to
me on Christmas.
37
00:06:19,510 --> 00:06:21,250
She'll be happy I'm actually using it.
38
00:06:22,130 --> 00:06:25,630
Not so happy if she knew I was using it
for another woman.
39
00:06:41,770 --> 00:06:42,770
Fuck!
40
00:07:49,410 --> 00:07:50,410
Okay,
41
00:07:52,310 --> 00:07:53,690
all right, back to normal.
42
00:07:57,050 --> 00:07:58,170
Oh, man.
43
00:07:59,550 --> 00:08:04,210
I think I got a sex plan to write. It'll
be kind of TMZ -ish.
44
00:08:15,920 --> 00:08:20,240
Hey Kenzie, thank you so much for coming
over.
45
00:08:21,260 --> 00:08:22,260
You look amazing.
46
00:08:22,520 --> 00:08:23,540
You always do.
47
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Spectacular.
48
00:08:26,480 --> 00:08:27,480
I got you these.
49
00:08:28,620 --> 00:08:30,400
I knew they were your favorite.
50
00:08:31,880 --> 00:08:33,460
Peonies. Yeah.
51
00:09:09,569 --> 00:09:10,610
You're so funny.
52
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
You're hilarious.
53
00:09:13,110 --> 00:09:16,070
You should, like, go out on the road
with that. You write that overnight or
54
00:09:16,070 --> 00:09:17,070
something?
55
00:09:17,470 --> 00:09:19,650
And you have, like, the most incredible
smile.
56
00:09:19,890 --> 00:09:21,810
You're beautiful. You're so radiant.
57
00:09:22,150 --> 00:09:23,250
It's really amazing.
58
00:09:24,490 --> 00:09:25,770
Can I kiss you?
59
00:09:27,430 --> 00:09:28,690
Will you be good?
60
00:09:42,090 --> 00:09:42,569
One second!
61
00:09:42,570 --> 00:09:43,650
I'll be there in a second!
62
00:09:44,010 --> 00:09:45,010
One second!
63
00:09:46,370 --> 00:09:47,370
Hold on!
64
00:10:11,969 --> 00:10:13,570
Yeah, of course. Come on in.
65
00:10:18,550 --> 00:10:19,550
Whoa.
66
00:10:21,410 --> 00:10:23,150
Are we getting right to it, are we?
67
00:10:23,930 --> 00:10:24,930
Oh, no.
68
00:10:25,570 --> 00:10:27,590
I'm sorry. Funny story.
69
00:10:28,510 --> 00:10:30,070
What's that smell?
70
00:10:30,370 --> 00:10:31,630
That is the cologne.
71
00:10:32,310 --> 00:10:35,110
See, I can totally explain that it's a
funny story.
72
00:10:35,330 --> 00:10:38,110
What were you doing with cologne near
your pants?
73
00:10:38,890 --> 00:10:42,090
No, no, no, it's totally funny. See, I
wasn't putting cologne anywhere near my
74
00:10:42,090 --> 00:10:45,490
private parts or anything. I was putting
cologne on, and then it slipped out of
75
00:10:45,490 --> 00:10:48,310
my hand, and the thing didn't have a cap
on it, and then it just spilled all
76
00:10:48,310 --> 00:10:50,310
over the place, so I had to take off the
pants, and I didn't have any other
77
00:10:50,310 --> 00:10:52,170
pants, so that explains everything.
78
00:10:52,670 --> 00:10:53,670
But it's all weird.
79
00:10:56,170 --> 00:10:57,990
Are those for me?
80
00:10:58,710 --> 00:10:59,710
Yeah, of course.
81
00:11:10,359 --> 00:11:13,980
But, you know, I can't take these home.
82
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
Oh my God, right.
83
00:11:16,260 --> 00:11:19,340
Of course. It's stupid. I didn't even
think about that.
84
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
Right.
85
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
I understand.
86
00:11:23,680 --> 00:11:26,880
I told Michael that I was going into the
city to work.
87
00:11:28,600 --> 00:11:31,420
It's funny. I told my wife the same
thing.
88
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Are you okay?
89
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
Breathing.
90
00:11:38,199 --> 00:11:39,920
Wait, wait, yeah, yeah, we can shut all
these.
91
00:11:40,280 --> 00:11:44,740
Sorry, I had just a clump smell that's
so strong and I didn't want it to be
92
00:11:44,740 --> 00:11:46,580
overpowering. Don't produce.
93
00:11:46,840 --> 00:11:47,840
I know.
94
00:11:47,920 --> 00:11:51,440
How about windows closed? I can turn on
the heat for you, warm it up a little
95
00:11:51,440 --> 00:11:52,319
bit.
96
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
Yeah, okay.
97
00:11:59,660 --> 00:12:01,100
Be warm in here.
98
00:12:07,980 --> 00:12:09,760
You can come over here and I can warm
you up.
99
00:12:11,700 --> 00:12:15,260
No, thanks. I'm fine here for right now.
100
00:12:15,940 --> 00:12:21,000
Okay. Well, you know, I'm really glad to
see you outside of the office.
101
00:12:22,000 --> 00:12:28,320
Yeah, you look so much more handsome
without the office fluorescent lighting.
102
00:12:28,800 --> 00:12:31,920
Thank you. You look beautiful in any
lighting.
103
00:12:32,780 --> 00:12:37,000
I'm just so happy that you're here
without it.
104
00:12:37,200 --> 00:12:38,660
cubicle wall separating us.
105
00:12:40,160 --> 00:12:42,760
You good?
106
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
You okay?
107
00:12:46,340 --> 00:12:49,400
Yeah, I'm sorry. I know we came here to
be alone.
108
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
You good?
109
00:12:52,320 --> 00:12:55,440
I can still kind of feel like there's a
wall between us.
110
00:12:57,640 --> 00:13:00,300
I can't really put it into words.
111
00:13:00,660 --> 00:13:04,080
I just feel kind of tense.
112
00:13:07,630 --> 00:13:08,630
I got a surprise for you.
113
00:13:09,450 --> 00:13:10,470
Come in!
114
00:13:14,710 --> 00:13:15,710
Thank you.
115
00:13:16,410 --> 00:13:17,810
Oh. What? Excuse me.
116
00:13:18,470 --> 00:13:22,530
Oh, no, no, no. It's not what you think.
I spoke colonial in my pants and...
117
00:13:22,530 --> 00:13:25,550
Perfect. Do you happen to have a dry
cleaning service at the hotel?
118
00:13:25,870 --> 00:13:26,589
Of course.
119
00:13:26,590 --> 00:13:29,890
Great. Well, they're in the bathroom.
Maybe you could collect them and take
120
00:13:29,890 --> 00:13:32,170
in? I know they're sopping wet, but it's
fine.
121
00:13:33,370 --> 00:13:34,370
Okay.
122
00:13:36,190 --> 00:13:37,190
Perfect.
123
00:14:02,190 --> 00:14:03,190
Thank you.
124
00:14:05,210 --> 00:14:09,170
Yeah, so the only thing, I guess, is
just the pants in the bathroom?
125
00:14:09,510 --> 00:14:10,309
Of course.
126
00:14:10,310 --> 00:14:11,310
Right.
127
00:14:11,990 --> 00:14:14,650
Oh, yeah, of course.
128
00:14:15,310 --> 00:14:16,310
Yeah.
129
00:14:21,110 --> 00:14:22,550
Okay, there you go.
130
00:14:22,790 --> 00:14:24,170
Thank you. Yeah, of course.
131
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
Thank you very much.
132
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
Have a nice night.
133
00:14:27,490 --> 00:14:29,350
Yeah, you too. Thank you.
134
00:14:34,600 --> 00:14:35,660
the way that woman looked at me?
135
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
What are you talking about?
136
00:14:37,220 --> 00:14:40,960
Oh, no, it's just because I forgot to
tip her. I just have a lot on my mind. I
137
00:14:40,960 --> 00:14:42,500
can see why she looked at us funny.
138
00:14:42,980 --> 00:14:46,740
No, she looked at me like I was some
hooker.
139
00:14:47,360 --> 00:14:49,960
What? No one would think that you're a
prostitute.
140
00:14:50,640 --> 00:14:51,599
That's impossible.
141
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Look how beautiful you are.
142
00:14:53,260 --> 00:14:56,120
Well, she was definitely looking down on
me.
143
00:14:56,820 --> 00:14:57,679
Judging me.
144
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
No, come on.
145
00:14:58,800 --> 00:15:00,080
She must know I'm here to cheat.
146
00:15:00,500 --> 00:15:02,320
That's not true. I think that's all in
your head.
147
00:15:03,080 --> 00:15:05,240
That's not at all what she was looking
at us for.
148
00:15:05,460 --> 00:15:06,560
I had no pants on.
149
00:15:06,780 --> 00:15:07,780
It was awkward.
150
00:15:09,280 --> 00:15:12,260
I feel like she was shaming me.
151
00:15:13,140 --> 00:15:16,400
All the women at the front desk saw me
go into that elevator.
152
00:15:16,980 --> 00:15:18,040
They know why I'm here.
153
00:15:18,600 --> 00:15:23,100
And this dress, it's too much. I
shouldn't have worn it.
154
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
What?
155
00:15:24,620 --> 00:15:26,460
No, no, no. Come here, come here, come
here. Please.
156
00:15:27,000 --> 00:15:31,640
Look, you look... Look, you look
beautiful.
157
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
This is classy.
158
00:15:34,220 --> 00:15:39,080
Not only are you amazingly beautiful,
you're smart, you carry yourself like a
159
00:15:39,080 --> 00:15:39,859
strong woman.
160
00:15:39,860 --> 00:15:41,360
No one would ever think that.
161
00:15:41,640 --> 00:15:45,500
I still feel like she was shaming me.
162
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
Come on.
163
00:15:48,180 --> 00:15:52,920
No, I think she just looked at us
because I forgot to give her a tip.
164
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
just being a little paranoid.
165
00:15:54,720 --> 00:15:56,220
Oh, I'm being paranoid?
166
00:15:56,640 --> 00:16:00,440
No, that's not at all what I meant. I
meant to...
167
00:16:00,960 --> 00:16:04,700
You're just maybe being a little
emotional.
168
00:16:05,520 --> 00:16:07,460
Oh, emotional?
169
00:16:07,860 --> 00:16:12,760
Right. It must be my female hysteria
getting the better of my judgment again,
170
00:16:12,860 --> 00:16:16,180
right? It must be my inferior female
brain.
171
00:16:16,440 --> 00:16:19,420
No, that's not at all what I'm saying.
Look at me. I'm trying to tell you the
172
00:16:19,420 --> 00:16:22,820
truth. I think you're the most
passionate, most beautiful woman around.
173
00:16:22,820 --> 00:16:24,260
never think that about you.
174
00:16:24,920 --> 00:16:28,620
Alright, don't even try to verbalize
that and try to put it into your head
175
00:16:28,620 --> 00:16:30,760
I would even think that. That's not the
case.
176
00:16:35,200 --> 00:16:38,220
I think, uh, how about some champagne?
177
00:16:38,600 --> 00:16:39,660
Calm us down a little bit.
178
00:16:40,640 --> 00:16:41,840
The chocolate looks amazing.
179
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
I'm sure you like this one.
180
00:17:14,980 --> 00:17:19,280
I'm actually lactose intolerant. You're
lactose intolerant?
181
00:17:19,560 --> 00:17:23,440
Yeah. Oh, we could order something else
if you want.
182
00:17:24,480 --> 00:17:26,280
Anything you want, seriously.
183
00:17:27,200 --> 00:17:28,740
How about like a gin and tonic?
184
00:17:29,200 --> 00:17:31,500
Or white wine? Water? Anything.
185
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
Anything you want.
186
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
No, thank you.
187
00:17:35,440 --> 00:17:42,220
My husband can smell alcohol on me, not
just on my breath, but like...
188
00:17:42,780 --> 00:17:45,120
Radiate from my skin, so... Really?
189
00:17:46,480 --> 00:17:51,700
Well... Wendy doesn't even get close
enough to me to even smell my breath.
190
00:17:52,420 --> 00:17:54,560
Let alone... On me.
191
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Wendy.
192
00:17:57,480 --> 00:18:02,040
She seems nice. I, uh... Had a polite
conversation with her at the holiday
193
00:18:02,040 --> 00:18:04,220
party. Yeah, well, let me tell you.
194
00:18:04,660 --> 00:18:06,240
She's not what you think she is.
195
00:18:06,920 --> 00:18:08,660
You don't know her like I know her.
196
00:18:09,600 --> 00:18:10,780
That's true, but...
197
00:18:11,290 --> 00:18:13,350
You would never leave her. Why do you?
198
00:18:14,810 --> 00:18:16,050
Would you leave your husband?
199
00:18:21,010 --> 00:18:23,110
Don't you feel guilty?
200
00:18:23,830 --> 00:18:25,550
Just like a smidgen?
201
00:18:26,170 --> 00:18:27,610
No, not really.
202
00:18:28,430 --> 00:18:30,690
Look, what Wendy doesn't know won't hurt
her.
203
00:18:32,150 --> 00:18:35,150
So, you would care if she knew?
204
00:18:36,190 --> 00:18:40,890
Look, I don't want to hurt her.
205
00:18:41,210 --> 00:18:43,090
Just like I'm sure you don't want to
hurt your husband.
206
00:18:43,490 --> 00:18:46,650
But me and her, we've grown to be
different people.
207
00:18:46,870 --> 00:18:48,050
She's not into sex anymore.
208
00:18:48,870 --> 00:18:51,590
And I don't think it's really, I think
it's just me.
209
00:18:51,850 --> 00:18:56,310
Like for my birthday, for instance, we
always have wild, hot sex.
210
00:18:56,730 --> 00:18:59,610
And my birthday this year, she just took
an edible and passed it on in front of
211
00:18:59,610 --> 00:19:00,610
the TV.
212
00:19:00,710 --> 00:19:03,530
We don't have the same spark and passion
that we used to.
213
00:19:04,430 --> 00:19:05,430
Hmm.
214
00:19:08,810 --> 00:19:09,950
What about your husband?
215
00:19:11,370 --> 00:19:13,870
Michael, his sex drive is intact.
216
00:19:14,310 --> 00:19:17,910
I mean, he's... What exactly are you
asking me?
217
00:19:18,390 --> 00:19:20,050
You're not getting cold feet, are you?
218
00:19:20,790 --> 00:19:21,790
No.
219
00:19:23,530 --> 00:19:24,530
Yes.
220
00:19:25,450 --> 00:19:26,550
I don't know.
221
00:19:26,950 --> 00:19:32,590
I know I made the choice to come here,
but it's just not what I pictured.
222
00:19:34,639 --> 00:19:39,920
Right, no, I totally get it. Look, I
should have brought another pair of
223
00:19:39,940 --> 00:19:42,340
I'm so stupid. I just wanted this night
to be perfect for you.
224
00:19:43,060 --> 00:19:44,060
It's fine.
225
00:19:44,660 --> 00:19:45,660
Accidents happen.
226
00:19:47,160 --> 00:19:51,320
There's a mall down the street. Maybe we
can go and buy you another pair of
227
00:19:51,320 --> 00:19:54,920
pants. And I want to get out of this
room.
228
00:19:55,160 --> 00:19:58,860
There's a bowling alley down the street,
and maybe we can get something to eat
229
00:19:58,860 --> 00:20:01,900
after. No, I can't do that.
230
00:20:02,440 --> 00:20:03,680
We can't do that.
231
00:20:04,220 --> 00:20:08,140
You know, my wife is an older woman and
she's running for re -election and so
232
00:20:08,140 --> 00:20:12,640
many people know her that someone would
see us out and would blow our cover.
233
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
We can't have that.
234
00:20:18,160 --> 00:20:21,620
Sorry. I just wanted this night to be
perfect for you.
235
00:20:22,100 --> 00:20:25,000
It was good.
236
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
All I got.
237
00:20:27,840 --> 00:20:31,220
Seriously. I can brush my teeth. Lactose
intolerant.
238
00:20:31,600 --> 00:20:32,800
I'm so, so sorry.
239
00:20:34,350 --> 00:20:35,450
Don't bother, please.
240
00:20:36,330 --> 00:20:37,510
Wait, do you want to leave?
241
00:20:42,530 --> 00:20:45,370
Wait, we could call this off if you
want.
242
00:20:45,690 --> 00:20:48,870
I'm really, really sorry. I just wanted
this to be perfect for you.
243
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Something that's true.
244
00:21:13,420 --> 00:21:15,080
What about the first time you kissed?
245
00:21:17,540 --> 00:21:18,540
Clyde's closet.
246
00:21:19,060 --> 00:21:21,700
You know, that was the most exciting
moment in my life.
247
00:21:22,540 --> 00:21:23,540
Stop it.
248
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
It's true.
249
00:21:25,700 --> 00:21:30,160
The way you pressed your body up against
mine.
250
00:21:31,520 --> 00:21:34,540
I know you could tell how fast my heart
was beating.
251
00:21:36,490 --> 00:21:38,430
I've never been with a woman like you
before.
252
00:21:39,050 --> 00:21:42,230
The way you look at me, you look right
through me.
253
00:21:42,430 --> 00:21:43,970
You're exactly what I wanted.
254
00:21:44,730 --> 00:21:49,390
Well, I took the spare key from Mr.
Miller's desk when nobody was paying
255
00:21:49,390 --> 00:21:50,390
attention.
256
00:21:50,430 --> 00:21:53,870
So we can use the closet whenever we
want.
257
00:21:54,150 --> 00:21:56,870
Had I known that, I would have done a
lot more than kiss you.
258
00:22:04,270 --> 00:22:05,510
Is this night baby?
259
00:22:08,170 --> 00:22:09,530
How could I resist you?
260
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
So wrong.
261
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
Sorry.
262
00:23:56,360 --> 00:23:57,360
My husband can't
263
00:25:16,910 --> 00:25:19,590
I'm feeling like I could have slept in
again today.
264
00:27:04,919 --> 00:27:07,660
Oh, my God.
265
00:27:07,900 --> 00:27:09,120
Oh,
266
00:27:14,240 --> 00:27:14,240
my
267
00:27:14,240 --> 00:27:22,680
God.
268
00:27:28,040 --> 00:27:30,520
Bet your wife doesn't do it like this,
does she?
269
00:31:52,300 --> 00:31:54,220
My vagina is so buggy.
270
00:32:01,260 --> 00:32:03,900
Oh my god, that's so good.
271
00:32:04,440 --> 00:32:06,120
You're amazing. Can you kiss me?
272
00:32:06,360 --> 00:32:08,240
I'll do everything when he doesn't.
273
00:32:12,360 --> 00:32:15,200
Can you stroke it better than your wife?
274
00:32:15,480 --> 00:32:16,600
It's pretty natural.
275
00:32:52,360 --> 00:32:53,540
This little hole is gushing.
276
00:32:54,480 --> 00:32:55,540
Give me more.
277
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
Give me more.
278
00:33:36,270 --> 00:33:38,110
that shaft throb inside of me.
279
00:35:42,670 --> 00:35:43,670
and finger fuck me.
280
00:35:44,390 --> 00:35:46,870
Fuck me harder. More fingers.
281
00:35:47,150 --> 00:35:49,530
Give me more. Give me more. Please.
282
00:35:51,170 --> 00:35:52,450
Please. Please.
283
00:35:57,050 --> 00:35:58,070
More fingers.
284
00:35:59,430 --> 00:36:01,550
Put that ring finger in me.
285
00:36:02,130 --> 00:36:03,130
Yes.
286
00:36:03,510 --> 00:36:07,990
Are you thinking about your wife?
287
00:36:09,740 --> 00:36:11,580
Think about your wife when you fuck me.
288
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Oh.
289
00:44:59,040 --> 00:45:00,180
Oh, my God. Oh, my God.
290
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
Oh,
291
00:45:03,920 --> 00:45:04,920
my God.
292
00:45:19,660 --> 00:45:22,220
Can I go home to my husband with your
cum dripping out of me?
293
00:47:16,970 --> 00:47:17,970
come back at me.
294
00:48:45,149 --> 00:48:46,149
Where is it?
295
00:49:53,320 --> 00:49:54,320
Who's that?
296
00:49:58,260 --> 00:49:59,260
Um, it's Wendy.
297
00:49:59,300 --> 00:50:01,540
She just wanted to make sure I got to
the hotel right.
298
00:50:02,000 --> 00:50:03,100
I'll call her later.
299
00:50:04,320 --> 00:50:05,380
She seems nice.
300
00:50:06,340 --> 00:50:07,340
Yeah, she is.
301
00:50:09,660 --> 00:50:12,440
It might be hard on her if you were to
ever leave her.
302
00:50:15,140 --> 00:50:16,140
Huh.
303
00:50:16,700 --> 00:50:20,420
Well, you know, you wouldn't leave your
husband.
304
00:50:21,740 --> 00:50:25,360
Well, I might have to if we continue
like this.
305
00:50:28,880 --> 00:50:32,860
You mean you leave your husband for me?
306
00:50:35,460 --> 00:50:37,560
Yeah, it's not in me to cheat.
307
00:50:37,960 --> 00:50:40,600
I mean, you feel the same way, right?
308
00:50:43,580 --> 00:50:50,380
I just thought what
309
00:50:50,380 --> 00:50:51,380
we had was...
310
00:50:51,450 --> 00:50:55,430
Like, so strong that we would end up
together eventually.
311
00:50:57,730 --> 00:51:02,790
Yeah, right. You know, I just, uh...
Right? I got, like, I got kids and
312
00:51:06,650 --> 00:51:07,650
Oh.
313
00:51:09,890 --> 00:51:10,890
What?
314
00:51:12,910 --> 00:51:15,410
Like, what we have here, like, we're
just having fun, right?
315
00:51:16,270 --> 00:51:18,250
Is that all this is to you?
316
00:51:19,810 --> 00:51:20,810
Fun?
317
00:51:21,870 --> 00:51:25,410
No, not at all. I'm just saying that,
you know, I can't have the same fun with
318
00:51:25,410 --> 00:51:29,130
my wife. You know, when we got together,
I was really young, and she was, like,
319
00:51:29,210 --> 00:51:32,890
middle of the road, and now, like, she's
old, and I'm, like, still pretty young,
320
00:51:33,030 --> 00:51:35,810
and things just don't work out. And you
are just amazing.
321
00:51:36,470 --> 00:51:38,110
She still looks great, though.
322
00:51:38,390 --> 00:51:41,450
Yeah, but you are just perfect right
now.
323
00:51:42,750 --> 00:51:49,630
Are you saying next year I'll be less
than perfect each year? Each year? No,
324
00:51:49,670 --> 00:51:51,970
baby, that's not what I'm saying. Come
here, come here, come here.
325
00:51:52,410 --> 00:51:54,910
You're just being, like, emotional right
now.
326
00:51:55,250 --> 00:51:58,590
Let me, here, I got an idea. Let me
think of something really nice I could
327
00:51:58,590 --> 00:51:59,590
you.
328
00:51:59,630 --> 00:52:03,690
Like, something that would boost your
feelings.
329
00:52:04,450 --> 00:52:06,830
I think we made a mistake.
330
00:52:07,810 --> 00:52:10,550
Oh, what a beautiful mistake it was.
331
00:52:11,230 --> 00:52:12,710
I think you're making the mistake.
332
00:52:12,930 --> 00:52:16,950
Come on. I made a mistake, a terrible
mistake.
333
00:52:18,120 --> 00:52:21,280
Come on. Just get back into bed, Kenzie.
334
00:52:22,500 --> 00:52:29,380
You know, he will never be a fraction of
the man that my husband is.
335
00:52:31,220 --> 00:52:34,700
See, now you're just trying to be
hurtful only because of some insecurity
336
00:52:34,700 --> 00:52:39,040
you have going on in you. Look, your
marriage couldn't be that great if you
337
00:52:39,040 --> 00:52:40,040
here with me.
338
00:52:41,200 --> 00:52:42,360
Yeah, you're right.
339
00:52:42,740 --> 00:52:43,740
Let's be civil.
340
00:52:43,780 --> 00:52:45,640
Let's pretend this never happened.
341
00:52:47,600 --> 00:52:52,140
Mr. Miller on Monday to move my cubicle.
We shouldn't be working together
342
00:52:52,140 --> 00:52:53,800
anymore. Take care.
343
00:52:54,140 --> 00:52:55,620
Come on.
344
00:52:56,080 --> 00:52:58,740
I think you're overreacting. I just...
345
00:53:30,990 --> 00:53:31,990
Do you like that?
346
00:53:32,090 --> 00:53:34,050
Do you like that? Is that feel good?
347
00:53:36,710 --> 00:53:38,470
Can I get it?
348
00:53:41,250 --> 00:53:45,210
You can come over here and that can warm
you up.
349
00:53:54,590 --> 00:53:58,670
Let me just say, as a public
announcement for people who shave their
350
00:53:58,670 --> 00:54:01,750
really hope in that moment that you do
shave your asshole, you don't believe in
351
00:54:01,750 --> 00:54:03,070
God, because...
352
00:54:03,640 --> 00:54:08,860
The feeling of you thinking about a
third party looking at you in a position
353
00:54:08,860 --> 00:54:12,460
which you have to put yourself in to
shave your ass is very embarrassing.
354
00:54:13,940 --> 00:54:18,600
So when I do do those, I've done those,
I really hope there is no such thing as
355
00:54:18,600 --> 00:54:19,279
an afterlife.
356
00:54:19,280 --> 00:54:21,600
No one is looking down on me in that
moment.
357
00:54:22,840 --> 00:54:26,460
Nobody's judging you. Yeah, yeah, yeah.
Because it looks like a whole acrobatic
358
00:54:26,460 --> 00:54:28,640
situation just for me to get back there.
359
00:54:29,500 --> 00:54:32,400
I pray to God and then I immediately
pretend he doesn't exist.
360
00:54:39,440 --> 00:54:42,960
Get it!
361
00:54:43,200 --> 00:54:44,200
Take it!
362
00:54:49,260 --> 00:54:50,260
It's the same tomorrow.
363
00:54:52,080 --> 00:54:55,360
With your hand.
364
00:54:59,880 --> 00:55:00,940
this back to front.
365
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
I'm going to give you a yeast infection.
366
00:55:04,600 --> 00:55:05,700
Your feet are freezing.
367
00:55:05,900 --> 00:55:06,980
I know, it's chilly in here.
368
00:55:09,980 --> 00:55:12,320
I'm trying to think of like a warmth for
Ami. There you go.
369
00:55:12,860 --> 00:55:16,240
I'll ask Mr. Miller to move my cubicle
on Monday.
370
00:55:16,620 --> 00:55:17,920
We shouldn't be working together.
371
00:55:19,360 --> 00:55:20,360
Okay.
26059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.